Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,928 --> 00:00:15,567
There are 45,545 sheep.
2
00:00:16,598 --> 00:00:21,038
There are 45,546 sheep.
3
00:00:22,868 --> 00:00:27,648
There are 45,547 sheep.
4
00:00:28,377 --> 00:00:32,918
There are 45,549 sheep.
5
00:00:33,888 --> 00:00:35,687
There are 45...
6
00:00:35,687 --> 00:00:38,058
Wait, no. 45,548 sheep.
7
00:00:38,558 --> 00:00:41,628
There are 45,000...
8
00:00:42,157 --> 00:00:44,098
and...
9
00:00:50,128 --> 00:00:51,397
I'm about to lose it.
10
00:00:56,367 --> 00:00:57,478
3am?
11
00:01:02,248 --> 00:01:03,677
Jae Hyung.
12
00:01:04,077 --> 00:01:05,278
Are you sleeping?
13
00:01:05,647 --> 00:01:07,447
If you're not,
14
00:01:07,447 --> 00:01:09,187
can I call you?
15
00:01:19,628 --> 00:01:21,268
I'm getting sleepy.
16
00:01:21,268 --> 00:01:23,168
I'm getting sleepy.
17
00:01:24,037 --> 00:01:25,137
I'm sleepy.
18
00:01:25,598 --> 00:01:26,997
Yes, I'm sleepy.
19
00:01:27,738 --> 00:01:28,838
Let's sleep.
20
00:01:31,307 --> 00:01:36,347
Someone, please put me to sleep!
21
00:02:14,717 --> 00:02:17,018
There are two types of people in this world.
22
00:02:18,087 --> 00:02:19,617
People who fall...
23
00:02:19,617 --> 00:02:22,287
on top of a fragrant flowery path even when they trip themselves.
24
00:02:24,798 --> 00:02:27,167
People who fall into the stinking sewer...
25
00:02:27,798 --> 00:02:29,268
and struggle in the water.
26
00:02:30,597 --> 00:02:32,398
As for me,
27
00:02:32,437 --> 00:02:34,238
every day, always,
28
00:02:34,367 --> 00:02:35,537
it's the sewer.
29
00:02:36,238 --> 00:02:37,678
Hey, ma'am!
30
00:02:39,108 --> 00:02:41,808
You're not seriously thinking of jumping into the water, right?
31
00:02:42,078 --> 00:02:44,247
Why don't you believe me?
32
00:02:44,247 --> 00:02:46,278
I'm going to jump here.
33
00:02:46,448 --> 00:02:49,347
I'm going to jump into the water and die!
34
00:02:50,187 --> 00:02:51,288
Ma'am!
35
00:02:51,288 --> 00:02:54,557
Ma'am, you're just paying me to drive you home.
36
00:02:54,557 --> 00:02:56,557
I'm not your family. Why are you trying to end your precious life...
37
00:02:56,557 --> 00:02:58,497
in front of me someone like me? I'm not your family.
38
00:02:58,497 --> 00:03:02,928
All I've done in my life was play the piano.
39
00:03:03,027 --> 00:03:04,238
Today,
40
00:03:04,238 --> 00:03:07,907
I got fired from the orchestra.
41
00:03:08,668 --> 00:03:10,678
Orchestra?
42
00:03:14,777 --> 00:03:16,308
(Shinyoung Philharmonic)
43
00:03:16,347 --> 00:03:18,217
(Pianist Gong Sun Mi)
44
00:03:19,548 --> 00:03:20,888
The pianist from Shinyoung Philharmonic?
45
00:03:20,888 --> 00:03:22,687
The pianist, Gong Sun Mi,
46
00:03:23,647 --> 00:03:26,388
got fired from the orchestra. That's me.
47
00:03:26,758 --> 00:03:28,858
For 35 years, since I was 7,
48
00:03:28,858 --> 00:03:30,757
I've only been playing the piano.
49
00:03:31,157 --> 00:03:33,527
That darn conductor who joined today...
50
00:03:33,527 --> 00:03:36,627
fired me.
51
00:03:40,608 --> 00:03:42,808
Nam Ju Wan!
52
00:03:42,967 --> 00:03:45,277
You scumbag!
53
00:03:45,277 --> 00:03:47,977
I'm going to curse you!
54
00:03:50,717 --> 00:03:51,817
Ma'am!
55
00:03:58,717 --> 00:04:01,087
Ma'am! Oh, no! Ma'am!
56
00:04:01,087 --> 00:04:02,888
Ma'am! What should I do?
57
00:05:29,548 --> 00:05:30,717
Thank you.
58
00:05:32,077 --> 00:05:33,717
I must inform you...
59
00:05:34,148 --> 00:05:36,648
of sad news on this beautiful night.
60
00:05:36,648 --> 00:05:38,357
With this performance as my last,
61
00:05:38,617 --> 00:05:42,227
I decided to retire from Shinyoung Philharmonic.
62
00:05:42,428 --> 00:05:43,828
Goodness.
63
00:05:47,398 --> 00:05:48,498
However,
64
00:05:48,928 --> 00:05:50,667
I would like to introduce you...
65
00:05:51,067 --> 00:05:52,997
to a great conductor who will replace my position...
66
00:05:52,997 --> 00:05:56,467
and enrich this beautiful orchestra.
67
00:05:56,968 --> 00:06:00,437
He already has a big group of fans.
68
00:06:00,437 --> 00:06:02,047
He's the Passionate Maestro.
69
00:06:03,848 --> 00:06:04,948
Nam Ju Wan.
70
00:06:35,747 --> 00:06:38,518
It's nice to meet you all. My name is Nam Ju Wan.
71
00:06:44,817 --> 00:06:46,517
Ever since I was young,
72
00:06:46,517 --> 00:06:48,887
I have had the utmost respect for this man.
73
00:06:48,887 --> 00:06:50,287
He's my teacher.
74
00:06:50,827 --> 00:06:53,158
And currently, he's leading the Asia Philharmonic.
75
00:06:53,158 --> 00:06:54,967
Maestro Song Jae Hwan.
76
00:06:55,267 --> 00:06:58,138
- My goodness. - He's here? Gosh.
77
00:07:04,877 --> 00:07:06,738
The admirable Conductor Song...
78
00:07:06,738 --> 00:07:10,677
gave me a baton to celebrate my debut.
79
00:07:52,858 --> 00:07:54,018
Thank you.
80
00:07:54,687 --> 00:07:56,088
I, Nam Ju Wan, promise you...
81
00:07:56,957 --> 00:07:59,398
that alongside these incredible musicians,
82
00:07:59,827 --> 00:08:02,698
I will make a more beautiful, fluttering,
83
00:08:03,098 --> 00:08:05,938
and mesmerizing orchestra.
84
00:08:06,298 --> 00:08:08,237
I hope you will keep loving and supporting us.
85
00:08:34,768 --> 00:08:35,927
I'm freezing.
86
00:08:38,097 --> 00:08:39,238
Hello?
87
00:08:39,768 --> 00:08:41,468
Are you done with the performance?
88
00:08:41,638 --> 00:08:44,478
Where are you right now? Come to the green room this instant.
89
00:08:45,408 --> 00:08:47,108
I couldn't make it.
90
00:08:48,748 --> 00:08:52,348
Why not? I thought you'd come here after chauffeuring.
91
00:08:52,577 --> 00:08:54,917
Come on. You know how unlucky I am.
92
00:08:55,148 --> 00:08:56,518
Someone booked me for a ride from the parking lot...
93
00:08:56,518 --> 00:08:58,187
at the Han River to Mangwon-dong for 15 dollars,
94
00:08:58,187 --> 00:09:00,457
so I ran there as fast as possible. But my customer...
95
00:09:00,457 --> 00:09:02,287
jumped into the Han River.
96
00:09:03,587 --> 00:09:05,927
The Han River? Were they insane?
97
00:09:08,827 --> 00:09:10,128
Who?
98
00:09:10,898 --> 00:09:13,138
The pianist who was fired today?
99
00:09:15,837 --> 00:09:17,167
Sun Mi?
100
00:09:24,577 --> 00:09:26,947
No way. And then?
101
00:09:27,987 --> 00:09:31,158
I jumped in to save her...
102
00:09:31,158 --> 00:09:32,557
and was rescued by 911.
103
00:09:33,217 --> 00:09:36,427
Why would you do that when you can't even swim?
104
00:09:36,528 --> 00:09:39,197
Still, how could I have done nothing...
