Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,209 --> 00:01:00,000
Visit
guavaberry.xyz
2
00:01:16,209 --> 00:01:18,269
Ah, sungguh bagus.
3
00:01:27,154 --> 00:01:28,281
Orang tua.
4
00:01:32,192 --> 00:01:34,127
Orang tua.
5
00:01:38,231 --> 00:01:41,133
Rumah pelukis Xu Se di mana
6
00:01:44,104 --> 00:01:45,299
Katanya di sekitar sini.
7
00:01:49,076 --> 00:01:50,044
Di sana....
8
00:01:50,077 --> 00:01:51,272
Ikuti jalan gunung,
9
00:01:51,311 --> 00:01:53,212
Ada satu rumah.
10
00:01:54,114 --> 00:01:56,083
Terima kasih orang tua.
11
00:02:09,029 --> 00:02:10,156
Mengganggu....
12
00:02:20,107 --> 00:02:22,167
Orang tua... kau Xu Se
13
00:02:23,143 --> 00:02:24,202
Cantik kan
14
00:02:25,012 --> 00:02:26,275
Dasar...
15
00:02:34,121 --> 00:02:36,147
Kenapa bisa tiba duluan dari pada aku.
16
00:02:36,289 --> 00:02:38,224
Aku jalan jalan kecil.
17
00:02:39,126 --> 00:02:40,287
Kenapa tak suruh aku datang bersama
18
00:02:41,161 --> 00:02:43,027
Buat aku salah jalan.
19
00:02:43,063 --> 00:02:45,225
Jalan bersama apa ingin gandengan tangan
20
00:02:46,199 --> 00:02:49,226
Ini orang tua, linglung yah
21
00:02:58,145 --> 00:03:00,046
Tampaknya ini pelukis ini oke.
22
00:03:05,185 --> 00:03:07,154
Sungguh lukisan yang aneh.
23
00:03:08,021 --> 00:03:10,047
Apa yang aneh
24
00:03:11,124 --> 00:03:12,114
Tidak...
25
00:03:12,192 --> 00:03:14,024
Anak kecil kenapa bisa
26
00:03:14,161 --> 00:03:17,029
Di kelilingi oleh rok di bawah pelacur.
27
00:03:18,098 --> 00:03:20,226
Pria semua iri pada orang itu.
28
00:03:21,134 --> 00:03:24,195
Ya juga, pria hanya mau ungkit pelacur....
29
00:03:28,141 --> 00:03:30,076
Walau tak tahu siapa dia.
30
00:03:30,243 --> 00:03:33,236
Tapi ini anak masa depannya tak cerah.
31
00:03:34,214 --> 00:03:37,207
Lalu masa depan tak cerah itu diriku.
32
00:03:39,086 --> 00:03:41,054
Apa, kau orang tua
33
00:03:41,054 --> 00:03:41,214
Tidak...
34
00:03:41,254 --> 00:03:43,246
Kenapa bisa dengan pelacur begitu...
35
00:03:43,290 --> 00:03:44,280
Penasaran yah
36
00:03:46,193 --> 00:03:49,027
Juga tak sangat ingin tahu.
37
00:03:49,029 --> 00:03:51,055
Lalu sudahlah/Sangat penasaran.
38
00:03:54,267 --> 00:03:57,032
Aku lahir di kamar pelacur.
39
00:03:57,070 --> 00:03:59,039
Di kamar pelacur
40
00:04:00,140 --> 00:04:02,974
Para pelacur adalah keluargaku.
41
00:04:03,143 --> 00:04:05,271
Kembang bunga itu temanku.
42
00:04:06,213 --> 00:04:08,148
Aku jadi anak pelacur lahirnya.
43
00:04:08,281 --> 00:04:10,045
Di kamar pelacur tumbuh besar.
44
00:04:10,150 --> 00:04:12,016
Pangeran pelacur.
45
00:04:12,285 --> 00:04:13,184
Jadi.
46
00:04:13,253 --> 00:04:15,085
Kenapa bisa lewati hidup di kamar pelacur.
47
00:04:15,122 --> 00:04:18,092
Hidup sampai kapan,
sekarang kenapa bisa hidup di sini
48
00:04:18,291 --> 00:04:20,123
Penasaran apanya
guavaberry.xyz
49
00:04:20,227 --> 00:04:23,288
Di waktu menggambar akan membosankan.
50
00:04:27,000 --> 00:04:28,024
Mari siap menggambar.
51
00:04:28,135 --> 00:04:30,195
Mari... menggambar.
52
00:04:40,180 --> 00:04:42,149
Ya.../Kenapa
53
00:04:43,183 --> 00:04:45,152
Aku sangat aneh /Mata.
54
00:04:47,020 --> 00:04:49,080
Karena kau terlalu bersinar
55
00:04:50,157 --> 00:04:52,285
Di bilang saja tak guna/Tidak.
56
00:04:53,193 --> 00:04:55,094
Tak harus begini.
57
00:04:57,130 --> 00:04:58,154
Buat apa
58
00:04:59,299 --> 00:05:01,268
Terasa lepaskan baju akan lebih baik
59
00:05:01,268 --> 00:05:04,261
Ya Tuhan, lepas pakaian dalam juga
60
00:05:06,173 --> 00:05:09,200
Di atas kulit semua
sempurna tak bisa di tutupi
61
00:05:10,177 --> 00:05:14,080
Apa /Kecantikanmu.
62
00:05:14,247 --> 00:05:17,217
Aduh kakak dasar.
63
00:05:18,285 --> 00:05:20,220
Lihat kecantikan ini.
64
00:05:21,054 --> 00:05:22,181
Di sini, di sana.
