Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:34,160 --> 00:02:36,680
- Thanks for the lift.
- Where will you look?
3
00:02:36,920 --> 00:02:41,680
I don't know, but if I find a pink Cadillac,
he'll be around somewhere.
4
00:02:42,480 --> 00:02:44,880
So long.
5
00:02:56,680 --> 00:02:58,320
- Who's that?
- It's Lon.
6
00:02:58,520 --> 00:03:01,640
I'm making chilli,
but if you want breakfast I'll come out.
7
00:03:01,840 --> 00:03:04,480
No, thanks. You seen my uncle Hud?
8
00:03:04,680 --> 00:03:09,480
I chicken-fried him a steak last night
about seven. Haven't seen him since.
9
00:03:09,680 --> 00:03:13,560
All right.
Daisy, I'm taking two doughnuts.
10
00:03:13,760 --> 00:03:16,680
OK, honey,
just leave a dime on the counter.
11
00:03:16,920 --> 00:03:18,520
All right.
12
00:03:25,960 --> 00:03:31,320
It's 26 after 6 on a Thursday, it's
71 degrees in the good old summertime
13
00:03:31,560 --> 00:03:34,600
on the Bobby Don Brewer Show.
14
00:03:47,000 --> 00:03:49,360
Must have had quite a brawl in here.
15
00:03:49,560 --> 00:03:53,680
I had Hud in here last night is what I had.
16
00:03:54,600 --> 00:03:57,200
Sure looks it.
17
00:04:01,640 --> 00:04:04,200
Mr Larker.
18
00:04:04,400 --> 00:04:07,200
- Hey there, Mr Larker!
- Hey there, Lon!
19
00:04:07,400 --> 00:04:11,840
- You gonna rodeo this year?
- I ain't looking to get stepped on.
20
00:04:12,040 --> 00:04:15,960
- Why're you in town this early?
- Trying to run down Hud.
21
00:04:16,160 --> 00:04:19,200
Didn't I see his big Cadillac
parked down the street?
22
00:04:19,440 --> 00:04:23,040
Pretty sure I did.
I wouldn't disturb him if I was you.
23
00:04:23,280 --> 00:04:27,040
I ain't dying to,
but I've been told to get him.
24
00:05:07,920 --> 00:05:09,480
Hud?
25
00:05:12,440 --> 00:05:14,000
Hud!
26
00:05:30,520 --> 00:05:35,520
Honcho, I just hope for your sake
that this house is on fire.
27
00:05:35,720 --> 00:05:38,280
I'm sorry,
but we got trouble at the ranch.
28
00:05:38,520 --> 00:05:41,360
You got trouble right here.
29
00:05:41,560 --> 00:05:45,360
I was getting nicely tucked in,
you come tiptoeing through the tulips.
30
00:05:45,560 --> 00:05:49,080
Granddad wants you
and he said right now.
31
00:05:49,320 --> 00:05:50,920
He said right now?
32
00:05:51,160 --> 00:05:55,880
Do you think it would be all right with
my daddy if I buttoned up my shirt?
33
00:05:56,120 --> 00:05:58,080
Oh, come on, will you?
34
00:05:58,280 --> 00:06:03,480
You got me out of the wrong side of bed
this morning. Don't snap at my heels.
35
00:06:03,680 --> 00:06:06,160
I'm liable to turn around and bite you.
36
00:06:22,600 --> 00:06:24,640
Thank you, honey.
37
00:06:52,400 --> 00:06:53,760
Hey, hi, Joe.
38
00:06:57,520 --> 00:07:02,120
Which one of you two's coming out
of my house at six in the morning?
39
00:07:04,440 --> 00:07:07,440
I asked you a question.
Which one, damn it?
40
00:07:07,640 --> 00:07:13,520
I hate to have to tell you as it's my own
nephew, but it's this snot-nosed kid.
41
00:07:13,720 --> 00:07:15,280
I'll kill that little punk.
42
00:07:15,480 --> 00:07:16,880
Wait a minute!
43
00:07:17,120 --> 00:07:20,360
You got diabetes.
I'll handle this for you.
44
00:07:20,560 --> 00:07:22,880
I can do it myself. Out of my way.
45
00:07:23,080 --> 00:07:27,920
Now, Joe, you can't afford
to get worked up, buddy boy.
46
00:07:28,120 --> 00:07:31,680
I'll lower his temperature some,
I promise you.
47
00:07:33,960 --> 00:07:39,200
All right, hot shot. We're going to finish
this discussion behind the woodshed.
48
00:07:48,640 --> 00:07:50,480
Thanks a whole lot!
49
00:07:50,680 --> 00:07:55,440
Relax, you can charge a stud fee
by the time that story gets around.
50
00:07:55,640 --> 00:07:59,680
If I'm still alive.
I could've gotten hurt back there.
51
00:07:59,880 --> 00:08:04,760
So could I. Ain't it lucky you were handy?
52
00:08:05,720 --> 00:08:11,200
- You should take me along as a regular.
- Pace would kill you, sonny.
53
00:08:12,320 --> 00:08:16,720
What's so important my daddy
has to drag me back on my day off?
54
00:08:16,920 --> 00:08:20,840
- He wants to ask your advice.
- Ask me?
55
00:08:21,040 --> 00:08:24,200
He hasn't asked me
about anything in 15 years.
56
00:08:24,440 --> 00:08:28,480
I just work out there
from the shoulders down myself.
57
00:08:28,720 --> 00:08:31,840
Can you make it all day,
after last night?
58
00:08:32,040 --> 00:08:36,680
I ain't 100 years old like him.
I don't need a week's sleep to be fresh.
59
00:08:36,880 --> 00:08:40,000
He can't help being an old man.
60
00:08:48,400 --> 00:08:50,320
You sure drive this thing.
61
00:09:23,560 --> 00:09:25,640
That'll be Hud.
62
00:09:26,600 --> 00:09:28,640
Parked right in my flower bed.
63
00:09:45,360 --> 00:09:47,320
- Good morning, Hud.
- Morning.
64
00:09:47,560 --> 00:09:53,000
I'm sorry to cut into your time off.
Lonnie, close that screen door.
65
00:09:53,200 --> 00:09:57,240
The house is still standing,
you're drinking coffee as usual,
66
00:09:57,440 --> 00:09:59,280
why push the panic button?
67
00:09:59,480 --> 00:10:02,560
We come up with a dead heifer
in the night.
68
00:10:02,760 --> 00:10:05,040
You dragged me back here
for a dead cow?
69
00:10:05,240 --> 00:10:11,240
I'm worried about this one. She wasn't
cut or crippled-looking. No swelling.
70
00:10:11,440 --> 00:10:14,040
- Any Johnson grass around?
- No.
71
00:10:14,240 --> 00:10:17,400
This may be something
I ought to know about.
72
00:10:17,600 --> 00:10:20,320
Jos� and Jesse are
keeping off the buzzards.
73
00:10:20,520 --> 00:10:23,520
Stay out of those berries,
they're for the pie.
74
00:10:23,760 --> 00:10:26,760
Let's not stand around.
I got things to do.
75
00:10:26,960 --> 00:10:30,120
Watch that cigarette ash,
it's going in the pot.
76
00:10:30,320 --> 00:10:33,480
I'll go bring the pick-up around.
77
00:10:41,000 --> 00:10:43,760
How come you always
run over my zinnias?
78
00:10:43,960 --> 00:10:46,400
I've been trying
to get them to come up.
79
00:10:46,600 --> 00:10:50,480
- Don't plant 'em where I park.
- You're cheerful.
80
00:10:50,680 --> 00:10:55,120
Missy, your job is to keep house,
not worry about my disposition.
81
00:10:55,320 --> 00:10:59,920
Frying pan's still on. Want eggs?
Or did you have breakfast in bed?
82
00:11:00,120 --> 00:11:03,840
Nope, we hadn't quite
gotten around to breakfast.
83
00:11:28,440 --> 00:11:31,680
- Morning, boys.
- Mr Bannon.
84
00:11:31,920 --> 00:11:36,680
Pretty hard to keep them birds away.
Had to use a flashlight all night.
85
00:11:44,240 --> 00:11:49,800
Look at them buzzards. They'll be back.
You couldn't scare 'em off with artillery.
86
00:11:50,000 --> 00:11:54,120
I wish you wouldn't do that.
They keep the country clean.
87
00:11:54,320 --> 00:11:57,720
Besides, there's a law
against killing buzzards.
88
00:11:57,920 --> 00:12:02,560
I always say the law was meant to be
interpreted in a lenient manner.
89
00:12:02,760 --> 00:12:07,760
I try to do that. Sometimes I lean
to one side of it, sometimes the other.
90
00:12:07,960 --> 00:12:10,240
I don't like to break the law.
91
00:12:14,880 --> 00:12:18,320
Well, she ain't gonna sit up
and tell us herself.
92
00:12:43,520 --> 00:12:46,040
What do you think, Hud?
93
00:12:47,160 --> 00:12:50,200
I don't know. She looks clean to me.
94
00:12:50,400 --> 00:12:55,280
Something killed her.
I'll call the state vet. He might know.
95
00:12:55,480 --> 00:12:59,000
This is our land.
I don't want government men on it.
96
00:12:59,200 --> 00:13:03,760
Any time, any place. This ain't nothing.
Let the buzzards have her.
97
00:13:05,040 --> 00:13:08,080
No, I don't believe I will.
98
00:13:08,280 --> 00:13:12,840
I'll call the government man
and ask him to take a look.
99
00:13:13,040 --> 00:13:18,520
Bring someone in to tell you how to run
your business, just don't ask my opinion.
100
00:13:18,720 --> 00:13:22,120
I'd like you and Lon
to stay out here for a while.
101
00:13:22,360 --> 00:13:26,520
I'll take these boys back with me
so they can snooze a little.
102
00:13:26,720 --> 00:13:30,280
Lon, you take that water bag
so you won't parch.
103
00:14:00,640 --> 00:14:04,200
Why don't you sit with our sick friend?
104
00:14:04,440 --> 00:14:08,720
I got a healthy one in town
that won't wait.
105
00:14:50,680 --> 00:14:52,440
It's a good thing you showed up.
106
00:14:52,640 --> 00:14:56,320
We blew a tyre
and I gotta get this stuff back.
107
00:14:56,520 --> 00:15:00,240
- Need help, Jesse?
- I'm all right, Hud, thanks.
108
00:15:07,040 --> 00:15:11,120
You think your hand would fall off
if you opened the door?
