All language subtitles for I.Wanna.Hear.Your.Song.E01-E02.190805-NEXT-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,928 --> 00:00:15,568 There are 45,545 sheep. 2 00:00:16,608 --> 00:00:21,038 There are 45,546 sheep. 3 00:00:22,877 --> 00:00:27,648 There are 45,547 sheep. 4 00:00:28,377 --> 00:00:32,917 There are 45,549 sheep. 5 00:00:33,888 --> 00:00:35,687 There are 45... 6 00:00:35,688 --> 00:00:38,058 Wait, no. 45,548 sheep. 7 00:00:38,558 --> 00:00:41,628 There are 45,000... 8 00:00:42,168 --> 00:00:44,097 and... 9 00:00:50,138 --> 00:00:51,408 I'm about to lose it. 10 00:00:56,378 --> 00:00:57,478 It's 3:00 a.m. 11 00:01:02,247 --> 00:01:03,688 Jae Hyung. 12 00:01:04,088 --> 00:01:05,287 Are you sleeping? 13 00:01:05,658 --> 00:01:07,458 If you're not, 14 00:01:07,458 --> 00:01:09,188 can I call you? 15 00:01:19,638 --> 00:01:21,267 I'm getting sleepy. 16 00:01:21,267 --> 00:01:23,168 I'm getting sleepy. 17 00:01:24,038 --> 00:01:25,138 I'm sleepy. 18 00:01:25,607 --> 00:01:27,007 Yes, I'm sleepy. 19 00:01:27,737 --> 00:01:28,837 Let's sleep. 20 00:01:31,308 --> 00:01:36,347 Someone, please put me to sleep! 21 00:02:14,718 --> 00:02:17,027 There are two types of people in this world. 22 00:02:18,087 --> 00:02:19,628 People who fall... 23 00:02:19,628 --> 00:02:22,298 on top of a fragrant flowery path even when they trip themselves. 24 00:02:24,797 --> 00:02:27,168 People who fall into the stinking sewer... 25 00:02:27,797 --> 00:02:29,268 and struggle in the water. 26 00:02:30,607 --> 00:02:32,407 As for me, 27 00:02:32,438 --> 00:02:34,238 every day, always, 28 00:02:34,378 --> 00:02:35,538 it's the sewer. 29 00:02:36,248 --> 00:02:37,677 Hey, ma'am! 30 00:02:39,117 --> 00:02:41,818 You're not seriously thinking of jumping into the water, right? 31 00:02:42,077 --> 00:02:44,247 Why don't you believe me? 32 00:02:44,248 --> 00:02:46,288 I'm going to jump here. 33 00:02:46,457 --> 00:02:49,358 I'm going to jump into the water and die! 34 00:02:50,188 --> 00:02:51,288 Ma'am! 35 00:02:51,288 --> 00:02:54,557 Ma'am, you're just paying me to drive you home. 36 00:02:54,557 --> 00:02:56,568 I'm not your family. Why are you trying to end your precious life... 37 00:02:56,568 --> 00:02:58,498 in front of me someone like me? I'm not your family. 38 00:02:58,498 --> 00:03:02,937 All I've done in my life was play the piano. 39 00:03:03,038 --> 00:03:04,237 Today, 40 00:03:04,237 --> 00:03:07,907 I got fired from the orchestra. 41 00:03:08,677 --> 00:03:10,677 Orchestra? 42 00:03:14,777 --> 00:03:16,318 (Shinyoung Philharmonic) 43 00:03:16,348 --> 00:03:18,217 (Pianist Gong Sun Mi) 44 00:03:19,557 --> 00:03:20,888 The pianist from Shinyoung Philharmonic? 45 00:03:20,888 --> 00:03:22,687 The pianist, Gong Sun Mi, 46 00:03:23,658 --> 00:03:26,397 got fired from the orchestra. That's me. 47 00:03:26,758 --> 00:03:28,857 For 35 years, since I was 7, 48 00:03:28,857 --> 00:03:30,768 I've only been playing the piano. 49 00:03:31,168 --> 00:03:33,538 That darn conductor who joined today... 50 00:03:33,538 --> 00:03:36,638 fired me. 51 00:03:40,607 --> 00:03:42,807 Nam Ju Wan! 52 00:03:42,978 --> 00:03:45,277 You scumbag! 53 00:03:45,277 --> 00:03:47,978 I'm going to curse you! 54 00:03:50,718 --> 00:03:51,818 Ma'am! 55 00:03:58,728 --> 00:04:01,098 Ma'am! Oh, no! Ma'am! 56 00:04:01,098 --> 00:04:02,897 Ma'am! What should I do? 57 00:05:29,548 --> 00:05:30,718 Thank you. 58 00:05:32,087 --> 00:05:33,718 I must inform you... 59 00:05:34,157 --> 00:05:36,657 of sad news on this beautiful night. 60 00:05:36,657 --> 00:05:38,358 With this performance as my last, 61 00:05:38,628 --> 00:05:42,228 I decided to retire from Shinyoung Philharmonic. 62 00:05:42,428 --> 00:05:43,827 Goodness. 63 00:05:47,397 --> 00:05:48,497 However, 64 00:05:48,938 --> 00:05:50,668 I would like to introduce you... 65 00:05:51,068 --> 00:05:53,007 to a great conductor who will replace my position... 66 00:05:53,008 --> 00:05:56,478 and enrich this beautiful orchestra. 67 00:05:56,977 --> 00:06:00,448 He already has a big group of fans. 68 00:06:00,448 --> 00:06:02,048 He's the Passionate Maestro. 69 00:06:03,847 --> 00:06:04,947 Nam Ju Wan. 70 00:06:35,748 --> 00:06:38,517 It's nice to meet you all. My name is Nam Ju Wan. 71 00:06:44,827 --> 00:06:46,527 Ever since I was young, 72 00:06:46,527 --> 00:06:48,897 I have had the utmost respect for this man. 73 00:06:48,897 --> 00:06:50,298 He's my teacher. 74 00:06:50,827 --> 00:06:53,167 And currently, he's leading the Asia Philharmonic. 75 00:06:53,167 --> 00:06:54,968 Maestro Song Jae Hwan. 76 00:06:55,267 --> 00:06:58,137 - My goodness. - He's here? Gosh. 77 00:07:04,878 --> 00:07:06,748 The admirable Conductor Song... 78 00:07:06,748 --> 00:07:10,687 gave me a baton to celebrate my debut. 79 00:07:52,858 --> 00:07:54,028 Thank you. 80 00:07:54,698 --> 00:07:56,098 I, Nam Ju Wan, promise you... 81 00:07:56,967 --> 00:07:59,398 that alongside these incredible musicians, 82 00:07:59,837 --> 00:08:02,708 I will make a more beautiful, fluttering, 83 00:08:03,108 --> 00:08:05,937 and mesmerizing orchestra. 84 00:08:06,308 --> 00:08:08,238 I hope you will keep loving and supporting us. 85 00:08:34,767 --> 00:08:35,937 I'm freezing. 86 00:08:38,108 --> 00:08:39,238 Hello? 87 00:08:39,777 --> 00:08:41,478 Are you done with the performance? 88 00:08:41,638 --> 00:08:44,478 Where are you right now? Come to the green room this instant. 89 00:08:45,407 --> 00:08:47,117 I couldn't make it. 90 00:08:48,748 --> 00:08:52,348 Why not? I thought you'd come here after chauffeuring. 91 00:08:52,588 --> 00:08:54,917 Come on. You know how unlucky I am. 92 00:08:55,157 --> 00:08:56,527 Someone booked me for a ride from the parking lot... 93 00:08:56,527 --> 00:08:58,187 at the Han River to Mangwon-dong for 15 dollars, 94 00:08:58,187 --> 00:09:00,458 so I ran there as fast as possible. But my customer... 95 00:09:00,458 --> 00:09:02,297 jumped into the Han River. 96 00:09:03,598 --> 00:09:05,928 The Han River? Were they insane? 97 00:09:08,838 --> 00:09:10,137 Who? 98 00:09:10,907 --> 00:09:13,137 The pianist who was fired today? 99 00:09:15,838 --> 00:09:17,178 Sun Mi? 100 00:09:24,588 --> 00:09:26,958 No way. And then? 101 00:09:27,988 --> 00:09:31,157 I jumped in to save her... 102 00:09:31,157 --> 00:09:32,558 and was rescued by 911. 103 00:09:33,228 --> 00:09:36,428 Why would you do that when you can't even swim? 104 00:09:36,527 --> 00:09:39,197 Still, how could I have done nothing... 105 00:09:39,197 --> 00:09:40,838 when someone jumped into the water? 