65
00:05:22,289 --> 00:05:24,281
Aduh/Di sini.
guavaberry.xyz
66
00:05:27,194 --> 00:05:28,253
Aduh bibi, bibi.
67
00:05:31,298 --> 00:05:32,266
Apa kabar
68
00:05:32,299 --> 00:05:34,234
Bibi lepaskan sebentar/lkuti aku.
69
00:05:37,204 --> 00:05:39,230
Kau dasar bajingan.
70
00:05:41,141 --> 00:05:42,109
Apa maksudnya
71
00:05:42,142 --> 00:05:44,236
Bajingan yang mencuri makan.
72
00:05:45,145 --> 00:05:46,169
Wanita dalam desa tak cukup.
73
00:05:46,213 --> 00:05:49,149
Sekarang masih menggoda orang
Dasar bocah tengik kotor
74
00:05:49,182 --> 00:05:51,048
Apaan menggoda
75
00:05:51,051 --> 00:05:53,213
Dia yang suruh aku melukis dia.
76
00:05:55,021 --> 00:05:55,989
Potret
77
00:05:56,189 --> 00:05:58,249
Masih potret,
sungguh ingin kasih kau urus pemakaman.
78
00:06:00,126 --> 00:06:02,061
Tak bisa seperti orang
lain, sama tak berguna.
79
00:06:02,195 --> 00:06:04,096
Tapi juga ada pikiran.
80
00:06:04,197 --> 00:06:06,063
Tak belajar lagi
81
00:06:06,099 --> 00:06:08,034
Jadi anak pelacur.
82
00:06:08,101 --> 00:06:10,036
Ada pikiran apa
83
00:06:10,303 --> 00:06:12,101
Juga tak bisa ikut serta ujian kerajaan.
84
00:06:12,105 --> 00:06:14,074
Belajar apa gunanya
85
00:06:14,107 --> 00:06:16,235
Bisa ujian jadi pejabat.
86
00:06:17,077 --> 00:06:19,012
Ini harapan ibumu.
87
00:06:24,084 --> 00:06:25,245
Itu apa maksudnya
88
00:06:25,252 --> 00:06:27,153
di negara bagian selatan.
89
00:06:27,220 --> 00:06:29,280
Bahasa siam
90
00:06:31,157 --> 00:06:32,147
Bibi.
91
00:06:32,192 --> 00:06:34,184
Aku hanya pikir makan
minum, bersenang-senang.
92
00:06:35,061 --> 00:06:36,154
Maksudnya itu.
93
00:06:36,162 --> 00:06:38,097
Ingin keluar
94
00:06:38,131 --> 00:06:40,191
Segera keluar dari rumahku sialan.
95
00:06:40,200 --> 00:06:42,169
Bibi dasar...
96
00:06:42,202 --> 00:06:44,170
Karena ibumu,
aku menjagamu sampai sekarang.
97
00:06:44,170 --> 00:06:46,002
Sungguh tak tahan lagi.
98
00:06:46,039 --> 00:06:47,200
Kau buat apa, cepat usir dia.
99
00:06:47,207 --> 00:06:49,267
Jika sudah menjaga, jaga sebentar lagi.
100
00:06:49,309 --> 00:06:51,210
Kakak, bibi
101
00:06:51,211 --> 00:06:53,146
Jangan begini padaku bibi.
102
00:06:53,179 --> 00:06:55,205
Jangan panggil aku bibi.
103
00:06:56,249 --> 00:06:58,047
Bibi.
104
00:07:01,121 --> 00:07:02,248
Aduh.
105
00:07:03,123 --> 00:07:05,024
Sudah lihat
106
00:07:09,262 --> 00:07:11,163
Harus pergi jauh
107
00:07:11,197 --> 00:07:12,290
Kakak.
108
00:07:14,100 --> 00:07:16,126
Lao Yao/Tak apa-apa
109
00:07:17,037 --> 00:07:18,096
Jangan khawatir.
110
00:07:18,171 --> 00:07:21,164
Lewati tiga atau empat hari
kembali, harusnya sudah tak marah.
111
00:07:21,274 --> 00:07:24,073
Kau harus nurut dengar kata kakak.
112
00:07:24,210 --> 00:07:26,179
Makan yang enak.
113
00:07:27,247 --> 00:07:30,012
Kakak, cepat kembali.
114
00:07:55,075 --> 00:07:56,202
Istri Gao Tai.
115
00:07:57,110 --> 00:07:58,100
Kim
116
00:07:59,012 --> 00:08:00,139
Istri Jiang Huan Yi.
117
00:08:01,081 --> 00:08:02,105
Li
118
00:08:03,249 --> 00:08:05,081
Istri Cui wen Jing
119
00:08:05,218 --> 00:08:06,277
Shi
120
00:08:07,120 --> 00:08:08,247
Istri Li Jing Nan.
121
00:08:09,155 --> 00:08:10,179
Po
122
00:08:11,157 --> 00:08:13,092
Istri Shi Xian
123
00:08:13,193 --> 00:08:15,059
Tempat wanita galak.
124
00:08:16,296 --> 00:08:18,197
Dasar.
125
00:08:19,165 --> 00:08:22,067
Sakit/wanita menahan
begitu banyak penderitaan.
126
00:08:23,036 --> 00:08:25,062
Hadiah malah di kasih orang
yang tak ada hubungan.
127
00:08:33,013 --> 00:08:34,037
Dari pelayanan.
128
00:08:34,180 --> 00:08:36,115
Puji pengajarannya
129
00:08:36,149 --> 00:08:38,175
Tempat wanita galak.
130
00:08:39,052 --> 00:08:41,021
Jalan bersama nona.
131
00:08:42,255 --> 00:08:46,056
Nona
132
00:08:47,027 --> 00:08:47,289
Nona
133
00:08:49,129 --> 00:08:50,119
Nona.