109
00:15:23,680 --> 00:15:28,760
- Did you pick up my beer?
- Two six-packs. Enough till tomorrow.
110
00:15:28,960 --> 00:15:34,240
- Keeping count on me?
- I keep tripping over those empties.
111
00:15:35,960 --> 00:15:40,800
Somebody smells of Chanel No. 5.
112
00:15:41,040 --> 00:15:44,160
It isn't me. I can't afford it.
113
00:15:44,360 --> 00:15:47,640
You sure weren't riding the range
this afternoon.
114
00:15:47,880 --> 00:15:50,000
- I sure wasn't.
- No.
115
00:15:51,120 --> 00:15:54,440
I wish I knew where some girls
get the time.
116
00:15:54,680 --> 00:16:00,200
By the time I finish scrubbing the floor,
cleaning the bathtub, hanging clothes...
117
00:16:00,400 --> 00:16:05,280
- They just drop everything, honey.
- I suppose it does beat housework.
118
00:16:05,520 --> 00:16:09,760
- Want an orange? I'll peel it for you.
- No, thanks.
119
00:16:09,960 --> 00:16:12,800
Look, it says "Florida" on it.
120
00:16:13,000 --> 00:16:17,600
We grow 'em right here in Texas
and they send them in from Florida.
121
00:16:17,800 --> 00:16:20,320
That makes sense, doesn't it?
122
00:16:20,520 --> 00:16:22,600
Yeah.
123
00:16:23,920 --> 00:16:31,760
The checker at the A and P market
says you're seeing Truman Peters' wife.
124
00:16:31,960 --> 00:16:36,120
Is that what he says?
125
00:16:36,320 --> 00:16:43,520
He says she got a bad temper. Her maid
quit because she hollers so much.
126
00:16:43,720 --> 00:16:48,480
Well, our maid's gonna get canned
'cause she's talking too much.
127
00:16:49,400 --> 00:16:52,240
- You want a Fig Newton?
- No.
128
00:16:57,720 --> 00:17:01,160
Just leave a little something for dinner,
will you?
129
00:17:09,480 --> 00:17:11,440
You still eating bread?
130
00:17:11,640 --> 00:17:16,360
After steak and flour gravy, hominy,
fried okra and onions, and hot rolls?
131
00:17:16,560 --> 00:17:19,360
May have looked a lot,
but it melted away.
132
00:17:19,600 --> 00:17:23,640
- Hud didn't want dinner?
- He's prettying up. He'll eat later.
133
00:17:23,840 --> 00:17:25,960
What's for dessert?
134
00:17:26,160 --> 00:17:29,760
You think a freezer-full
of peach ice cream would do?
135
00:17:29,960 --> 00:17:33,640
I've been waiting all winter
for those Alberta peaches.
136
00:17:33,840 --> 00:17:36,080
That's what you've been waiting for?
137
00:17:36,320 --> 00:17:39,880
How about those peachy pin-ups
you hide with your socks?
138
00:17:40,120 --> 00:17:42,320
That's private. Stay out of there.
139
00:17:42,520 --> 00:17:45,240
I'm a girl.
They don't do a thing for me.
140
00:17:45,440 --> 00:17:49,120
I'll dish up the ice cream on the porch.
It's cooler.
141
00:17:49,320 --> 00:17:52,440
That'll be fine, Alma.
142
00:17:55,960 --> 00:17:58,480
Go on, before you wet your didy.
143
00:18:02,200 --> 00:18:03,720
Alma!
144
00:18:05,640 --> 00:18:07,440
Yeah?
145
00:18:11,600 --> 00:18:13,760
Give me a clean white shirt.
146
00:18:13,960 --> 00:18:16,680
You're big with "please"
and "thank you".
147
00:18:16,880 --> 00:18:22,000
Please get off your lazy butt
and get me a clean shirt. Thank you.
148
00:18:37,880 --> 00:18:43,280
- Had trouble getting the lipstick out.
- Let's try yours. It might wash out easier.
149
00:18:43,480 --> 00:18:46,480
- Let's not.
- You ain't getting any younger.
150
00:18:46,680 --> 00:18:51,960
- What are you saving it for?
- Tabs are in the collar.
151
00:18:56,960 --> 00:19:00,920
- Hear the whippoorwill?
- I think there's two of 'em.
152
00:19:01,160 --> 00:19:06,680
I've never seen one of those birds.
All you do is hear 'em calling.
153
00:19:06,880 --> 00:19:10,040
What are you thinking about, Lon?
154
00:19:10,240 --> 00:19:15,200
I don't know. Just looking up
ahead, I guess. To what's coming.
155
00:19:15,400 --> 00:19:19,320
Thinking about your worries
and ambitions?
156
00:19:19,520 --> 00:19:24,640
Yeah, that and having a car
of my own to tear around in. And girls.
157
00:19:24,840 --> 00:19:30,520
I expect you'll get your share of what's
good. A boy like you deserves it.
158
00:19:30,720 --> 00:19:32,320
It's getting late.
159
00:19:32,560 --> 00:19:36,240
My daddy sure looks like
his collar was choking him.
160
00:19:36,480 --> 00:19:41,440
- Those were his Sunday best.
- I don't remember him any.
161
00:19:41,640 --> 00:19:43,880
I do.
162
00:19:44,120 --> 00:19:47,240
You don't carry a picture
of Hud, do you?
163
00:19:47,440 --> 00:19:48,760
No, I don't.
164
00:19:49,000 --> 00:19:51,400
But he's your son,
same as my dad was.
165
00:19:51,600 --> 00:19:53,920
Yep, he is.
166
00:19:54,120 --> 00:19:58,840
- What are you holding against him?
- He knows and you don't need to.
167
00:20:00,560 --> 00:20:03,000
- There you go.
- Thanks.
168
00:20:03,200 --> 00:20:07,480
- Ain't you having any?
- I'm trying to lose a couple of pounds.
169
00:20:07,720 --> 00:20:11,800
I'll do those dishes later.
I've got to get off these feet.
170
00:20:12,000 --> 00:20:16,840
- Kitchen's your department, Alma.
- Seen enough of it for today.
171
00:20:22,080 --> 00:20:25,240
Are you planning on
going back to town tonight?
172
00:20:25,440 --> 00:20:28,880
I didn't get washed up
to sit on the porch.
173
00:20:29,120 --> 00:20:33,800
I'd like you to be back here before
morning. The vet'll be here early.
174
00:20:34,040 --> 00:20:36,920
All right. It's pretty good. Peachy.
175
00:20:37,120 --> 00:20:40,000
You can't get much
air through this nylon.
176
00:20:40,200 --> 00:20:43,480
You ought to wear a sarong,
like in the South Seas.
177
00:20:43,720 --> 00:20:46,800
Oh, yeah, that would be a lot of laughs.
178
00:20:47,520 --> 00:20:51,320
You're half native already.
I've never seen you in shoes.
179
00:20:51,560 --> 00:20:55,800
I wore 'em once.
To get married in. White satin pumps.
180
00:20:56,000 --> 00:21:00,200
I don't have 'em any more.
Or the man, either.
181
00:21:00,440 --> 00:21:02,920
I'm going to get into town.
182
00:21:03,120 --> 00:21:06,000
Alma, you want to blow
some foam off some beer?
183
00:21:06,240 --> 00:21:09,840
No, thanks.
I'm going to get up out of this swing.
184
00:21:10,080 --> 00:21:12,560
Set some biscuits. Go to bed.
185
00:21:12,760 --> 00:21:15,920
I'll settle for half that action.
186
00:21:20,800 --> 00:21:23,280
I'll go with you, Hud.
187
00:21:23,480 --> 00:21:28,000
What you got lined up, sport?
A SnoCone or something?
188
00:21:28,200 --> 00:21:32,000
No, I just thought
I'd catch a ride with you, that's all.
189
00:21:32,200 --> 00:21:35,360
All right, come on, let's make tracks.
190
00:21:36,440 --> 00:21:40,240
- Did you need me, Granddad?
- No, you go on.
191
00:21:40,480 --> 00:21:43,680
Just be careful.
192
00:21:56,280 --> 00:21:58,640
You drive, sport.
193
00:22:27,560 --> 00:22:31,840
- What was that all about?
- I'll tell you someday when I'm drunk.
194
00:22:32,080 --> 00:22:34,440
Gig this thing a little, will you?
195
00:22:56,480 --> 00:23:02,160
- It's a lonesome old night, isn't it?
- Ain't they all?
196
00:23:11,600 --> 00:23:14,640
I love that sound. Goes right through me.
197
00:23:14,840 --> 00:23:18,600
Scares the hell out of the cattle.
198
00:23:18,800 --> 00:23:25,200
- Know what trains make me think of?
- I've a strong feeling you'll tell me.
199
00:23:25,400 --> 00:23:28,320
I guess I just like 'em, that's all.
200
00:23:49,240 --> 00:23:51,280
Keys.
201
00:23:53,680 --> 00:23:55,880
Well, golly!
202
00:23:58,760 --> 00:24:00,960
Look at that Las Vegas saddle.
203
00:24:01,160 --> 00:24:04,040
You couldn't lift that
on a horse with a crane.
204
00:24:04,240 --> 00:24:07,600
- It is pretty noisy.
- Where are you going?
205
00:24:07,840 --> 00:24:10,040
- Just tagging along.
- Not with me.
206
00:24:10,320 --> 00:24:14,200
Go tie on a couple of Dr Pepper's.
I'll see ya.
207
00:24:24,600 --> 00:24:27,120
- Hi, Mr Kirby.
- Hi.
208
00:24:37,920 --> 00:24:41,320
- Read that one?
- Yeah, twice.
209
00:24:41,520 --> 00:24:46,280
- About the best book you ever had.
- Pretty steamy, ain't it?
210
00:24:47,160 --> 00:24:50,560
I don't know. People seem
a lot like the ones I see.
211
00:24:52,080 --> 00:24:56,480
Did you read the part where the
sergeant gets her for the first time?
212
00:24:57,360 --> 00:24:59,840
Yeah, I read that part.
213
00:25:20,440 --> 00:25:23,840
I sure have seen
an awful lot of you for one night.
214
00:25:24,080 --> 00:25:27,040
I'm just headed for the square, is all.
215
00:25:28,080 --> 00:25:29,960
Where're you headed?
216
00:25:30,160 --> 00:25:34,480
Just to keep you up to date,
I'm going to Mrs Ruby Fletcher's house.
