All language subtitles for Hud.1963.720p.BluRay.x264-[YTS.LT].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:34,160 --> 00:02:36,680 - Thanks for the lift. - Where will you look? 3 00:02:36,920 --> 00:02:41,680 I don't know, but if I find a pink Cadillac, he'll be around somewhere. 4 00:02:42,480 --> 00:02:44,880 So long. 5 00:02:56,680 --> 00:02:58,320 - Who's that? - It's Lon. 6 00:02:58,520 --> 00:03:01,640 I'm making chilli, but if you want breakfast I'll come out. 7 00:03:01,840 --> 00:03:04,480 No, thanks. You seen my uncle Hud? 8 00:03:04,680 --> 00:03:09,480 I chicken-fried him a steak last night about seven. Haven't seen him since. 9 00:03:09,680 --> 00:03:13,560 All right. Daisy, I'm taking two doughnuts. 10 00:03:13,760 --> 00:03:16,680 OK, honey, just leave a dime on the counter. 11 00:03:16,920 --> 00:03:18,520 All right. 12 00:03:25,960 --> 00:03:31,320 It's 26 after 6 on a Thursday, it's 71 degrees in the good old summertime 13 00:03:31,560 --> 00:03:34,600 on the Bobby Don Brewer Show. 14 00:03:47,000 --> 00:03:49,360 Must have had quite a brawl in here. 15 00:03:49,560 --> 00:03:53,680 I had Hud in here last night is what I had. 16 00:03:54,600 --> 00:03:57,200 Sure looks it. 17 00:04:01,640 --> 00:04:04,200 Mr Larker. 18 00:04:04,400 --> 00:04:07,200 - Hey there, Mr Larker! - Hey there, Lon! 19 00:04:07,400 --> 00:04:11,840 - You gonna rodeo this year? - I ain't looking to get stepped on. 20 00:04:12,040 --> 00:04:15,960 - Why're you in town this early? - Trying to run down Hud. 21 00:04:16,160 --> 00:04:19,200 Didn't I see his big Cadillac parked down the street? 22 00:04:19,440 --> 00:04:23,040 Pretty sure I did. I wouldn't disturb him if I was you. 23 00:04:23,280 --> 00:04:27,040 I ain't dying to, but I've been told to get him. 24 00:05:07,920 --> 00:05:09,480 Hud? 25 00:05:12,440 --> 00:05:14,000 Hud! 26 00:05:30,520 --> 00:05:35,520 Honcho, I just hope for your sake that this house is on fire. 27 00:05:35,720 --> 00:05:38,280 I'm sorry, but we got trouble at the ranch. 28 00:05:38,520 --> 00:05:41,360 You got trouble right here. 29 00:05:41,560 --> 00:05:45,360 I was getting nicely tucked in, you come tiptoeing through the tulips. 30 00:05:45,560 --> 00:05:49,080 Granddad wants you and he said right now. 31 00:05:49,320 --> 00:05:50,920 He said right now? 32 00:05:51,160 --> 00:05:55,880 Do you think it would be all right with my daddy if I buttoned up my shirt? 33 00:05:56,120 --> 00:05:58,080 Oh, come on, will you? 34 00:05:58,280 --> 00:06:03,480 You got me out of the wrong side of bed this morning. Don't snap at my heels. 35 00:06:03,680 --> 00:06:06,160 I'm liable to turn around and bite you. 36 00:06:22,600 --> 00:06:24,640 Thank you, honey. 37 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 Hey, hi, Joe. 38 00:06:57,520 --> 00:07:02,120 Which one of you two's coming out of my house at six in the morning? 39 00:07:04,440 --> 00:07:07,440 I asked you a question. Which one, damn it? 40 00:07:07,640 --> 00:07:13,520 I hate to have to tell you as it's my own nephew, but it's this snot-nosed kid. 41 00:07:13,720 --> 00:07:15,280 I'll kill that little punk. 42 00:07:15,480 --> 00:07:16,880 Wait a minute! 43 00:07:17,120 --> 00:07:20,360 You got diabetes. I'll handle this for you. 44 00:07:20,560 --> 00:07:22,880 I can do it myself. Out of my way. 45 00:07:23,080 --> 00:07:27,920 Now, Joe, you can't afford to get worked up, buddy boy. 46 00:07:28,120 --> 00:07:31,680 I'll lower his temperature some, I promise you. 47 00:07:33,960 --> 00:07:39,200 All right, hot shot. We're going to finish this discussion behind the woodshed. 48 00:07:48,640 --> 00:07:50,480 Thanks a whole lot! 49 00:07:50,680 --> 00:07:55,440 Relax, you can charge a stud fee by the time that story gets around. 50 00:07:55,640 --> 00:07:59,680 If I'm still alive. I could've gotten hurt back there. 51 00:07:59,880 --> 00:08:04,760 So could I. Ain't it lucky you were handy? 52 00:08:05,720 --> 00:08:11,200 - You should take me along as a regular. - Pace would kill you, sonny. 53 00:08:12,320 --> 00:08:16,720 What's so important my daddy has to drag me back on my day off? 54 00:08:16,920 --> 00:08:20,840 - He wants to ask your advice. - Ask me? 55 00:08:21,040 --> 00:08:24,200 He hasn't asked me about anything in 15 years. 56 00:08:24,440 --> 00:08:28,480 I just work out there from the shoulders down myself. 57 00:08:28,720 --> 00:08:31,840 Can you make it all day, after last night? 58 00:08:32,040 --> 00:08:36,680 I ain't 100 years old like him. I don't need a week's sleep to be fresh. 59 00:08:36,880 --> 00:08:40,000 He can't help being an old man. 60 00:08:48,400 --> 00:08:50,320 You sure drive this thing. 61 00:09:23,560 --> 00:09:25,640 That'll be Hud. 62 00:09:26,600 --> 00:09:28,640 Parked right in my flower bed. 63 00:09:45,360 --> 00:09:47,320 - Good morning, Hud. - Morning. 64 00:09:47,560 --> 00:09:53,000 I'm sorry to cut into your time off. Lonnie, close that screen door. 65 00:09:53,200 --> 00:09:57,240 The house is still standing, you're drinking coffee as usual, 66 00:09:57,440 --> 00:09:59,280 why push the panic button? 67 00:09:59,480 --> 00:10:02,560 We come up with a dead heifer in the night. 68 00:10:02,760 --> 00:10:05,040 You dragged me back here for a dead cow? 69 00:10:05,240 --> 00:10:11,240 I'm worried about this one. She wasn't cut or crippled-looking. No swelling. 70 00:10:11,440 --> 00:10:14,040 - Any Johnson grass around? - No. 71 00:10:14,240 --> 00:10:17,400 This may be something I ought to know about. 72 00:10:17,600 --> 00:10:20,320 Jos� and Jesse are keeping off the buzzards. 73 00:10:20,520 --> 00:10:23,520 Stay out of those berries, they're for the pie. 74 00:10:23,760 --> 00:10:26,760 Let's not stand around. I got things to do. 75 00:10:26,960 --> 00:10:30,120 Watch that cigarette ash, it's going in the pot. 76 00:10:30,320 --> 00:10:33,480 I'll go bring the pick-up around. 77 00:10:41,000 --> 00:10:43,760 How come you always run over my zinnias? 78 00:10:43,960 --> 00:10:46,400 I've been trying to get them to come up. 79 00:10:46,600 --> 00:10:50,480 - Don't plant 'em where I park. - You're cheerful. 80 00:10:50,680 --> 00:10:55,120 Missy, your job is to keep house, not worry about my disposition. 81 00:10:55,320 --> 00:10:59,920 Frying pan's still on. Want eggs? Or did you have breakfast in bed? 82 00:11:00,120 --> 00:11:03,840 Nope, we hadn't quite gotten around to breakfast. 83 00:11:28,440 --> 00:11:31,680 - Morning, boys. - Mr Bannon. 84 00:11:31,920 --> 00:11:36,680 Pretty hard to keep them birds away. Had to use a flashlight all night. 85 00:11:44,240 --> 00:11:49,800 Look at them buzzards. They'll be back. You couldn't scare 'em off with artillery. 86 00:11:50,000 --> 00:11:54,120 I wish you wouldn't do that. They keep the country clean. 87 00:11:54,320 --> 00:11:57,720 Besides, there's a law against killing buzzards. 88 00:11:57,920 --> 00:12:02,560 I always say the law was meant to be interpreted in a lenient manner. 89 00:12:02,760 --> 00:12:07,760 I try to do that. Sometimes I lean to one side of it, sometimes the other. 90 00:12:07,960 --> 00:12:10,240 I don't like to break the law. 91 00:12:14,880 --> 00:12:18,320 Well, she ain't gonna sit up and tell us herself. 92 00:12:43,520 --> 00:12:46,040 What do you think, Hud? 93 00:12:47,160 --> 00:12:50,200 I don't know. She looks clean to me. 94 00:12:50,400 --> 00:12:55,280 Something killed her. I'll call the state vet. He might know. 95 00:12:55,480 --> 00:12:59,000 This is our land. I don't want government men on it. 96 00:12:59,200 --> 00:13:03,760 Any time, any place. This ain't nothing. Let the buzzards have her. 97 00:13:05,040 --> 00:13:08,080 No, I don't believe I will. 98 00:13:08,280 --> 00:13:12,840 I'll call the government man and ask him to take a look. 99 00:13:13,040 --> 00:13:18,520 Bring someone in to tell you how to run your business, just don't ask my opinion. 100 00:13:18,720 --> 00:13:22,120 I'd like you and Lon to stay out here for a while. 101 00:13:22,360 --> 00:13:26,520 I'll take these boys back with me so they can snooze a little. 102 00:13:26,720 --> 00:13:30,280 Lon, you take that water bag so you won't parch. 103 00:14:00,640 --> 00:14:04,200 Why don't you sit with our sick friend? 104 00:14:04,440 --> 00:14:08,720 I got a healthy one in town that won't wait. 105 00:14:50,680 --> 00:14:52,440 It's a good thing you showed up. 106 00:14:52,640 --> 00:14:56,320 We blew a tyre and I gotta get this stuff back. 107 00:14:56,520 --> 00:15:00,240 - Need help, Jesse? - I'm all right, Hud, thanks. 108 00:15:07,040 --> 00:15:11,120 You think your hand would fall off if you opened the door? 109 00:15:23,680 --> 00:15:28,760 - Did you pick up my beer? - Two six-packs. Enough till tomorrow. 