Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,300 --> 00:01:02,601
Mr. Hammer, can you help me
or not?
2
00:01:06,700 --> 00:01:09,300
I'm sorry, what's the problem?
3
00:01:09,331 --> 00:01:13,000
I think my wife is messing around.
4
00:01:13,700 --> 00:01:16,900
I'll leave the city for a few days ...
5
00:01:16,901 --> 00:01:21,400
and wondered if you were an eye
to keep in the sail.
6
00:01:21,500 --> 00:01:23,300
If you understand what I mean.
7
00:01:26,400 --> 00:01:29,498
Mr.Kyle do you have a picture of her?
8
00:01:29,799 --> 00:01:32,699
Can I see that?
Yes, here.
9
00:01:33,000 --> 00:01:34,400
Hold on.
10
00:01:36,500 --> 00:01:38,400
Oh yeah.
11
00:01:41,000 --> 00:01:42,900
You do indeed have a problem.
12
00:01:43,100 --> 00:01:45,100
Will you help me or not!
13
00:01:47,100 --> 00:01:49,900
Yes, I dive right on top of it.
14
00:01:51,699 --> 00:01:58,399
Stay in Dallas, Mr.Kyle
I keep an eye on her continuously.
15
00:01:58,400 --> 00:01:59,400
I know that.
16
00:02:03,000 --> 00:02:06,000
You do not know what I do
do for you.
17
00:02:08,300 --> 00:02:12,200
Mr.Kyle,
I work for you.
18
00:02:13,400 --> 00:02:17,600
I know that.
I will continue with it.
19
00:02:18,300 --> 00:02:22,800
Listen, can I call you back tomorrow?
20
00:05:29,800 --> 00:05:31,200
What should you do?
21
00:06:20,760 --> 00:06:23,750
You do not have to go inside.
I have already identified him.
22
00:06:24,100 --> 00:06:26,500
Why is the body moved?
Open the bag.
23
00:06:43,800 --> 00:06:46,700
Was that table like that?
Yes.
24
00:06:50,800 --> 00:06:54,100
Where was his arm?
Over there.
25
00:07:01,700 --> 00:07:08,093
Is it not remarkable? First be
poor, and now his whole body dead.
26
00:07:30,300 --> 00:07:32,500
Are you OK?
Yes, it does.
27
00:07:34,000 --> 00:07:35,300
Fine.
28
00:07:37,000 --> 00:07:38,650
We found the weapon.
29
00:07:39,000 --> 00:07:43,600
Further on in a trash can PPK-380.
Do you have a suspect?
30
00:07:43,900 --> 00:07:44,800
No.
31
00:07:46,700 --> 00:07:48,800
Which things did he work on?
32
00:07:51,800 --> 00:07:55,500
Was his agenda in his pocket?
Yes, we have that.
33
00:07:56,199 --> 00:07:57,399
No idea.
34
00:07:58,000 --> 00:08:01,900
We have each other
not spoken for a long time.
35
00:08:02,100 --> 00:08:04,100
Were you not close anymore?
36
00:08:07,200 --> 00:08:09,500
Sorry,
I meant nothing about it.
37
00:08:10,000 --> 00:08:11,700
We were close.
38
00:08:14,191 --> 00:08:16,400
We just did not talk
39
00:08:18,000 --> 00:08:18,800
Mike...
40
00:08:20,800 --> 00:08:22,141
Stay out of it.
41
00:08:25,000 --> 00:08:26,000
Yes.
42
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
Just pack.
43
00:08:38,300 --> 00:08:40,400
Close it.
44
00:09:06,500 --> 00:09:11,900
Mike, thank you for coming.
Is there someone who can stay with you?
45
00:09:13,500 --> 00:09:18,200
I do not need anyone. I was very
long only before I knew Jack.
46
00:09:18,300 --> 00:09:24,200
I have learned to be alone. I knew
always something that would happen to him.
47
00:09:25,400 --> 00:09:27,700
Something will happen to you too
48
00:09:31,400 --> 00:09:35,400
Do you have some coffee?
Of course.
49
00:09:55,400 --> 00:09:59,600
Why did not he call me again?
I do not know.
50
00:09:59,700 --> 00:10:05,780
I never gossiped about you, or
want to break your friendship.
51
00:10:06,100 --> 00:10:09,700
Maybe you knew Jack
not as good as you thought.
52
00:10:10,200 --> 00:10:13,440
Maybe there are things
who only knows his wife.
53
00:10:15,700 --> 00:10:17,400
Perhaps
54
00:10:18,819 --> 00:10:24,300
Did you know he could not make love with me?
Imagine how I felt.
55
00:10:24,350 --> 00:10:28,550
Why did you stay with him?
I was grateful to him.
56
00:10:29,044 --> 00:10:32,800
After that overdose he has
help me kick off.
57
00:10:32,900 --> 00:10:36,500
He never asked questions.
He never asked what I had experienced.
58
00:10:37,500 --> 00:10:42,800
But you know that anyway.
Yes, I picked it out.
59
00:10:43,315 --> 00:10:46,900
He went two months ago
finally join a Clinic.
60
00:10:46,999 --> 00:10:49,199
The Bennett Clinic.
61
00:10:50,000 --> 00:10:55,600
Do not look at me like that.
It is just sexual therapy.
62
00:10:57,900 --> 00:11:02,000
What was he doing?
Nothing important.
63
00:11:02,500 --> 00:11:07,000
He worked part-time with the insurance.
A bodyguard is nothing ...
64
00:11:08,000 --> 00:11:10,800
for a man with an arm.
65
00:11:15,254 --> 00:11:19,354
Why did he rent a room?
I already told the police.
66
00:11:19,500 --> 00:11:23,000
He said he could get some money.
But he did not say how.
67
00:11:23,800 --> 00:11:29,000
Mike, you do not think I'm so stupid ...
To shoot him? No.
68
00:11:29,100 --> 00:11:32,400
You do it with words, Myrna.
I think so.
69
00:11:33,800 --> 00:11:38,750
My husband has just been killed.
Did he know about your fantasies about me?
70
00:11:38,800 --> 00:11:45,900
Was he sick because you wanted me?
Is that therapy. Lazer on, woman.
71
00:12:07,400 --> 00:12:11,250
The pinnetje
the back was loose.
72
00:12:11,300 --> 00:12:15,200
I replaced it
by a firmer pin.
73
00:12:15,900 --> 00:12:18,250
Is that good?
You spoil me too much.
74
00:12:18,300 --> 00:12:20,000
Hey Trigger.
75
00:12:20,900 --> 00:12:27,550
Trigger, come here.
Do a trick for your food.
76
00:12:27,900 --> 00:12:30,700
Be kind to them,
otherwise they will die again.
77
00:12:30,750 --> 00:12:37,000
Everything I touch is going to die.
That does not matter, I like challenges.
78
00:12:37,700 --> 00:12:39,300
Marry me.
79
00:12:42,300 --> 00:12:45,800
Do I not take good care of you?
Very well.
80
00:12:46,200 --> 00:12:50,150
I could not be faithful.
Really.
81
00:12:50,400 --> 00:12:54,600
Well if you are my fierce grandmother
keep in mind.
82
00:12:54,625 --> 00:12:57,425
Do you want to do something for me?
What.
83
00:12:57,450 --> 00:13:00,450
Try to find the Bennett clinic
and make an appointment for me.
84
00:13:26,550 --> 00:13:29,300
My name is Hammer, I had one
appointment with Dr.Bennett
85
00:13:29,350 --> 00:13:32,200
That's right, she expects you already,
keep on going.
86
00:13:32,250 --> 00:13:35,653
Right in the back. She's coming.
Thank you.
87
00:14:03,500 --> 00:14:05,200
Mr.Hammer?
88
00:14:08,800 --> 00:14:11,450
Do you mean that you are the Doctor?
89
00:14:11,500 --> 00:14:14,700
Yes, I am the Doctor.
My diplomas are there ...
90
00:14:14,750 --> 00:14:15,850
you can view them.
91
00:14:15,900 --> 00:14:17,749
I do not come for therapy.
92
00:14:21,700 --> 00:14:25,200
I can not talk about my patients,
just like you about your customers.
93
00:14:25,250 --> 00:14:27,400
One of you patients has been murdered.
94
00:14:27,800 --> 00:14:31,500
Did he miss an appointment?
His name is Williams.
95
00:14:31,550 --> 00:14:36,300
I treat a lot of people,
and many people are called Williams.
96
00:14:37,350 --> 00:14:42,500
He had an artificial arm.
I can not really say anything about it.