106 00:09:41,537 --> 00:09:43,267 When I woke up, I was in the water. 107 00:09:43,267 --> 00:09:44,567 And then? 108 00:09:44,567 --> 00:09:46,078 Is she okay? 109 00:09:46,078 --> 00:09:49,547 Yes, I saw her get in the ambulance. I'm on my way home now. 110 00:09:49,708 --> 00:09:53,448 I'm so discouraged. I didn't even get paid. 111 00:09:53,647 --> 00:09:55,618 But 3 dollars and 60 cents for the chauffeur company... 112 00:09:55,618 --> 00:09:56,848 and 65 cents for my insurance... 113 00:09:56,848 --> 00:09:58,688 were already withdrawn from my account. 114 00:09:58,988 --> 00:10:01,558 How could this world be so heartless? 115 00:10:03,588 --> 00:10:05,828 That's not important. You almost died today. 116 00:10:05,988 --> 00:10:08,527 You should've just listened to me and come here. 117 00:10:08,628 --> 00:10:10,297 Why did you even bother to chauffeur? 118 00:10:10,297 --> 00:10:12,767 I should make money when I have the time. 119 00:10:14,598 --> 00:10:16,167 As a member of an orchestra, 120 00:10:16,167 --> 00:10:18,568 you wouldn't understand this dog-eat-dog world. 121 00:10:18,838 --> 00:10:21,407 This isn't paradise either. 122 00:10:21,578 --> 00:10:24,947 Since your day has been ruined, come over to see Maestro Nam. 123 00:10:24,947 --> 00:10:26,417 We're throwing a welcome party. 124 00:10:26,878 --> 00:10:28,078 I'm not in the mood for that. 125 00:10:28,078 --> 00:10:31,318 Your mood doesn't feed you. You should try to cheer up. 126 00:10:37,228 --> 00:10:38,728 - Great job. - Thank you. 127 00:10:38,728 --> 00:10:41,358 Hey, hey. Maestro Nam is here. 128 00:10:41,958 --> 00:10:43,897 Shut it and run over here. 129 00:10:44,128 --> 00:10:47,998 He might have a terrible temper, but he looks very sexy today. 130 00:10:47,998 --> 00:10:49,167 You must've been a bit startled. 131 00:10:50,238 --> 00:10:51,338 Was I okay? 132 00:10:51,807 --> 00:10:54,407 Forget it. How could I go there when I'm not even a member? 133 00:10:54,937 --> 00:10:56,948 If we can meet up tomorrow, let's do that. 134 00:11:05,787 --> 00:11:08,017 Here is the photo of Maestro Nam's lips. 135 00:11:08,157 --> 00:11:09,687 I hope this gift of mine will cheer you up... 136 00:11:09,687 --> 00:11:11,627 and help you have a sound sleep tonight. 137 00:11:12,458 --> 00:11:14,527 Gosh, what a mean wench. 138 00:11:15,027 --> 00:11:17,167 Where did she learn to say such things? 139 00:11:21,297 --> 00:11:22,497 What? 140 00:11:23,138 --> 00:11:24,438 What is this? 141 00:11:25,238 --> 00:11:27,407 Darn it. Come on. 142 00:11:36,317 --> 00:11:37,818 That'll be 11 dollars and 50 cents. 143 00:11:38,218 --> 00:11:39,988 What? Well... 144 00:11:41,358 --> 00:11:44,127 I'm sorry, but how much is this without the umbrella? 145 00:11:45,557 --> 00:11:47,098 That'll be 5 dollars and 50 cents. 146 00:12:02,777 --> 00:12:04,377 This is driving me crazy. 147 00:12:10,547 --> 00:12:12,917 Darn it. There was a lot of fine dust today. 148 00:12:18,157 --> 00:12:19,287 What? 149 00:12:20,598 --> 00:12:22,698 Were you speaking to me? 150 00:12:24,167 --> 00:12:26,698 The fine dust is in the rain. 151 00:12:30,738 --> 00:12:32,338 Take this if you need it. 152 00:12:34,078 --> 00:12:35,838 - Your umbrella? - Yes. 153 00:12:36,138 --> 00:12:37,507 Why? 154 00:12:38,777 --> 00:12:40,747 - Do you know me? - No, I don't. 155 00:12:40,878 --> 00:12:42,877 Then why are you giving me your umbrella? 156 00:12:45,287 --> 00:12:47,787 I don't mind getting wet. 157 00:12:50,728 --> 00:12:52,287 I saw you not buying the umbrella back there. 158 00:12:52,287 --> 00:12:54,598 You don't need to give me any money, so take it. 159 00:13:06,777 --> 00:13:08,507 Wait, hold on. 160 00:13:09,078 --> 00:13:10,377 Excuse me. 161 00:13:11,578 --> 00:13:12,978 Gosh! 162 00:13:14,147 --> 00:13:15,978 You should take it back. 163 00:13:17,248 --> 00:13:20,358 I'm grateful, but I don't want to owe anything to a stranger. 164 00:13:21,817 --> 00:13:23,058 Thank you, though. 165 00:14:05,868 --> 00:14:07,037 Are you all right? 166 00:14:13,478 --> 00:14:14,838 I promise you... 167 00:14:15,708 --> 00:14:17,777 that this story I'm about to tell... 168 00:14:18,478 --> 00:14:20,517 isn't a love story. 169 00:14:21,147 --> 00:14:24,047 Where were you looking? You almost died. 170 00:14:31,048 --> 00:14:36,048 [Kocowa Ver] KBS2 E01 'I Wanna Hear Your Song' "Mysterious Man" -♥ Ruo Xi ♥- 171 00:14:44,838 --> 00:14:47,078 Hey. 172 00:14:50,407 --> 00:14:51,747 What's wrong? 173 00:14:52,848 --> 00:14:53,978 Hey. 174 00:14:55,177 --> 00:14:56,318 Hey. 175 00:15:01,088 --> 00:15:03,188 Hey! 176 00:15:04,187 --> 00:15:05,828 Are you okay? Hey. 177 00:15:06,498 --> 00:15:08,098 I promise you once again... 178 00:15:08,628 --> 00:15:10,767 that this story I'm about to tell... 179 00:15:10,767 --> 00:15:12,728 isn't a love story. 180 00:15:13,838 --> 00:15:16,608 I guess you could say that it's a story about a journey. 181 00:15:17,267 --> 00:15:19,738 It's a dark, vague, 182 00:15:20,208 --> 00:15:21,608 and cruel journey... 183 00:15:21,907 --> 00:15:24,047 in search of my lost memory. 184 00:15:24,447 --> 00:15:29,647 (I Wanna Hear Your Song) 185 00:15:30,748 --> 00:15:33,958 (Episode 1) 186 00:15:36,988 --> 00:15:38,088 Who was that? 187 00:15:39,458 --> 00:15:41,728 - Hey. - Good going. 188 00:15:41,728 --> 00:15:44,098 You made me freak out in the dead of the night. 189 00:15:46,868 --> 00:15:48,598 What are you doing? Get up, already. 190 00:15:51,307 --> 00:15:53,338 I am. 191 00:15:53,437 --> 00:15:55,007 You didn't have to hit me. 192 00:16:02,947 --> 00:16:04,317 Did I sleep here last night? 193 00:16:04,317 --> 00:16:05,848 Don't wake up the interns and come out quietly. 194 00:16:05,888 --> 00:16:07,257 They all pulled an all-nighter. 195 00:16:15,328 --> 00:16:17,698 How could a timpanist not know that she lost her mallets? 196 00:16:18,167 --> 00:16:19,328 Here. 197 00:16:21,498 --> 00:16:23,838 The guy who brought you here last night brought that as well. 198 00:16:25,008 --> 00:16:26,338 The guy who brought me here? 199 00:16:26,807 --> 00:16:27,807 He brought this? 200 00:16:27,807 --> 00:16:29,508 He was worried the rain would ruin them, 201 00:16:29,508 --> 00:16:31,007 so he put them in his bag. 202 00:16:34,718 --> 00:16:36,747 How could he know such things? 203 00:16:37,618 --> 00:16:38,787 Is he a musician? 204 00:16:40,718 --> 00:16:42,488 I should've gotten his number. 205 00:16:47,027 --> 00:16:48,297 Number, my foot. 206 00:16:48,297 --> 00:16:49,598 Don't be concerned about any other guy... 207 00:16:49,598 --> 00:16:52,198 and keep an eye on your boyfriend. 