105
00:09:39,197 --> 00:09:40,827
when someone jumped into the water?
106
00:09:41,528 --> 00:09:43,268
When I woke up, I was in the water.
107
00:09:43,268 --> 00:09:44,567
And then?
108
00:09:44,567 --> 00:09:46,067
Is she okay?
109
00:09:46,067 --> 00:09:49,537
Yes, I saw her get in the ambulance. I'm on my way home now.
110
00:09:49,707 --> 00:09:53,437
I'm so discouraged. I didn't even get paid.
111
00:09:53,638 --> 00:09:55,607
But 3 dollars and 60 cents for the chauffeur company...
112
00:09:55,607 --> 00:09:56,847
and 65 cents for my insurance...
113
00:09:56,847 --> 00:09:58,677
were already withdrawn from my account.
114
00:09:58,977 --> 00:10:01,547
How could this world be so heartless?
115
00:10:03,587 --> 00:10:05,817
That's not important. You almost died today.
116
00:10:05,987 --> 00:10:08,528
You should've just listened to me and come here.
117
00:10:08,628 --> 00:10:10,288
Why did you even bother to chauffeur?
118
00:10:10,288 --> 00:10:12,758
I should make money when I have the time.
119
00:10:14,597 --> 00:10:16,168
As a member of an orchestra,
120
00:10:16,168 --> 00:10:18,567
you wouldn't understand this dog-eat-dog world.
121
00:10:18,837 --> 00:10:21,407
This isn't paradise either.
122
00:10:21,567 --> 00:10:24,937
Since your day has been ruined, come over to see Maestro Nam.
123
00:10:24,937 --> 00:10:26,407
We're throwing a welcome party.
124
00:10:26,878 --> 00:10:28,077
I'm not in the mood for that.
125
00:10:28,077 --> 00:10:31,317
Your mood doesn't feed you. You should try to cheer up.
126
00:10:37,217 --> 00:10:38,717
- Great job. - Thank you.
127
00:10:38,717 --> 00:10:41,358
Hey, hey. Maestro Nam is here.
128
00:10:41,957 --> 00:10:43,888
Shut it and run over here.
129
00:10:44,128 --> 00:10:47,998
He might have a terrible temper, but he looks very sexy today.
130
00:10:47,998 --> 00:10:49,167
You must've been a bit startled.
131
00:10:50,227 --> 00:10:51,337
Was I okay?
132
00:10:51,798 --> 00:10:54,407
Forget it. How could I go there when I'm not even a member?
133
00:10:54,937 --> 00:10:56,937
If we can meet up tomorrow, let's do that.
134
00:11:05,778 --> 00:11:08,018
Here is the photo of Maestro Nam's lips.
135
00:11:08,148 --> 00:11:09,687
I hope this gift of mine will cheer you up...
136
00:11:09,687 --> 00:11:11,618
and help you have a sound sleep tonight.
137
00:11:12,457 --> 00:11:14,528
Gosh, what a mean wench.
138
00:11:15,028 --> 00:11:17,157
Where did she learn to say such things?
139
00:11:21,298 --> 00:11:22,498
What?
140
00:11:23,128 --> 00:11:24,437
What is this?
141
00:11:25,237 --> 00:11:27,398
Darn it. Come on.
142
00:11:36,307 --> 00:11:37,817
That'll be 11 dollars and 50 cents.
143
00:11:38,217 --> 00:11:39,978
What? Well...
144
00:11:41,347 --> 00:11:44,118
I'm sorry, but how much is this without the umbrella?
145
00:11:45,557 --> 00:11:47,087
That'll be 5 dollars and 50 cents.
146
00:12:02,768 --> 00:12:04,378
This is driving me crazy.
147
00:12:10,548 --> 00:12:12,917
Darn it. There was a lot of fine dust today.
148
00:12:18,158 --> 00:12:19,287
What?
149
00:12:20,587 --> 00:12:22,687
Were you speaking to me?
150
00:12:24,158 --> 00:12:26,697
The fine dust is in the rain.
151
00:12:30,727 --> 00:12:32,337
Take this if you need it.
152
00:12:34,067 --> 00:12:35,837
- Your umbrella? - Yes.
153
00:12:36,138 --> 00:12:37,508
Why?
154
00:12:38,778 --> 00:12:40,738
- Do you know me? - No, I don't.
155
00:12:40,878 --> 00:12:42,878
Then why are you giving me your umbrella?
156
00:12:45,278 --> 00:12:47,787
I don't mind getting wet.
157
00:12:50,717 --> 00:12:52,288
I saw you not buying the umbrella back there.
158
00:12:52,288 --> 00:12:54,587
You don't need to give me any money, so take it.
159
00:13:06,768 --> 00:13:08,508
Wait, hold on.
160
00:13:09,067 --> 00:13:10,368
Excuse me.
161
00:13:11,577 --> 00:13:12,978
Gosh!
162
00:13:14,138 --> 00:13:15,978
You should take it back.
163
00:13:17,248 --> 00:13:20,348
I'm grateful, but I don't want to owe anything to a stranger.
164
00:13:21,817 --> 00:13:23,047
Thank you, though.
165
00:14:05,857 --> 00:14:07,028
Are you all right?
166
00:14:13,467 --> 00:14:14,837
I promise you...
167
00:14:15,707 --> 00:14:17,768
that this story I'm about to tell...
168
00:14:18,477 --> 00:14:20,508
isn't a love story.
169
00:14:21,148 --> 00:14:24,047
Where were you looking? You almost died.
170
00:14:31,048 --> 00:14:36,048
[VIU Ver] KBS2 E01 'I Wanna Hear Your Song'
"Mysterious Man"
-♥ Ruo Xi ♥-
171
00:14:44,837 --> 00:14:47,067
Hey.
172
00:14:50,408 --> 00:14:51,738
What's wrong?
173
00:14:52,837 --> 00:14:53,978
Hey.
174
00:14:55,178 --> 00:14:56,307
Hey.
175
00:15:01,077 --> 00:15:03,187
Hey!
176
00:15:04,187 --> 00:15:05,817
Are you okay? Hey.
177
00:15:06,487 --> 00:15:08,087
I promise you once again...
178
00:15:08,628 --> 00:15:10,758
that this story I'm about to tell...
179
00:15:10,758 --> 00:15:12,728
isn't a love story.
180
00:15:13,827 --> 00:15:16,598
I guess you could say that it's a story about a journey.
181
00:15:17,268 --> 00:15:19,738
It's a dark, vague,
182
00:15:20,197 --> 00:15:21,608
and cruel journey...
183
00:15:21,908 --> 00:15:24,037
in search of my lost memory.
184
00:15:24,437 --> 00:15:29,648
(I Wanna Hear Your Song)
185
00:15:30,748 --> 00:15:33,947
(Episode 1)
186
00:15:36,987 --> 00:15:38,087
Who was that?
187
00:15:39,457 --> 00:15:41,727
- Hey. - Good going.
188
00:15:41,727 --> 00:15:44,087
You made me freak out in the dead of the night.
189
00:15:46,857 --> 00:15:48,598
What are you doing? Get up, already.
190
00:15:51,298 --> 00:15:53,337
I am.
191
00:15:53,437 --> 00:15:55,008
You didn't have to hit me.
192
00:16:02,947 --> 00:16:04,307
Did I sleep here last night?
193
00:16:04,307 --> 00:16:05,848
Don't wake up the interns and come out quietly.
194
00:16:05,878 --> 00:16:07,248
They all pulled an all-nighter.
195
00:16:15,327 --> 00:16:17,687
How could a timpanist not know that she lost her mallets?
196
00:16:18,158 --> 00:16:19,327
Here.
197
00:16:21,498 --> 00:16:23,827
The guy who brought you here last night brought that as well.
198
00:16:24,998 --> 00:16:26,337
The guy who brought me here?
199
00:16:26,798 --> 00:16:27,798
He brought this?
200
00:16:27,798 --> 00:16:29,508
He was worried the rain would ruin them,
201
00:16:29,508 --> 00:16:31,008
so he put them in his bag.
202
00:16:34,707 --> 00:16:36,748
How could he know such things?
203
00:16:37,607 --> 00:16:38,778
Is he a musician?
204
00:16:40,717 --> 00:16:42,488
I should've gotten his number.
205
00:16:47,018 --> 00:16:48,288
Number, my foot.
