All language subtitles for Impress.Me.S01E03.No.Turning.Back.WEip264ON10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,120 --> 00:00:06,070 - Previously on Impress Me. 2 00:00:06,070 --> 00:00:08,770 - It's a really bad idea to do an impression of a guy 3 00:00:09,720 --> 00:00:11,181 right in front of you. 4 00:00:11,181 --> 00:00:12,014 It's just bad. 5 00:00:12,014 --> 00:00:13,260 - Sorry. My name's Matt. 6 00:00:13,260 --> 00:00:14,610 - Sorry. My name's Matt. 7 00:00:15,560 --> 00:00:16,710 - Your name's Matt too? 8 00:00:18,220 --> 00:00:20,010 - I don't know Jesse. 9 00:00:20,010 --> 00:00:22,050 It's crazy out there, yo. 10 00:00:22,050 --> 00:00:26,160 - Ross and I have a 12 step program to stop 11 00:00:26,160 --> 00:00:28,460 doing impressions and transition into becoming 12 00:00:29,800 --> 00:00:31,299 respected dramatic actors. 13 00:00:31,299 --> 00:00:33,057 - I'm from a small town. 14 00:00:33,057 --> 00:00:37,217 Like, real small, and we don't, we don't watch TV, 15 00:00:37,217 --> 00:00:38,567 or modern movies, at least. 16 00:00:40,701 --> 00:00:42,080 - All right, so Ross and I need two celebrities 17 00:00:42,080 --> 00:00:43,524 to start with. 18 00:00:43,524 --> 00:00:44,357 Give us a suggestion. 19 00:00:44,357 --> 00:00:45,190 - Ian McKellen. 20 00:00:45,190 --> 00:00:46,416 - Ian McKellen, all right, good. 21 00:00:46,416 --> 00:00:47,249 - Colin Farrell. 22 00:00:47,249 --> 00:00:48,082 - Colin Farrell. 23 00:00:48,082 --> 00:00:49,699 And what are they, what's the activity? 24 00:00:49,699 --> 00:00:51,619 - They're ordering a pizza at a drive through. 25 00:00:51,619 --> 00:00:52,820 - Oh, so, good. 26 00:00:52,820 --> 00:00:55,510 There's plenty of drive through pizza places, aren't there? 27 00:00:57,261 --> 00:00:58,759 - Anyway, apparently we're in Ireland. 28 00:00:58,759 --> 00:00:59,636 - We're in Ireland. 29 00:00:59,636 --> 00:01:00,469 - Right. 30 00:01:00,469 --> 00:01:01,750 - Ah, here we are. 31 00:01:01,750 --> 00:01:03,800 Chucky Cheese's, I didn't know they had a drive through. 32 00:01:05,329 --> 00:01:06,803 - Chucky Cheese's? 33 00:01:06,803 --> 00:01:08,710 - Yes, no not Jesus, not Chucky Jesus, 34 00:01:08,710 --> 00:01:10,643 Christ, that's sacrilegious. 35 00:01:10,643 --> 00:01:12,065 I can't believe you just said that. 36 00:01:12,065 --> 00:01:13,120 No, you know what that is? 37 00:01:13,120 --> 00:01:14,987 That's sacrilicious. 38 00:01:14,987 --> 00:01:15,820 - Excuse me. 39 00:01:15,820 --> 00:01:18,429 We'd like a large pie. 40 00:01:18,429 --> 00:01:20,960 - Yes, but you've got to be more specific than that. 41 00:01:20,960 --> 00:01:23,410 - A large delicious pie. 42 00:01:25,966 --> 00:01:27,869 - You have to say what sort of toppings 43 00:01:27,869 --> 00:01:30,008 do you want on it, that sort of thing. 44 00:01:30,008 --> 00:01:30,841 - I suppose the usual, rabbits. 45 00:01:32,800 --> 00:01:33,633 Avocado. 46 00:01:35,500 --> 00:01:37,010 Quints. 47 00:01:37,010 --> 00:01:38,530 - Quints, mate? 48 00:01:38,530 --> 00:01:39,480 Are you joking. 49 00:01:39,480 --> 00:01:41,690 I feel like you're taking a piss. 50 00:01:41,690 --> 00:01:44,080 We'd like a big pizza pie. 51 00:01:44,080 --> 00:01:46,980 I feel like maybe anchovies, and pepperoni, 52 00:01:46,980 --> 00:01:47,920 and stuff like that. 53 00:01:47,920 --> 00:01:50,880 - Let's not overload it too much, or else it will not pass. 54 00:02:02,680 --> 00:02:04,190 - Thank you so much for having me guys. 55 00:02:04,190 --> 00:02:07,066 I think what you're doing with impressions is great. 56 00:02:07,066 --> 00:02:08,820 And listen, if you guys ever need an extra actor. 57 00:02:08,820 --> 00:02:10,921 - I do a mean job. 58 00:02:10,921 --> 00:02:12,660 - Let's hear it. 59 00:02:12,660 --> 00:02:14,480 I'm kidding, I'm totally kidding, that was great. 60 00:02:14,480 --> 00:02:15,313 - Sunday, right. 61 00:02:16,282 --> 00:02:17,456 - You almost see your abdominals. 62 00:02:17,456 --> 00:02:18,289 - I know, I know. 63 00:02:18,289 --> 00:02:19,122 - Sunday, see you there. 64 00:02:19,122 --> 00:02:20,239 - Take care guys. 65 00:02:20,239 --> 00:02:21,072 - Bye, bye. 66 00:02:21,072 --> 00:02:21,905 - See ya. 67 00:02:21,905 --> 00:02:23,194 - Great show gentleman. 