217
00:25:34,720 --> 00:25:38,680
I don't think that's a house
you've heard much about.
218
00:25:38,880 --> 00:25:43,640
I've heard some. I am out of my
three-cornered pants, you know.
219
00:25:43,840 --> 00:25:47,120
- I have been for some time.
- How old are you?
220
00:25:47,320 --> 00:25:49,920
A fast seventeen? Boy, when I was...
221
00:25:51,960 --> 00:25:55,400
When I was your age,
I couldn't get enough of anything.
222
00:25:55,600 --> 00:25:58,280
That was the summer you were born.
223
00:25:58,480 --> 00:26:04,720
Your ma died. And your daddy
was feeling a little wild about things.
224
00:26:04,960 --> 00:26:07,000
We bought us a '27 Chevy.
225
00:26:07,200 --> 00:26:12,360
Kept it tied together with bailing wire,
hit every honky-tonk in the country.
226
00:26:13,280 --> 00:26:15,480
I don't know which we run the hardest,
227
00:26:15,720 --> 00:26:20,120
that car or them country girls,
came to them dances.
228
00:26:20,320 --> 00:26:25,920
Boy, we do-se-doed and chased
a lot of girlish butts that summer.
229
00:26:26,120 --> 00:26:29,600
I wouldn't mind going that route myself.
230
00:26:32,160 --> 00:26:34,520
Come on along.
231
00:26:40,560 --> 00:26:42,840
No, I don't think so.
232
00:26:43,080 --> 00:26:45,320
All right.
233
00:27:01,120 --> 00:27:06,880
Hey, wake up. Come on, Lonnie.
Open your eyes.
234
00:27:07,080 --> 00:27:10,400
- You gonna stay here till dinner?
- What do you want?
235
00:27:10,600 --> 00:27:15,000
I want you to get up. I can't stay here
wrassling with you all morning.
236
00:27:15,200 --> 00:27:19,400
- Why not? I like it.
- I bet. That's enough. Now, get up.
237
00:27:19,600 --> 00:27:23,480
- Can't do that, Alma.
- Are you sleeping in the raw again?
238
00:27:23,680 --> 00:27:27,240
There's pyjamas in there.
How come you're not using them?
239
00:27:27,440 --> 00:27:29,840
- They strangle me.
- Come on.
240
00:27:30,080 --> 00:27:34,280
- What do you sleep in?
- In my own room, with the door locked.
241
00:27:35,240 --> 00:27:39,480
- Ever wear any shorty things?
- What kind of question is that?
242
00:27:39,720 --> 00:27:43,000
- Just wondering.
- Your mind usually run that way?
243
00:27:43,200 --> 00:27:46,760
- It seems to.
- Boys with impure thoughts get acne.
244
00:27:46,960 --> 00:27:49,880
- Did you know that?
- That's all bull.
245
00:27:50,960 --> 00:27:53,960
Keep it up. You'll see.
246
00:27:54,160 --> 00:27:56,440
Hurry up!
247
00:27:58,920 --> 00:28:01,600
The vet's coming this morning.
248
00:28:20,200 --> 00:28:24,240
Let's get away from this stink.
I've got all I need here.
249
00:28:25,440 --> 00:28:29,280
I'm going to ask you
to get your cattle together.
250
00:28:29,520 --> 00:28:32,720
All of them.
I'll have to make an inspection.
251
00:28:32,920 --> 00:28:36,920
- Inspection for what?
- For what killed that heifer.
252
00:28:37,120 --> 00:28:41,880
I hope I'm wrong, but I'm afraid
you've got the worst kind of trouble.
253
00:28:42,080 --> 00:28:45,760
I think that cow died
of foot and mouth disease.
254
00:28:49,520 --> 00:28:56,720
Oh, me. I never thought
it would be anything like that.
255
00:28:56,960 --> 00:28:59,280
Let's have it. What are we in for?
256
00:28:59,480 --> 00:29:02,600
Get your herds together.
We'll take some samples.
257
00:29:02,840 --> 00:29:05,160
Bring in a few calves, some horses,
258
00:29:05,360 --> 00:29:08,920
infect them artificially,
then wait and see what happens.
259
00:29:09,120 --> 00:29:12,520
I'll tell you. They turn up sick,
you kill 'em, right?
260
00:29:12,720 --> 00:29:17,920
If the calves turn up sick and the horses
don't, it's foot and mouth. We've got to.
261
00:29:18,120 --> 00:29:23,000
The last bad outbreak, the government
had to kill 77,000 cattle,
262
00:29:23,240 --> 00:29:26,800
plus that many sheep and goats,
even 20,000 deer.
263
00:29:27,000 --> 00:29:29,080
It's a terrible thing.
264
00:29:29,280 --> 00:29:33,560
I just bought 20 head
of Mexican cows down south.
265
00:29:33,760 --> 00:29:36,600
- Could they be the bad ones?
- Could be.
266
00:29:36,800 --> 00:29:42,560
If they were, you'll have to get rid of
every cow that's been near them.
267
00:29:42,800 --> 00:29:47,000
You're talking about
all the animals I own.
268
00:29:47,200 --> 00:29:49,240
I know I am.
269
00:29:50,120 --> 00:29:54,200
I hope I'm wrong
and that it's something else.
270
00:29:54,400 --> 00:29:59,040
So we won't ever have to
talk about it again.
271
00:30:02,720 --> 00:30:05,520
Looks like I landed
in the wrong place again.
272
00:30:06,920 --> 00:30:11,240
You guys get on,
there's some fence to fix.
273
00:30:24,880 --> 00:30:27,120
Man, how about that?
274
00:30:29,960 --> 00:30:35,040
You going to let them shoot your cows
on account of a schoolbook disease?
275
00:30:35,240 --> 00:30:37,720
You getting that old, Homer?
276
00:30:37,920 --> 00:30:43,320
I wonder if a long quarantine wouldn't
satisfy 'em. Think they'd agree to that?
277
00:30:43,520 --> 00:30:46,960
They don't have to agree to nothing.
They're the law.
278
00:30:47,200 --> 00:30:50,320
You can agree with them till hell
freezes over.
279
00:30:50,520 --> 00:30:54,720
But that Mr Burris
seemed like a reasonable man.
280
00:30:55,760 --> 00:30:57,760
Think they'd come and liquidate?
281
00:30:58,000 --> 00:31:01,360
Hell, yeah,
you got what they say you got.
282
00:31:01,560 --> 00:31:05,920
You've had 24 of my 34 years working
for you on this ranch,
283
00:31:06,120 --> 00:31:09,280
and, Daddy,
you've had top-grade cheap labour.
284
00:31:09,480 --> 00:31:13,640
I've shovelled manure for you.
You've got my calluses. For what?
285
00:31:13,840 --> 00:31:17,040
Your blessings the day you die?
No, damn it.
286
00:31:17,240 --> 00:31:20,440
I want out of this spread
what I put into it.
287
00:31:21,720 --> 00:31:24,040
Have you got a proposal, Hud?
288
00:31:24,240 --> 00:31:29,720
Get on the phone and sell every cow you
own. They ain't got a chain on you yet.
289
00:31:30,880 --> 00:31:33,360
That's how you'd get out of a tight?
290
00:31:33,560 --> 00:31:37,040
I can ship the whole herd out
before they begin the test.
291
00:31:37,240 --> 00:31:42,760
Try and pass bad stuff off on my
neighbours who wouldn't know?
292
00:31:43,000 --> 00:31:45,960
You don't know it's bad stuff.
293
00:31:46,160 --> 00:31:49,440
I'll ship 'em up north
before the news gets out.
294
00:31:49,680 --> 00:31:53,800
And take a chance on starting
an epidemic in the entire country?
295
00:31:54,000 --> 00:31:57,880
This whole country is run on epidemics.
Where've you been?
296
00:31:58,080 --> 00:32:01,880
Epidemics of big business price fixing,
crooked TV shows,
297
00:32:02,080 --> 00:32:05,400
income-tax finagling,
souped-up expense accounts.
298
00:32:05,600 --> 00:32:07,760
How many honest men you know?
299
00:32:08,880 --> 00:32:13,040
Take the sinners from the saints,
you're lucky to get Lincoln.
300
00:32:13,280 --> 00:32:18,200
I say let's put our bread into
some of that gravy while it is still hot.
301
00:32:22,200 --> 00:32:26,040
You're an unprincipled man, Hud.
302
00:32:32,240 --> 00:32:36,640
Don't let that fuss you.
You've got enough for both of us.
303
00:33:47,440 --> 00:33:50,440
This afternoon's been a regular bitch.
304
00:33:50,640 --> 00:33:53,640
- You out of poop?
- Just having a breather.
305
00:33:53,880 --> 00:33:57,080
Go back to the ranch and grab a nap.
306
00:33:59,920 --> 00:34:04,360
No, I'll hold up my end of it.
307
00:34:07,160 --> 00:34:10,120
Yeah, I guess you would.
308
00:34:47,600 --> 00:34:49,240
Granddad.
309
00:34:50,480 --> 00:34:52,880
I found your longhorns near Idiot Ridge.
310
00:34:56,120 --> 00:35:00,040
Government's gonna have a hard time
trying to inspect 'em.
311
00:35:00,280 --> 00:35:03,640
Those big horns'll
never go through a chute.
312
00:35:05,440 --> 00:35:07,960
There ain't many left, are there?
313
00:35:08,160 --> 00:35:10,600
No, they're dying out.
314
00:35:10,800 --> 00:35:15,440
I just keep 'em for old times' sake,
to remind me of how things was.
315
00:35:16,480 --> 00:35:21,240
Everything we had come from their
hides: Our furniture, our ropes,
316
00:35:21,440 --> 00:35:24,840
our clothes, our hats.
317
00:35:26,240 --> 00:35:29,880
Granddad, let's turn 'em loose.
318
00:35:32,800 --> 00:35:38,760
No, Lon, that wouldn't be the thing to do.
They gotta go with the rest.
319
00:36:00,360 --> 00:36:05,280
- Granddad.
- Oh, why, thank you, Lon.
320
00:36:05,480 --> 00:36:09,280
I shouldn't have brought you here
after the day you put in.
321
00:36:09,520 --> 00:36:14,640
If the picture's any good,
I'll wake up, don't you worry.
322
00:36:18,400 --> 00:36:24,320
Looks like you're the only one who ain't
got someone's knee to pinch.
323
00:36:24,520 --> 00:36:27,560
Oh, I think I can stand it.