134
00:08:51,231 --> 00:08:53,132
Apa nona kecil
135
00:08:53,233 --> 00:08:55,099
Tanya namanya alangkah baiknya.
136
00:09:17,057 --> 00:09:18,218
Kau ini buat apa
137
00:09:19,092 --> 00:09:20,287
Mengerti dao
138
00:09:21,194 --> 00:09:22,162
Tak mengerti.
139
00:09:22,295 --> 00:09:24,127
Aku.
140
00:09:24,197 --> 00:09:27,065
Di atas gunung belajar Dao
141
00:09:28,068 --> 00:09:30,196
Sebelum jadi dewa.
142
00:09:31,171 --> 00:09:32,298
Ketemu perampok gunung.
143
00:09:33,073 --> 00:09:35,065
Kira perampok gunung.
144
00:09:35,275 --> 00:09:36,265
Ketemu perampok gunung.
145
00:09:36,309 --> 00:09:39,143
Jika begitu kenapa bisa...
146
00:09:39,179 --> 00:09:41,114
Datang tangan kosong, pergi tangan kosong.
147
00:09:41,214 --> 00:09:42,273
Badan datang.
148
00:09:43,016 --> 00:09:45,042
Badan pergi dari kehidupan orang.
149
00:09:46,186 --> 00:09:48,121
Ada apa yang penting
150
00:09:54,227 --> 00:09:57,061
Jangan mendekat.
151
00:09:57,063 --> 00:09:59,123
Jangan mendekat/Di mana tak sehat
152
00:09:59,165 --> 00:10:00,258
Tidak, lumayan.
153
00:10:00,300 --> 00:10:02,064
Pakai ini lah.
154
00:10:02,168 --> 00:10:04,228
Aku tak butuh itu.
155
00:10:04,270 --> 00:10:07,104
Jangan bergerak, jangan gila
156
00:10:07,140 --> 00:10:10,110
Bukan aku sengaja.
157
00:10:10,210 --> 00:10:12,008
Bibi.
158
00:10:14,047 --> 00:10:17,040
Aduh kenyang.
159
00:10:18,151 --> 00:10:20,211
Aduh kenyang.
160
00:10:21,287 --> 00:10:25,122
Kedai arak di gunakan makan.
161
00:10:25,158 --> 00:10:27,150
Jelas bukan namanya tempat makan.
162
00:10:28,061 --> 00:10:30,257
Di panggil kedai arak alasannya.
163
00:10:32,165 --> 00:10:35,192
Adalah minum arak maksudnya.
164
00:10:35,268 --> 00:10:37,999
Dewa juga minum
165
00:10:38,037 --> 00:10:40,006
Dasar.
166
00:10:40,240 --> 00:10:42,209
Seperti guru besar Yuan Sao.
167
00:10:42,275 --> 00:10:44,267
Gunakan tengkorak meminum
168
00:10:45,145 --> 00:10:47,171
Buat arak di anggap arak malah adalah arak.
169
00:10:47,213 --> 00:10:51,082
Buat dia pikir adalah madu, adalah madu.
170
00:10:57,090 --> 00:10:59,025
Orang ini kenapa bisa belajar Dao
171
00:11:01,094 --> 00:11:08,160
Arak, arak di minum, iblis arak minum.
172
00:11:11,171 --> 00:11:13,163
Datang orang
173
00:11:13,206 --> 00:11:17,041
Di sini bukannya tempat pelacur
174
00:11:18,144 --> 00:11:21,012
Saat di usir keluar, mau bawa teman pulang.
175
00:11:21,147 --> 00:11:23,207
Ini kebenaran dalam hidup
176
00:11:24,117 --> 00:11:25,141
Kebenaran apa
177
00:11:28,121 --> 00:11:30,215
Kalian kenapa datang kemari
178
00:11:32,225 --> 00:11:33,989
Ibu aku menunggu aku.
179
00:11:34,027 --> 00:11:35,188
Ibu apa
180
00:11:37,096 --> 00:11:38,223
Teman, harus tanggung jawab uang makan.
181
00:11:38,264 --> 00:11:40,199
Itu uang makan berapa
182
00:11:40,200 --> 00:11:42,135
Aduh kenapa
183
00:11:43,036 --> 00:11:44,265
Berani masuk.
184
00:11:45,238 --> 00:11:48,140
Pada tamu kenapa
185
00:11:49,309 --> 00:11:51,244
Tamu/Benar.
186
00:11:51,277 --> 00:11:53,269
Aku sekarang jadi tamu datang kemari.
187
00:11:54,180 --> 00:11:57,116
Mari dua tamu masuk.
188
00:12:03,156 --> 00:12:06,058
Sungguh manis.
189
00:12:11,264 --> 00:12:13,995
Kakak juga ada rasa pria.
190
00:12:14,234 --> 00:12:18,001
Kakak, aku menikah pada kakak oke
191
00:12:18,271 --> 00:12:21,264
Satu keluarga tak boleh begini.
192
00:12:23,109 --> 00:12:25,271
Pada anjing yang jalan bisa tertawa.
193
00:12:26,145 --> 00:12:28,080
Jika melihat aku tertawa
194
00:12:28,248 --> 00:12:30,240
Harusnya betina.
195
00:12:32,151 --> 00:12:34,313
Dapat pelayanan istana raja.
196
00:12:35,021 --> 00:12:37,047
Aku juga balas baru benar.
197
00:12:37,257 --> 00:12:39,226
Aku bisa meramal.
198
00:12:39,259 --> 00:12:41,125
Bantu kau meramal sebentar.
199
00:12:42,028 --> 00:12:43,087
Meramal.
