Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,937 --> 00:00:08,607
Hey, where are you?
2
00:00:08,607 --> 00:00:09,937
Maestro Nam is holding an audition.
3
00:00:09,937 --> 00:00:11,012
Don't worry.
4
00:00:11,078 --> 00:00:13,153
I'll bet my life on this.
5
00:00:13,537 --> 00:00:16,308
How dumb are you to let go of
your mallet during an audition?
6
00:00:16,308 --> 00:00:17,723
Take this if you need it.
7
00:00:17,747 --> 00:00:19,822
- Do you know me? - No, I don't.
8
00:00:19,977 --> 00:00:21,117
Where were you looking?
You almost died.
9
00:00:21,117 --> 00:00:22,523
Where were you looking?
You almost died.
10
00:00:23,087 --> 00:00:24,317
I'm looking for a part-time job.
11
00:00:24,317 --> 00:00:25,558
Or I can give you...
12
00:00:25,558 --> 00:00:27,558
an evening call when
you can't sleep.
13
00:00:27,558 --> 00:00:29,288
Okay. I'll start singing now.
14
00:00:29,288 --> 00:00:32,958
There's a man
15
00:00:32,958 --> 00:00:36,302
And I also have a secret of my own.
16
00:00:36,428 --> 00:00:37,998
I don't remember anything...
17
00:00:37,998 --> 00:00:40,297
from last summer when
I was 26 years old.
18
00:00:40,297 --> 00:00:42,412
There has been a death.
19
00:00:42,437 --> 00:00:44,812
I sometimes have wild imaginations.
20
00:00:44,977 --> 00:00:46,608
I sometimes wonder...
21
00:00:46,608 --> 00:00:49,923
if there's actually a huge secret
in the memory that I lost.
22
00:00:53,948 --> 00:00:56,592
(Episode 3)
23
00:01:29,118 --> 00:01:30,492
(Mr. Tone-Deaf)
24
00:01:34,987 --> 00:01:36,062
Hello?
25
00:01:38,457 --> 00:01:41,102
- Did you sleep well?
- Yes, thanks to you.
26
00:01:41,228 --> 00:01:42,328
You know what?
27
00:01:42,328 --> 00:01:44,032
I fell asleep
within five minutes of our call.
28
00:01:45,428 --> 00:01:46,672
I'm glad to hear that.
29
00:01:47,728 --> 00:01:49,898
Well, then... What do you say?
30
00:01:49,898 --> 00:01:51,172
Should I call you starting tonight?
31
00:01:51,497 --> 00:01:53,443
Yes, of course. Please do.
32
00:01:53,508 --> 00:01:55,312
I have several conditions though.
33
00:01:55,807 --> 00:01:57,637
Conditions? What are they?
34
00:01:57,637 --> 00:01:59,208
It's 10 dollars per call.
35
00:01:59,208 --> 00:02:01,178
You will pay me in advance
every week.
36
00:02:01,178 --> 00:02:03,247
We'll come up with an agreement
if the contract is to be terminated.
37
00:02:03,247 --> 00:02:04,818
However, even if
the contract is terminated,
38
00:02:04,818 --> 00:02:06,217
I can't return the payments
I've received prior to that.
39
00:02:06,217 --> 00:02:07,462
Are you okay with these terms?
40
00:02:08,118 --> 00:02:09,593
Agreement
when terminating the contract?
41
00:02:11,857 --> 00:02:13,857
Well... Sure,
if that's what you want,
42
00:02:13,857 --> 00:02:15,288
then I should comply.
43
00:02:15,288 --> 00:02:17,598
I won't run away with your money,
so don't worry.
44
00:02:17,598 --> 00:02:19,602
I'll call you tonight at 11:50 p.m.
45
00:02:23,967 --> 00:02:25,982
Why do I feel like a pushover?
46
00:02:26,467 --> 00:02:28,813
So what? I can sleep in peace now.
47
00:02:32,978 --> 00:02:34,783
I should practice
as if I'm preparing for war.
48
00:02:35,478 --> 00:02:36,893
It's an individual battle.
49
00:02:41,047 --> 00:02:42,462
(Uncle)
50
00:02:46,887 --> 00:02:47,962
Hello?
51
00:02:49,728 --> 00:02:52,402
Grab the flower more tightly. Okay.
52
00:02:53,527 --> 00:02:55,667
You pose so well.
53
00:02:55,667 --> 00:02:57,473
Okay. Okay.
54
00:02:58,137 --> 00:03:00,843
Anyway, both of you
are just the same.
55
00:03:01,067 --> 00:03:02,813
Both Soo Young and you.
56
00:03:02,937 --> 00:03:05,977
You never call first. You wenches.
57
00:03:05,977 --> 00:03:09,448
Stop nagging her
when she's modeling for free.
58
00:03:09,448 --> 00:03:11,347
We should be thankful
that she's even here. Right?
59
00:03:11,347 --> 00:03:13,287
- Don't.
- Don't be ridiculous.
60
00:03:13,287 --> 00:03:15,163
We fed and raised them.
61
00:03:15,488 --> 00:03:17,493
Should I ask them
to pay me for that?
62
00:03:17,618 --> 00:03:19,362
Okay. Good job.
63
00:03:23,458 --> 00:03:25,298
You're upset again, aren't you?
64
00:03:25,298 --> 00:03:27,403
Fine, I'll come by more often.
65
00:03:28,428 --> 00:03:30,713
You brat. You're so good with words.
66
00:03:45,618 --> 00:03:47,593
Look at how dowdy we look.
67
00:04:01,467 --> 00:04:04,042
I was raised by my uncle.
68
00:04:05,138 --> 00:04:07,982
My biological parents passed away...
69
00:04:08,507 --> 00:04:10,253
when I was five.
70
00:04:11,407 --> 00:04:14,123
Yi Young,
the sujebi is getting soggy.
71
00:04:14,208 --> 00:04:17,193
- Eat it before it gets soggier.
- Coming.
72
00:04:31,958 --> 00:04:33,102
It's good.
73
00:04:35,727 --> 00:04:39,368
Goodness, look at her.
Even if she's off duty,
74
00:04:39,368 --> 00:04:41,783
how could a doctor sleep in
until the afternoon?
75
00:04:42,738 --> 00:04:44,713
Make sure your sleep
doesn't drop into your food.
76
00:04:46,007 --> 00:04:49,523
That hurts. Can't a doctor sleep in?
77
00:04:49,777 --> 00:04:51,292
Doctors are human too, okay?
78
00:04:51,777 --> 00:04:54,493
We worked so hard to educate you,
yet you always talk back.
79
00:04:55,488 --> 00:04:59,033
Right, Soo Young.
Make sure you're free this weekend.
80
00:04:59,527 --> 00:05:01,687
If you don't show up
this time around either,
81
00:05:01,687 --> 00:05:03,202
I'll remove you
from our family register.
82
00:05:04,958 --> 00:05:06,768
- Is it another blind date?
- I think so.
83
00:05:06,768 --> 00:05:08,403
What's the use?
84
00:05:08,597 --> 00:05:10,843
She's failed at every blind date.
85
00:05:11,167 --> 00:05:13,112
Because I took after you.
86
00:05:14,068 --> 00:05:15,612
Look at you.
87
00:05:20,148 --> 00:05:22,422
That really hurts.
88
00:05:33,487 --> 00:05:37,333
I became a percussionist
thanks to my uncle.
89
00:05:51,607 --> 00:05:52,823
When I was in elementary school,
90
00:05:53,948 --> 00:05:57,523
he took me
to the marine rescue parade.
91
00:05:59,388 --> 00:06:02,523
Those drums enchanted me.
92
00:06:07,487 --> 00:06:09,473
Why did I choose these drums...
93
00:06:09,727 --> 00:06:12,073
over a piano or a violin, you ask?
94
00:06:19,297 --> 00:06:22,182
I enjoyed the sound they made.
95
00:06:23,107 --> 00:06:25,752
But it's probably
because of my uncle's hands.
96
00:06:27,047 --> 00:06:28,783
They were similar to my dad's.
97
00:06:29,248 --> 00:06:32,292
They were big and warm.
98
00:06:41,527 --> 00:06:43,703
For my dear uncle,
99
00:06:44,458 --> 00:06:46,273
I'll practice to the end.