324
00:36:27,760 --> 00:36:32,480
You wouldn't think they'd pay 65 cents
to come here and do it.
325
00:36:32,680 --> 00:36:35,680
They can go up in the hayloft
for nothing.
326
00:36:46,440 --> 00:36:48,400
Come on, you miners, '49ers,
327
00:36:48,640 --> 00:36:52,680
let's all join in and sing that old favourite,
Clementine.
328
00:36:52,880 --> 00:36:56,080
Just follow the bouncing ball.
329
00:38:15,000 --> 00:38:17,520
You gonna get your mouth around that?
330
00:38:18,360 --> 00:38:21,480
Gonna try.
331
00:38:28,840 --> 00:38:30,720
- Hi, Hud.
- How are you?
332
00:38:35,520 --> 00:38:41,120
- Is that Truman Peters' wife with Hud?
- I think so.
333
00:38:42,680 --> 00:38:46,120
- Want me to call him over?
- No, just leave him.
334
00:38:46,320 --> 00:38:49,320
Got a half a buck?
335
00:38:59,840 --> 00:39:01,880
Hey, come on back.
336
00:39:02,480 --> 00:39:05,080
You gonna give me the change?
337
00:39:06,160 --> 00:39:09,880
Hey, hey,
let's make a party out of this.
338
00:39:10,800 --> 00:39:14,440
This not-too-natural blonde
here is Mrs Truman Peters.
339
00:39:14,640 --> 00:39:16,680
- How do you do?
- How do you do?
340
00:39:16,880 --> 00:39:20,040
Wild Horse Homer Bannon
as he used to be known.
341
00:39:20,240 --> 00:39:24,440
And this gangly youth over there
is my nephew, Lon.
342
00:39:32,360 --> 00:39:38,000
You may have just noticed,
my daddy hasn't asked us to sit down.
343
00:39:38,200 --> 00:39:40,880
He doesn't want to socialise with me.
344
00:39:41,080 --> 00:39:43,680
He's fussy about
the company he keeps.
345
00:39:43,880 --> 00:39:48,280
You're a married woman, Lily.
That doesn't go down well with him.
346
00:39:48,480 --> 00:39:50,720
He's a man of high principles.
347
00:39:50,920 --> 00:39:54,880
Doesn't believe in any loose living at all.
Isn't that right?
348
00:39:55,120 --> 00:39:58,720
- Granddad.
- Homer, you OK?
349
00:39:58,960 --> 00:40:02,120
Get me... Get me home, boy.
350
00:40:11,880 --> 00:40:14,680
Roll down that window a little, will you?
351
00:40:17,600 --> 00:40:23,680
That's good. Place back there
seemed a little short of air.
352
00:40:23,880 --> 00:40:26,640
Maybe you just got too much sun today.
353
00:40:26,840 --> 00:40:32,920
Well, whatever.
No need to pull such a long face about it.
354
00:40:33,160 --> 00:40:35,200
I feel better now.
355
00:40:35,400 --> 00:40:39,440
When we get home,
I'm going to fix you some Sal Hepatica.
356
00:40:39,640 --> 00:40:43,920
Yeah, that'll settle me right down.
357
00:40:48,040 --> 00:40:50,200
He dropped right off.
358
00:40:52,320 --> 00:40:56,080
He's beginning to look kind of worn out,
isn't he?
359
00:40:56,280 --> 00:40:59,720
Sometimes I forget how old he is.
360
00:41:00,800 --> 00:41:06,000
- Guess I just don't want to think about it.
- It's time you started.
361
00:41:06,720 --> 00:41:11,080
I know he's gonna die some day.
I know that much.
362
00:41:11,320 --> 00:41:13,720
He is.
363
00:41:14,880 --> 00:41:18,640
Makes me feel like somebody dumped
me into a cold river.
364
00:41:18,840 --> 00:41:23,000
Happens to everybody:
Horses, dogs, men.
365
00:41:23,200 --> 00:41:26,440
Nobody gets out of life alive.
366
00:41:42,640 --> 00:41:46,240
- I'll give you a hand upstairs.
- Lon'll take care of me.
367
00:41:46,480 --> 00:41:49,160
Suit yourself.
368
00:41:49,400 --> 00:41:52,320
Goodnight, Hud.
369
00:42:04,640 --> 00:42:10,360
Thanks for the game, boys. You can
have another shot at me next pay-day.
370
00:42:50,880 --> 00:42:54,560
- Got a cigarette?
- Yeah.
371
00:42:56,120 --> 00:42:59,760
Don't keep me on the porch
like I'm selling something.
372
00:42:59,960 --> 00:43:02,720
All right, come on in.
373
00:43:04,760 --> 00:43:08,720
- They're a little squashed.
- It's all right. They'll do.
374
00:43:10,840 --> 00:43:14,480
- I see you got things fixed up some.
- I try.
375
00:43:14,680 --> 00:43:18,880
Looks pretty good,
except your sweet potato's got the blight.
376
00:43:19,080 --> 00:43:21,320
I can't seem to get one started.
377
00:43:21,520 --> 00:43:24,200
They need love and care like all of us.
378
00:43:24,400 --> 00:43:28,160
I'll keep it in mind.
Could I have a match?
379
00:43:33,360 --> 00:43:39,800
Well, what have we got here?
"Jiffy Portable Hairdryer."
380
00:43:43,960 --> 00:43:46,040
"Triple screen."
381
00:43:46,960 --> 00:43:49,120
Automatic toaster.
382
00:43:52,880 --> 00:43:54,920
You been rustlin'?
383
00:43:55,120 --> 00:43:57,360
I go in for those prize contests.
384
00:43:57,560 --> 00:44:01,000
"How Shinette Shampoo
changed my life," in 20 words.
385
00:44:01,240 --> 00:44:03,680
They give free trips to Europe.
386
00:44:03,880 --> 00:44:07,480
I end up with the fountain pens
and the binoculars.
387
00:44:07,680 --> 00:44:11,040
Won me a turkey raffle once,
but it was fixed.
388
00:44:11,240 --> 00:44:14,480
I got friendly with one of them girls
picking the numbers.
389
00:44:14,680 --> 00:44:16,440
It figures.
390
00:44:17,320 --> 00:44:19,920
How much you
take the boys for tonight?
391
00:44:20,120 --> 00:44:22,680
Twenty dollars and some change.
392
00:44:22,880 --> 00:44:26,600
- You're a dangerous woman.
- I'm a good poker player.
393
00:44:26,800 --> 00:44:29,000
You're a good housekeeper.
394
00:44:29,200 --> 00:44:32,640
You're a good cook.
You're a good laundress.
395
00:44:32,840 --> 00:44:37,600
- What else are you good at?
- At taking care of myself.
396
00:44:38,840 --> 00:44:40,880
Shouldn't have to,
a woman looks like you.
397
00:44:41,080 --> 00:44:44,000
That's what my ex-husband
used to tell me,
398
00:44:44,240 --> 00:44:47,120
before he took my wallet,
my gasoline credit card
399
00:44:47,320 --> 00:44:50,440
and left me stranded
in a motel in Albuquerque.
400
00:44:50,640 --> 00:44:55,840
What did you do to make him take to
the hills? Wear your curlers to bed?
401
00:44:58,480 --> 00:45:00,000
Ed's a gambler.
402
00:45:00,200 --> 00:45:03,280
He's probably up at Vegas or Reno,
dealing at night,
403
00:45:03,480 --> 00:45:06,840
losing it all back in the daytime.
404
00:45:07,040 --> 00:45:10,600
Man like that sounds
no better than a heel.
405
00:45:10,800 --> 00:45:13,000
Aren't you all?
406
00:45:13,200 --> 00:45:16,720
Don't go shooting all the dogs
'cause one's got fleas.
407
00:45:17,560 --> 00:45:20,360
I was married to Ed for six years.
408
00:45:20,560 --> 00:45:25,120
Only thing he was ever good for
was scratching my back.
409
00:45:26,240 --> 00:45:30,560
- Still got that itch?
- Off and on.
410
00:45:33,920 --> 00:45:37,240
Let me know when it's bothering you.
411
00:46:19,880 --> 00:46:26,320
We're injecting these cows and horses
with specimens taken from your herd.
412
00:46:26,520 --> 00:46:30,880
In three to six days, we should
know what we want to know.
413
00:46:36,000 --> 00:46:39,440
Move on in there! Get in that chute!
414
00:46:50,880 --> 00:46:54,440
You all right, Lon?
415
00:46:54,640 --> 00:46:58,120
She kicked you into the fence.
416
00:46:58,320 --> 00:47:02,880
You skint your head a little.
Boy, you caught a lick.
417
00:47:03,080 --> 00:47:06,880
Back to work.
Boys'll be on you for a week, if you quit.
418
00:47:07,080 --> 00:47:11,800
No need to rush him. You all right, Lon?
419
00:47:17,040 --> 00:47:20,680
- You've had it, Fantan.
- Get him to bed.
420
00:47:27,400 --> 00:47:29,400
All right, Jack, back to work.
421
00:47:34,520 --> 00:47:38,760
All this time I thought you was skinny.
You weigh a ton.
422
00:47:39,000 --> 00:47:42,560
I can't seem to get my head on straight.
423
00:47:42,800 --> 00:47:48,440
- I think I'm gonna lose my breakfast.
- Not over me. Hold your fire!
424
00:47:55,680 --> 00:48:00,760
- Sugar! You're white as a sheet.
- Sure, you're getting flour all over me.
425
00:48:00,960 --> 00:48:03,400
- What happened?
- A cow cuddled up to him.
426
00:48:03,600 --> 00:48:08,640
- Shouldn't a doctor look at him?
- Pay five bucks for aspirin? He'll mend.
427
00:48:19,480 --> 00:48:22,280
That's it. I draw the line at bedpans.
428
00:48:22,480 --> 00:48:23,840
Thanks, Hud.
429
00:48:24,040 --> 00:48:28,720
Gold-brick for the rest of the day,
just don't stretch it into two.
430
00:48:41,720 --> 00:48:44,760
Here, let's get those boots off.
431
00:48:51,280 --> 00:48:54,040
Cold lemonade.
432
00:49:03,480 --> 00:49:08,320
Here. Oh, come on,
they're only lemon seeds.
433
00:49:19,440 --> 00:49:21,520
That better?
434
00:49:22,440 --> 00:49:25,800
You ought to doze off now.