200
00:12:43,296 --> 00:12:45,288
Bagus.
201
00:12:51,037 --> 00:12:53,131
Sial, tampang mirip temannya pelacur.
202
00:12:53,139 --> 00:12:55,199
Apa /Apaan teman pelacur
203
00:12:55,241 --> 00:12:58,075
Apa itu /Kakak kita.
204
00:12:58,111 --> 00:13:00,080
Benar, kakak.
205
00:13:00,280 --> 00:13:02,249
Saudara
206
00:13:03,216 --> 00:13:04,149
Pelacur.
207
00:13:04,284 --> 00:13:06,253
Sungguh bisa meramal.
208
00:13:06,286 --> 00:13:08,084
Kenapa bisa tahu.
209
00:13:08,121 --> 00:13:10,090
Tampak ini boleh di bilang apa.
210
00:13:10,123 --> 00:13:12,024
Lalu.
guavaberry.xyz
211
00:13:12,058 --> 00:13:14,084
Mari aku lihat.
212
00:13:16,162 --> 00:13:20,258
Hidung mirip berang-berang,
penuh dengan hawa.
213
00:13:21,134 --> 00:13:24,070
Mata yang penuh air mata.
214
00:13:26,072 --> 00:13:29,167
Ini tampang benar buat orang menyebalkan.
215
00:13:31,010 --> 00:13:33,172
Muka tampang sangat di sayang
216
00:13:33,212 --> 00:13:38,014
Wajah seperti ini seperti
wanita terlihatnya.
217
00:13:38,117 --> 00:13:40,086
Tampangnya mirip wanita.
218
00:13:40,153 --> 00:13:42,122
Wanita.
219
00:13:46,059 --> 00:13:48,028
Kenapa
220
00:14:00,206 --> 00:14:01,265
Tidak...
221
00:14:02,008 --> 00:14:04,204
Kenapa minum begitu cemas, untukmu.
222
00:14:09,182 --> 00:14:11,083
Jangan lihat aku begitu.
223
00:14:11,084 --> 00:14:13,246
Aku juga ada dua grup anak turunan
224
00:14:13,286 --> 00:14:15,152
Tapi.
225
00:14:15,154 --> 00:14:17,123
Tak tahu siapa ayahnya.
226
00:14:22,028 --> 00:14:23,189
Harusnya.
227
00:14:24,063 --> 00:14:26,225
Dengan ibu aku dua tim
228
00:14:29,268 --> 00:14:31,032
Ah.
229
00:14:32,105 --> 00:14:33,129
Baru terpikir.
230
00:14:33,172 --> 00:14:35,038
Kita belum perkenalkan diri.
231
00:14:35,208 --> 00:14:37,143
Aku Xu Se.
232
00:14:37,310 --> 00:14:39,040
Kamu...
233
00:14:39,278 --> 00:14:44,273
Tahu yin yang lima arah dari
10 tahun atau 20 terusan.
234
00:14:44,283 --> 00:14:47,185
Apa
235
00:14:48,054 --> 00:14:49,249
Dua belas
236
00:15:02,034 --> 00:15:05,061
Katanya datang yang paling beruntung
237
00:15:17,083 --> 00:15:19,052
Aku Liu Jia.
238
00:15:19,085 --> 00:15:21,281
Liu Jiia/Panjang sekali.
239
00:15:21,320 --> 00:15:24,119
Sungguh lelah.
240
00:15:25,224 --> 00:15:27,216
Aku pendeta Liu jia.
241
00:15:29,195 --> 00:15:31,096
Seperti taman bunga
242
00:15:31,097 --> 00:15:33,157
Liu bei dengan saudaranya nya
jadi saudara angkat begini.
243
00:15:35,134 --> 00:15:36,295
Kita juga gunakan segelas arak ini.
244
00:15:36,302 --> 00:15:38,168
Jadi teman yang baik.
245
00:15:38,171 --> 00:15:40,072
Benar...
246
00:15:40,106 --> 00:15:42,041
Di sini kamar pelacur.
247
00:15:42,074 --> 00:15:45,010
Ikatan rumah pelacur.
248
00:15:47,246 --> 00:15:49,112
Minum.
249
00:15:50,149 --> 00:15:53,085
Lepaskan/Bagaimana jalan, tak bisa apa-apa.
250
00:15:53,119 --> 00:15:55,247
Kembalikan uang beres.
251
00:15:55,288 --> 00:15:59,020
Lalu anak-anak bagaimana
252
00:16:00,026 --> 00:16:02,018
Aku...
253
00:16:02,061 --> 00:16:03,290
Aku memohonmu.
254
00:16:04,030 --> 00:16:05,191
Sakit.
255
00:16:05,198 --> 00:16:07,133
Jika sampai akhir bulan masih belum bayar.
256
00:16:07,166 --> 00:16:10,034
Aku akan gunakan kekerasan
mengambil, kau baik-baiklah.
257
00:16:13,172 --> 00:16:15,141
Bu.
258
00:16:15,141 --> 00:16:17,133
Jadi...
259
00:16:18,177 --> 00:16:20,203
Ini gambar apaan
260
00:16:20,213 --> 00:16:22,205
Rumput laut.
261
00:16:24,217 --> 00:16:27,085
Rumput laut.
262
00:16:27,119 --> 00:16:30,180
Rumput laut di atas ada minyak.
263
00:16:30,223 --> 00:16:32,089
Lebih detail dikit.
264
00:16:32,124 --> 00:16:34,093
Hei, ambilkan arak.
265
00:16:34,160 --> 00:16:37,153
Ambilkan arak.
266
00:16:39,298 --> 00:16:41,130
Bibi.
267
00:16:45,171 --> 00:16:47,265
Kau adalah aroma mudaku.