97
00:14:46,700 --> 00:14:49,000
I do not see any beds.
98
00:14:49,150 --> 00:14:55,621
We have a clinic in Northridge.
But that is only for patients.
99
00:14:57,000 --> 00:15:04,650
Do you use it, what is her name.
Sexual substitutes?
100
00:15:07,700 --> 00:15:13,800
Sorry I can not help you any further.
I will not charge you any costs.
101
00:15:14,000 --> 00:15:16,378
That is nice of you.
102
00:15:19,492 --> 00:15:21,500
Always use this with you patients.
103
00:15:21,555 --> 00:15:25,850
Mr. Hammer I write everything down
what is being said here.
104
00:15:25,900 --> 00:15:30,700
That must be from my lawyers.
Smart guys.
105
00:15:35,600 --> 00:15:39,350
What is it, you do not like it
to be touched?
106
00:15:39,400 --> 00:15:41,750
That depends on the circumstances.
107
00:15:41,800 --> 00:15:47,050
But I would like to treat you and
find out why you are so full of hatred.
108
00:15:48,150 --> 00:15:52,750
That is a great idea.
Will we try the bank?
109
00:15:55,500 --> 00:15:57,850
Doctor, everything is fine.
110
00:15:59,200 --> 00:16:04,150
Is my time.
Yes, Mr. Hammer is your time.
111
00:16:05,700 --> 00:16:11,700
Try it with a Sonny.
They are a lot of good buyer.
112
00:16:21,800 --> 00:16:24,250
Do it very smoothly.
Why?
113
00:16:24,300 --> 00:16:29,150
She has very sensitive skin.
Do not chop my cheek off.
114
00:16:30,300 --> 00:16:32,600
Do you have something special
seen in the Clinic?
115
00:16:32,700 --> 00:16:37,600
A listening device that was only
made for the government. In 1980
116
00:16:37,700 --> 00:16:39,750
How does she get there.
117
00:16:39,800 --> 00:16:42,750
The FBI once managed one
brothel in Washington.
118
00:16:43,400 --> 00:16:46,000
That's how they came to information
about foreign diplomats.
119
00:16:46,100 --> 00:16:50,000
Completely legal,
they called it research technique.
120
00:16:50,100 --> 00:16:53,200
Research technique.
Yes.
121
00:16:54,000 --> 00:16:55,100
Okay.
Thank you.
122
00:16:55,150 --> 00:16:57,400
Now you look neat.
123
00:17:05,700 --> 00:17:08,800
Where are my sweets?
I have something better.
124
00:17:08,800 --> 00:17:13,600
What a sweetheart you are.
A new pot of honey, thank you.
125
00:17:14,600 --> 00:17:18,400
A little honey a day
and you say goodbye to the liquor.
126
00:17:25,400 --> 00:17:27,500
What the hell.
127
00:17:28,000 --> 00:17:32,900
What is it?
Someone let me haunt me.
128
00:17:35,900 --> 00:17:37,900
Who would have sent him?
129
00:17:39,400 --> 00:17:41,700
Pat, maybe?
Pat?
130
00:17:43,400 --> 00:17:45,200
Someone.
131
00:17:48,600 --> 00:17:51,800
I know where Jack is
was last weekend.
132
00:17:51,850 --> 00:17:54,000
Are you trying to get my job?
133
00:17:54,400 --> 00:17:58,200
I have looked at all receipts
from Jack`s his apartment.
134
00:17:58,800 --> 00:18:02,700
He refueled several times
near Bear Mountain.
135
00:18:02,730 --> 00:18:04,250
So what?
So what?
136
00:18:04,300 --> 00:18:07,650
Your friend Joe Butler
had a resort there.
137
00:18:07,700 --> 00:18:08,400
Joe Butler.
138
00:18:08,450 --> 00:18:09,850
Joe Butler estimates.
139
00:18:09,900 --> 00:18:12,900
Has disappeared after his wife
I had swept the floor with me.
140
00:18:13,000 --> 00:18:17,400
He is a drunk.
A hopeless case.
141
00:18:18,300 --> 00:18:19,900
Wait ...
142
00:18:21,100 --> 00:18:23,400
Do you think Jack ...
143
00:18:29,500 --> 00:18:32,499
We are going to make a ride.
And those there then. no no
144
00:18:32,500 --> 00:18:36,000
Come it's a good idea of you.
Do you know where we are going?
145
00:18:36,100 --> 00:18:41,200
To West Point, to the cadets.
To find a man for you.
146
00:18:41,600 --> 00:18:43,200
What do you say about that?
147
00:19:09,799 --> 00:19:12,899
Do you still have that thing with you?
Yes, here.
148
00:19:13,400 --> 00:19:17,600
I always think that there are moths
will come out of that bag.
149
00:19:35,500 --> 00:19:38,900
Yes, nice mannequin.
150
00:20:24,200 --> 00:20:25,900
Come on, I got you.
151
00:20:28,000 --> 00:20:31,900
Okay, until about two hours.
152
00:20:42,300 --> 00:20:44,400
This place is a mess.
153
00:21:03,800 --> 00:21:06,400
What are you doing here Mike?
154
00:21:08,600 --> 00:21:10,100
I actually do not know.
155
00:21:11,000 --> 00:21:13,550
Maybe you wanted to
a few campers.
156
00:21:13,600 --> 00:21:16,200
I have been closed for two years.
157
00:21:17,300 --> 00:21:19,000
Was jack here last week?
158
00:21:19,600 --> 00:21:22,650
Yes, but listen to Mike, I want
no company.
159
00:21:22,700 --> 00:21:25,700
I have no food and have nothing to say.
160
00:21:25,800 --> 00:21:28,800
Maybe, and a cabin for a wedding couple?
161
00:21:31,200 --> 00:21:34,100
This is my secretary Velda.
This is Joe Butler.
162
00:21:34,150 --> 00:21:35,300
Hey.
163
00:21:37,600 --> 00:21:40,100
Too bad the plane
left without us.
164
00:21:41,900 --> 00:21:44,700
Okay, come in.
165
00:21:46,000 --> 00:21:51,100
That's nice of you, Joe
Very hospitable.
166
00:22:04,600 --> 00:22:08,200
Do you want something?
No thanks.
167
00:22:09,200 --> 00:22:10,800
I did not expect that from you.
168
00:22:10,850 --> 00:22:13,300
What was Jack supposed to do here?
169
00:22:13,350 --> 00:22:16,100
Ask him yourself.
He is dead.
170
00:22:23,500 --> 00:22:27,100
Mike, I'll go there later.
What did you tell him?
171
00:22:28,200 --> 00:22:31,800
Come on, you told him something.
He is not just passing by.
172
00:22:34,000 --> 00:22:39,450
I tell him that I am leaving for you
I was transferred to intelligents in Saigon
173
00:22:39,500 --> 00:22:41,600
To the embassy.
Yes.
174
00:22:41,700 --> 00:22:50,250
My job was to work VC soldiers
and send back as spies.
175
00:22:50,700 --> 00:22:52,500
Klotewerk.
176
00:22:53,600 --> 00:22:55,450
Is that all?
177
00:22:55,500 --> 00:22:59,750
He also asked for an officer.
Green berets, Colonel Romero.
178
00:22:59,800 --> 00:23:03,600
He knew a way
use medication.
179
00:23:03,700 --> 00:23:12,100
He killed about half of the prisoners
with it, but it worked. Brainwashing.
180
00:23:13,700 --> 00:23:15,300
What kind of medication?
181
00:23:17,700 --> 00:23:20,900
No idea.
I did not get that much information.
182
00:23:20,950 --> 00:23:25,800
When they realized that I was
did not really think ...
183
00:23:25,850 --> 00:23:30,200
I had to go with a group of soldiers
into the bush-bush.
184
00:23:30,250 --> 00:23:37,200
Did Jack know that Romero?
No. I do not know. Perhaps.
185
00:23:37,700 --> 00:23:41,000
Do you really want nothing from this?
186
00:23:50,200 --> 00:23:52,300
Damn.
187
00:23:53,800 --> 00:23:55,700
Look at this.
188
00:23:56,200 --> 00:24:00,900
Who are they?
I think that is the CIA.
189
00:24:02,700 --> 00:24:05,550
Who knows, Romero
still involved.
190
00:24:05,600 --> 00:24:09,100
Is there another way?
No, that's the only one.
191
00:24:10,100 --> 00:24:13,700
We go, come on.
How?
192
00:24:14,350 --> 00:24:17,100
How do you mean how. With your car
of course. Let us go ..
193
00:24:17,150 --> 00:24:20,500
There is no gasoline.
