All language subtitles for I.Wanna.Hear.Your.Song.E03-E04.190806-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,937 --> 00:00:08,607 Hey, where are you? 2 00:00:08,607 --> 00:00:09,937 Maestro Nam is holding an audition. 3 00:00:09,937 --> 00:00:11,012 Don't worry. 4 00:00:11,078 --> 00:00:13,153 I'll bet my life on this. 5 00:00:13,537 --> 00:00:16,308 How dumb are you to let go of your mallet during an audition? 6 00:00:16,308 --> 00:00:17,723 Take this if you need it. 7 00:00:17,747 --> 00:00:19,822 - Do you know me? - No, I don't. 8 00:00:19,977 --> 00:00:21,117 Where were you looking? You almost died. 9 00:00:21,117 --> 00:00:22,523 Where were you looking? You almost died. 10 00:00:23,087 --> 00:00:24,317 I'm looking for a part-time job. 11 00:00:24,317 --> 00:00:25,558 Or I can give you... 12 00:00:25,558 --> 00:00:27,558 an evening call when you can't sleep. 13 00:00:27,558 --> 00:00:29,288 Okay. I'll start singing now. 14 00:00:29,288 --> 00:00:32,958 There's a man 15 00:00:32,958 --> 00:00:36,302 And I also have a secret of my own. 16 00:00:36,428 --> 00:00:37,998 I don't remember anything... 17 00:00:37,998 --> 00:00:40,297 from last summer when I was 26 years old. 18 00:00:40,297 --> 00:00:42,412 There has been a death. 19 00:00:42,437 --> 00:00:44,812 I sometimes have wild imaginations. 20 00:00:44,977 --> 00:00:46,608 I sometimes wonder... 21 00:00:46,608 --> 00:00:49,923 if there's actually a huge secret in the memory that I lost. 22 00:00:53,948 --> 00:00:56,592 (Episode 3) 23 00:01:29,118 --> 00:01:30,492 (Mr. Tone-Deaf) 24 00:01:34,987 --> 00:01:36,062 Hello? 25 00:01:38,457 --> 00:01:41,102 - Did you sleep well? - Yes, thanks to you. 26 00:01:41,228 --> 00:01:42,328 You know what? 27 00:01:42,328 --> 00:01:44,032 I fell asleep within five minutes of our call. 28 00:01:45,428 --> 00:01:46,672 I'm glad to hear that. 29 00:01:47,728 --> 00:01:49,898 Well, then... What do you say? 30 00:01:49,898 --> 00:01:51,172 Should I call you starting tonight? 31 00:01:51,497 --> 00:01:53,443 Yes, of course. Please do. 32 00:01:53,508 --> 00:01:55,312 I have several conditions though. 33 00:01:55,807 --> 00:01:57,637 Conditions? What are they? 34 00:01:57,637 --> 00:01:59,208 It's 10 dollars per call. 35 00:01:59,208 --> 00:02:01,178 You will pay me in advance every week. 36 00:02:01,178 --> 00:02:03,247 We'll come up with an agreement if the contract is to be terminated. 37 00:02:03,247 --> 00:02:04,818 However, even if the contract is terminated, 38 00:02:04,818 --> 00:02:06,217 I can't return the payments I've received prior to that. 39 00:02:06,217 --> 00:02:07,462 Are you okay with these terms? 40 00:02:08,118 --> 00:02:09,593 Agreement when terminating the contract? 41 00:02:11,857 --> 00:02:13,857 Well... Sure, if that's what you want, 42 00:02:13,857 --> 00:02:15,288 then I should comply. 43 00:02:15,288 --> 00:02:17,598 I won't run away with your money, so don't worry. 44 00:02:17,598 --> 00:02:19,602 I'll call you tonight at 11:50 p.m. 45 00:02:23,967 --> 00:02:25,982 Why do I feel like a pushover? 46 00:02:26,467 --> 00:02:28,813 So what? I can sleep in peace now. 47 00:02:32,978 --> 00:02:34,783 I should practice as if I'm preparing for war. 48 00:02:35,478 --> 00:02:36,893 It's an individual battle. 49 00:02:41,047 --> 00:02:42,462 (Uncle) 50 00:02:46,887 --> 00:02:47,962 Hello? 51 00:02:49,728 --> 00:02:52,402 Grab the flower more tightly. Okay. 52 00:02:53,527 --> 00:02:55,667 You pose so well. 53 00:02:55,667 --> 00:02:57,473 Okay. Okay. 54 00:02:58,137 --> 00:03:00,843 Anyway, both of you are just the same. 55 00:03:01,067 --> 00:03:02,813 Both Soo Young and you. 56 00:03:02,937 --> 00:03:05,977 You never call first. You wenches. 57 00:03:05,977 --> 00:03:09,448 Stop nagging her when she's modeling for free. 58 00:03:09,448 --> 00:03:11,347 We should be thankful that she's even here. Right? 59 00:03:11,347 --> 00:03:13,287 - Don't. - Don't be ridiculous. 60 00:03:13,287 --> 00:03:15,163 We fed and raised them. 61 00:03:15,488 --> 00:03:17,493 Should I ask them to pay me for that? 62 00:03:17,618 --> 00:03:19,362 Okay. Good job. 63 00:03:23,458 --> 00:03:25,298 You're upset again, aren't you? 64 00:03:25,298 --> 00:03:27,403 Fine, I'll come by more often. 65 00:03:28,428 --> 00:03:30,713 You brat. You're so good with words. 66 00:03:45,618 --> 00:03:47,593 Look at how dowdy we look. 67 00:04:01,467 --> 00:04:04,042 I was raised by my uncle. 68 00:04:05,138 --> 00:04:07,982 My biological parents passed away... 69 00:04:08,507 --> 00:04:10,253 when I was five. 70 00:04:11,407 --> 00:04:14,123 Yi Young, the sujebi is getting soggy. 71 00:04:14,208 --> 00:04:17,193 - Eat it before it gets soggier. - Coming. 72 00:04:31,958 --> 00:04:33,102 It's good. 73 00:04:35,727 --> 00:04:39,368 Goodness, look at her. Even if she's off duty, 74 00:04:39,368 --> 00:04:41,783 how could a doctor sleep in until the afternoon? 75 00:04:42,738 --> 00:04:44,713 Make sure your sleep doesn't drop into your food. 76 00:04:46,007 --> 00:04:49,523 That hurts. Can't a doctor sleep in? 77 00:04:49,777 --> 00:04:51,292 Doctors are human too, okay? 78 00:04:51,777 --> 00:04:54,493 We worked so hard to educate you, yet you always talk back. 79 00:04:55,488 --> 00:04:59,033 Right, Soo Young. Make sure you're free this weekend. 80 00:04:59,527 --> 00:05:01,687 If you don't show up this time around either, 81 00:05:01,687 --> 00:05:03,202 I'll remove you from our family register. 82 00:05:04,958 --> 00:05:06,768 - Is it another blind date? - I think so. 83 00:05:06,768 --> 00:05:08,403 What's the use? 84 00:05:08,597 --> 00:05:10,843 She's failed at every blind date. 85 00:05:11,167 --> 00:05:13,112 Because I took after you. 86 00:05:14,068 --> 00:05:15,612 Look at you. 87 00:05:20,148 --> 00:05:22,422 That really hurts. 88 00:05:33,487 --> 00:05:37,333 I became a percussionist thanks to my uncle. 89 00:05:51,607 --> 00:05:52,823 When I was in elementary school, 90 00:05:53,948 --> 00:05:57,523 he took me to the marine rescue parade. 91 00:05:59,388 --> 00:06:02,523 Those drums enchanted me. 92 00:06:07,487 --> 00:06:09,473 Why did I choose these drums... 93 00:06:09,727 --> 00:06:12,073 over a piano or a violin, you ask? 94 00:06:19,297 --> 00:06:22,182 I enjoyed the sound they made. 95 00:06:23,107 --> 00:06:25,752 But it's probably because of my uncle's hands. 