68 00:02:23,194 --> 00:02:24,320 - Oh thank you. 69 00:02:24,320 --> 00:02:26,436 - Gary Lyons, Lifeboat Entertainment. 70 00:02:26,436 --> 00:02:27,269 Nice to meet you. 71 00:02:27,269 --> 00:02:28,102 - Nice to meet you. 72 00:02:28,102 --> 00:02:30,198 - We're producing a brand new content series 73 00:02:30,198 --> 00:02:32,020 starring Sarah Silverman and we need a few impressionists. 74 00:02:32,020 --> 00:02:33,840 - Ah, okay let me ask you this. 75 00:02:33,840 --> 00:02:36,110 Do they have to be impressionists? 76 00:02:36,110 --> 00:02:38,260 - Yeah, it's an upfront paying gig. 77 00:02:38,260 --> 00:02:40,020 Points in the backend, the whole nine yards. 78 00:02:40,020 --> 00:02:41,441 - Yeah, thank you. 79 00:02:41,441 --> 00:02:43,290 We're not gonna be available for that. 80 00:02:43,290 --> 00:02:45,537 Thank you, thank you for your interest. 81 00:02:45,537 --> 00:02:46,410 - Step six. 82 00:02:46,410 --> 00:02:48,450 Turn down a paying impression job. 83 00:02:53,620 --> 00:02:54,810 - Step six. 84 00:02:56,970 --> 00:02:59,150 - Well hold on, take my card. 85 00:03:00,916 --> 00:03:04,000 Talk the misses, go have a drink, and get back to me. 86 00:03:04,871 --> 00:03:06,631 - Okay, appreciate it, thank you so much. 87 00:03:06,631 --> 00:03:08,820 Aristotle said we are what we repeatedly do. 88 00:03:08,820 --> 00:03:11,840 So if I want to be a serious dramatic actor, 89 00:03:15,320 --> 00:03:16,153 step six. 90 00:03:26,889 --> 00:03:28,306 - You never know. 91 00:03:34,630 --> 00:03:35,530 - Are you nervous? 92 00:03:36,510 --> 00:03:41,420 - No, I don't really get nervous at auditions. 93 00:03:44,040 --> 00:03:46,240 - If I had an audition, I'd be nervous. 94 00:03:47,320 --> 00:03:49,920 - No, no, I'm not trying to sound cocky or anything. 95 00:03:50,869 --> 00:03:53,895 I mean, I used to get nervous a lot at auditions. 96 00:03:53,895 --> 00:03:56,010 I was terrified, but then I learned some things. 97 00:03:56,010 --> 00:03:58,570 I learned some tricks to kind of get me by 98 00:03:58,570 --> 00:03:59,575 and now I'm good to go. 99 00:03:59,575 --> 00:04:00,692 - Yeah, like what? 100 00:04:00,692 --> 00:04:02,070 - Listen . 101 00:04:02,070 --> 00:04:03,860 - Hey Ross, this is Marty, Martin Scorsese. 102 00:04:03,860 --> 00:04:06,170 Hi, I want you to know, look, I was this close, 103 00:04:06,170 --> 00:04:07,880 I'm making a small space with my fingers, 104 00:04:07,880 --> 00:04:10,480 this close to casting you ahead of Leo DiCaprio 105 00:04:10,480 --> 00:04:11,850 in the Wolf of Street, okay. 106 00:04:11,850 --> 00:04:13,790 So, you're on my radar my friend. 107 00:04:14,690 --> 00:04:16,240 - Well, that was nice sounding. 108 00:04:17,420 --> 00:04:19,060 - That was Jim. 109 00:04:19,060 --> 00:04:21,190 We call each other as celebrities right before 110 00:04:21,190 --> 00:04:24,929 a big audition and kind of boost each other's confidence. 111 00:04:24,929 --> 00:04:28,850 It sounds silly but it's useful, and I feel good 112 00:04:28,850 --> 00:04:31,340 after a lot of number of calls. 113 00:04:32,631 --> 00:04:33,720 This is probably Jim doing another one. 114 00:04:35,020 --> 00:04:36,140 - Hello, this is Ross. 115 00:04:36,140 --> 00:04:38,020 - Hi, Ross, this is Ron Howard. 116 00:04:38,020 --> 00:04:40,140 - Oh hi Ron, how are you? 117 00:04:40,140 --> 00:04:43,172 - Look I want to apologize for not going through 118 00:04:43,172 --> 00:04:45,990 your agent or manager, but I just want to you personally 119 00:04:45,990 --> 00:04:48,490 about a small part I may have for you in a film 120 00:04:48,490 --> 00:04:49,990 I'm shooting tomorrow. 121 00:04:49,990 --> 00:04:51,700 - No worries at all. 122 00:04:51,700 --> 00:04:53,270 How may I help you? 123 00:04:53,270 --> 00:04:55,690 Actually, I'm about to go in audition though. 124 00:04:56,930 --> 00:04:59,490 So, I'll tell you what Ron, why don't we do this. 125 00:05:00,534 --> 00:05:02,388 Why don't you just go ahead and skip to the part 126 00:05:02,388 --> 00:05:04,294 where you tell me how great of an actor I am. 127 00:05:04,294 --> 00:05:05,814 That would be awesome. 128 00:05:05,814 --> 00:05:08,470 - Okay, no, sorry, I'm confused. 