Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,928 --> 00:00:15,568
There are 45,545 sheep.
2
00:00:16,608 --> 00:00:21,038
There are 45,546 sheep.
3
00:00:22,877 --> 00:00:27,648
There are 45,547 sheep.
4
00:00:28,377 --> 00:00:32,917
There are 45,549 sheep.
5
00:00:33,888 --> 00:00:35,687
There are 45...
6
00:00:35,688 --> 00:00:38,058
Wait, no. 45,548 sheep.
7
00:00:38,558 --> 00:00:41,628
There are 45,000...
8
00:00:42,168 --> 00:00:44,097
and...
9
00:00:50,138 --> 00:00:51,408
I'm about to lose it.
10
00:00:56,378 --> 00:00:57,478
It's 3:00 a.m.
11
00:01:02,247 --> 00:01:03,688
Jae Hyung.
12
00:01:04,088 --> 00:01:05,287
Are you sleeping?
13
00:01:05,658 --> 00:01:07,458
If you're not,
14
00:01:07,458 --> 00:01:09,188
can I call you?
15
00:01:19,638 --> 00:01:21,267
I'm getting sleepy.
16
00:01:21,267 --> 00:01:23,168
I'm getting sleepy.
17
00:01:24,038 --> 00:01:25,138
I'm sleepy.
18
00:01:25,607 --> 00:01:27,007
Yes, I'm sleepy.
19
00:01:27,737 --> 00:01:28,837
Let's sleep.
20
00:01:31,308 --> 00:01:36,347
Someone, please put me to sleep!
21
00:02:14,718 --> 00:02:17,027
There are two types of people
in this world.
22
00:02:18,087 --> 00:02:19,628
People who fall...
23
00:02:19,628 --> 00:02:22,298
on top of a fragrant flowery path
even when they trip themselves.
24
00:02:24,797 --> 00:02:27,168
People who fall
into the stinking sewer...
25
00:02:27,797 --> 00:02:29,268
and struggle in the water.
26
00:02:30,607 --> 00:02:32,407
As for me,
27
00:02:32,438 --> 00:02:34,238
every day, always,
28
00:02:34,378 --> 00:02:35,538
it's the sewer.
29
00:02:36,248 --> 00:02:37,677
Hey, ma'am!
30
00:02:39,117 --> 00:02:41,818
You're not seriously thinking
of jumping into the water, right?
31
00:02:42,077 --> 00:02:44,247
Why don't you believe me?
32
00:02:44,248 --> 00:02:46,288
I'm going to jump here.
33
00:02:46,457 --> 00:02:49,358
I'm going to jump
into the water and die!
34
00:02:50,188 --> 00:02:51,288
Ma'am!
35
00:02:51,288 --> 00:02:54,557
Ma'am, you're just paying me
to drive you home.
36
00:02:54,557 --> 00:02:56,568
I'm not your family. Why are you
trying to end your precious life...
37
00:02:56,568 --> 00:02:58,498
in front of me someone like me?
I'm not your family.
38
00:02:58,498 --> 00:03:02,937
All I've done in my life
was play the piano.
39
00:03:03,038 --> 00:03:04,237
Today,
40
00:03:04,237 --> 00:03:07,907
I got fired from the orchestra.
41
00:03:08,677 --> 00:03:10,677
Orchestra?
42
00:03:14,777 --> 00:03:16,318
(Shinyoung Philharmonic)
43
00:03:16,348 --> 00:03:18,217
(Pianist Gong Sun Mi)
44
00:03:19,557 --> 00:03:20,888
The pianist
from Shinyoung Philharmonic?
45
00:03:20,888 --> 00:03:22,687
The pianist, Gong Sun Mi,
46
00:03:23,658 --> 00:03:26,397
got fired from the orchestra.
That's me.
47
00:03:26,758 --> 00:03:28,857
For 35 years, since I was 7,
48
00:03:28,857 --> 00:03:30,768
I've only been playing the piano.
49
00:03:31,168 --> 00:03:33,538
That darn conductor
who joined today...
50
00:03:33,538 --> 00:03:36,638
fired me.
51
00:03:40,607 --> 00:03:42,807
Nam Ju Wan!
52
00:03:42,978 --> 00:03:45,277
You scumbag!
53
00:03:45,277 --> 00:03:47,978
I'm going to curse you!
54
00:03:50,718 --> 00:03:51,818
Ma'am!
55
00:03:58,728 --> 00:04:01,098
Ma'am! Oh, no! Ma'am!
56
00:04:01,098 --> 00:04:02,897
Ma'am! What should I do?
57
00:05:29,548 --> 00:05:30,718
Thank you.
58
00:05:32,087 --> 00:05:33,718
I must inform you...
59
00:05:34,157 --> 00:05:36,657
of sad news on this beautiful night.
60
00:05:36,657 --> 00:05:38,358
With this performance as my last,
61
00:05:38,628 --> 00:05:42,228
I decided to retire
from Shinyoung Philharmonic.
62
00:05:42,428 --> 00:05:43,827
Goodness.
63
00:05:47,397 --> 00:05:48,497
However,
64
00:05:48,938 --> 00:05:50,668
I would like to introduce you...
65
00:05:51,068 --> 00:05:53,007
to a great conductor
who will replace my position...
66
00:05:53,008 --> 00:05:56,478
and enrich this beautiful orchestra.
67
00:05:56,977 --> 00:06:00,448
He already has a big group of fans.
68
00:06:00,448 --> 00:06:02,048
He's the Passionate Maestro.
69
00:06:03,847 --> 00:06:04,947
Nam Ju Wan.
70
00:06:35,748 --> 00:06:38,517
It's nice to meet you all.
My name is Nam Ju Wan.
71
00:06:44,827 --> 00:06:46,527
Ever since I was young,
72
00:06:46,527 --> 00:06:48,897
I have had the utmost respect
for this man.
73
00:06:48,897 --> 00:06:50,298
He's my teacher.
74
00:06:50,827 --> 00:06:53,167
And currently, he's leading
the Asia Philharmonic.
75
00:06:53,167 --> 00:06:54,968
Maestro Song Jae Hwan.
76
00:06:55,267 --> 00:06:58,137
- My goodness.
- He's here? Gosh.
77
00:07:04,878 --> 00:07:06,748
The admirable Conductor Song...
78
00:07:06,748 --> 00:07:10,687
gave me a baton
to celebrate my debut.
79
00:07:52,858 --> 00:07:54,028
Thank you.
80
00:07:54,698 --> 00:07:56,098
I, Nam Ju Wan, promise you...
81
00:07:56,967 --> 00:07:59,398
that alongside
these incredible musicians,
82
00:07:59,837 --> 00:08:02,708
I will make
a more beautiful, fluttering,
83
00:08:03,108 --> 00:08:05,937
and mesmerizing orchestra.
84
00:08:06,308 --> 00:08:08,238
I hope you will keep loving
and supporting us.
85
00:08:34,767 --> 00:08:35,937
I'm freezing.
86
00:08:38,108 --> 00:08:39,238
Hello?
87
00:08:39,777 --> 00:08:41,478
Are you done with the performance?
88
00:08:41,638 --> 00:08:44,478
Where are you right now?
Come to the green room this instant.
89
00:08:45,407 --> 00:08:47,117
I couldn't make it.
90
00:08:48,748 --> 00:08:52,348
Why not? I thought
you'd come here after chauffeuring.
91
00:08:52,588 --> 00:08:54,917
Come on. You know how unlucky I am.
92
00:08:55,157 --> 00:08:56,527
Someone booked me for a ride
from the parking lot...
93
00:08:56,527 --> 00:08:58,187
at the Han River to Mangwon-dong
for 15 dollars,
94
00:08:58,187 --> 00:09:00,458
so I ran there as fast as possible.
But my customer...
95
00:09:00,458 --> 00:09:02,297
jumped into the Han River.
96
00:09:03,598 --> 00:09:05,928
The Han River? Were they insane?
97
00:09:08,838 --> 00:09:10,137
Who?
98
00:09:10,907 --> 00:09:13,137
The pianist who was fired today?
99
00:09:15,838 --> 00:09:17,178
Sun Mi?
100
00:09:24,588 --> 00:09:26,958
No way. And then?
101
00:09:27,988 --> 00:09:31,157
I jumped in to save her...
102
00:09:31,157 --> 00:09:32,558
and was rescued by 911.
103
00:09:33,228 --> 00:09:36,428
Why would you do that
when you can't even swim?
104
00:09:36,527 --> 00:09:39,197
Still, how could I have
done nothing...