208 00:16:52,968 --> 00:16:55,338 Why are you bringing up Jae Hyung all of a sudden? 209 00:16:55,567 --> 00:16:56,867 What's so wrong about him? 210 00:16:56,907 --> 00:17:00,007 If he doesn't cheat on you within a month, I'll quit my job. 211 00:17:01,508 --> 00:17:04,348 Why would you say something so horrible? 212 00:17:04,407 --> 00:17:06,308 There's nothing wrong with Jae Hyung. 213 00:17:06,947 --> 00:17:10,218 He's totally head over heels for me. 214 00:17:12,687 --> 00:17:15,257 (SY Art Center) 215 00:17:26,227 --> 00:17:28,237 (Yu Da has uploaded a new post.) 216 00:17:28,237 --> 00:17:29,537 (Yu Da has uploaded a new post.) 217 00:17:29,768 --> 00:17:31,868 (Yu Da has uploaded a new post.) 218 00:17:34,937 --> 00:17:36,138 Shocking news. 219 00:17:36,138 --> 00:17:37,947 Gong Sun Mi, the pianist who got fired, 220 00:17:37,947 --> 00:17:39,408 tried to commit suicide by jumping into the Han River. 221 00:17:39,578 --> 00:17:41,818 Who do you think made her want to kill herself... 222 00:17:41,818 --> 00:17:44,148 after having been a member of the orchestra for 15 years? 223 00:17:44,487 --> 00:17:47,888 We could also end up just like her. 224 00:17:48,018 --> 00:17:50,928 My gosh, Yu Da is unbelievable. 225 00:17:52,727 --> 00:17:54,557 This is going to cause an uproar. 226 00:18:08,578 --> 00:18:10,148 What's going on? 227 00:18:17,048 --> 00:18:18,547 You know what? 228 00:18:19,348 --> 00:18:21,418 It's natural to go through stuff when you're young. 229 00:18:22,288 --> 00:18:23,657 At least I get to eat. 230 00:18:23,657 --> 00:18:27,527 Tuna with mayonnaise 231 00:18:28,997 --> 00:18:30,797 It's delicious. 232 00:18:35,197 --> 00:18:36,337 (Jenny) 233 00:18:37,138 --> 00:18:38,238 Hey, what's up? 234 00:18:39,907 --> 00:18:41,638 Hey, where are you? 235 00:18:42,308 --> 00:18:44,848 Me? I'm at the academy for my lesson. Why? 236 00:18:44,848 --> 00:18:46,247 The lesson isn't important. 237 00:18:46,247 --> 00:18:47,717 Maestro Nam is holding an audition. 238 00:18:47,717 --> 00:18:49,048 I thought it was for the piano. 239 00:18:49,048 --> 00:18:50,287 But he's looking for a percussionist. 240 00:18:51,618 --> 00:18:53,217 - Are you serious? - Yes. 241 00:18:53,217 --> 00:18:55,957 Maestro Nam is really determined. 242 00:18:55,957 --> 00:18:57,088 The audition has just started, 243 00:18:57,088 --> 00:18:58,888 so hurry up and get over here. 244 00:18:59,757 --> 00:19:02,597 My gosh, darn it. 245 00:19:28,058 --> 00:19:29,618 What color does it remind you of? 246 00:19:30,088 --> 00:19:31,188 Pardon? 247 00:19:32,657 --> 00:19:34,197 This performance. 248 00:19:34,197 --> 00:19:37,497 Is it green, blue, yellow, or orange? 249 00:19:37,528 --> 00:19:41,067 Well, I... Well... 250 00:19:41,768 --> 00:19:43,567 Orange? 251 00:19:43,568 --> 00:19:44,807 Orange. 252 00:19:45,108 --> 00:19:46,368 Right? 253 00:19:47,707 --> 00:19:49,138 Thank you. 254 00:19:49,138 --> 00:19:50,247 Next. 255 00:19:57,417 --> 00:19:58,548 (Arriving soon: 541) 256 00:19:58,548 --> 00:20:00,017 My gosh, come on. 257 00:20:03,888 --> 00:20:04,988 Taxi! 258 00:20:07,628 --> 00:20:09,198 My goodness. 259 00:20:29,078 --> 00:20:30,388 Thank you. 260 00:20:30,487 --> 00:20:31,587 Next. 261 00:20:33,657 --> 00:20:36,088 Sir, can you go faster? 262 00:20:36,088 --> 00:20:37,528 Then we'll die. 263 00:20:37,528 --> 00:20:38,957 Do you want to die? 264 00:20:38,957 --> 00:20:41,297 I'll die if I don't make it. Hurry. 265 00:20:43,397 --> 00:20:44,828 Is he crazy? 266 00:20:44,828 --> 00:20:45,927 Why does he want a percussionist? 267 00:20:45,927 --> 00:20:48,638 I know, right? Should we complain about this to the agency? 268 00:20:48,638 --> 00:20:50,138 What if you end up getting fired like Sun Mi? 269 00:20:50,138 --> 00:20:51,438 Are you going to jump into the Han River as well? 270 00:20:51,467 --> 00:20:53,438 - What is your problem? - My gosh. 271 00:20:58,647 --> 00:20:59,747 My goodness. 272 00:21:05,747 --> 00:21:07,988 What's going on? The audition isn't over, right? 273 00:21:09,917 --> 00:21:11,088 Speak quietly. 274 00:21:11,088 --> 00:21:13,157 No one's in a good mood. 275 00:21:13,157 --> 00:21:14,298 They're upset about the audition, 276 00:21:14,298 --> 00:21:16,457 and someone even uploaded a photo of Sun Mi lying in the hospital... 277 00:21:16,457 --> 00:21:18,327 after she tried to commit suicide. 278 00:21:18,598 --> 00:21:19,767 Really? 279 00:21:20,997 --> 00:21:23,467 But it's still a great opportunity for you. 280 00:21:23,467 --> 00:21:25,167 So I think it's for the better. 281 00:21:25,167 --> 00:21:28,477 I asked Dal Hee to write your name on the audition list. 282 00:21:28,477 --> 00:21:30,007 So wait for your turn in the green room. 283 00:21:30,007 --> 00:21:32,007 Let's begin practicing. 284 00:21:32,177 --> 00:21:33,307 Please come inside. 285 00:21:35,878 --> 00:21:37,217 Don't get nervous. 286 00:21:37,217 --> 00:21:39,348 Just do exactly as you practiced. 287 00:21:39,348 --> 00:21:42,658 Don't worry. I'll bet my life on this. 288 00:21:42,987 --> 00:21:45,087 No, I need to bet my life on this. 289 00:22:00,878 --> 00:22:02,378 I'll be fine. 290 00:22:07,947 --> 00:22:10,618 Life was very easy when I was 20 years old. 291 00:22:14,518 --> 00:22:15,718 But now, 292 00:22:17,687 --> 00:22:19,727 I'm a helpless soul who needs to wait... 293 00:22:19,727 --> 00:22:21,198 until I get picked by someone. 294 00:22:23,828 --> 00:22:26,168 Art is beautiful like a dream. 295 00:22:26,368 --> 00:22:27,797 But in reality, 296 00:22:27,897 --> 00:22:30,907 it's just an endless journey in the jungle... 297 00:22:30,907 --> 00:22:32,337 waiting to get chosen by someone. 298 00:22:33,578 --> 00:22:35,978 That's all there is to it. 299 00:22:36,007 --> 00:22:38,408 Thank you. Next. 300 00:22:52,687 --> 00:22:53,898 Let's not get nervous. 301 00:22:54,397 --> 00:22:56,728 There is no rehearsal in life. 302 00:22:57,268 --> 00:22:59,097 I've been jobless for as long as I can remember. 303 00:22:59,528 --> 00:23:01,767 But today, I'm going to get picked no matter what. 304 00:24:28,558 --> 00:24:30,388 I like how she plays. 305 00:24:31,628 --> 00:24:33,257 But she needs to control her strength. 306 00:24:33,528 --> 00:24:34,628 What do you think? 307 00:24:36,697 --> 00:24:37,797 Be quiet. 308 00:25:52,608 --> 00:25:53,837 Hong Yi Young? 309 00:25:57,407 --> 00:25:58,577 It's blood. 310 00:26:08,687 --> 00:26:11,327 My gosh, you're unbelievable. 311 00:26:11,427 --> 00:26:14,928 How dumb are you to let go of your mallet during an audition? 