What do you mean no petrol.
194
00:24:20,600 --> 00:24:22,800
Who now has a car without petrol?
195
00:24:22,900 --> 00:24:25,700
Mike, I had no travel plans.
196
00:24:31,300 --> 00:24:35,300
Do not damn all my liquor.
You have to stop once.
197
00:24:35,350 --> 00:24:40,300
Now for example. This is going to be one
a wild ride. Do you have mothballs.
198
00:24:40,400 --> 00:24:41,100
Mothballs.
199
00:24:41,150 --> 00:24:45,800
Yes to boost the rum.
Yes there are a few with the mattresses.
200
00:24:45,850 --> 00:24:49,500
Then get them.
He is really something for you.
201
00:24:52,500 --> 00:24:54,250
Do you have the lighter gasoline.
Yes,
202
00:24:54,300 --> 00:24:56,400
Do it when I say it.
203
00:25:12,400 --> 00:25:15,300
Ready?
Yes, just start.
204
00:25:23,099 --> 00:25:24,900
Come on.
205
00:25:28,600 --> 00:25:31,600
Come on, the stuff is almost finished.
206
00:25:43,600 --> 00:25:48,800
What the hell are you doing with my car?
Have some confidence in me.
207
00:25:54,200 --> 00:25:56,200
There they are.
208
00:26:16,400 --> 00:26:20,700
They are shooting at us.
You take life too seriously, Joe.
209
00:26:25,600 --> 00:26:30,100
Hey, Joe, do not drink our petrol.
210
00:26:31,600 --> 00:26:35,700
They want to kill us Mike.
Hold on.
211
00:27:27,000 --> 00:27:32,300
This car is kaduuk, Joe.
As a coffin, he is good enough.
212
00:27:35,400 --> 00:27:39,100
Hey, give me something too.
Do not drink. Why not.
213
00:27:39,800 --> 00:27:45,100
I want to make a cocktail for them.
Here, tear this through.
214
00:27:52,008 --> 00:27:55,208
Well done.
Hold the steering wheel.
215
00:27:58,508 --> 00:28:02,150
Catching, nature lovers.
216
00:28:25,300 --> 00:28:28,400
Is there such a turn?
A hairpin turn ahead.
217
00:28:28,599 --> 00:28:31,299
About 200 meters.
218
00:28:39,800 --> 00:28:41,400
Get out.
219
00:29:12,600 --> 00:29:16,300
Everything ok?
Yes everything is fine.
220
00:29:28,300 --> 00:29:31,200
He never drove well.
221
00:29:34,400 --> 00:29:37,300
Fortunately, you are still drinking, Joe.
222
00:29:51,000 --> 00:29:52,700
We have a breakthrough.
223
00:29:54,000 --> 00:29:59,900
The FBI knows who the gun is from.
Oh yeah? Who is it then?
224
00:29:59,950 --> 00:30:04,500
He is in the name of Harry Lundee.
Lundee Special Effects.
225
00:30:04,600 --> 00:30:06,800
He makes explosions for the films.
226
00:30:06,900 --> 00:30:08,250
Have you spoken to him?
227
00:30:08,300 --> 00:30:12,000
Yes, he gave up the gun as stolen.
228
00:30:12,900 --> 00:30:15,900
You have to do something for me.
And that is.
229
00:30:15,950 --> 00:30:18,650
Do not involve Velda anymore.
230
00:30:19,000 --> 00:30:21,200
You really worry about her.
231
00:30:21,250 --> 00:30:22,900
So what?
What do you mean.
232
00:30:22,950 --> 00:30:27,000
That's good, someone can do her
comfort when I am dead.
233
00:30:27,050 --> 00:30:32,000
You're one of me.
Some people really take a risk.
234
00:30:32,200 --> 00:30:33,400
You must become a mercenary.
235
00:30:33,450 --> 00:30:37,100
Go to Africa or the IRA.
Something that is shot a lot.
236
00:30:37,150 --> 00:30:41,350
Thanks.
For the advice, then.
237
00:30:43,400 --> 00:30:46,000
Enjoy it.
238
00:31:42,800 --> 00:31:46,750
All the extras behind it
pay attention.
239
00:31:46,800 --> 00:31:51,800
We are going to have a scene with special effects
record, so pay attention.
240
00:31:51,850 --> 00:31:58,100
Everyone with blood bags and
bullet wounds: check threads.
241
00:31:58,150 --> 00:32:06,100
Everyone needs to be at the old car and
keep the control panel away.
242
00:32:07,000 --> 00:32:08,850
Harry Lundee.
243
00:32:08,900 --> 00:32:13,800
It is senseless violence, itself.
What brings you here?
244
00:32:13,850 --> 00:32:16,400
Do you know about Jack?
I sent flowers.
245
00:32:16,450 --> 00:32:21,500
Some thoughtful. Do you miss a Walter?
PPK-380, made in 1977?
246
00:32:21,550 --> 00:32:23,848
Can not do that another time,
I am working now.
247
00:32:23,849 --> 00:32:28,049
Me too, I work very hard.
So hard, that I found out ...
248
00:32:28,050 --> 00:32:30,600
that you cheated with weapons.
Who says that?
249
00:32:30,650 --> 00:32:32,750
We are ready for the recording.
250
00:32:34,300 --> 00:32:35,700
Leave me alone, Mike.
251
00:32:35,800 --> 00:32:37,100
What are you doing here.
252
00:32:37,150 --> 00:32:39,100
You want to make sure he leaves.
253
00:32:39,200 --> 00:32:41,150
Hey, you want to get out of here.
You want to go now.
254
00:32:41,200 --> 00:32:43,000
Now you want to be thwarted.
Come on.
255
00:32:44,200 --> 00:32:48,500
Do not touch it.
Oh, my God the control panel.
256
00:33:21,200 --> 00:33:25,300
Does anyone want to call an ambulance?
Call an ambulance.
257
00:33:29,200 --> 00:33:33,200
Just lie on your side.
Do not move.
258
00:33:35,200 --> 00:33:36,900
Damn.
259
00:33:38,300 --> 00:33:41,200
To whom did you give that gun?
260
00:33:41,400 --> 00:33:46,600
To whom did you give that gun?
Kalecki.
261
00:33:47,900 --> 00:33:50,500
Charlie Kalecki.
262
00:33:51,600 --> 00:33:58,300
Okay, stay still.
I'm going to get a doctor.
263
00:34:05,000 --> 00:34:07,200
Hey.
Mr.Kalecki, please.
264
00:34:07,250 --> 00:34:09,700
Who are you?
Mike Hammer.
265
00:34:09,750 --> 00:34:11,100
Wait a second.
266
00:34:12,600 --> 00:34:14,450
Yes.
Hey, Charlie.
267
00:34:14,500 --> 00:34:18,600
Hello, Hammer. What do you want?
Does not anyone listen?
268
00:34:18,650 --> 00:34:22,200
If it is not right.
It costs me a lot of money.
269
00:34:22,500 --> 00:34:26,400
Listen up.
I have bad news for you.
270
00:34:26,800 --> 00:34:31,800
There are some people who want you dead.
You have that nowadays.
271
00:34:32,000 --> 00:34:39,100
Even the Pope is no longer safe.
I just owed you this.
272
00:34:39,400 --> 00:34:41,206
Well, thank you, you know.
273
00:35:10,400 --> 00:35:13,700
Look at the roofs.
You broke my ribs.
274
00:35:13,750 --> 00:35:17,050
Why did you jump on top of me?
Did I tell you that.
275
00:35:17,100 --> 00:35:18,200
I saw that on TV.
276
00:35:18,250 --> 00:35:21,000
Stupid loser.
277
00:35:32,300 --> 00:35:33,200
Yes.
278
00:35:33,300 --> 00:35:37,500
Romero, what are you doing?
Slow down, Charlie.
279
00:35:37,550 --> 00:35:41,350
What is busy?
I do not know what you're talking about.
280
00:35:49,700 --> 00:35:53,450
Mr.Kalecki has been waiting for you for hours.
Where were you?
281
00:35:53,500 --> 00:35:57,800
You have a big mouth.
He has more to do. Me too.
282
00:35:57,850 --> 00:36:01,000
Hands on the car.
Do not provoke me, friend.
283
00:36:01,100 --> 00:36:03,150
Do I still get my money?
284
00:36:03,200 --> 00:36:06,000
How much is it?
Three dollars.
285
00:36:06,100 --> 00:36:11,100
Okay, three dollars.
Let me see what I have for you.
286
00:36:12,400 --> 00:36:16,750
Okay, here's a dime.