105
00:09:39,197 --> 00:09:40,838
when someone jumped into the water?
106
00:09:41,537 --> 00:09:43,267
When I woke up, I was in the water.
107
00:09:43,267 --> 00:09:44,567
And then?
108
00:09:44,567 --> 00:09:46,078
Is she okay?
109
00:09:46,078 --> 00:09:49,547
Yes, I saw her get in the ambulance.
I'm on my way home now.
110
00:09:49,708 --> 00:09:53,448
I'm so discouraged.
I didn't even get paid.
111
00:09:53,647 --> 00:09:55,618
But 3 dollars and 60 cents
for the chauffeur company...
112
00:09:55,618 --> 00:09:56,848
and 65 cents for my insurance...
113
00:09:56,848 --> 00:09:58,688
were already withdrawn
from my account.
114
00:09:58,988 --> 00:10:01,558
How could this world
be so heartless?
115
00:10:03,588 --> 00:10:05,828
That's not important.
You almost died today.
116
00:10:05,988 --> 00:10:08,527
You should've just listened to me
and come here.
117
00:10:08,628 --> 00:10:10,297
Why did you even bother
to chauffeur?
118
00:10:10,297 --> 00:10:12,767
I should make money
when I have the time.
119
00:10:14,598 --> 00:10:16,167
As a member of an orchestra,
120
00:10:16,167 --> 00:10:18,568
you wouldn't understand
this dog-eat-dog world.
121
00:10:18,838 --> 00:10:21,407
This isn't paradise either.
122
00:10:21,578 --> 00:10:24,947
Since your day has been ruined,
come over to see Maestro Nam.
123
00:10:24,947 --> 00:10:26,417
We're throwing a welcome party.
124
00:10:26,878 --> 00:10:28,078
I'm not in the mood for that.
125
00:10:28,078 --> 00:10:31,318
Your mood doesn't feed you.
You should try to cheer up.
126
00:10:37,228 --> 00:10:38,728
- Great job.
- Thank you.
127
00:10:38,728 --> 00:10:41,358
Hey, hey. Maestro Nam is here.
128
00:10:41,958 --> 00:10:43,897
Shut it and run over here.
129
00:10:44,128 --> 00:10:47,998
He might have a terrible temper,
but he looks very sexy today.
130
00:10:47,998 --> 00:10:49,167
You must've been a bit startled.
131
00:10:50,238 --> 00:10:51,338
Was I okay?
132
00:10:51,807 --> 00:10:54,407
Forget it. How could I go there
when I'm not even a member?
133
00:10:54,937 --> 00:10:56,948
If we can meet up tomorrow,
let's do that.
134
00:11:05,787 --> 00:11:08,017
Here is the photo
of Maestro Nam's lips.
135
00:11:08,157 --> 00:11:09,687
I hope this gift of mine
will cheer you up...
136
00:11:09,687 --> 00:11:11,627
and help you
have a sound sleep tonight.
137
00:11:12,458 --> 00:11:14,527
Gosh, what a mean wench.
138
00:11:15,027 --> 00:11:17,167
Where did she learn
to say such things?
139
00:11:21,297 --> 00:11:22,497
What?
140
00:11:23,138 --> 00:11:24,438
What is this?
141
00:11:25,238 --> 00:11:27,407
Darn it. Come on.
142
00:11:36,317 --> 00:11:37,818
That'll be 11 dollars and 50 cents.
143
00:11:38,218 --> 00:11:39,988
What? Well...
144
00:11:41,358 --> 00:11:44,127
I'm sorry, but how much is this
without the umbrella?
145
00:11:45,557 --> 00:11:47,098
That'll be 5 dollars and 50 cents.
146
00:12:02,777 --> 00:12:04,377
This is driving me crazy.
147
00:12:10,547 --> 00:12:12,917
Darn it. There was a lot
of fine dust today.
148
00:12:18,157 --> 00:12:19,287
What?
149
00:12:20,598 --> 00:12:22,698
Were you speaking to me?
150
00:12:24,167 --> 00:12:26,698
The fine dust is in the rain.
151
00:12:30,738 --> 00:12:32,338
Take this if you need it.
152
00:12:34,078 --> 00:12:35,838
- Your umbrella?
- Yes.
153
00:12:36,138 --> 00:12:37,507
Why?
154
00:12:38,777 --> 00:12:40,747
- Do you know me?
- No, I don't.
155
00:12:40,878 --> 00:12:42,877
Then why are you giving me
your umbrella?
156
00:12:45,287 --> 00:12:47,787
I don't mind getting wet.
157
00:12:50,728 --> 00:12:52,287
I saw you not buying the umbrella
back there.
158
00:12:52,287 --> 00:12:54,598
You don't need to give me any money,
so take it.
159
00:13:06,777 --> 00:13:08,507
Wait, hold on.
160
00:13:09,078 --> 00:13:10,377
Excuse me.
161
00:13:11,578 --> 00:13:12,978
Gosh!
162
00:13:14,147 --> 00:13:15,978
You should take it back.
163
00:13:17,248 --> 00:13:20,358
I'm grateful, but I don't want
to owe anything to a stranger.
164
00:13:21,817 --> 00:13:23,058
Thank you, though.
165
00:14:05,868 --> 00:14:07,037
Are you all right?
166
00:14:13,478 --> 00:14:14,838
I promise you...
167
00:14:15,708 --> 00:14:17,777
that this story I'm about to tell...
168
00:14:18,478 --> 00:14:20,517
isn't a love story.
169
00:14:21,147 --> 00:14:24,047
Where were you looking?
You almost died.
170
00:14:31,048 --> 00:14:36,048
[Kocowa Ver] KBS2 E01 'I Wanna Hear Your Song'
"Mysterious Man"
-♥ Ruo Xi ♥-
171
00:14:44,838 --> 00:14:47,078
Hey.
172
00:14:50,407 --> 00:14:51,747
What's wrong?
173
00:14:52,848 --> 00:14:53,978
Hey.
174
00:14:55,177 --> 00:14:56,318
Hey.
175
00:15:01,088 --> 00:15:03,188
Hey!
176
00:15:04,187 --> 00:15:05,828
Are you okay? Hey.
177
00:15:06,498 --> 00:15:08,098
I promise you once again...
178
00:15:08,628 --> 00:15:10,767
that this story I'm about to tell...
179
00:15:10,767 --> 00:15:12,728
isn't a love story.
180
00:15:13,838 --> 00:15:16,608
I guess you could say that
it's a story about a journey.
181
00:15:17,267 --> 00:15:19,738
It's a dark, vague,
182
00:15:20,208 --> 00:15:21,608
and cruel journey...
183
00:15:21,907 --> 00:15:24,047
in search of my lost memory.
184
00:15:24,447 --> 00:15:29,647
(I Wanna Hear Your Song)
185
00:15:30,748 --> 00:15:33,958
(Episode 1)
186
00:15:36,988 --> 00:15:38,088
Who was that?
187
00:15:39,458 --> 00:15:41,728
- Hey.
- Good going.
188
00:15:41,728 --> 00:15:44,098
You made me freak out
in the dead of the night.
189
00:15:46,868 --> 00:15:48,598
What are you doing? Get up, already.
190
00:15:51,307 --> 00:15:53,338
I am.
191
00:15:53,437 --> 00:15:55,007
You didn't have to hit me.
192
00:16:02,947 --> 00:16:04,317
Did I sleep here last night?
193
00:16:04,317 --> 00:16:05,848
Don't wake up the interns
and come out quietly.
194
00:16:05,888 --> 00:16:07,257
They all pulled an all-nighter.
195
00:16:15,328 --> 00:16:17,698
How could a timpanist not know
that she lost her mallets?
196
00:16:18,167 --> 00:16:19,328
Here.
197
00:16:21,498 --> 00:16:23,838
The guy who brought you here
last night brought that as well.
198
00:16:25,008 --> 00:16:26,338
The guy who brought me here?
199
00:16:26,807 --> 00:16:27,807
He brought this?
200
00:16:27,807 --> 00:16:29,508
He was worried the rain
would ruin them,
201
00:16:29,508 --> 00:16:31,007
so he put them in his bag.
202
00:16:34,718 --> 00:16:36,747
How could he know such things?
203
00:16:37,618 --> 00:16:38,787
Is he a musician?
204
00:16:40,718 --> 00:16:42,488
I should've gotten his number.
205
00:16:47,027 --> 00:16:48,297
Number, my foot.