206
00:16:48,288 --> 00:16:49,587
Don't be concerned about any other guy...
207
00:16:49,587 --> 00:16:52,197
and keep an eye on your boyfriend.
208
00:16:52,957 --> 00:16:55,327
Why are you bringing up Jae Hyung all of a sudden?
209
00:16:55,567 --> 00:16:56,868
What's so wrong about him?
210
00:16:56,898 --> 00:16:59,998
If he doesn't cheat on you within a month, I'll quit my job.
211
00:17:01,508 --> 00:17:04,337
Why would you say something so horrible?
212
00:17:04,408 --> 00:17:06,307
There's nothing wrong with Jae Hyung.
213
00:17:06,937 --> 00:17:10,208
He's totally head over heels for me.
214
00:17:12,678 --> 00:17:15,248
(SY Art Center)
215
00:17:26,227 --> 00:17:28,227
(Yu Da has uploaded a new post.)
216
00:17:28,227 --> 00:17:29,528
(Yu Da has uploaded a new post.)
217
00:17:29,767 --> 00:17:31,867
(Yu Da has uploaded a new post.)
218
00:17:34,937 --> 00:17:36,138
Shocking news.
219
00:17:36,138 --> 00:17:37,937
Gong Sun Mi, the pianist who got fired,
220
00:17:37,937 --> 00:17:39,408
tried to commit suicide by jumping into the Han River.
221
00:17:39,578 --> 00:17:41,808
Who do you think made her want to kill herself...
222
00:17:41,808 --> 00:17:44,147
after having been a member of the orchestra for 15 years?
223
00:17:44,477 --> 00:17:47,877
We could also end up just like her.
224
00:17:48,017 --> 00:17:50,918
My gosh, Yu Da is unbelievable.
225
00:17:52,717 --> 00:17:54,557
This is going to cause an uproar.
226
00:18:08,568 --> 00:18:10,137
What's going on?
227
00:18:17,047 --> 00:18:18,547
You know what?
228
00:18:19,348 --> 00:18:21,418
It's natural to go through stuff when you're young.
229
00:18:22,287 --> 00:18:23,648
At least I get to eat.
230
00:18:23,648 --> 00:18:27,518
Tuna with mayonnaise
231
00:18:28,987 --> 00:18:30,787
It's delicious.
232
00:18:35,197 --> 00:18:36,327
(Jenny)
233
00:18:37,128 --> 00:18:38,238
Hey, what's up?
234
00:18:39,898 --> 00:18:41,637
Hey, where are you?
235
00:18:42,308 --> 00:18:44,838
Me? I'm at the academy for my lesson. Why?
236
00:18:44,838 --> 00:18:46,237
The lesson isn't important.
237
00:18:46,237 --> 00:18:47,707
Maestro Nam is holding an audition.
238
00:18:47,707 --> 00:18:49,047
I thought it was for the piano.
239
00:18:49,047 --> 00:18:50,278
But he's looking for a percussionist.
240
00:18:51,618 --> 00:18:53,217
- Are you serious? - Yes.
241
00:18:53,217 --> 00:18:55,947
Maestro Nam is really determined.
242
00:18:55,947 --> 00:18:57,088
The audition has just started,
243
00:18:57,088 --> 00:18:58,887
so hurry up and get over here.
244
00:18:59,757 --> 00:19:02,587
My gosh, darn it.
245
00:19:28,047 --> 00:19:29,617
What color does it remind you of?
246
00:19:30,088 --> 00:19:31,188
Pardon?
247
00:19:32,658 --> 00:19:34,187
This performance.
248
00:19:34,187 --> 00:19:37,488
Is it green, blue, yellow, or orange?
249
00:19:37,527 --> 00:19:41,057
Well, I... Well...
250
00:19:41,767 --> 00:19:43,567
Orange?
251
00:19:43,568 --> 00:19:44,797
Orange.
252
00:19:45,098 --> 00:19:46,367
Right?
253
00:19:47,697 --> 00:19:49,137
Thank you.
254
00:19:49,138 --> 00:19:50,238
Next.
255
00:19:57,408 --> 00:19:58,547
(Arriving soon: 541)
256
00:19:58,547 --> 00:20:00,018
My gosh, come on.
257
00:20:03,888 --> 00:20:04,988
Taxi!
258
00:20:07,618 --> 00:20:09,188
My goodness.
259
00:20:29,078 --> 00:20:30,377
Thank you.
260
00:20:30,477 --> 00:20:31,577
Next.
261
00:20:33,648 --> 00:20:36,088
Sir, can you go faster?
262
00:20:36,088 --> 00:20:37,517
Then we'll die.
263
00:20:37,517 --> 00:20:38,957
Do you want to die?
264
00:20:38,957 --> 00:20:41,287
I'll die if I don't make it. Hurry.
265
00:20:43,388 --> 00:20:44,828
Is he crazy?
266
00:20:44,828 --> 00:20:45,928
Why does he want a percussionist?
267
00:20:45,928 --> 00:20:48,628
I know, right? Should we complain about this to the agency?
268
00:20:48,628 --> 00:20:50,128
What if you end up getting fired like Sun Mi?
269
00:20:50,128 --> 00:20:51,428
Are you going to jump into the Han River as well?
270
00:20:51,467 --> 00:20:53,438
- What is your problem? - My gosh.
271
00:20:58,638 --> 00:20:59,738
My goodness.
272
00:21:05,747 --> 00:21:07,978
What's going on? The audition isn't over, right?
273
00:21:09,918 --> 00:21:11,088
Speak quietly.
274
00:21:11,088 --> 00:21:13,158
No one's in a good mood.
275
00:21:13,158 --> 00:21:14,287
They're upset about the audition,
276
00:21:14,287 --> 00:21:16,457
and someone even uploaded a photo of Sun Mi lying in the hospital...
277
00:21:16,457 --> 00:21:18,327
after she tried to commit suicide.
278
00:21:18,598 --> 00:21:19,758
Really?
279
00:21:20,997 --> 00:21:23,467
But it's still a great opportunity for you.
280
00:21:23,467 --> 00:21:25,168
So I think it's for the better.
281
00:21:25,168 --> 00:21:28,467
I asked Dal Hee to write your name on the audition list.
282
00:21:28,467 --> 00:21:30,007
So wait for your turn in the green room.
283
00:21:30,007 --> 00:21:32,008
Let's begin practicing.
284
00:21:32,178 --> 00:21:33,307
Please come inside.
285
00:21:35,878 --> 00:21:37,207
Don't get nervous.
286
00:21:37,207 --> 00:21:39,348
Just do exactly as you practiced.
287
00:21:39,348 --> 00:21:42,647
Don't worry. I'll bet my life on this.
288
00:21:42,987 --> 00:21:45,087
No, I need to bet my life on this.
289
00:22:00,868 --> 00:22:02,367
I'll be fine.
290
00:22:07,937 --> 00:22:10,607
Life was very easy when I was 20 years old.
291
00:22:14,517 --> 00:22:15,718
But now,
292
00:22:17,687 --> 00:22:19,717
I'm a helpless soul who needs to wait...
293
00:22:19,717 --> 00:22:21,188
until I get picked by someone.
294
00:22:23,828 --> 00:22:26,158
Art is beautiful like a dream.
295
00:22:26,358 --> 00:22:27,797
But in reality,
296
00:22:27,898 --> 00:22:30,898
it's just an endless journey in the jungle...
297
00:22:30,898 --> 00:22:32,337
waiting to get chosen by someone.
298
00:22:33,568 --> 00:22:35,968
That's all there is to it.
299
00:22:36,007 --> 00:22:38,408
Thank you. Next.
300
00:22:52,687 --> 00:22:53,887
Let's not get nervous.
301
00:22:54,388 --> 00:22:56,728
There is no rehearsal in life.
302
00:22:57,257 --> 00:22:59,097
I've been jobless for as long as I can remember.
303
00:22:59,527 --> 00:23:01,768
But today, I'm going to get picked no matter what.
304
00:24:28,547 --> 00:24:30,387
I like how she plays.
305
00:24:31,618 --> 00:24:33,258
But she needs to control her strength.
306
00:24:33,517 --> 00:24:34,617
What do you think?
307
00:24:36,687 --> 00:24:37,787
Be quiet.
308
00:25:52,598 --> 00:25:53,837
Hong Yi Young?
309
00:25:57,408 --> 00:25:58,577
It's blood.
310
00:26:08,687 --> 00:26:11,317
My gosh, you're unbelievable.