A dime?
287
00:36:16,800 --> 00:36:21,000
I also have no storage.
Bastard with your storage.
288
00:36:34,700 --> 00:36:38,500
I can not reveal my sources.
Then I never hear anything anymore.
289
00:36:39,000 --> 00:36:41,500
I have a good heart,
that's why I called you.
290
00:36:42,000 --> 00:36:45,700
It did not help much.
Somebody wanted to shoot me yesterday.
291
00:36:48,700 --> 00:36:52,800
Do you see? Some people
have no respect whatsoever.
292
00:36:53,700 --> 00:36:58,600
I owe you something.
I would like to collect immediately.
293
00:36:59,600 --> 00:37:01,999
Jack was killed with a weapon
that came from you.
294
00:37:02,000 --> 00:37:07,400
Hey, Hammer that's my job
we act in weapons.
295
00:37:08,100 --> 00:37:11,400
I'm sorry about Jack.
He was a good guy.
296
00:37:15,900 --> 00:37:20,200
Are there some of those weapons?
ended up in your company?
297
00:37:20,600 --> 00:37:25,600
What company do you have?
The CIA.
298
00:37:25,650 --> 00:37:31,100
I am very patriotic.
I could have shot down Castro.
299
00:37:31,150 --> 00:37:39,300
But those weak politicians were frightened.
Maybe that happened again now.
300
00:37:39,600 --> 00:37:43,100
The Senate who has the ties between
the CIA and the Mafia investigates.
301
00:37:43,200 --> 00:37:46,450
Maybe they do not want you as witnesses.
Maybe they do not want you at all.
302
00:37:46,500 --> 00:37:48,350
Those are quite a few.
303
00:37:48,400 --> 00:37:50,700
You have to know someone.
304
00:37:53,000 --> 00:37:58,900
Is the name Romero familiar to you?
I never remember names.
305
00:37:58,950 --> 00:38:03,300
You owed me something?
Nice to have a chat with your Hammer.
306
00:38:03,350 --> 00:38:09,500
Send the bill.
What happened to you?
307
00:38:10,100 --> 00:38:12,500
He was after a taxi.
308
00:38:36,000 --> 00:38:40,200
What happened here?
Her name is Sylvia Gonzales.
309
00:38:40,400 --> 00:38:44,000
The perpetrator has smeared that mess.
Nice.
310
00:38:44,500 --> 00:38:48,100
Do you know where she comes from?
Yes from Cuba.
311
00:38:48,150 --> 00:38:49,700
She came via Miami.
312
00:38:49,900 --> 00:38:55,600
And before Honduras, El Salvador, Guatemala.
Are you a travel agent or something?
313
00:38:55,700 --> 00:38:59,850
Why did you call me?
She had Jack's number in her bag.
314
00:38:59,875 --> 00:39:03,200
Jack, had a message for her
left behind at the hotel.
315
00:39:05,600 --> 00:39:09,000
And what would that be?
You can tell me that.
316
00:39:09,150 --> 00:39:16,280
Hey Pat, what is this? Why help
you me with the detective work?
317
00:39:16,285 --> 00:39:20,000
You normally never do that.
Jack was my friend too.
318
00:39:20,500 --> 00:39:22,500
Yes, I forgot that.
319
00:39:24,000 --> 00:39:27,600
Limit yourself today
to two, three dead, ok?
320
00:39:37,400 --> 00:39:38,875
What do you want?
321
00:39:38,900 --> 00:39:43,800
You have to give him the necessary information
give piece by piece.
322
00:39:44,200 --> 00:39:47,800
He is my friend.
I know that.
323
00:39:47,850 --> 00:39:54,100
But you have to forget that now.
You are going to use it as a weapon.
324
00:39:54,700 --> 00:39:58,200
I do not know if I want to.
I think so.
325
00:39:58,250 --> 00:40:02,700
Think about your job, your pension
and your missteps from yesteryear.
326
00:40:03,900 --> 00:40:06,725
Why Mike has he here
nothing to do with it.
327
00:40:06,750 --> 00:40:08,550
Ideal, right?
328
00:40:08,650 --> 00:40:11,250
The Romero project runs out of the
hand and must be ended ...
329
00:40:11,251 --> 00:40:13,600
before it ruins us.
330
00:40:13,650 --> 00:40:18,150
The project was our idea, but Romero is
become too powerful and careless.
331
00:40:18,200 --> 00:40:21,950
We have to stop him.
I mean Hammer.
332
00:40:22,200 --> 00:40:25,350
You expect a lot from a man.
Not at all.
333
00:40:25,400 --> 00:40:30,500
He is the perfect murder machine.
Exactly suitable for the Colonel.
334
00:40:30,600 --> 00:40:32,500
I want you to do this.
335
00:40:32,600 --> 00:40:36,450
Hide a picture of Colonel
Romero in Jack william`s house.
336
00:40:36,500 --> 00:40:39,700
Hammer will probably go there again
once to search.
337
00:40:39,750 --> 00:40:43,800
And if so, he will find the picture.
338
00:40:48,500 --> 00:40:50,100
Myrna.
339
00:41:42,000 --> 00:41:49,000
I come at the invitation of Dr. Bennett.
Yes Sir, you drive on.
340
00:42:45,800 --> 00:42:49,600
Good morning.
Is your luggage still in the car?
341
00:42:49,800 --> 00:42:57,400
I do not have any luggage. I'm just saying
fighting the pest.
342
00:42:58,700 --> 00:43:00,300
Mr. Hammer.
343
00:43:01,300 --> 00:43:04,300
It's your turn.
Beautiful.
344
00:43:04,400 --> 00:43:08,100
Why do not you go well
Sit in the foyer? Right.
345
00:43:08,600 --> 00:43:11,500
I will do that. Thanks.
No thanks.
346
00:43:20,800 --> 00:43:23,750
What are you called.
I have just logged 5 km.
347
00:43:23,800 --> 00:43:26,000
I thought it came through me?
348
00:43:26,100 --> 00:43:32,500
Hello, will you sit down?
Is this the foyer? Hell yes.
349
00:43:43,300 --> 00:43:44,600
Is this always the case here?
350
00:43:44,650 --> 00:43:49,400
We want the men
really feel like a man.
351
00:43:51,800 --> 00:43:54,300
That is a new approach.
352
00:43:56,400 --> 00:44:02,150
Are you two exactly the same?
No, one of us has a wine stain.
353
00:44:02,700 --> 00:44:03,650
Which of you two?
354
00:44:03,750 --> 00:44:07,850
I can not see him myself.
I have to start from another.
355
00:44:08,700 --> 00:44:10,100
Mr. Hammer
Yes.
356
00:44:10,200 --> 00:44:12,600
Dr.Bennett now has time for you.
357
00:44:14,200 --> 00:44:16,250
Do not leave.
358
00:44:16,350 --> 00:44:18,000
I'll be right back.
359
00:44:25,000 --> 00:44:26,600
Thank you.
360
00:44:28,300 --> 00:44:32,900
You put on your doctor's clothes.
That gives me confidence in you.
361
00:44:33,400 --> 00:44:38,900
You do not take me seriously.
Do you really teach in masturbation?
362
00:44:39,200 --> 00:44:42,600
Practical exercise,
makes the patients more flexible.
363
00:44:47,000 --> 00:44:52,100
Do you also use medicines?
Only tranquilizers.
364
00:44:53,600 --> 00:44:59,300
Are those girls out there, your hookers?
No, sexual substitutes.
365
00:44:59,450 --> 00:45:02,600
Get out of my chair.
Certainly.
366
00:45:03,000 --> 00:45:04,900
Thank you.
367
00:45:10,400 --> 00:45:15,350
Tell me what do women think?
that their husbands go here?
368
00:45:15,400 --> 00:45:21,600
They are not forgotten. We have
also male substitutes.
369
00:45:21,700 --> 00:45:25,300
Good to know that me
can also do other work.
370
00:45:25,500 --> 00:45:28,000
I wonder that.
Oh yeah?
371
00:45:33,300 --> 00:45:37,400
I want to see my friend's file.
You want? Yes.
372
00:45:37,500 --> 00:45:40,000
Who gives you the right?
Myself.
373
00:45:40,050 --> 00:45:44,150
Is that a threat?
No, I just suspect you.
374
00:45:44,199 --> 00:45:45,499
And I am the only one who counts.
375
00:45:45,500 --> 00:45:49,150
And I do not have to be convinced.
Do you know what I can do?
376
00:45:49,250 --> 00:45:54,700
I could turn off some suspects.
I am not perfect.