268
00:16:49,141 --> 00:16:51,110
Kemari...
269
00:16:52,245 --> 00:16:54,180
Kunci mereka di dalam kamar.
270
00:16:54,213 --> 00:16:57,081
Sebelum cerah antar ke
rumah kediaman pejabat.
271
00:16:57,083 --> 00:16:58,984
Bibi.
272
00:16:59,018 --> 00:17:00,213
Berhentilah.
273
00:17:00,253 --> 00:17:03,052
Aku sungguh akan mati.
274
00:17:03,089 --> 00:17:04,148
Diam.
275
00:17:07,159 --> 00:17:09,025
Selamat datang.
276
00:17:09,061 --> 00:17:12,259
Bukan hal besar, kau silakan masuklah.
277
00:17:12,265 --> 00:17:15,997
Tolong kita.
278
00:17:16,035 --> 00:17:18,027
Tolong abaikan.
279
00:17:28,114 --> 00:17:30,083
Sungguh ribut.
280
00:17:32,218 --> 00:17:33,242
Lepaskan.
281
00:17:33,252 --> 00:17:36,051
Lepaskan/Kau temani minum arak.
282
00:17:37,023 --> 00:17:39,185
Sungguh menyenangkan/Kakak.
283
00:17:39,292 --> 00:17:42,057
Lao Yao.
284
00:17:44,030 --> 00:17:46,022
Lao Yao kau kenapa datang
285
00:17:46,098 --> 00:17:48,158
Jika ketahuan bibi/Lapar kan.
286
00:17:48,200 --> 00:17:50,066
Cepat makan, kakak.
287
00:17:50,069 --> 00:17:51,264
Di sini ada air.
288
00:17:53,272 --> 00:17:56,003
Aku pergi dulu/Hei Lao yao.
289
00:17:56,042 --> 00:17:57,101
Lao Yao.
290
00:17:58,144 --> 00:18:00,113
Ehm, anak-anak.
291
00:18:01,080 --> 00:18:04,016
Kemari.
292
00:18:04,050 --> 00:18:05,143
Kenapa
293
00:18:05,184 --> 00:18:07,050
Seperti biarkan anjing saja.
294
00:18:07,053 --> 00:18:08,214
Barusan tamu itu.
295
00:18:08,254 --> 00:18:11,088
Aku hidup sampai sekarang baru
pertama kali temukan yang seperti itu.
296
00:18:11,123 --> 00:18:15,026
Walau bilang makan, bicara
297
00:18:15,061 --> 00:18:19,123
Sekarang tinggalkan wanita
298
00:18:19,131 --> 00:18:21,157
Begitu menyuruh
299
00:18:21,200 --> 00:18:22,224
Bukan datang bermain.
300
00:18:22,234 --> 00:18:24,203
Pasti datang untuk
hilangkan kebosanan hati.
301
00:18:24,270 --> 00:18:27,104
Benar/Sungguh/nona-nona.
302
00:18:27,239 --> 00:18:31,142
Bilang bibi, aku ada kata dengan dia.
303
00:18:32,278 --> 00:18:35,043
Apa, kenapa mau masuk di sana.
304
00:18:35,081 --> 00:18:37,312
Aku akan atur.
305
00:18:40,119 --> 00:18:42,179
Sudah tak ada pilih tempat.
306
00:18:42,221 --> 00:18:45,157
Apa bisa dapatkan uang
307
00:18:46,225 --> 00:18:48,023
Baik.
308
00:18:48,127 --> 00:18:51,222
Tapi jika tak berguna, buat hal jadi besar.
309
00:18:51,230 --> 00:18:54,257
Aku bisa buat kalian ini jadi kasim
310
00:18:55,201 --> 00:18:57,227
Lagian aku tak ada tempat di gunakan.
311
00:19:00,139 --> 00:19:01,266
Pertama.
312
00:19:03,042 --> 00:19:05,034
Kasih aku ganti baju.
313
00:19:13,052 --> 00:19:14,179
Bagaimana
314
00:19:14,186 --> 00:19:16,121
Sudah empat botol.
315
00:19:16,122 --> 00:19:20,059
Lama sekali tak dapat bisnis bagus.
316
00:19:20,126 --> 00:19:22,186
Antar di jalan San fen.
317
00:19:22,261 --> 00:19:23,991
Ya
318
00:19:25,197 --> 00:19:27,098
Jalanlah.
319
00:19:27,133 --> 00:19:29,261
Hati-hati di jalan.
320
00:19:31,170 --> 00:19:33,162
Sebenarnya buat apa
321
00:19:37,076 --> 00:19:39,102
Bibi buat bisnis rumah pelacur.
322
00:19:39,211 --> 00:19:41,271
Malah tak ada kekuatan mata melihat
323
00:19:41,313 --> 00:19:43,043
Apa
guavaberry.xyz
324
00:19:45,117 --> 00:19:47,052
Tamu itu.
325
00:19:48,287 --> 00:19:50,188
Wanita.
326
00:19:53,092 --> 00:19:55,254
Wanita kenapa datang ke rumah pelacur.
327
00:19:57,129 --> 00:19:59,155
Janda.
328
00:20:00,132 --> 00:20:03,034
Malam panjang dan kesepian.
329
00:20:03,069 --> 00:20:06,130
Wanita juga tak pantas di tempat minum.
330
00:20:06,172 --> 00:20:08,004
Juga tak ada teman.
331
00:20:08,040 --> 00:20:11,101
Wanita yang sedih dandan jadi
pria cari teman minum arak.
332
00:20:12,078 --> 00:20:15,276
Karena rumah pelacur sembunyi hal.
333
00:20:18,084 --> 00:20:21,077
Tapi, kenapa kau tahu seorang wanita.