312 00:26:24,407 --> 00:26:26,438 My gosh, I'm so stupid. 313 00:26:27,007 --> 00:26:29,737 I practiced that music so many times. 314 00:26:29,737 --> 00:26:31,747 Why did I have to accidentally... 315 00:26:31,747 --> 00:26:33,817 let go of the mallet? 316 00:26:48,397 --> 00:26:50,227 How did the audition go? 317 00:26:50,227 --> 00:26:52,428 Why haven't I heard from you yet? 318 00:26:55,397 --> 00:26:56,638 I'm sorry. 319 00:26:56,798 --> 00:26:58,368 I'll call you tomorrow. 320 00:27:27,598 --> 00:27:29,838 Jae Hyung, are you sleeping? 321 00:27:29,838 --> 00:27:31,838 (Jae Hyung, are you sleeping?) 322 00:27:31,838 --> 00:27:35,208 I kept calling you this evening, but you didn't answer. 323 00:27:35,538 --> 00:27:38,578 I'd die to hear your voice today. 324 00:27:38,578 --> 00:27:40,578 (I'd die to hear your voice today.) 325 00:27:40,578 --> 00:27:43,078 Can't I call you now? 326 00:27:43,078 --> 00:27:46,247 (Can't I call you now?) 327 00:28:03,038 --> 00:28:05,107 Your sigh will sink a hole in this neighborhood. 328 00:28:08,707 --> 00:28:10,338 You have to add the egg 329 00:28:10,338 --> 00:28:11,977 When the noodles are about done 330 00:28:11,977 --> 00:28:13,807 To make it tasty 331 00:28:14,177 --> 00:28:15,547 You know nothing about life. 332 00:28:16,947 --> 00:28:18,188 Excuse me. 333 00:28:18,487 --> 00:28:21,458 What does it matter to you when I add my egg? 334 00:28:21,717 --> 00:28:24,287 Don't talk about my life when we haven't met... 335 00:28:30,197 --> 00:28:31,698 Take this if you need it. 336 00:28:32,568 --> 00:28:34,468 - Do you know me? - No, I don't. 337 00:28:37,538 --> 00:28:39,938 Where were you looking? You almost died. 338 00:28:48,578 --> 00:28:50,218 Cheese or kimchi? 339 00:28:50,987 --> 00:28:52,918 - What? - Do you eat ramyeon... 340 00:28:54,858 --> 00:28:58,188 Do you eat ramyeon with cheese or kimchi? 341 00:28:59,088 --> 00:29:01,798 Of course, it's kimchi with ramyeon. 342 00:29:01,798 --> 00:29:03,458 Okay, then. Kimchi, it is. 343 00:29:07,098 --> 00:29:08,167 What do you want? 344 00:29:08,167 --> 00:29:10,708 Goodness, you're so slow. 345 00:29:11,138 --> 00:29:13,438 I thought you don't like owing strangers. Aren't I right? 346 00:29:13,808 --> 00:29:16,408 But that day, I helped you, didn't I? 347 00:29:18,108 --> 00:29:20,378 - So what? - Pay it back with kimchi. 348 00:29:20,378 --> 00:29:22,317 I'd like stir-fried kimchi. Okay? 349 00:29:27,318 --> 00:29:29,918 Buy fried rice with ham and cheese. Microwave it for three minutes. 350 00:29:38,628 --> 00:29:41,438 Fried rice with ham and cheese and stir-fried kimchi. 351 00:29:42,237 --> 00:29:43,368 All good? 352 00:29:44,907 --> 00:29:46,438 You managed to understand me. 353 00:29:59,217 --> 00:30:02,418 You don't seem that happy today. Have you had a bad day? 354 00:30:03,858 --> 00:30:06,057 What does it matter to you? 355 00:30:08,897 --> 00:30:10,527 Mind your own business. 356 00:30:11,397 --> 00:30:13,098 Well, I'm not exactly a stranger to you. 357 00:30:13,098 --> 00:30:15,398 I saved your life, you know. 358 00:30:17,308 --> 00:30:19,668 - You saved my life? - Yes, I did. I saved you... 359 00:30:19,967 --> 00:30:21,138 outside the other day. 360 00:30:22,838 --> 00:30:25,777 Gosh, you're eating ramyeon past 3:00 a.m. 361 00:30:27,318 --> 00:30:28,578 You must've given up on your diet. 362 00:30:28,578 --> 00:30:30,047 Did you break up with your boyfriend? 363 00:30:30,417 --> 00:30:33,247 Or did someone scam and extort money out of you? 364 00:30:34,858 --> 00:30:36,557 Enough is enough. 365 00:30:37,388 --> 00:30:38,988 Are you mocking me? 366 00:30:39,457 --> 00:30:40,698 I'm seducing you. 367 00:30:41,227 --> 00:30:43,698 - What? You're unbelievable. - What? 368 00:30:44,568 --> 00:30:48,468 You're cursing me out with the look on your face. 369 00:30:49,598 --> 00:30:50,968 You're scary. 370 00:30:56,038 --> 00:30:57,408 Where are you going? 371 00:31:05,987 --> 00:31:07,118 Here. 372 00:31:16,098 --> 00:31:17,928 - What's this? - It's my number. 373 00:31:20,838 --> 00:31:23,138 I know that I'm not supposed to write on money. 374 00:31:23,138 --> 00:31:24,607 You won't throw out this bill. 375 00:31:26,507 --> 00:31:29,007 Please don't get the wrong idea. I'm not hitting on you. 376 00:31:29,907 --> 00:31:31,347 I'm looking for a part-time job. 377 00:31:32,977 --> 00:31:34,747 - Part-time job? - Yes. 378 00:31:34,878 --> 00:31:36,678 I can do your errands. 379 00:31:37,018 --> 00:31:38,488 Things you need help with when you live alone. 380 00:31:38,747 --> 00:31:42,757 For example, you might need someone to carry heavy bags. 381 00:31:42,957 --> 00:31:44,058 You might need someone to buy you medicine... 382 00:31:44,058 --> 00:31:45,228 when you're sick. 383 00:31:46,088 --> 00:31:47,858 I can throw out the trash for you. 384 00:31:47,858 --> 00:31:49,997 Or I can... 385 00:31:51,068 --> 00:31:52,597 give you... 386 00:31:53,298 --> 00:31:55,537 an evening call when you can't sleep. 387 00:32:02,878 --> 00:32:04,677 I'm not a weirdo. 388 00:32:04,677 --> 00:32:06,778 All of my experiences are verified. And I have no priors. 389 00:32:06,778 --> 00:32:09,678 If you want, I can show you my ID any time. 390 00:32:11,947 --> 00:32:14,118 Do you seriously expect me to believe that? 391 00:32:18,757 --> 00:32:21,527 Well, it's up to you... 392 00:32:22,558 --> 00:32:24,297 to believe me or not. 393 00:32:30,437 --> 00:32:31,908 My work is done for the day. 394 00:32:37,078 --> 00:32:39,247 Gosh, they all got soggy. 395 00:32:45,717 --> 00:32:47,691 (Episode 2 will air shortly.) 396 00:32:49,910 --> 00:32:52,020 Ruining your audition doesn't mean you've ruined your life. 397 00:32:52,020 --> 00:32:53,720 Why did you dodge my calls all day? 398 00:32:53,720 --> 00:32:56,450 I thought you broke down and went into hiding or something. 399 00:32:57,219 --> 00:32:59,059 I didn't go into hiding. 400 00:32:59,420 --> 00:33:01,530 I've been at the practice studio since this morning. 401 00:33:01,830 --> 00:33:03,760 Why were you practicing? I thought you were upset. 402 00:33:03,760 --> 00:33:05,029 When you're upset, 403 00:33:05,029 --> 00:33:06,360 resting is the best remedy. 404 00:33:06,360 --> 00:33:08,369 Come over after chauffeuring. 405 00:33:08,470 --> 00:33:10,470 The club due will be doubled if you don't come tonight. 406 00:33:10,470 --> 00:33:12,599 What? No way. 407 00:33:13,440 --> 00:33:15,169 - Since when? - Since today. 408 00:33:15,470 --> 00:33:17,309 Darn you guys. 409 00:33:17,510 --> 00:33:20,280 Hey, you wait for me there. 