96 00:06:27,047 --> 00:06:28,783 They were similar to my dad's. 97 00:06:29,248 --> 00:06:32,292 They were big and warm. 98 00:06:41,527 --> 00:06:43,703 For my dear uncle, 99 00:06:44,458 --> 00:06:46,273 I'll practice to the end. 100 00:06:55,237 --> 00:06:59,922 (President, Ko Min Joong) 101 00:07:04,078 --> 00:07:06,047 Isn't the cover too ostentatious? 102 00:07:06,047 --> 00:07:08,018 You should've just stuck to the usual design. 103 00:07:08,018 --> 00:07:10,263 The supporters' association will hate this. 104 00:07:10,388 --> 00:07:13,633 The audience prefers things out of the ordinary these days. 105 00:07:13,727 --> 00:07:15,533 I'll persuade the chief director. 106 00:07:19,227 --> 00:07:21,797 What's with this theme song? Weren't we going with Tchaikovsky? 107 00:07:21,797 --> 00:07:23,838 He chose Mahler's Symphony No. 2. 108 00:07:23,838 --> 00:07:25,513 Who did? Nam Ju Wan? 109 00:07:25,638 --> 00:07:27,413 Doesn't the chief director have a say in this? 110 00:07:29,107 --> 00:07:31,177 We agreed to do ars nova for a season. 111 00:07:31,177 --> 00:07:32,438 The fans are anticipating. 112 00:07:32,438 --> 00:07:35,748 We agreed to do Mahler's music next year. 113 00:07:35,748 --> 00:07:37,318 We don't have enough budget for it. 114 00:07:37,318 --> 00:07:40,388 You know the chief director's preference better than I do. 115 00:07:40,388 --> 00:07:42,492 Are you trying to get me into trouble or what? 116 00:07:42,748 --> 00:07:45,617 Reprint the cover, talk with Maestro Nam, 117 00:07:45,617 --> 00:07:47,163 and change the theme song. 118 00:07:47,857 --> 00:07:49,357 All he knows are the supporters' association... 119 00:07:49,357 --> 00:07:50,973 and the chief director. 120 00:07:51,297 --> 00:07:53,372 He might as well lick the chief director's feet. 121 00:07:54,698 --> 00:07:57,843 He doesn't dare to speak up once about sponsorship. 122 00:07:59,708 --> 00:08:01,583 - Maestro Nam is in his room, right? - What? 123 00:08:01,667 --> 00:08:02,953 Well... 124 00:08:08,808 --> 00:08:11,922 I was about to tell you that he left. 125 00:08:14,018 --> 00:08:16,432 I have so many things to discuss with him. 126 00:08:18,217 --> 00:08:19,333 Where did he go? 127 00:08:20,958 --> 00:08:24,672 How could you still not know his whereabouts? 128 00:08:24,927 --> 00:08:27,242 Find him this instant and let me know. 129 00:08:30,198 --> 00:08:31,473 What are you doing? 130 00:08:33,338 --> 00:08:34,442 Go! 131 00:08:56,088 --> 00:08:58,533 (Yang Soo Jung) 132 00:09:03,467 --> 00:09:05,942 Isn't this yours? You left it behind. 133 00:09:08,138 --> 00:09:09,713 It was intentional. 134 00:09:09,838 --> 00:09:12,783 - Sorry? - I was getting too many calls. 135 00:09:13,208 --> 00:09:15,682 - Thanks, anyway. - No problem, sir. 136 00:09:16,417 --> 00:09:17,622 Hold on. 137 00:09:19,847 --> 00:09:21,422 About this phone... 138 00:09:21,948 --> 00:09:23,893 My name's not on it, 139 00:09:24,287 --> 00:09:26,603 and I remember leaving it in the restroom. 140 00:09:29,627 --> 00:09:31,932 Actually, I saw your performance when you were at Asia Philharmonic. 141 00:09:32,558 --> 00:09:34,202 And the ringtone was Bach's "Unaccompanied Cello Suites". 142 00:09:34,727 --> 00:09:37,413 Among our dinner guests for tonight, 143 00:09:37,597 --> 00:09:39,172 I could only think of one person who'd use it. 144 00:09:40,708 --> 00:09:42,013 I'll go now. 145 00:10:11,637 --> 00:10:13,513 That looks so good. 146 00:10:17,377 --> 00:10:19,013 I'm starving. 147 00:10:24,877 --> 00:10:26,023 Are you going to eat that? 148 00:10:26,217 --> 00:10:27,462 My gosh! 149 00:10:29,418 --> 00:10:30,993 When you're approaching me, 150 00:10:31,188 --> 00:10:33,603 I'd appreciate it if you could make a sound. 151 00:10:38,257 --> 00:10:39,432 You're always standing there. 152 00:10:40,597 --> 00:10:43,212 If I ever need to see you, Yi Young, I'll just come here. 153 00:10:43,967 --> 00:10:47,143 Come on. When else was I standing in front of the... 154 00:10:47,737 --> 00:10:49,883 How could he actually do that? 155 00:10:51,977 --> 00:10:53,682 You're not the only one who has a mouth. 156 00:10:54,107 --> 00:10:56,052 I also have one as well! 157 00:10:59,477 --> 00:11:01,893 Mind your own business and go your way. 158 00:11:04,418 --> 00:11:05,592 Wait. 159 00:11:06,788 --> 00:11:08,163 How do you know my name? 160 00:11:11,428 --> 00:11:13,072 You wrote it there. 161 00:11:13,767 --> 00:11:16,442 You used a marker and wrote it quite big... 162 00:11:17,967 --> 00:11:19,342 like an elementary school student. 163 00:11:20,237 --> 00:11:21,342 Don't laugh. 164 00:11:22,007 --> 00:11:24,853 By the way, why are you talking so casually to me? 165 00:11:25,278 --> 00:11:26,607 It's irritating. 166 00:11:26,607 --> 00:11:28,623 You spoke casually to me as well. Don't you remember? 167 00:11:28,708 --> 00:11:30,353 Me? When? 168 00:11:30,548 --> 00:11:31,893 Where are you going? 169 00:11:34,948 --> 00:11:38,033 Don't go! This is the way to my house, so don't go! 170 00:11:41,328 --> 00:11:42,757 What else did you say? 171 00:11:42,757 --> 00:11:44,727 Sleep with me, will you? 172 00:11:44,727 --> 00:11:47,903 Let's sleep together. 173 00:11:50,397 --> 00:11:51,542 Enough. 174 00:11:52,137 --> 00:11:54,342 Fine. I got it. 175 00:11:55,137 --> 00:11:56,582 So cut it out. 176 00:12:02,477 --> 00:12:03,853 What's your plan for tonight? 177 00:12:04,017 --> 00:12:06,517 - Why do you ask? - If you're free, 178 00:12:06,517 --> 00:12:07,792 we could hang out. 179 00:12:09,318 --> 00:12:11,462 And why would I do that? 180 00:12:11,788 --> 00:12:13,332 I don't hang out with strangers. 181 00:12:14,288 --> 00:12:16,332 But you're okay with sleeping with a stranger? 182 00:12:17,127 --> 00:12:18,403 What is wrong with you? 183 00:12:18,727 --> 00:12:19,972 Will you stop? 184 00:12:20,597 --> 00:12:22,798 I have trouble falling asleep. 185 00:12:22,798 --> 00:12:25,338 So I just thought it'd be nice to have someone... 186 00:12:25,338 --> 00:12:26,883 help me fall asleep. 187 00:12:28,507 --> 00:12:29,582 Move. 188 00:12:29,908 --> 00:12:32,883 My gosh, you can't just leave. 189 00:12:33,178 --> 00:12:34,883 You need to pay for my part-time job. 190 00:12:35,977 --> 00:12:37,347 - What? - Seriously? 191 00:12:37,347 --> 00:12:40,292 Gosh, you really have bad memory. 192 00:12:40,448 --> 00:12:42,493 I told you about my pay. 193 00:12:42,818 --> 00:12:46,033 You're supposed to pay me once every week in advance. 