100
00:06:55,237 --> 00:06:59,922
(President, Ko Min Joong)
101
00:07:04,078 --> 00:07:06,047
Isn't the cover too ostentatious?
102
00:07:06,047 --> 00:07:08,018
You should've just stuck
to the usual design.
103
00:07:08,018 --> 00:07:10,263
The supporters' association
will hate this.
104
00:07:10,388 --> 00:07:13,633
The audience prefers things
out of the ordinary these days.
105
00:07:13,727 --> 00:07:15,533
I'll persuade the chief director.
106
00:07:19,227 --> 00:07:21,797
What's with this theme song?
Weren't we going with Tchaikovsky?
107
00:07:21,797 --> 00:07:23,838
He chose Mahler's Symphony No. 2.
108
00:07:23,838 --> 00:07:25,513
Who did? Nam Ju Wan?
109
00:07:25,638 --> 00:07:27,413
Doesn't the chief director
have a say in this?
110
00:07:29,107 --> 00:07:31,177
We agreed to do ars nova
for a season.
111
00:07:31,177 --> 00:07:32,438
The fans are anticipating.
112
00:07:32,438 --> 00:07:35,748
We agreed to do
Mahler's music next year.
113
00:07:35,748 --> 00:07:37,318
We don't have enough budget for it.
114
00:07:37,318 --> 00:07:40,388
You know the chief director's
preference better than I do.
115
00:07:40,388 --> 00:07:42,492
Are you trying
to get me into trouble or what?
116
00:07:42,748 --> 00:07:45,617
Reprint the cover,
talk with Maestro Nam,
117
00:07:45,617 --> 00:07:47,163
and change the theme song.
118
00:07:47,857 --> 00:07:49,357
All he knows are
the supporters' association...
119
00:07:49,357 --> 00:07:50,973
and the chief director.
120
00:07:51,297 --> 00:07:53,372
He might as well
lick the chief director's feet.
121
00:07:54,698 --> 00:07:57,843
He doesn't dare to speak up once
about sponsorship.
122
00:07:59,708 --> 00:08:01,583
- Maestro Nam is in his room, right?
- What?
123
00:08:01,667 --> 00:08:02,953
Well...
124
00:08:08,808 --> 00:08:11,922
I was about
to tell you that he left.
125
00:08:14,018 --> 00:08:16,432
I have so many things
to discuss with him.
126
00:08:18,217 --> 00:08:19,333
Where did he go?
127
00:08:20,958 --> 00:08:24,672
How could you
still not know his whereabouts?
128
00:08:24,927 --> 00:08:27,242
Find him this instant
and let me know.
129
00:08:30,198 --> 00:08:31,473
What are you doing?
130
00:08:33,338 --> 00:08:34,442
Go!
131
00:08:56,088 --> 00:08:58,533
(Yang Soo Jung)
132
00:09:03,467 --> 00:09:05,942
Isn't this yours?
You left it behind.
133
00:09:08,138 --> 00:09:09,713
It was intentional.
134
00:09:09,838 --> 00:09:12,783
- Sorry?
- I was getting too many calls.
135
00:09:13,208 --> 00:09:15,682
- Thanks, anyway.
- No problem, sir.
136
00:09:16,417 --> 00:09:17,622
Hold on.
137
00:09:19,847 --> 00:09:21,422
About this phone...
138
00:09:21,948 --> 00:09:23,893
My name's not on it,
139
00:09:24,287 --> 00:09:26,603
and I remember leaving it
in the restroom.
140
00:09:29,627 --> 00:09:31,932
Actually, I saw your performance
when you were at Asia Philharmonic.
141
00:09:32,558 --> 00:09:34,202
And the ringtone was Bach's
"Unaccompanied Cello Suites".
142
00:09:34,727 --> 00:09:37,413
Among our dinner guests for tonight,
143
00:09:37,597 --> 00:09:39,172
I could only think of one person
who'd use it.
144
00:09:40,708 --> 00:09:42,013
I'll go now.
145
00:10:11,637 --> 00:10:13,513
That looks so good.
146
00:10:17,377 --> 00:10:19,013
I'm starving.
147
00:10:24,877 --> 00:10:26,023
Are you going to eat that?
148
00:10:26,217 --> 00:10:27,462
My gosh!
149
00:10:29,418 --> 00:10:30,993
When you're approaching me,
150
00:10:31,188 --> 00:10:33,603
I'd appreciate it
if you could make a sound.
151
00:10:38,257 --> 00:10:39,432
You're always standing there.
152
00:10:40,597 --> 00:10:43,212
If I ever need to see you, Yi Young,
I'll just come here.
153
00:10:43,967 --> 00:10:47,143
Come on. When else was I standing
in front of the...
154
00:10:47,737 --> 00:10:49,883
How could he actually do that?
155
00:10:51,977 --> 00:10:53,682
You're not the only one
who has a mouth.
156
00:10:54,107 --> 00:10:56,052
I also have one as well!
157
00:10:59,477 --> 00:11:01,893
Mind your own business
and go your way.
158
00:11:04,418 --> 00:11:05,592
Wait.
159
00:11:06,788 --> 00:11:08,163
How do you know my name?
160
00:11:11,428 --> 00:11:13,072
You wrote it there.
161
00:11:13,767 --> 00:11:16,442
You used a marker
and wrote it quite big...
162
00:11:17,967 --> 00:11:19,342
like an elementary school student.
163
00:11:20,237 --> 00:11:21,342
Don't laugh.
164
00:11:22,007 --> 00:11:24,853
By the way, why are you talking
so casually to me?
165
00:11:25,278 --> 00:11:26,607
It's irritating.
166
00:11:26,607 --> 00:11:28,623
You spoke casually to me as well.
Don't you remember?
167
00:11:28,708 --> 00:11:30,353
Me? When?
168
00:11:30,548 --> 00:11:31,893
Where are you going?
169
00:11:34,948 --> 00:11:38,033
Don't go! This is the way
to my house, so don't go!
170
00:11:41,328 --> 00:11:42,757
What else did you say?
171
00:11:42,757 --> 00:11:44,727
Sleep with me, will you?
172
00:11:44,727 --> 00:11:47,903
Let's sleep together.
173
00:11:50,397 --> 00:11:51,542
Enough.
174
00:11:52,137 --> 00:11:54,342
Fine. I got it.
175
00:11:55,137 --> 00:11:56,582
So cut it out.
176
00:12:02,477 --> 00:12:03,853
What's your plan for tonight?
177
00:12:04,017 --> 00:12:06,517
- Why do you ask?
- If you're free,
178
00:12:06,517 --> 00:12:07,792
we could hang out.
179
00:12:09,318 --> 00:12:11,462
And why would I do that?
180
00:12:11,788 --> 00:12:13,332
I don't hang out with strangers.
181
00:12:14,288 --> 00:12:16,332
But you're okay
with sleeping with a stranger?
182
00:12:17,127 --> 00:12:18,403
What is wrong with you?
183
00:12:18,727 --> 00:12:19,972
Will you stop?
184
00:12:20,597 --> 00:12:22,798
I have trouble falling asleep.
185
00:12:22,798 --> 00:12:25,338
So I just thought it'd be nice
to have someone...
186
00:12:25,338 --> 00:12:26,883
help me fall asleep.
187
00:12:28,507 --> 00:12:29,582
Move.
188
00:12:29,908 --> 00:12:32,883
My gosh, you can't just leave.
189
00:12:33,178 --> 00:12:34,883
You need to pay
for my part-time job.
190
00:12:35,977 --> 00:12:37,347
- What?
- Seriously?
191
00:12:37,347 --> 00:12:40,292
Gosh, you really have bad memory.
192
00:12:40,448 --> 00:12:42,493
I told you about my pay.
193
00:12:42,818 --> 00:12:46,033
You're supposed to pay me
once every week in advance.
194
00:12:47,058 --> 00:12:48,133
Come on.
195
00:12:52,158 --> 00:12:53,243
My gosh.
196
00:12:58,298 --> 00:12:59,568
I'll give you the rest...
197
00:12:59,568 --> 00:13:01,342
next time.
198
00:13:02,137 --> 00:13:03,212
Are you happy now?
199
00:13:05,278 --> 00:13:07,278
What a pity. I was planning...