206
00:16:48,297 --> 00:16:49,598
Don't be concerned
about any other guy...
207
00:16:49,598 --> 00:16:52,198
and keep an eye on your boyfriend.
208
00:16:52,968 --> 00:16:55,338
Why are you bringing up Jae Hyung
all of a sudden?
209
00:16:55,567 --> 00:16:56,867
What's so wrong about him?
210
00:16:56,907 --> 00:17:00,007
If he doesn't cheat on you
within a month, I'll quit my job.
211
00:17:01,508 --> 00:17:04,348
Why would you say
something so horrible?
212
00:17:04,407 --> 00:17:06,308
There's nothing wrong
with Jae Hyung.
213
00:17:06,947 --> 00:17:10,218
He's totally head over heels for me.
214
00:17:12,687 --> 00:17:15,257
(SY Art Center)
215
00:17:26,227 --> 00:17:28,237
(Yu Da has uploaded a new post.)
216
00:17:28,237 --> 00:17:29,537
(Yu Da has uploaded a new post.)
217
00:17:29,768 --> 00:17:31,868
(Yu Da has uploaded a new post.)
218
00:17:34,937 --> 00:17:36,138
Shocking news.
219
00:17:36,138 --> 00:17:37,947
Gong Sun Mi,
the pianist who got fired,
220
00:17:37,947 --> 00:17:39,408
tried to commit suicide
by jumping into the Han River.
221
00:17:39,578 --> 00:17:41,818
Who do you think made her
want to kill herself...
222
00:17:41,818 --> 00:17:44,148
after having been a member
of the orchestra for 15 years?
223
00:17:44,487 --> 00:17:47,888
We could also end up just like her.
224
00:17:48,018 --> 00:17:50,928
My gosh, Yu Da is unbelievable.
225
00:17:52,727 --> 00:17:54,557
This is going to cause an uproar.
226
00:18:08,578 --> 00:18:10,148
What's going on?
227
00:18:17,048 --> 00:18:18,547
You know what?
228
00:18:19,348 --> 00:18:21,418
It's natural to go through stuff
when you're young.
229
00:18:22,288 --> 00:18:23,657
At least I get to eat.
230
00:18:23,657 --> 00:18:27,527
Tuna with mayonnaise
231
00:18:28,997 --> 00:18:30,797
It's delicious.
232
00:18:35,197 --> 00:18:36,337
(Jenny)
233
00:18:37,138 --> 00:18:38,238
Hey, what's up?
234
00:18:39,907 --> 00:18:41,638
Hey, where are you?
235
00:18:42,308 --> 00:18:44,848
Me? I'm at the academy
for my lesson. Why?
236
00:18:44,848 --> 00:18:46,247
The lesson isn't important.
237
00:18:46,247 --> 00:18:47,717
Maestro Nam is holding an audition.
238
00:18:47,717 --> 00:18:49,048
I thought it was for the piano.
239
00:18:49,048 --> 00:18:50,287
But he's looking
for a percussionist.
240
00:18:51,618 --> 00:18:53,217
- Are you serious?
- Yes.
241
00:18:53,217 --> 00:18:55,957
Maestro Nam is really determined.
242
00:18:55,957 --> 00:18:57,088
The audition has just started,
243
00:18:57,088 --> 00:18:58,888
so hurry up and get over here.
244
00:18:59,757 --> 00:19:02,597
My gosh, darn it.
245
00:19:28,058 --> 00:19:29,618
What color does it remind you of?
246
00:19:30,088 --> 00:19:31,188
Pardon?
247
00:19:32,657 --> 00:19:34,197
This performance.
248
00:19:34,197 --> 00:19:37,497
Is it green, blue,
yellow, or orange?
249
00:19:37,528 --> 00:19:41,067
Well, I... Well...
250
00:19:41,768 --> 00:19:43,567
Orange?
251
00:19:43,568 --> 00:19:44,807
Orange.
252
00:19:45,108 --> 00:19:46,368
Right?
253
00:19:47,707 --> 00:19:49,138
Thank you.
254
00:19:49,138 --> 00:19:50,247
Next.
255
00:19:57,417 --> 00:19:58,548
(Arriving soon: 541)
256
00:19:58,548 --> 00:20:00,017
My gosh, come on.
257
00:20:03,888 --> 00:20:04,988
Taxi!
258
00:20:07,628 --> 00:20:09,198
My goodness.
259
00:20:29,078 --> 00:20:30,388
Thank you.
260
00:20:30,487 --> 00:20:31,587
Next.
261
00:20:33,657 --> 00:20:36,088
Sir, can you go faster?
262
00:20:36,088 --> 00:20:37,528
Then we'll die.
263
00:20:37,528 --> 00:20:38,957
Do you want to die?
264
00:20:38,957 --> 00:20:41,297
I'll die if I don't make it. Hurry.
265
00:20:43,397 --> 00:20:44,828
Is he crazy?
266
00:20:44,828 --> 00:20:45,927
Why does he want a percussionist?
267
00:20:45,927 --> 00:20:48,638
I know, right? Should we complain
about this to the agency?
268
00:20:48,638 --> 00:20:50,138
What if you end up getting fired
like Sun Mi?
269
00:20:50,138 --> 00:20:51,438
Are you going to jump
into the Han River as well?
270
00:20:51,467 --> 00:20:53,438
- What is your problem?
- My gosh.
271
00:20:58,647 --> 00:20:59,747
My goodness.
272
00:21:05,747 --> 00:21:07,988
What's going on?
The audition isn't over, right?
273
00:21:09,917 --> 00:21:11,088
Speak quietly.
274
00:21:11,088 --> 00:21:13,157
No one's in a good mood.
275
00:21:13,157 --> 00:21:14,298
They're upset about the audition,
276
00:21:14,298 --> 00:21:16,457
and someone even uploaded a photo
of Sun Mi lying in the hospital...
277
00:21:16,457 --> 00:21:18,327
after she tried to commit suicide.
278
00:21:18,598 --> 00:21:19,767
Really?
279
00:21:20,997 --> 00:21:23,467
But it's still
a great opportunity for you.
280
00:21:23,467 --> 00:21:25,167
So I think it's for the better.
281
00:21:25,167 --> 00:21:28,477
I asked Dal Hee to write your name
on the audition list.
282
00:21:28,477 --> 00:21:30,007
So wait for your turn
in the green room.
283
00:21:30,007 --> 00:21:32,007
Let's begin practicing.
284
00:21:32,177 --> 00:21:33,307
Please come inside.
285
00:21:35,878 --> 00:21:37,217
Don't get nervous.
286
00:21:37,217 --> 00:21:39,348
Just do exactly as you practiced.
287
00:21:39,348 --> 00:21:42,658
Don't worry.
I'll bet my life on this.
288
00:21:42,987 --> 00:21:45,087
No, I need to bet my life on this.
289
00:22:00,878 --> 00:22:02,378
I'll be fine.
290
00:22:07,947 --> 00:22:10,618
Life was very easy
when I was 20 years old.
291
00:22:14,518 --> 00:22:15,718
But now,
292
00:22:17,687 --> 00:22:19,727
I'm a helpless soul
who needs to wait...
293
00:22:19,727 --> 00:22:21,198
until I get picked by someone.
294
00:22:23,828 --> 00:22:26,168
Art is beautiful like a dream.
295
00:22:26,368 --> 00:22:27,797
But in reality,
296
00:22:27,897 --> 00:22:30,907
it's just an endless journey
in the jungle...
297
00:22:30,907 --> 00:22:32,337
waiting to get chosen by someone.
298
00:22:33,578 --> 00:22:35,978
That's all there is to it.
299
00:22:36,007 --> 00:22:38,408
Thank you. Next.
300
00:22:52,687 --> 00:22:53,898
Let's not get nervous.
301
00:22:54,397 --> 00:22:56,728
There is no rehearsal in life.
302
00:22:57,268 --> 00:22:59,097
I've been jobless
for as long as I can remember.
303
00:22:59,528 --> 00:23:01,767
But today, I'm going to get picked
no matter what.
304
00:24:28,558 --> 00:24:30,388
I like how she plays.
305
00:24:31,628 --> 00:24:33,257
But she needs
to control her strength.
306
00:24:33,528 --> 00:24:34,628
What do you think?
307
00:24:36,697 --> 00:24:37,797
Be quiet.
308
00:25:52,608 --> 00:25:53,837
Hong Yi Young?
309
00:25:57,407 --> 00:25:58,577
It's blood.
310
00:26:08,687 --> 00:26:11,327
My gosh, you're unbelievable.