435
00:49:29,120 --> 00:49:32,320
Gee, Alma, you're cool.
You smell of lemon.
436
00:49:33,920 --> 00:49:37,280
- Alma?
- What is it, sugar?
437
00:49:37,480 --> 00:49:40,320
- You're really beautiful.
- Oh, sure I am.
438
00:49:40,520 --> 00:49:44,800
You're one of the best people
there ever was. You're good to me.
439
00:49:45,040 --> 00:49:50,680
- In fact, you're good, period.
- You be good, too. Get some sleep.
440
00:51:25,240 --> 00:51:27,760
Morning, Granddad.
441
00:51:27,960 --> 00:51:31,600
- How are you today, Lonnie?
- Good. Real good.
442
00:51:31,800 --> 00:51:35,600
Have I been sawing wood up there!
I slept round the clock.
443
00:51:35,800 --> 00:51:38,040
I feel almost like working.
444
00:51:38,280 --> 00:51:41,280
What have you got for me?
Patch a little fence?
445
00:51:41,480 --> 00:51:45,040
Pull up some weeds?
Work a few calves?
446
00:51:45,240 --> 00:51:48,240
I don't guess we'll do anything much.
447
00:51:48,440 --> 00:51:52,480
No point wasting work
until I find out about my cattle.
448
00:51:52,680 --> 00:51:59,240
We'll just roll over and play dead
and let 'em shovel dirt in our faces.
449
00:51:59,440 --> 00:52:04,160
If my cattle don't get a clean bill
of health, we are just about dead.
450
00:52:04,360 --> 00:52:06,480
Dead broke.
451
00:52:06,680 --> 00:52:11,440
We've bred this beef all our
lives to get the best stock in the country.
452
00:52:11,640 --> 00:52:15,440
The government will end up paying
four bits on the dollar.
453
00:52:15,640 --> 00:52:21,240
- Poor but honest. That's us.
- We ain't sure. We'll just have to wait.
454
00:52:21,440 --> 00:52:24,120
Don't get sores on your butt doing it.
455
00:52:54,680 --> 00:52:58,480
I could do without that noise, Lon.
456
00:53:00,760 --> 00:53:04,000
Go stretch your legs a little, will you?
457
00:53:54,320 --> 00:53:59,760
Where's that bottle? I had a bottle
of Jack Daniel's in that cupboard.
458
00:53:59,960 --> 00:54:01,920
- You drank it.
- When?
459
00:54:02,120 --> 00:54:05,000
Instead of dinner, Wednesday night.
460
00:54:06,400 --> 00:54:07,760
Don't remember.
461
00:54:08,680 --> 00:54:12,560
If you think I drunk it,
I only drink Tokay wine.
462
00:54:12,760 --> 00:54:17,480
And I bet you keep your little finger
crooked while you're doing it.
463
00:54:17,680 --> 00:54:22,840
Go stick your head in the water
trough and sober up for lunch.
464
00:54:23,560 --> 00:54:26,680
Don't you find me in control of myself?
465
00:54:26,880 --> 00:54:30,880
- I'd hate to see you walk a straight line.
- That's easy.
466
00:54:38,040 --> 00:54:40,840
I don't like sudden passes.
467
00:54:41,040 --> 00:54:45,880
We'll ease into it, then. There's another
one coming up on your right.
468
00:54:46,080 --> 00:54:48,480
Don't you ever ask?
469
00:54:48,720 --> 00:54:53,640
Only question I ever ask is, "What time's
your husband coming home?"
470
00:54:53,840 --> 00:54:56,600
What's keeping you?
You're over the age of consent.
471
00:54:56,800 --> 00:55:00,120
- Way over.
- Let's untie our shoelaces.
472
00:55:00,360 --> 00:55:04,320
I've been asked
with a little more finesse in my time.
473
00:55:21,000 --> 00:55:23,120
Yeah.
474
00:55:25,120 --> 00:55:29,280
I wouldn't want to come on crude.
No, ma'am.
475
00:55:31,080 --> 00:55:35,960
I'll bring you a 2lb box of candy,
maybe some perfume.
476
00:55:36,160 --> 00:55:40,080
How about some coloured beads
and wampum?
477
00:55:43,160 --> 00:55:48,560
- Whatever it takes to make you trade.
- No, thanks.
478
00:55:48,760 --> 00:55:54,120
I've done my time with one cold-blooded
bastard. I'm not looking for another.
479
00:55:56,440 --> 00:55:58,800
It's too late. You already found him.
480
00:56:14,000 --> 00:56:16,320
You hardly touched your plate.
481
00:56:16,560 --> 00:56:20,240
Nothing to do with your cooking.
I just ain't hungry.
482
00:56:20,480 --> 00:56:25,480
- Anything from the vets?
- No, they're taking their time.
483
00:56:25,680 --> 00:56:29,960
I ain't gonna sit around here and stew.
The Kiwanis are waiting.
484
00:56:30,200 --> 00:56:32,760
- Gonna be at that pig scramble?
- Yeah.
485
00:56:32,960 --> 00:56:36,800
See if I can make the Bannons
look good for a change.
486
00:56:39,520 --> 00:56:43,640
You honchos want to come,
there's room in the cheering section.
487
00:56:43,880 --> 00:56:48,240
They're letting ladies in free tonight.
You just might qualify.
488
00:56:58,160 --> 00:57:03,360
That's the first time Hud asked me to go
any place. I wonder why he did.
489
00:57:03,560 --> 00:57:07,360
Lonesome, I imagine.
Trying to scare up a little company.
490
00:57:07,560 --> 00:57:10,400
Lonesome?
He can get more women than anybody.
491
00:57:10,600 --> 00:57:14,720
That ain't necessarily much and
it ain't necessarily company.
492
00:57:14,920 --> 00:57:19,560
Women just like to be around
something dangerous part of the time.
493
00:57:19,760 --> 00:57:23,520
Even Hud can get lonesome
once in a while.
494
00:57:23,720 --> 00:57:27,800
Well, I wouldn't mind watching him
chase those squealers.
495
00:57:30,720 --> 00:57:36,240
- Then we'll go on in.
- I'll stay home. I don't like pigs.
496
00:58:03,040 --> 00:58:08,680
Let's give these kids a hand.
Applaud for the kid you liked the best.
497
00:58:17,600 --> 00:58:21,880
That's it, ladies and gentlemen,
looks like number ten won it.
498
00:58:22,080 --> 00:58:26,040
You've seen one kind of twisting,
you're about to see another.
499
00:58:26,240 --> 00:58:29,160
We've got ten men
gonna tie themselves in knots
500
00:58:29,400 --> 00:58:32,480
trying to catch the fastest pigs
you've ever seen.
501
00:58:32,680 --> 00:58:37,880
The first to catch his pig
and bring it here is the winner.
502
00:58:38,120 --> 00:58:42,680
If you boys will come on in,
we'll get this started. Come on.
503
00:58:47,280 --> 00:58:50,560
- You got the pigs ready?
- You bet.
504
00:58:53,800 --> 00:58:55,960
Come on, let's go then.
505
00:59:00,800 --> 00:59:05,320
You're outside there.
Wag, pull your hat off. Let's go.
506
00:59:12,160 --> 00:59:17,520
When I say three we'll go.
One, two, three, go!
507
01:00:16,520 --> 01:00:20,040
It looks like we got a winner,
Hud Bannon.
508
01:00:20,240 --> 01:00:23,840
Hud, that pig looks
about as dirty as you do.
509
01:00:24,360 --> 01:00:25,720
Towel?
510
01:00:25,920 --> 01:00:29,600
Thank you for turning out.
We hope you enjoyed yourselves.
511
01:00:29,800 --> 01:00:33,480
We look forward to seeing you
next year at the contest.
512
01:00:33,680 --> 01:00:37,120
Wish I could still get around
the way you do.
513
01:00:37,360 --> 01:00:39,720
You sure churn up that dust.
514
01:00:39,920 --> 01:00:44,600
I want to kick up more before
the night's over. Anybody interested?
515
01:00:44,800 --> 01:00:47,760
That's enough excitement for me,
I guess.
516
01:00:48,000 --> 01:00:50,240
I'll be getting back. Lon?
517
01:00:50,440 --> 01:00:55,480
It's still kinda early.
I might stick around with Hud for a while.
518
01:00:55,680 --> 01:00:59,800
I'll leave the door open for you.
519
01:01:03,000 --> 01:01:07,600
Hitch up your pants. I'll get cleaned up,
then I'll buy you a drink.
520
01:01:11,120 --> 01:01:16,200
- Want to put a little kick in that?
- Sure. OK.
521
01:01:17,640 --> 01:01:20,960
Come on, I can handle it.
522
01:01:22,080 --> 01:01:24,440
Whoa! Whoa!
523
01:01:42,880 --> 01:01:45,840
- Pretty girl.
- Don't let me cramp you.
524
01:01:46,040 --> 01:01:51,120
- I wouldn't make any move at her.
- Why not? You ain't nailed down.
525
01:01:51,320 --> 01:01:56,840
- That's a woman and a half.
- You're a pretty good-looking kid.
526
01:01:57,040 --> 01:02:01,000
Damp down that cowlick
and button your collar,
527
01:02:01,240 --> 01:02:03,640
you might just make out.
528
01:02:03,840 --> 01:02:07,120
I wouldn't mind driving her
the long way home.
529
01:02:07,320 --> 01:02:10,440
Yeah, you ought to take a crack at that.
530
01:02:10,640 --> 01:02:15,760
Get all the good you can out of 17,
'cause it sure wears out in a hurry.
531
01:02:16,000 --> 01:02:20,680
Trouble is, I've got to like a girl a lot
before I can work up to anything.
532
01:02:20,920 --> 01:02:24,920
- I mean like her as a person.
- You're a regular idealist.
533
01:02:25,120 --> 01:02:29,960
- What's wrong with that?
- I don't know. I ain't never tried it.
534
01:02:30,160 --> 01:02:35,480
- I suppose you think I'm a jerk.
- What do you care what I think?
535
01:02:37,160 --> 01:02:43,400
This is probably gonna hand you
a big laugh... but I do.
536
01:02:47,560 --> 01:02:52,040
You have another little drink.
And I'll have another little drink.
537
01:02:52,240 --> 01:02:57,640
Then maybe we can work up
some real family feeling here.
538
01:02:57,880 --> 01:03:03,160
Well, I think I'll shove some change
in that juke.
539
01:03:31,480 --> 01:03:33,760
- Hi.