200
00:13:07,278 --> 00:13:09,483
to buy you some meat
with the money you paid me.
201
00:13:15,318 --> 00:13:17,017
What is the matter with you?
202
00:13:17,017 --> 00:13:18,318
Do you enjoy teasing people?
203
00:13:18,318 --> 00:13:19,857
You can think whatever you want.
204
00:13:19,857 --> 00:13:22,487
But I can obviously tell
that you're really hungry.
205
00:13:22,487 --> 00:13:23,572
Stop trying to decline.
206
00:13:24,328 --> 00:13:25,997
Your neighbor is willing
to treat you to a meal. Let's go.
207
00:13:25,997 --> 00:13:28,397
Hey, let me go.
208
00:13:28,397 --> 00:13:30,812
- Come on.
- I'm not going to eat with you.
209
00:13:30,867 --> 00:13:32,942
Do you really think
I'll eat what you buy me?
210
00:13:43,477 --> 00:13:45,747
I thought you weren't going to eat
what I buy you.
211
00:13:45,747 --> 00:13:47,448
Don't tell me...
212
00:13:47,448 --> 00:13:49,393
you're going to go back on your word
after I'm done eating.
213
00:13:50,158 --> 00:13:51,217
Do I look like someone
who'd do that?
214
00:13:51,217 --> 00:13:53,062
You can't tell a book by its cover.
215
00:13:54,757 --> 00:13:57,273
But come to think of it,
this is really funny.
216
00:13:57,298 --> 00:13:58,698
We only met a couple of times,
217
00:13:58,698 --> 00:13:59,798
but we're eating meat together.
218
00:13:59,798 --> 00:14:00,897
Judging by your mallet,
219
00:14:00,897 --> 00:14:02,403
you must be a percussionist.
220
00:14:03,298 --> 00:14:04,637
Which orchestra do you play for?
221
00:14:04,637 --> 00:14:06,068
Shinyoung Philharmonic.
222
00:14:06,068 --> 00:14:07,312
I see.
223
00:14:08,038 --> 00:14:11,812
I'd love to play for them.
224
00:14:12,308 --> 00:14:13,523
But I'm still jobless.
225
00:14:13,708 --> 00:14:15,778
I get rejected
every time I go to an audition.
226
00:14:15,778 --> 00:14:18,822
I got rejected 17 times
during the past 3 years.
227
00:14:18,847 --> 00:14:20,647
I totally failed
the recent audition...
228
00:14:20,647 --> 00:14:22,048
for Shinyoung Philharmonic.
229
00:14:22,048 --> 00:14:24,188
Well, 17 times is nothing.
230
00:14:24,188 --> 00:14:25,857
People who look for jobs
these days...
231
00:14:25,857 --> 00:14:28,403
apparently apply
for at least 100 jobs.
232
00:14:29,588 --> 00:14:30,672
Right?
233
00:14:30,958 --> 00:14:32,658
I also think the same way.
234
00:14:32,658 --> 00:14:33,668
I'm running toward my dream.
235
00:14:33,668 --> 00:14:35,773
So this is really nothing.
236
00:14:38,267 --> 00:14:41,137
But I have to say,
it is quite devastating...
237
00:14:41,137 --> 00:14:42,442
when you're trying really hard,
238
00:14:42,668 --> 00:14:44,783
but not getting
any positive results.
239
00:14:47,007 --> 00:14:48,448
Gosh, I'm so tired...
240
00:14:48,448 --> 00:14:50,377
of getting so nervous
every time I go to an audition.
241
00:14:50,377 --> 00:14:51,818
I wouldn't make
any lousy mistakes...
242
00:14:51,818 --> 00:14:54,062
if I didn't get so nervous.
Don't you agree?
243
00:15:01,887 --> 00:15:02,962
I know...
244
00:15:03,497 --> 00:15:06,702
a way to help you relax.
245
00:15:07,298 --> 00:15:09,028
- Do you want to know?
- I already tried...
246
00:15:09,028 --> 00:15:10,198
everything on the Internet.
247
00:15:10,198 --> 00:15:12,137
But none of them worked for me.
248
00:15:12,137 --> 00:15:14,237
I learned this from a pianist...
249
00:15:14,237 --> 00:15:16,168
who plays the piano in England.
250
00:15:16,168 --> 00:15:19,438
It's apparently a royal secret
that's been handed down...
251
00:15:19,438 --> 00:15:22,983
ever since Qin Shi Huang
ruled the Qin Dynasty.
252
00:15:25,548 --> 00:15:27,222
- Qin Shi Huang?
- Yes.
253
00:15:34,757 --> 00:15:38,533
You need to write "Human" in Chinese
three times.
254
00:15:44,438 --> 00:15:45,513
What was that?
255
00:15:46,137 --> 00:15:47,283
That's what you need to do.
256
00:15:48,408 --> 00:15:49,408
Are you serious?
257
00:15:49,408 --> 00:15:50,812
Of course.
258
00:15:59,377 --> 00:16:00,663
That's right. One more time.
259
00:16:03,088 --> 00:16:04,163
How do you feel?
260
00:16:11,458 --> 00:16:13,233
That was obviously a lie.
I can't believe you bought that.
261
00:16:14,227 --> 00:16:15,403
My gosh.
262
00:16:15,528 --> 00:16:18,042
You're a real jerk.
263
00:16:18,338 --> 00:16:20,312
You have a habit of teasing people.
264
00:16:21,808 --> 00:16:22,808
My gosh.
265
00:16:22,808 --> 00:16:24,013
Why? Are you going to leave?
266
00:16:25,778 --> 00:16:27,653
I'm full, so I should get going.
267
00:16:30,517 --> 00:16:32,722
Don't forget to call me later.
268
00:16:32,847 --> 00:16:35,493
If you ghost me
after you take my money,
269
00:16:36,288 --> 00:16:37,363
you know what will happen, right?
270
00:16:38,688 --> 00:16:41,903
I'll chase you to the four corners
of the earth to get my money back.
271
00:16:44,798 --> 00:16:45,873
See you.
272
00:16:57,408 --> 00:16:59,038
Scented candles. Check.
273
00:16:59,038 --> 00:17:00,448
Humidifier. Check.
274
00:17:00,448 --> 00:17:02,208
Curtains. Check.
275
00:17:02,208 --> 00:17:04,422
Alarm clock. Check.
276
00:17:08,517 --> 00:17:09,722
(Mr. Tone-Deaf)
277
00:17:10,257 --> 00:17:11,332
Finally.
278
00:17:15,558 --> 00:17:17,733
(Mr. Tone-Deaf)
279
00:17:18,677 --> 00:17:19,752
Hello?
280
00:17:20,478 --> 00:17:22,648
You always call right on time.
281
00:17:22,648 --> 00:17:24,087
You weren't even a second late.
282
00:17:24,087 --> 00:17:26,063
Of course. This is my job.
283
00:17:26,288 --> 00:17:27,733
I even got paid in advance.
284
00:17:28,018 --> 00:17:29,457
What are you
going to sing for me tonight?
285
00:17:29,457 --> 00:17:31,402
If you have something in mind,
I'll sing that.
286
00:17:31,827 --> 00:17:34,703
If you don't,
I'll sing whatever I want to sing.
287
00:17:35,128 --> 00:17:36,632
Then...
288
00:17:37,297 --> 00:17:38,797
just sing whatever you want to sing.
289
00:17:38,797 --> 00:17:40,142
Then tonight,
290
00:17:43,437 --> 00:17:46,142
I'll sing 2AM's "This Song".
291
00:17:46,337 --> 00:17:47,412
Wait.
292
00:17:47,738 --> 00:17:49,412
(Mr. Tone-Deaf)
293
00:17:52,508 --> 00:17:53,792
I'm ready. Go ahead.
294
00:18:00,518 --> 00:18:06,897
I want to buy you a pretty necklace
295
00:18:06,897 --> 00:18:09,698
I want to give you a ride
296
00:18:09,698 --> 00:18:12,543
In a nice car
297
00:18:12,698 --> 00:18:17,807
I want to buy you a nice outfit
298
00:18:17,807 --> 00:18:22,978
I want to take you
299
00:18:22,978 --> 00:18:26,948
- To a nice place
- I'm so impressed by his voice.