194 00:12:47,058 --> 00:12:48,133 Come on. 195 00:12:52,158 --> 00:12:53,243 My gosh. 196 00:12:58,298 --> 00:12:59,568 I'll give you the rest... 197 00:12:59,568 --> 00:13:01,342 next time. 198 00:13:02,137 --> 00:13:03,212 Are you happy now? 199 00:13:05,278 --> 00:13:07,278 What a pity. I was planning... 200 00:13:07,278 --> 00:13:09,483 to buy you some meat with the money you paid me. 201 00:13:15,318 --> 00:13:17,017 What is the matter with you? 202 00:13:17,017 --> 00:13:18,318 Do you enjoy teasing people? 203 00:13:18,318 --> 00:13:19,857 You can think whatever you want. 204 00:13:19,857 --> 00:13:22,487 But I can obviously tell that you're really hungry. 205 00:13:22,487 --> 00:13:23,572 Stop trying to decline. 206 00:13:24,328 --> 00:13:25,997 Your neighbor is willing to treat you to a meal. Let's go. 207 00:13:25,997 --> 00:13:28,397 Hey, let me go. 208 00:13:28,397 --> 00:13:30,812 - Come on. - I'm not going to eat with you. 209 00:13:30,867 --> 00:13:32,942 Do you really think I'll eat what you buy me? 210 00:13:43,477 --> 00:13:45,747 I thought you weren't going to eat what I buy you. 211 00:13:45,747 --> 00:13:47,448 Don't tell me... 212 00:13:47,448 --> 00:13:49,393 you're going to go back on your word after I'm done eating. 213 00:13:50,158 --> 00:13:51,217 Do I look like someone who'd do that? 214 00:13:51,217 --> 00:13:53,062 You can't tell a book by its cover. 215 00:13:54,757 --> 00:13:57,273 But come to think of it, this is really funny. 216 00:13:57,298 --> 00:13:58,698 We only met a couple of times, 217 00:13:58,698 --> 00:13:59,798 but we're eating meat together. 218 00:13:59,798 --> 00:14:00,897 Judging by your mallet, 219 00:14:00,897 --> 00:14:02,403 you must be a percussionist. 220 00:14:03,298 --> 00:14:04,637 Which orchestra do you play for? 221 00:14:04,637 --> 00:14:06,068 Shinyoung Philharmonic. 222 00:14:06,068 --> 00:14:07,312 I see. 223 00:14:08,038 --> 00:14:11,812 I'd love to play for them. 224 00:14:12,308 --> 00:14:13,523 But I'm still jobless. 225 00:14:13,708 --> 00:14:15,778 I get rejected every time I go to an audition. 226 00:14:15,778 --> 00:14:18,822 I got rejected 17 times during the past 3 years. 227 00:14:18,847 --> 00:14:20,647 I totally failed the recent audition... 228 00:14:20,647 --> 00:14:22,048 for Shinyoung Philharmonic. 229 00:14:22,048 --> 00:14:24,188 Well, 17 times is nothing. 230 00:14:24,188 --> 00:14:25,857 People who look for jobs these days... 231 00:14:25,857 --> 00:14:28,403 apparently apply for at least 100 jobs. 232 00:14:29,588 --> 00:14:30,672 Right? 233 00:14:30,958 --> 00:14:32,658 I also think the same way. 234 00:14:32,658 --> 00:14:33,668 I'm running toward my dream. 235 00:14:33,668 --> 00:14:35,773 So this is really nothing. 236 00:14:38,267 --> 00:14:41,137 But I have to say, it is quite devastating... 237 00:14:41,137 --> 00:14:42,442 when you're trying really hard, 238 00:14:42,668 --> 00:14:44,783 but not getting any positive results. 239 00:14:47,007 --> 00:14:48,448 Gosh, I'm so tired... 240 00:14:48,448 --> 00:14:50,377 of getting so nervous every time I go to an audition. 241 00:14:50,377 --> 00:14:51,818 I wouldn't make any lousy mistakes... 242 00:14:51,818 --> 00:14:54,062 if I didn't get so nervous. Don't you agree? 243 00:15:01,887 --> 00:15:02,962 I know... 244 00:15:03,497 --> 00:15:06,702 a way to help you relax. 245 00:15:07,298 --> 00:15:09,028 - Do you want to know? - I already tried... 246 00:15:09,028 --> 00:15:10,198 everything on the Internet. 247 00:15:10,198 --> 00:15:12,137 But none of them worked for me. 248 00:15:12,137 --> 00:15:14,237 I learned this from a pianist... 249 00:15:14,237 --> 00:15:16,168 who plays the piano in England. 250 00:15:16,168 --> 00:15:19,438 It's apparently a royal secret that's been handed down... 251 00:15:19,438 --> 00:15:22,983 ever since Qin Shi Huang ruled the Qin Dynasty. 252 00:15:25,548 --> 00:15:27,222 - Qin Shi Huang? - Yes. 253 00:15:34,757 --> 00:15:38,533 You need to write "Human" in Chinese three times. 254 00:15:44,438 --> 00:15:45,513 What was that? 255 00:15:46,137 --> 00:15:47,283 That's what you need to do. 256 00:15:48,408 --> 00:15:49,408 Are you serious? 257 00:15:49,408 --> 00:15:50,812 Of course. 258 00:15:59,377 --> 00:16:00,663 That's right. One more time. 259 00:16:03,088 --> 00:16:04,163 How do you feel? 260 00:16:11,458 --> 00:16:13,233 That was obviously a lie. I can't believe you bought that. 261 00:16:14,227 --> 00:16:15,403 My gosh. 262 00:16:15,528 --> 00:16:18,042 You're a real jerk. 263 00:16:18,338 --> 00:16:20,312 You have a habit of teasing people. 264 00:16:21,808 --> 00:16:22,808 My gosh. 265 00:16:22,808 --> 00:16:24,013 Why? Are you going to leave? 266 00:16:25,778 --> 00:16:27,653 I'm full, so I should get going. 267 00:16:30,517 --> 00:16:32,722 Don't forget to call me later. 268 00:16:32,847 --> 00:16:35,493 If you ghost me after you take my money, 269 00:16:36,288 --> 00:16:37,363 you know what will happen, right? 270 00:16:38,688 --> 00:16:41,903 I'll chase you to the four corners of the earth to get my money back. 271 00:16:44,798 --> 00:16:45,873 See you. 272 00:16:57,408 --> 00:16:59,038 Scented candles. Check. 273 00:16:59,038 --> 00:17:00,448 Humidifier. Check. 274 00:17:00,448 --> 00:17:02,208 Curtains. Check. 275 00:17:02,208 --> 00:17:04,422 Alarm clock. Check. 276 00:17:08,517 --> 00:17:09,722 (Mr. Tone-Deaf) 277 00:17:10,257 --> 00:17:11,332 Finally. 278 00:17:15,558 --> 00:17:17,733 (Mr. Tone-Deaf) 279 00:17:18,677 --> 00:17:19,752 Hello? 280 00:17:20,478 --> 00:17:22,648 You always call right on time. 281 00:17:22,648 --> 00:17:24,087 You weren't even a second late. 282 00:17:24,087 --> 00:17:26,063 Of course. This is my job. 283 00:17:26,288 --> 00:17:27,733 I even got paid in advance. 284 00:17:28,018 --> 00:17:29,457 What are you going to sing for me tonight? 285 00:17:29,457 --> 00:17:31,402 If you have something in mind, I'll sing that. 286 00:17:31,827 --> 00:17:34,703 If you don't, I'll sing whatever I want to sing. 287 00:17:35,128 --> 00:17:36,632 Then... 288 00:17:37,297 --> 00:17:38,797 just sing whatever you want to sing. 289 00:17:38,797 --> 00:17:40,142 Then tonight, 290 00:17:43,437 --> 00:17:46,142 I'll sing 2AM's "This Song". 291 00:17:46,337 --> 00:17:47,412 Wait. 292 00:17:47,738 --> 00:17:49,412 (Mr. Tone-Deaf) 293 00:17:52,508 --> 00:17:53,792 I'm ready. Go ahead. 