110 00:15:28,960 --> 00:15:34,240 - Keeping count on me? - I keep tripping over those empties. 111 00:15:35,960 --> 00:15:40,800 Somebody smells of Chanel No. 5. 112 00:15:41,040 --> 00:15:44,160 It isn't me. I can't afford it. 113 00:15:44,360 --> 00:15:47,640 You sure weren't riding the range this afternoon. 114 00:15:47,880 --> 00:15:50,000 - I sure wasn't. - No. 115 00:15:51,120 --> 00:15:54,440 I wish I knew where some girls get the time. 116 00:15:54,680 --> 00:16:00,200 By the time I finish scrubbing the floor, cleaning the bathtub, hanging clothes... 117 00:16:00,400 --> 00:16:05,280 - They just drop everything, honey. - I suppose it does beat housework. 118 00:16:05,520 --> 00:16:09,760 - Want an orange? I'll peel it for you. - No, thanks. 119 00:16:09,960 --> 00:16:12,800 Look, it says "Florida" on it. 120 00:16:13,000 --> 00:16:17,600 We grow 'em right here in Texas and they send them in from Florida. 121 00:16:17,800 --> 00:16:20,320 That makes sense, doesn't it? 122 00:16:20,520 --> 00:16:22,600 Yeah. 123 00:16:23,920 --> 00:16:31,760 The checker at the A and P market says you're seeing Truman Peters' wife. 124 00:16:31,960 --> 00:16:36,120 Is that what he says? 125 00:16:36,320 --> 00:16:43,520 He says she got a bad temper. Her maid quit because she hollers so much. 126 00:16:43,720 --> 00:16:48,480 Well, our maid's gonna get canned 'cause she's talking too much. 127 00:16:49,400 --> 00:16:52,240 - You want a Fig Newton? - No. 128 00:16:57,720 --> 00:17:01,160 Just leave a little something for dinner, will you? 129 00:17:09,480 --> 00:17:11,440 You still eating bread? 130 00:17:11,640 --> 00:17:16,360 After steak and flour gravy, hominy, fried okra and onions, and hot rolls? 131 00:17:16,560 --> 00:17:19,360 May have looked a lot, but it melted away. 132 00:17:19,600 --> 00:17:23,640 - Hud didn't want dinner? - He's prettying up. He'll eat later. 133 00:17:23,840 --> 00:17:25,960 What's for dessert? 134 00:17:26,160 --> 00:17:29,760 You think a freezer-full of peach ice cream would do? 135 00:17:29,960 --> 00:17:33,640 I've been waiting all winter for those Alberta peaches. 136 00:17:33,840 --> 00:17:36,080 That's what you've been waiting for? 137 00:17:36,320 --> 00:17:39,880 How about those peachy pin-ups you hide with your socks? 138 00:17:40,120 --> 00:17:42,320 That's private. Stay out of there. 139 00:17:42,520 --> 00:17:45,240 I'm a girl. They don't do a thing for me. 140 00:17:45,440 --> 00:17:49,120 I'll dish up the ice cream on the porch. It's cooler. 141 00:17:49,320 --> 00:17:52,440 That'll be fine, Alma. 142 00:17:55,960 --> 00:17:58,480 Go on, before you wet your didy. 143 00:18:02,200 --> 00:18:03,720 Alma! 144 00:18:05,640 --> 00:18:07,440 Yeah? 145 00:18:11,600 --> 00:18:13,760 Give me a clean white shirt. 146 00:18:13,960 --> 00:18:16,680 You're big with "please" and "thank you". 147 00:18:16,880 --> 00:18:22,000 Please get off your lazy butt and get me a clean shirt. Thank you. 148 00:18:37,880 --> 00:18:43,280 - Had trouble getting the lipstick out. - Let's try yours. It might wash out easier. 149 00:18:43,480 --> 00:18:46,480 - Let's not. - You ain't getting any younger. 150 00:18:46,680 --> 00:18:51,960 - What are you saving it for? - Tabs are in the collar. 151 00:18:56,960 --> 00:19:00,920 - Hear the whippoorwill? - I think there's two of 'em. 152 00:19:01,160 --> 00:19:06,680 I've never seen one of those birds. All you do is hear 'em calling. 153 00:19:06,880 --> 00:19:10,040 What are you thinking about, Lon? 154 00:19:10,240 --> 00:19:15,200 I don't know. Just looking up ahead, I guess. To what's coming. 155 00:19:15,400 --> 00:19:19,320 Thinking about your worries and ambitions? 156 00:19:19,520 --> 00:19:24,640 Yeah, that and having a car of my own to tear around in. And girls. 157 00:19:24,840 --> 00:19:30,520 I expect you'll get your share of what's good. A boy like you deserves it. 158 00:19:30,720 --> 00:19:32,320 It's getting late. 159 00:19:32,560 --> 00:19:36,240 My daddy sure looks like his collar was choking him. 160 00:19:36,480 --> 00:19:41,440 - Those were his Sunday best. - I don't remember him any. 161 00:19:41,640 --> 00:19:43,880 I do. 162 00:19:44,120 --> 00:19:47,240 You don't carry a picture of Hud, do you? 163 00:19:47,440 --> 00:19:48,760 No, I don't. 164 00:19:49,000 --> 00:19:51,400 But he's your son, same as my dad was. 165 00:19:51,600 --> 00:19:53,920 Yep, he is. 166 00:19:54,120 --> 00:19:58,840 - What are you holding against him? - He knows and you don't need to. 167 00:20:00,560 --> 00:20:03,000 - There you go. - Thanks. 168 00:20:03,200 --> 00:20:07,480 - Ain't you having any? - I'm trying to lose a couple of pounds. 169 00:20:07,720 --> 00:20:11,800 I'll do those dishes later. I've got to get off these feet. 170 00:20:12,000 --> 00:20:16,840 - Kitchen's your department, Alma. - Seen enough of it for today. 171 00:20:22,080 --> 00:20:25,240 Are you planning on going back to town tonight? 172 00:20:25,440 --> 00:20:28,880 I didn't get washed up to sit on the porch. 173 00:20:29,120 --> 00:20:33,800 I'd like you to be back here before morning. The vet'll be here early. 174 00:20:34,040 --> 00:20:36,920 All right. It's pretty good. Peachy. 175 00:20:37,120 --> 00:20:40,000 You can't get much air through this nylon. 176 00:20:40,200 --> 00:20:43,480 You ought to wear a sarong, like in the South Seas. 177 00:20:43,720 --> 00:20:46,800 Oh, yeah, that would be a lot of laughs. 178 00:20:47,520 --> 00:20:51,320 You're half native already. I've never seen you in shoes. 179 00:20:51,560 --> 00:20:55,800 I wore 'em once. To get married in. White satin pumps. 180 00:20:56,000 --> 00:21:00,200 I don't have 'em any more. Or the man, either. 181 00:21:00,440 --> 00:21:02,920 I'm going to get into town. 182 00:21:03,120 --> 00:21:06,000 Alma, you want to blow some foam off some beer? 183 00:21:06,240 --> 00:21:09,840 No, thanks. I'm going to get up out of this swing. 184 00:21:10,080 --> 00:21:12,560 Set some biscuits. Go to bed. 185 00:21:12,760 --> 00:21:15,920 I'll settle for half that action. 186 00:21:20,800 --> 00:21:23,280 I'll go with you, Hud. 187 00:21:23,480 --> 00:21:28,000 What you got lined up, sport? A SnoCone or something? 188 00:21:28,200 --> 00:21:32,000 No, I just thought I'd catch a ride with you, that's all. 189 00:21:32,200 --> 00:21:35,360 All right, come on, let's make tracks. 190 00:21:36,440 --> 00:21:40,240 - Did you need me, Granddad? - No, you go on. 191 00:21:40,480 --> 00:21:43,680 Just be careful. 192 00:21:56,280 --> 00:21:58,640 You drive, sport. 193 00:22:27,560 --> 00:22:31,840 - What was that all about? - I'll tell you someday when I'm drunk. 194 00:22:32,080 --> 00:22:34,440 Gig this thing a little, will you? 195 00:22:56,480 --> 00:23:02,160 - It's a lonesome old night, isn't it? - Ain't they all? 196 00:23:11,600 --> 00:23:14,640 I love that sound. Goes right through me. 197 00:23:14,840 --> 00:23:18,600 Scares the hell out of the cattle. 198 00:23:18,800 --> 00:23:25,200 - Know what trains make me think of? - I've a strong feeling you'll tell me. 199 00:23:25,400 --> 00:23:28,320 I guess I just like 'em, that's all. 200 00:23:49,240 --> 00:23:51,280 Keys. 201 00:23:53,680 --> 00:23:55,880 Well, golly! 202 00:23:58,760 --> 00:24:00,960 Look at that Las Vegas saddle. 203 00:24:01,160 --> 00:24:04,040 You couldn't lift that on a horse with a crane. 204 00:24:04,240 --> 00:24:07,600 - It is pretty noisy. - Where are you going? 205 00:24:07,840 --> 00:24:10,040 - Just tagging along. - Not with me. 206 00:24:10,320 --> 00:24:14,200 Go tie on a couple of Dr Pepper's. I'll see ya. 207 00:24:24,600 --> 00:24:27,120 - Hi, Mr Kirby. - Hi. 208 00:24:37,920 --> 00:24:41,320 - Read that one? - Yeah, twice. 209 00:24:41,520 --> 00:24:46,280 - About the best book you ever had. - Pretty steamy, ain't it? 210 00:24:47,160 --> 00:24:50,560 I don't know. People seem a lot like the ones I see. 211 00:24:52,080 --> 00:24:56,480 Did you read the part where the sergeant gets her for the first time? 212 00:24:57,360 --> 00:24:59,840 Yeah, I read that part. 213 00:25:20,440 --> 00:25:23,840 I sure have seen an awful lot of you for one night. 214 00:25:24,080 --> 00:25:27,040 I'm just headed for the square, is all. 215 00:25:28,080 --> 00:25:29,960 Where're you headed? 216 00:25:30,160 --> 00:25:34,480 Just to keep you up to date, I'm going to Mrs Ruby Fletcher's house. 217 00:25:34,720 --> 00:25:38,680 I don't think that's a house you've heard much about. 