300
00:18:26,948 --> 00:18:30,662
But I reach into my pocket
301
00:18:30,887 --> 00:18:34,833
And find nothing there
302
00:18:34,857 --> 00:18:41,202
So how can I dare to hold onto you?
303
00:18:42,458 --> 00:18:44,228
I wonder what he does for a living.
304
00:18:44,228 --> 00:18:47,442
He acts like an arrogant guy
who's rich.
305
00:18:47,637 --> 00:18:48,712
No, wait.
306
00:18:48,968 --> 00:18:50,538
Why would a rich guy
sign up for a part-time job...
307
00:18:50,538 --> 00:18:52,182
that only pays him
70 dollars a week?
308
00:18:52,708 --> 00:18:54,478
Then does that mean he jobless?
309
00:18:54,478 --> 00:18:57,508
This song is the only thing
310
00:18:57,508 --> 00:19:00,847
I can give you
311
00:19:00,847 --> 00:19:07,662
This voice is the only thing I have
312
00:19:12,057 --> 00:19:17,942
This might be able to make you smile
313
00:19:18,528 --> 00:19:19,603
My gosh.
314
00:19:20,738 --> 00:19:23,043
I need to sleep.
What's wrong with me?
315
00:19:23,168 --> 00:19:29,353
I hope you'll accept this
316
00:19:31,508 --> 00:19:34,192
I'm so curious about this guy.
317
00:19:39,248 --> 00:19:43,462
(Insomnia)
318
00:20:09,474 --> 00:20:14,474
[Kocowa Ver] KBS2 E03 'I Wanna Hear Your Song'
"Contract with Neighbor"
-♥ Ruo Xi ♥-
319
00:20:40,448 --> 00:20:45,493
(I Wanna Hear Your Song)
320
00:21:16,178 --> 00:21:18,263
Will you wake up already?
321
00:21:20,357 --> 00:21:21,458
If you don't wake up
in three seconds,
322
00:21:21,458 --> 00:21:23,533
I'll just pull the blanket
off the bed.
323
00:21:23,557 --> 00:21:25,863
I really don't care.
324
00:21:26,998 --> 00:21:28,402
My gosh, please!
325
00:21:28,557 --> 00:21:29,958
Have you forgotten
about today's audition?
326
00:21:29,958 --> 00:21:32,168
We're only holding the audition
because you kept insisting on it.
327
00:21:32,168 --> 00:21:33,528
Get dressed and come outside...
328
00:21:33,528 --> 00:21:35,813
before I take a photo of you
and upload it on our webpage.
329
00:21:39,407 --> 00:21:41,982
Gosh, what's wrong with you?
You're scaring me.
330
00:21:46,508 --> 00:21:48,018
Maestro Nam is going
to be 10 minutes late.
331
00:21:48,018 --> 00:21:49,892
Please ask the candidates to wait.
332
00:21:59,657 --> 00:22:00,732
(Practice Room)
333
00:23:23,377 --> 00:23:24,452
Sir.
334
00:23:24,748 --> 00:23:26,922
This is the CD
for today's audition...
335
00:23:38,958 --> 00:23:40,932
All right. Lift them up.
336
00:23:41,698 --> 00:23:43,303
Go.
337
00:23:43,627 --> 00:23:45,597
One, two, one, two.
338
00:23:45,597 --> 00:23:47,442
One, two. Great job.
339
00:23:48,668 --> 00:23:50,882
All right. Keep going.
Well done. Just like that.
340
00:23:53,407 --> 00:23:56,152
Okay. 3, 4. 1, 2.
341
00:23:56,577 --> 00:23:57,577
Who's calling me?
342
00:23:57,577 --> 00:23:59,422
(Maestro Nam)
343
00:24:04,817 --> 00:24:07,833
- Hello?
- What are you doing now?
344
00:24:09,418 --> 00:24:11,662
I'm in the middle of my lesson.
345
00:24:11,688 --> 00:24:14,972
Is that so?
Call me after your lesson.
346
00:24:15,057 --> 00:24:16,202
Let's get something sweet.
347
00:24:19,968 --> 00:24:21,113
"Something sweet"?
348
00:24:26,468 --> 00:24:30,553
I drank yesterday, so I've been
craving sweets since this morning.
349
00:24:32,248 --> 00:24:33,783
Do you smell alcohol from me?
350
00:24:34,647 --> 00:24:36,853
No, not really.
351
00:24:37,047 --> 00:24:38,422
What kind of lesson was it?
352
00:24:40,188 --> 00:24:42,387
I'm teaching a class to kids
three days per week.
353
00:24:42,387 --> 00:24:43,692
No high school seniors.
354
00:24:45,087 --> 00:24:46,503
I see.
355
00:24:47,797 --> 00:24:48,872
Right.
356
00:24:49,258 --> 00:24:51,543
I've decided on the first piece
for my inaugural concert.
357
00:24:52,268 --> 00:24:53,942
The first piece
for your inaugural concert?
358
00:24:54,137 --> 00:24:55,313
Yes.
359
00:24:55,597 --> 00:24:58,912
Berlioz's "Symphonie Fantastique".
360
00:25:01,008 --> 00:25:02,083
Pardon?
361
00:25:02,478 --> 00:25:05,323
Come to the practice room
tomorrow by 10 a.m.
362
00:25:05,407 --> 00:25:06,853
Be ready to work hard.
363
00:25:08,218 --> 00:25:09,323
I look forward to working with you.
364
00:25:21,827 --> 00:25:24,803
Berlioz's "Symphonie Fantastique"...
365
00:25:25,768 --> 00:25:27,573
There are...
366
00:25:28,867 --> 00:25:30,343
There are two sets of timpani.
367
00:25:31,768 --> 00:25:32,882
Two?
368
00:25:36,637 --> 00:25:39,682
I got in! No way! Goodness.
369
00:25:42,278 --> 00:25:44,063
Hello? Soo Young.
370
00:25:44,518 --> 00:25:46,722
Soo Young! I got in.
371
00:25:47,587 --> 00:25:49,018
I passed the audition!
372
00:25:49,018 --> 00:25:50,833
The conductor told me
to come to practice tomorrow.
373
00:25:51,087 --> 00:25:53,603
I thought about sending you
on my blind date.
374
00:25:57,127 --> 00:26:00,503
Congratulations. I'll treat you
to rib eye this weekend!
375
00:26:00,597 --> 00:26:02,212
Okay. Keep your promise!
376
00:26:02,567 --> 00:26:05,538
I'll call Uncle and Aunt. Okay.
377
00:26:05,538 --> 00:26:06,682
Goodness.
378
00:26:07,577 --> 00:26:10,152
I'm going to have a barbecue
and passed the audition.
379
00:26:13,478 --> 00:26:16,253
Yi Young, how old are you?
380
00:26:16,647 --> 00:26:18,692
Me? I'm 27.
381
00:26:20,448 --> 00:26:22,132
Let's see. That will be okay, right?
382
00:26:22,718 --> 00:26:23,932
Spare me some of your time.
383
00:26:28,827 --> 00:26:32,073
Choosing a piece of jewelry
is the hardest for me.
384
00:26:32,397 --> 00:26:34,897
It gets easier
if you know the age group.
385
00:26:34,897 --> 00:26:37,113
May I ask how old
the recipient of the gift is?
386
00:26:37,407 --> 00:26:40,113
- The recipient is 27 years old.
- Let's see.
387
00:26:40,807 --> 00:26:42,313
Is he dating a girl around my age?
388
00:26:42,337 --> 00:26:44,083
Which one do you like
between these two?
389
00:26:45,047 --> 00:26:46,152
Are you asking me?
390
00:26:48,518 --> 00:26:49,952
Personally, I like...
391
00:26:50,478 --> 00:26:53,162
- the one on the left.
- I'll take the right one.
392
00:26:55,817 --> 00:26:56,962
Okay.
393
00:26:58,387 --> 00:27:00,063
Yi Young, why don't you choose one?
394
00:27:00,698 --> 00:27:02,003
Me?
395
00:27:06,268 --> 00:27:07,412
Thanks for your help today.
396
00:27:07,637 --> 00:27:09,912
No problem. That wasn't hard at all.
397
00:27:10,067 --> 00:27:12,283
Thank you for the present.
398
00:27:12,607 --> 00:27:15,152
Don't thank me. I feel awkward
when people thank me.