294 00:18:00,518 --> 00:18:06,897 I want to buy you a pretty necklace 295 00:18:06,897 --> 00:18:09,698 I want to give you a ride 296 00:18:09,698 --> 00:18:12,543 In a nice car 297 00:18:12,698 --> 00:18:17,807 I want to buy you a nice outfit 298 00:18:17,807 --> 00:18:22,978 I want to take you 299 00:18:22,978 --> 00:18:26,948 - To a nice place - I'm so impressed by his voice. 300 00:18:26,948 --> 00:18:30,662 But I reach into my pocket 301 00:18:30,887 --> 00:18:34,833 And find nothing there 302 00:18:34,857 --> 00:18:41,202 So how can I dare to hold onto you? 303 00:18:42,458 --> 00:18:44,228 I wonder what he does for a living. 304 00:18:44,228 --> 00:18:47,442 He acts like an arrogant guy who's rich. 305 00:18:47,637 --> 00:18:48,712 No, wait. 306 00:18:48,968 --> 00:18:50,538 Why would a rich guy sign up for a part-time job... 307 00:18:50,538 --> 00:18:52,182 that only pays him 70 dollars a week? 308 00:18:52,708 --> 00:18:54,478 Then does that mean he jobless? 309 00:18:54,478 --> 00:18:57,508 This song is the only thing 310 00:18:57,508 --> 00:19:00,847 I can give you 311 00:19:00,847 --> 00:19:07,662 This voice is the only thing I have 312 00:19:12,057 --> 00:19:17,942 This might be able to make you smile 313 00:19:18,528 --> 00:19:19,603 My gosh. 314 00:19:20,738 --> 00:19:23,043 I need to sleep. What's wrong with me? 315 00:19:23,168 --> 00:19:29,353 I hope you'll accept this 316 00:19:31,508 --> 00:19:34,192 I'm so curious about this guy. 317 00:19:39,248 --> 00:19:43,462 (Insomnia) 318 00:20:09,474 --> 00:20:14,474 [Kocowa Ver] KBS2 E03 'I Wanna Hear Your Song' "Contract with Neighbor" -♥ Ruo Xi ♥- 319 00:20:40,448 --> 00:20:45,493 (I Wanna Hear Your Song) 320 00:21:16,178 --> 00:21:18,263 Will you wake up already? 321 00:21:20,357 --> 00:21:21,458 If you don't wake up in three seconds, 322 00:21:21,458 --> 00:21:23,533 I'll just pull the blanket off the bed. 323 00:21:23,557 --> 00:21:25,863 I really don't care. 324 00:21:26,998 --> 00:21:28,402 My gosh, please! 325 00:21:28,557 --> 00:21:29,958 Have you forgotten about today's audition? 326 00:21:29,958 --> 00:21:32,168 We're only holding the audition because you kept insisting on it. 327 00:21:32,168 --> 00:21:33,528 Get dressed and come outside... 328 00:21:33,528 --> 00:21:35,813 before I take a photo of you and upload it on our webpage. 329 00:21:39,407 --> 00:21:41,982 Gosh, what's wrong with you? You're scaring me. 330 00:21:46,508 --> 00:21:48,018 Maestro Nam is going to be 10 minutes late. 331 00:21:48,018 --> 00:21:49,892 Please ask the candidates to wait. 332 00:21:59,657 --> 00:22:00,732 (Practice Room) 333 00:23:23,377 --> 00:23:24,452 Sir. 334 00:23:24,748 --> 00:23:26,922 This is the CD for today's audition... 335 00:23:38,958 --> 00:23:40,932 All right. Lift them up. 336 00:23:41,698 --> 00:23:43,303 Go. 337 00:23:43,627 --> 00:23:45,597 One, two, one, two. 338 00:23:45,597 --> 00:23:47,442 One, two. Great job. 339 00:23:48,668 --> 00:23:50,882 All right. Keep going. Well done. Just like that. 340 00:23:53,407 --> 00:23:56,152 Okay. 3, 4. 1, 2. 341 00:23:56,577 --> 00:23:57,577 Who's calling me? 342 00:23:57,577 --> 00:23:59,422 (Maestro Nam) 343 00:24:04,817 --> 00:24:07,833 - Hello? - What are you doing now? 344 00:24:09,418 --> 00:24:11,662 I'm in the middle of my lesson. 345 00:24:11,688 --> 00:24:14,972 Is that so? Call me after your lesson. 346 00:24:15,057 --> 00:24:16,202 Let's get something sweet. 347 00:24:19,968 --> 00:24:21,113 "Something sweet"? 348 00:24:26,468 --> 00:24:30,553 I drank yesterday, so I've been craving sweets since this morning. 349 00:24:32,248 --> 00:24:33,783 Do you smell alcohol from me? 350 00:24:34,647 --> 00:24:36,853 No, not really. 351 00:24:37,047 --> 00:24:38,422 What kind of lesson was it? 352 00:24:40,188 --> 00:24:42,387 I'm teaching a class to kids three days per week. 353 00:24:42,387 --> 00:24:43,692 No high school seniors. 354 00:24:45,087 --> 00:24:46,503 I see. 355 00:24:47,797 --> 00:24:48,872 Right. 356 00:24:49,258 --> 00:24:51,543 I've decided on the first piece for my inaugural concert. 357 00:24:52,268 --> 00:24:53,942 The first piece for your inaugural concert? 358 00:24:54,137 --> 00:24:55,313 Yes. 359 00:24:55,597 --> 00:24:58,912 Berlioz's "Symphonie Fantastique". 360 00:25:01,008 --> 00:25:02,083 Pardon? 361 00:25:02,478 --> 00:25:05,323 Come to the practice room tomorrow by 10 a.m. 362 00:25:05,407 --> 00:25:06,853 Be ready to work hard. 363 00:25:08,218 --> 00:25:09,323 I look forward to working with you. 364 00:25:21,827 --> 00:25:24,803 Berlioz's "Symphonie Fantastique"... 365 00:25:25,768 --> 00:25:27,573 There are... 366 00:25:28,867 --> 00:25:30,343 There are two sets of timpani. 367 00:25:31,768 --> 00:25:32,882 Two? 368 00:25:36,637 --> 00:25:39,682 I got in! No way! Goodness. 369 00:25:42,278 --> 00:25:44,063 Hello? Soo Young. 370 00:25:44,518 --> 00:25:46,722 Soo Young! I got in. 371 00:25:47,587 --> 00:25:49,018 I passed the audition! 372 00:25:49,018 --> 00:25:50,833 The conductor told me to come to practice tomorrow. 373 00:25:51,087 --> 00:25:53,603 I thought about sending you on my blind date. 374 00:25:57,127 --> 00:26:00,503 Congratulations. I'll treat you to rib eye this weekend! 375 00:26:00,597 --> 00:26:02,212 Okay. Keep your promise! 376 00:26:02,567 --> 00:26:05,538 I'll call Uncle and Aunt. Okay. 377 00:26:05,538 --> 00:26:06,682 Goodness. 378 00:26:07,577 --> 00:26:10,152 I'm going to have a barbecue and passed the audition. 379 00:26:13,478 --> 00:26:16,253 Yi Young, how old are you? 380 00:26:16,647 --> 00:26:18,692 Me? I'm 27. 381 00:26:20,448 --> 00:26:22,132 Let's see. That will be okay, right? 382 00:26:22,718 --> 00:26:23,932 Spare me some of your time. 383 00:26:28,827 --> 00:26:32,073 Choosing a piece of jewelry is the hardest for me. 384 00:26:32,397 --> 00:26:34,897 It gets easier if you know the age group. 385 00:26:34,897 --> 00:26:37,113 May I ask how old the recipient of the gift is? 386 00:26:37,407 --> 00:26:40,113 - The recipient is 27 years old. - Let's see. 387 00:26:40,807 --> 00:26:42,313 Is he dating a girl around my age? 388 00:26:42,337 --> 00:26:44,083 Which one do you like between these two? 389 00:26:45,047 --> 00:26:46,152 Are you asking me? 390 00:26:48,518 --> 00:26:49,952 Personally, I like... 391 00:26:50,478 --> 00:26:53,162 - the one on the left. - I'll take the right one. 392 00:26:55,817 --> 00:26:56,962 Okay. 393 00:26:58,387 --> 00:27:00,063 Yi Young, why don't you choose one? 394 00:27:00,698 --> 00:27:02,003 Me? 395 00:27:06,268 --> 00:27:07,412 Thanks for your help today. 