218 00:25:38,880 --> 00:25:43,640 I've heard some. I am out of my three-cornered pants, you know. 219 00:25:43,840 --> 00:25:47,120 - I have been for some time. - How old are you? 220 00:25:47,320 --> 00:25:49,920 A fast seventeen? Boy, when I was... 221 00:25:51,960 --> 00:25:55,400 When I was your age, I couldn't get enough of anything. 222 00:25:55,600 --> 00:25:58,280 That was the summer you were born. 223 00:25:58,480 --> 00:26:04,720 Your ma died. And your daddy was feeling a little wild about things. 224 00:26:04,960 --> 00:26:07,000 We bought us a '27 Chevy. 225 00:26:07,200 --> 00:26:12,360 Kept it tied together with bailing wire, hit every honky-tonk in the country. 226 00:26:13,280 --> 00:26:15,480 I don't know which we run the hardest, 227 00:26:15,720 --> 00:26:20,120 that car or them country girls, came to them dances. 228 00:26:20,320 --> 00:26:25,920 Boy, we do-se-doed and chased a lot of girlish butts that summer. 229 00:26:26,120 --> 00:26:29,600 I wouldn't mind going that route myself. 230 00:26:32,160 --> 00:26:34,520 Come on along. 231 00:26:40,560 --> 00:26:42,840 No, I don't think so. 232 00:26:43,080 --> 00:26:45,320 All right. 233 00:27:01,120 --> 00:27:06,880 Hey, wake up. Come on, Lonnie. Open your eyes. 234 00:27:07,080 --> 00:27:10,400 - You gonna stay here till dinner? - What do you want? 235 00:27:10,600 --> 00:27:15,000 I want you to get up. I can't stay here wrassling with you all morning. 236 00:27:15,200 --> 00:27:19,400 - Why not? I like it. - I bet. That's enough. Now, get up. 237 00:27:19,600 --> 00:27:23,480 - Can't do that, Alma. - Are you sleeping in the raw again? 238 00:27:23,680 --> 00:27:27,240 There's pyjamas in there. How come you're not using them? 239 00:27:27,440 --> 00:27:29,840 - They strangle me. - Come on. 240 00:27:30,080 --> 00:27:34,280 - What do you sleep in? - In my own room, with the door locked. 241 00:27:35,240 --> 00:27:39,480 - Ever wear any shorty things? - What kind of question is that? 242 00:27:39,720 --> 00:27:43,000 - Just wondering. - Your mind usually run that way? 243 00:27:43,200 --> 00:27:46,760 - It seems to. - Boys with impure thoughts get acne. 244 00:27:46,960 --> 00:27:49,880 - Did you know that? - That's all bull. 245 00:27:50,960 --> 00:27:53,960 Keep it up. You'll see. 246 00:27:54,160 --> 00:27:56,440 Hurry up! 247 00:27:58,920 --> 00:28:01,600 The vet's coming this morning. 248 00:28:20,200 --> 00:28:24,240 Let's get away from this stink. I've got all I need here. 249 00:28:25,440 --> 00:28:29,280 I'm going to ask you to get your cattle together. 250 00:28:29,520 --> 00:28:32,720 All of them. I'll have to make an inspection. 251 00:28:32,920 --> 00:28:36,920 - Inspection for what? - For what killed that heifer. 252 00:28:37,120 --> 00:28:41,880 I hope I'm wrong, but I'm afraid you've got the worst kind of trouble. 253 00:28:42,080 --> 00:28:45,760 I think that cow died of foot and mouth disease. 254 00:28:49,520 --> 00:28:56,720 Oh, me. I never thought it would be anything like that. 255 00:28:56,960 --> 00:28:59,280 Let's have it. What are we in for? 256 00:28:59,480 --> 00:29:02,600 Get your herds together. We'll take some samples. 257 00:29:02,840 --> 00:29:05,160 Bring in a few calves, some horses, 258 00:29:05,360 --> 00:29:08,920 infect them artificially, then wait and see what happens. 259 00:29:09,120 --> 00:29:12,520 I'll tell you. They turn up sick, you kill 'em, right? 260 00:29:12,720 --> 00:29:17,920 If the calves turn up sick and the horses don't, it's foot and mouth. We've got to. 261 00:29:18,120 --> 00:29:23,000 The last bad outbreak, the government had to kill 77,000 cattle, 262 00:29:23,240 --> 00:29:26,800 plus that many sheep and goats, even 20,000 deer. 263 00:29:27,000 --> 00:29:29,080 It's a terrible thing. 264 00:29:29,280 --> 00:29:33,560 I just bought 20 head of Mexican cows down south. 265 00:29:33,760 --> 00:29:36,600 - Could they be the bad ones? - Could be. 266 00:29:36,800 --> 00:29:42,560 If they were, you'll have to get rid of every cow that's been near them. 267 00:29:42,800 --> 00:29:47,000 You're talking about all the animals I own. 268 00:29:47,200 --> 00:29:49,240 I know I am. 269 00:29:50,120 --> 00:29:54,200 I hope I'm wrong and that it's something else. 270 00:29:54,400 --> 00:29:59,040 So we won't ever have to talk about it again. 271 00:30:02,720 --> 00:30:05,520 Looks like I landed in the wrong place again. 272 00:30:06,920 --> 00:30:11,240 You guys get on, there's some fence to fix. 273 00:30:24,880 --> 00:30:27,120 Man, how about that? 274 00:30:29,960 --> 00:30:35,040 You going to let them shoot your cows on account of a schoolbook disease? 275 00:30:35,240 --> 00:30:37,720 You getting that old, Homer? 276 00:30:37,920 --> 00:30:43,320 I wonder if a long quarantine wouldn't satisfy 'em. Think they'd agree to that? 277 00:30:43,520 --> 00:30:46,960 They don't have to agree to nothing. They're the law. 278 00:30:47,200 --> 00:30:50,320 You can agree with them till hell freezes over. 279 00:30:50,520 --> 00:30:54,720 But that Mr Burris seemed like a reasonable man. 280 00:30:55,760 --> 00:30:57,760 Think they'd come and liquidate? 281 00:30:58,000 --> 00:31:01,360 Hell, yeah, you got what they say you got. 282 00:31:01,560 --> 00:31:05,920 You've had 24 of my 34 years working for you on this ranch, 283 00:31:06,120 --> 00:31:09,280 and, Daddy, you've had top-grade cheap labour. 284 00:31:09,480 --> 00:31:13,640 I've shovelled manure for you. You've got my calluses. For what? 285 00:31:13,840 --> 00:31:17,040 Your blessings the day you die? No, damn it. 286 00:31:17,240 --> 00:31:20,440 I want out of this spread what I put into it. 287 00:31:21,720 --> 00:31:24,040 Have you got a proposal, Hud? 288 00:31:24,240 --> 00:31:29,720 Get on the phone and sell every cow you own. They ain't got a chain on you yet. 289 00:31:30,880 --> 00:31:33,360 That's how you'd get out of a tight? 290 00:31:33,560 --> 00:31:37,040 I can ship the whole herd out before they begin the test. 291 00:31:37,240 --> 00:31:42,760 Try and pass bad stuff off on my neighbours who wouldn't know? 292 00:31:43,000 --> 00:31:45,960 You don't know it's bad stuff. 293 00:31:46,160 --> 00:31:49,440 I'll ship 'em up north before the news gets out. 294 00:31:49,680 --> 00:31:53,800 And take a chance on starting an epidemic in the entire country? 295 00:31:54,000 --> 00:31:57,880 This whole country is run on epidemics. Where've you been? 296 00:31:58,080 --> 00:32:01,880 Epidemics of big business price fixing, crooked TV shows, 297 00:32:02,080 --> 00:32:05,400 income-tax finagling, souped-up expense accounts. 298 00:32:05,600 --> 00:32:07,760 How many honest men you know? 299 00:32:08,880 --> 00:32:13,040 Take the sinners from the saints, you're lucky to get Lincoln. 300 00:32:13,280 --> 00:32:18,200 I say let's put our bread into some of that gravy while it is still hot. 301 00:32:22,200 --> 00:32:26,040 You're an unprincipled man, Hud. 302 00:32:32,240 --> 00:32:36,640 Don't let that fuss you. You've got enough for both of us. 303 00:33:47,440 --> 00:33:50,440 This afternoon's been a regular bitch. 304 00:33:50,640 --> 00:33:53,640 - You out of poop? - Just having a breather. 305 00:33:53,880 --> 00:33:57,080 Go back to the ranch and grab a nap. 306 00:33:59,920 --> 00:34:04,360 No, I'll hold up my end of it. 307 00:34:07,160 --> 00:34:10,120 Yeah, I guess you would. 308 00:34:47,600 --> 00:34:49,240 Granddad. 309 00:34:50,480 --> 00:34:52,880 I found your longhorns near Idiot Ridge. 310 00:34:56,120 --> 00:35:00,040 Government's gonna have a hard time trying to inspect 'em. 311 00:35:00,280 --> 00:35:03,640 Those big horns'll never go through a chute. 312 00:35:05,440 --> 00:35:07,960 There ain't many left, are there? 313 00:35:08,160 --> 00:35:10,600 No, they're dying out. 314 00:35:10,800 --> 00:35:15,440 I just keep 'em for old times' sake, to remind me of how things was. 315 00:35:16,480 --> 00:35:21,240 Everything we had come from their hides: Our furniture, our ropes, 316 00:35:21,440 --> 00:35:24,840 our clothes, our hats. 317 00:35:26,240 --> 00:35:29,880 Granddad, let's turn 'em loose. 318 00:35:32,800 --> 00:35:38,760 No, Lon, that wouldn't be the thing to do. They gotta go with the rest. 319 00:36:00,360 --> 00:36:05,280 - Granddad. - Oh, why, thank you, Lon. 320 00:36:05,480 --> 00:36:09,280 I shouldn't have brought you here after the day you put in. 321 00:36:09,520 --> 00:36:14,640 If the picture's any good, I'll wake up, don't you worry. 322 00:36:18,400 --> 00:36:24,320 Looks like you're the only one who ain't got someone's knee to pinch. 323 00:36:24,520 --> 00:36:27,560 Oh, I think I can stand it. 324 00:36:27,760 --> 00:36:32,480 You wouldn't think they'd pay 65 cents to come here and do it. 325 00:36:32,680 --> 00:36:35,680 They can go up in the hayloft for nothing. 