311
00:26:11,427 --> 00:26:14,928
How dumb are you to let go
of your mallet during an audition?
312
00:26:24,407 --> 00:26:26,438
My gosh, I'm so stupid.
313
00:26:27,007 --> 00:26:29,737
I practiced that music
so many times.
314
00:26:29,737 --> 00:26:31,747
Why did I have to accidentally...
315
00:26:31,747 --> 00:26:33,817
let go of the mallet?
316
00:26:48,397 --> 00:26:50,227
How did the audition go?
317
00:26:50,227 --> 00:26:52,428
Why haven't I heard from you yet?
318
00:26:55,397 --> 00:26:56,638
I'm sorry.
319
00:26:56,798 --> 00:26:58,368
I'll call you tomorrow.
320
00:27:27,598 --> 00:27:29,838
Jae Hyung, are you sleeping?
321
00:27:29,838 --> 00:27:31,838
(Jae Hyung, are you sleeping?)
322
00:27:31,838 --> 00:27:35,208
I kept calling you this evening,
but you didn't answer.
323
00:27:35,538 --> 00:27:38,578
I'd die to hear your voice today.
324
00:27:38,578 --> 00:27:40,578
(I'd die to hear your voice today.)
325
00:27:40,578 --> 00:27:43,078
Can't I call you now?
326
00:27:43,078 --> 00:27:46,247
(Can't I call you now?)
327
00:28:03,038 --> 00:28:05,107
Your sigh will sink a hole
in this neighborhood.
328
00:28:08,707 --> 00:28:10,338
You have to add the egg
329
00:28:10,338 --> 00:28:11,977
When the noodles are about done
330
00:28:11,977 --> 00:28:13,807
To make it tasty
331
00:28:14,177 --> 00:28:15,547
You know nothing about life.
332
00:28:16,947 --> 00:28:18,188
Excuse me.
333
00:28:18,487 --> 00:28:21,458
What does it matter to you
when I add my egg?
334
00:28:21,717 --> 00:28:24,287
Don't talk about my life
when we haven't met...
335
00:28:30,197 --> 00:28:31,698
Take this if you need it.
336
00:28:32,568 --> 00:28:34,468
- Do you know me?
- No, I don't.
337
00:28:37,538 --> 00:28:39,938
Where were you looking?
You almost died.
338
00:28:48,578 --> 00:28:50,218
Cheese or kimchi?
339
00:28:50,987 --> 00:28:52,918
- What?
- Do you eat ramyeon...
340
00:28:54,858 --> 00:28:58,188
Do you eat ramyeon
with cheese or kimchi?
341
00:28:59,088 --> 00:29:01,798
Of course, it's kimchi with ramyeon.
342
00:29:01,798 --> 00:29:03,458
Okay, then. Kimchi, it is.
343
00:29:07,098 --> 00:29:08,167
What do you want?
344
00:29:08,167 --> 00:29:10,708
Goodness, you're so slow.
345
00:29:11,138 --> 00:29:13,438
I thought you don't like
owing strangers. Aren't I right?
346
00:29:13,808 --> 00:29:16,408
But that day,
I helped you, didn't I?
347
00:29:18,108 --> 00:29:20,378
- So what?
- Pay it back with kimchi.
348
00:29:20,378 --> 00:29:22,317
I'd like stir-fried kimchi. Okay?
349
00:29:27,318 --> 00:29:29,918
Buy fried rice with ham and cheese.
Microwave it for three minutes.
350
00:29:38,628 --> 00:29:41,438
Fried rice with ham and cheese
and stir-fried kimchi.
351
00:29:42,237 --> 00:29:43,368
All good?
352
00:29:44,907 --> 00:29:46,438
You managed to understand me.
353
00:29:59,217 --> 00:30:02,418
You don't seem that happy today.
Have you had a bad day?
354
00:30:03,858 --> 00:30:06,057
What does it matter to you?
355
00:30:08,897 --> 00:30:10,527
Mind your own business.
356
00:30:11,397 --> 00:30:13,098
Well, I'm not exactly
a stranger to you.
357
00:30:13,098 --> 00:30:15,398
I saved your life, you know.
358
00:30:17,308 --> 00:30:19,668
- You saved my life?
- Yes, I did. I saved you...
359
00:30:19,967 --> 00:30:21,138
outside the other day.
360
00:30:22,838 --> 00:30:25,777
Gosh, you're eating ramyeon
past 3:00 a.m.
361
00:30:27,318 --> 00:30:28,578
You must've given up on your diet.
362
00:30:28,578 --> 00:30:30,047
Did you break up
with your boyfriend?
363
00:30:30,417 --> 00:30:33,247
Or did someone scam
and extort money out of you?
364
00:30:34,858 --> 00:30:36,557
Enough is enough.
365
00:30:37,388 --> 00:30:38,988
Are you mocking me?
366
00:30:39,457 --> 00:30:40,698
I'm seducing you.
367
00:30:41,227 --> 00:30:43,698
- What? You're unbelievable.
- What?
368
00:30:44,568 --> 00:30:48,468
You're cursing me out
with the look on your face.
369
00:30:49,598 --> 00:30:50,968
You're scary.
370
00:30:56,038 --> 00:30:57,408
Where are you going?
371
00:31:05,987 --> 00:31:07,118
Here.
372
00:31:16,098 --> 00:31:17,928
- What's this?
- It's my number.
373
00:31:20,838 --> 00:31:23,138
I know that I'm not supposed
to write on money.
374
00:31:23,138 --> 00:31:24,607
You won't throw out this bill.
375
00:31:26,507 --> 00:31:29,007
Please don't get the wrong idea.
I'm not hitting on you.
376
00:31:29,907 --> 00:31:31,347
I'm looking for a part-time job.
377
00:31:32,977 --> 00:31:34,747
- Part-time job?
- Yes.
378
00:31:34,878 --> 00:31:36,678
I can do your errands.
379
00:31:37,018 --> 00:31:38,488
Things you need help with
when you live alone.
380
00:31:38,747 --> 00:31:42,757
For example, you might need
someone to carry heavy bags.
381
00:31:42,957 --> 00:31:44,058
You might need someone
to buy you medicine...
382
00:31:44,058 --> 00:31:45,228
when you're sick.
383
00:31:46,088 --> 00:31:47,858
I can throw out the trash for you.
384
00:31:47,858 --> 00:31:49,997
Or I can...
385
00:31:51,068 --> 00:31:52,597
give you...
386
00:31:53,298 --> 00:31:55,537
an evening call
when you can't sleep.
387
00:32:02,878 --> 00:32:04,677
I'm not a weirdo.
388
00:32:04,677 --> 00:32:06,778
All of my experiences are verified.
And I have no priors.
389
00:32:06,778 --> 00:32:09,678
If you want, I can show you
my ID any time.
390
00:32:11,947 --> 00:32:14,118
Do you seriously expect me
to believe that?
391
00:32:18,757 --> 00:32:21,527
Well, it's up to you...
392
00:32:22,558 --> 00:32:24,297
to believe me or not.
393
00:32:30,437 --> 00:32:31,908
My work is done for the day.
394
00:32:37,078 --> 00:32:39,247
Gosh, they all got soggy.
395
00:32:45,717 --> 00:32:47,691
(Episode 2 will air shortly.)
396
00:32:49,910 --> 00:32:52,020
Ruining your audition doesn't mean
you've ruined your life.
397
00:32:52,020 --> 00:32:53,720
Why did you dodge my calls all day?
398
00:32:53,720 --> 00:32:56,450
I thought you broke down
and went into hiding or something.
399
00:32:57,219 --> 00:32:59,059
I didn't go into hiding.
400
00:32:59,420 --> 00:33:01,530
I've been at the practice studio
since this morning.
401
00:33:01,830 --> 00:33:03,760
Why were you practicing?
I thought you were upset.
402
00:33:03,760 --> 00:33:05,029
When you're upset,
403
00:33:05,029 --> 00:33:06,360
resting is the best remedy.
404
00:33:06,360 --> 00:33:08,369
Come over after chauffeuring.
405
00:33:08,470 --> 00:33:10,470
The club due will be doubled
if you don't come tonight.
406
00:33:10,470 --> 00:33:12,599
What? No way.
407
00:33:13,440 --> 00:33:15,169
- Since when?
- Since today.
408
00:33:15,470 --> 00:33:17,309
Darn you guys.
409
00:33:17,510 --> 00:33:20,280
Hey, you wait for me there.