396 00:27:07,637 --> 00:27:09,912 No problem. That wasn't hard at all. 397 00:27:10,067 --> 00:27:12,283 Thank you for the present. 398 00:27:12,607 --> 00:27:15,152 Don't thank me. I feel awkward when people thank me. 399 00:27:16,708 --> 00:27:18,722 Wait, sir. 400 00:27:19,347 --> 00:27:21,422 Can I ask you a question? 401 00:27:23,018 --> 00:27:24,192 Sure. 402 00:27:24,418 --> 00:27:25,523 Well... 403 00:27:26,147 --> 00:27:28,533 I was curious why you chose me. 404 00:27:28,887 --> 00:27:30,493 I even made that huge mistake. 405 00:27:32,857 --> 00:27:34,273 I need you. 406 00:27:35,297 --> 00:27:36,472 Pardon? 407 00:27:40,637 --> 00:27:42,172 Your performance that day was good. 408 00:27:42,837 --> 00:27:44,468 I liked it because I could feel your desperation. 409 00:27:44,468 --> 00:27:46,142 It was like that when you were in school too. 410 00:27:47,278 --> 00:27:48,482 Do your best. 411 00:27:50,307 --> 00:27:51,422 Thank you. 412 00:27:56,178 --> 00:27:57,323 Thank you. 413 00:28:04,159 --> 00:28:06,183 (Episode 4 will air shortly.) 414 00:28:08,499 --> 00:28:11,284 (Episode 4) 415 00:28:15,379 --> 00:28:16,554 Hey, Crazy Hong! 416 00:28:18,678 --> 00:28:20,253 Jenny! 417 00:28:24,349 --> 00:28:25,523 That's her. 418 00:28:25,588 --> 00:28:27,064 That's the girl. 419 00:28:27,858 --> 00:28:28,933 Hey. 420 00:28:29,389 --> 00:28:30,804 We need to talk. 421 00:28:34,299 --> 00:28:35,558 Today's breaking news. 422 00:28:35,558 --> 00:28:37,974 A cute new pet has come into play. 423 00:28:37,998 --> 00:28:39,939 For the new poodle of the conductor, 424 00:28:39,939 --> 00:28:42,738 why don't we all bark together? "Woof, woof." 425 00:28:42,738 --> 00:28:44,144 What's this? 426 00:28:45,939 --> 00:28:47,283 Who on earth posted these photos? 427 00:28:47,609 --> 00:28:49,114 It's someone from Shinyoung Philharmonic. 428 00:28:49,179 --> 00:28:52,324 Only the personnel can write posts on the anonymous forum. 429 00:28:52,348 --> 00:28:54,054 Someone from Shinyoung Philharmonic did this? 430 00:28:54,249 --> 00:28:56,093 Yes, the name is Yu Da. 431 00:28:56,149 --> 00:28:58,888 It's a new stalker who can gather intelligence like a pro. 432 00:28:58,888 --> 00:29:01,388 We don't know if it's a guy or a girl. 433 00:29:01,388 --> 00:29:03,603 I can feel it in my bones that it's a she. 434 00:29:04,058 --> 00:29:07,598 I was helping him pick out a present. 435 00:29:07,598 --> 00:29:10,498 Hey, no one is interested in the truth. 436 00:29:10,498 --> 00:29:12,873 People just need someone to lash out on. 437 00:29:13,668 --> 00:29:16,543 Put your chin up. You must be thick-skinned at times like this. 438 00:29:20,409 --> 00:29:21,539 - That was so funny. - Did you see that? 439 00:29:21,539 --> 00:29:22,614 Yes, I did. 440 00:29:29,119 --> 00:29:30,394 Goodness. 441 00:29:31,849 --> 00:29:33,963 She really came? 442 00:29:40,198 --> 00:29:43,129 Sir, she will join the orchestra starting today. 443 00:29:43,129 --> 00:29:45,073 She came to say hello to you first. 444 00:29:46,739 --> 00:29:48,769 Hello, I'm the new timpanist. 445 00:29:48,769 --> 00:29:50,713 My name is Hong Yi Young. 446 00:29:50,769 --> 00:29:52,539 It's such an honor to meet you. 447 00:29:52,539 --> 00:29:55,883 I've been watching your videos ever since I was in school. 448 00:30:01,319 --> 00:30:02,319 Did you know... 449 00:30:02,319 --> 00:30:03,924 that the darned conductor didn't even ask for my opinion? 450 00:30:04,218 --> 00:30:05,293 Pardon? 451 00:30:07,058 --> 00:30:08,789 He was going to hire a new timpanist, 452 00:30:08,789 --> 00:30:11,804 but he didn't even ask my opinion when I'm the principal timpanist. 453 00:30:12,388 --> 00:30:14,204 That was so insulting. 454 00:30:15,828 --> 00:30:17,168 Those of you who haven't had breakfast, 455 00:30:17,168 --> 00:30:18,574 have some of this. 456 00:30:23,409 --> 00:30:24,484 Ma'am. 457 00:30:25,909 --> 00:30:26,984 Who is she? 458 00:30:27,138 --> 00:30:28,954 She's the new timpanist. 459 00:30:29,138 --> 00:30:30,354 She's the principal oboist. 460 00:30:31,678 --> 00:30:33,349 Hello, my name is Hong Yi Young. 461 00:30:33,349 --> 00:30:34,523 I look forward to working with you. 462 00:30:35,648 --> 00:30:38,488 I see. You're that new timpanist he hired for no reason... 463 00:30:38,488 --> 00:30:40,759 when we don't need another timpanist? 464 00:30:40,759 --> 00:30:42,518 I heard you slept with Maestro Nam. 465 00:30:42,518 --> 00:30:43,604 Pardon? 466 00:30:44,259 --> 00:30:46,503 You look kinder in person. 467 00:30:46,828 --> 00:30:49,574 I was curious to see how thick-skinned you'd be in person. 468 00:30:51,729 --> 00:30:54,473 I didn't sleep with the conductor or do anything of that sort. 469 00:30:54,668 --> 00:30:56,809 That's all right. Don't be so offended. 470 00:30:56,809 --> 00:30:59,509 I understand why you'd do something like that when you're young. 471 00:30:59,509 --> 00:31:01,208 But you should watch out... 472 00:31:01,208 --> 00:31:02,454 if you want to survive here. 473 00:31:02,934 --> 00:31:05,009 Everyone here is a proud musician. 474 00:31:12,313 --> 00:31:13,388 "Woof, woof." 475 00:31:15,943 --> 00:31:18,759 Unbelievable. Does she have a death wish? 476 00:31:21,524 --> 00:31:22,599 No. 477 00:31:22,984 --> 00:31:24,069 Let her go. 478 00:31:24,994 --> 00:31:26,328 I'll just do better. 479 00:31:51,253 --> 00:31:54,798 I know a way to help you relax. 480 00:31:55,223 --> 00:31:58,268 You need to write "Human" in Chinese three times. 481 00:32:01,364 --> 00:32:02,499 What was that? 482 00:32:03,234 --> 00:32:04,469 That's what you need to do. 483 00:32:35,624 --> 00:32:36,839 It's Ha Eun Ju. 484 00:32:37,663 --> 00:32:39,668 Isn't that Ha Eun Ju? 485 00:32:40,904 --> 00:32:42,209 Why is she here? 486 00:32:51,913 --> 00:32:53,048 Who are you? 487 00:33:02,183 --> 00:33:04,024 You're the one who uploaded the photo... 488 00:33:04,024 --> 00:33:05,954 of Moon Jae Hyung and me on the group chat, right? 489 00:33:05,954 --> 00:33:07,238 Are you insane? 490 00:33:07,764 --> 00:33:10,409 Hey, how dare you hit me? 491 00:33:14,033 --> 00:33:16,178 Mind your fingers from now on. 492 00:33:16,603 --> 00:33:20,719 If you do such a thing again, I'll slice them right off. 493 00:33:31,613 --> 00:33:32,729 Unbelievable. 494 00:33:45,764 --> 00:33:48,608 Hey, do you think you'll get away with this? 495 00:33:53,603 --> 00:33:56,019 I'm going to sue you. You just wait. 496 00:34:08,654 --> 00:34:09,899 Good morning. 