311
00:26:11,418 --> 00:26:14,918
How dumb are you to let go of your mallet during an audition?
312
00:26:24,398 --> 00:26:26,438
My gosh, I'm so stupid.
313
00:26:26,997 --> 00:26:29,737
I practiced that music so many times.
314
00:26:29,737 --> 00:26:31,737
Why did I have to accidentally...
315
00:26:31,737 --> 00:26:33,807
let go of the mallet?
316
00:26:48,388 --> 00:26:50,227
How did the audition go?
317
00:26:50,227 --> 00:26:52,428
Why haven't I heard from you yet?
318
00:26:55,398 --> 00:26:56,627
I'm sorry.
319
00:26:56,797 --> 00:26:58,367
I'll call you tomorrow.
320
00:27:27,598 --> 00:27:29,828
Jae Hyung, are you sleeping?
321
00:27:29,828 --> 00:27:31,828
(Jae Hyung, are you sleeping?)
322
00:27:31,828 --> 00:27:35,198
I kept calling you this evening, but you didn't answer.
323
00:27:35,537 --> 00:27:38,578
I'd die to hear your voice today.
324
00:27:38,578 --> 00:27:40,578
(I'd die to hear your voice today.)
325
00:27:40,578 --> 00:27:43,078
Can't I call you now?
326
00:27:43,078 --> 00:27:46,248
(Can't I call you now?)
327
00:28:03,027 --> 00:28:05,097
Your sigh will sink a hole in this neighborhood.
328
00:28:08,707 --> 00:28:10,338
You have to add the egg
329
00:28:10,338 --> 00:28:11,977
When the noodles are about done
330
00:28:11,977 --> 00:28:13,807
To make it tasty
331
00:28:14,178 --> 00:28:15,547
You know nothing about life.
332
00:28:16,947 --> 00:28:18,178
Excuse me.
333
00:28:18,477 --> 00:28:21,448
What does it matter to you when I add my egg?
334
00:28:21,717 --> 00:28:24,287
Don't talk about my life when we haven't met...
335
00:28:30,187 --> 00:28:31,688
Take this if you need it.
336
00:28:32,558 --> 00:28:34,458
- Do you know me? - No, I don't.
337
00:28:37,527 --> 00:28:39,938
Where were you looking? You almost died.
338
00:28:48,578 --> 00:28:50,208
Cheese or kimchi?
339
00:28:50,977 --> 00:28:52,918
- What? - Do you eat ramyeon...
340
00:28:54,848 --> 00:28:58,188
Do you eat ramyeon with cheese or kimchi?
341
00:28:59,088 --> 00:29:01,787
Of course, it's kimchi with ramyeon.
342
00:29:01,787 --> 00:29:03,458
Okay, then. Kimchi, it is.
343
00:29:07,098 --> 00:29:08,158
What do you want?
344
00:29:08,158 --> 00:29:10,698
Goodness, you're so slow.
345
00:29:11,128 --> 00:29:13,438
I thought you don't like owing strangers. Aren't I right?
346
00:29:13,797 --> 00:29:16,408
But that day, I helped you, didn't I?
347
00:29:18,108 --> 00:29:20,378
- So what? - Pay it back with kimchi.
348
00:29:20,378 --> 00:29:22,307
I'd like stir-fried kimchi. Okay?
349
00:29:27,318 --> 00:29:29,918
Buy fried rice with ham and cheese. Microwave it for three minutes.
350
00:29:38,628 --> 00:29:41,428
Fried rice with ham and cheese and stir-fried kimchi.
351
00:29:42,227 --> 00:29:43,367
All good?
352
00:29:44,898 --> 00:29:46,438
You managed to understand me.
353
00:29:59,217 --> 00:30:02,418
You don't seem that happy today. Have you had a bad day?
354
00:30:03,848 --> 00:30:06,057
What does it matter to you?
355
00:30:08,888 --> 00:30:10,528
Mind your own business.
356
00:30:11,388 --> 00:30:13,098
Well, I'm not exactly a stranger to you.
357
00:30:13,098 --> 00:30:15,397
I saved your life, you know.
358
00:30:17,297 --> 00:30:19,668
- You saved my life? - Yes, I did. I saved you...
359
00:30:19,967 --> 00:30:21,137
outside the other day.
360
00:30:22,838 --> 00:30:25,778
Gosh, you're eating ramyeon past 3am.
361
00:30:27,308 --> 00:30:28,578
You must've given up on your diet.
362
00:30:28,578 --> 00:30:30,047
Did you break up with your boyfriend?
363
00:30:30,408 --> 00:30:33,248
Or did someone scam and extort money out of you?
364
00:30:34,848 --> 00:30:36,547
Enough is enough.
365
00:30:37,388 --> 00:30:38,988
Are you mocking me?
366
00:30:39,457 --> 00:30:40,688
I'm seducing you.
367
00:30:41,217 --> 00:30:43,688
- What? You're unbelievable. - What?
368
00:30:44,558 --> 00:30:48,458
You're cursing me out with the look on your face.
369
00:30:49,598 --> 00:30:50,968
You're scary.
370
00:30:56,037 --> 00:30:57,408
Where are you going?
371
00:31:05,977 --> 00:31:07,117
Here.
372
00:31:16,088 --> 00:31:17,928
- What's this? - It's my number.
373
00:31:20,828 --> 00:31:23,128
I know that I'm not supposed to write on money.
374
00:31:23,128 --> 00:31:24,597
You won't throw out this bill.
375
00:31:26,497 --> 00:31:29,008
Please don't get the wrong idea. I'm not hitting on you.
376
00:31:29,908 --> 00:31:31,337
I'm looking for a part-time job.
377
00:31:32,977 --> 00:31:34,738
- Part-time job? - Yes.
378
00:31:34,878 --> 00:31:36,678
I can do your errands.
379
00:31:37,007 --> 00:31:38,478
Things you need help with when you live alone.
380
00:31:38,747 --> 00:31:42,748
For example, you might need someone to carry heavy bags.
381
00:31:42,947 --> 00:31:44,047
You might need someone to buy you medicine...
382
00:31:44,047 --> 00:31:45,218
when you're sick.
383
00:31:46,088 --> 00:31:47,858
I can throw out the trash for you.
384
00:31:47,858 --> 00:31:49,988
Or I can...
385
00:31:51,058 --> 00:31:52,597
give you...
386
00:31:53,297 --> 00:31:55,528
an evening call when you can't sleep.
387
00:32:02,868 --> 00:32:04,668
I'm not a weirdo.
388
00:32:04,668 --> 00:32:06,777
All of my experiences are verified. And I have no priors.
389
00:32:06,777 --> 00:32:09,678
If you want, I can show you my ID any time.
390
00:32:11,947 --> 00:32:14,117
Do you seriously expect me to believe that?
391
00:32:18,747 --> 00:32:21,518
Well, it's up to you...
392
00:32:22,558 --> 00:32:24,287
to believe me or not.
393
00:32:30,428 --> 00:32:31,897
My work is done for the day.
394
00:32:37,068 --> 00:32:39,238
Gosh, they all got soggy.
395
00:32:45,717 --> 00:32:47,691
(Episode 2 will air shortly.)
396
00:32:49,910 --> 00:32:52,010
Ruining your audition doesn't mean you've ruined your life.
397
00:32:52,010 --> 00:32:53,719
Why did you dodge my calls all day?
398
00:32:53,719 --> 00:32:56,450
I thought you broke down and went into hiding or something.
399
00:32:57,219 --> 00:32:59,049
I didn't go into hiding.
400
00:32:59,420 --> 00:33:01,520
I've been at the practice studio since this morning.
401
00:33:01,819 --> 00:33:03,760
Why were you practicing? I thought you were upset.
402
00:33:03,760 --> 00:33:05,030
When you're upset,
403
00:33:05,030 --> 00:33:06,359
resting is the best remedy.
404
00:33:06,359 --> 00:33:08,360
Come over once you're done with the chauffeur service.
405
00:33:08,460 --> 00:33:10,470
The club due will be doubled if you don't come tonight.
406
00:33:10,470 --> 00:33:12,599
What? No way.
407
00:33:13,440 --> 00:33:15,170
- Since when? - Since today.
408
00:33:15,470 --> 00:33:17,309
Darn you guys.
409
00:33:17,510 --> 00:33:20,280
Hey, you wait for me there.