377
00:45:56,100 --> 00:45:58,600
Can I have a moment?
378
00:46:01,100 --> 00:46:05,200
Here you have everything Mr.Hammer.
Read it, at your own risk.
379
00:46:05,500 --> 00:46:10,000
How do I know for sure
that this is the official file?
380
00:46:10,050 --> 00:46:14,400
If you read it, you know.
His wife can confirm it.
381
00:46:22,300 --> 00:46:26,900
Did you give him those twins?
That is one of our therapies.
382
00:46:42,400 --> 00:46:47,400
I can not believe it.
You did not know about that.
383
00:46:50,200 --> 00:46:52,800
I lost my helmet during the war.
384
00:46:53,500 --> 00:46:56,500
And my friend went to get him
and lost his arm.
385
00:46:56,600 --> 00:46:59,300
But he came back with my helmet.
386
00:47:04,800 --> 00:47:06,600
I also have it on microfilm.
387
00:47:06,650 --> 00:47:12,450
Yes, you give that microfilm to your buddies
in Washington and you get your share.
388
00:47:12,500 --> 00:47:17,000
Mr. Hammer paranoid behavior
certainly belongs to your profession.
389
00:47:17,100 --> 00:47:22,370
We are independent and our methods
prove to be very effective.
390
00:47:22,400 --> 00:47:26,200
We have no
dark financiers.
391
00:47:26,250 --> 00:47:31,250
You can look around what you want,
but I'd rather see you leave now.
392
00:47:31,300 --> 00:47:33,350
I want to question your twins.
393
00:47:34,700 --> 00:47:37,350
Above, room twelve.
394
00:47:54,350 --> 00:47:58,500
Well done.
Just enough anger has been thrown into it.
395
00:47:59,500 --> 00:48:04,800
And the twins?
Mr.Kendricks does settle with them.
396
00:48:06,200 --> 00:48:10,900
I tend to disagree.
Nobody has asked you anything.
397
00:48:25,000 --> 00:48:28,250
So Jack Williams was your customer?
Patient.
398
00:48:28,300 --> 00:48:33,300
Negative negative thoughts
the eroticism. And you are negative now.
399
00:48:33,350 --> 00:48:34,750
Sorry.
400
00:48:35,000 --> 00:48:39,600
I do not understand that Jack
Responded to this therapy.
401
00:48:39,650 --> 00:48:41,750
I'm curious?
What did his wife think of this?
402
00:48:41,800 --> 00:48:43,800
She brought him here again and again.
403
00:48:44,300 --> 00:48:48,300
Change of environment
can do wonders.
404
00:48:48,350 --> 00:48:52,300
You know, away from home
and some other incentives.
405
00:48:52,350 --> 00:48:55,200
Do you treat both partners?
406
00:48:55,250 --> 00:49:01,500
Yes, we can both help. But
women prefer group therapy.
407
00:49:01,600 --> 00:49:03,000
It depends on.
408
00:49:04,250 --> 00:49:06,400
Take off your clothes.
409
00:49:08,600 --> 00:49:11,000
I can use some therapy.
410
00:49:12,000 --> 00:49:14,000
I did deserve that.
411
00:49:20,000 --> 00:49:23,200
Would you like to lie on your stomach for a moment.
Hell yes.
412
00:49:26,000 --> 00:49:29,900
You too?
Me too? Of course.
413
00:49:33,000 --> 00:49:35,700
Can you do your leg up a bit.
414
00:49:37,200 --> 00:49:39,100
You too.
415
00:49:41,400 --> 00:49:45,400
You see something that you like.
Sure.
416
00:49:49,400 --> 00:49:53,300
You are the ones with the wine stain
Right here.
417
00:49:53,600 --> 00:49:57,600
Your friend also liked to be tough.
But he was scared.
418
00:49:57,650 --> 00:49:59,550
Oh yeah?
419
00:50:02,550 --> 00:50:04,550
The camera distracted him.
420
00:50:06,000 --> 00:50:07,000
That is part of the therapy.
421
00:50:07,050 --> 00:50:11,300
We always measure heart rate and breathing
during foreplay and community.
422
00:50:11,350 --> 00:50:13,200
We leave the foreplay behind.
423
00:50:16,400 --> 00:50:18,500
Do you have the name Romero
ever heard?
424
00:50:18,600 --> 00:50:19,600
No.
425
00:50:20,200 --> 00:50:24,800
This man?
No, we have never seen him.
426
00:50:25,200 --> 00:50:30,650
Who else played with Jack?
A girl who has stopped now.
427
00:50:30,700 --> 00:50:35,100
Norma Childs. Why are you going to her
do not question instead of us?
428
00:50:36,700 --> 00:50:39,200
Sometimes two know more than one.
429
00:50:43,900 --> 00:50:45,400
Stop.
430
00:50:53,100 --> 00:50:55,200
This way please.
431
00:51:03,200 --> 00:51:08,200
How does Doc go? I'm Hammer.
I look at how everything goes here.
432
00:51:18,200 --> 00:51:19,500
Thank you.
433
00:51:45,600 --> 00:51:48,600
I have not seen you here before.
434
00:51:49,000 --> 00:51:52,750
That's right I'm here on behalf of the health insurance fund,
we do an inspection.
435
00:51:52,800 --> 00:51:55,900
Sorry.
It does not matter.
436
00:52:23,899 --> 00:52:24,299
Please.
437
00:52:24,300 --> 00:52:29,300
Will not you hurt us?
Do not be weird.
438
00:52:30,600 --> 00:52:32,600
I like you.
439
00:52:34,600 --> 00:52:39,650
I love red hair.
We do everything you want.
440
00:52:40,650 --> 00:52:46,850
Surely.
You, keep quiet.
441
00:52:48,350 --> 00:52:51,550
Then I will not hurt you.
442
00:53:45,800 --> 00:53:50,400
Well girls.
Lie down and relax.
443
00:53:53,750 --> 00:53:59,050
We're going to do a game. You
have to say that you love me.
444
00:53:59,350 --> 00:54:03,350
But if I do not believe it,
you get punishment.
445
00:54:09,700 --> 00:54:10,850
Say it again.
446
00:54:10,900 --> 00:54:13,850
Say it again.
I love you.
447
00:54:21,000 --> 00:54:24,000
I love you, really.
That's better.
448
00:54:24,100 --> 00:54:27,450
Well, look at me and say
it again.
449
00:54:30,000 --> 00:54:33,650
I love you.
I believe you.
450
00:54:36,600 --> 00:54:38,000
Be quiet.
451
00:54:40,350 --> 00:54:41,350
What was that?
452
00:54:41,700 --> 00:54:46,000
Have you never heard an orgasm.
Orgasm my ass.
453
00:55:55,800 --> 00:55:58,200
Have you ever had such a patient?
454
00:56:01,700 --> 00:56:07,500
A man who smears paint on women?
It is not a rare deviation.
455
00:56:09,750 --> 00:56:11,750
And then mutilated her?
456
00:56:18,800 --> 00:56:22,800
Too bad you have nice theories
fatal for your employees.
457
00:56:34,400 --> 00:56:37,200
You are coming with us.
We have to arrest you.
458
00:56:37,250 --> 00:56:42,500
Turn this number. Demand
Chambers. I wait in the car.
459
00:56:54,800 --> 00:56:57,450
Damn.
What is it.
460
00:56:57,500 --> 00:56:59,900
Those two cobia`s are fish
died again.
461
00:56:59,950 --> 00:57:04,300
Is that heating broken again.
What is the temprature, 13 degrees.
462
00:57:04,350 --> 00:57:06,600
Soon everything will be dead.
463
00:57:06,650 --> 00:57:08,450
What am I doing wrong.
Do I feed them too much?
464
00:57:08,500 --> 00:57:12,000
Why do you always choose
those tricky pets.
465
00:57:12,100 --> 00:57:15,700
You know what leaves those fish.
I'll buy a cat for you.
466
00:57:15,750 --> 00:57:18,800
I swear to you, one goes dead
and now they're all going to die.
467
00:57:18,850 --> 00:57:23,300
This morning they were still very active.
Do you call this active?
468
00:57:23,600 --> 00:57:25,800
I found that Norma.
469
00:57:26,100 --> 00:57:31,200
Just before Jack's death she stopped.
She now works at Eden Escort Service.
470
00:57:31,250 --> 00:57:34,500
Is that Sally's tent?
Call her for me.
471
00:57:37,700 --> 00:57:42,800
This is still possible.
Another couple of twins dead.
472
00:57:45,900 --> 00:57:46,800
Here.