326 00:36:46,440 --> 00:36:48,400 Come on, you miners, '49ers, 327 00:36:48,640 --> 00:36:52,680 let's all join in and sing that old favourite, Clementine. 328 00:36:52,880 --> 00:36:56,080 Just follow the bouncing ball. 329 00:38:15,000 --> 00:38:17,520 You gonna get your mouth around that? 330 00:38:18,360 --> 00:38:21,480 Gonna try. 331 00:38:28,840 --> 00:38:30,720 - Hi, Hud. - How are you? 332 00:38:35,520 --> 00:38:41,120 - Is that Truman Peters' wife with Hud? - I think so. 333 00:38:42,680 --> 00:38:46,120 - Want me to call him over? - No, just leave him. 334 00:38:46,320 --> 00:38:49,320 Got a half a buck? 335 00:38:59,840 --> 00:39:01,880 Hey, come on back. 336 00:39:02,480 --> 00:39:05,080 You gonna give me the change? 337 00:39:06,160 --> 00:39:09,880 Hey, hey, let's make a party out of this. 338 00:39:10,800 --> 00:39:14,440 This not-too-natural blonde here is Mrs Truman Peters. 339 00:39:14,640 --> 00:39:16,680 - How do you do? - How do you do? 340 00:39:16,880 --> 00:39:20,040 Wild Horse Homer Bannon as he used to be known. 341 00:39:20,240 --> 00:39:24,440 And this gangly youth over there is my nephew, Lon. 342 00:39:32,360 --> 00:39:38,000 You may have just noticed, my daddy hasn't asked us to sit down. 343 00:39:38,200 --> 00:39:40,880 He doesn't want to socialise with me. 344 00:39:41,080 --> 00:39:43,680 He's fussy about the company he keeps. 345 00:39:43,880 --> 00:39:48,280 You're a married woman, Lily. That doesn't go down well with him. 346 00:39:48,480 --> 00:39:50,720 He's a man of high principles. 347 00:39:50,920 --> 00:39:54,880 Doesn't believe in any loose living at all. Isn't that right? 348 00:39:55,120 --> 00:39:58,720 - Granddad. - Homer, you OK? 349 00:39:58,960 --> 00:40:02,120 Get me... Get me home, boy. 350 00:40:11,880 --> 00:40:14,680 Roll down that window a little, will you? 351 00:40:17,600 --> 00:40:23,680 That's good. Place back there seemed a little short of air. 352 00:40:23,880 --> 00:40:26,640 Maybe you just got too much sun today. 353 00:40:26,840 --> 00:40:32,920 Well, whatever. No need to pull such a long face about it. 354 00:40:33,160 --> 00:40:35,200 I feel better now. 355 00:40:35,400 --> 00:40:39,440 When we get home, I'm going to fix you some Sal Hepatica. 356 00:40:39,640 --> 00:40:43,920 Yeah, that'll settle me right down. 357 00:40:48,040 --> 00:40:50,200 He dropped right off. 358 00:40:52,320 --> 00:40:56,080 He's beginning to look kind of worn out, isn't he? 359 00:40:56,280 --> 00:40:59,720 Sometimes I forget how old he is. 360 00:41:00,800 --> 00:41:06,000 - Guess I just don't want to think about it. - It's time you started. 361 00:41:06,720 --> 00:41:11,080 I know he's gonna die some day. I know that much. 362 00:41:11,320 --> 00:41:13,720 He is. 363 00:41:14,880 --> 00:41:18,640 Makes me feel like somebody dumped me into a cold river. 364 00:41:18,840 --> 00:41:23,000 Happens to everybody: Horses, dogs, men. 365 00:41:23,200 --> 00:41:26,440 Nobody gets out of life alive. 366 00:41:42,640 --> 00:41:46,240 - I'll give you a hand upstairs. - Lon'll take care of me. 367 00:41:46,480 --> 00:41:49,160 Suit yourself. 368 00:41:49,400 --> 00:41:52,320 Goodnight, Hud. 369 00:42:04,640 --> 00:42:10,360 Thanks for the game, boys. You can have another shot at me next pay-day. 370 00:42:50,880 --> 00:42:54,560 - Got a cigarette? - Yeah. 371 00:42:56,120 --> 00:42:59,760 Don't keep me on the porch like I'm selling something. 372 00:42:59,960 --> 00:43:02,720 All right, come on in. 373 00:43:04,760 --> 00:43:08,720 - They're a little squashed. - It's all right. They'll do. 374 00:43:10,840 --> 00:43:14,480 - I see you got things fixed up some. - I try. 375 00:43:14,680 --> 00:43:18,880 Looks pretty good, except your sweet potato's got the blight. 376 00:43:19,080 --> 00:43:21,320 I can't seem to get one started. 377 00:43:21,520 --> 00:43:24,200 They need love and care like all of us. 378 00:43:24,400 --> 00:43:28,160 I'll keep it in mind. Could I have a match? 379 00:43:33,360 --> 00:43:39,800 Well, what have we got here? "Jiffy Portable Hairdryer." 380 00:43:43,960 --> 00:43:46,040 "Triple screen." 381 00:43:46,960 --> 00:43:49,120 Automatic toaster. 382 00:43:52,880 --> 00:43:54,920 You been rustlin'? 383 00:43:55,120 --> 00:43:57,360 I go in for those prize contests. 384 00:43:57,560 --> 00:44:01,000 "How Shinette Shampoo changed my life," in 20 words. 385 00:44:01,240 --> 00:44:03,680 They give free trips to Europe. 386 00:44:03,880 --> 00:44:07,480 I end up with the fountain pens and the binoculars. 387 00:44:07,680 --> 00:44:11,040 Won me a turkey raffle once, but it was fixed. 388 00:44:11,240 --> 00:44:14,480 I got friendly with one of them girls picking the numbers. 389 00:44:14,680 --> 00:44:16,440 It figures. 390 00:44:17,320 --> 00:44:19,920 How much you take the boys for tonight? 391 00:44:20,120 --> 00:44:22,680 Twenty dollars and some change. 392 00:44:22,880 --> 00:44:26,600 - You're a dangerous woman. - I'm a good poker player. 393 00:44:26,800 --> 00:44:29,000 You're a good housekeeper. 394 00:44:29,200 --> 00:44:32,640 You're a good cook. You're a good laundress. 395 00:44:32,840 --> 00:44:37,600 - What else are you good at? - At taking care of myself. 396 00:44:38,840 --> 00:44:40,880 Shouldn't have to, a woman looks like you. 397 00:44:41,080 --> 00:44:44,000 That's what my ex-husband used to tell me, 398 00:44:44,240 --> 00:44:47,120 before he took my wallet, my gasoline credit card 399 00:44:47,320 --> 00:44:50,440 and left me stranded in a motel in Albuquerque. 400 00:44:50,640 --> 00:44:55,840 What did you do to make him take to the hills? Wear your curlers to bed? 401 00:44:58,480 --> 00:45:00,000 Ed's a gambler. 402 00:45:00,200 --> 00:45:03,280 He's probably up at Vegas or Reno, dealing at night, 403 00:45:03,480 --> 00:45:06,840 losing it all back in the daytime. 404 00:45:07,040 --> 00:45:10,600 Man like that sounds no better than a heel. 405 00:45:10,800 --> 00:45:13,000 Aren't you all? 406 00:45:13,200 --> 00:45:16,720 Don't go shooting all the dogs 'cause one's got fleas. 407 00:45:17,560 --> 00:45:20,360 I was married to Ed for six years. 408 00:45:20,560 --> 00:45:25,120 Only thing he was ever good for was scratching my back. 409 00:45:26,240 --> 00:45:30,560 - Still got that itch? - Off and on. 410 00:45:33,920 --> 00:45:37,240 Let me know when it's bothering you. 411 00:46:19,880 --> 00:46:26,320 We're injecting these cows and horses with specimens taken from your herd. 412 00:46:26,520 --> 00:46:30,880 In three to six days, we should know what we want to know. 413 00:46:36,000 --> 00:46:39,440 Move on in there! Get in that chute! 414 00:46:50,880 --> 00:46:54,440 You all right, Lon? 415 00:46:54,640 --> 00:46:58,120 She kicked you into the fence. 416 00:46:58,320 --> 00:47:02,880 You skint your head a little. Boy, you caught a lick. 417 00:47:03,080 --> 00:47:06,880 Back to work. Boys'll be on you for a week, if you quit. 418 00:47:07,080 --> 00:47:11,800 No need to rush him. You all right, Lon? 419 00:47:17,040 --> 00:47:20,680 - You've had it, Fantan. - Get him to bed. 420 00:47:27,400 --> 00:47:29,400 All right, Jack, back to work. 421 00:47:34,520 --> 00:47:38,760 All this time I thought you was skinny. You weigh a ton. 422 00:47:39,000 --> 00:47:42,560 I can't seem to get my head on straight. 423 00:47:42,800 --> 00:47:48,440 - I think I'm gonna lose my breakfast. - Not over me. Hold your fire! 424 00:47:55,680 --> 00:48:00,760 - Sugar! You're white as a sheet. - Sure, you're getting flour all over me. 425 00:48:00,960 --> 00:48:03,400 - What happened? - A cow cuddled up to him. 426 00:48:03,600 --> 00:48:08,640 - Shouldn't a doctor look at him? - Pay five bucks for aspirin? He'll mend. 427 00:48:19,480 --> 00:48:22,280 That's it. I draw the line at bedpans. 428 00:48:22,480 --> 00:48:23,840 Thanks, Hud. 429 00:48:24,040 --> 00:48:28,720 Gold-brick for the rest of the day, just don't stretch it into two. 430 00:48:41,720 --> 00:48:44,760 Here, let's get those boots off. 431 00:48:51,280 --> 00:48:54,040 Cold lemonade. 432 00:49:03,480 --> 00:49:08,320 Here. Oh, come on, they're only lemon seeds. 433 00:49:19,440 --> 00:49:21,520 That better? 434 00:49:22,440 --> 00:49:25,800 You ought to doze off now. 435 00:49:29,120 --> 00:49:32,320 Gee, Alma, you're cool. You smell of lemon. 436 00:49:33,920 --> 00:49:37,280 - Alma? - What is it, sugar? 437 00:49:37,480 --> 00:49:40,320 - You're really beautiful. - Oh, sure I am. 438 00:49:40,520 --> 00:49:44,800 You're one of the best people there ever was. You're good to me. 439 00:49:45,040 --> 00:49:50,680 - In fact, you're good, period. - You be good, too. Get some sleep. 