129 00:05:08,470 --> 00:05:10,060 This is Ross isn't it? 130 00:05:10,060 --> 00:05:12,360 - They're about to call my name, and so if you can 131 00:05:12,360 --> 00:05:13,670 just kind of speed it along-- 132 00:05:13,670 --> 00:05:15,960 - Sorry Ross, Jim is on the phone. 133 00:05:15,960 --> 00:05:19,200 He wants to tell you that he has to give Selena ride, 134 00:05:19,200 --> 00:05:20,300 so he can't pick you up. 135 00:05:20,300 --> 00:05:21,650 So, what should I tell him? 136 00:05:24,380 --> 00:05:25,490 - Jim is on that phone? 137 00:05:25,490 --> 00:05:26,323 - Yes. 138 00:05:31,490 --> 00:05:32,500 - Mr. Howard? 139 00:05:38,423 --> 00:05:39,810 Mr. Howard, this is Ross. 140 00:05:46,934 --> 00:05:48,475 - Thanks for the ride, dad. 141 00:05:48,475 --> 00:05:49,308 - Hey, looks like we're kind of early. 142 00:05:49,308 --> 00:05:50,897 Do you got a minute? 143 00:05:50,897 --> 00:05:52,214 - Yeah, what's up? 144 00:05:52,214 --> 00:05:54,710 - Oh, your mom and I were just talking about 145 00:05:55,550 --> 00:05:57,450 you and your goals. 146 00:05:58,300 --> 00:05:59,730 - What goals? 147 00:05:59,730 --> 00:06:00,563 - Right. 148 00:06:01,410 --> 00:06:02,810 What's the point with goals? 149 00:06:03,936 --> 00:06:06,820 I mean, I'm just sort of concerned. 150 00:06:06,820 --> 00:06:08,214 Scratch that. 151 00:06:08,214 --> 00:06:10,650 Not concerned, but interested, yeah, 152 00:06:10,650 --> 00:06:13,430 and invested in sort of your future. 153 00:06:14,517 --> 00:06:16,200 That you understand what your responsibilities are. 154 00:06:16,200 --> 00:06:18,395 I want to know about your career and-- 155 00:06:18,395 --> 00:06:19,228 - I'm 22. 156 00:06:19,228 --> 00:06:20,830 - 16 when I started doing voiceovers. 157 00:06:20,830 --> 00:06:23,120 - I don't know what I want to be yet, dad. 158 00:06:23,120 --> 00:06:25,035 Okay, I'm not like you. 159 00:06:25,035 --> 00:06:26,038 - I'm not saying you are. 160 00:06:26,038 --> 00:06:27,915 - You've always known exactly what you wanted to do 161 00:06:27,915 --> 00:06:29,110 with your life, and you went out and you did it. 162 00:06:29,110 --> 00:06:30,080 You're right. 163 00:06:30,080 --> 00:06:32,350 You have been doing impressions since you were a kid. 164 00:06:32,350 --> 00:06:33,500 But that is not me. 165 00:06:35,500 --> 00:06:37,380 I wish that I was like you, dad. 166 00:06:38,230 --> 00:06:41,660 I wish I was as successful as you been as a voice actor. 167 00:06:41,660 --> 00:06:42,760 But I'm not there yet. 168 00:06:43,670 --> 00:06:46,030 I wish you understood that, but you definitely don't. 169 00:06:46,030 --> 00:06:47,450 - No, I do understand, that's why I'm, 170 00:06:47,450 --> 00:06:48,850 I wouldn't ask but... 171 00:06:50,704 --> 00:06:51,750 Selena! 172 00:06:51,750 --> 00:06:54,265 Ah, I think that went rather well. 173 00:06:54,265 --> 00:06:56,660 Yes, very nice, Ron, yes delicate hand. 174 00:06:58,890 --> 00:07:00,625 - Yeah, you're here great. 175 00:07:00,625 --> 00:07:01,747 Everyone's in the living room. 176 00:07:01,747 --> 00:07:02,740 - Oh am I late? 177 00:07:02,740 --> 00:07:05,110 - Great Scott, I didn't bring my watch. 178 00:07:05,110 --> 00:07:07,570 Oh my gosh, I sincerely apologize. 179 00:07:07,570 --> 00:07:10,389 - Hey, Doc, don't worry about it. 180 00:07:10,389 --> 00:07:12,183 You know, Jim's a cool guy, he doesn't care. 181 00:07:12,183 --> 00:07:13,248 - Oh he understands me. 182 00:07:13,248 --> 00:07:14,990 - Nah, Doc, he's cool. 183 00:07:14,990 --> 00:07:17,410 - Hi, hello, hello McFly, come on. 184 00:07:17,410 --> 00:07:20,880 - Step seven, go public with a 12 step program. 185 00:07:22,038 --> 00:07:24,143 Starting with our impressionist friends. 186 00:07:24,143 --> 00:07:25,660 Now, we're more than halfway through the program, so, 187 00:07:26,965 --> 00:07:28,523 there's no turning back now. 188 00:07:28,523 --> 00:07:30,300 And I'm gonna tell Annie all about it tonight 189 00:07:30,300 --> 00:07:32,040 when she gets home. 190 00:07:32,040 --> 00:07:34,443 First, you gotta tells . 191 00:07:34,443 --> 00:07:38,390 - Are you gonna reveal a Kathie Griffin impression? 192 00:07:38,390 --> 00:07:39,800 - Not exactly. 193 00:07:39,800 --> 00:07:42,250 No, actually, I have an announcement to make. 194 00:07:43,680 --> 00:07:45,464 Ross and I-- 195 00:07:45,464 --> 00:07:47,490 - Seriously, Ross and I? 196 00:07:47,490 --> 00:07:51,022 Crashing a wedding right now, oh my god . 