473
00:57:47,700 --> 00:57:50,600
Hey.
Hey, Sally.
474
00:57:50,650 --> 00:57:54,250
I do not think so.
How is my girl?
475
00:57:57,250 --> 00:58:01,250
Listen, it happens by chance
also a Norma for you?
476
00:58:02,200 --> 00:58:03,200
Norma Childs.
477
00:58:31,700 --> 00:58:34,700
Excuse me, are you Norma?
How are you I am Mike.
478
00:58:34,750 --> 00:58:37,000
It's okay. Sally knows about it.
479
00:58:37,149 --> 00:58:38,449
How are you.
480
00:58:39,350 --> 00:58:41,800
Sorry,
but I already have a date.
481
00:58:42,150 --> 00:58:43,700
Excuse me, but we just wanted to eat.
482
00:58:43,750 --> 00:58:46,600
You have permission
to leave the table.
483
00:58:47,500 --> 00:58:50,200
You know, did you get to the
Northridge clinic worked?
484
00:58:50,250 --> 00:58:51,150
So what?
485
00:58:51,200 --> 00:58:57,700
Honey, I just want to know why you
stopped there, and then I'm gone.
486
00:58:57,750 --> 00:59:02,700
Did it come through one of your customers?
Patients, I mean.
487
00:59:03,200 --> 00:59:10,000
There was a guy who loved red hair.
He was really very perverse.
488
00:59:10,150 --> 00:59:15,150
Waiter, Do you want ...
Eat nicely, and listen to it.
489
00:59:15,200 --> 00:59:18,500
Continue.
He used a false name.
490
00:59:18,550 --> 00:59:21,950
I looked once in his wallet
and saw that he was called kendricks.
491
00:59:22,200 --> 00:59:26,300
He was getting crazier.
The treatment did not work.
492
00:59:26,350 --> 00:59:28,250
And then one night ...
493
01:00:28,800 --> 01:00:30,100
Who is there?
494
01:00:30,400 --> 01:00:32,400
Mike Hammer.
495
01:00:51,800 --> 01:00:53,450
What are you doing here?
496
01:00:55,000 --> 01:00:56,750
I do not know.
497
01:00:57,800 --> 01:01:00,500
Let us bless that it is personal.
498
01:01:30,200 --> 01:01:35,000
You are very persistent.
Do you have to go to a party?
499
01:01:35,050 --> 01:01:37,300
Do you want to drink something?
No.
500
01:01:38,500 --> 01:01:42,200
You go ahead.
I have poured myself something.
501
01:01:42,700 --> 01:01:45,000
So that's how your house looks like.
502
01:01:48,200 --> 01:01:51,850
Why are you doing this work, Doc
Do not give me a Doc.
503
01:01:51,900 --> 01:01:55,700
If you do not call me Mr.Hammer,
I do not call you Doc, okay.
504
01:01:55,750 --> 01:01:57,200
Peace.
505
01:02:04,000 --> 01:02:05,250
Who is that?
506
01:02:07,400 --> 01:02:15,200
That is my grandfather. A great man.
He was not afraid of anything.
507
01:02:16,200 --> 01:02:21,100
I like that.
He was also a real nudist.
508
01:02:21,300 --> 01:02:25,700
He wanted his own
create a perfect society.
509
01:02:26,600 --> 01:02:31,900
A society without
any bans or taboos.
510
01:02:31,950 --> 01:02:35,800
He wanted female emancipation
and sexual freedom.
511
01:02:37,750 --> 01:02:39,500
Free love.
512
01:02:42,900 --> 01:02:46,600
Just relax.
Do I have to undress?
513
01:02:47,350 --> 01:02:49,000
Why not?
514
01:02:54,200 --> 01:02:56,500
You can be proud of her.
515
01:05:33,200 --> 01:05:35,400
I think he already knows too much.
516
01:05:36,600 --> 01:05:40,200
No, Mr.Hammer shows us
our weaknesses.
517
01:05:40,500 --> 01:05:44,300
He gave us the twins,
He gave us Norma Childs.
518
01:05:44,400 --> 01:05:50,200
There are now no links left with
Mr.Kendricks or the Northridge project.
519
01:05:50,350 --> 01:05:51,600
Except Hammer.
520
01:05:53,500 --> 01:05:56,300
And his secretary.
521
01:06:01,700 --> 01:06:02,900
Kendricks.
522
01:06:03,900 --> 01:06:08,700
Charles, do you know Mr. Hammer secretary?
523
01:06:09,200 --> 01:06:15,650
I have seen her once.
She is called Velda.
524
01:06:16,200 --> 01:06:20,000
Can you remember that?
Of course it is.
525
01:06:20,300 --> 01:06:25,000
I want you to find her,
and go out with her ...
526
01:06:25,100 --> 01:06:30,100
and take her home.
Do not you think that's a nice idea?
527
01:06:32,500 --> 01:06:36,000
Yes, a very nice idea.
Beautiful.
528
01:06:41,000 --> 01:06:44,300
I'm still hungry,
do you want a dessert?
529
01:06:55,400 --> 01:06:57,000
Who is this?
530
01:06:58,300 --> 01:07:01,400
I do not know.
It seems to me to be a soldier.
531
01:07:01,500 --> 01:07:06,400
Have you never seen him?
You are really obsessed.
532
01:07:07,400 --> 01:07:12,400
I thought Romero was one of the
many men in your life.
533
01:07:17,700 --> 01:07:23,150
Is it only for that reason?
No, not just that.
534
01:07:23,200 --> 01:07:27,000
You've had your fun.
Now like to go away.
535
01:07:36,400 --> 01:07:41,500
To complement your collection.
I hope you are invited.
536
01:07:58,400 --> 01:08:00,900
I just wanted you
protect Mike.
537
01:08:05,500 --> 01:08:08,150
My friend Jack was a better one
detective than me.
538
01:08:08,200 --> 01:08:10,500
Maybe he had it.
539
01:08:10,600 --> 01:08:12,500
And what about you?
540
01:08:13,700 --> 01:08:18,450
What makes you so invincible?
I can take care of myself.
541
01:08:18,750 --> 01:08:25,600
Norma Childs was murdered today.
You're probably going to turn.
542
01:08:27,200 --> 01:08:31,600
For example if they think
that you have talked too much.
543
01:08:31,700 --> 01:08:37,600
Then that painter will also come to you.
And if that happened ...
544
01:08:38,600 --> 01:08:40,800
try to bite him once.
545
01:09:04,500 --> 01:09:08,300
Hey, who did that?
A shark bit me.
546
01:09:08,350 --> 01:09:12,200
Hey, are you still alive?
I have some food for you.
547
01:09:12,300 --> 01:09:14,400
Do not ignore me.
Do I do that?
548
01:09:14,500 --> 01:09:16,800
Was she that good?
Awesome.
549
01:09:16,900 --> 01:09:20,250
Can I shake it?
You always knew it.
550
01:09:20,350 --> 01:09:22,000
So I can shake it.
551
01:09:23,000 --> 01:09:25,700
Where is Trigger?
What happened to Trigger?
552
01:09:25,725 --> 01:09:29,550
Is he already dead?
I can not believe it.
553
01:09:29,600 --> 01:09:31,700
I love you.
Beware.
554
01:09:31,750 --> 01:09:34,000
Does your lip very much?
No, I have holes.
555
01:09:34,300 --> 01:09:37,500
Are not you tired of the office?
Why, are you going to get me fired?
556
01:09:37,550 --> 01:09:41,200
No no. I have work for you outside,
much nicer.
557
01:09:41,250 --> 01:09:42,400
You see this.
Yes.
558
01:09:42,450 --> 01:09:45,100
That is a former patient of the Bennett
clinic, Charles Kendricks.
559
01:09:45,150 --> 01:09:47,750
Find him, start right away.
560
01:09:47,800 --> 01:09:51,150
And the other customers?
You do that.
561
01:09:51,250 --> 01:09:54,900
You just put the horn next to it.
Just that we are very busy.
562
01:09:54,950 --> 01:09:59,700
Here are the photos of Jack`s case.
I'm going to fix myself.
563
01:10:10,000 --> 01:10:12,250
Hey Val.
Yes.
564
01:10:18,500 --> 01:10:22,600
Kendricks is a killer and a wrong one
movement and he'll kill you.
565
01:10:22,700 --> 01:10:25,900
Okay, I'll try to move me well.
566
01:10:26,400 --> 01:10:31,500
Do not talk to him.
Find him, and then come home.
567
01:11:16,500 --> 01:11:18,550
Mrs. Kendricks.
Yes.