440 00:51:25,240 --> 00:51:27,760 Morning, Granddad. 441 00:51:27,960 --> 00:51:31,600 - How are you today, Lonnie? - Good. Real good. 442 00:51:31,800 --> 00:51:35,600 Have I been sawing wood up there! I slept round the clock. 443 00:51:35,800 --> 00:51:38,040 I feel almost like working. 444 00:51:38,280 --> 00:51:41,280 What have you got for me? Patch a little fence? 445 00:51:41,480 --> 00:51:45,040 Pull up some weeds? Work a few calves? 446 00:51:45,240 --> 00:51:48,240 I don't guess we'll do anything much. 447 00:51:48,440 --> 00:51:52,480 No point wasting work until I find out about my cattle. 448 00:51:52,680 --> 00:51:59,240 We'll just roll over and play dead and let 'em shovel dirt in our faces. 449 00:51:59,440 --> 00:52:04,160 If my cattle don't get a clean bill of health, we are just about dead. 450 00:52:04,360 --> 00:52:06,480 Dead broke. 451 00:52:06,680 --> 00:52:11,440 We've bred this beef all our lives to get the best stock in the country. 452 00:52:11,640 --> 00:52:15,440 The government will end up paying four bits on the dollar. 453 00:52:15,640 --> 00:52:21,240 - Poor but honest. That's us. - We ain't sure. We'll just have to wait. 454 00:52:21,440 --> 00:52:24,120 Don't get sores on your butt doing it. 455 00:52:54,680 --> 00:52:58,480 I could do without that noise, Lon. 456 00:53:00,760 --> 00:53:04,000 Go stretch your legs a little, will you? 457 00:53:54,320 --> 00:53:59,760 Where's that bottle? I had a bottle of Jack Daniel's in that cupboard. 458 00:53:59,960 --> 00:54:01,920 - You drank it. - When? 459 00:54:02,120 --> 00:54:05,000 Instead of dinner, Wednesday night. 460 00:54:06,400 --> 00:54:07,760 Don't remember. 461 00:54:08,680 --> 00:54:12,560 If you think I drunk it, I only drink Tokay wine. 462 00:54:12,760 --> 00:54:17,480 And I bet you keep your little finger crooked while you're doing it. 463 00:54:17,680 --> 00:54:22,840 Go stick your head in the water trough and sober up for lunch. 464 00:54:23,560 --> 00:54:26,680 Don't you find me in control of myself? 465 00:54:26,880 --> 00:54:30,880 - I'd hate to see you walk a straight line. - That's easy. 466 00:54:38,040 --> 00:54:40,840 I don't like sudden passes. 467 00:54:41,040 --> 00:54:45,880 We'll ease into it, then. There's another one coming up on your right. 468 00:54:46,080 --> 00:54:48,480 Don't you ever ask? 469 00:54:48,720 --> 00:54:53,640 Only question I ever ask is, "What time's your husband coming home?" 470 00:54:53,840 --> 00:54:56,600 What's keeping you? You're over the age of consent. 471 00:54:56,800 --> 00:55:00,120 - Way over. - Let's untie our shoelaces. 472 00:55:00,360 --> 00:55:04,320 I've been asked with a little more finesse in my time. 473 00:55:21,000 --> 00:55:23,120 Yeah. 474 00:55:25,120 --> 00:55:29,280 I wouldn't want to come on crude. No, ma'am. 475 00:55:31,080 --> 00:55:35,960 I'll bring you a 2lb box of candy, maybe some perfume. 476 00:55:36,160 --> 00:55:40,080 How about some coloured beads and wampum? 477 00:55:43,160 --> 00:55:48,560 - Whatever it takes to make you trade. - No, thanks. 478 00:55:48,760 --> 00:55:54,120 I've done my time with one cold-blooded bastard. I'm not looking for another. 479 00:55:56,440 --> 00:55:58,800 It's too late. You already found him. 480 00:56:14,000 --> 00:56:16,320 You hardly touched your plate. 481 00:56:16,560 --> 00:56:20,240 Nothing to do with your cooking. I just ain't hungry. 482 00:56:20,480 --> 00:56:25,480 - Anything from the vets? - No, they're taking their time. 483 00:56:25,680 --> 00:56:29,960 I ain't gonna sit around here and stew. The Kiwanis are waiting. 484 00:56:30,200 --> 00:56:32,760 - Gonna be at that pig scramble? - Yeah. 485 00:56:32,960 --> 00:56:36,800 See if I can make the Bannons look good for a change. 486 00:56:39,520 --> 00:56:43,640 You honchos want to come, there's room in the cheering section. 487 00:56:43,880 --> 00:56:48,240 They're letting ladies in free tonight. You just might qualify. 488 00:56:58,160 --> 00:57:03,360 That's the first time Hud asked me to go any place. I wonder why he did. 489 00:57:03,560 --> 00:57:07,360 Lonesome, I imagine. Trying to scare up a little company. 490 00:57:07,560 --> 00:57:10,400 Lonesome? He can get more women than anybody. 491 00:57:10,600 --> 00:57:14,720 That ain't necessarily much and it ain't necessarily company. 492 00:57:14,920 --> 00:57:19,560 Women just like to be around something dangerous part of the time. 493 00:57:19,760 --> 00:57:23,520 Even Hud can get lonesome once in a while. 494 00:57:23,720 --> 00:57:27,800 Well, I wouldn't mind watching him chase those squealers. 495 00:57:30,720 --> 00:57:36,240 - Then we'll go on in. - I'll stay home. I don't like pigs. 496 00:58:03,040 --> 00:58:08,680 Let's give these kids a hand. Applaud for the kid you liked the best. 497 00:58:17,600 --> 00:58:21,880 That's it, ladies and gentlemen, looks like number ten won it. 498 00:58:22,080 --> 00:58:26,040 You've seen one kind of twisting, you're about to see another. 499 00:58:26,240 --> 00:58:29,160 We've got ten men gonna tie themselves in knots 500 00:58:29,400 --> 00:58:32,480 trying to catch the fastest pigs you've ever seen. 501 00:58:32,680 --> 00:58:37,880 The first to catch his pig and bring it here is the winner. 502 00:58:38,120 --> 00:58:42,680 If you boys will come on in, we'll get this started. Come on. 503 00:58:47,280 --> 00:58:50,560 - You got the pigs ready? - You bet. 504 00:58:53,800 --> 00:58:55,960 Come on, let's go then. 505 00:59:00,800 --> 00:59:05,320 You're outside there. Wag, pull your hat off. Let's go. 506 00:59:12,160 --> 00:59:17,520 When I say three we'll go. One, two, three, go! 507 01:00:16,520 --> 01:00:20,040 It looks like we got a winner, Hud Bannon. 508 01:00:20,240 --> 01:00:23,840 Hud, that pig looks about as dirty as you do. 509 01:00:24,360 --> 01:00:25,720 Towel? 510 01:00:25,920 --> 01:00:29,600 Thank you for turning out. We hope you enjoyed yourselves. 511 01:00:29,800 --> 01:00:33,480 We look forward to seeing you next year at the contest. 512 01:00:33,680 --> 01:00:37,120 Wish I could still get around the way you do. 513 01:00:37,360 --> 01:00:39,720 You sure churn up that dust. 514 01:00:39,920 --> 01:00:44,600 I want to kick up more before the night's over. Anybody interested? 515 01:00:44,800 --> 01:00:47,760 That's enough excitement for me, I guess. 516 01:00:48,000 --> 01:00:50,240 I'll be getting back. Lon? 517 01:00:50,440 --> 01:00:55,480 It's still kinda early. I might stick around with Hud for a while. 518 01:00:55,680 --> 01:00:59,800 I'll leave the door open for you. 519 01:01:03,000 --> 01:01:07,600 Hitch up your pants. I'll get cleaned up, then I'll buy you a drink. 520 01:01:11,120 --> 01:01:16,200 - Want to put a little kick in that? - Sure. OK. 521 01:01:17,640 --> 01:01:20,960 Come on, I can handle it. 522 01:01:22,080 --> 01:01:24,440 Whoa! Whoa! 523 01:01:42,880 --> 01:01:45,840 - Pretty girl. - Don't let me cramp you. 524 01:01:46,040 --> 01:01:51,120 - I wouldn't make any move at her. - Why not? You ain't nailed down. 525 01:01:51,320 --> 01:01:56,840 - That's a woman and a half. - You're a pretty good-looking kid. 526 01:01:57,040 --> 01:02:01,000 Damp down that cowlick and button your collar, 527 01:02:01,240 --> 01:02:03,640 you might just make out. 528 01:02:03,840 --> 01:02:07,120 I wouldn't mind driving her the long way home. 529 01:02:07,320 --> 01:02:10,440 Yeah, you ought to take a crack at that. 530 01:02:10,640 --> 01:02:15,760 Get all the good you can out of 17, 'cause it sure wears out in a hurry. 531 01:02:16,000 --> 01:02:20,680 Trouble is, I've got to like a girl a lot before I can work up to anything. 532 01:02:20,920 --> 01:02:24,920 - I mean like her as a person. - You're a regular idealist. 533 01:02:25,120 --> 01:02:29,960 - What's wrong with that? - I don't know. I ain't never tried it. 534 01:02:30,160 --> 01:02:35,480 - I suppose you think I'm a jerk. - What do you care what I think? 535 01:02:37,160 --> 01:02:43,400 This is probably gonna hand you a big laugh... but I do. 536 01:02:47,560 --> 01:02:52,040 You have another little drink. And I'll have another little drink. 537 01:02:52,240 --> 01:02:57,640 Then maybe we can work up some real family feeling here. 538 01:02:57,880 --> 01:03:03,160 Well, I think I'll shove some change in that juke. 539 01:03:31,480 --> 01:03:33,760 - Hi. - What are you gawking at? 540 01:03:34,000 --> 01:03:38,200 - I ain't gawking. - I don't like fresh kids. 541 01:03:38,400 --> 01:03:45,400 - Nobody's getting fresh. - I'll take you out and loosen your teeth. 542 01:03:45,600 --> 01:03:48,760 Are you having words with this youngster? 