197 00:07:51,022 --> 00:07:53,784 Where's Vince Vaughn right now? 198 00:07:53,784 --> 00:07:56,617 - dope! 199 00:07:57,990 --> 00:07:59,390 Did anyone bring appetizers? 200 00:08:00,302 --> 00:08:01,640 'Cause I'm starving. 201 00:08:01,640 --> 00:08:03,630 - Guys, I want to say something. 202 00:08:03,630 --> 00:08:05,300 Jim needs to say something. 203 00:08:05,300 --> 00:08:06,270 - Thank you Drew. 204 00:08:07,363 --> 00:08:08,196 Angela. 205 00:08:08,196 --> 00:08:10,590 I've decided, well, Ross and I've decided 206 00:08:11,430 --> 00:08:14,600 that we're not gonna do impressions anymore. 207 00:08:14,600 --> 00:08:17,110 We're just gonna do dramatic acting. 208 00:08:19,130 --> 00:08:21,784 - Unbelievable, I can't even believe that. 209 00:08:21,784 --> 00:08:22,782 That's ridiculous. 210 00:08:22,782 --> 00:08:23,640 - No, no guys. 211 00:08:23,640 --> 00:08:24,904 Okay, wait, wait, wait. 212 00:08:24,904 --> 00:08:26,920 We're all warlocks here, we got tiger blood in our veins. 213 00:08:26,920 --> 00:08:28,782 Impressions is what makes us winners. 214 00:08:28,782 --> 00:08:30,110 - Okay, this is serious. 215 00:08:30,110 --> 00:08:32,403 Ross and I discussed this. 216 00:08:32,403 --> 00:08:34,083 - Wait, Ross, you're cool with this? 217 00:08:34,083 --> 00:08:35,590 - Well, yeah, of course he is, he's fine. 218 00:08:35,590 --> 00:08:37,090 - Ross, you're cool with this? 219 00:08:39,490 --> 00:08:41,620 - Jim was there for me when nobody was. 220 00:08:41,620 --> 00:08:43,470 He reached out to me, he mentored me, 221 00:08:44,357 --> 00:08:45,742 he gave me a couch to sleep on. 222 00:08:45,742 --> 00:08:46,820 He even lied to this wife to protect my reputation 223 00:08:46,820 --> 00:08:48,670 instead of throwing me under the bus. 224 00:08:50,121 --> 00:08:54,035 So, yeah, I am, of course I am. 225 00:08:54,035 --> 00:08:56,502 And guys, I just want to say first off, 226 00:08:56,502 --> 00:08:58,419 this is not about knocking impressions, 227 00:08:58,419 --> 00:08:59,900 or knocking impressionists. 228 00:08:59,900 --> 00:09:01,338 We enjoy doing impressions. 229 00:09:01,338 --> 00:09:02,940 We've loved doing it with all of you. 230 00:09:02,940 --> 00:09:04,502 You guys are my idols. 231 00:09:04,502 --> 00:09:06,810 It's just that frankly, we feel like we're at a crossroads 232 00:09:06,810 --> 00:09:10,800 in our career, and we just want to focus on a new path. 233 00:09:10,800 --> 00:09:13,758 A path that's going to lead us towards a 234 00:09:13,758 --> 00:09:15,540 different style of acting, that's all. 235 00:09:15,540 --> 00:09:16,700 - Well said, well said. 236 00:09:17,740 --> 00:09:18,855 - I don't get it though. 237 00:09:18,855 --> 00:09:20,097 Why can't you just do both? 238 00:09:20,097 --> 00:09:21,470 Yeah, you can do your sweet Justin Timberlake impression 239 00:09:21,470 --> 00:09:22,810 and you can play a serial killer. 240 00:09:22,810 --> 00:09:25,130 - I did a gig for Sarah Silverman the other night. 241 00:09:25,130 --> 00:09:27,692 Someone saw me there and then I'm working 242 00:09:27,692 --> 00:09:30,440 with Matt Jones from Breaking Bad. 243 00:09:31,740 --> 00:09:33,180 - Yeah, okay, given. 244 00:09:33,180 --> 00:09:35,640 But that's really a kind of a one off, alright. 245 00:09:35,640 --> 00:09:38,470 All do respect, that's dumb luck. 246 00:09:38,470 --> 00:09:40,140 - It's not luck, it's work. 247 00:09:40,140 --> 00:09:42,540 It's one job leading to the next, it happens all the time. 248 00:09:42,540 --> 00:09:44,370 - Yeah, I can speak for everybody here. 249 00:09:44,370 --> 00:09:45,830 I don't like to work. 250 00:09:45,830 --> 00:09:48,770 - I like work, I want work, I need work, I am work. 251 00:09:48,770 --> 00:09:50,750 I'm sorry, I just can't keep on talking. 252 00:09:50,750 --> 00:09:53,260 Just something my mouth, I can't help it. 253 00:09:53,260 --> 00:09:55,660 Words just come out like oral diarrhea. 254 00:09:57,408 --> 00:09:59,927 - Sometimes I get impressions. 255 00:09:59,927 --> 00:10:03,408 - . 256 00:10:03,408 --> 00:10:05,840 - Guys, guys, come on, wait guys. 257 00:10:05,840 --> 00:10:09,150 Jim, Ross, what you're considering is career suicide. 