410 00:33:29,320 --> 00:33:31,190 Sir, are you hot? 411 00:33:31,190 --> 00:33:32,790 Should I open the windows? 412 00:33:33,489 --> 00:33:35,659 I'm sorry, sir. 413 00:33:35,659 --> 00:33:38,729 I did it because life has been hard for me. 414 00:33:39,099 --> 00:33:40,159 - It's... - Sir. 415 00:33:40,159 --> 00:33:42,030 - Sir. - all my fault. 416 00:33:42,299 --> 00:33:45,439 I have three children. 417 00:33:45,839 --> 00:33:49,239 Sir, please let me off the hook just once. 418 00:33:49,239 --> 00:33:51,079 Goodness, what are you doing? 419 00:33:52,610 --> 00:33:54,109 No! No! 420 00:34:45,399 --> 00:34:47,229 One more glass of beer, please. 421 00:34:52,370 --> 00:34:54,840 The alumni from Shinyoung College of Music are meeting here. 422 00:34:54,840 --> 00:34:56,109 Where... 423 00:34:56,440 --> 00:34:58,840 Yi Young! Here! 424 00:34:58,840 --> 00:35:00,639 Hey! 425 00:35:00,639 --> 00:35:03,079 Everyone, the secretary of the 23rd class... 426 00:35:03,079 --> 00:35:05,519 of Shinyoung Orchestra Club is here. 427 00:35:09,250 --> 00:35:11,120 - Long time no see. - It's been a while. 428 00:35:11,120 --> 00:35:13,060 - Hey, I'm late. - You're so late! 429 00:35:13,060 --> 00:35:14,429 - I know. - Exactly. 430 00:35:14,430 --> 00:35:18,060 - Drink it up, drink it up - Drink it up, drink it up 431 00:35:18,060 --> 00:35:20,359 - Until when will you make me dance - Until when will you make me dance 432 00:35:20,359 --> 00:35:21,530 - Look at my shoulders - Look at my shoulders 433 00:35:21,530 --> 00:35:22,870 - They are dislocated - They are dislocated 434 00:35:22,870 --> 00:35:25,769 - Whoever loses must drink it up - Drink it up 435 00:35:25,900 --> 00:35:27,300 - Do you want it? - We want it! 436 00:35:27,300 --> 00:35:29,770 - Do you want it? - We want it! 437 00:35:29,770 --> 00:35:32,540 Okay! Let's go! 438 00:35:35,050 --> 00:35:37,379 Here, here. Thank you. 439 00:35:37,379 --> 00:35:40,150 - You're next. - Let's do this. 440 00:35:40,220 --> 00:35:42,519 Being at the top of our class means nothing. 441 00:35:42,949 --> 00:35:44,960 The symphony orchestra is barely running... 442 00:35:44,960 --> 00:35:46,620 on the regional donations. 443 00:35:46,620 --> 00:35:49,690 My salary is slightly above the minimum wage. 444 00:35:49,930 --> 00:35:51,729 I also have to compete with my juniors now. 445 00:35:51,729 --> 00:35:53,660 It's so nerve-racking for me. 446 00:35:53,729 --> 00:35:56,569 Hey, still, you're a musician. 447 00:35:56,569 --> 00:35:58,800 It's been three years since I got fired from the orchestra... 448 00:35:58,800 --> 00:36:02,109 and started preparing students for the entrance exam. 449 00:36:02,370 --> 00:36:03,970 I feel no happiness. 450 00:36:04,340 --> 00:36:07,239 I'm in the netherworld, I tell you. 451 00:36:08,180 --> 00:36:09,879 Why is everyone so down tonight? 452 00:36:09,879 --> 00:36:12,180 You guys still got jobs related to your majors. 453 00:36:12,180 --> 00:36:13,579 I've played the cello for 20 years, 454 00:36:13,579 --> 00:36:15,320 yet I still sell shoes online. 455 00:36:17,859 --> 00:36:19,490 Hey, drink up. 456 00:36:19,490 --> 00:36:21,359 - Drink up. - Drink up. 457 00:36:23,530 --> 00:36:24,900 Hey, you! 458 00:36:26,500 --> 00:36:29,470 I'm jealous of you, 459 00:36:29,500 --> 00:36:32,299 you, and you. 460 00:36:32,370 --> 00:36:34,340 I'm jealous of all of you. 461 00:36:35,509 --> 00:36:36,870 What's gotten into her? 462 00:36:37,069 --> 00:36:38,810 Hey, are you drunk? 463 00:36:40,710 --> 00:36:44,050 Let me tell you a bit about myself. 464 00:36:44,050 --> 00:36:46,780 I failed a total of 17 auditions. 465 00:36:46,780 --> 00:36:49,349 I've never studied abroad and I lack the qualifications, 466 00:36:49,349 --> 00:36:51,819 so I can't even dream of preparing students for the college exam. 467 00:36:51,819 --> 00:36:54,530 And I've been chauffeuring for such a long time. 468 00:36:58,460 --> 00:37:01,729 Yesterday, I attended an audition. 469 00:37:01,729 --> 00:37:03,400 I dropped my mallets and fell down. 470 00:37:03,400 --> 00:37:05,769 And guess what? 471 00:37:05,769 --> 00:37:08,270 Blood started pouring out of my nose. 472 00:37:11,009 --> 00:37:14,340 - Goodness. - Still, it's okay. 473 00:37:14,949 --> 00:37:17,749 Because I have a dream... 474 00:37:18,250 --> 00:37:23,020 and a cute boyfriend who loves me for who I am. 475 00:37:23,050 --> 00:37:26,119 Fine. You're a winner. You're the best. 476 00:37:26,360 --> 00:37:27,889 - Applaud. - She's right. 477 00:37:27,889 --> 00:37:29,689 You're the best. 478 00:37:30,790 --> 00:37:34,460 Guys, there's not much to life. Let's drink the night away! 479 00:37:34,629 --> 00:37:35,800 - Cheers. - Cheers. 480 00:37:35,800 --> 00:37:37,229 - Let's drink. - All right. 481 00:37:39,740 --> 00:37:42,140 You're incredible. You truly are. 482 00:37:42,310 --> 00:37:43,640 Thank you. 483 00:37:49,649 --> 00:37:50,809 I'm so tired. 484 00:37:51,579 --> 00:37:52,819 "Choi Seo Ju"? 485 00:37:54,649 --> 00:37:56,890 I also got a message from her. What is this? 486 00:37:58,560 --> 00:37:59,759 - Did you get one too? - What? 487 00:37:59,759 --> 00:38:01,729 "Spotted having an affair"? 488 00:38:04,360 --> 00:38:06,429 - "Yi Young's boyfriend"? - No way. 489 00:38:07,459 --> 00:38:08,870 My gosh. 490 00:38:08,870 --> 00:38:10,830 - What is it? - Hong Yi Young? 491 00:38:11,000 --> 00:38:13,299 - Hong Yi Young? - She's coming. 492 00:38:14,540 --> 00:38:15,640 Hide it. 493 00:38:25,050 --> 00:38:27,679 Why is everyone looking so down after my absence? 494 00:38:29,190 --> 00:38:31,150 We should drink up. 495 00:38:38,100 --> 00:38:40,929 Guys, I'm fine. 496 00:38:41,329 --> 00:38:42,799 I'm happy. 497 00:38:43,269 --> 00:38:48,239 I still have a dream and the love of my life. 498 00:38:51,779 --> 00:38:52,779 What is this? 499 00:38:52,779 --> 00:38:54,680 - Hey, hey. - No, no. 500 00:38:54,680 --> 00:38:56,879 - No. - Hey, hey. 501 00:38:56,879 --> 00:38:59,379 This is not true. You know that Seo Ju is a liar. 502 00:38:59,620 --> 00:39:02,020 - That's right. - Right, she bluffs often. 503 00:39:02,219 --> 00:39:03,690 - She's really weird. - She's a liar. 504 00:39:03,690 --> 00:39:05,890 - She's a big, fat liar. - What is it? 505 00:39:06,490 --> 00:39:07,859 What's wrong? 506 00:39:10,889 --> 00:39:12,229 This is insane. 507 00:39:12,829 --> 00:39:15,999 I just spotted Ha Eun Ju cheating. 508 00:39:18,500 --> 00:39:20,839 They got in the elevator at Myungshin Hotel. 509 00:39:20,839 --> 00:39:22,239 The guy is... 510 00:39:28,050 --> 00:39:30,249 Hong Yi Young's boyfriend, Moon Jae Hyung! 