- What are you gawking at?
540
01:03:34,000 --> 01:03:38,200
- I ain't gawking.
- I don't like fresh kids.
541
01:03:38,400 --> 01:03:45,400
- Nobody's getting fresh.
- I'll take you out and loosen your teeth.
542
01:03:45,600 --> 01:03:48,760
Are you having words
with this youngster?
543
01:03:48,960 --> 01:03:52,720
- I'm about to put him into the hospital.
- Is that so?
544
01:03:52,920 --> 01:03:57,800
- Has he been bothering you?
- He ain't bothering me.
545
01:03:58,000 --> 01:04:00,200
It's her he's bothering.
546
01:04:00,440 --> 01:04:04,280
You didn't offer him any
encouragement, young lady?
547
01:04:04,480 --> 01:04:06,560
- No.
- That's funny.
548
01:04:06,760 --> 01:04:10,000
I was sitting there
and I got a little encouraged.
549
01:04:10,240 --> 01:04:14,960
- Maybe it's the way you move.
- All right, I'll take you instead.
550
01:04:15,200 --> 01:04:18,360
I don't want to be hoggish.
Lon, you want a piece?
551
01:04:56,200 --> 01:05:01,160
That's one hell of a night!
I could do that about six times a week.
552
01:05:01,360 --> 01:05:06,120
- You don't win them all, you know?
- I would if you were backing me.
553
01:05:06,320 --> 01:05:11,280
That would make quite a combination.
Nobody'd ever mess with the Bannons.
554
01:05:11,480 --> 01:05:14,800
Felt like old times there for a while.
555
01:05:15,000 --> 01:05:19,800
- Your daddy and I used to take them on.
- He must've been a good old boy.
556
01:05:20,000 --> 01:05:22,800
What, Norman? Yeah.
557
01:05:23,000 --> 01:05:29,120
He used to leave his loose change out
when I was a kid so I could swipe some.
558
01:05:29,360 --> 01:05:34,360
Let me take a girl from him once in a
while like I'd done it on my own.
559
01:05:34,560 --> 01:05:38,320
He was bigger than you
and had a bigger wallet, but I tell you,
560
01:05:38,520 --> 01:05:41,640
when you ain't being a pain,
you remind me of him.
561
01:05:41,840 --> 01:05:43,360
- I do?
- Yeah.
562
01:05:43,560 --> 01:05:46,360
Then how come
we don't hit it off so good?
563
01:05:46,560 --> 01:05:48,760
I got short arms.
564
01:05:52,240 --> 01:05:55,600
Never been anybody like old Norman.
Never will be.
565
01:05:55,800 --> 01:06:00,760
He was one way-out boy.
Claimed he could hear the grass grow.
566
01:06:00,960 --> 01:06:04,160
He got me to go to his pasture
one night to listen.
567
01:06:04,400 --> 01:06:09,280
After three or four hours nipping away at
that bottle to keep the dew off,
568
01:06:09,480 --> 01:06:13,720
I swore I could hear it, too.
569
01:06:16,560 --> 01:06:23,640
That's the night I racked up the car.
Piled up on Samson Creek Bridge.
570
01:06:26,880 --> 01:06:31,640
He died in half an hour.
I didn't even have a mark on me.
571
01:06:34,320 --> 01:06:40,760
I wonder if your daddy's hearing the
grass now, growing up over his grave.
572
01:06:43,640 --> 01:06:46,440
That story ought to cool you off some.
573
01:06:47,920 --> 01:06:50,880
It doesn't.
574
01:06:54,280 --> 01:07:00,080
Fantan, either you're soft-hearted
or soft-headed. I don't know which.
575
01:07:38,440 --> 01:07:40,120
Hey, Granddad.
576
01:07:40,320 --> 01:07:44,240
He's got you drunk.
What else has he given you a taste for?
577
01:07:44,440 --> 01:07:49,560
- All we had was a couple of drinks.
- Don't remember you being a teetotaller.
578
01:07:49,760 --> 01:07:52,600
I drink. I don't object
to his having whiskey.
579
01:07:52,840 --> 01:07:58,720
- Something's eating away at your liver.
- You, Hud. Like always.
580
01:07:59,960 --> 01:08:04,080
- What are you climbing on Hud for?
- You think a lot of Hud?
581
01:08:04,280 --> 01:08:07,880
You think he's a real man?
You're being took in.
582
01:08:08,080 --> 01:08:10,760
Listen to him. He's my daddy, he knows.
583
01:08:10,960 --> 01:08:15,360
I know you. You're smart.
You got your share of guts.
584
01:08:15,560 --> 01:08:19,680
You can talk a man into trusting you,
a woman into wanting you.
585
01:08:19,880 --> 01:08:22,240
- I got it made!
- To hear you tell it.
586
01:08:22,440 --> 01:08:26,760
Get it off your chest! What's been griping
you is what I done to Norman.
587
01:08:27,000 --> 01:08:29,560
You were drunk
and careless of your brother.
588
01:08:29,760 --> 01:08:32,280
You had 15 years to get over it.
589
01:08:32,480 --> 01:08:34,560
That's never been our quarrel.
590
01:08:34,800 --> 01:08:42,000
- The hell it isn't.
- No. I was sick of you long before that.
591
01:08:49,560 --> 01:08:55,240
Well, isn't life full of surprises?
592
01:08:56,560 --> 01:09:02,000
And all along I thought it was
'cause of what I done to my brother.
593
01:09:02,240 --> 01:09:05,400
I took that hard, but I buried it.
594
01:09:05,600 --> 01:09:10,000
All right, what turned you sour on me?
Not that I give a damn.
595
01:09:10,200 --> 01:09:13,840
Just that, Hud. You don't give a damn.
596
01:09:16,200 --> 01:09:20,120
That's all. That's the whole of it.
597
01:09:20,320 --> 01:09:23,320
You still don't get it, do you?
598
01:09:23,520 --> 01:09:27,840
You don't care about people.
You don't give a damn about 'em.
599
01:09:28,040 --> 01:09:33,720
You got all that charm and it makes
the youngsters want to be like you.
600
01:09:33,920 --> 01:09:37,560
That's the shame of it
'cause you don't value nothing.
601
01:09:37,760 --> 01:09:42,880
You don't respect nothing.
You keep no check on your appetites.
602
01:09:43,120 --> 01:09:50,120
You live just for yourself
and that makes you not fit to live with.
603
01:09:53,920 --> 01:09:57,920
My mama loved me, but she died.
604
01:10:04,280 --> 01:10:08,000
Why pick on Hud, Granddad?
605
01:10:08,200 --> 01:10:13,880
He ain't the only one. Just about
everybody around here is like him.
606
01:10:14,080 --> 01:10:17,040
That's no cause for rejoicing, is it?
607
01:10:17,240 --> 01:10:23,200
Little by little, the look of the country
changes because of the men we admire.
608
01:10:23,400 --> 01:10:30,000
- I still think you nailed him pretty hard.
- Did I?
609
01:10:30,200 --> 01:10:36,960
Maybe. Old people get
as hard as their arteries sometimes.
610
01:10:40,760 --> 01:10:45,160
You're just gonna have to
make up your own mind one day
611
01:10:45,360 --> 01:10:49,040
about what's right and what's wrong.
612
01:11:12,000 --> 01:11:17,800
Where's that cotton-picking housekeeper
of ours? I want something to eat.
613
01:11:18,040 --> 01:11:20,920
- It's late. She's asleep.
- Ain't that just keen.
614
01:11:21,120 --> 01:11:25,120
Paying her good money to sleep
when I'm starving to death.
615
01:11:25,320 --> 01:11:29,200
- I could fry you up an egg sandwich.
- Forget it.
616
01:11:29,400 --> 01:11:33,400
Get out of here.
I can't think with you standing around.
617
01:11:33,640 --> 01:11:38,120
I'm gonna knock some people
on their tails. You might be one of 'em.
618
01:11:38,320 --> 01:11:41,720
Go on, get out of here!
619
01:12:33,200 --> 01:12:37,560
- Boy, they mean trouble.
- I wish I'd stayed out of bull riding.
620
01:12:37,760 --> 01:12:40,800
From the look of them,
you ain't riding very far.
621
01:12:41,040 --> 01:12:44,240
Thanks, buddy.
I'd better go check my gear.
622
01:12:44,440 --> 01:12:46,960
Never mind your gear, check your head.
623
01:12:49,840 --> 01:12:53,040
That bull's gonna eat you up.
624
01:12:57,040 --> 01:13:00,560
- How are you, Hotrod?
- Hi, Hud.
625
01:13:00,760 --> 01:13:03,720
Get a good seat for the show?
626
01:13:03,920 --> 01:13:07,720
They're getting two bucks
for those bleachers over there.
627
01:13:09,280 --> 01:13:11,120
Be my guest.
628
01:13:13,120 --> 01:13:17,520
- This is ten dollars, Hud.
- It's good. I didn't print it.
629
01:13:17,720 --> 01:13:20,080
Well, thank you.
630
01:13:22,160 --> 01:13:25,280
Stick with me.
Your jeans'll be full of change.
631
01:13:25,480 --> 01:13:27,600
How come?
632
01:13:28,320 --> 01:13:30,840
Well, I'll tell you.
633
01:13:32,720 --> 01:13:35,280
Put on a clean white shirt
and saw a lawyer.
634
01:13:36,720 --> 01:13:42,400
There's a law that says when old
folks can't cut the mustard any more,
635
01:13:42,600 --> 01:13:47,440
you can make 'em let go,
whether they like it or not.
636
01:13:49,080 --> 01:13:52,200
What are you pulling on Granddad now?
637
01:13:52,400 --> 01:13:55,880
Something pretty raw, kid.
638
01:13:56,120 --> 01:13:58,480
Yeah, it sounds like it.
639
01:14:00,320 --> 01:14:03,480
Take your dough. I don't want it.
640
01:14:03,680 --> 01:14:08,280
Don't look down your nose at me.
I'm gonna get old, too.
641
01:14:08,480 --> 01:14:14,240
I don't aim to end up on county relief with
a bowl of soup and two cigarettes a day,
642
01:14:14,440 --> 01:14:16,080
if I behave myself.
643
01:14:16,280 --> 01:14:19,720
I want what I worked for.
I got a right to it.
644
01:14:19,920 --> 01:14:22,200
You know something, Honcho?
645
01:14:22,440 --> 01:14:24,720
You don't look out for yourself,
646
01:14:24,920 --> 01:14:29,720
the only helping hand you'll ever get
is when they lower the box.