568
01:11:19,000 --> 01:11:23,700
I'm looking for your son Charles.
I want to see my soap. Go away.
569
01:11:24,400 --> 01:11:29,600
Do you still have contact with him?
Of course, he calls me every night.
570
01:11:29,650 --> 01:11:33,200
I want his address.
Why would I give that?
571
01:11:33,700 --> 01:11:39,200
Mrs. Kendricks, I can do that soap
to switch off here from here.
572
01:11:39,250 --> 01:11:41,400
Do not.
Where is your son?
573
01:12:20,100 --> 01:12:23,750
Look, I want to show you something.
I do not want to see anything.
574
01:12:23,800 --> 01:12:26,600
Take a look at this picture.
I do not want to look at anything.
575
01:12:26,650 --> 01:12:28,400
Danny, just a simple question.
Do you know her?
576
01:12:28,450 --> 01:12:31,150
No. Why, no?
No is no.
577
01:12:31,200 --> 01:12:34,800
Do not pretend you know nothing.
578
01:12:35,300 --> 01:12:38,800
Is she from Cuba?
Did she use the name Gonzales?
579
01:12:38,850 --> 01:12:42,800
This is Cynthia Ramirez.
She is a Terrorist in Guatemala ...
580
01:12:42,810 --> 01:12:45,900
and El Salvador.
She buys weapons here.
581
01:12:45,950 --> 01:12:48,000
And she happens to be here for a moment
killed in the park.
582
01:12:49,200 --> 01:12:51,650
Yes, that happens so often with them.
583
01:12:52,300 --> 01:12:55,900
It is not safe on the street
known leftists or communists.
584
01:12:55,950 --> 01:12:57,500
Do not you know that?
585
01:12:57,550 --> 01:12:59,100
So it's a coincidence?
586
01:12:59,550 --> 01:13:04,200
Yes, I would say a crime like that
cover for political murders.
587
01:13:04,800 --> 01:13:10,350
Suppose you are the CIA. You find one
terrorist, but you have no proof.
588
01:13:10,400 --> 01:13:15,400
If you kill him, you have
issues. The publicity.
589
01:13:15,900 --> 01:13:23,200
An investigation. But if you like him
by killing a fool ...
590
01:13:23,450 --> 01:13:28,600
you go free. No questions.
He is very sick.
591
01:13:28,650 --> 01:13:34,000
Is there a dossier about this? Yes but
do not let anyone do anything about it.
592
01:13:35,249 --> 01:13:37,249
So it is not such a nice story.
593
01:13:37,250 --> 01:13:39,900
It is a beautiful story.
But it can never be proven.
594
01:13:39,950 --> 01:13:45,300
This newspaper does not want problems.
Let me see that file.
595
01:14:38,750 --> 01:14:41,100
Woman slaughtered by rapist.
596
01:14:44,050 --> 01:14:46,950
Tourists killed in brothel.
597
01:15:17,750 --> 01:15:20,850
Two? Yes.
Follow me.
598
01:15:34,050 --> 01:15:39,150
Would you like something to drink, ma'am?
No, I'm waiting for someone.
599
01:16:52,250 --> 01:16:56,450
Tell me how you get to that picture
comes from me, Mr. Hammer
600
01:17:17,450 --> 01:17:20,350
It looks like you
boyfriend is not coming.
601
01:17:21,050 --> 01:17:23,450
I thought you already had a date.
602
01:17:23,700 --> 01:17:29,498
Did you see that? I am very flattered.
Listen, I'm late.
603
01:17:29,599 --> 01:17:31,099
Sorry.
604
01:17:40,200 --> 01:17:41,750
I can not let you go now.
605
01:17:41,800 --> 01:17:45,000
To be honest, I have one
appointment with my therapist.
606
01:17:45,050 --> 01:17:47,000
Are you also on therapy, me too.
607
01:17:47,010 --> 01:17:48,400
Leave me alone.
608
01:17:48,450 --> 01:17:51,650
But then we fit well together.
609
01:17:52,600 --> 01:17:56,500
Listen, maybe we should
the same way.
610
01:18:01,400 --> 01:18:04,900
142 Bellflower Street, please.
611
01:18:07,000 --> 01:18:09,150
You'll love Velda.
612
01:18:10,000 --> 01:18:18,250
Do you think I'm going to stop? I do not think so.
I'm not finished yet, you hear.
613
01:18:20,000 --> 01:18:26,300
I find this very unpleasant, Mr. Hammer.
Go to hell.
614
01:18:48,800 --> 01:18:51,450
Are you paying?
615
01:18:53,500 --> 01:18:56,200
Give him a big tip.
616
01:19:37,800 --> 01:19:39,700
What is it quiet here, is not it?
617
01:19:42,100 --> 01:19:44,400
And safe too.
618
01:19:59,000 --> 01:20:00,300
Female dog.
619
01:20:06,000 --> 01:20:11,650
Never do that again.
You do what I tell you.
620
01:20:11,700 --> 01:20:13,900
Understood?
621
01:20:17,700 --> 01:20:23,600
Because I'm going to prepare you now.
Stand up.
622
01:20:29,000 --> 01:20:30,700
Put your jacket of.
623
01:20:36,400 --> 01:20:37,900
Climb on the table.
624
01:21:03,400 --> 01:21:10,150
Sure? Our invigilator has
Kendricks seen with a beautiful lady.
625
01:21:10,850 --> 01:21:13,000
That will be Velda.
626
01:21:13,800 --> 01:21:17,300
Do you hear that, Hammer.
Kendricks has your baby.
627
01:21:20,500 --> 01:21:23,500
He is unconscious.
628
01:21:32,800 --> 01:21:38,200
Pour this over him.
And make sure it is hit.
629
01:21:45,000 --> 01:21:49,750
Kendricks listen, you do not want this,
they want you to do it.
630
01:21:49,800 --> 01:21:55,700
That's why you killed those twins.
They gave you medication.
631
01:21:55,750 --> 01:22:01,000
They have put you in isolation.
Keep quiet. You spoil everything.
632
01:22:02,750 --> 01:22:05,900
They want you to do it.
You can fight it.
633
01:22:05,950 --> 01:22:08,850
I told you to be quiet.
634
01:22:11,600 --> 01:22:16,100
It is important that you keep your mouth shut.
635
01:22:40,000 --> 01:22:44,200
You paint pot, go with it
your fellow student.
636
01:22:49,200 --> 01:22:52,700
Well done.
Go and hang on those ropes.
637
01:23:09,700 --> 01:23:12,300
Will you tell me now
where my secretary is?
638
01:23:12,400 --> 01:23:15,300
Or would you prefer flying lessons?
639
01:23:19,600 --> 01:23:21,800
Tell him. Shut up.
640
01:23:21,850 --> 01:23:23,400
Tell him.
641
01:23:28,400 --> 01:23:32,800
Driving, driving.
I am going already.
642
01:23:32,850 --> 01:23:34,800
Asshole.
643
01:23:36,000 --> 01:23:38,600
142 Bellflower Street.
644
01:23:39,600 --> 01:23:43,800
Quickly, then you get this Rolex.
Okay.
645
01:23:48,000 --> 01:23:49,200
Velda
646
01:23:50,200 --> 01:23:54,300
Now we are going to do a game.
You have to say that you love me.
647
01:23:56,400 --> 01:24:01,200
But if I do not believe it,
you get punishment.
648
01:24:04,000 --> 01:24:07,150
Do you understand?
649
01:24:11,400 --> 01:24:13,900
Say it now.
650
01:24:14,000 --> 01:24:15,600
Say it.
651
01:24:16,600 --> 01:24:17,900
I...
652
01:24:19,700 --> 01:24:21,200
love ...
653
01:24:22,500 --> 01:24:24,400
of you.
654
01:24:24,800 --> 01:24:26,500
Liar.
655
01:24:31,250 --> 01:24:33,600
You earned it.
656
01:24:36,300 --> 01:24:38,000
Say it again.
657
01:24:39,100 --> 01:24:40,600
Say it.
658
01:24:42,200 --> 01:24:44,200
I love...
659
01:24:44,300 --> 01:24:46,200
of you...
660
01:24:46,300 --> 01:24:47,300
Look at me.
661
01:24:47,500 --> 01:24:50,000
Look at me.
662
01:24:52,600 --> 01:24:56,800
Again. You messed it up again.
Set it up.
663
01:24:59,700 --> 01:25:01,350
How are you.
664
01:25:01,400 --> 01:25:04,150
I've come to replace you.
I do not know you.
665
01:25:04,200 --> 01:25:07,600
Me you neither. Where is he?