410
00:33:29,320 --> 00:33:31,190
Sir, are you hot?
411
00:33:31,190 --> 00:33:32,790
Should I open the windows?
412
00:33:33,489 --> 00:33:35,659
I'm sorry, sir.
413
00:33:35,659 --> 00:33:38,729
I did it because
life has been hard for me.
414
00:33:39,099 --> 00:33:40,159
- It's...
- Sir.
415
00:33:40,159 --> 00:33:42,030
- Sir.
- all my fault.
416
00:33:42,299 --> 00:33:45,439
I have three children.
417
00:33:45,839 --> 00:33:49,239
Sir, please let me off the hook
just once.
418
00:33:49,239 --> 00:33:51,079
Goodness, what are you doing?
419
00:33:52,610 --> 00:33:54,109
No! No!
420
00:34:45,399 --> 00:34:47,229
One more glass of beer, please.
421
00:34:52,370 --> 00:34:54,840
The alumni from Shinyoung College
of Music are meeting here.
422
00:34:54,840 --> 00:34:56,109
Where...
423
00:34:56,440 --> 00:34:58,840
Yi Young! Here!
424
00:34:58,840 --> 00:35:00,639
Hey!
425
00:35:00,639 --> 00:35:03,079
Everyone, the secretary
of the 23rd class...
426
00:35:03,079 --> 00:35:05,519
of Shinyoung Orchestra Club is here.
427
00:35:09,250 --> 00:35:11,120
- Long time no see.
- It's been a while.
428
00:35:11,120 --> 00:35:13,060
- Hey, I'm late.
- You're so late!
429
00:35:13,060 --> 00:35:14,429
- I know.
- Exactly.
430
00:35:14,430 --> 00:35:18,060
- Drink it up, drink it up
- Drink it up, drink it up
431
00:35:18,060 --> 00:35:20,359
- Until when will you make me dance
- Until when will you make me dance
432
00:35:20,359 --> 00:35:21,530
- Look at my shoulders
- Look at my shoulders
433
00:35:21,530 --> 00:35:22,870
- They are dislocated
- They are dislocated
434
00:35:22,870 --> 00:35:25,769
- Whoever loses must drink it up
- Drink it up
435
00:35:25,900 --> 00:35:27,300
- Do you want it?
- We want it!
436
00:35:27,300 --> 00:35:29,770
- Do you want it?
- We want it!
437
00:35:29,770 --> 00:35:32,540
Okay! Let's go!
438
00:35:35,050 --> 00:35:37,379
Here, here. Thank you.
439
00:35:37,379 --> 00:35:40,150
- You're next.
- Let's do this.
440
00:35:40,220 --> 00:35:42,519
Being at the top of our class
means nothing.
441
00:35:42,949 --> 00:35:44,960
The symphony orchestra
is barely running...
442
00:35:44,960 --> 00:35:46,620
on the regional donations.
443
00:35:46,620 --> 00:35:49,690
My salary is slightly
above the minimum wage.
444
00:35:49,930 --> 00:35:51,729
I also have to compete
with my juniors now.
445
00:35:51,729 --> 00:35:53,660
It's so nerve-racking for me.
446
00:35:53,729 --> 00:35:56,569
Hey, still, you're a musician.
447
00:35:56,569 --> 00:35:58,800
It's been three years since
I got fired from the orchestra...
448
00:35:58,800 --> 00:36:02,109
and started preparing students
for the entrance exam.
449
00:36:02,370 --> 00:36:03,970
I feel no happiness.
450
00:36:04,340 --> 00:36:07,239
I'm in the netherworld, I tell you.
451
00:36:08,180 --> 00:36:09,879
Why is everyone so down tonight?
452
00:36:09,879 --> 00:36:12,180
You guys still got jobs
related to your majors.
453
00:36:12,180 --> 00:36:13,579
I've played the cello for 20 years,
454
00:36:13,579 --> 00:36:15,320
yet I still sell shoes online.
455
00:36:17,859 --> 00:36:19,490
Hey, drink up.
456
00:36:19,490 --> 00:36:21,359
- Drink up.
- Drink up.
457
00:36:23,530 --> 00:36:24,900
Hey, you!
458
00:36:26,500 --> 00:36:29,470
I'm jealous of you,
459
00:36:29,500 --> 00:36:32,299
you, and you.
460
00:36:32,370 --> 00:36:34,340
I'm jealous of all of you.
461
00:36:35,509 --> 00:36:36,870
What's gotten into her?
462
00:36:37,069 --> 00:36:38,810
Hey, are you drunk?
463
00:36:40,710 --> 00:36:44,050
Let me tell you a bit about myself.
464
00:36:44,050 --> 00:36:46,780
I failed a total of 17 auditions.
465
00:36:46,780 --> 00:36:49,349
I've never studied abroad
and I lack the qualifications,
466
00:36:49,349 --> 00:36:51,819
so I can't even dream of preparing
students for the college exam.
467
00:36:51,819 --> 00:36:54,530
And I've been chauffeuring
for such a long time.
468
00:36:58,460 --> 00:37:01,729
Yesterday, I attended an audition.
469
00:37:01,729 --> 00:37:03,400
I dropped my mallets and fell down.
470
00:37:03,400 --> 00:37:05,769
And guess what?
471
00:37:05,769 --> 00:37:08,270
Blood started pouring out
of my nose.
472
00:37:11,009 --> 00:37:14,340
- Goodness.
- Still, it's okay.
473
00:37:14,949 --> 00:37:17,749
Because I have a dream...
474
00:37:18,250 --> 00:37:23,020
and a cute boyfriend who loves me
for who I am.
475
00:37:23,050 --> 00:37:26,119
Fine. You're a winner.
You're the best.
476
00:37:26,360 --> 00:37:27,889
- Applaud.
- She's right.
477
00:37:27,889 --> 00:37:29,689
You're the best.
478
00:37:30,790 --> 00:37:34,460
Guys, there's not much to life.
Let's drink the night away!
479
00:37:34,629 --> 00:37:35,800
- Cheers.
- Cheers.
480
00:37:35,800 --> 00:37:37,229
- Let's drink.
- All right.
481
00:37:39,740 --> 00:37:42,140
You're incredible. You truly are.
482
00:37:42,310 --> 00:37:43,640
Thank you.
483
00:37:49,649 --> 00:37:50,809
I'm so tired.
484
00:37:51,579 --> 00:37:52,819
"Choi Seo Ju"?
485
00:37:54,649 --> 00:37:56,890
I also got a message from her.
What is this?
486
00:37:58,560 --> 00:37:59,759
- Did you get one too?
- What?
487
00:37:59,759 --> 00:38:01,729
"Spotted having an affair"?
488
00:38:04,360 --> 00:38:06,429
- "Yi Young's boyfriend"?
- No way.
489
00:38:07,459 --> 00:38:08,870
My gosh.
490
00:38:08,870 --> 00:38:10,830
- What is it?
- Hong Yi Young?
491
00:38:11,000 --> 00:38:13,299
- Hong Yi Young?
- She's coming.
492
00:38:14,540 --> 00:38:15,640
Hide it.
493
00:38:25,050 --> 00:38:27,679
Why is everyone looking so down
after my absence?
494
00:38:29,190 --> 00:38:31,150
We should drink up.
495
00:38:38,100 --> 00:38:40,929
Guys, I'm fine.
496
00:38:41,329 --> 00:38:42,799
I'm happy.
497
00:38:43,269 --> 00:38:48,239
I still have a dream
and the love of my life.
498
00:38:51,779 --> 00:38:52,779
What is this?
499
00:38:52,779 --> 00:38:54,680
- Hey, hey.
- No, no.
500
00:38:54,680 --> 00:38:56,879
- No.
- Hey, hey.
501
00:38:56,879 --> 00:38:59,379
This is not true.
You know that Seo Ju is a liar.
502
00:38:59,620 --> 00:39:02,020
- That's right.
- Right, she bluffs often.
503
00:39:02,219 --> 00:39:03,690
- She's really weird.
- She's a liar.
504
00:39:03,690 --> 00:39:05,890
- She's a big, fat liar.
- What is it?
505
00:39:06,490 --> 00:39:07,859
What's wrong?
506
00:39:10,889 --> 00:39:12,229
This is insane.
507
00:39:12,829 --> 00:39:15,999
I just spotted Ha Eun Ju cheating.
508
00:39:18,500 --> 00:39:20,839
They got in the elevator
at Myungshin Hotel.
509
00:39:20,839 --> 00:39:22,239
The guy is...