497 00:34:15,764 --> 00:34:18,508 - Who is that? - I've never seen him before. 498 00:34:23,433 --> 00:34:24,849 Sit down, everyone. 499 00:34:25,074 --> 00:34:26,308 Sit. 500 00:34:27,704 --> 00:34:30,048 You don't need to stand up every time I come in. 501 00:34:35,144 --> 00:34:37,029 Have you all been well? 502 00:34:37,514 --> 00:34:39,558 - Yes. - Yes. 503 00:34:40,723 --> 00:34:41,829 Yes. 504 00:34:42,553 --> 00:34:44,154 It doesn't seem like it. 505 00:34:44,154 --> 00:34:46,899 I only wish the best for you. 506 00:34:47,163 --> 00:34:48,938 I hope you will all become happy soon. 507 00:34:49,064 --> 00:34:52,568 Since it's our first day, let me introduce our new members. 508 00:34:53,163 --> 00:34:55,803 First, our lead violinist. 509 00:34:55,803 --> 00:34:58,248 It's Ha Eun Ju, the passionate violinist. 510 00:35:06,444 --> 00:35:09,283 Next up is our new timpanist, 511 00:35:09,283 --> 00:35:10,529 Hong Yi Young. 512 00:35:13,423 --> 00:35:14,599 Unbelievable. 513 00:35:14,824 --> 00:35:17,498 I'll work hard. 514 00:35:17,793 --> 00:35:19,099 I'll work hard. 515 00:35:24,834 --> 00:35:26,209 Last but not least, 516 00:35:27,033 --> 00:35:29,979 Jang Yoon, the honorary pianist who mesmerized me. 517 00:35:33,343 --> 00:35:34,543 - Who is he? - Who? 518 00:35:34,543 --> 00:35:36,074 Who is he? 519 00:35:36,074 --> 00:35:37,618 Piano? 520 00:35:37,774 --> 00:35:39,048 "Jang Yoon"? 521 00:35:48,754 --> 00:35:50,553 I know this wasn't planned beforehand, 522 00:35:50,553 --> 00:35:53,363 but shall we ask Mr. Jang to play a piece of music... 523 00:35:53,363 --> 00:35:54,839 before we start the rehearsal? 524 00:35:55,064 --> 00:35:57,168 - Is that okay? - Yes. 525 00:35:57,394 --> 00:35:58,568 Yes. 526 00:35:59,533 --> 00:36:00,779 Can you do that for us? 527 00:37:57,213 --> 00:37:59,589 What is this? Are you already head over heels for him? 528 00:38:01,423 --> 00:38:03,599 No, don't be ridiculous. 529 00:38:03,894 --> 00:38:06,628 It's not that. It's... 530 00:38:07,594 --> 00:38:09,238 It's complicated. 531 00:38:10,063 --> 00:38:11,268 As if. 532 00:38:11,693 --> 00:38:14,179 I thought he was just another incompetent nobody, 533 00:38:14,303 --> 00:38:15,378 but I was impressed. 534 00:38:15,504 --> 00:38:17,349 I heard that he didn't even attend college of music. 535 00:38:18,004 --> 00:38:19,748 - Seriously? - Yes. 536 00:38:20,073 --> 00:38:21,974 The directorate opposed him, 537 00:38:21,974 --> 00:38:24,118 but Maestro Nam was stubborn about it. 538 00:38:24,744 --> 00:38:26,189 I see. 539 00:38:26,713 --> 00:38:29,118 What about you? Are you adjusting well? 540 00:38:30,014 --> 00:38:32,429 Not at all. I'm already dying. 541 00:39:40,583 --> 00:39:41,898 Stop, stop. 542 00:39:43,553 --> 00:39:44,768 Hong Yi Young. 543 00:39:45,754 --> 00:39:47,898 You're half a beat late. 544 00:39:48,764 --> 00:39:50,538 I'm sorry. 545 00:39:51,594 --> 00:39:53,533 Be more rhythmical and put your emotions into it. 546 00:39:53,533 --> 00:39:54,939 Let's begin from the first measure. 547 00:40:28,234 --> 00:40:29,908 No, no. Stop. 548 00:40:34,303 --> 00:40:36,049 Could the timpani play once again? 549 00:40:41,144 --> 00:40:42,888 I'm sorry, I'm sorry. 550 00:41:29,264 --> 00:41:30,469 Ms. Hong Yi Young. 551 00:41:30,663 --> 00:41:31,894 Are you going to keep doing this? 552 00:41:31,894 --> 00:41:33,238 Are you an amateur or what? 553 00:41:33,864 --> 00:41:34,939 Maestro Nam. 554 00:41:37,134 --> 00:41:38,134 I'm sorry. 555 00:41:38,134 --> 00:41:40,203 My hands are really sweaty. I'm so sorry. 556 00:41:40,203 --> 00:41:42,644 Sir, can we please try it one last time? 557 00:41:42,644 --> 00:41:43,719 I'm sorry. 558 00:41:44,614 --> 00:41:47,189 - What is wrong with her? - Seriously. 559 00:41:47,583 --> 00:41:48,719 How about this? 560 00:41:49,614 --> 00:41:51,313 Let's call it a day. 561 00:41:51,313 --> 00:41:53,929 And if this happens again next time, let's just play something else. 562 00:41:54,984 --> 00:41:56,059 Okay? 563 00:41:57,754 --> 00:41:58,829 Okay, then. 564 00:42:42,004 --> 00:42:43,538 Give me my mallet. 565 00:42:43,774 --> 00:42:44,849 No. 566 00:42:49,474 --> 00:42:51,518 Why didn't you tell me that you're a pianist? 567 00:42:51,744 --> 00:42:53,644 You never said anything to me when I told you... 568 00:42:53,644 --> 00:42:55,158 that I auditioned for Shinyoung Philharmonic. 569 00:42:57,453 --> 00:42:58,729 You never asked. 570 00:43:04,394 --> 00:43:06,998 You're so good at cursing people with your facial expressions. 571 00:43:07,423 --> 00:43:09,238 Gosh, you're so scary. 572 00:43:09,394 --> 00:43:10,469 Here. 573 00:43:21,004 --> 00:43:23,049 I saw you clapping like a seal earlier. 574 00:43:23,943 --> 00:43:25,319 When did I do that? 575 00:43:25,614 --> 00:43:27,288 When I played the piano. 576 00:43:28,043 --> 00:43:29,884 I didn't clap like a seal. 577 00:43:29,884 --> 00:43:31,254 Come on. I saw it all. 578 00:43:31,254 --> 00:43:32,788 You totally clapped like a seal. 579 00:43:34,553 --> 00:43:36,559 Okay, fine. I did clap. So what? 580 00:43:36,884 --> 00:43:37,894 You must be happy... 581 00:43:37,894 --> 00:43:40,469 that you're good enough to receive applause. 582 00:43:43,864 --> 00:43:46,508 We both got a job, so let's eat meat to celebrate. 583 00:43:47,533 --> 00:43:48,764 Or how about a drink? 584 00:43:48,764 --> 00:43:50,238 I can drink with you if you want. 585 00:43:51,604 --> 00:43:52,949 I can even sleep with you. 586 00:43:53,303 --> 00:43:54,378 Hey. 587 00:43:55,844 --> 00:43:57,488 Are you teasing me right now? 588 00:43:58,244 --> 00:44:00,219 Do you think I'm funny? Is this funny to you? 589 00:44:00,374 --> 00:44:01,758 Do you think of me as a joke? 590 00:44:02,543 --> 00:44:04,028 My gosh, seriously. 591 00:44:05,213 --> 00:44:06,888 Can't you tell that I'm upset? 592 00:44:34,884 --> 00:44:37,758 (Mr. Tone-Deaf) 593 00:44:48,063 --> 00:44:50,268 (Mr. Tone-Deaf) 594 00:44:52,994 --> 00:44:54,138 Hello? 595 00:44:54,333 --> 00:44:55,404 I'm sorry. 596 00:44:55,404 --> 00:44:58,079 But I'm not in the mood to talk to you. 597 00:44:58,474 --> 00:45:00,618 You don't need to sing for me today. 598 00:45:00,673 --> 00:45:02,349 Why don't you come outside? 599 00:45:03,043 --> 00:45:04,118 What? 600 00:45:04,173 --> 00:45:06,849 You won't be able to sleep anyway because you're so upset. 601 00:45:07,884 --> 00:45:08,884 I'm in front of the convenience store. 