399
00:27:16,708 --> 00:27:18,722
Wait, sir.
400
00:27:19,347 --> 00:27:21,422
Can I ask you a question?
401
00:27:23,018 --> 00:27:24,192
Sure.
402
00:27:24,418 --> 00:27:25,523
Well...
403
00:27:26,147 --> 00:27:28,533
I was curious why you chose me.
404
00:27:28,887 --> 00:27:30,493
I even made that huge mistake.
405
00:27:32,857 --> 00:27:34,273
I need you.
406
00:27:35,297 --> 00:27:36,472
Pardon?
407
00:27:40,637 --> 00:27:42,172
Your performance that day was good.
408
00:27:42,837 --> 00:27:44,468
I liked it because
I could feel your desperation.
409
00:27:44,468 --> 00:27:46,142
It was like that
when you were in school too.
410
00:27:47,278 --> 00:27:48,482
Do your best.
411
00:27:50,307 --> 00:27:51,422
Thank you.
412
00:27:56,178 --> 00:27:57,323
Thank you.
413
00:28:04,159 --> 00:28:06,183
(Episode 4 will air shortly.)
414
00:28:08,499 --> 00:28:11,284
(Episode 4)
415
00:28:15,379 --> 00:28:16,554
Hey, Crazy Hong!
416
00:28:18,678 --> 00:28:20,253
Jenny!
417
00:28:24,349 --> 00:28:25,523
That's her.
418
00:28:25,588 --> 00:28:27,064
That's the girl.
419
00:28:27,858 --> 00:28:28,933
Hey.
420
00:28:29,389 --> 00:28:30,804
We need to talk.
421
00:28:34,299 --> 00:28:35,558
Today's breaking news.
422
00:28:35,558 --> 00:28:37,974
A cute new pet has come into play.
423
00:28:37,998 --> 00:28:39,939
For the new poodle of the conductor,
424
00:28:39,939 --> 00:28:42,738
why don't we all bark together?
"Woof, woof."
425
00:28:42,738 --> 00:28:44,144
What's this?
426
00:28:45,939 --> 00:28:47,283
Who on earth posted these photos?
427
00:28:47,609 --> 00:28:49,114
It's someone
from Shinyoung Philharmonic.
428
00:28:49,179 --> 00:28:52,324
Only the personnel can write posts
on the anonymous forum.
429
00:28:52,348 --> 00:28:54,054
Someone from Shinyoung Philharmonic
did this?
430
00:28:54,249 --> 00:28:56,093
Yes, the name is Yu Da.
431
00:28:56,149 --> 00:28:58,888
It's a new stalker who can gather
intelligence like a pro.
432
00:28:58,888 --> 00:29:01,388
We don't know
if it's a guy or a girl.
433
00:29:01,388 --> 00:29:03,603
I can feel it in my bones
that it's a she.
434
00:29:04,058 --> 00:29:07,598
I was helping him
pick out a present.
435
00:29:07,598 --> 00:29:10,498
Hey, no one is interested
in the truth.
436
00:29:10,498 --> 00:29:12,873
People just need someone
to lash out on.
437
00:29:13,668 --> 00:29:16,543
Put your chin up. You must be
thick-skinned at times like this.
438
00:29:20,409 --> 00:29:21,539
- That was so funny.
- Did you see that?
439
00:29:21,539 --> 00:29:22,614
Yes, I did.
440
00:29:29,119 --> 00:29:30,394
Goodness.
441
00:29:31,849 --> 00:29:33,963
She really came?
442
00:29:40,198 --> 00:29:43,129
Sir, she will join the orchestra
starting today.
443
00:29:43,129 --> 00:29:45,073
She came to say hello to you first.
444
00:29:46,739 --> 00:29:48,769
Hello, I'm the new timpanist.
445
00:29:48,769 --> 00:29:50,713
My name is Hong Yi Young.
446
00:29:50,769 --> 00:29:52,539
It's such an honor to meet you.
447
00:29:52,539 --> 00:29:55,883
I've been watching your videos
ever since I was in school.
448
00:30:01,319 --> 00:30:02,319
Did you know...
449
00:30:02,319 --> 00:30:03,924
that the darned conductor
didn't even ask for my opinion?
450
00:30:04,218 --> 00:30:05,293
Pardon?
451
00:30:07,058 --> 00:30:08,789
He was going
to hire a new timpanist,
452
00:30:08,789 --> 00:30:11,804
but he didn't even ask my opinion
when I'm the principal timpanist.
453
00:30:12,388 --> 00:30:14,204
That was so insulting.
454
00:30:15,828 --> 00:30:17,168
Those of you
who haven't had breakfast,
455
00:30:17,168 --> 00:30:18,574
have some of this.
456
00:30:23,409 --> 00:30:24,484
Ma'am.
457
00:30:25,909 --> 00:30:26,984
Who is she?
458
00:30:27,138 --> 00:30:28,954
She's the new timpanist.
459
00:30:29,138 --> 00:30:30,354
She's the principal oboist.
460
00:30:31,678 --> 00:30:33,349
Hello, my name is Hong Yi Young.
461
00:30:33,349 --> 00:30:34,523
I look forward to working with you.
462
00:30:35,648 --> 00:30:38,488
I see. You're that new timpanist
he hired for no reason...
463
00:30:38,488 --> 00:30:40,759
when we don't need
another timpanist?
464
00:30:40,759 --> 00:30:42,518
I heard you slept with Maestro Nam.
465
00:30:42,518 --> 00:30:43,604
Pardon?
466
00:30:44,259 --> 00:30:46,503
You look kinder in person.
467
00:30:46,828 --> 00:30:49,574
I was curious to see how
thick-skinned you'd be in person.
468
00:30:51,729 --> 00:30:54,473
I didn't sleep with the conductor
or do anything of that sort.
469
00:30:54,668 --> 00:30:56,809
That's all right.
Don't be so offended.
470
00:30:56,809 --> 00:30:59,509
I understand why you'd do something
like that when you're young.
471
00:30:59,509 --> 00:31:01,208
But you should watch out...
472
00:31:01,208 --> 00:31:02,454
if you want to survive here.
473
00:31:02,934 --> 00:31:05,009
Everyone here is a proud musician.
474
00:31:12,313 --> 00:31:13,388
"Woof, woof."
475
00:31:15,943 --> 00:31:18,759
Unbelievable.
Does she have a death wish?
476
00:31:21,524 --> 00:31:22,599
No.
477
00:31:22,984 --> 00:31:24,069
Let her go.
478
00:31:24,994 --> 00:31:26,328
I'll just do better.
479
00:31:51,253 --> 00:31:54,798
I know a way to help you relax.
480
00:31:55,223 --> 00:31:58,268
You need to write "Human" in Chinese
three times.
481
00:32:01,364 --> 00:32:02,499
What was that?
482
00:32:03,234 --> 00:32:04,469
That's what you need to do.
483
00:32:35,624 --> 00:32:36,839
It's Ha Eun Ju.
484
00:32:37,663 --> 00:32:39,668
Isn't that Ha Eun Ju?
485
00:32:40,904 --> 00:32:42,209
Why is she here?
486
00:32:51,913 --> 00:32:53,048
Who are you?
487
00:33:02,183 --> 00:33:04,024
You're the one who uploaded
the photo...
488
00:33:04,024 --> 00:33:05,954
of Moon Jae Hyung and me
on the group chat, right?
489
00:33:05,954 --> 00:33:07,238
Are you insane?
490
00:33:07,764 --> 00:33:10,409
Hey, how dare you hit me?
491
00:33:14,033 --> 00:33:16,178
Mind your fingers from now on.
492
00:33:16,603 --> 00:33:20,719
If you do such a thing again,
I'll slice them right off.
493
00:33:31,613 --> 00:33:32,729
Unbelievable.
494
00:33:45,764 --> 00:33:48,608
Hey, do you think
you'll get away with this?
495
00:33:53,603 --> 00:33:56,019
I'm going to sue you. You just wait.
496
00:34:08,654 --> 00:34:09,899
Good morning.
497
00:34:15,764 --> 00:34:18,508
- Who is that?
- I've never seen him before.
498
00:34:23,433 --> 00:34:24,849
Sit down, everyone.