511 00:39:34,050 --> 00:39:35,920 - Yi Young. Hey! - What should we do? 512 00:39:35,920 --> 00:39:37,290 Hey, get up. 513 00:39:37,589 --> 00:39:39,319 Darn it. I'm going to kill them. 514 00:39:39,819 --> 00:39:41,090 Hey. 515 00:39:42,089 --> 00:39:43,260 Are you okay? 516 00:39:44,860 --> 00:39:46,059 Hey. 517 00:39:55,540 --> 00:39:57,140 I can't believe this. 518 00:40:01,980 --> 00:40:06,020 Rockabye my baby, go to sleep 519 00:40:06,219 --> 00:40:09,819 You are sleeping so well 520 00:40:35,910 --> 00:40:37,010 Is it good? 521 00:40:37,149 --> 00:40:39,780 Yes. It tastes even better because you're buying it. 522 00:40:40,420 --> 00:40:42,749 But are you sure you don't want to eat? 523 00:40:43,149 --> 00:40:44,619 Should I order another serving? 524 00:40:45,889 --> 00:40:49,030 No, it's okay. I told you that I'm on a diet. 525 00:40:49,889 --> 00:40:51,999 You don't need to go on a diet. 526 00:40:52,300 --> 00:40:55,229 No, you just can't see the fat right now. 527 00:40:55,730 --> 00:40:58,400 Eat up. Finish everything. 528 00:41:01,100 --> 00:41:02,309 It's so good. 529 00:41:05,910 --> 00:41:08,450 That looks so delicious. 530 00:41:09,250 --> 00:41:10,510 Look at that meat. 531 00:41:11,750 --> 00:41:16,549 It looks so scrumptious. 532 00:41:19,520 --> 00:41:22,030 What a scumbag. 533 00:41:27,130 --> 00:41:30,099 I know I told him to finish it, 534 00:41:32,499 --> 00:41:34,740 but how could he actually do that? 535 00:41:38,979 --> 00:41:40,679 You're not the only one who has a mouth. 536 00:41:40,940 --> 00:41:42,880 I also have one as well! 537 00:41:45,150 --> 00:41:47,949 If I can't have meat 538 00:41:47,949 --> 00:41:50,589 I can't get married 539 00:41:50,589 --> 00:41:53,790 What a spiteful person 540 00:41:53,790 --> 00:41:54,989 Look at her. 541 00:41:54,989 --> 00:41:56,890 What a spiteful person 542 00:41:56,890 --> 00:41:58,260 Hey, let's go home. 543 00:41:58,260 --> 00:42:00,459 - We have meat at home. - Who are you? 544 00:42:02,670 --> 00:42:04,270 Who are you? 545 00:42:04,369 --> 00:42:05,770 Who are you? 546 00:42:05,969 --> 00:42:09,040 Why is a stranger bothering me? 547 00:42:16,180 --> 00:42:18,579 What? It's you again? 548 00:42:23,249 --> 00:42:26,719 Why are you so loud when you're drunk? 549 00:42:28,560 --> 00:42:29,760 Go home. 550 00:42:30,560 --> 00:42:32,729 Why? Hey. 551 00:42:32,729 --> 00:42:34,459 Look here. 552 00:42:35,900 --> 00:42:37,969 I said, look here. 553 00:42:40,969 --> 00:42:43,270 Why do you care? Why? 554 00:42:44,040 --> 00:42:45,810 Why do you care if I cry, 555 00:42:45,810 --> 00:42:47,309 cause a ruckus, 556 00:42:47,609 --> 00:42:50,049 and when I put my eggs in the noodles... 557 00:42:50,749 --> 00:42:52,420 You have to add the egg 558 00:42:52,420 --> 00:42:54,050 When the noodles are about done 559 00:42:54,050 --> 00:42:55,689 To make it tasty 560 00:42:56,119 --> 00:42:57,949 - What's this? - It's my number. 561 00:42:58,319 --> 00:42:59,589 I'm looking for a part-time job. 562 00:42:59,589 --> 00:43:01,689 I can do your errands. 563 00:43:03,030 --> 00:43:04,459 Right. 564 00:43:04,859 --> 00:43:05,959 The dollar. 565 00:43:07,229 --> 00:43:10,030 Where are you going? You're a fraud who used that dollar... 566 00:43:10,030 --> 00:43:11,270 to defraud me. 567 00:43:11,270 --> 00:43:12,770 I'm going home. Why? 568 00:43:13,069 --> 00:43:14,339 "Home"? 569 00:43:15,369 --> 00:43:18,579 Where is your house then? This is the way to mine. 570 00:43:18,640 --> 00:43:20,780 You need to fix your drinking habit. 571 00:43:20,780 --> 00:43:22,679 You're not the only one who lives here. 572 00:43:25,680 --> 00:43:27,120 Where are you going? 573 00:43:31,190 --> 00:43:32,319 Don't go! 574 00:43:32,319 --> 00:43:34,219 This is the way to my house, so don't go! 575 00:43:38,900 --> 00:43:40,860 Did you just sneer at me? 576 00:43:44,999 --> 00:43:48,370 Fine. Sneer at me. Sneer all you want! 577 00:43:49,239 --> 00:43:50,610 Sneer! 578 00:43:52,180 --> 00:43:57,049 I deserve to be sneered at. 579 00:43:57,550 --> 00:43:59,849 I totally deserve it. 580 00:44:03,790 --> 00:44:07,120 I have such a pathetic life. 581 00:44:20,699 --> 00:44:22,939 No one deserves... 582 00:44:23,709 --> 00:44:25,439 to be sneered at. 583 00:44:37,150 --> 00:44:38,620 My gosh! What is it? 584 00:44:39,589 --> 00:44:40,719 What's wrong with you? 585 00:44:40,719 --> 00:44:43,160 Do you want to? 586 00:44:43,729 --> 00:44:46,099 What? I can't hear you. 587 00:44:48,729 --> 00:44:50,599 Do you want to sleep with me? 588 00:44:51,569 --> 00:44:54,040 Sleep with me. 589 00:44:54,270 --> 00:44:56,270 Sleep with me, will you? 590 00:44:56,270 --> 00:44:58,410 Let's sleep together. 591 00:44:59,739 --> 00:45:02,750 Let's sleep. 592 00:45:03,609 --> 00:45:06,319 Please sleep with me, will you? 593 00:45:06,579 --> 00:45:08,520 Please sleep with me! 594 00:45:37,180 --> 00:45:38,749 Hello? 595 00:45:38,749 --> 00:45:41,179 It's me, Eun Ju. Come out for a second. 596 00:45:41,719 --> 00:45:43,650 Should I go there, or do you want to come here? 597 00:45:45,359 --> 00:45:47,089 (Ha Eun Ju) 598 00:45:53,091 --> 00:45:58,091 [Kocowa Ver] KBS2 E01 'I Wanna Hear Your Song' "Evening Call" -♥ Ruo Xi ♥- 599 00:46:05,579 --> 00:46:06,980 You're his girlfriend. 600 00:46:07,079 --> 00:46:08,480 You're allowed to throw a fit. 601 00:46:37,040 --> 00:46:39,939 It's for you. I heard it's your favorite drink. 602 00:46:40,839 --> 00:46:42,179 Jae Hyung told me. 603 00:46:42,680 --> 00:46:43,980 I heard Seo Ju... 604 00:46:44,209 --> 00:46:46,280 exposed everything yesterday. 605 00:46:46,819 --> 00:46:48,589 They must've badmouthed me so much. 606 00:46:48,589 --> 00:46:50,490 That's what you're worried about? 607 00:46:50,790 --> 00:46:52,390 You're worried that they badmouthed you? 608 00:46:54,890 --> 00:46:56,160 Of course not. 609 00:46:56,890 --> 00:46:58,829 I'm used to people saying bad things behind my back. 610 00:46:59,130 --> 00:47:00,499 Jae Hyung told me... 611 00:47:00,499 --> 00:47:02,270 that he doesn't want to break up with you. 612 00:47:02,270 --> 00:47:03,370 What about you? 613 00:47:04,999 --> 00:47:07,699 I don't want to continue seeing him either. 614 00:47:08,940 --> 00:47:11,809 So let's just forget about what happened yesterday. 615 00:47:12,880 --> 00:47:14,880 Of course, it would've been better if you had never known about it. 616 00:47:14,880 --> 00:47:16,849 Are you kidding me right now? 617 00:47:17,510 --> 00:47:20,520 He must've been a one-night stand to you, but to me... 618 00:47:22,050 --> 00:47:24,689 To me, he's one of the few precious people... 