647
01:14:33,040 --> 01:14:35,840
Now, you have fun, you hear?
648
01:14:46,720 --> 01:14:51,920
- Hud?
- You're up awful late.
649
01:14:52,120 --> 01:14:58,120
- I got a lot on my mind.
- Come on in. Take a load off your feet.
650
01:14:58,320 --> 01:15:03,360
- Talk to the vet today?
- Yes, but I didn't get a lot of information.
651
01:15:03,600 --> 01:15:04,920
Did you expect to?
652
01:15:05,120 --> 01:15:08,600
Government man wants you to know
something, he'll call.
653
01:15:08,800 --> 01:15:11,560
They're watching
the test animals pretty close,
654
01:15:11,760 --> 01:15:14,040
but nothing's showed up yet.
655
01:15:17,120 --> 01:15:19,520
- Hud.
- Yes, sir?
656
01:15:19,720 --> 01:15:22,480
What's this tricky deal you're up to?
657
01:15:22,680 --> 01:15:27,000
Lon tells me you're gonna
pull the rug out from under me.
658
01:15:27,200 --> 01:15:29,280
That's right.
659
01:15:30,680 --> 01:15:33,320
I ain't got all the rough edges
ironed out yet,
660
01:15:33,520 --> 01:15:36,160
but I can give you an idea.
661
01:15:36,360 --> 01:15:40,960
The main thing is you, old man.
You're too old to make the grade.
662
01:15:41,160 --> 01:15:45,920
Whether they liquidate us
or not when this thing is over,
663
01:15:46,120 --> 01:15:48,520
you just better get out of my way.
664
01:15:48,720 --> 01:15:50,760
What in hell do you mean?
665
01:15:50,960 --> 01:15:58,000
When an old man buys a bunch of sick
Mexican cows it means he's over the hill.
666
01:15:59,560 --> 01:16:02,040
You've got the incompetence, Daddy,
667
01:16:02,240 --> 01:16:07,280
and Hotrod's too young
to take things over.
668
01:16:07,480 --> 01:16:13,120
So I get the court to appoint me guardian
of your property. I don't know.
669
01:16:13,320 --> 01:16:17,320
If I don't get it one way, I'll get it another.
670
01:16:17,520 --> 01:16:20,840
Why, you're badly mistaken
about all this.
671
01:16:21,040 --> 01:16:24,640
I'll be the only one to run this ranch
while I'm alive.
672
01:16:24,840 --> 01:16:28,040
After that, you may get part of it.
673
01:16:28,240 --> 01:16:35,440
I don't know. But you can't get control
of this place. No way in the world.
674
01:16:35,640 --> 01:16:38,680
Don't go making any bets on that.
675
01:16:40,280 --> 01:16:43,840
Maybe I treated you too hard.
676
01:16:44,080 --> 01:16:48,160
I made some mistakes.
A man don't always do what's right.
677
01:16:48,360 --> 01:16:52,280
Daddy, you ain't never been wrong.
678
01:16:52,480 --> 01:16:55,320
You been handing
out the ten tablets of law
679
01:16:55,520 --> 01:16:59,560
from whatever hill you could find
since I was a kid.
680
01:16:59,800 --> 01:17:05,240
Shape up or ship out. That's the way
you run things around here.
681
01:17:05,440 --> 01:17:07,920
Wild-eyed Homer Bannon,
682
01:17:08,120 --> 01:17:13,120
passing out scripture and verse
like you wrote it yourself.
683
01:17:16,560 --> 01:17:22,640
So, I just naturally had to go bad,
in the face of so much good.
684
01:17:22,840 --> 01:17:27,040
Hud, how'd a man like you
come to be a son to me?
685
01:17:27,240 --> 01:17:29,480
Oh, that's easy.
686
01:17:29,680 --> 01:17:33,560
I wasn't on your doorstep.
I wasn't found in no bulrushes.
687
01:17:33,760 --> 01:17:37,040
You got the same feelings
below your belt as any other man.
688
01:17:37,240 --> 01:17:42,280
That's how you got stuck
with me for a son, like it or not.
689
01:20:24,400 --> 01:20:27,840
He was just so drunk, Alma.
690
01:20:29,160 --> 01:20:31,800
Did he hurt you?
691
01:20:33,560 --> 01:20:37,120
Should I take you to town,
get you a doctor?
692
01:20:37,320 --> 01:20:39,960
Go on out of here.
693
01:21:02,400 --> 01:21:06,720
- What are you looking at?
- I'm looking at you, Hud.
694
01:21:06,920 --> 01:21:10,360
Climb off it. You've been
wanting to do the same thing.
695
01:21:10,560 --> 01:21:13,120
Always been wanting to wallow her.
696
01:21:13,320 --> 01:21:18,240
Yeah, I've been wanting to do it.
But not mean like you.
697
01:21:37,640 --> 01:21:41,000
Here comes Mr Burris.
698
01:21:46,080 --> 01:21:48,800
- Morning.
- Morning.
699
01:21:50,040 --> 01:21:55,360
- You've missed breakfast.
- Thanks, but I've eaten.
700
01:21:56,160 --> 01:22:00,040
I guess you've got something to tell us
or you wouldn't be here.
701
01:22:00,240 --> 01:22:03,920
- I guess the tests are done.
- Yes, sir, they're done.
702
01:22:07,400 --> 01:22:10,640
You got the worst thing you could have.
703
01:22:16,280 --> 01:22:20,560
- And there's no cure at all?
- Not that we know of.
704
01:22:20,760 --> 01:22:24,280
Like lightning. Don't hurt you till it hits.
705
01:22:24,480 --> 01:22:30,080
Your cows are public enemies now. We
got to handle this fast before it spreads.
706
01:22:30,280 --> 01:22:35,800
What do I do? Drive them into
a pit and shoot 'em? I can't abide that.
707
01:22:36,000 --> 01:22:40,560
- It's terrible, even to think about.
- I've seen it during the Depression.
708
01:22:40,760 --> 01:22:43,800
It's a sight worse to see
than to think about.
709
01:22:44,000 --> 01:22:47,240
You're getting older.
You can afford to slow down.
710
01:22:47,480 --> 01:22:51,960
The rest won't hurt your grass any.
You might even sell a few oil leases.
711
01:22:52,200 --> 01:22:56,320
My daddy thinks oil is something
you stick in your salad dressing.
712
01:22:56,520 --> 01:23:01,560
If there's oil down there, you can get it
sucked up after I'm under there with it.
713
01:23:01,760 --> 01:23:03,640
But I don't like it.
714
01:23:03,840 --> 01:23:07,880
There'll be no holes
punched in this land while I'm here.
715
01:23:08,080 --> 01:23:13,000
They ain't gonna come in and grade no
roads so the wind can blow me away.
716
01:23:13,200 --> 01:23:15,760
What's oil to me?
717
01:23:16,560 --> 01:23:19,920
What can I do
with a bunch of oil wells?
718
01:23:20,120 --> 01:23:25,760
I can't ride out every day and prowl
amongst 'em like I can my cattle.
719
01:23:25,960 --> 01:23:31,160
I can't breed 'em or tend 'em
or rope 'em or chase 'em or nothing.
720
01:23:31,400 --> 01:23:36,680
I can't feel a smidgen of pride in 'em
'cause they ain't none of my doing.
721
01:23:36,880 --> 01:23:40,200
There's money in it.
722
01:23:40,400 --> 01:23:42,880
I don't want that kind of money.
723
01:23:43,120 --> 01:23:49,200
I want mine to come from something
that keeps a man doing for himself.
724
01:24:08,920 --> 01:24:14,840
We're much obliged to you
for coming out in person to tell us.
725
01:27:25,280 --> 01:27:26,680
Start shooting.
726
01:29:55,280 --> 01:29:56,880
It didn't take long.
727
01:29:57,120 --> 01:30:04,040
It don't take long to kill things.
Not like it does to grow.
728
01:31:00,960 --> 01:31:05,520
There's a couple we missed. I'll get 'em.
729
01:31:15,560 --> 01:31:18,160
Where do you think you're going?
730
01:31:18,360 --> 01:31:20,760
Finish this job. Somebody needs to.
731
01:31:21,000 --> 01:31:24,040
Well, you just close that gate.
732
01:31:24,240 --> 01:31:28,400
I'll kill them two myself,
seeing as how I raised 'em.
733
01:31:28,600 --> 01:31:30,640
Something wrong with you, mister?
734
01:31:32,320 --> 01:31:37,640
- There's no guarantee you'll do it.
- He just said he would.
735
01:31:38,640 --> 01:31:41,440
You get in the car.
736
01:31:41,960 --> 01:31:45,960
We'll finish burying those carcasses,
then we're leaving.
737
01:31:48,400 --> 01:31:52,800
Mr Bannon can handle the rest of this
without us bothering him.
738
01:31:54,040 --> 01:31:59,720
You just get along, Mr Burris.
I know none of this ain't your doing.
739
01:31:59,920 --> 01:32:04,560
You see about the burying and
then get that fella off my ranch.
740
01:32:06,920 --> 01:32:09,680
All I can say is, I'm sorry.
741
01:32:10,680 --> 01:32:13,320
I'm sure sorry.
742
01:32:23,360 --> 01:32:26,120
He ain't such a bad fella.
743
01:32:26,320 --> 01:32:29,200
Just got a cruddy job.
744
01:32:34,760 --> 01:32:41,560
Boys, I don't plan to have any work
around here for some time.
745
01:32:41,760 --> 01:32:44,840
I can't afford to keep you on
till things get better so...
746
01:32:48,640 --> 01:32:52,280
...l'll just have to let you go.
747
01:32:59,520 --> 01:33:02,080
Give me the rifle.
748
01:33:24,640 --> 01:33:30,080
Lord, but I have chased
them longhorns many a mile.
749
01:33:30,280 --> 01:33:33,400
I don't know if I can kill 'em.
750
01:33:35,360 --> 01:33:39,200
But I guess I can.
751
01:33:39,400 --> 01:33:43,360
I guess this is the worst thing
that ever happened to you.
752
01:33:43,600 --> 01:33:50,000
Oh, I'll get over it.
If my health don't go to failing me.
753
01:33:50,200 --> 01:33:54,000
Lon, you go away someplace.
754
01:34:36,840 --> 01:34:40,280
Well, them old bulls are hard to kill.
755
01:34:48,480 --> 01:34:55,720
Drag 'em away and bury 'em.