499
00:34:25,074 --> 00:34:26,308
Sit.
500
00:34:27,704 --> 00:34:30,048
You don't need to stand up
every time I come in.
501
00:34:35,144 --> 00:34:37,029
Have you all been well?
502
00:34:37,514 --> 00:34:39,558
- Yes.
- Yes.
503
00:34:40,723 --> 00:34:41,829
Yes.
504
00:34:42,553 --> 00:34:44,154
It doesn't seem like it.
505
00:34:44,154 --> 00:34:46,899
I only wish the best for you.
506
00:34:47,163 --> 00:34:48,938
I hope you will
all become happy soon.
507
00:34:49,064 --> 00:34:52,568
Since it's our first day,
let me introduce our new members.
508
00:34:53,163 --> 00:34:55,803
First, our lead violinist.
509
00:34:55,803 --> 00:34:58,248
It's Ha Eun Ju,
the passionate violinist.
510
00:35:06,444 --> 00:35:09,283
Next up is our new timpanist,
511
00:35:09,283 --> 00:35:10,529
Hong Yi Young.
512
00:35:13,423 --> 00:35:14,599
Unbelievable.
513
00:35:14,824 --> 00:35:17,498
I'll work hard.
514
00:35:17,793 --> 00:35:19,099
I'll work hard.
515
00:35:24,834 --> 00:35:26,209
Last but not least,
516
00:35:27,033 --> 00:35:29,979
Jang Yoon, the honorary pianist
who mesmerized me.
517
00:35:33,343 --> 00:35:34,543
- Who is he?
- Who?
518
00:35:34,543 --> 00:35:36,074
Who is he?
519
00:35:36,074 --> 00:35:37,618
Piano?
520
00:35:37,774 --> 00:35:39,048
"Jang Yoon"?
521
00:35:48,754 --> 00:35:50,553
I know
this wasn't planned beforehand,
522
00:35:50,553 --> 00:35:53,363
but shall we ask Mr. Jang
to play a piece of music...
523
00:35:53,363 --> 00:35:54,839
before we start the rehearsal?
524
00:35:55,064 --> 00:35:57,168
- Is that okay?
- Yes.
525
00:35:57,394 --> 00:35:58,568
Yes.
526
00:35:59,533 --> 00:36:00,779
Can you do that for us?
527
00:37:57,213 --> 00:37:59,589
What is this? Are you already
head over heels for him?
528
00:38:01,423 --> 00:38:03,599
No, don't be ridiculous.
529
00:38:03,894 --> 00:38:06,628
It's not that. It's...
530
00:38:07,594 --> 00:38:09,238
It's complicated.
531
00:38:10,063 --> 00:38:11,268
As if.
532
00:38:11,693 --> 00:38:14,179
I thought he was
just another incompetent nobody,
533
00:38:14,303 --> 00:38:15,378
but I was impressed.
534
00:38:15,504 --> 00:38:17,349
I heard that he didn't even
attend college of music.
535
00:38:18,004 --> 00:38:19,748
- Seriously?
- Yes.
536
00:38:20,073 --> 00:38:21,974
The directorate opposed him,
537
00:38:21,974 --> 00:38:24,118
but Maestro Nam
was stubborn about it.
538
00:38:24,744 --> 00:38:26,189
I see.
539
00:38:26,713 --> 00:38:29,118
What about you?
Are you adjusting well?
540
00:38:30,014 --> 00:38:32,429
Not at all. I'm already dying.
541
00:39:40,583 --> 00:39:41,898
Stop, stop.
542
00:39:43,553 --> 00:39:44,768
Hong Yi Young.
543
00:39:45,754 --> 00:39:47,898
You're half a beat late.
544
00:39:48,764 --> 00:39:50,538
I'm sorry.
545
00:39:51,594 --> 00:39:53,533
Be more rhythmical
and put your emotions into it.
546
00:39:53,533 --> 00:39:54,939
Let's begin from the first measure.
547
00:40:28,234 --> 00:40:29,908
No, no. Stop.
548
00:40:34,303 --> 00:40:36,049
Could the timpani play once again?
549
00:40:41,144 --> 00:40:42,888
I'm sorry, I'm sorry.
550
00:41:29,264 --> 00:41:30,469
Ms. Hong Yi Young.
551
00:41:30,663 --> 00:41:31,894
Are you going to keep doing this?
552
00:41:31,894 --> 00:41:33,238
Are you an amateur or what?
553
00:41:33,864 --> 00:41:34,939
Maestro Nam.
554
00:41:37,134 --> 00:41:38,134
I'm sorry.
555
00:41:38,134 --> 00:41:40,203
My hands are really sweaty.
I'm so sorry.
556
00:41:40,203 --> 00:41:42,644
Sir, can we please try it
one last time?
557
00:41:42,644 --> 00:41:43,719
I'm sorry.
558
00:41:44,614 --> 00:41:47,189
- What is wrong with her?
- Seriously.
559
00:41:47,583 --> 00:41:48,719
How about this?
560
00:41:49,614 --> 00:41:51,313
Let's call it a day.
561
00:41:51,313 --> 00:41:53,929
And if this happens again next time,
let's just play something else.
562
00:41:54,984 --> 00:41:56,059
Okay?
563
00:41:57,754 --> 00:41:58,829
Okay, then.
564
00:42:42,004 --> 00:42:43,538
Give me my mallet.
565
00:42:43,774 --> 00:42:44,849
No.
566
00:42:49,474 --> 00:42:51,518
Why didn't you tell me
that you're a pianist?
567
00:42:51,744 --> 00:42:53,644
You never said anything to me
when I told you...
568
00:42:53,644 --> 00:42:55,158
that I auditioned
for Shinyoung Philharmonic.
569
00:42:57,453 --> 00:42:58,729
You never asked.
570
00:43:04,394 --> 00:43:06,998
You're so good at cursing people
with your facial expressions.
571
00:43:07,423 --> 00:43:09,238
Gosh, you're so scary.
572
00:43:09,394 --> 00:43:10,469
Here.
573
00:43:21,004 --> 00:43:23,049
I saw you clapping
like a seal earlier.
574
00:43:23,943 --> 00:43:25,319
When did I do that?
575
00:43:25,614 --> 00:43:27,288
When I played the piano.
576
00:43:28,043 --> 00:43:29,884
I didn't clap like a seal.
577
00:43:29,884 --> 00:43:31,254
Come on. I saw it all.
578
00:43:31,254 --> 00:43:32,788
You totally clapped like a seal.
579
00:43:34,553 --> 00:43:36,559
Okay, fine. I did clap. So what?
580
00:43:36,884 --> 00:43:37,894
You must be happy...
581
00:43:37,894 --> 00:43:40,469
that you're good enough
to receive applause.
582
00:43:43,864 --> 00:43:46,508
We both got a job,
so let's eat meat to celebrate.
583
00:43:47,533 --> 00:43:48,764
Or how about a drink?
584
00:43:48,764 --> 00:43:50,238
I can drink with you if you want.
585
00:43:51,604 --> 00:43:52,949
I can even sleep with you.
586
00:43:53,303 --> 00:43:54,378
Hey.
587
00:43:55,844 --> 00:43:57,488
Are you teasing me right now?
588
00:43:58,244 --> 00:44:00,219
Do you think I'm funny?
Is this funny to you?
589
00:44:00,374 --> 00:44:01,758
Do you think of me as a joke?
590
00:44:02,543 --> 00:44:04,028
My gosh, seriously.
591
00:44:05,213 --> 00:44:06,888
Can't you tell that I'm upset?
592
00:44:34,884 --> 00:44:37,758
(Mr. Tone-Deaf)
593
00:44:48,063 --> 00:44:50,268
(Mr. Tone-Deaf)
594
00:44:52,994 --> 00:44:54,138
Hello?
595
00:44:54,333 --> 00:44:55,404
I'm sorry.
596
00:44:55,404 --> 00:44:58,079
But I'm not in the mood
to talk to you.
597
00:44:58,474 --> 00:45:00,618
You don't need to sing for me today.
598
00:45:00,673 --> 00:45:02,349
Why don't you come outside?
599
00:45:03,043 --> 00:45:04,118
What?
600
00:45:04,173 --> 00:45:06,849
You won't be able to sleep anyway
because you're so upset.