619 00:47:24,989 --> 00:47:27,120 If he was that precious to you, 620 00:47:27,290 --> 00:47:28,860 you should've made sure he didn't cheat. 621 00:47:30,030 --> 00:47:31,130 Don't you agree? 622 00:47:31,900 --> 00:47:34,060 I called you out to help you guys reconcile. 623 00:47:34,060 --> 00:47:35,430 I set this up for you guys, 624 00:47:35,430 --> 00:47:37,230 so the rest is up to you. 625 00:47:40,400 --> 00:47:41,770 I'll pay for my drink. 626 00:47:43,469 --> 00:47:44,569 Do as you please. 627 00:47:59,060 --> 00:48:01,559 - Yi Young. - Don't even call my name. 628 00:48:03,560 --> 00:48:04,929 I don't want to hear it. 629 00:48:05,130 --> 00:48:06,400 Yi Young. 630 00:48:07,359 --> 00:48:09,400 I told you not to call my name. 631 00:48:12,839 --> 00:48:14,270 That jacket you're wearing... 632 00:48:15,540 --> 00:48:17,439 is 800 dollars. 633 00:48:18,640 --> 00:48:20,780 It's 800 dollars, you jerk. 634 00:48:24,180 --> 00:48:25,920 I bought that on a 10-month installment plan. 635 00:48:25,920 --> 00:48:27,020 Do you know that? 636 00:48:27,449 --> 00:48:29,550 You already know how hard I work... 637 00:48:29,550 --> 00:48:31,490 to make ends meet. 638 00:48:33,020 --> 00:48:34,990 But you never even contacted me. 639 00:48:37,430 --> 00:48:39,630 Were you out of reach because you were busy cheating? 640 00:48:41,900 --> 00:48:43,099 How could you wear what I bought you... 641 00:48:43,099 --> 00:48:45,500 and sleep with my friend? How? 642 00:48:46,170 --> 00:48:47,499 How could you do that? 643 00:48:47,499 --> 00:48:48,610 I... 644 00:48:48,910 --> 00:48:50,669 I also did my part. 645 00:48:52,780 --> 00:48:54,180 - What? - Even though I'm exhausted, 646 00:48:54,180 --> 00:48:56,650 you wake me up in the middle of the night saying you can't sleep. 647 00:48:56,650 --> 00:48:58,209 And this jacket. 648 00:48:58,520 --> 00:49:00,520 You're the one who bought it for me. 649 00:49:00,749 --> 00:49:03,319 You apologized and told me it's for waking me up every night. 650 00:49:03,319 --> 00:49:05,089 Did you even really like me? 651 00:49:05,589 --> 00:49:07,620 Did you just need someone to help you fall asleep? 652 00:49:12,900 --> 00:49:14,959 Take it off. Take it off. 653 00:49:15,329 --> 00:49:16,429 Take it off. 654 00:49:18,069 --> 00:49:19,439 Take it off! 655 00:49:19,900 --> 00:49:23,410 I can't believe you just said that. 656 00:49:23,739 --> 00:49:25,040 Who do you think you are? 657 00:49:25,040 --> 00:49:27,110 Who do you think you are? 658 00:49:27,339 --> 00:49:28,910 You made me spend all the money I earned, 659 00:49:28,910 --> 00:49:31,310 and you even slept with my friend. 660 00:49:31,310 --> 00:49:32,419 And what? 661 00:49:33,050 --> 00:49:34,980 You're asking me if I really liked you? 662 00:49:35,849 --> 00:49:37,119 I'm sorry. 663 00:49:37,119 --> 00:49:39,290 - I'm really sorry. - Don't come near me! 664 00:49:45,260 --> 00:49:46,829 Just pay for my drink. 665 00:49:49,670 --> 00:49:50,770 Yi Young! 666 00:49:55,469 --> 00:49:57,340 Yi Young, I'm sorry. 667 00:49:57,340 --> 00:49:58,909 Can we please talk? 668 00:49:59,739 --> 00:50:00,839 Yi Young! 669 00:50:14,959 --> 00:50:16,960 A genius once said this. 670 00:50:17,890 --> 00:50:20,629 "Love is a waste of time." 671 00:50:22,969 --> 00:50:26,040 I don't know if love really is a waste of time or not. 672 00:50:26,340 --> 00:50:28,369 But I do know that what I had... 673 00:50:28,469 --> 00:50:29,940 was definitely a huge waste of time. 674 00:50:30,739 --> 00:50:32,180 Goodbye. 675 00:50:34,979 --> 00:50:36,379 That'll be a dollar. 676 00:50:45,320 --> 00:50:46,420 Here. 677 00:50:46,789 --> 00:50:48,659 - What's this? - It's my number. 678 00:50:49,130 --> 00:50:51,829 Please don't get the wrong idea. I'm not hitting on you. 679 00:50:52,630 --> 00:50:54,030 I'm looking for a part-time job. 680 00:51:04,239 --> 00:51:05,339 Thank you. 681 00:51:05,940 --> 00:51:07,639 Goodbye. 682 00:51:11,850 --> 00:51:14,180 One cobb salad and aglio e olio. 683 00:51:14,180 --> 00:51:15,280 Yes, sir. 684 00:51:15,920 --> 00:51:17,020 Hello? 685 00:51:19,360 --> 00:51:20,460 Hello? 686 00:51:22,330 --> 00:51:23,430 Hey. 687 00:51:24,059 --> 00:51:25,930 I'm the person who caused a ruckus yesterday... 688 00:51:25,930 --> 00:51:27,629 in front of the barbecue restaurant. 689 00:51:31,969 --> 00:51:33,069 Well... 690 00:51:37,309 --> 00:51:39,380 I'm sorry about yesterday. 691 00:51:39,380 --> 00:51:41,080 Just think of it as a really bad experience, 692 00:51:41,080 --> 00:51:42,850 and please just erase it from your memory. 693 00:51:42,850 --> 00:51:43,950 Bye, then. 694 00:52:00,499 --> 00:52:03,200 - Hello? - You called to tell me that? 695 00:52:03,570 --> 00:52:05,839 Well, kind of. 696 00:52:06,199 --> 00:52:07,799 I wanted to ask you for a favor, 697 00:52:07,799 --> 00:52:09,369 but I just figured I shouldn't. 698 00:52:09,709 --> 00:52:10,840 I'm sorry. 699 00:52:10,840 --> 00:52:12,440 Hey, wait. 700 00:52:12,940 --> 00:52:14,040 If you called... 701 00:52:14,209 --> 00:52:16,080 because you need a part-timer, 702 00:52:16,080 --> 00:52:17,209 feel free to tell me. 703 00:52:17,209 --> 00:52:18,750 I'll do anything for money. 704 00:52:23,019 --> 00:52:27,160 You told me that you even give evening calls, right? 705 00:52:27,160 --> 00:52:28,359 Yes, that's right. 706 00:52:28,759 --> 00:52:30,190 I do anything for money. 707 00:52:34,299 --> 00:52:35,530 Then... 708 00:52:36,070 --> 00:52:39,000 can you also sing for me? 709 00:52:39,969 --> 00:52:41,770 - Sing? - Yes. 710 00:52:42,969 --> 00:52:44,570 It's actually better if you're bad at singing. 711 00:52:44,570 --> 00:52:47,180 It'll help me fall asleep. 712 00:52:51,209 --> 00:52:52,319 So you're saying... 713 00:52:53,880 --> 00:52:56,090 you want me to sing to you... 714 00:52:56,090 --> 00:52:58,549 even though I can't sing? 715 00:52:58,549 --> 00:53:00,019 I know it sounds weird. 716 00:53:00,019 --> 00:53:02,859 But even sleeping pills don't work. 717 00:53:02,959 --> 00:53:05,330 It doesn't necessarily have to be you. 718 00:53:05,330 --> 00:53:07,830 Let me know if there's anyone who's willing to do it for me. 719 00:53:07,830 --> 00:53:09,930 I'm a pro at that. What time should I call you? 720 00:53:09,930 --> 00:53:11,030 What? 721 00:53:11,600 --> 00:53:14,299 Oh, tonight? 722 00:53:15,340 --> 00:53:16,809 Well... 723 00:53:17,370 --> 00:53:19,680 At about midnight? 