258 00:10:09,150 --> 00:10:12,450 And I'm speaking as a friend, one of your biggest fans. 259 00:10:12,450 --> 00:10:15,170 My advice is don't do it. 260 00:10:15,170 --> 00:10:18,440 - God, thanks, but I really don't need your advice. 261 00:10:19,700 --> 00:10:21,957 That's not what this is about. 262 00:10:21,957 --> 00:10:25,210 It's about telling you what are plan is. 263 00:10:30,920 --> 00:10:32,270 - Thank you all for coming. 264 00:10:35,270 --> 00:10:37,540 I could totally see how someone would look at our decision 265 00:10:37,540 --> 00:10:39,797 and our plan, and go, well that's stupid. 266 00:10:39,797 --> 00:10:41,040 You know, you're great impressionists. 267 00:10:41,040 --> 00:10:42,799 Why don't you just go down that path. 268 00:10:42,799 --> 00:10:44,330 And the truth is we've got our own path. 269 00:10:44,330 --> 00:10:47,980 And sometimes the path, the stupid path is really 270 00:10:47,980 --> 00:10:50,230 the one that isn't, that doesn't look stupid. 271 00:10:54,760 --> 00:10:56,300 - Sorry, about the . 272 00:10:58,664 --> 00:10:59,497 It was a bad idea. 273 00:11:00,503 --> 00:11:03,020 - Maybe we didn't need to tell them. 274 00:11:03,020 --> 00:11:03,853 - Oh, I think it's cool. 275 00:11:05,240 --> 00:11:06,860 Important to open up a dialog. 276 00:11:08,270 --> 00:11:10,370 Now they've heard where we're coming from. 277 00:11:11,460 --> 00:11:12,880 They made some good points too. 278 00:11:12,880 --> 00:11:14,530 - Well, thanks for what you said. 279 00:11:17,580 --> 00:11:18,850 Turning 50 this year. 280 00:11:20,251 --> 00:11:21,817 It shouldn't matter. 281 00:11:21,817 --> 00:11:24,480 About a month ago, I thought it was, alright this is it. 282 00:11:25,390 --> 00:11:27,990 I feel like I'm dying now. 283 00:11:29,440 --> 00:11:31,440 But ever since we came up with our plan, 284 00:11:32,921 --> 00:11:34,880 to focus on dramatic acting and to stop doing 285 00:11:34,880 --> 00:11:36,180 impressions for good. 286 00:11:37,600 --> 00:11:39,300 I just felt more alive. 287 00:11:45,890 --> 00:11:47,277 You know what? 288 00:11:47,277 --> 00:11:48,881 We've got to check out that theater, 289 00:11:48,881 --> 00:11:50,498 see if that's gonna be okay for our show. 290 00:11:50,498 --> 00:11:51,958 - Ah yeah, that's go. 291 00:11:57,590 --> 00:11:59,382 - So here we are, this is it. 292 00:11:59,382 --> 00:12:00,478 We're in the meat of it. 293 00:12:00,478 --> 00:12:02,462 We're deep in the middle of this program 294 00:12:02,462 --> 00:12:04,170 to quit being impressionists and just be dramatic actors. 295 00:12:04,170 --> 00:12:05,450 And I'm exhilarated, I am. 296 00:12:05,450 --> 00:12:07,610 It's been an amazing journey, don't you think? 297 00:12:07,610 --> 00:12:10,278 It's kind of like we started over here, 298 00:12:10,278 --> 00:12:12,880 wound up, took a plane down to LA and we met Owen Wilson. 299 00:12:12,880 --> 00:12:14,990 Owen Wilson showed us around, it was great. 300 00:12:14,990 --> 00:12:17,980 We went over, we saw George W. Bush in Crawford 301 00:12:17,980 --> 00:12:21,260 and we took on over to Dr. Phil, and then we 302 00:12:21,260 --> 00:12:23,510 saw Tommie Lee Jones, wound over to Morgan Freeman. 303 00:12:23,510 --> 00:12:26,280 Morgan Freeman, that's it, had to find there. 304 00:12:26,280 --> 00:12:28,870 You know, it's just wild, it just sort of took off. 305 00:12:29,970 --> 00:12:30,830 It's exhilarating. 306 00:12:30,830 --> 00:12:33,000 I have no idea where we're going from here, 307 00:12:34,220 --> 00:12:35,798 but it's great. 308 00:12:35,798 --> 00:12:36,801 - I don't know, Jim. 309 00:12:36,801 --> 00:12:38,377 - Oh, no, this is a great theater, you'll see. 310 00:12:38,377 --> 00:12:40,540 - I'm not talking about the theater. 311 00:12:40,540 --> 00:12:42,010 I'm talking about Amon, and Angela, and Melissa said. 312 00:12:42,010 --> 00:12:44,355 They made some really good points about our plan. 313 00:12:44,355 --> 00:12:45,753 - Can we just talk about the theater now? 314 00:12:45,753 --> 00:12:46,586 Because that's what we're doing here. 315 00:12:46,586 --> 00:12:49,020 - If impression jobs can lead to dramatic jobs, 316 00:12:49,020 --> 00:12:51,737 then why give up one for the other. 317 00:12:51,737 --> 00:12:53,513 Maybe we can have the best of both worlds. 