334
00:20:23,122 --> 00:20:26,115
Barusan di rumah lihat sekali sudah tahu.
335
00:20:26,192 --> 00:20:28,252
Tatapan mata itu.
336
00:20:29,261 --> 00:20:32,060
Tatapan mata itu melihat aku.
337
00:20:32,098 --> 00:20:34,033
Jelas bukan seorang pria.
338
00:20:35,301 --> 00:20:38,066
Aduh....
339
00:20:38,270 --> 00:20:41,001
Bibi kau tak tepati janji.
340
00:20:41,040 --> 00:20:42,303
Kau nurut dikit.
341
00:20:43,008 --> 00:20:46,172
Janji apa/nurut dikit/Bibi.
342
00:20:48,280 --> 00:20:51,148
Jadi di panggil gadis muda wangi
343
00:20:51,150 --> 00:20:54,086
Walau jati diri rendah.
344
00:20:54,153 --> 00:20:58,284
Jadi wanita tentu harus kuat.
345
00:20:59,024 --> 00:21:01,118
Kalian juga harus jadi panutan.
346
00:21:01,160 --> 00:21:02,219
Mengerti
347
00:21:02,261 --> 00:21:04,059
Ya.
348
00:21:04,063 --> 00:21:06,999
Nyonya Nan si tolong naik.
349
00:21:09,068 --> 00:21:13,267
Ini tolong pakai untuk kesabaranmu,,
350
00:21:14,106 --> 00:21:16,041
Berapa tahun lagi
351
00:21:16,075 --> 00:21:18,237
Namamu juga akan masuk
ke tempat wanita anak
352
00:21:19,111 --> 00:21:23,014
Harap kau nanti tak akan
tergoda, Peringati lagi.
353
00:21:23,048 --> 00:21:24,141
Ya.
354
00:21:28,287 --> 00:21:33,021
Ini hadiah satu pisau perak sabar.
355
00:21:33,058 --> 00:21:34,287
Hadiah apa
356
00:21:35,127 --> 00:21:37,187
Ini senjata perak buat apa
357
00:21:37,229 --> 00:21:40,290
Ini artinya untuk bersabar.
358
00:21:41,000 --> 00:21:43,162
Untung bukan pisau dapur.
359
00:21:43,202 --> 00:21:47,037
Cun siang karena ada
suami jadi tunggu di sana.
360
00:21:47,039 --> 00:21:50,009
Di kuburan, tunggu sampai kapan.
361
00:21:50,042 --> 00:21:53,069
Asal mati baru ketemu/Nyonya
362
00:21:53,312 --> 00:21:57,044
Itu pisau perak bisa lihat sebentar
363
00:21:57,049 --> 00:21:59,041
Ah itu...
364
00:21:59,084 --> 00:22:00,177
Aku tidak.
365
00:22:00,219 --> 00:22:03,018
Tak ada
366
00:22:03,022 --> 00:22:05,048
Tak ada pisau perak
367
00:22:05,090 --> 00:22:07,150
Hilang.
368
00:22:07,193 --> 00:22:10,220
Pisau perak di hilangkan.
369
00:22:11,063 --> 00:22:13,191
Apa itu pantas /Tunggu.
370
00:22:14,099 --> 00:22:17,126
Ada sedikit aneh/Aneh apa
371
00:22:18,170 --> 00:22:22,039
Ya Tuhan.
372
00:22:22,041 --> 00:22:23,100
Apa mungkin...
373
00:22:23,142 --> 00:22:25,270
Segera bilang pada ibu leluhur
374
00:22:26,278 --> 00:22:30,010
Kakak, mohon.
375
00:22:30,115 --> 00:22:32,084
Lalu kau bilang
376
00:22:34,320 --> 00:22:37,256
Pria dari rumah pelacur/Tidak.
377
00:22:37,256 --> 00:22:39,225
Tuan rumah pelacur.
378
00:22:39,225 --> 00:22:41,194
Bukannya tamu kemarin malam
379
00:22:41,227 --> 00:22:43,196
Bilang datang dar
380
00:22:43,229 --> 00:22:46,063
Ya, suruh Xu Se kemari.
381
00:22:54,106 --> 00:22:55,267
Tidak.
382
00:22:56,175 --> 00:22:58,269
Mereka pergi kemana
383
00:22:59,111 --> 00:23:02,172
Apa buat pintu rusak
384
00:23:02,181 --> 00:23:04,173
Tak bisa keluar
385
00:23:04,216 --> 00:23:06,242
Kenapa ini/Apa mereka ada jurus
386
00:23:06,285 --> 00:23:08,982
Ase.
387
00:23:15,094 --> 00:23:17,086
Maaf.
388
00:23:18,063 --> 00:23:21,227
Malah dengan jerami satu badan
389
00:23:24,036 --> 00:23:25,197
Sangat marah.
390
00:23:25,237 --> 00:23:28,105
Perang aku malah gagal.
391
00:23:29,108 --> 00:23:31,168
Jelas tak akan gagal kedua kalinya.
392
00:23:31,210 --> 00:23:34,271
Rumah pelacur kenapa bisa biarkan
wanita datang, memusingkan.
393
00:23:35,314 --> 00:23:37,215
Bagaimana
394
00:23:37,216 --> 00:23:39,242
Hari ini dia mau masuk
395
00:23:40,152 --> 00:23:42,246
Apa bisa terang-terangan masuk
396
00:23:44,223 --> 00:23:46,055
Baik.
397
00:23:46,091 --> 00:23:47,286
Aku biarkan kau keluar.
398
00:23:47,293 --> 00:23:50,058
Kata ini biarkan buat aku percaya
399
00:23:50,129 --> 00:23:52,189
Buktikan untuk kita di sini sebelum pergi.