724 00:53:19,680 --> 00:53:22,880 Okay, then I'll call you at 11:50 p.m. 725 00:53:22,880 --> 00:53:24,949 If you successfully fall asleep after you hear me sing, 726 00:53:24,949 --> 00:53:26,850 you can officially hire me as of tomorrow. 727 00:53:26,850 --> 00:53:29,090 If you fail to fall asleep, you can just forget about it. 728 00:53:29,090 --> 00:53:30,190 How does that sound? 729 00:53:32,620 --> 00:53:36,190 Well, it sounds like a good deal. 730 00:53:36,190 --> 00:53:38,389 Okay, I'll call you at 11:50 p.m. 731 00:53:50,610 --> 00:53:53,379 My gosh, what did I just do? 732 00:54:01,449 --> 00:54:02,690 I hope you enjoy your time. 733 00:54:32,949 --> 00:54:36,619 My favorite piece is Shostakovich symphony no.10. 734 00:54:36,650 --> 00:54:39,020 And there's a hidden secret in that piece. 735 00:54:39,390 --> 00:54:41,020 You want to know what that is? 736 00:54:43,959 --> 00:54:46,359 The timpani plays D, 737 00:54:46,759 --> 00:54:47,899 E flat, 738 00:54:48,529 --> 00:54:49,670 C, 739 00:54:49,769 --> 00:54:51,230 and B. 740 00:54:51,729 --> 00:54:54,770 And when you change those four notes into German, 741 00:54:55,640 --> 00:54:59,040 it turns into Shostakovich's initials. 742 00:55:00,340 --> 00:55:03,680 And I also have a secret of my own. 743 00:55:05,680 --> 00:55:07,619 I don't remember anything... 744 00:55:08,920 --> 00:55:10,490 from last summer... 745 00:55:10,690 --> 00:55:13,319 when I was 26 years old. 746 00:55:16,559 --> 00:55:18,190 I rode a cab... 747 00:55:18,190 --> 00:55:20,000 and got into a car accident. 748 00:55:20,430 --> 00:55:21,829 And because of the accident, 749 00:55:22,199 --> 00:55:24,170 I lost three months' worth of my memory. 750 00:55:28,969 --> 00:55:30,770 Three months. 751 00:55:31,910 --> 00:55:35,339 I sometimes have wild imaginations. 752 00:55:35,680 --> 00:55:37,480 I sometimes wonder... 753 00:55:37,709 --> 00:55:38,809 if there's actually... 754 00:55:38,809 --> 00:55:42,119 a huge secret in the memory that I lost. 755 00:55:48,489 --> 00:55:50,559 No, I'm overthinking it. 756 00:55:51,289 --> 00:55:54,529 Right. No matter how awful my memory is, 757 00:55:54,529 --> 00:55:57,030 it can't be worse than my reality now. 758 00:56:17,989 --> 00:56:19,159 Hello? 759 00:56:19,459 --> 00:56:21,790 Did you pick out a song you want to hear? 760 00:56:24,330 --> 00:56:26,059 Hold on. Let me catch my breath. 761 00:56:29,900 --> 00:56:33,269 So you're going to sing the song I request? 762 00:56:33,269 --> 00:56:35,540 If you don't have any special requests, 763 00:56:35,570 --> 00:56:37,240 I'll sing whatever I want. 764 00:56:39,140 --> 00:56:40,339 I see. 765 00:56:40,880 --> 00:56:43,450 In that case, 766 00:56:44,049 --> 00:56:46,750 sing "One Man" for me. Kim Jong Kook's "One Man". 767 00:56:46,820 --> 00:56:49,549 "One Man"? That's a nice song. 768 00:56:50,890 --> 00:56:54,190 Okay. I'll start singing now. 769 00:56:58,059 --> 00:57:04,000 It must’ve been a long time 770 00:57:04,469 --> 00:57:07,140 Long enough 771 00:57:07,140 --> 00:57:12,010 For these words to become colorless 772 00:57:12,709 --> 00:57:16,149 I can see it in your eyes 773 00:57:16,350 --> 00:57:19,680 Just like your friend 774 00:57:19,680 --> 00:57:22,589 Who knows everything about you 775 00:57:23,620 --> 00:57:27,020 Like your shadow 776 00:57:27,559 --> 00:57:29,930 I must have been with you 777 00:57:29,930 --> 00:57:32,760 - No way. How could... - This whole time 778 00:57:33,299 --> 00:57:35,730 - How could he be such a bad singer? - When 779 00:57:35,969 --> 00:57:37,729 Things were hard for you 780 00:57:37,729 --> 00:57:40,940 When you were sad 781 00:57:41,900 --> 00:57:45,510 Even when you were lonely 782 00:57:45,880 --> 00:57:48,610 When you were hurt 783 00:57:48,610 --> 00:57:51,210 After the breakup 784 00:57:51,509 --> 00:57:56,150 He can wipe your ears away 785 00:57:56,150 --> 00:57:59,760 There's a man 786 00:57:59,920 --> 00:58:03,630 Who loves you very much 787 00:58:03,630 --> 00:58:07,029 There's a man 788 00:58:07,029 --> 00:58:11,700 Who can't confess his love to you 789 00:58:12,029 --> 00:58:14,840 But he's by your side 790 00:58:14,840 --> 00:58:17,569 - But this is so weird. - When you reach out your hand 791 00:58:18,440 --> 00:58:20,080 Now that I'm listening to his singing... 792 00:58:20,080 --> 00:58:21,479 He cherishes you 793 00:58:21,479 --> 00:58:23,850 My boiling heart is calming down. 794 00:58:23,850 --> 00:58:25,209 More than himself 795 00:58:25,209 --> 00:58:28,520 I must have been exhausted for the past several days. 796 00:58:30,019 --> 00:58:33,089 I'm about to go crazy 797 00:58:33,120 --> 00:58:36,330 I want to 798 00:58:36,330 --> 00:58:40,530 Hug you tightly 799 00:58:40,959 --> 00:58:44,700 There's a woman 800 00:58:44,830 --> 00:58:46,199 Who doesn't know anything 801 00:58:46,199 --> 00:58:48,299 About this man 802 00:58:48,699 --> 00:58:53,139 I'm crying even at this moment 803 00:59:08,160 --> 00:59:09,530 Hello? 804 00:59:11,190 --> 00:59:12,530 Hello? 805 00:59:23,570 --> 00:59:24,740 What is this? 806 00:59:27,380 --> 00:59:28,680 Goodness. 807 00:59:52,940 --> 00:59:59,069 (1 year ago) 808 01:00:18,229 --> 01:00:19,399 Hurry. 809 01:00:19,699 --> 01:00:21,159 Hurry up. 810 01:00:31,640 --> 01:00:32,980 Requesting backup. 811 01:00:33,039 --> 01:00:35,079 There has been a death. 812 01:00:35,140 --> 01:00:38,080 A man who's suspected to be in his late 20s... 813 01:00:38,080 --> 01:00:39,950 has been transported to the rescue team from the scene. 814 01:00:42,949 --> 01:00:46,720 We will return after looking around the crime scene a bit more. 815 01:02:33,799 --> 01:02:36,729 (I Wanna Hear Your Song) 816 01:02:36,729 --> 01:02:38,370 It's 10 dollars per call. 817 01:02:38,370 --> 01:02:40,299 You will pay me in advance every week. 818 01:02:40,299 --> 01:02:43,039 I'll sing "This Song" by 2AM. 819 01:02:43,039 --> 01:02:45,010 I've decided on the 1st piece for my 1st show. 820 01:02:45,110 --> 01:02:47,040 Come to the practice studio tomorrow by 10 a.m. 821 01:02:47,580 --> 01:02:49,749 - So you slept with Maestro Nam. - "Woof, woof." 822 01:02:49,749 --> 01:02:53,280 You have to watch out. Everyone in the orchestra is proud. 823 01:02:53,650 --> 01:02:54,920 Good morning. 824 01:02:55,880 --> 01:02:57,120 - Who's that? - The visiting pianist... 825 01:02:57,120 --> 01:02:58,350 I fell in love at first sight. 826 01:02:58,350 --> 01:02:59,589 This is Mr. Jang Yoon. 827 01:02:59,820 --> 01:03:01,759 - Hang out with me. - Are you interested in me? 828 01:03:01,759 --> 01:03:03,790 I'm very interested. Aren't you? 57482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.