Third floor.
666
01:25:07,650 --> 01:25:08,800
That building there.
667
01:25:08,850 --> 01:25:12,900
What happened to you?
I'm not trying to stand out.
668
01:25:12,905 --> 01:25:16,400
I love you.
669
01:25:17,000 --> 01:25:20,350
Well done. Look at me
and say it again.
670
01:25:20,400 --> 01:25:24,100
You do not have to come back tomorrow.
Best.
671
01:25:24,150 --> 01:25:27,400
I do not want to see the result.
Do you understand what I mean?
672
01:25:27,549 --> 01:25:29,349
I know what you mean.
673
01:25:29,750 --> 01:25:31,450
Do it calmly.
674
01:25:32,299 --> 01:25:34,299
Warm him up.
675
01:25:41,000 --> 01:25:44,000
I love you.
676
01:25:46,000 --> 01:25:47,800
I believe you.
677
01:25:50,700 --> 01:25:52,000
Mike.
678
01:25:53,000 --> 01:25:54,800
Asshole.
679
01:26:03,800 --> 01:26:05,450
Everything good?
Yes.
680
01:26:05,500 --> 01:26:07,350
You would come home anyway?
681
01:26:07,400 --> 01:26:08,600
Look at you.
682
01:26:08,650 --> 01:26:12,600
You look like a Christmas tree.
I'm so tired of you.
683
01:28:28,450 --> 01:28:30,750
You go freely with that Kendricks case.
684
01:28:30,800 --> 01:28:34,000
He has a whopping
Seven murders committed.
685
01:28:34,600 --> 01:28:37,450
The mayor is probably very satisfied.
686
01:28:38,600 --> 01:28:41,900
I want to take the people
that have manipulated him.
687
01:28:43,000 --> 01:28:47,600
Are you never tired?
Someone else has killed Jack.
688
01:28:47,650 --> 01:28:50,000
Do not tell me what I already know?
689
01:28:50,100 --> 01:28:53,200
I'm not telling you anything,
You eat from two sides.
690
01:28:53,250 --> 01:28:57,250
You become annoying.
afraid to lose your job?
691
01:28:58,300 --> 01:29:00,700
Mind your own business.
What.
692
01:29:01,550 --> 01:29:05,300
I said: Do not interfere.
693
01:29:09,600 --> 01:29:11,800
Tell your friends
in Washington.
694
01:29:11,850 --> 01:29:14,950
That the Watergate scandal
this does not mean anything.
695
01:29:14,999 --> 01:29:18,199
I will make everything known.
696
01:29:18,400 --> 01:29:23,000
Do you think they have an end
to be able to make a career?
697
01:29:23,150 --> 01:29:28,700
I'll do that. I trusted you.
You used me.
698
01:29:35,050 --> 01:29:38,250
Kalecki is the link.
699
01:29:39,150 --> 01:29:44,400
He arranged the gun and owned it
the building where Jack was murdered.
700
01:29:45,050 --> 01:29:47,200
He has sounded him in it.
701
01:29:51,699 --> 01:29:52,499
Mike
702
01:29:53,300 --> 01:29:57,700
You need to be careful.
Extra caution.
703
01:30:02,300 --> 01:30:04,300
Very well?
Just.
704
01:30:04,750 --> 01:30:08,100
Be glad that he
ignored that warning.
705
01:30:10,800 --> 01:30:17,600
He can no longer be stopped.
Hammer really lives according to the Bible.
706
01:30:17,650 --> 01:30:21,600
a few eyes around an eye,
and so on.
707
01:30:24,400 --> 01:30:28,600
What else do you want.
Kalecki and Romero are enough.
708
01:30:28,650 --> 01:30:32,300
We count ourselves with the rest.
I would do that.
709
01:30:33,600 --> 01:30:36,000
Or I'll send him to you.
710
01:31:44,500 --> 01:31:47,200
Do you want me dead?
I do.
711
01:31:49,200 --> 01:31:51,600
I want to know where Colonel Romero is.
712
01:32:06,800 --> 01:32:09,100
Is Northridge of the company?
713
01:32:10,800 --> 01:32:13,450
What are your future plans?
I did not ask that.
714
01:32:13,500 --> 01:32:21,000
You have no future. We are killing you
otherwise the government will.
715
01:32:21,100 --> 01:32:24,300
Or start something in Tibet.
There is none of us.
716
01:32:24,350 --> 01:32:27,150
Think about it.
There is no one at the moment.
717
01:32:27,199 --> 01:32:29,499
You have to think, Charlie.
718
01:32:29,600 --> 01:32:31,700
Because you knew it.
719
01:32:31,800 --> 01:32:34,100
You knew Jack was my friend.
720
01:32:34,200 --> 01:32:39,000
Sometimes you have no choice.
You made the wrong choice.
721
01:32:40,550 --> 01:32:42,100
Too bad for you.
722
01:33:02,050 --> 01:33:03,700
He's out there.
723
01:33:12,100 --> 01:33:14,500
Colonel, we have a visit.
724
01:33:22,600 --> 01:33:27,400
You do the front.
I arrange the mines.
725
01:33:57,000 --> 01:34:01,600
Let's do it.
Nicely not, there are mines everywhere.
726
01:34:10,600 --> 01:34:14,700
That wire along the fence
is of course connected to this.
727
01:34:21,000 --> 01:34:22,000
Charlie.
728
01:34:23,650 --> 01:34:28,800
This is going to be a very beautiful firework.
You're crazy.
729
01:34:28,900 --> 01:34:34,450
You must have confidence. This one
armor-limousine can have something.
730
01:34:34,500 --> 01:34:37,750
Just test him.
Not me.
731
01:34:37,800 --> 01:34:41,600
You do.
Or I'll shoot you now.
732
01:34:43,700 --> 01:34:47,500
You drive backwards, and
as soon as we hit the fence you dive.
733
01:34:58,500 --> 01:35:00,200
Aries it.
734
01:35:18,100 --> 01:35:22,000
Goodbye, Charlie.
Walk to hell, Hammer.
735
01:35:27,700 --> 01:35:32,750
Romero three? This is Romero one.
This is Romero Three.
736
01:35:32,800 --> 01:35:36,350
They are on the premises
and are still in the car.
737
01:35:36,400 --> 01:35:39,750
I settle with them at Alfa seven.
Over and out.
738
01:36:01,000 --> 01:36:06,000
Do not shoot Romero, Red motherfucker.
It's me.
739
01:36:11,150 --> 01:36:15,150
Pak Hammer.
740
01:36:51,800 --> 01:36:53,400
Hammer.
741
01:37:50,350 --> 01:37:53,500
Romero three, to Romero one, sign up.
742
01:37:57,900 --> 01:38:02,250
Romero three, to Romero one, sign up
743
01:38:02,600 --> 01:38:05,150
Hey, Romero one, this is Hammer one.
744
01:38:05,450 --> 01:38:09,250
Only we are still over.
Do you want Rock and Roll with me?
745
01:38:11,300 --> 01:38:16,350
I do not want to miss it for any gold.
This is Hammer one, out.
746
01:42:30,800 --> 01:42:33,000
Goodbye, Hammer.
747
01:42:47,900 --> 01:42:50,650
You have the course of it
gun shut, right?
748
01:42:50,700 --> 01:42:52,150
Yes.
749
01:42:55,100 --> 01:42:57,750
Better safe than sorry.
750
01:43:01,800 --> 01:43:04,550
I should have thought about that.
751
01:43:07,700 --> 01:43:09,350
You're going to die anyway.
752
01:43:12,000 --> 01:43:14,700
You want to tell me about Jack.
753
01:44:34,000 --> 01:44:37,900
How glad I am to see you.
I was worried about you.
754
01:44:39,200 --> 01:44:41,400
I straighten something.
755
01:44:41,450 --> 01:44:43,600
Thank you
756
01:44:45,200 --> 01:44:48,300
How did you know that I loved flowers?
757
01:45:01,800 --> 01:45:06,300
Colonel Romero held one
file from you.
758
01:45:07,200 --> 01:45:10,000
You killed Jack.
759
01:45:30,200 --> 01:45:35,000
Jack was a patient of mine.
I did not want to kill him.
760
01:45:36,100 --> 01:45:38,500
It had to be from Romero.
761
01:45:40,200 --> 01:45:41,800
It was war.
762
01:45:42,100 --> 01:45:49,800
And I did what they asked me.
It had nothing to do with us. Nothing.
763
01:46:55,500 --> 01:46:58,300
How could you do this?
764
01:47:05,400 --> 01:47:07,900
It was easy.
59868
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.