318 00:12:53,513 --> 00:12:55,000 - They have their own journey, okay, that's their track. 319 00:12:55,000 --> 00:12:57,360 Okay, but we've got a solid program, you and me. 320 00:12:57,360 --> 00:12:58,580 - What if they're right? 321 00:12:58,580 --> 00:12:59,860 - What, do want to quit? 322 00:12:59,860 --> 00:13:01,934 You don't want to quit, right? 323 00:13:01,934 --> 00:13:03,955 Not now, we can't quit now. 324 00:13:03,955 --> 00:13:06,220 Look, we're right in the middle of a 12 step program. 325 00:13:06,220 --> 00:13:07,220 Right in the middle. 326 00:13:08,214 --> 00:13:09,100 We can't quit now. 327 00:13:09,100 --> 00:13:11,120 We've got to focus on the positive here. 328 00:13:11,120 --> 00:13:13,430 - So here it is, it's a modest space. 329 00:13:13,430 --> 00:13:15,930 But I think it's adaptable depending on the 330 00:13:15,930 --> 00:13:17,010 show you're gonna do. 331 00:13:17,970 --> 00:13:20,140 You performed here before didn't you? 332 00:13:20,140 --> 00:13:23,010 - Uh, yeah, yeah, but this is for something totally-- 333 00:13:23,010 --> 00:13:24,270 - Oh. 334 00:13:24,270 --> 00:13:27,040 I'm sorry, I just have to say this. 335 00:13:27,040 --> 00:13:30,136 Thanks again for your impressions classes. 336 00:13:30,136 --> 00:13:32,233 They've really helped me so much. 337 00:13:32,233 --> 00:13:35,180 Now if I feel uncertain, I just become Morgan Freeman 338 00:13:36,675 --> 00:13:41,030 and I feel like I can conquer the world. 339 00:13:41,030 --> 00:13:42,970 - Amazing, that is great. 340 00:13:42,970 --> 00:13:44,690 - Thanks, yeah. 341 00:13:44,690 --> 00:13:47,337 - Hey, by the way, when's the next class? 342 00:13:47,337 --> 00:13:48,890 - Oh yeah, not doing them anymore. 343 00:13:48,890 --> 00:13:51,760 - Oh, I'm sorry to hear that. 344 00:13:52,694 --> 00:13:53,527 May I ask why? 345 00:13:55,310 --> 00:13:56,143 - I... 346 00:13:59,050 --> 00:14:00,780 Well, you're cured. 347 00:14:01,830 --> 00:14:04,230 I mean, that's not the right word, but you know, 348 00:14:05,657 --> 00:14:07,374 you no longer have that difficulty. 349 00:14:07,374 --> 00:14:08,530 You've got more self confidence. 350 00:14:08,530 --> 00:14:10,030 My job here is done. 351 00:14:10,030 --> 00:14:11,190 You found your voice. 352 00:14:12,780 --> 00:14:14,300 What do you think, Ross ? 353 00:14:15,400 --> 00:14:16,233 - Yeah. 354 00:14:18,060 --> 00:14:19,060 - What if I relapse? 355 00:14:21,150 --> 00:14:24,751 - Like graphic design, something monochromatic. 356 00:14:24,751 --> 00:14:26,580 - Oh yeah, that would be cool. 357 00:14:26,580 --> 00:14:27,480 Yeah, we should... 358 00:14:32,377 --> 00:14:35,060 Hmm, my key doesn't work. 359 00:14:35,060 --> 00:14:36,692 You got yours? 360 00:14:36,692 --> 00:14:37,694 - No. 361 00:14:37,694 --> 00:14:38,697 - Oh hi, honey. 362 00:14:38,697 --> 00:14:40,171 Hey, we're having trouble getting the door. 363 00:14:40,171 --> 00:14:41,232 - Yeah, mom changed the locks. 364 00:14:41,232 --> 00:14:42,160 - Really, we have a break-in, is she hear? 365 00:14:42,160 --> 00:14:43,430 - She's not gonna talk to you. 366 00:14:43,430 --> 00:14:44,730 You have to go through me. 367 00:14:45,580 --> 00:14:46,960 - Okay. 368 00:14:46,960 --> 00:14:49,153 Alright, I can see you're upset. 369 00:14:49,153 --> 00:14:50,334 Can we just talk this out here. 370 00:14:50,334 --> 00:14:51,633 - I'm not gonna talk to you either. 371 00:14:51,633 --> 00:14:52,490 I'm only gonna talk to Ross. 372 00:14:53,570 --> 00:14:55,290 - So if I want to talk to you, I have to talk to Ross. 373 00:14:55,290 --> 00:14:56,690 Are we really gonna do this? 374 00:14:59,680 --> 00:15:00,513 Honey. 375 00:15:02,000 --> 00:15:03,450 Why did you change the locks? 376 00:15:05,900 --> 00:15:08,150 - Honey, why did you change the locks? 377 00:15:09,310 --> 00:15:10,570 - He just called me . 378 00:15:11,570 --> 00:15:13,670 - Answer the question, this is productive. 379 00:15:15,670 --> 00:15:16,920 - Because I'm mad at you. 380 00:15:19,340 --> 00:15:20,582 - Okay. 381 00:15:20,582 --> 00:15:21,749 - She says I'm mad at you. 382 00:15:21,749 --> 00:15:23,579 - Yeah, I heard what she said. 383 00:15:23,579 --> 00:15:24,412 - Okay. 384 00:15:24,412 --> 00:15:25,245 - Why are you mad at me? 385 00:15:27,477 --> 00:15:28,917 - Why are you mad at me? 386 00:15:28,917 --> 00:15:30,619 - Oh Ross, I can never be mad at you? 387 00:15:30,619 --> 00:15:31,550 - Because you quit on us. 388 00:15:31,550 --> 00:15:32,383 Open the door. 389 00:15:33,234 --> 00:15:36,490 A 12 step program to quit doing impressions. 