543 01:03:48,960 --> 01:03:52,720 - I'm about to put him into the hospital. - Is that so? 544 01:03:52,920 --> 01:03:57,800 - Has he been bothering you? - He ain't bothering me. 545 01:03:58,000 --> 01:04:00,200 It's her he's bothering. 546 01:04:00,440 --> 01:04:04,280 You didn't offer him any encouragement, young lady? 547 01:04:04,480 --> 01:04:06,560 - No. - That's funny. 548 01:04:06,760 --> 01:04:10,000 I was sitting there and I got a little encouraged. 549 01:04:10,240 --> 01:04:14,960 - Maybe it's the way you move. - All right, I'll take you instead. 550 01:04:15,200 --> 01:04:18,360 I don't want to be hoggish. Lon, you want a piece? 551 01:04:56,200 --> 01:05:01,160 That's one hell of a night! I could do that about six times a week. 552 01:05:01,360 --> 01:05:06,120 - You don't win them all, you know? - I would if you were backing me. 553 01:05:06,320 --> 01:05:11,280 That would make quite a combination. Nobody'd ever mess with the Bannons. 554 01:05:11,480 --> 01:05:14,800 Felt like old times there for a while. 555 01:05:15,000 --> 01:05:19,800 - Your daddy and I used to take them on. - He must've been a good old boy. 556 01:05:20,000 --> 01:05:22,800 What, Norman? Yeah. 557 01:05:23,000 --> 01:05:29,120 He used to leave his loose change out when I was a kid so I could swipe some. 558 01:05:29,360 --> 01:05:34,360 Let me take a girl from him once in a while like I'd done it on my own. 559 01:05:34,560 --> 01:05:38,320 He was bigger than you and had a bigger wallet, but I tell you, 560 01:05:38,520 --> 01:05:41,640 when you ain't being a pain, you remind me of him. 561 01:05:41,840 --> 01:05:43,360 - I do? - Yeah. 562 01:05:43,560 --> 01:05:46,360 Then how come we don't hit it off so good? 563 01:05:46,560 --> 01:05:48,760 I got short arms. 564 01:05:52,240 --> 01:05:55,600 Never been anybody like old Norman. Never will be. 565 01:05:55,800 --> 01:06:00,760 He was one way-out boy. Claimed he could hear the grass grow. 566 01:06:00,960 --> 01:06:04,160 He got me to go to his pasture one night to listen. 567 01:06:04,400 --> 01:06:09,280 After three or four hours nipping away at that bottle to keep the dew off, 568 01:06:09,480 --> 01:06:13,720 I swore I could hear it, too. 569 01:06:16,560 --> 01:06:23,640 That's the night I racked up the car. Piled up on Samson Creek Bridge. 570 01:06:26,880 --> 01:06:31,640 He died in half an hour. I didn't even have a mark on me. 571 01:06:34,320 --> 01:06:40,760 I wonder if your daddy's hearing the grass now, growing up over his grave. 572 01:06:43,640 --> 01:06:46,440 That story ought to cool you off some. 573 01:06:47,920 --> 01:06:50,880 It doesn't. 574 01:06:54,280 --> 01:07:00,080 Fantan, either you're soft-hearted or soft-headed. I don't know which. 575 01:07:38,440 --> 01:07:40,120 Hey, Granddad. 576 01:07:40,320 --> 01:07:44,240 He's got you drunk. What else has he given you a taste for? 577 01:07:44,440 --> 01:07:49,560 - All we had was a couple of drinks. - Don't remember you being a teetotaller. 578 01:07:49,760 --> 01:07:52,600 I drink. I don't object to his having whiskey. 579 01:07:52,840 --> 01:07:58,720 - Something's eating away at your liver. - You, Hud. Like always. 580 01:07:59,960 --> 01:08:04,080 - What are you climbing on Hud for? - You think a lot of Hud? 581 01:08:04,280 --> 01:08:07,880 You think he's a real man? You're being took in. 582 01:08:08,080 --> 01:08:10,760 Listen to him. He's my daddy, he knows. 583 01:08:10,960 --> 01:08:15,360 I know you. You're smart. You got your share of guts. 584 01:08:15,560 --> 01:08:19,680 You can talk a man into trusting you, a woman into wanting you. 585 01:08:19,880 --> 01:08:22,240 - I got it made! - To hear you tell it. 586 01:08:22,440 --> 01:08:26,760 Get it off your chest! What's been griping you is what I done to Norman. 587 01:08:27,000 --> 01:08:29,560 You were drunk and careless of your brother. 588 01:08:29,760 --> 01:08:32,280 You had 15 years to get over it. 589 01:08:32,480 --> 01:08:34,560 That's never been our quarrel. 590 01:08:34,800 --> 01:08:42,000 - The hell it isn't. - No. I was sick of you long before that. 591 01:08:49,560 --> 01:08:55,240 Well, isn't life full of surprises? 592 01:08:56,560 --> 01:09:02,000 And all along I thought it was 'cause of what I done to my brother. 593 01:09:02,240 --> 01:09:05,400 I took that hard, but I buried it. 594 01:09:05,600 --> 01:09:10,000 All right, what turned you sour on me? Not that I give a damn. 595 01:09:10,200 --> 01:09:13,840 Just that, Hud. You don't give a damn. 596 01:09:16,200 --> 01:09:20,120 That's all. That's the whole of it. 597 01:09:20,320 --> 01:09:23,320 You still don't get it, do you? 598 01:09:23,520 --> 01:09:27,840 You don't care about people. You don't give a damn about 'em. 599 01:09:28,040 --> 01:09:33,720 You got all that charm and it makes the youngsters want to be like you. 600 01:09:33,920 --> 01:09:37,560 That's the shame of it 'cause you don't value nothing. 601 01:09:37,760 --> 01:09:42,880 You don't respect nothing. You keep no check on your appetites. 602 01:09:43,120 --> 01:09:50,120 You live just for yourself and that makes you not fit to live with. 603 01:09:53,920 --> 01:09:57,920 My mama loved me, but she died. 604 01:10:04,280 --> 01:10:08,000 Why pick on Hud, Granddad? 605 01:10:08,200 --> 01:10:13,880 He ain't the only one. Just about everybody around here is like him. 606 01:10:14,080 --> 01:10:17,040 That's no cause for rejoicing, is it? 607 01:10:17,240 --> 01:10:23,200 Little by little, the look of the country changes because of the men we admire. 608 01:10:23,400 --> 01:10:30,000 - I still think you nailed him pretty hard. - Did I? 609 01:10:30,200 --> 01:10:36,960 Maybe. Old people get as hard as their arteries sometimes. 610 01:10:40,760 --> 01:10:45,160 You're just gonna have to make up your own mind one day 611 01:10:45,360 --> 01:10:49,040 about what's right and what's wrong. 612 01:11:12,000 --> 01:11:17,800 Where's that cotton-picking housekeeper of ours? I want something to eat. 613 01:11:18,040 --> 01:11:20,920 - It's late. She's asleep. - Ain't that just keen. 614 01:11:21,120 --> 01:11:25,120 Paying her good money to sleep when I'm starving to death. 615 01:11:25,320 --> 01:11:29,200 - I could fry you up an egg sandwich. - Forget it. 616 01:11:29,400 --> 01:11:33,400 Get out of here. I can't think with you standing around. 617 01:11:33,640 --> 01:11:38,120 I'm gonna knock some people on their tails. You might be one of 'em. 618 01:11:38,320 --> 01:11:41,720 Go on, get out of here! 619 01:12:33,200 --> 01:12:37,560 - Boy, they mean trouble. - I wish I'd stayed out of bull riding. 620 01:12:37,760 --> 01:12:40,800 From the look of them, you ain't riding very far. 621 01:12:41,040 --> 01:12:44,240 Thanks, buddy. I'd better go check my gear. 622 01:12:44,440 --> 01:12:46,960 Never mind your gear, check your head. 623 01:12:49,840 --> 01:12:53,040 That bull's gonna eat you up. 624 01:12:57,040 --> 01:13:00,560 - How are you, Hotrod? - Hi, Hud. 625 01:13:00,760 --> 01:13:03,720 Get a good seat for the show? 626 01:13:03,920 --> 01:13:07,720 They're getting two bucks for those bleachers over there. 627 01:13:09,280 --> 01:13:11,120 Be my guest. 628 01:13:13,120 --> 01:13:17,520 - This is ten dollars, Hud. - It's good. I didn't print it. 629 01:13:17,720 --> 01:13:20,080 Well, thank you. 630 01:13:22,160 --> 01:13:25,280 Stick with me. Your jeans'll be full of change. 631 01:13:25,480 --> 01:13:27,600 How come? 632 01:13:28,320 --> 01:13:30,840 Well, I'll tell you. 633 01:13:32,720 --> 01:13:35,280 Put on a clean white shirt and saw a lawyer. 634 01:13:36,720 --> 01:13:42,400 There's a law that says when old folks can't cut the mustard any more, 635 01:13:42,600 --> 01:13:47,440 you can make 'em let go, whether they like it or not. 636 01:13:49,080 --> 01:13:52,200 What are you pulling on Granddad now? 637 01:13:52,400 --> 01:13:55,880 Something pretty raw, kid. 638 01:13:56,120 --> 01:13:58,480 Yeah, it sounds like it. 639 01:14:00,320 --> 01:14:03,480 Take your dough. I don't want it. 640 01:14:03,680 --> 01:14:08,280 Don't look down your nose at me. I'm gonna get old, too. 641 01:14:08,480 --> 01:14:14,240 I don't aim to end up on county relief with a bowl of soup and two cigarettes a day, 642 01:14:14,440 --> 01:14:16,080 if I behave myself. 643 01:14:16,280 --> 01:14:19,720 I want what I worked for. I got a right to it. 644 01:14:19,920 --> 01:14:22,200 You know something, Honcho? 