400
00:23:52,197 --> 00:23:54,166
Lain kali tak akan lari aku.
401
00:23:54,199 --> 00:23:57,067
Tulis buku wasiat lalu itu...
402
00:23:57,269 --> 00:24:00,137
Bajingan/Aduh.
403
00:24:00,139 --> 00:24:02,233
Mau tidur di sini.
404
00:24:02,274 --> 00:24:04,243
Kasih aku satu kendi kencing.
405
00:24:04,276 --> 00:24:06,211
Baiklah.
406
00:24:08,280 --> 00:24:11,079
Malah kau memohon begitu.
407
00:24:11,116 --> 00:24:13,085
Lalu aku gantikan masuk...
408
00:24:16,055 --> 00:24:18,183
Mau segera kembalikan berapa uang
409
00:24:18,223 --> 00:24:21,193
Aku dengan nona-nona jual barang bagaimana
410
00:24:25,064 --> 00:24:27,033
Jika pergi dari rumah pelacur
411
00:24:27,066 --> 00:24:30,093
Tapi mereka bawa wanita di jual
412
00:24:34,306 --> 00:24:36,172
Bibi.
413
00:24:36,175 --> 00:24:38,076
Aku masuk
414
00:24:39,311 --> 00:24:42,076
Kenapa mau datang kemari
415
00:24:42,114 --> 00:24:45,209
Aduh, jadi tuan satu rumah begitu lelah.
416
00:24:45,250 --> 00:24:47,116
Silakan duduk.
417
00:24:48,287 --> 00:24:51,121
Aku ada hal mau runding dengan bibi.
418
00:24:51,156 --> 00:24:54,217
Dalam otakku tiba-tiba
ada yang baru pikirannya.
419
00:24:55,094 --> 00:24:57,222
Bibi lagian begini.
420
00:24:57,262 --> 00:24:59,231
Kita buat bisnis bagaimana
421
00:24:59,264 --> 00:25:02,166
Bisnis, bisnis apa
422
00:25:05,170 --> 00:25:09,233
Melayani tamu wanita.
423
00:25:10,109 --> 00:25:12,203
Buat bisnis.
424
00:25:12,244 --> 00:25:13,212
Apa
425
00:25:13,212 --> 00:25:16,148
Ya, aku jadi pelacur.
426
00:25:17,049 --> 00:25:19,177
Diam.
427
00:25:19,184 --> 00:25:21,983
Kau pria bagaimana jadi pelacur
428
00:25:22,021 --> 00:25:23,284
Alat reproduksi apaan
429
00:25:24,023 --> 00:25:25,218
Di bilang bagus juga.
430
00:25:26,091 --> 00:25:28,993
Bibi jika tahu aku tak
tampil tanpa ada alat
431
00:25:29,028 --> 00:25:30,997
Juga sajak, gambar
432
00:25:31,030 --> 00:25:33,022
Bagi rumah pelacur ini
hadiah juga kehangatan.
433
00:25:33,065 --> 00:25:35,159
Jadi pelacur sangat cocok.
434
00:25:36,268 --> 00:25:40,000
Paling penting,
kemampuan menghadapi wanita.
435
00:25:40,305 --> 00:25:43,104
Tak perlu jelaskan banyak.
436
00:25:45,077 --> 00:25:47,046
Kau ada salin sajak.
437
00:25:47,079 --> 00:25:48,980
Tidak, pria mana boleh...
438
00:25:49,048 --> 00:25:51,279
Aku lihat rumah pelacuran
ini masuk barang bagus.
439
00:25:53,218 --> 00:25:56,120
Aku hanya ambil keuntungan dikit
440
00:25:59,191 --> 00:26:01,183
Dua terlalu banyak.
441
00:26:01,226 --> 00:26:04,128
Satu setengah/Jadi.
442
00:26:04,196 --> 00:26:08,998
Dasar/Begini mulai ada gosip
443
00:26:09,034 --> 00:26:10,229
Gosip
444
00:26:11,070 --> 00:26:14,131
Bisnis gagal, ini bisa di gadai
445
00:26:14,173 --> 00:26:17,075
Harus beri kabar pada wanita
446
00:26:17,209 --> 00:26:20,077
Biarkan kakak ini jadi tamu parah
447
00:26:20,079 --> 00:26:22,071
Orang lihat pengemis
448
00:26:22,114 --> 00:26:23,275
Aku tak akan ada orang di curigai/Pengemis
449
00:26:23,315 --> 00:26:26,251
Pengemis...
450
00:26:26,251 --> 00:26:29,153
Ya, benar pengemis
451
00:26:29,188 --> 00:26:31,020
Aku baru mau bilang itu.
452
00:26:31,023 --> 00:26:34,050
Aduh... bilang apa begitu
senang./Aku tanya apa.
453
00:26:34,059 --> 00:26:36,085
Kau teriak apaan
454
00:26:37,162 --> 00:26:40,098
Walau aku hidup di Korea utara
455
00:26:40,132 --> 00:26:42,101
Kemari tinggal sudah bertahun-tahun.
456
00:26:42,134 --> 00:26:45,229
Tapi aku bisa dapatkan
wanita cantik berderajat
457
00:26:46,071 --> 00:26:47,164
semua permukaan hancur.
458
00:26:47,206 --> 00:26:50,108
Siapa di depan asal bicara
459
00:26:50,309 --> 00:26:53,177
Jika kau tak bersedia kita tak bisa paksa.
460
00:26:53,212 --> 00:26:55,181
Ingin keluar dari rumah yah
461
00:26:56,048 --> 00:26:58,108
Kau akan menyesal/Kau dasar penjahat.