390 00:15:36,490 --> 00:15:37,840 What were you thinking? 391 00:15:37,840 --> 00:15:42,840 - I was thinking this is all a well-thought-out plan. 392 00:15:43,019 --> 00:15:44,400 A new strategy. - When were you 393 00:15:44,400 --> 00:15:46,210 gonna tell me? 394 00:15:46,210 --> 00:15:48,100 - I was waiting for the right time. 395 00:15:48,100 --> 00:15:49,350 - And at the time-- 396 00:15:49,350 --> 00:15:50,500 - Just shut up. 397 00:15:50,500 --> 00:15:52,440 - You're not gonna go through with what we created together, 398 00:15:52,440 --> 00:15:54,917 that I don't know how we worked together. 399 00:15:54,917 --> 00:15:55,750 And I don't know how we live together. 400 00:15:55,750 --> 00:15:58,270 Get off my porch, you out, get in the house. 401 00:15:58,270 --> 00:15:59,470 - We just live together. 402 00:16:10,650 --> 00:16:11,890 - Straight to voicemail. 403 00:16:11,890 --> 00:16:13,970 But don't worry, Emily's the best. 404 00:16:13,970 --> 00:16:16,220 - Yeah, but it went straight to voicemail. 405 00:16:16,220 --> 00:16:17,370 I don't want to impose. 406 00:16:18,459 --> 00:16:21,499 - Oh, impose, no, dude, she's sweet, kind. 407 00:16:21,499 --> 00:16:23,435 So, perhaps she's a little naive, but I'm sure 408 00:16:23,435 --> 00:16:24,560 she'll let us crash there for a few days 409 00:16:25,595 --> 00:16:27,845 until we figure things out. 410 00:16:32,790 --> 00:16:34,320 - Annie we'll come around, right? 411 00:16:34,320 --> 00:16:35,153 - Oh absolutely. 412 00:16:38,197 --> 00:16:39,240 - It takes two hours . 413 00:16:40,577 --> 00:16:42,251 And . 414 00:16:42,251 --> 00:16:44,101 - Sounds like she's around the corner. 415 00:16:44,101 --> 00:16:45,760 - That's not her. 416 00:16:45,760 --> 00:16:47,367 - No answer. 417 00:16:47,367 --> 00:16:48,365 - You sure? 418 00:16:48,365 --> 00:16:50,264 - I still don't have a, I don't have television. 419 00:16:50,264 --> 00:16:51,268 - Sounds like her. 420 00:16:51,268 --> 00:16:53,000 - No, so what do I do, but sit around with myself. 421 00:16:53,000 --> 00:16:55,070 I'm so over it, . 422 00:16:56,249 --> 00:16:57,810 And I went all the way over. 423 00:16:57,810 --> 00:16:59,720 They gave me the wrong number. 424 00:16:59,720 --> 00:17:01,940 The entirely wrong number. 425 00:17:01,940 --> 00:17:03,580 So, no, it was a waste. 426 00:17:03,580 --> 00:17:05,180 It was a total waste, . 427 00:17:06,751 --> 00:17:09,869 I can't even get a call from my apartment people-- 428 00:17:09,869 --> 00:17:10,702 - Emily. 429 00:17:10,702 --> 00:17:12,980 - At all with, Ross. 430 00:17:15,640 --> 00:17:17,690 Well, I didn't know you were coming here. 431 00:17:21,440 --> 00:17:23,440 What are you doing here? 432 00:17:24,495 --> 00:17:26,178 - What's going on? 433 00:17:26,178 --> 00:17:27,230 - What do you mean? 434 00:17:27,230 --> 00:17:28,340 - Your voice. 435 00:17:29,320 --> 00:17:33,910 - You know, I think I'm coming down with a cold. 436 00:17:39,860 --> 00:17:41,200 I'm so sorry. 437 00:17:41,200 --> 00:17:42,480 - I don't understand. 438 00:17:42,480 --> 00:17:44,550 - When I first met you, I was working 439 00:17:44,550 --> 00:17:45,800 on my southern character. 440 00:17:46,914 --> 00:17:47,980 But then, we started hanging out 441 00:17:47,980 --> 00:17:50,020 and I started to really like you. 442 00:17:50,020 --> 00:17:52,896 But , it was too late, do you know what I mean? 443 00:17:52,896 --> 00:17:54,274 - You're an impressionist? 444 00:17:54,274 --> 00:17:55,700 - I'm trying to at least. 445 00:17:55,700 --> 00:17:59,150 I just moved to Los Angeles from London and I'm trying to-- 446 00:17:59,150 --> 00:18:00,690 - When were you going to tell me? 447 00:18:02,456 --> 00:18:05,120 - I was just, I was waiting for the right time. 448 00:18:08,500 --> 00:18:10,700 Ross, please, you have to believe me. 449 00:18:14,978 --> 00:18:16,577 - I can't believe I fell for it. 450 00:18:16,577 --> 00:18:17,620 - I can't believe she changed the locks. 