645 01:14:22,440 --> 01:14:24,720 You don't look out for yourself, 646 01:14:24,920 --> 01:14:29,720 the only helping hand you'll ever get is when they lower the box. 647 01:14:33,040 --> 01:14:35,840 Now, you have fun, you hear? 648 01:14:46,720 --> 01:14:51,920 - Hud? - You're up awful late. 649 01:14:52,120 --> 01:14:58,120 - I got a lot on my mind. - Come on in. Take a load off your feet. 650 01:14:58,320 --> 01:15:03,360 - Talk to the vet today? - Yes, but I didn't get a lot of information. 651 01:15:03,600 --> 01:15:04,920 Did you expect to? 652 01:15:05,120 --> 01:15:08,600 Government man wants you to know something, he'll call. 653 01:15:08,800 --> 01:15:11,560 They're watching the test animals pretty close, 654 01:15:11,760 --> 01:15:14,040 but nothing's showed up yet. 655 01:15:17,120 --> 01:15:19,520 - Hud. - Yes, sir? 656 01:15:19,720 --> 01:15:22,480 What's this tricky deal you're up to? 657 01:15:22,680 --> 01:15:27,000 Lon tells me you're gonna pull the rug out from under me. 658 01:15:27,200 --> 01:15:29,280 That's right. 659 01:15:30,680 --> 01:15:33,320 I ain't got all the rough edges ironed out yet, 660 01:15:33,520 --> 01:15:36,160 but I can give you an idea. 661 01:15:36,360 --> 01:15:40,960 The main thing is you, old man. You're too old to make the grade. 662 01:15:41,160 --> 01:15:45,920 Whether they liquidate us or not when this thing is over, 663 01:15:46,120 --> 01:15:48,520 you just better get out of my way. 664 01:15:48,720 --> 01:15:50,760 What in hell do you mean? 665 01:15:50,960 --> 01:15:58,000 When an old man buys a bunch of sick Mexican cows it means he's over the hill. 666 01:15:59,560 --> 01:16:02,040 You've got the incompetence, Daddy, 667 01:16:02,240 --> 01:16:07,280 and Hotrod's too young to take things over. 668 01:16:07,480 --> 01:16:13,120 So I get the court to appoint me guardian of your property. I don't know. 669 01:16:13,320 --> 01:16:17,320 If I don't get it one way, I'll get it another. 670 01:16:17,520 --> 01:16:20,840 Why, you're badly mistaken about all this. 671 01:16:21,040 --> 01:16:24,640 I'll be the only one to run this ranch while I'm alive. 672 01:16:24,840 --> 01:16:28,040 After that, you may get part of it. 673 01:16:28,240 --> 01:16:35,440 I don't know. But you can't get control of this place. No way in the world. 674 01:16:35,640 --> 01:16:38,680 Don't go making any bets on that. 675 01:16:40,280 --> 01:16:43,840 Maybe I treated you too hard. 676 01:16:44,080 --> 01:16:48,160 I made some mistakes. A man don't always do what's right. 677 01:16:48,360 --> 01:16:52,280 Daddy, you ain't never been wrong. 678 01:16:52,480 --> 01:16:55,320 You been handing out the ten tablets of law 679 01:16:55,520 --> 01:16:59,560 from whatever hill you could find since I was a kid. 680 01:16:59,800 --> 01:17:05,240 Shape up or ship out. That's the way you run things around here. 681 01:17:05,440 --> 01:17:07,920 Wild-eyed Homer Bannon, 682 01:17:08,120 --> 01:17:13,120 passing out scripture and verse like you wrote it yourself. 683 01:17:16,560 --> 01:17:22,640 So, I just naturally had to go bad, in the face of so much good. 684 01:17:22,840 --> 01:17:27,040 Hud, how'd a man like you come to be a son to me? 685 01:17:27,240 --> 01:17:29,480 Oh, that's easy. 686 01:17:29,680 --> 01:17:33,560 I wasn't on your doorstep. I wasn't found in no bulrushes. 687 01:17:33,760 --> 01:17:37,040 You got the same feelings below your belt as any other man. 688 01:17:37,240 --> 01:17:42,280 That's how you got stuck with me for a son, like it or not. 689 01:20:24,400 --> 01:20:27,840 He was just so drunk, Alma. 690 01:20:29,160 --> 01:20:31,800 Did he hurt you? 691 01:20:33,560 --> 01:20:37,120 Should I take you to town, get you a doctor? 692 01:20:37,320 --> 01:20:39,960 Go on out of here. 693 01:21:02,400 --> 01:21:06,720 - What are you looking at? - I'm looking at you, Hud. 694 01:21:06,920 --> 01:21:10,360 Climb off it. You've been wanting to do the same thing. 695 01:21:10,560 --> 01:21:13,120 Always been wanting to wallow her. 696 01:21:13,320 --> 01:21:18,240 Yeah, I've been wanting to do it. But not mean like you. 697 01:21:37,640 --> 01:21:41,000 Here comes Mr Burris. 698 01:21:46,080 --> 01:21:48,800 - Morning. - Morning. 699 01:21:50,040 --> 01:21:55,360 - You've missed breakfast. - Thanks, but I've eaten. 700 01:21:56,160 --> 01:22:00,040 I guess you've got something to tell us or you wouldn't be here. 701 01:22:00,240 --> 01:22:03,920 - I guess the tests are done. - Yes, sir, they're done. 702 01:22:07,400 --> 01:22:10,640 You got the worst thing you could have. 703 01:22:16,280 --> 01:22:20,560 - And there's no cure at all? - Not that we know of. 704 01:22:20,760 --> 01:22:24,280 Like lightning. Don't hurt you till it hits. 705 01:22:24,480 --> 01:22:30,080 Your cows are public enemies now. We got to handle this fast before it spreads. 706 01:22:30,280 --> 01:22:35,800 What do I do? Drive them into a pit and shoot 'em? I can't abide that. 707 01:22:36,000 --> 01:22:40,560 - It's terrible, even to think about. - I've seen it during the Depression. 708 01:22:40,760 --> 01:22:43,800 It's a sight worse to see than to think about. 709 01:22:44,000 --> 01:22:47,240 You're getting older. You can afford to slow down. 710 01:22:47,480 --> 01:22:51,960 The rest won't hurt your grass any. You might even sell a few oil leases. 711 01:22:52,200 --> 01:22:56,320 My daddy thinks oil is something you stick in your salad dressing. 712 01:22:56,520 --> 01:23:01,560 If there's oil down there, you can get it sucked up after I'm under there with it. 713 01:23:01,760 --> 01:23:03,640 But I don't like it. 714 01:23:03,840 --> 01:23:07,880 There'll be no holes punched in this land while I'm here. 715 01:23:08,080 --> 01:23:13,000 They ain't gonna come in and grade no roads so the wind can blow me away. 716 01:23:13,200 --> 01:23:15,760 What's oil to me? 717 01:23:16,560 --> 01:23:19,920 What can I do with a bunch of oil wells? 718 01:23:20,120 --> 01:23:25,760 I can't ride out every day and prowl amongst 'em like I can my cattle. 719 01:23:25,960 --> 01:23:31,160 I can't breed 'em or tend 'em or rope 'em or chase 'em or nothing. 720 01:23:31,400 --> 01:23:36,680 I can't feel a smidgen of pride in 'em 'cause they ain't none of my doing. 721 01:23:36,880 --> 01:23:40,200 There's money in it. 722 01:23:40,400 --> 01:23:42,880 I don't want that kind of money. 723 01:23:43,120 --> 01:23:49,200 I want mine to come from something that keeps a man doing for himself. 724 01:24:08,920 --> 01:24:14,840 We're much obliged to you for coming out in person to tell us. 725 01:27:25,280 --> 01:27:26,680 Start shooting. 726 01:29:55,280 --> 01:29:56,880 It didn't take long. 727 01:29:57,120 --> 01:30:04,040 It don't take long to kill things. Not like it does to grow. 728 01:31:00,960 --> 01:31:05,520 There's a couple we missed. I'll get 'em. 729 01:31:15,560 --> 01:31:18,160 Where do you think you're going? 730 01:31:18,360 --> 01:31:20,760 Finish this job. Somebody needs to. 731 01:31:21,000 --> 01:31:24,040 Well, you just close that gate. 732 01:31:24,240 --> 01:31:28,400 I'll kill them two myself, seeing as how I raised 'em. 733 01:31:28,600 --> 01:31:30,640 Something wrong with you, mister? 734 01:31:32,320 --> 01:31:37,640 - There's no guarantee you'll do it. - He just said he would. 735 01:31:38,640 --> 01:31:41,440 You get in the car. 736 01:31:41,960 --> 01:31:45,960 We'll finish burying those carcasses, then we're leaving. 737 01:31:48,400 --> 01:31:52,800 Mr Bannon can handle the rest of this without us bothering him. 738 01:31:54,040 --> 01:31:59,720 You just get along, Mr Burris. I know none of this ain't your doing. 739 01:31:59,920 --> 01:32:04,560 You see about the burying and then get that fella off my ranch. 740 01:32:06,920 --> 01:32:09,680 All I can say is, I'm sorry. 741 01:32:10,680 --> 01:32:13,320 I'm sure sorry. 742 01:32:23,360 --> 01:32:26,120 He ain't such a bad fella. 743 01:32:26,320 --> 01:32:29,200 Just got a cruddy job. 744 01:32:34,760 --> 01:32:41,560 Boys, I don't plan to have any work around here for some time. 745 01:32:41,760 --> 01:32:44,840 I can't afford to keep you on till things get better so... 746 01:32:48,640 --> 01:32:52,280 ...l'll just have to let you go. 747 01:32:59,520 --> 01:33:02,080 Give me the rifle. 748 01:33:24,640 --> 01:33:30,080 Lord, but I have chased them longhorns many a mile. 749 01:33:30,280 --> 01:33:33,400 I don't know if I can kill 'em. 750 01:33:35,360 --> 01:33:39,200 But I guess I can. 751 01:33:39,400 --> 01:33:43,360 I guess this is the worst thing that ever happened to you. 752 01:33:43,600 --> 01:33:50,000 Oh, I'll get over it. If my health don't go to failing me. 753 01:33:50,200 --> 01:33:54,000 Lon, you go away someplace. 