602 00:45:08,884 --> 00:45:10,118 Come on out. 603 00:45:11,453 --> 00:45:12,689 No, I don't want to. 604 00:45:13,483 --> 00:45:15,429 I don't feel like meeting you right now. 605 00:45:40,614 --> 00:45:42,044 My gosh, you startled me. 606 00:45:42,044 --> 00:45:43,719 Why are you standing there so quietly? 607 00:45:45,183 --> 00:45:46,889 This is what you got me for my birthday. 608 00:45:47,384 --> 00:45:48,459 How does it look? 609 00:45:48,584 --> 00:45:49,729 Does it suit me? 610 00:45:50,084 --> 00:45:52,268 Yes, very much. 611 00:45:54,723 --> 00:45:56,639 He didn't even look properly. 612 00:46:05,834 --> 00:46:08,149 I met Professor Kang recently. 613 00:46:09,344 --> 00:46:10,814 Professor Kang Myeong Sook, 614 00:46:10,814 --> 00:46:12,488 an instrumental music professor at Shinyoung College of Music. 615 00:46:13,743 --> 00:46:14,889 You know her very well, right? 616 00:46:15,743 --> 00:46:16,818 Of course. 617 00:46:19,753 --> 00:46:21,758 She suddenly asked me... 618 00:46:22,023 --> 00:46:24,568 about Hong Yi Young. 619 00:46:25,124 --> 00:46:26,969 She wanted to know how she's doing. 620 00:46:28,594 --> 00:46:30,399 So I told her... 621 00:46:30,693 --> 00:46:32,193 that you accepted her... 622 00:46:32,193 --> 00:46:33,508 as a member of the orchestra. 623 00:46:36,034 --> 00:46:37,109 And? 624 00:46:40,374 --> 00:46:44,488 I guess you're finally interested in what I'm about to say. 625 00:46:45,144 --> 00:46:47,018 You're at least pretending to listen. 626 00:46:55,020 --> 00:47:00,020 [Kocowa Ver] KBS2 E04 'I Wanna Hear Your Song' "New Pianist" -♥ Ruo Xi ♥- 627 00:47:09,663 --> 00:47:12,278 I recently slept with Yi Young's boyfriend. 628 00:47:12,834 --> 00:47:14,644 I didn't plan on sleeping with him, 629 00:47:14,644 --> 00:47:16,619 but I got really drunk that day. 630 00:47:17,003 --> 00:47:18,248 And to be honest, 631 00:47:18,544 --> 00:47:20,889 I kind of wanted to mess with her as well. 632 00:47:23,314 --> 00:47:24,389 Who? 633 00:47:27,154 --> 00:47:28,399 Yi Young. 634 00:47:28,624 --> 00:47:30,899 I'm the reason they broke up. 635 00:47:32,993 --> 00:47:35,098 Why are you telling me that? 636 00:47:38,294 --> 00:47:40,238 Because I know you're interested in her. 637 00:47:41,003 --> 00:47:42,078 Am I wrong? 638 00:47:42,634 --> 00:47:44,503 She's the reason you held the audition. 639 00:47:44,503 --> 00:47:45,879 You wanted to hire her. 640 00:47:47,404 --> 00:47:49,578 Your imagination is quite incredible. 641 00:47:53,074 --> 00:47:54,389 Don't laugh. 642 00:47:56,084 --> 00:47:58,328 I'm really dying to know. 643 00:47:58,483 --> 00:48:00,013 Why do you care about her so much? 644 00:48:00,013 --> 00:48:01,459 You've been like this... 645 00:48:02,084 --> 00:48:04,154 ever since last year when she got into that accident. 646 00:48:04,154 --> 00:48:05,528 What's your reason? 647 00:48:06,054 --> 00:48:07,798 Am I not allowed to know? 648 00:48:40,923 --> 00:48:42,469 It's heavy, isn't it? 649 00:48:59,074 --> 00:49:00,149 Excuse me. 650 00:49:00,344 --> 00:49:02,213 Please be careful when you move the piano. 651 00:49:02,213 --> 00:49:03,288 Okay. 652 00:49:18,263 --> 00:49:20,094 - What? - What's the fuss about? 653 00:49:20,094 --> 00:49:21,163 There's nothing weird about that. 654 00:49:21,163 --> 00:49:22,463 It's just a coincidence. 655 00:49:22,463 --> 00:49:23,538 No, listen. 656 00:49:24,304 --> 00:49:25,604 We met by coincidence three times already. 657 00:49:25,604 --> 00:49:26,904 It's really weird. 658 00:49:26,904 --> 00:49:28,273 He gave me his number, 659 00:49:28,273 --> 00:49:29,743 and he auditioned for Shinyoung Philharmonic. 660 00:49:29,743 --> 00:49:32,848 And now, he's even moving into the house right next to mine. 661 00:49:33,473 --> 00:49:36,114 You're being delusional right now. 662 00:49:36,114 --> 00:49:37,814 He gave you his number for the part-time job, 663 00:49:37,814 --> 00:49:40,114 and you told him that you failed the audition beforehand. 664 00:49:40,114 --> 00:49:41,654 Then that's not a coincidence. 665 00:49:41,654 --> 00:49:45,028 And like you said, even if you guys ran into each other a few times, 666 00:49:46,054 --> 00:49:47,523 why would he sell his house and purposely move... 667 00:49:47,523 --> 00:49:48,864 when he doesn't even know you that well? 668 00:49:48,864 --> 00:49:50,023 It'd be such a waste of money. 669 00:49:50,023 --> 00:49:51,768 Well, you do have a point. 670 00:49:52,463 --> 00:49:55,179 But we locked eyes, and he smiled. 671 00:49:55,933 --> 00:49:57,163 If he moved and noticed... 672 00:49:57,163 --> 00:49:58,609 that I live right next door, 673 00:49:58,703 --> 00:50:00,008 isn't it normal for him to get startled? 674 00:50:03,743 --> 00:50:05,074 Cut the nonsense... 675 00:50:05,074 --> 00:50:06,114 and eat breakfast. 676 00:50:06,114 --> 00:50:07,318 I need to treat a patient now. 677 00:50:07,374 --> 00:50:09,258 Okay, bye. 678 00:50:09,743 --> 00:50:11,058 I'll talk to you at home this weekend. 679 00:50:17,384 --> 00:50:18,528 What do you want? 680 00:50:19,094 --> 00:50:21,068 Where do you get these kinds of clothes? 681 00:50:23,493 --> 00:50:24,939 On the Internet. Why? 682 00:50:25,564 --> 00:50:27,238 You have a unique sense of style. 683 00:50:28,463 --> 00:50:29,609 What's your plan for today? 684 00:50:30,334 --> 00:50:32,578 Why do you ask? 685 00:50:32,773 --> 00:50:34,179 We don't have practice today. 686 00:50:34,673 --> 00:50:36,578 And even if we do have practice, 687 00:50:36,874 --> 00:50:38,348 you'll end up getting fired anyway. 688 00:50:39,773 --> 00:50:40,848 What did you say? 689 00:50:43,183 --> 00:50:45,389 Let's do something and kill time together. 690 00:50:49,723 --> 00:50:51,528 Don't you have any friends? 691 00:50:51,594 --> 00:50:53,199 You're always asking me to spend time with you. 692 00:50:53,624 --> 00:50:54,824 Are you interested in me? 693 00:50:54,824 --> 00:50:56,838 Yes, very much. What about you? 694 00:50:57,263 --> 00:50:58,738 I'm not interested in you at all. 695 00:50:58,763 --> 00:51:00,338 Shouldn't you be moving your stuff right now? 696 00:51:00,794 --> 00:51:02,038 My friend told me to leave. 697 00:51:02,433 --> 00:51:04,773 I see. I'm sorry, 698 00:51:04,773 --> 00:51:06,609 but I don't have time for you. 699 00:51:07,173 --> 00:51:09,304 Like you said, I might get fired soon. 700 00:51:09,304 --> 00:51:10,778 So I need to practice. 