410
00:33:29,320 --> 00:33:31,190
Sir, are you hot?
411
00:33:31,190 --> 00:33:32,790
Should I open the windows?
412
00:33:33,489 --> 00:33:35,659
I'm sorry, sir.
413
00:33:35,659 --> 00:33:38,729
I did it because life has been hard for me.
414
00:33:39,089 --> 00:33:40,159
- It's... - Sir.
415
00:33:40,159 --> 00:33:42,030
- Sir. - all my fault.
416
00:33:42,300 --> 00:33:45,430
I have three children.
417
00:33:45,830 --> 00:33:49,239
Sir, please let me off the hook just once.
418
00:33:49,239 --> 00:33:51,070
Goodness, what are you doing?
419
00:33:52,610 --> 00:33:54,109
No! No!
420
00:34:45,390 --> 00:34:47,229
One more glass of beer, please.
421
00:34:52,369 --> 00:34:54,839
The alumni from Shinyoung College of Music are meeting here.
422
00:34:54,839 --> 00:34:56,099
Where...
423
00:34:56,439 --> 00:34:58,839
Yi Young! Here!
424
00:34:58,839 --> 00:35:00,640
Hey!
425
00:35:00,640 --> 00:35:03,080
Everyone, the secretary of the 23rd class...
426
00:35:03,080 --> 00:35:05,510
of Shinyoung Orchestra Club is here.
427
00:35:09,249 --> 00:35:11,119
- Long time no see. - It's been a while.
428
00:35:11,119 --> 00:35:13,059
- Hey, I'm late. - You're so late!
429
00:35:13,059 --> 00:35:14,420
- I know. - Exactly.
430
00:35:14,420 --> 00:35:18,059
- Drink it up, drink it up - Drink it up, drink it up
431
00:35:18,059 --> 00:35:20,360
- Until when will you make me dance - Until when will you make me dance
432
00:35:20,360 --> 00:35:21,529
- Look at my shoulders - Look at my shoulders
433
00:35:21,529 --> 00:35:22,860
- They are dislocated - They are dislocated
434
00:35:22,860 --> 00:35:25,770
- Whoever loses must drink it up - Drink it up
435
00:35:25,899 --> 00:35:27,300
- Do you want it? - We want it!
436
00:35:27,300 --> 00:35:29,769
- Do you want it? - We want it!
437
00:35:29,769 --> 00:35:32,539
Okay! Let's go!
438
00:35:35,040 --> 00:35:37,380
Here, here. Thank you.
439
00:35:37,380 --> 00:35:40,150
- You're next. - Let's do this.
440
00:35:40,219 --> 00:35:42,520
Being at the top of our class means nothing.
441
00:35:42,950 --> 00:35:44,950
The symphony orchestra is barely running...
442
00:35:44,950 --> 00:35:46,619
on the regional donations.
443
00:35:46,619 --> 00:35:49,689
My salary is slightly above the minimum wage.
444
00:35:49,929 --> 00:35:51,730
I also have to compete with my juniors now.
445
00:35:51,730 --> 00:35:53,659
It's so nerve-racking for me.
446
00:35:53,730 --> 00:35:56,570
Hey, still, you're a musician.
447
00:35:56,570 --> 00:35:58,800
It's been three years since I got fired from the orchestra...
448
00:35:58,800 --> 00:36:02,099
and started preparing students for the entrance exam.
449
00:36:02,369 --> 00:36:03,969
I feel no happiness.
450
00:36:04,339 --> 00:36:07,240
I'm in the netherworld, I tell you.
451
00:36:08,179 --> 00:36:09,880
Why is everyone so down tonight?
452
00:36:09,880 --> 00:36:12,179
You guys still got jobs related to your majors.
453
00:36:12,179 --> 00:36:13,580
I've played the cello for 20 years,
454
00:36:13,580 --> 00:36:15,319
yet I still sell shoes online.
455
00:36:17,850 --> 00:36:19,489
Hey, drink up.
456
00:36:19,489 --> 00:36:21,360
- Drink up. - Drink up.
457
00:36:23,529 --> 00:36:24,890
Hey, you!
458
00:36:26,499 --> 00:36:29,460
I'm jealous of you,
459
00:36:29,499 --> 00:36:32,300
you, and you.
460
00:36:32,369 --> 00:36:34,339
I'm jealous of all of you.
461
00:36:35,499 --> 00:36:36,869
What's gotten into her?
462
00:36:37,070 --> 00:36:38,809
Hey, are you drunk?
463
00:36:40,709 --> 00:36:44,050
Let me tell you a bit about myself.
464
00:36:44,050 --> 00:36:46,779
I failed a total of 17 auditions.
465
00:36:46,779 --> 00:36:49,350
I've never studied abroad and I lack the qualifications,
466
00:36:49,350 --> 00:36:51,820
so I can't even dream of preparing students for the college exam.
467
00:36:51,820 --> 00:36:54,520
And I've been chauffeuring for such a long time.
468
00:36:58,459 --> 00:37:01,730
Yesterday, I attended an audition.
469
00:37:01,730 --> 00:37:03,400
I dropped my mallets and fell down.
470
00:37:03,400 --> 00:37:05,770
And guess what?
471
00:37:05,770 --> 00:37:08,270
Blood started pouring out of my nose.
472
00:37:11,009 --> 00:37:14,339
- Goodness. - Still, it's okay.
473
00:37:14,939 --> 00:37:17,750
Because I have a dream...
474
00:37:18,249 --> 00:37:23,020
and a cute boyfriend who loves me for who I am.
475
00:37:23,050 --> 00:37:26,120
Fine. You're a winner. You're the best.
476
00:37:26,350 --> 00:37:27,889
- Applaud. - She's right.
477
00:37:27,889 --> 00:37:29,690
You're the best.
478
00:37:30,790 --> 00:37:34,460
Guys, there's not much to life. Let's drink the night away!
479
00:37:34,629 --> 00:37:35,800
- Cheers. - Cheers.
480
00:37:35,800 --> 00:37:37,229
- Let's drink. - All right.
481
00:37:39,730 --> 00:37:42,140
You're incredible. You truly are.
482
00:37:42,300 --> 00:37:43,640
Thank you.
483
00:37:49,639 --> 00:37:50,810
I'm so tired.
484
00:37:51,579 --> 00:37:52,810
"Choi Seo Ju"?
485
00:37:54,650 --> 00:37:56,890
I also got a message from her. What is this?
486
00:37:58,550 --> 00:37:59,749
- Did you get one too? - What?
487
00:37:59,749 --> 00:38:01,719
"Spotted having an affair"?
488
00:38:04,360 --> 00:38:06,429
- "Yi Young's boyfriend"? - No way.
489
00:38:07,460 --> 00:38:08,860
My gosh.
490
00:38:08,860 --> 00:38:10,830
- What is it? - Hong Yi Young?
491
00:38:10,999 --> 00:38:13,299
- Hong Yi Young? - She's coming.
492
00:38:14,540 --> 00:38:15,640
Hide it.
493
00:38:25,050 --> 00:38:27,679
Why is everyone looking so down after my absence?
494
00:38:29,179 --> 00:38:31,150
We should drink up.
495
00:38:38,090 --> 00:38:40,929
Guys, I'm fine.
496
00:38:41,329 --> 00:38:42,799
I'm happy.
497
00:38:43,270 --> 00:38:48,239
I still have a dream and the love of my life.
498
00:38:51,770 --> 00:38:52,770
What is this?
499
00:38:52,770 --> 00:38:54,679
- Hey, hey. - No, no.
500
00:38:54,679 --> 00:38:56,879
- No. - Hey, hey.
501
00:38:56,879 --> 00:38:59,380
This is not true. You know that Seo Ju is a liar.
502
00:38:59,610 --> 00:39:02,020
- That's right. - Right, she bluffs often.
503
00:39:02,220 --> 00:39:03,689
- She's really weird. - She's a liar.
504
00:39:03,689 --> 00:39:05,890
- She's a big, fat liar. - What is it?
505
00:39:06,489 --> 00:39:07,859
What's wrong?
506
00:39:10,889 --> 00:39:12,229
This is insane.
507
00:39:12,829 --> 00:39:16,000
I just spotted Ha Eun Ju cheating.
508
00:39:18,499 --> 00:39:20,840
They got in the elevator at Myungshin Hotel.
509
00:39:20,840 --> 00:39:22,239
The guy is...