754 01:34:36,840 --> 01:34:40,280 Well, them old bulls are hard to kill. 755 01:34:48,480 --> 01:34:55,720 Drag 'em away and bury 'em. Bury 'em quick. Go on. 756 01:35:28,120 --> 01:35:30,600 Did you call about the bus for me? 757 01:35:31,760 --> 01:35:37,680 - Yeah, it leaves at 10.26. - Can I buy my ticket on it? 758 01:35:37,920 --> 01:35:41,320 Yeah, they said that would be OK. 759 01:35:56,240 --> 01:36:01,640 - I got $200 calf money, if you're short. - You just keep it. 760 01:36:03,080 --> 01:36:05,600 Well, I'm ready. 761 01:36:37,400 --> 01:36:40,720 I wish you weren't going off and leaving us, Alma. 762 01:36:40,920 --> 01:36:45,320 Look after your grandpa. He's getting old and feeble. He's your job now. 763 01:36:45,520 --> 01:36:49,320 We need you around here. I sure do. 764 01:36:51,440 --> 01:36:53,880 You'll get along just fine. 765 01:36:54,120 --> 01:36:57,200 I wish you'd stay. 766 01:36:57,400 --> 01:37:04,480 I've been all over this country, looking for the exact right place and right people, 767 01:37:04,720 --> 01:37:08,760 so once I got stopped, I wouldn't have to be moving again. 768 01:37:08,960 --> 01:37:12,480 And it just hasn't worked out. 769 01:37:12,720 --> 01:37:17,920 Goodbye, honey. You take care of yourself. 770 01:37:18,120 --> 01:37:21,000 And don't you be lazy now. 771 01:38:13,120 --> 01:38:14,920 How are you, Pee Wee? 772 01:38:32,560 --> 01:38:35,560 Looks like we're losing a good cook. 773 01:38:39,080 --> 01:38:44,520 Maybe we should've boosted your salary a little. 774 01:38:44,720 --> 01:38:49,320 You ain't letting that little ruckus we had run you off, are you? 775 01:38:49,520 --> 01:38:53,200 As far as I can get on a bus ticket. 776 01:38:53,400 --> 01:38:57,800 Are you claiming I'm the first guy ever stuck his foot in your door? 777 01:38:58,040 --> 01:39:03,080 - No. - I'm the first that ever got rough, huh? 778 01:39:05,520 --> 01:39:08,320 Well, I'm sorry. That ain't my style. 779 01:39:08,520 --> 01:39:13,320 I don't usually get rough with my women. Generally don't have to. 780 01:39:13,520 --> 01:39:17,920 - You're rough on everybody. - So they tell me. 781 01:39:18,120 --> 01:39:22,760 You know, it would've happened eventually without the rough house. 782 01:39:22,960 --> 01:39:25,640 You look pretty good without your shirt on. 783 01:39:25,840 --> 01:39:30,320 Sight of that through the window often made me put down my dishtowel. 784 01:39:30,520 --> 01:39:33,680 Why didn't you speak up sooner? 785 01:39:51,280 --> 01:39:57,040 I'll remember you, honey. You're the one that got away. 786 01:40:37,800 --> 01:40:39,360 Come on, boy, get! 787 01:40:58,520 --> 01:41:01,200 Knucklehead, why d'you hit the brakes? 788 01:41:01,400 --> 01:41:03,840 You got your life's work paying for this car. 789 01:41:04,080 --> 01:41:07,960 Granddad's out here. He's crawling in the road. 790 01:41:08,960 --> 01:41:12,000 Granddad, what happened? Are you hurt? 791 01:41:12,200 --> 01:41:17,120 I wanted to take a look around the place. 792 01:41:17,320 --> 01:41:20,480 I fell off my horse. 793 01:41:20,720 --> 01:41:23,080 - He's hurt pretty bad. - Let me up. 794 01:41:23,280 --> 01:41:25,560 - Come on. - A man ain't to crawl. 795 01:41:25,760 --> 01:41:30,120 Take my car to the ranch. Call an ambulance. Tell them to get here quick. 796 01:41:30,360 --> 01:41:33,760 Tell them we got an awful sick man here. 797 01:41:34,600 --> 01:41:37,000 Let me up. 798 01:41:43,240 --> 01:41:45,160 It won't start. 799 01:41:45,360 --> 01:41:49,280 All right, forget it. Forget it. 800 01:41:49,480 --> 01:41:53,160 There's a bottle of whiskey in the dash. Bring it over. 801 01:41:58,000 --> 01:42:00,920 Easy, easy, old man. 802 01:42:05,000 --> 01:42:08,800 Don't make me drink that stuff. 803 01:42:09,000 --> 01:42:13,240 Go to the main road, flag a car down. Get some help up here. Move! 804 01:42:13,480 --> 01:42:17,960 - Don't send him away, Hud. - I'm right here, Granddad. Don't worry. 805 01:42:20,280 --> 01:42:23,280 I feel kinda cold. 806 01:42:23,480 --> 01:42:26,280 Everything's gonna be all right. 807 01:42:28,520 --> 01:42:35,000 - I don't know if I want it to be. - Don't say that. You'll be just fine. 808 01:42:35,200 --> 01:42:40,400 I feel like throwing in the sponge. 809 01:42:42,440 --> 01:42:45,000 Like givin' up. 810 01:42:45,200 --> 01:42:48,880 You've never quit on anything in your whole life. 811 01:42:52,400 --> 01:42:57,160 Hud there's waiting on me. 812 01:42:58,360 --> 01:43:02,880 And he ain't a patient man. 813 01:43:27,360 --> 01:43:30,280 He isn't gone, is he? 814 01:43:32,800 --> 01:43:34,840 Yeah. 815 01:43:50,640 --> 01:43:55,480 I meant to buy him a brand-new blanket-lined jacket. 816 01:43:55,680 --> 01:43:58,960 And give it to him some time or other. 817 01:44:04,160 --> 01:44:06,720 Lonnie. Hey. 818 01:44:09,720 --> 01:44:14,800 It was the best thing. He was wore out and he knew it. 819 01:44:16,880 --> 01:44:22,560 He didn't seem so bad. He didn't seem so bad off at all. 820 01:44:22,760 --> 01:44:28,080 Well, he was. Trying to get up. Hurting himself. 821 01:44:29,640 --> 01:44:31,720 He couldn't have made it. 822 01:44:31,920 --> 01:44:35,400 Anyway, he couldn't have made it another hour. 823 01:44:38,680 --> 01:44:44,440 He could if he'd wanted to. You fixed it so he didn't want to any more. 824 01:44:57,280 --> 01:45:00,200 You don't know the whole story. 825 01:45:02,760 --> 01:45:08,000 Yeah, him and me fought many and many a round together. 826 01:45:08,240 --> 01:45:13,920 But I guess you could say I helped him about as much as he ever helped me. 827 01:45:15,280 --> 01:45:17,760 How did you help him, Hud? 828 01:45:19,080 --> 01:45:22,400 By trying to sell him out? By taking the heart out of him? 829 01:45:22,600 --> 01:45:26,520 By making him give up and quit? Is that how you helped him? 830 01:46:00,640 --> 01:46:04,480 He ain't in any loaf-around eternal life. 831 01:46:04,680 --> 01:46:06,960 He's the way he always was. 832 01:46:07,160 --> 01:46:11,480 Enjoying his good horses. Looking after the land. 833 01:46:11,720 --> 01:46:15,120 Trying to figure out ways to beat the dry weather and wind. 834 01:46:15,320 --> 01:46:18,560 Settle down. You've still got the graveyard in front of you. 835 01:46:21,120 --> 01:46:27,600 I know what you're feeling, but look at it this way. He's gone to a better place. 836 01:46:30,880 --> 01:46:33,160 I don't think so. 837 01:46:34,520 --> 01:46:38,160 Not unless dirt is a better place than air. 838 01:48:08,640 --> 01:48:13,400 Well, we took him to the graveyard and put him down. 839 01:48:13,600 --> 01:48:16,320 It's all over with now. 840 01:48:28,000 --> 01:48:31,840 - What have you got there? - My gear. 841 01:48:32,040 --> 01:48:34,360 Going someplace? 842 01:48:34,560 --> 01:48:36,600 Yeah. 843 01:48:40,160 --> 01:48:42,640 Travelling kinda light, ain't ya? 844 01:48:43,400 --> 01:48:45,680 Got everything I need. 845 01:48:47,000 --> 01:48:49,560 Planning to go for good? 846 01:48:49,760 --> 01:48:52,520 That's right. 847 01:48:52,760 --> 01:48:56,640 What about your half of the spread here? 848 01:48:56,840 --> 01:49:03,080 Put my share in the bank. I'm going somewhere else to work for a while. 849 01:49:03,280 --> 01:49:05,520 If I can happen on to a job. 850 01:49:05,720 --> 01:49:09,840 Ain't you a little bit green to go cutting loose on your own? 851 01:49:11,400 --> 01:49:13,720 Well, we'll see. 852 01:49:15,480 --> 01:49:18,800 I was about your age when I went in the army. 853 01:49:19,000 --> 01:49:23,720 Your granddaddy bought me a Mars candy bar at the station, and said, 854 01:49:23,920 --> 01:49:28,000 "Character's the only thing I got to give you. Be a man." 855 01:49:28,200 --> 01:49:34,400 Well, I guess he was kinda worried. Your trying so hard to get out of the draft. 856 01:49:36,000 --> 01:49:38,040 Honcho! 857 01:49:43,440 --> 01:49:46,560 I just wanted you to know that 858 01:49:46,760 --> 01:49:51,160 if you don't make your million, you can always come back and work for me. 859 01:49:51,400 --> 01:49:54,040 I won't be back this way. 860 01:49:54,280 --> 01:49:59,040 I guess you've come to be of your granddaddy's opinion 861 01:49:59,280 --> 01:50:01,600 that I ain't fit to live with. 862 01:50:01,800 --> 01:50:03,480 That's too bad. 863 01:50:05,760 --> 01:50:08,000 We might've whooped it up some. 864 01:50:08,200 --> 01:50:11,360 That's the way you used to want it. 865 01:50:11,560 --> 01:50:16,520 I used to. So long, Hud. 866 01:50:17,480 --> 01:50:22,520 Fantan, this world is so full of crap, a man's gonna get into it sooner or later, 867 01:50:22,760 --> 01:50:25,640 whether he's careful or not. 868 01:50:26,305 --> 01:50:32,675 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 74388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.