451 00:18:17,620 --> 00:18:19,460 - Wasn't even that great of a southern accent. 452 00:18:19,460 --> 00:18:22,830 - Step one should have been tell your wife, 453 00:18:22,830 --> 00:18:24,392 tell your manager. 454 00:18:24,392 --> 00:18:25,656 That should have been step one. 455 00:18:25,656 --> 00:18:27,490 - I wonder if she's even British, maybe that's a lie. 456 00:18:28,880 --> 00:18:31,757 - Maybe we shouldn't stop doing impressions. 457 00:18:31,757 --> 00:18:32,860 Maybe that's a mistake. 458 00:18:33,950 --> 00:18:34,783 - Wait, what? 459 00:18:37,720 --> 00:18:39,920 - Well, maybe what our impressionist friends 460 00:18:41,197 --> 00:18:44,360 were telling us, you know, Angela, Piatte, and those guys. 461 00:18:44,360 --> 00:18:46,077 Maybe they were right. 462 00:18:46,077 --> 00:18:47,310 - No, no, no. 463 00:18:47,310 --> 00:18:49,140 You want to quit now, while we're 464 00:18:49,140 --> 00:18:51,610 halfway through the 12 step program? 465 00:18:51,610 --> 00:18:54,370 We can't quit now, now that we've lost everything. 466 00:18:54,370 --> 00:18:55,670 We gotta focus on the positive. 467 00:18:55,670 --> 00:18:56,550 - What positive? 468 00:18:59,300 --> 00:19:01,900 - Well, that's 50 cents we didn't have a moment ago. 469 00:19:06,060 --> 00:19:09,620 - My wife is our manager, so now we have no job, 470 00:19:09,620 --> 00:19:13,000 we have no cash, other than that. 471 00:19:13,000 --> 00:19:14,450 And we have no place to live. 472 00:19:16,061 --> 00:19:17,357 - So it cannot get any worse. 473 00:19:17,357 --> 00:19:18,800 It can only get better. 474 00:19:18,800 --> 00:19:20,860 - Jim, Ross? 475 00:19:22,070 --> 00:19:25,100 Hey, everything okay here, you guys? 476 00:19:25,100 --> 00:19:27,858 - Yeah, yeah, no, we're good, Piatte. 477 00:19:27,858 --> 00:19:29,037 How are you doing? 478 00:19:29,037 --> 00:19:30,380 - I'm good, you sure? 479 00:19:30,380 --> 00:19:31,550 - Yeah, we're fine. 480 00:19:32,498 --> 00:19:34,717 We're out here, you know what we're doing? 481 00:19:34,717 --> 00:19:36,236 We're researching a role. 482 00:19:36,236 --> 00:19:37,070 Yeah, we're gonna be a in a dramatic film. 483 00:19:37,070 --> 00:19:40,440 - We're doing this part with Christian Bale's in it, 484 00:19:40,440 --> 00:19:42,850 Michael Keaton, Ben Affleck. 485 00:19:42,850 --> 00:19:44,440 - Val Kilmer. 486 00:19:44,440 --> 00:19:45,273 - George Clooney. 487 00:19:45,273 --> 00:19:46,730 - Wait, you just named off all the characters from Batman. 488 00:19:46,730 --> 00:19:48,598 Are you doing a Batman movie? 489 00:19:48,598 --> 00:19:49,698 - It's not a Batman movie. 490 00:19:49,698 --> 00:19:51,498 There's a lot of Batman people in it, 491 00:19:51,498 --> 00:19:52,840 but it's no, it's dramatic. 492 00:19:52,840 --> 00:19:54,120 It's gonna be really pretty-- 493 00:19:54,120 --> 00:19:56,057 - Look, guys, I've been down on my luck before. 494 00:19:56,057 --> 00:19:57,080 And I understand, it's hard. 495 00:19:57,080 --> 00:20:00,660 Hey, due to my recent success, I happen to have a place 496 00:20:00,660 --> 00:20:01,570 that I'm not using. 497 00:20:01,570 --> 00:20:02,990 You guys are free to stay. 498 00:20:03,993 --> 00:20:05,030 Please, you can crash there. 499 00:20:05,030 --> 00:20:06,400 Get you the keys. 500 00:20:06,400 --> 00:20:08,290 - No, thank you, no we're good. 501 00:20:08,290 --> 00:20:10,850 - No, please, please, no no. 502 00:20:10,850 --> 00:20:12,806 - We're fine, okay. 503 00:20:12,806 --> 00:20:14,223 - Piatte, Piatte. 504 00:20:15,193 --> 00:20:16,026 Piatte. 505 00:20:24,490 --> 00:20:25,880 - Okay, so it's a little-- 506 00:20:27,412 --> 00:20:28,995 - Don't say a word. 507 00:20:31,430 --> 00:20:33,849 - On the next Impress Me. 508 00:20:33,849 --> 00:20:35,410 - Yeah, yeah, yeah, Brad Pitt, see ya. 509 00:20:35,410 --> 00:20:37,289 Donald Trump, you're fired. 510 00:20:37,289 --> 00:20:38,460 - John C. Riley here, Wreck it Ralph. 511 00:20:38,460 --> 00:20:40,110 - Droopy Dog, bye bye. 512 00:20:40,110 --> 00:20:42,030 - Petter Griffin, eh bye. 513 00:20:42,030 --> 00:20:44,320 - Christoph Waltz, Ewan McGregor. 514 00:20:44,320 --> 00:20:45,820 - David Letterman, good night. 515 00:20:48,440 --> 00:20:49,880 - Soap and cake. 36869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.