Bury 'em quick. Go on.
756
01:35:28,120 --> 01:35:30,600
Did you call about the bus for me?
757
01:35:31,760 --> 01:35:37,680
- Yeah, it leaves at 10.26.
- Can I buy my ticket on it?
758
01:35:37,920 --> 01:35:41,320
Yeah, they said that would be OK.
759
01:35:56,240 --> 01:36:01,640
- I got $200 calf money, if you're short.
- You just keep it.
760
01:36:03,080 --> 01:36:05,600
Well, I'm ready.
761
01:36:37,400 --> 01:36:40,720
I wish you weren't going off
and leaving us, Alma.
762
01:36:40,920 --> 01:36:45,320
Look after your grandpa. He's getting
old and feeble. He's your job now.
763
01:36:45,520 --> 01:36:49,320
We need you around here. I sure do.
764
01:36:51,440 --> 01:36:53,880
You'll get along just fine.
765
01:36:54,120 --> 01:36:57,200
I wish you'd stay.
766
01:36:57,400 --> 01:37:04,480
I've been all over this country, looking for
the exact right place and right people,
767
01:37:04,720 --> 01:37:08,760
so once I got stopped,
I wouldn't have to be moving again.
768
01:37:08,960 --> 01:37:12,480
And it just hasn't worked out.
769
01:37:12,720 --> 01:37:17,920
Goodbye, honey.
You take care of yourself.
770
01:37:18,120 --> 01:37:21,000
And don't you be lazy now.
771
01:38:13,120 --> 01:38:14,920
How are you, Pee Wee?
772
01:38:32,560 --> 01:38:35,560
Looks like we're losing a good cook.
773
01:38:39,080 --> 01:38:44,520
Maybe we should've
boosted your salary a little.
774
01:38:44,720 --> 01:38:49,320
You ain't letting that little ruckus we
had run you off, are you?
775
01:38:49,520 --> 01:38:53,200
As far as I can get on a bus ticket.
776
01:38:53,400 --> 01:38:57,800
Are you claiming I'm the first guy
ever stuck his foot in your door?
777
01:38:58,040 --> 01:39:03,080
- No.
- I'm the first that ever got rough, huh?
778
01:39:05,520 --> 01:39:08,320
Well, I'm sorry. That ain't my style.
779
01:39:08,520 --> 01:39:13,320
I don't usually get rough with my women.
Generally don't have to.
780
01:39:13,520 --> 01:39:17,920
- You're rough on everybody.
- So they tell me.
781
01:39:18,120 --> 01:39:22,760
You know, it would've happened
eventually without the rough house.
782
01:39:22,960 --> 01:39:25,640
You look pretty good
without your shirt on.
783
01:39:25,840 --> 01:39:30,320
Sight of that through the window
often made me put down my dishtowel.
784
01:39:30,520 --> 01:39:33,680
Why didn't you speak up sooner?
785
01:39:51,280 --> 01:39:57,040
I'll remember you, honey.
You're the one that got away.
786
01:40:37,800 --> 01:40:39,360
Come on, boy, get!
787
01:40:58,520 --> 01:41:01,200
Knucklehead, why d'you hit the brakes?
788
01:41:01,400 --> 01:41:03,840
You got your life's work
paying for this car.
789
01:41:04,080 --> 01:41:07,960
Granddad's out here.
He's crawling in the road.
790
01:41:08,960 --> 01:41:12,000
Granddad, what happened?
Are you hurt?
791
01:41:12,200 --> 01:41:17,120
I wanted to take a look around the place.
792
01:41:17,320 --> 01:41:20,480
I fell off my horse.
793
01:41:20,720 --> 01:41:23,080
- He's hurt pretty bad.
- Let me up.
794
01:41:23,280 --> 01:41:25,560
- Come on.
- A man ain't to crawl.
795
01:41:25,760 --> 01:41:30,120
Take my car to the ranch. Call an
ambulance. Tell them to get here quick.
796
01:41:30,360 --> 01:41:33,760
Tell them we got an awful sick man here.
797
01:41:34,600 --> 01:41:37,000
Let me up.
798
01:41:43,240 --> 01:41:45,160
It won't start.
799
01:41:45,360 --> 01:41:49,280
All right, forget it. Forget it.
800
01:41:49,480 --> 01:41:53,160
There's a bottle of whiskey in the dash.
Bring it over.
801
01:41:58,000 --> 01:42:00,920
Easy, easy, old man.
802
01:42:05,000 --> 01:42:08,800
Don't make me drink that stuff.
803
01:42:09,000 --> 01:42:13,240
Go to the main road, flag a car down.
Get some help up here. Move!
804
01:42:13,480 --> 01:42:17,960
- Don't send him away, Hud.
- I'm right here, Granddad. Don't worry.
805
01:42:20,280 --> 01:42:23,280
I feel kinda cold.
806
01:42:23,480 --> 01:42:26,280
Everything's gonna be all right.
807
01:42:28,520 --> 01:42:35,000
- I don't know if I want it to be.
- Don't say that. You'll be just fine.
808
01:42:35,200 --> 01:42:40,400
I feel like throwing in the sponge.
809
01:42:42,440 --> 01:42:45,000
Like givin' up.
810
01:42:45,200 --> 01:42:48,880
You've never quit on anything
in your whole life.
811
01:42:52,400 --> 01:42:57,160
Hud there's waiting on me.
812
01:42:58,360 --> 01:43:02,880
And he ain't a patient man.
813
01:43:27,360 --> 01:43:30,280
He isn't gone, is he?
814
01:43:32,800 --> 01:43:34,840
Yeah.
815
01:43:50,640 --> 01:43:55,480
I meant to buy him a brand-new
blanket-lined jacket.
816
01:43:55,680 --> 01:43:58,960
And give it to him some time or other.
817
01:44:04,160 --> 01:44:06,720
Lonnie. Hey.
818
01:44:09,720 --> 01:44:14,800
It was the best thing.
He was wore out and he knew it.
819
01:44:16,880 --> 01:44:22,560
He didn't seem so bad.
He didn't seem so bad off at all.
820
01:44:22,760 --> 01:44:28,080
Well, he was. Trying to get up.
Hurting himself.
821
01:44:29,640 --> 01:44:31,720
He couldn't have made it.
822
01:44:31,920 --> 01:44:35,400
Anyway,
he couldn't have made it another hour.
823
01:44:38,680 --> 01:44:44,440
He could if he'd wanted to. You fixed
it so he didn't want to any more.
824
01:44:57,280 --> 01:45:00,200
You don't know the whole story.
825
01:45:02,760 --> 01:45:08,000
Yeah, him and me fought many
and many a round together.
826
01:45:08,240 --> 01:45:13,920
But I guess you could say I helped him
about as much as he ever helped me.
827
01:45:15,280 --> 01:45:17,760
How did you help him, Hud?
828
01:45:19,080 --> 01:45:22,400
By trying to sell him out?
By taking the heart out of him?
829
01:45:22,600 --> 01:45:26,520
By making him give up and quit?
Is that how you helped him?
830
01:46:00,640 --> 01:46:04,480
He ain't in any loaf-around eternal life.
831
01:46:04,680 --> 01:46:06,960
He's the way he always was.
832
01:46:07,160 --> 01:46:11,480
Enjoying his good horses.
Looking after the land.
833
01:46:11,720 --> 01:46:15,120
Trying to figure out ways
to beat the dry weather and wind.
834
01:46:15,320 --> 01:46:18,560
Settle down. You've still
got the graveyard in front of you.
835
01:46:21,120 --> 01:46:27,600
I know what you're feeling, but look at it
this way. He's gone to a better place.
836
01:46:30,880 --> 01:46:33,160
I don't think so.
837
01:46:34,520 --> 01:46:38,160
Not unless dirt is a better place than air.
838
01:48:08,640 --> 01:48:13,400
Well, we took him to the graveyard
and put him down.
839
01:48:13,600 --> 01:48:16,320
It's all over with now.
840
01:48:28,000 --> 01:48:31,840
- What have you got there?
- My gear.
841
01:48:32,040 --> 01:48:34,360
Going someplace?
842
01:48:34,560 --> 01:48:36,600
Yeah.
843
01:48:40,160 --> 01:48:42,640
Travelling kinda light, ain't ya?
844
01:48:43,400 --> 01:48:45,680
Got everything I need.
845
01:48:47,000 --> 01:48:49,560
Planning to go for good?
846
01:48:49,760 --> 01:48:52,520
That's right.
847
01:48:52,760 --> 01:48:56,640
What about your half of the spread here?
848
01:48:56,840 --> 01:49:03,080
Put my share in the bank. I'm going
somewhere else to work for a while.
849
01:49:03,280 --> 01:49:05,520
If I can happen on to a job.
850
01:49:05,720 --> 01:49:09,840
Ain't you a little bit green
to go cutting loose on your own?
851
01:49:11,400 --> 01:49:13,720
Well, we'll see.
852
01:49:15,480 --> 01:49:18,800
I was about your age
when I went in the army.
853
01:49:19,000 --> 01:49:23,720
Your granddaddy bought me a Mars
candy bar at the station, and said,
854
01:49:23,920 --> 01:49:28,000
"Character's the only thing
I got to give you. Be a man."
855
01:49:28,200 --> 01:49:34,400
Well, I guess he was kinda worried.
Your trying so hard to get out of the draft.
856
01:49:36,000 --> 01:49:38,040
Honcho!
857
01:49:43,440 --> 01:49:46,560
I just wanted you to know that
858
01:49:46,760 --> 01:49:51,160
if you don't make your million, you can
always come back and work for me.
859
01:49:51,400 --> 01:49:54,040
I won't be back this way.
860
01:49:54,280 --> 01:49:59,040
I guess you've come to be of your
granddaddy's opinion
861
01:49:59,280 --> 01:50:01,600
that I ain't fit to live with.
862
01:50:01,800 --> 01:50:03,480
That's too bad.
863
01:50:05,760 --> 01:50:08,000
We might've whooped it up some.
864
01:50:08,200 --> 01:50:11,360
That's the way
you used to want it.
865
01:50:11,560 --> 01:50:16,520
I used to. So long, Hud.
866
01:50:17,480 --> 01:50:22,520
Fantan, this world is so full of crap,
a man's gonna get into it sooner or later,
867
01:50:22,760 --> 01:50:25,640
whether he's careful or not.
868
01:50:26,305 --> 01:50:32,675
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
74388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.