510
00:39:28,050 --> 00:39:30,249
Hong Yi Young's boyfriend,
Moon Jae Hyung!
511
00:39:34,050 --> 00:39:35,920
- Yi Young. Hey!
- What should we do?
512
00:39:35,920 --> 00:39:37,290
Hey, get up.
513
00:39:37,589 --> 00:39:39,319
Darn it. I'm going to kill them.
514
00:39:39,819 --> 00:39:41,090
Hey.
515
00:39:42,089 --> 00:39:43,260
Are you okay?
516
00:39:44,860 --> 00:39:46,059
Hey.
517
00:39:55,540 --> 00:39:57,140
I can't believe this.
518
00:40:01,980 --> 00:40:06,020
Rockabye my baby, go to sleep
519
00:40:06,219 --> 00:40:09,819
You are sleeping so well
520
00:40:35,910 --> 00:40:37,010
Is it good?
521
00:40:37,149 --> 00:40:39,780
Yes. It tastes even better
because you're buying it.
522
00:40:40,420 --> 00:40:42,749
But are you sure
you don't want to eat?
523
00:40:43,149 --> 00:40:44,619
Should I order another serving?
524
00:40:45,889 --> 00:40:49,030
No, it's okay.
I told you that I'm on a diet.
525
00:40:49,889 --> 00:40:51,999
You don't need to go on a diet.
526
00:40:52,300 --> 00:40:55,229
No, you just can't see the fat
right now.
527
00:40:55,730 --> 00:40:58,400
Eat up. Finish everything.
528
00:41:01,100 --> 00:41:02,309
It's so good.
529
00:41:05,910 --> 00:41:08,450
That looks so delicious.
530
00:41:09,250 --> 00:41:10,510
Look at that meat.
531
00:41:11,750 --> 00:41:16,549
It looks so scrumptious.
532
00:41:19,520 --> 00:41:22,030
What a scumbag.
533
00:41:27,130 --> 00:41:30,099
I know I told him to finish it,
534
00:41:32,499 --> 00:41:34,740
but how could he actually do that?
535
00:41:38,979 --> 00:41:40,679
You're not the only one
who has a mouth.
536
00:41:40,940 --> 00:41:42,880
I also have one as well!
537
00:41:45,150 --> 00:41:47,949
If I can't have meat
538
00:41:47,949 --> 00:41:50,589
I can't get married
539
00:41:50,589 --> 00:41:53,790
What a spiteful person
540
00:41:53,790 --> 00:41:54,989
Look at her.
541
00:41:54,989 --> 00:41:56,890
What a spiteful person
542
00:41:56,890 --> 00:41:58,260
Hey, let's go home.
543
00:41:58,260 --> 00:42:00,459
- We have meat at home.
- Who are you?
544
00:42:02,670 --> 00:42:04,270
Who are you?
545
00:42:04,369 --> 00:42:05,770
Who are you?
546
00:42:05,969 --> 00:42:09,040
Why is a stranger bothering me?
547
00:42:16,180 --> 00:42:18,579
What? It's you again?
548
00:42:23,249 --> 00:42:26,719
Why are you so loud
when you're drunk?
549
00:42:28,560 --> 00:42:29,760
Go home.
550
00:42:30,560 --> 00:42:32,729
Why? Hey.
551
00:42:32,729 --> 00:42:34,459
Look here.
552
00:42:35,900 --> 00:42:37,969
I said, look here.
553
00:42:40,969 --> 00:42:43,270
Why do you care? Why?
554
00:42:44,040 --> 00:42:45,810
Why do you care if I cry,
555
00:42:45,810 --> 00:42:47,309
cause a ruckus,
556
00:42:47,609 --> 00:42:50,049
and when I put my eggs
in the noodles...
557
00:42:50,749 --> 00:42:52,420
You have to add the egg
558
00:42:52,420 --> 00:42:54,050
When the noodles are about done
559
00:42:54,050 --> 00:42:55,689
To make it tasty
560
00:42:56,119 --> 00:42:57,949
- What's this?
- It's my number.
561
00:42:58,319 --> 00:42:59,589
I'm looking for a part-time job.
562
00:42:59,589 --> 00:43:01,689
I can do your errands.
563
00:43:03,030 --> 00:43:04,459
Right.
564
00:43:04,859 --> 00:43:05,959
The dollar.
565
00:43:07,229 --> 00:43:10,030
Where are you going? You're a fraud
who used that dollar...
566
00:43:10,030 --> 00:43:11,270
to defraud me.
567
00:43:11,270 --> 00:43:12,770
I'm going home. Why?
568
00:43:13,069 --> 00:43:14,339
"Home"?
569
00:43:15,369 --> 00:43:18,579
Where is your house then?
This is the way to mine.
570
00:43:18,640 --> 00:43:20,780
You need to fix your drinking habit.
571
00:43:20,780 --> 00:43:22,679
You're not the only one
who lives here.
572
00:43:25,680 --> 00:43:27,120
Where are you going?
573
00:43:31,190 --> 00:43:32,319
Don't go!
574
00:43:32,319 --> 00:43:34,219
This is the way to my house,
so don't go!
575
00:43:38,900 --> 00:43:40,860
Did you just sneer at me?
576
00:43:44,999 --> 00:43:48,370
Fine. Sneer at me.
Sneer all you want!
577
00:43:49,239 --> 00:43:50,610
Sneer!
578
00:43:52,180 --> 00:43:57,049
I deserve to be sneered at.
579
00:43:57,550 --> 00:43:59,849
I totally deserve it.
580
00:44:03,790 --> 00:44:07,120
I have such a pathetic life.
581
00:44:20,699 --> 00:44:22,939
No one deserves...
582
00:44:23,709 --> 00:44:25,439
to be sneered at.
583
00:44:37,150 --> 00:44:38,620
My gosh! What is it?
584
00:44:39,589 --> 00:44:40,719
What's wrong with you?
585
00:44:40,719 --> 00:44:43,160
Do you want to?
586
00:44:43,729 --> 00:44:46,099
What? I can't hear you.
587
00:44:48,729 --> 00:44:50,599
Do you want to sleep with me?
588
00:44:51,569 --> 00:44:54,040
Sleep with me.
589
00:44:54,270 --> 00:44:56,270
Sleep with me, will you?
590
00:44:56,270 --> 00:44:58,410
Let's sleep together.
591
00:44:59,739 --> 00:45:02,750
Let's sleep.
592
00:45:03,609 --> 00:45:06,319
Please sleep with me, will you?
593
00:45:06,579 --> 00:45:08,520
Please sleep with me!
594
00:45:37,180 --> 00:45:38,749
Hello?
595
00:45:38,749 --> 00:45:41,179
It's me, Eun Ju.
Come out for a second.
596
00:45:41,719 --> 00:45:43,650
Should I go there,
or do you want to come here?
597
00:45:45,359 --> 00:45:47,089
(Ha Eun Ju)
598
00:45:53,091 --> 00:45:58,091
[Kocowa Ver] KBS2 E01 'I Wanna Hear Your Song'
"Evening Call"
-♥ Ruo Xi ♥-
599
00:46:05,579 --> 00:46:06,980
You're his girlfriend.
600
00:46:07,079 --> 00:46:08,480
You're allowed to throw a fit.
601
00:46:37,040 --> 00:46:39,939
It's for you.
I heard it's your favorite drink.
602
00:46:40,839 --> 00:46:42,179
Jae Hyung told me.
603
00:46:42,680 --> 00:46:43,980
I heard Seo Ju...
604
00:46:44,209 --> 00:46:46,280
exposed everything yesterday.
605
00:46:46,819 --> 00:46:48,589
They must've
badmouthed me so much.
606
00:46:48,589 --> 00:46:50,490
That's what you're worried about?
607
00:46:50,790 --> 00:46:52,390
You're worried
that they badmouthed you?
608
00:46:54,890 --> 00:46:56,160
Of course not.
609
00:46:56,890 --> 00:46:58,829
I'm used to people saying
bad things behind my back.
610
00:46:59,130 --> 00:47:00,499
Jae Hyung told me...
611
00:47:00,499 --> 00:47:02,270
that he doesn't want
to break up with you.
612
00:47:02,270 --> 00:47:03,370
What about you?
613
00:47:04,999 --> 00:47:07,699
I don't want to continue
seeing him either.
614
00:47:08,940 --> 00:47:11,809
So let's just forget
about what happened yesterday.
615
00:47:12,880 --> 00:47:14,880
Of course, it would've been better
if you had never known about it.