510
00:39:28,040 --> 00:39:30,250
Hong Yi Young's boyfriend, Moon Jae Hyung!
511
00:39:34,050 --> 00:39:35,920
- Yi Young. Hey! - What should we do?
512
00:39:35,920 --> 00:39:37,289
Hey, get up.
513
00:39:37,590 --> 00:39:39,320
Darn it. I'm going to kill them.
514
00:39:39,819 --> 00:39:41,089
Hey.
515
00:39:42,090 --> 00:39:43,260
Are you okay?
516
00:39:44,860 --> 00:39:46,060
Hey.
517
00:39:55,540 --> 00:39:57,140
I can't believe this.
518
00:40:01,980 --> 00:40:06,010
Rockabye my baby, go to sleep
519
00:40:06,210 --> 00:40:09,820
You are sleeping so well
520
00:40:35,910 --> 00:40:37,010
Is it good?
521
00:40:37,150 --> 00:40:39,779
Yes. It tastes even better because you're buying it.
522
00:40:40,420 --> 00:40:42,750
But are you sure you don't want to eat?
523
00:40:43,150 --> 00:40:44,620
Should I order another serving?
524
00:40:45,889 --> 00:40:49,020
No, it's okay. I told you that I'm on a diet.
525
00:40:49,889 --> 00:40:51,989
You don't need to go on a diet.
526
00:40:52,290 --> 00:40:55,229
No, you just can't see the fat right now.
527
00:40:55,730 --> 00:40:58,400
Eat up. Finish everything.
528
00:41:01,100 --> 00:41:02,299
It's so good.
529
00:41:05,910 --> 00:41:08,440
That looks so delicious.
530
00:41:09,239 --> 00:41:10,510
Look at that meat.
531
00:41:11,749 --> 00:41:16,549
It looks so scrumptious.
532
00:41:19,520 --> 00:41:22,020
What a scumbag.
533
00:41:27,130 --> 00:41:30,100
I know I told him to finish it,
534
00:41:32,500 --> 00:41:34,740
but how could he actually do that?
535
00:41:38,969 --> 00:41:40,679
You're not the only one who has a mouth.
536
00:41:40,939 --> 00:41:42,880
I also have one as well!
537
00:41:45,150 --> 00:41:47,949
If I can't have meat
538
00:41:47,949 --> 00:41:50,589
I can't get married
539
00:41:50,589 --> 00:41:53,790
What a spiteful person
540
00:41:53,790 --> 00:41:54,990
Look at her.
541
00:41:54,990 --> 00:41:56,890
What a spiteful person
542
00:41:56,890 --> 00:41:58,260
Hey, let's go home.
543
00:41:58,260 --> 00:42:00,459
- We have meat at home. - Who are you?
544
00:42:02,660 --> 00:42:04,270
Who are you?
545
00:42:04,370 --> 00:42:05,770
Who are you?
546
00:42:05,969 --> 00:42:09,039
Why is a stranger bothering me?
547
00:42:16,179 --> 00:42:18,579
What? It's you again?
548
00:42:23,250 --> 00:42:26,720
Why are you so loud when you're drunk?
549
00:42:28,559 --> 00:42:29,760
Go home.
550
00:42:30,559 --> 00:42:32,729
Why? Hey.
551
00:42:32,729 --> 00:42:34,459
Look here.
552
00:42:35,900 --> 00:42:37,970
I said, look here.
553
00:42:40,969 --> 00:42:43,270
Why do you care? Why?
554
00:42:44,040 --> 00:42:45,809
Why do you care if I cry,
555
00:42:45,809 --> 00:42:47,309
cause a ruckus,
556
00:42:47,609 --> 00:42:50,039
and when I put my eggs in the noodles...
557
00:42:50,750 --> 00:42:52,410
You have to add the egg
558
00:42:52,410 --> 00:42:54,050
When the noodles are about done
559
00:42:54,050 --> 00:42:55,679
To make it tasty
560
00:42:56,120 --> 00:42:57,949
- What's this? - It's my number.
561
00:42:58,319 --> 00:42:59,589
I'm looking for a part-time job.
562
00:42:59,589 --> 00:43:01,689
I can do your errands.
563
00:43:03,020 --> 00:43:04,459
Right.
564
00:43:04,859 --> 00:43:05,959
The dollar.
565
00:43:07,229 --> 00:43:10,030
Where are you going? You're a fraud who used that dollar...
566
00:43:10,030 --> 00:43:11,270
to defraud me.
567
00:43:11,270 --> 00:43:12,770
I'm going home. Why?
568
00:43:13,069 --> 00:43:14,340
"Home"?
569
00:43:15,370 --> 00:43:18,569
Where is your house then? This is the way to mine.
570
00:43:18,640 --> 00:43:20,780
You need to fix your drinking habit.
571
00:43:20,780 --> 00:43:22,679
You're not the only one who lives here.
572
00:43:25,679 --> 00:43:27,120
Where are you going?
573
00:43:31,189 --> 00:43:32,319
Don't go!
574
00:43:32,319 --> 00:43:34,220
This is the way to my house, so don't go!
575
00:43:38,890 --> 00:43:40,860
Did you just sneer at me?
576
00:43:45,000 --> 00:43:48,370
Fine. Sneer at me. Sneer all you want!
577
00:43:49,240 --> 00:43:50,610
Sneer!
578
00:43:52,170 --> 00:43:57,049
I deserve to be sneered at.
579
00:43:57,550 --> 00:43:59,850
I totally deserve it.
580
00:44:03,790 --> 00:44:07,120
I have such a pathetic life.
581
00:44:20,699 --> 00:44:22,939
No one deserves...
582
00:44:23,709 --> 00:44:25,439
to be sneered at.
583
00:44:37,150 --> 00:44:38,620
My gosh! What is it?
584
00:44:39,589 --> 00:44:40,719
What's wrong with you?
585
00:44:40,719 --> 00:44:43,159
Do you want to?
586
00:44:43,729 --> 00:44:46,090
What? I can't hear you.
587
00:44:48,729 --> 00:44:50,600
Do you want to sleep with me?
588
00:44:51,569 --> 00:44:54,039
Sleep with me.
589
00:44:54,270 --> 00:44:56,270
Sleep with me, will you?
590
00:44:56,270 --> 00:44:58,409
Let's sleep together.
591
00:44:59,740 --> 00:45:02,740
Let's sleep.
592
00:45:03,609 --> 00:45:06,309
Please sleep with me, will you?
593
00:45:06,579 --> 00:45:08,520
Please sleep with me!
594
00:45:37,179 --> 00:45:38,750
Hello?
595
00:45:38,750 --> 00:45:41,179
It's me, Eun Ju. Come out for a second.
596
00:45:41,719 --> 00:45:43,650
Should I go there, or do you want to come here?
597
00:45:45,349 --> 00:45:47,090
(Ha Eun Ju)
598
00:45:53,091 --> 00:45:58,091
[VIU Ver] KBS2 E01 'I Wanna Hear Your Song'
"Evening Call"
-♥ Ruo Xi ♥-
599
00:46:05,569 --> 00:46:06,970
You're his girlfriend.
600
00:46:07,079 --> 00:46:08,480
You're allowed to throw a fit.
601
00:46:37,040 --> 00:46:39,939
It's for you. I heard it's your favorite drink.
602
00:46:40,839 --> 00:46:42,179
Jae Hyung told me.
603
00:46:42,679 --> 00:46:43,980
I heard Seo Ju...
604
00:46:44,209 --> 00:46:46,279
exposed everything yesterday.
605
00:46:46,809 --> 00:46:48,579
They must've badmouthed me so much.
606
00:46:48,579 --> 00:46:50,490
That's what you're worried about?
607
00:46:50,790 --> 00:46:52,390
You're worried that they badmouthed you?
608
00:46:54,890 --> 00:46:56,159
Of course not.
609
00:46:56,890 --> 00:46:58,829
I'm used to people saying bad things behind my back.
610
00:46:59,130 --> 00:47:00,500
Jae Hyung told me...
611
00:47:00,500 --> 00:47:02,260
that he doesn't want to break up with you.
612
00:47:02,260 --> 00:47:03,360
What about you?
613
00:47:05,000 --> 00:47:07,699
I don't want to continue seeing him either.
614
00:47:08,939 --> 00:47:11,809
So let's just forget about what happened yesterday.
615
00:47:12,870 --> 00:47:14,880
Of course, it would've been better if you had never known about it.