601
00:45:07,884 --> 00:45:08,884
I'm in front
of the convenience store.
602
00:45:08,884 --> 00:45:10,118
Come on out.
603
00:45:11,453 --> 00:45:12,689
No, I don't want to.
604
00:45:13,483 --> 00:45:15,429
I don't feel like
meeting you right now.
605
00:45:40,614 --> 00:45:42,044
My gosh, you startled me.
606
00:45:42,044 --> 00:45:43,719
Why are you standing there
so quietly?
607
00:45:45,183 --> 00:45:46,889
This is what you got me
for my birthday.
608
00:45:47,384 --> 00:45:48,459
How does it look?
609
00:45:48,584 --> 00:45:49,729
Does it suit me?
610
00:45:50,084 --> 00:45:52,268
Yes, very much.
611
00:45:54,723 --> 00:45:56,639
He didn't even look properly.
612
00:46:05,834 --> 00:46:08,149
I met Professor Kang recently.
613
00:46:09,344 --> 00:46:10,814
Professor Kang Myeong Sook,
614
00:46:10,814 --> 00:46:12,488
an instrumental music professor
at Shinyoung College of Music.
615
00:46:13,743 --> 00:46:14,889
You know her very well, right?
616
00:46:15,743 --> 00:46:16,818
Of course.
617
00:46:19,753 --> 00:46:21,758
She suddenly asked me...
618
00:46:22,023 --> 00:46:24,568
about Hong Yi Young.
619
00:46:25,124 --> 00:46:26,969
She wanted to know how she's doing.
620
00:46:28,594 --> 00:46:30,399
So I told her...
621
00:46:30,693 --> 00:46:32,193
that you accepted her...
622
00:46:32,193 --> 00:46:33,508
as a member of the orchestra.
623
00:46:36,034 --> 00:46:37,109
And?
624
00:46:40,374 --> 00:46:44,488
I guess you're finally interested
in what I'm about to say.
625
00:46:45,144 --> 00:46:47,018
You're at least
pretending to listen.
626
00:46:55,020 --> 00:47:00,020
[Kocowa Ver] KBS2 E04 'I Wanna Hear Your Song'
"New Pianist"
-♥ Ruo Xi ♥-
627
00:47:09,663 --> 00:47:12,278
I recently slept
with Yi Young's boyfriend.
628
00:47:12,834 --> 00:47:14,644
I didn't plan on sleeping with him,
629
00:47:14,644 --> 00:47:16,619
but I got really drunk that day.
630
00:47:17,003 --> 00:47:18,248
And to be honest,
631
00:47:18,544 --> 00:47:20,889
I kind of wanted
to mess with her as well.
632
00:47:23,314 --> 00:47:24,389
Who?
633
00:47:27,154 --> 00:47:28,399
Yi Young.
634
00:47:28,624 --> 00:47:30,899
I'm the reason they broke up.
635
00:47:32,993 --> 00:47:35,098
Why are you telling me that?
636
00:47:38,294 --> 00:47:40,238
Because I know
you're interested in her.
637
00:47:41,003 --> 00:47:42,078
Am I wrong?
638
00:47:42,634 --> 00:47:44,503
She's the reason
you held the audition.
639
00:47:44,503 --> 00:47:45,879
You wanted to hire her.
640
00:47:47,404 --> 00:47:49,578
Your imagination
is quite incredible.
641
00:47:53,074 --> 00:47:54,389
Don't laugh.
642
00:47:56,084 --> 00:47:58,328
I'm really dying to know.
643
00:47:58,483 --> 00:48:00,013
Why do you care about her so much?
644
00:48:00,013 --> 00:48:01,459
You've been like this...
645
00:48:02,084 --> 00:48:04,154
ever since last year
when she got into that accident.
646
00:48:04,154 --> 00:48:05,528
What's your reason?
647
00:48:06,054 --> 00:48:07,798
Am I not allowed to know?
648
00:48:40,923 --> 00:48:42,469
It's heavy, isn't it?
649
00:48:59,074 --> 00:49:00,149
Excuse me.
650
00:49:00,344 --> 00:49:02,213
Please be careful
when you move the piano.
651
00:49:02,213 --> 00:49:03,288
Okay.
652
00:49:18,263 --> 00:49:20,094
- What?
- What's the fuss about?
653
00:49:20,094 --> 00:49:21,163
There's nothing weird about that.
654
00:49:21,163 --> 00:49:22,463
It's just a coincidence.
655
00:49:22,463 --> 00:49:23,538
No, listen.
656
00:49:24,304 --> 00:49:25,604
We met by coincidence
three times already.
657
00:49:25,604 --> 00:49:26,904
It's really weird.
658
00:49:26,904 --> 00:49:28,273
He gave me his number,
659
00:49:28,273 --> 00:49:29,743
and he auditioned
for Shinyoung Philharmonic.
660
00:49:29,743 --> 00:49:32,848
And now, he's even moving
into the house right next to mine.
661
00:49:33,473 --> 00:49:36,114
You're being delusional right now.
662
00:49:36,114 --> 00:49:37,814
He gave you his number
for the part-time job,
663
00:49:37,814 --> 00:49:40,114
and you told him that you
failed the audition beforehand.
664
00:49:40,114 --> 00:49:41,654
Then that's not a coincidence.
665
00:49:41,654 --> 00:49:45,028
And like you said, even if you guys
ran into each other a few times,
666
00:49:46,054 --> 00:49:47,523
why would he sell his house
and purposely move...
667
00:49:47,523 --> 00:49:48,864
when he doesn't even
know you that well?
668
00:49:48,864 --> 00:49:50,023
It'd be such a waste of money.
669
00:49:50,023 --> 00:49:51,768
Well, you do have a point.
670
00:49:52,463 --> 00:49:55,179
But we locked eyes, and he smiled.
671
00:49:55,933 --> 00:49:57,163
If he moved and noticed...
672
00:49:57,163 --> 00:49:58,609
that I live right next door,
673
00:49:58,703 --> 00:50:00,008
isn't it normal
for him to get startled?
674
00:50:03,743 --> 00:50:05,074
Cut the nonsense...
675
00:50:05,074 --> 00:50:06,114
and eat breakfast.
676
00:50:06,114 --> 00:50:07,318
I need to treat a patient now.
677
00:50:07,374 --> 00:50:09,258
Okay, bye.
678
00:50:09,743 --> 00:50:11,058
I'll talk to you at home
this weekend.
679
00:50:17,384 --> 00:50:18,528
What do you want?
680
00:50:19,094 --> 00:50:21,068
Where do you
get these kinds of clothes?
681
00:50:23,493 --> 00:50:24,939
On the Internet. Why?
682
00:50:25,564 --> 00:50:27,238
You have a unique sense of style.
683
00:50:28,463 --> 00:50:29,609
What's your plan for today?
684
00:50:30,334 --> 00:50:32,578
Why do you ask?
685
00:50:32,773 --> 00:50:34,179
We don't have practice today.
686
00:50:34,673 --> 00:50:36,578
And even if we do have practice,
687
00:50:36,874 --> 00:50:38,348
you'll end up getting fired anyway.
688
00:50:39,773 --> 00:50:40,848
What did you say?
689
00:50:43,183 --> 00:50:45,389
Let's do something
and kill time together.
690
00:50:49,723 --> 00:50:51,528
Don't you have any friends?
691
00:50:51,594 --> 00:50:53,199
You're always asking me
to spend time with you.
692
00:50:53,624 --> 00:50:54,824
Are you interested in me?
693
00:50:54,824 --> 00:50:56,838
Yes, very much. What about you?
694
00:50:57,263 --> 00:50:58,738
I'm not interested in you at all.
695
00:50:58,763 --> 00:51:00,338
Shouldn't you be
moving your stuff right now?
696
00:51:00,794 --> 00:51:02,038
My friend told me to leave.
697
00:51:02,433 --> 00:51:04,773
I see. I'm sorry,
698
00:51:04,773 --> 00:51:06,609
but I don't have time for you.
699
00:51:07,173 --> 00:51:09,304
Like you said,
I might get fired soon.
700
00:51:09,304 --> 00:51:10,778
So I need to practice.
701
00:51:14,044 --> 00:51:17,088
I know someone
who has a Kolberg timpani.