616
00:47:14,880 --> 00:47:16,849
Are you kidding me right now?
617
00:47:17,510 --> 00:47:20,520
He must've been a one-night stand
to you, but to me...
618
00:47:22,050 --> 00:47:24,689
To me, he's one
of the few precious people...
619
00:47:24,989 --> 00:47:27,120
If he was that precious to you,
620
00:47:27,290 --> 00:47:28,860
you should've made sure
he didn't cheat.
621
00:47:30,030 --> 00:47:31,130
Don't you agree?
622
00:47:31,900 --> 00:47:34,060
I called you out
to help you guys reconcile.
623
00:47:34,060 --> 00:47:35,430
I set this up for you guys,
624
00:47:35,430 --> 00:47:37,230
so the rest is up to you.
625
00:47:40,400 --> 00:47:41,770
I'll pay for my drink.
626
00:47:43,469 --> 00:47:44,569
Do as you please.
627
00:47:59,060 --> 00:48:01,559
- Yi Young.
- Don't even call my name.
628
00:48:03,560 --> 00:48:04,929
I don't want to hear it.
629
00:48:05,130 --> 00:48:06,400
Yi Young.
630
00:48:07,359 --> 00:48:09,400
I told you not to call my name.
631
00:48:12,839 --> 00:48:14,270
That jacket you're wearing...
632
00:48:15,540 --> 00:48:17,439
is 800 dollars.
633
00:48:18,640 --> 00:48:20,780
It's 800 dollars, you jerk.
634
00:48:24,180 --> 00:48:25,920
I bought that
on a 10-month installment plan.
635
00:48:25,920 --> 00:48:27,020
Do you know that?
636
00:48:27,449 --> 00:48:29,550
You already know how hard I work...
637
00:48:29,550 --> 00:48:31,490
to make ends meet.
638
00:48:33,020 --> 00:48:34,990
But you never even contacted me.
639
00:48:37,430 --> 00:48:39,630
Were you out of reach
because you were busy cheating?
640
00:48:41,900 --> 00:48:43,099
How could you wear
what I bought you...
641
00:48:43,099 --> 00:48:45,500
and sleep with my friend? How?
642
00:48:46,170 --> 00:48:47,499
How could you do that?
643
00:48:47,499 --> 00:48:48,610
I...
644
00:48:48,910 --> 00:48:50,669
I also did my part.
645
00:48:52,780 --> 00:48:54,180
- What?
- Even though I'm exhausted,
646
00:48:54,180 --> 00:48:56,650
you wake me up in the middle
of the night saying you can't sleep.
647
00:48:56,650 --> 00:48:58,209
And this jacket.
648
00:48:58,520 --> 00:49:00,520
You're the one who bought it for me.
649
00:49:00,749 --> 00:49:03,319
You apologized and told me
it's for waking me up every night.
650
00:49:03,319 --> 00:49:05,089
Did you even really like me?
651
00:49:05,589 --> 00:49:07,620
Did you just need someone
to help you fall asleep?
652
00:49:12,900 --> 00:49:14,959
Take it off. Take it off.
653
00:49:15,329 --> 00:49:16,429
Take it off.
654
00:49:18,069 --> 00:49:19,439
Take it off!
655
00:49:19,900 --> 00:49:23,410
I can't believe you just said that.
656
00:49:23,739 --> 00:49:25,040
Who do you think you are?
657
00:49:25,040 --> 00:49:27,110
Who do you think you are?
658
00:49:27,339 --> 00:49:28,910
You made me spend
all the money I earned,
659
00:49:28,910 --> 00:49:31,310
and you even slept with my friend.
660
00:49:31,310 --> 00:49:32,419
And what?
661
00:49:33,050 --> 00:49:34,980
You're asking me
if I really liked you?
662
00:49:35,849 --> 00:49:37,119
I'm sorry.
663
00:49:37,119 --> 00:49:39,290
- I'm really sorry.
- Don't come near me!
664
00:49:45,260 --> 00:49:46,829
Just pay for my drink.
665
00:49:49,670 --> 00:49:50,770
Yi Young!
666
00:49:55,469 --> 00:49:57,340
Yi Young, I'm sorry.
667
00:49:57,340 --> 00:49:58,909
Can we please talk?
668
00:49:59,739 --> 00:50:00,839
Yi Young!
669
00:50:14,959 --> 00:50:16,960
A genius once said this.
670
00:50:17,890 --> 00:50:20,629
"Love is a waste of time."
671
00:50:22,969 --> 00:50:26,040
I don't know if love really
is a waste of time or not.
672
00:50:26,340 --> 00:50:28,369
But I do know that what I had...
673
00:50:28,469 --> 00:50:29,940
was definitely a huge waste of time.
674
00:50:30,739 --> 00:50:32,180
Goodbye.
675
00:50:34,979 --> 00:50:36,379
That'll be a dollar.
676
00:50:45,320 --> 00:50:46,420
Here.
677
00:50:46,789 --> 00:50:48,659
- What's this?
- It's my number.
678
00:50:49,130 --> 00:50:51,829
Please don't get the wrong idea.
I'm not hitting on you.
679
00:50:52,630 --> 00:50:54,030
I'm looking for a part-time job.
680
00:51:04,239 --> 00:51:05,339
Thank you.
681
00:51:05,940 --> 00:51:07,639
Goodbye.
682
00:51:11,850 --> 00:51:14,180
One cobb salad and aglio e olio.
683
00:51:14,180 --> 00:51:15,280
Yes, sir.
684
00:51:15,920 --> 00:51:17,020
Hello?
685
00:51:19,360 --> 00:51:20,460
Hello?
686
00:51:22,330 --> 00:51:23,430
Hey.
687
00:51:24,059 --> 00:51:25,930
I'm the person
who caused a ruckus yesterday...
688
00:51:25,930 --> 00:51:27,629
in front of the barbecue restaurant.
689
00:51:31,969 --> 00:51:33,069
Well...
690
00:51:37,309 --> 00:51:39,380
I'm sorry about yesterday.
691
00:51:39,380 --> 00:51:41,080
Just think of it
as a really bad experience,
692
00:51:41,080 --> 00:51:42,850
and please just erase it
from your memory.
693
00:51:42,850 --> 00:51:43,950
Bye, then.
694
00:52:00,499 --> 00:52:03,200
- Hello?
- You called to tell me that?
695
00:52:03,570 --> 00:52:05,839
Well, kind of.
696
00:52:06,199 --> 00:52:07,799
I wanted to ask you for a favor,
697
00:52:07,799 --> 00:52:09,369
but I just figured I shouldn't.
698
00:52:09,709 --> 00:52:10,840
I'm sorry.
699
00:52:10,840 --> 00:52:12,440
Hey, wait.
700
00:52:12,940 --> 00:52:14,040
If you called...
701
00:52:14,209 --> 00:52:16,080
because you need a part-timer,
702
00:52:16,080 --> 00:52:17,209
feel free to tell me.
703
00:52:17,209 --> 00:52:18,750
I'll do anything for money.
704
00:52:23,019 --> 00:52:27,160
You told me that you even
give evening calls, right?
705
00:52:27,160 --> 00:52:28,359
Yes, that's right.
706
00:52:28,759 --> 00:52:30,190
I do anything for money.
707
00:52:34,299 --> 00:52:35,530
Then...
708
00:52:36,070 --> 00:52:39,000
can you also sing for me?
709
00:52:39,969 --> 00:52:41,770
- Sing?
- Yes.
710
00:52:42,969 --> 00:52:44,570
It's actually better
if you're bad at singing.
711
00:52:44,570 --> 00:52:47,180
It'll help me fall asleep.
712
00:52:51,209 --> 00:52:52,319
So you're saying...
713
00:52:53,880 --> 00:52:56,090
you want me to sing to you...
714
00:52:56,090 --> 00:52:58,549
even though I can't sing?
715
00:52:58,549 --> 00:53:00,019
I know it sounds weird.
716
00:53:00,019 --> 00:53:02,859
But even sleeping pills
don't work.
717
00:53:02,959 --> 00:53:05,330
It doesn't necessarily
have to be you.
718
00:53:05,330 --> 00:53:07,830
Let me know if there's anyone
who's willing to do it for me.
719
00:53:07,830 --> 00:53:09,930
I'm a pro at that.
What time should I call you?
720
00:53:09,930 --> 00:53:11,030
What?
721
00:53:11,600 --> 00:53:14,299
Oh, tonight?
722
00:53:15,340 --> 00:53:16,809
Well...