701 00:51:14,044 --> 00:51:17,088 I know someone who has a Kolberg timpani. 702 00:51:22,483 --> 00:51:25,768 I know there are only two of them in our country. 703 00:51:26,124 --> 00:51:27,298 And the owner has one of them. 704 00:51:28,163 --> 00:51:29,693 I think I heard something like... 705 00:51:29,693 --> 00:51:33,139 the owner has a practice room in Gangnam or somewhere. 706 00:51:34,963 --> 00:51:36,538 - Is that true? - You bet. 707 00:51:36,864 --> 00:51:39,278 I'm not lying. I'll bet my finger. 708 00:51:45,074 --> 00:51:46,988 Am I falling into his trap? 709 00:51:56,084 --> 00:51:58,699 Hold tight! The bike might stop running on the way. 710 00:51:59,953 --> 00:52:01,738 Don't worry. Just keep... 711 00:52:02,364 --> 00:52:03,498 What? 712 00:52:16,404 --> 00:52:17,548 We're here. 713 00:52:20,614 --> 00:52:21,818 Goodness. 714 00:52:24,114 --> 00:52:25,929 Why did we come here this morning? 715 00:52:26,354 --> 00:52:27,859 I thought we were going to a practice room. 716 00:52:28,084 --> 00:52:29,199 What are you talking about? 717 00:52:32,023 --> 00:52:34,068 You said you know someone who owns a Kolberg timpani. 718 00:52:34,294 --> 00:52:36,598 Yes, I do. 719 00:52:40,134 --> 00:52:42,233 You told me that we were heading there. 720 00:52:42,233 --> 00:52:44,109 You even bet your finger, didn't you? 721 00:52:44,163 --> 00:52:45,703 - We'll go there. - When? 722 00:52:45,703 --> 00:52:46,949 Later. After we have some fun. 723 00:52:46,973 --> 00:52:48,818 I just have to keep my promise. That's all, right? 724 00:52:50,844 --> 00:52:51,919 What? 725 00:52:54,544 --> 00:52:56,018 Don't just stand there. Come. 726 00:52:58,713 --> 00:53:00,314 Where are we going? 727 00:53:00,314 --> 00:53:01,729 To ride the cable car. 728 00:53:02,223 --> 00:53:04,098 - Hurry. - What? 729 00:53:04,854 --> 00:53:06,028 Cable car? 730 00:53:07,654 --> 00:53:08,993 We're going up to take the cable car? 731 00:53:08,993 --> 00:53:10,568 Hurry up. Will you? 732 00:53:18,904 --> 00:53:19,979 Come on. 733 00:53:22,943 --> 00:53:24,379 Why am I... 734 00:53:24,844 --> 00:53:27,088 running on Mount Nam this morning instead of sleeping at home? 735 00:53:38,354 --> 00:53:40,598 Wait up for me. 736 00:53:56,473 --> 00:53:57,719 Put your arms down. 737 00:54:19,834 --> 00:54:21,609 I'm starving. 738 00:54:46,824 --> 00:54:49,598 You've never seen people eat? You're creeping me out. 739 00:54:50,993 --> 00:54:52,169 Eat up. 740 00:54:56,433 --> 00:55:00,508 (Cable Car) 741 00:55:06,844 --> 00:55:08,288 What is this? 742 00:55:08,844 --> 00:55:10,359 I came all this way for this. 743 00:55:10,483 --> 00:55:12,959 - Do you feel scammed? - Of course. 744 00:55:14,213 --> 00:55:16,828 I thought it would be operating by today. 745 00:55:19,554 --> 00:55:21,268 - What did you just say? - What? 746 00:55:21,624 --> 00:55:23,498 What do you mean you thought it'd be operating by today? 747 00:55:28,763 --> 00:55:30,979 That means you knew it wasn't running. 748 00:55:31,334 --> 00:55:32,679 It said so on their website. 749 00:55:34,304 --> 00:55:35,419 Hey. 750 00:55:35,844 --> 00:55:38,748 I've been civil to you, but you're one nasty man. 751 00:55:40,513 --> 00:55:43,013 Was it fun to drag me all this way when I said I didn't want to? 752 00:55:43,013 --> 00:55:45,689 Unbelievable. You're a pervert. 753 00:55:45,854 --> 00:55:47,729 - "Pervert"? - You. 754 00:55:48,154 --> 00:55:51,129 Don't you ever show up in front of me. Don't even talk to me. 755 00:55:55,094 --> 00:55:57,798 Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young. 756 00:56:00,864 --> 00:56:03,838 Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young. 757 00:56:07,943 --> 00:56:09,649 What did you just say? 758 00:56:20,284 --> 00:56:21,558 Who are you? 759 00:56:25,953 --> 00:56:27,828 You ask weird questions. 760 00:56:29,423 --> 00:56:33,238 I don't know. Who am I? 761 00:56:57,683 --> 00:56:59,528 Help! 762 00:57:01,263 --> 00:57:02,498 Yi Young! 763 00:57:07,064 --> 00:57:08,738 Stop! 764 00:57:36,124 --> 00:57:38,869 - Are you all right? - Don't come near me. 765 00:57:41,263 --> 00:57:42,364 Don't come near me! 766 00:57:42,364 --> 00:57:43,578 Don't come near me! 767 00:57:47,304 --> 00:57:48,518 What's wrong? 768 00:57:58,314 --> 00:57:59,588 Why are you running away? 769 00:58:01,654 --> 00:58:04,498 Why are you running away? Why are you crying? 770 00:58:05,193 --> 00:58:06,969 Do you remember a bad memory? 771 00:58:10,693 --> 00:58:12,439 I'll only know if you tell me! 772 00:58:20,773 --> 00:58:22,578 I don't know. 773 00:58:23,973 --> 00:58:26,018 I can't remember anything. 774 00:58:27,844 --> 00:58:30,314 Please spare me. Please. 775 00:58:30,314 --> 00:58:32,189 Please spare me. 776 00:58:33,683 --> 00:58:35,098 Spare me. 777 00:58:36,784 --> 00:58:38,268 Please spare me. 778 00:59:00,844 --> 00:59:07,429 (1 year ago) 779 00:59:28,203 --> 00:59:31,018 Let's go ride the cable car tomorrow morning, Yi Young. 780 00:59:45,094 --> 00:59:46,399 No. 781 00:59:50,124 --> 00:59:51,869 I didn't do it. 782 00:59:52,034 --> 00:59:54,068 It didn't happen because of me. 783 00:59:58,604 --> 01:00:00,209 I didn't kill. 784 01:00:01,203 --> 01:00:03,018 I didn't kill. 785 01:00:03,104 --> 01:00:05,149 It wasn't me. 786 01:00:14,154 --> 01:00:16,229 What am I supposed to do? 787 01:00:18,693 --> 01:00:21,268 What am I going to do? 788 01:00:53,624 --> 01:00:54,768 Do you remember me? 789 01:00:58,064 --> 01:00:59,669 Should I change my question? 790 01:01:04,364 --> 01:01:06,278 Do you remember... 791 01:01:08,973 --> 01:01:10,149 whom you have killed? 792 01:02:14,574 --> 01:02:17,404 (I Wanna Hear Your Song) 793 01:02:17,404 --> 01:02:19,474 Jang Yoon. Jang Yoon. 794 01:02:19,474 --> 01:02:20,744 He's like a ghost. 795 01:02:20,744 --> 01:02:21,819 Ms. Hong Yi Young. 796 01:02:22,313 --> 01:02:25,213 - The conductor didn't tell you? - Hold on. 797 01:02:25,213 --> 01:02:26,684 I'll do anything... 798 01:02:26,684 --> 01:02:28,213 if it means I get to stay here. 799 01:02:28,213 --> 01:02:30,459 I need an assistant. 800 01:02:31,423 --> 01:02:32,498 What's this? 801 01:02:33,393 --> 01:02:34,393 What's that? 802 01:02:34,393 --> 01:02:36,299 Blood. Blood? 803 01:02:37,364 --> 01:02:38,439 You saw it. 804 01:02:38,494 --> 01:02:40,463 This? I was cleaning the bathroom. 805 01:02:40,463 --> 01:02:42,538 Do you really think I'm a stalker? 56055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.