702
00:51:22,483 --> 00:51:25,768
I know there are only two of them
in our country.
703
00:51:26,124 --> 00:51:27,298
And the owner has one of them.
704
00:51:28,163 --> 00:51:29,693
I think I heard something like...
705
00:51:29,693 --> 00:51:33,139
the owner has a practice room
in Gangnam or somewhere.
706
00:51:34,963 --> 00:51:36,538
- Is that true?
- You bet.
707
00:51:36,864 --> 00:51:39,278
I'm not lying. I'll bet my finger.
708
00:51:45,074 --> 00:51:46,988
Am I falling into his trap?
709
00:51:56,084 --> 00:51:58,699
Hold tight! The bike
might stop running on the way.
710
00:51:59,953 --> 00:52:01,738
Don't worry. Just keep...
711
00:52:02,364 --> 00:52:03,498
What?
712
00:52:16,404 --> 00:52:17,548
We're here.
713
00:52:20,614 --> 00:52:21,818
Goodness.
714
00:52:24,114 --> 00:52:25,929
Why did we come here this morning?
715
00:52:26,354 --> 00:52:27,859
I thought we were going
to a practice room.
716
00:52:28,084 --> 00:52:29,199
What are you talking about?
717
00:52:32,023 --> 00:52:34,068
You said you know someone
who owns a Kolberg timpani.
718
00:52:34,294 --> 00:52:36,598
Yes, I do.
719
00:52:40,134 --> 00:52:42,233
You told me that
we were heading there.
720
00:52:42,233 --> 00:52:44,109
You even bet your finger,
didn't you?
721
00:52:44,163 --> 00:52:45,703
- We'll go there.
- When?
722
00:52:45,703 --> 00:52:46,949
Later. After we have some fun.
723
00:52:46,973 --> 00:52:48,818
I just have to keep my promise.
That's all, right?
724
00:52:50,844 --> 00:52:51,919
What?
725
00:52:54,544 --> 00:52:56,018
Don't just stand there. Come.
726
00:52:58,713 --> 00:53:00,314
Where are we going?
727
00:53:00,314 --> 00:53:01,729
To ride the cable car.
728
00:53:02,223 --> 00:53:04,098
- Hurry.
- What?
729
00:53:04,854 --> 00:53:06,028
Cable car?
730
00:53:07,654 --> 00:53:08,993
We're going up
to take the cable car?
731
00:53:08,993 --> 00:53:10,568
Hurry up. Will you?
732
00:53:18,904 --> 00:53:19,979
Come on.
733
00:53:22,943 --> 00:53:24,379
Why am I...
734
00:53:24,844 --> 00:53:27,088
running on Mount Nam this morning
instead of sleeping at home?
735
00:53:38,354 --> 00:53:40,598
Wait up for me.
736
00:53:56,473 --> 00:53:57,719
Put your arms down.
737
00:54:19,834 --> 00:54:21,609
I'm starving.
738
00:54:46,824 --> 00:54:49,598
You've never seen people eat?
You're creeping me out.
739
00:54:50,993 --> 00:54:52,169
Eat up.
740
00:54:56,433 --> 00:55:00,508
(Cable Car)
741
00:55:06,844 --> 00:55:08,288
What is this?
742
00:55:08,844 --> 00:55:10,359
I came all this way for this.
743
00:55:10,483 --> 00:55:12,959
- Do you feel scammed?
- Of course.
744
00:55:14,213 --> 00:55:16,828
I thought it would be operating
by today.
745
00:55:19,554 --> 00:55:21,268
- What did you just say?
- What?
746
00:55:21,624 --> 00:55:23,498
What do you mean you thought
it'd be operating by today?
747
00:55:28,763 --> 00:55:30,979
That means you knew
it wasn't running.
748
00:55:31,334 --> 00:55:32,679
It said so on their website.
749
00:55:34,304 --> 00:55:35,419
Hey.
750
00:55:35,844 --> 00:55:38,748
I've been civil to you,
but you're one nasty man.
751
00:55:40,513 --> 00:55:43,013
Was it fun to drag me all this way
when I said I didn't want to?
752
00:55:43,013 --> 00:55:45,689
Unbelievable. You're a pervert.
753
00:55:45,854 --> 00:55:47,729
- "Pervert"?
- You.
754
00:55:48,154 --> 00:55:51,129
Don't you ever show up in front
of me. Don't even talk to me.
755
00:55:55,094 --> 00:55:57,798
Let's go ride the cable car
tomorrow morning, Yi Young.
756
00:56:00,864 --> 00:56:03,838
Let's go ride the cable car
tomorrow morning, Yi Young.
757
00:56:07,943 --> 00:56:09,649
What did you just say?
758
00:56:20,284 --> 00:56:21,558
Who are you?
759
00:56:25,953 --> 00:56:27,828
You ask weird questions.
760
00:56:29,423 --> 00:56:33,238
I don't know. Who am I?
761
00:56:57,683 --> 00:56:59,528
Help!
762
00:57:01,263 --> 00:57:02,498
Yi Young!
763
00:57:07,064 --> 00:57:08,738
Stop!
764
00:57:36,124 --> 00:57:38,869
- Are you all right?
- Don't come near me.
765
00:57:41,263 --> 00:57:42,364
Don't come near me!
766
00:57:42,364 --> 00:57:43,578
Don't come near me!
767
00:57:47,304 --> 00:57:48,518
What's wrong?
768
00:57:58,314 --> 00:57:59,588
Why are you running away?
769
00:58:01,654 --> 00:58:04,498
Why are you running away?
Why are you crying?
770
00:58:05,193 --> 00:58:06,969
Do you remember a bad memory?
771
00:58:10,693 --> 00:58:12,439
I'll only know if you tell me!
772
00:58:20,773 --> 00:58:22,578
I don't know.
773
00:58:23,973 --> 00:58:26,018
I can't remember anything.
774
00:58:27,844 --> 00:58:30,314
Please spare me. Please.
775
00:58:30,314 --> 00:58:32,189
Please spare me.
776
00:58:33,683 --> 00:58:35,098
Spare me.
777
00:58:36,784 --> 00:58:38,268
Please spare me.
778
00:59:00,844 --> 00:59:07,429
(1 year ago)
779
00:59:28,203 --> 00:59:31,018
Let's go ride the cable car
tomorrow morning, Yi Young.
780
00:59:45,094 --> 00:59:46,399
No.
781
00:59:50,124 --> 00:59:51,869
I didn't do it.
782
00:59:52,034 --> 00:59:54,068
It didn't happen because of me.
783
00:59:58,604 --> 01:00:00,209
I didn't kill.
784
01:00:01,203 --> 01:00:03,018
I didn't kill.
785
01:00:03,104 --> 01:00:05,149
It wasn't me.
786
01:00:14,154 --> 01:00:16,229
What am I supposed to do?
787
01:00:18,693 --> 01:00:21,268
What am I going to do?
788
01:00:53,624 --> 01:00:54,768
Do you remember me?
789
01:00:58,064 --> 01:00:59,669
Should I change my question?
790
01:01:04,364 --> 01:01:06,278
Do you remember...
791
01:01:08,973 --> 01:01:10,149
whom you have killed?
792
01:02:14,574 --> 01:02:17,404
(I Wanna Hear Your Song)
793
01:02:17,404 --> 01:02:19,474
Jang Yoon. Jang Yoon.
794
01:02:19,474 --> 01:02:20,744
He's like a ghost.
795
01:02:20,744 --> 01:02:21,819
Ms. Hong Yi Young.
796
01:02:22,313 --> 01:02:25,213
- The conductor didn't tell you?
- Hold on.
797
01:02:25,213 --> 01:02:26,684
I'll do anything...
798
01:02:26,684 --> 01:02:28,213
if it means I get to stay here.
799
01:02:28,213 --> 01:02:30,459
I need an assistant.
800
01:02:31,423 --> 01:02:32,498
What's this?
801
01:02:33,393 --> 01:02:34,393
What's that?
802
01:02:34,393 --> 01:02:36,299
Blood. Blood?
803
01:02:37,364 --> 01:02:38,439
You saw it.
804
01:02:38,494 --> 01:02:40,463
This? I was cleaning the bathroom.
805
01:02:40,463 --> 01:02:42,538
Do you really think I'm a stalker?
56055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.