616
00:47:14,880 --> 00:47:16,840
Are you kidding me right now?
617
00:47:17,510 --> 00:47:20,520
He must've been a one-night stand to you, but to me...
618
00:47:22,050 --> 00:47:24,689
To me, he's one of the few precious people...
619
00:47:24,990 --> 00:47:27,120
If he was that precious to you,
620
00:47:27,290 --> 00:47:28,860
you should've made sure he didn't cheat.
621
00:47:30,020 --> 00:47:31,130
Don't you agree?
622
00:47:31,890 --> 00:47:34,059
I called you out to help you guys reconcile.
623
00:47:34,059 --> 00:47:35,429
I set this up for you guys,
624
00:47:35,429 --> 00:47:37,230
so the rest is up to you.
625
00:47:40,400 --> 00:47:41,770
I'll pay for my drink.
626
00:47:43,469 --> 00:47:44,569
Do as you please.
627
00:47:59,050 --> 00:48:01,559
- Yi Young. - Don't even call my name.
628
00:48:03,559 --> 00:48:04,929
I don't want to hear it.
629
00:48:05,130 --> 00:48:06,390
Yi Young.
630
00:48:07,359 --> 00:48:09,400
I told you not to call my name.
631
00:48:12,829 --> 00:48:14,270
That jacket you're wearing...
632
00:48:15,540 --> 00:48:17,439
is 800 dollars.
633
00:48:18,640 --> 00:48:20,779
It's 800 dollars, you jerk.
634
00:48:24,179 --> 00:48:25,910
I bought that on a 10-month installment plan.
635
00:48:25,910 --> 00:48:27,010
Do you know that?
636
00:48:27,449 --> 00:48:29,550
You already know how hard I work...
637
00:48:29,550 --> 00:48:31,490
to make ends meet.
638
00:48:33,020 --> 00:48:34,990
But you never even contacted me.
639
00:48:37,429 --> 00:48:39,630
Were you out of reach because you were busy cheating?
640
00:48:41,900 --> 00:48:43,099
How could you wear what I bought you...
641
00:48:43,099 --> 00:48:45,500
and sleep with my friend? How?
642
00:48:46,170 --> 00:48:47,500
How could you do that?
643
00:48:47,500 --> 00:48:48,600
I...
644
00:48:48,900 --> 00:48:50,669
I also did my part.
645
00:48:52,770 --> 00:48:54,179
- What? - Even though I'm exhausted,
646
00:48:54,179 --> 00:48:56,640
you wake me up in the middle of the night saying you can't sleep.
647
00:48:56,640 --> 00:48:58,209
And this jacket.
648
00:48:58,510 --> 00:49:00,510
You're the one who bought it for me.
649
00:49:00,750 --> 00:49:03,319
You apologized and told me it's for waking me up every night.
650
00:49:03,319 --> 00:49:05,090
Did you even really like me?
651
00:49:05,589 --> 00:49:07,620
Did you just need someone to help you fall asleep?
652
00:49:12,890 --> 00:49:14,959
Take it off. Take it off.
653
00:49:15,329 --> 00:49:16,429
Take it off.
654
00:49:18,069 --> 00:49:19,429
Take it off!
655
00:49:19,900 --> 00:49:23,400
I can't believe you just said that.
656
00:49:23,740 --> 00:49:25,040
Who do you think you are?
657
00:49:25,040 --> 00:49:27,110
Who do you think you are?
658
00:49:27,339 --> 00:49:28,910
You made me spend all the money I earned,
659
00:49:28,910 --> 00:49:31,309
and you even slept with my friend.
660
00:49:31,309 --> 00:49:32,409
And what?
661
00:49:33,050 --> 00:49:34,980
You're asking me if I really liked you?
662
00:49:35,849 --> 00:49:37,120
I'm sorry.
663
00:49:37,120 --> 00:49:39,289
- I'm really sorry. - Don't come near me!
664
00:49:45,260 --> 00:49:46,829
Just pay for my drink.
665
00:49:49,659 --> 00:49:50,769
Yi Young!
666
00:49:55,470 --> 00:49:57,339
Yi Young, I'm sorry.
667
00:49:57,339 --> 00:49:58,909
Can we please talk?
668
00:49:59,740 --> 00:50:00,840
Yi Young!
669
00:50:14,960 --> 00:50:16,959
A genius once said this.
670
00:50:17,889 --> 00:50:20,630
"Love is a waste of time."
671
00:50:22,960 --> 00:50:26,030
I don't know if love really is a waste of time or not.
672
00:50:26,329 --> 00:50:28,370
But I do know that what I had...
673
00:50:28,470 --> 00:50:29,939
was definitely a huge waste of time.
674
00:50:30,740 --> 00:50:32,169
Goodbye.
675
00:50:34,980 --> 00:50:36,380
That'll be a dollar.
676
00:50:45,319 --> 00:50:46,419
Here.
677
00:50:46,790 --> 00:50:48,659
- What's this? - It's my number.
678
00:50:49,119 --> 00:50:51,830
Please don't get the wrong idea. I'm not hitting on you.
679
00:50:52,629 --> 00:50:54,030
I'm looking for a part-time job.
680
00:51:04,240 --> 00:51:05,340
Thank you.
681
00:51:05,940 --> 00:51:07,640
Goodbye.
682
00:51:11,849 --> 00:51:14,180
One cobb salad and aglio e olio.
683
00:51:14,180 --> 00:51:15,280
Yes, sir.
684
00:51:15,919 --> 00:51:17,019
Hello?
685
00:51:19,349 --> 00:51:20,449
Hello?
686
00:51:22,319 --> 00:51:23,419
Hey.
687
00:51:24,059 --> 00:51:25,930
I'm the person who caused a ruckus yesterday...
688
00:51:25,930 --> 00:51:27,630
in front of the barbecue restaurant.
689
00:51:31,970 --> 00:51:33,070
Well...
690
00:51:37,309 --> 00:51:39,369
I'm sorry about yesterday.
691
00:51:39,369 --> 00:51:41,079
Just think of it as a really bad experience,
692
00:51:41,079 --> 00:51:42,839
and please just erase it from your memory.
693
00:51:42,839 --> 00:51:43,939
Bye, then.
694
00:52:00,490 --> 00:52:03,199
- Hello? - You called to tell me that?
695
00:52:03,559 --> 00:52:05,830
Well, kind of.
696
00:52:06,200 --> 00:52:07,800
I wanted to ask you for a favor,
697
00:52:07,800 --> 00:52:09,370
but I just figured I shouldn't.
698
00:52:09,700 --> 00:52:10,839
I'm sorry.
699
00:52:10,839 --> 00:52:12,439
Hey, wait.
700
00:52:12,940 --> 00:52:14,040
If you called...
701
00:52:14,210 --> 00:52:16,079
because you need a part-timer,
702
00:52:16,079 --> 00:52:17,210
feel free to tell me.
703
00:52:17,210 --> 00:52:18,749
I'll do anything for money.
704
00:52:23,020 --> 00:52:27,149
You told me that you even give evening calls, right?
705
00:52:27,149 --> 00:52:28,360
Yes, that's right.
706
00:52:28,760 --> 00:52:30,189
I do anything for money.
707
00:52:34,300 --> 00:52:35,530
Then...
708
00:52:36,059 --> 00:52:38,999
can you also sing for me?
709
00:52:39,970 --> 00:52:41,769
- Sing? - Yes.
710
00:52:42,970 --> 00:52:44,569
It's actually better if you're bad at singing.
711
00:52:44,569 --> 00:52:47,169
It'll help me fall asleep.
712
00:52:51,210 --> 00:52:52,310
So you're saying...
713
00:52:53,879 --> 00:52:56,079
you want me to sing to you...
714
00:52:56,079 --> 00:52:58,550
even though I can't sing?
715
00:52:58,550 --> 00:53:00,020
I know it sounds weird.
716
00:53:00,020 --> 00:53:02,860
But even sleeping pills don't work.
717
00:53:02,960 --> 00:53:05,329
It doesn't necessarily have to be you.
718
00:53:05,329 --> 00:53:07,829
Let me know if there's anyone who's willing to do it for me.
719
00:53:07,829 --> 00:53:09,930
I'm a pro at that. What time should I call you?
720
00:53:09,930 --> 00:53:11,030
What?
721
00:53:11,599 --> 00:53:14,300
Oh, tonight?
722
00:53:15,339 --> 00:53:16,800
Well...