723
00:53:17,370 --> 00:53:19,680
At about midnight?
724
00:53:19,680 --> 00:53:22,880
Okay, then I'll call you
at 11:50 p.m.
725
00:53:22,880 --> 00:53:24,949
If you successfully fall asleep
after you hear me sing,
726
00:53:24,949 --> 00:53:26,850
you can officially hire me
as of tomorrow.
727
00:53:26,850 --> 00:53:29,090
If you fail to fall asleep,
you can just forget about it.
728
00:53:29,090 --> 00:53:30,190
How does that sound?
729
00:53:32,620 --> 00:53:36,190
Well, it sounds like a good deal.
730
00:53:36,190 --> 00:53:38,389
Okay, I'll call you at 11:50 p.m.
731
00:53:50,610 --> 00:53:53,379
My gosh, what did I just do?
732
00:54:01,449 --> 00:54:02,690
I hope you enjoy your time.
733
00:54:32,949 --> 00:54:36,619
My favorite piece is
Shostakovich symphony no.10.
734
00:54:36,650 --> 00:54:39,020
And there's a hidden secret
in that piece.
735
00:54:39,390 --> 00:54:41,020
You want to know what that is?
736
00:54:43,959 --> 00:54:46,359
The timpani plays D,
737
00:54:46,759 --> 00:54:47,899
E flat,
738
00:54:48,529 --> 00:54:49,670
C,
739
00:54:49,769 --> 00:54:51,230
and B.
740
00:54:51,729 --> 00:54:54,770
And when you change
those four notes into German,
741
00:54:55,640 --> 00:54:59,040
it turns into
Shostakovich's initials.
742
00:55:00,340 --> 00:55:03,680
And I also have a secret of my own.
743
00:55:05,680 --> 00:55:07,619
I don't remember anything...
744
00:55:08,920 --> 00:55:10,490
from last summer...
745
00:55:10,690 --> 00:55:13,319
when I was 26 years old.
746
00:55:16,559 --> 00:55:18,190
I rode a cab...
747
00:55:18,190 --> 00:55:20,000
and got into a car accident.
748
00:55:20,430 --> 00:55:21,829
And because of the accident,
749
00:55:22,199 --> 00:55:24,170
I lost three months' worth
of my memory.
750
00:55:28,969 --> 00:55:30,770
Three months.
751
00:55:31,910 --> 00:55:35,339
I sometimes have wild imaginations.
752
00:55:35,680 --> 00:55:37,480
I sometimes wonder...
753
00:55:37,709 --> 00:55:38,809
if there's actually...
754
00:55:38,809 --> 00:55:42,119
a huge secret
in the memory that I lost.
755
00:55:48,489 --> 00:55:50,559
No, I'm overthinking it.
756
00:55:51,289 --> 00:55:54,529
Right. No matter how awful
my memory is,
757
00:55:54,529 --> 00:55:57,030
it can't be worse
than my reality now.
758
00:56:17,989 --> 00:56:19,159
Hello?
759
00:56:19,459 --> 00:56:21,790
Did you pick out a song
you want to hear?
760
00:56:24,330 --> 00:56:26,059
Hold on. Let me catch my breath.
761
00:56:29,900 --> 00:56:33,269
So you're going
to sing the song I request?
762
00:56:33,269 --> 00:56:35,540
If you don't have
any special requests,
763
00:56:35,570 --> 00:56:37,240
I'll sing whatever I want.
764
00:56:39,140 --> 00:56:40,339
I see.
765
00:56:40,880 --> 00:56:43,450
In that case,
766
00:56:44,049 --> 00:56:46,750
sing "One Man" for me.
Kim Jong Kook's "One Man".
767
00:56:46,820 --> 00:56:49,549
"One Man"? That's a nice song.
768
00:56:50,890 --> 00:56:54,190
Okay. I'll start singing now.
769
00:56:58,059 --> 00:57:04,000
It must’ve been a long time
770
00:57:04,469 --> 00:57:07,140
Long enough
771
00:57:07,140 --> 00:57:12,010
For these words to become colorless
772
00:57:12,709 --> 00:57:16,149
I can see it in your eyes
773
00:57:16,350 --> 00:57:19,680
Just like your friend
774
00:57:19,680 --> 00:57:22,589
Who knows everything about you
775
00:57:23,620 --> 00:57:27,020
Like your shadow
776
00:57:27,559 --> 00:57:29,930
I must have been with you
777
00:57:29,930 --> 00:57:32,760
- No way. How could...
- This whole time
778
00:57:33,299 --> 00:57:35,730
- How could he be such a bad singer?
- When
779
00:57:35,969 --> 00:57:37,729
Things were hard for you
780
00:57:37,729 --> 00:57:40,940
When you were sad
781
00:57:41,900 --> 00:57:45,510
Even when you were lonely
782
00:57:45,880 --> 00:57:48,610
When you were hurt
783
00:57:48,610 --> 00:57:51,210
After the breakup
784
00:57:51,509 --> 00:57:56,150
He can wipe your ears away
785
00:57:56,150 --> 00:57:59,760
There's a man
786
00:57:59,920 --> 00:58:03,630
Who loves you very much
787
00:58:03,630 --> 00:58:07,029
There's a man
788
00:58:07,029 --> 00:58:11,700
Who can't confess his love to you
789
00:58:12,029 --> 00:58:14,840
But he's by your side
790
00:58:14,840 --> 00:58:17,569
- But this is so weird.
- When you reach out your hand
791
00:58:18,440 --> 00:58:20,080
Now that I'm listening
to his singing...
792
00:58:20,080 --> 00:58:21,479
He cherishes you
793
00:58:21,479 --> 00:58:23,850
My boiling heart is calming down.
794
00:58:23,850 --> 00:58:25,209
More than himself
795
00:58:25,209 --> 00:58:28,520
I must have been exhausted
for the past several days.
796
00:58:30,019 --> 00:58:33,089
I'm about to go crazy
797
00:58:33,120 --> 00:58:36,330
I want to
798
00:58:36,330 --> 00:58:40,530
Hug you tightly
799
00:58:40,959 --> 00:58:44,700
There's a woman
800
00:58:44,830 --> 00:58:46,199
Who doesn't know anything
801
00:58:46,199 --> 00:58:48,299
About this man
802
00:58:48,699 --> 00:58:53,139
I'm crying even at this moment
803
00:59:08,160 --> 00:59:09,530
Hello?
804
00:59:11,190 --> 00:59:12,530
Hello?
805
00:59:23,570 --> 00:59:24,740
What is this?
806
00:59:27,380 --> 00:59:28,680
Goodness.
807
00:59:52,940 --> 00:59:59,069
(1 year ago)
808
01:00:18,229 --> 01:00:19,399
Hurry.
809
01:00:19,699 --> 01:00:21,159
Hurry up.
810
01:00:31,640 --> 01:00:32,980
Requesting backup.
811
01:00:33,039 --> 01:00:35,079
There has been a death.
812
01:00:35,140 --> 01:00:38,080
A man who's suspected
to be in his late 20s...
813
01:00:38,080 --> 01:00:39,950
has been transported
to the rescue team from the scene.
814
01:00:42,949 --> 01:00:46,720
We will return after looking
around the crime scene a bit more.
815
01:02:33,799 --> 01:02:36,729
(I Wanna Hear Your Song)
816
01:02:36,729 --> 01:02:38,370
It's 10 dollars per call.
817
01:02:38,370 --> 01:02:40,299
You will pay me in advance
every week.
818
01:02:40,299 --> 01:02:43,039
I'll sing "This Song" by 2AM.
819
01:02:43,039 --> 01:02:45,010
I've decided on the 1st piece
for my 1st show.
820
01:02:45,110 --> 01:02:47,040
Come to the practice studio
tomorrow by 10 a.m.
821
01:02:47,580 --> 01:02:49,749
- So you slept with Maestro Nam.
- "Woof, woof."
822
01:02:49,749 --> 01:02:53,280
You have to watch out.
Everyone in the orchestra is proud.
823
01:02:53,650 --> 01:02:54,920
Good morning.
824
01:02:55,880 --> 01:02:57,120
- Who's that?
- The visiting pianist...
825
01:02:57,120 --> 01:02:58,350
I fell in love at first sight.
826
01:02:58,350 --> 01:02:59,589
This is Mr. Jang Yoon.
827
01:02:59,820 --> 01:03:01,759
- Hang out with me.
- Are you interested in me?
828
01:03:01,759 --> 01:03:03,790
I'm very interested. Aren't you?
57482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.