723
00:53:17,369 --> 00:53:19,669
At about midnight?
724
00:53:19,669 --> 00:53:22,879
Okay, then I'll call you at 11:50pm.
725
00:53:22,879 --> 00:53:24,950
If you successfully fall asleep after you hear me sing,
726
00:53:24,950 --> 00:53:26,849
you can officially hire me as of tomorrow.
727
00:53:26,849 --> 00:53:29,079
If you fail to fall asleep, you can just forget about it.
728
00:53:29,079 --> 00:53:30,179
How does that sound?
729
00:53:32,619 --> 00:53:36,190
Well, it sounds like a good deal.
730
00:53:36,190 --> 00:53:38,390
Okay, I'll call you at 11:50pm.
731
00:53:50,599 --> 00:53:53,370
My gosh, what did I just do?
732
00:54:01,450 --> 00:54:02,679
I hope you enjoy your time.
733
00:54:32,950 --> 00:54:36,620
My favorite piece is Shostakovich symphony no.10.
734
00:54:36,649 --> 00:54:39,019
And there's a hidden secret in that piece.
735
00:54:39,389 --> 00:54:41,019
You want to know what that is?
736
00:54:43,960 --> 00:54:46,360
The timpani plays D,
737
00:54:46,760 --> 00:54:47,900
E flat,
738
00:54:48,530 --> 00:54:49,659
C,
739
00:54:49,760 --> 00:54:51,229
and B.
740
00:54:51,730 --> 00:54:54,769
And when you change those four notes into German,
741
00:54:55,639 --> 00:54:59,040
it turns into Shostakovich's initials.
742
00:55:00,339 --> 00:55:03,679
And I also have a secret of my own.
743
00:55:05,680 --> 00:55:07,620
I don't remember anything...
744
00:55:08,919 --> 00:55:10,479
from last summer...
745
00:55:10,680 --> 00:55:13,320
when I was 26 years old.
746
00:55:16,559 --> 00:55:18,190
I rode a cab...
747
00:55:18,190 --> 00:55:19,989
and got into a car accident.
748
00:55:20,430 --> 00:55:21,830
And because of the accident,
749
00:55:22,200 --> 00:55:24,159
I lost three months' worth of my memory.
750
00:55:28,970 --> 00:55:30,769
Three months.
751
00:55:31,909 --> 00:55:35,340
I sometimes have wild imaginations.
752
00:55:35,680 --> 00:55:37,479
I sometimes wonder...
753
00:55:37,710 --> 00:55:38,809
if there's actually...
754
00:55:38,809 --> 00:55:42,120
a huge secret in the memory that I lost.
755
00:55:48,489 --> 00:55:50,550
No, I'm overthinking it.
756
00:55:51,289 --> 00:55:54,529
Right. No matter how awful my memory is,
757
00:55:54,529 --> 00:55:57,030
it can't be worse than my reality now.
758
00:56:17,980 --> 00:56:19,149
Hello?
759
00:56:19,450 --> 00:56:21,790
Did you pick out a song you want to hear?
760
00:56:24,319 --> 00:56:26,060
Hold on. Let me catch my breath.
761
00:56:29,890 --> 00:56:33,259
So you're going to sing the song I request?
762
00:56:33,259 --> 00:56:35,530
If you don't have any special requests,
763
00:56:35,569 --> 00:56:37,230
I'll sing whatever I want.
764
00:56:39,140 --> 00:56:40,339
I see.
765
00:56:40,870 --> 00:56:43,439
In that case,
766
00:56:44,039 --> 00:56:46,740
sing "One Man" for me. Kim Jong Kook's "One Man".
767
00:56:46,809 --> 00:56:49,550
"One Man"? That's a nice song.
768
00:56:50,880 --> 00:56:54,179
Okay. I'll start singing now.
769
00:56:58,059 --> 00:57:03,990
It must’ve been a long time
770
00:57:04,460 --> 00:57:07,130
Long enough
771
00:57:07,130 --> 00:57:12,000
For these words to become colorless
772
00:57:12,700 --> 00:57:16,139
I can see it in your eyes
773
00:57:16,339 --> 00:57:19,680
Just like your friend
774
00:57:19,680 --> 00:57:22,580
Who knows everything about you
775
00:57:23,610 --> 00:57:27,020
Like your shadow
776
00:57:27,549 --> 00:57:29,920
I must have been with you
777
00:57:29,920 --> 00:57:32,760
- No way. How could... - This whole time
778
00:57:33,289 --> 00:57:35,730
- How could he be such a bad singer? - When
779
00:57:35,960 --> 00:57:37,730
Things were hard for you
780
00:57:37,730 --> 00:57:40,929
When you were sad
781
00:57:41,900 --> 00:57:45,500
Even when you were lonely
782
00:57:45,870 --> 00:57:48,610
When you were hurt
783
00:57:48,610 --> 00:57:51,210
After the breakup
784
00:57:51,509 --> 00:57:56,150
He can wipe your ears away
785
00:57:56,150 --> 00:57:59,750
There's a man
786
00:57:59,920 --> 00:58:03,620
Who loves you very much
787
00:58:03,620 --> 00:58:07,019
There's a man
788
00:58:07,019 --> 00:58:11,699
Who can't confess his love to you
789
00:58:12,029 --> 00:58:14,829
But he's by your side
790
00:58:14,829 --> 00:58:17,570
- But this is so weird. - When you reach out your hand
791
00:58:18,440 --> 00:58:20,069
Now that I'm listening to his singing...
792
00:58:20,069 --> 00:58:21,470
He cherishes you
793
00:58:21,470 --> 00:58:23,839
My boiling heart is calming down.
794
00:58:23,839 --> 00:58:25,210
More than you
795
00:58:25,210 --> 00:58:28,510
I must have been exhausted for the past several days.
796
00:58:30,009 --> 00:58:33,080
I'm about to go crazy
797
00:58:33,120 --> 00:58:36,319
I want to
798
00:58:36,319 --> 00:58:40,520
Hug you tightly
799
00:58:40,960 --> 00:58:44,699
There's a woman
800
00:58:44,829 --> 00:58:46,200
Who doesn't know anything
801
00:58:46,200 --> 00:58:48,300
About this man
802
00:58:48,700 --> 00:58:53,139
I'm crying even at this moment
803
00:59:08,150 --> 00:59:09,520
Hello?
804
00:59:11,190 --> 00:59:12,520
Hello?
805
00:59:23,569 --> 00:59:24,740
What is this?
806
00:59:27,370 --> 00:59:28,669
Goodness.
807
00:59:52,930 --> 00:59:59,070
(1 year ago)
808
01:00:18,220 --> 01:00:19,389
Hurry.
809
01:00:19,690 --> 01:00:21,159
Hurry up.
810
01:00:31,640 --> 01:00:32,970
Requesting backup.
811
01:00:33,039 --> 01:00:35,070
There has been a death.
812
01:00:35,140 --> 01:00:38,079
A man who's suspected to be in his late 20s...
813
01:00:38,079 --> 01:00:39,939
has been transported to the rescue team from the scene.
814
01:00:42,950 --> 01:00:46,720
We will return after looking around the crime scene a bit more.
815
01:02:33,789 --> 01:02:36,730
(I Wanna Hear Your Song)
816
01:02:36,730 --> 01:02:38,360
It's 10 dollars per call.
817
01:02:38,360 --> 01:02:40,299
You will pay me in advance every week.
818
01:02:40,299 --> 01:02:43,029
I'll sing "This Song" by 2AM.
819
01:02:43,029 --> 01:02:45,000
I've decided on the 1st piece for my 1st show.
820
01:02:45,099 --> 01:02:47,040
Come to the practice studio tomorrow by 10am.
821
01:02:47,569 --> 01:02:49,739
- So you slept with Maestro Nam. - "Woof, woof."
822
01:02:49,739 --> 01:02:53,280
You have to watch out. Everyone in the orchestra is proud.
823
01:02:53,640 --> 01:02:54,909
Good morning.
824
01:02:55,880 --> 01:02:57,110
- Who's that? - The visiting pianist...
825
01:02:57,110 --> 01:02:58,349
I fell in love at first sight.
826
01:02:58,349 --> 01:02:59,580
This is Mr. Jang Yoon.
827
01:02:59,819 --> 01:03:01,749
- Hang out with me. - Are you interested in me?
828
01:03:01,749 --> 01:03:03,790
I'm very interested. Aren't you?
56862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.