462
00:26:59,051 --> 00:27:02,112
Segera bilang pejabat ini
orang makan tak bayar uang/Ya
463
00:27:02,121 --> 00:27:03,282
Ya nak.
464
00:27:03,288 --> 00:27:07,123
Malah berani pada suku raja...
465
00:27:28,147 --> 00:27:30,048
Sekelompok anak pengemis.
466
00:27:30,082 --> 00:27:32,017
Pengemis
467
00:27:32,050 --> 00:27:34,110
Pengemis.
468
00:27:56,175 --> 00:27:59,111
Wang...
469
00:27:59,144 --> 00:28:02,137
Bukan wang lompat, wang turunan.
470
00:28:03,282 --> 00:28:05,274
Bubar.
471
00:28:11,023 --> 00:28:13,083
Bunga mekar.
472
00:28:13,258 --> 00:28:17,059
Apa kau mengerti rasa di pilih
473
00:28:17,296 --> 00:28:20,061
Pecahkan rahasia
474
00:28:20,265 --> 00:28:23,167
Seperti barang pusaka.
475
00:28:24,269 --> 00:28:27,171
Tak perlu sedikit-sedikit
476
00:28:27,272 --> 00:28:31,107
Anak cucu dan guru batinnya dalam
477
00:28:32,110 --> 00:28:36,013
Pasti akan berhasil
478
00:28:41,253 --> 00:28:43,188
Lagi baca.
479
00:29:01,039 --> 00:29:02,302
Aku namanya Xu Se
480
00:29:18,023 --> 00:29:20,219
Kenapa...
481
00:29:20,259 --> 00:29:23,024
Untukmu arak dan makanan
482
00:29:36,174 --> 00:29:38,040
Ini.
483
00:29:43,081 --> 00:29:47,018
Tanganku tak tahu bagaimana
484
00:29:55,160 --> 00:29:58,062
Jika kita di luar ketemu.
485
00:29:58,096 --> 00:30:01,089
Bisa makan lebih baik makanannya.
486
00:30:02,100 --> 00:30:06,060
Bagi aku, yang penting bukan di mana makan
487
00:30:06,271 --> 00:30:09,241
Tapi dengan siapa makan.
488
00:30:10,275 --> 00:30:12,176
Tuan Xu.
489
00:30:14,146 --> 00:30:16,115
Sudah.
490
00:30:17,082 --> 00:30:19,051
Sungguh cantik
491
00:30:19,084 --> 00:30:22,145
tapi ini aku
492
00:30:24,122 --> 00:30:27,183
Potret memang butuh di perbaiki dikit.
493
00:30:27,192 --> 00:30:29,127
Xu Gong Yu.
494
00:30:37,202 --> 00:30:40,070
Aku dalam mimpi mimpikan ketemumu
495
00:30:42,074 --> 00:30:45,272
Jangan pikir lagi,
tak akan terjadi hal itu.
496
00:30:46,211 --> 00:30:48,146
Kenapa
497
00:30:51,083 --> 00:30:56,215
Apa karena kau pikir aku
malam tak bisa dandan
498
00:30:57,255 --> 00:31:01,158
Menyebalkan/lni orang rendahan
499
00:31:02,260 --> 00:31:05,025
Aku malah bantu anak begitu.
500
00:31:08,133 --> 00:31:11,001
Leluhur.
501
00:31:36,261 --> 00:31:38,127
Pengemis
502
00:31:39,164 --> 00:31:42,157
Pengemis, Wang Tao.
503
00:31:42,200 --> 00:31:45,136
Bukan, Wang Tao apa
504
00:31:45,170 --> 00:31:48,004
Kau Wang Tao/Kau salah kenal orang.
505
00:31:53,145 --> 00:31:55,011
Kembali di pikirkan.
506
00:31:55,046 --> 00:31:57,015
Berapa waktu ini jadi kakak.
507
00:31:57,015 --> 00:31:59,143
Tak buat apa-apa demi kalian.
508
00:32:00,318 --> 00:32:03,220
Kakak/Terserah ambil.
509
00:32:03,255 --> 00:32:07,192
Ambil/Jalan.
510
00:32:10,095 --> 00:32:13,259
Aduh, bilang ada uang malah begini
511
00:32:14,132 --> 00:32:18,092
Keluargaku hanya tinggal bibi dan mereka.
512
00:32:20,138 --> 00:32:22,164
Jika lebih awal tahu begini senang.
513
00:32:23,041 --> 00:32:24,236
Lebih awal datang harusnya.
514
00:32:27,112 --> 00:32:31,049
Keluarga pasti baik kan/Kakak
515
00:32:31,049 --> 00:32:33,018
Kau mau ini /Apa ini
516
00:32:33,051 --> 00:32:36,215
Wanita kau kenapa pilih ini
517
00:32:37,222 --> 00:32:40,124
Tunggu kekasih di jalan.
518
00:32:40,158 --> 00:32:41,285
Masih muda, masih menikah
519
00:32:43,061 --> 00:32:45,155
Sebenarnya mau menikah padamu.
520
00:32:45,163 --> 00:32:48,031
Tapi kakak
521
00:32:48,099 --> 00:32:50,125
Aku mau menikah pada orang
lebih ganteng dikit darimu.
522
00:32:52,304 --> 00:32:56,036
Di sini sangat bagus/Baik.
523
00:33:01,079 --> 00:33:03,173
Sungguh tak bisa tahan dia.
524
00:33:03,215 --> 00:33:06,151
Jalanlah.
guavaberry.xyz
525
00:33:06,151 --> 00:33:09,019
Itu, itu.
526
00:33:09,154 --> 00:33:12,022
Ibu itu di atas dikit
527
00:33:12,023 --> 00:33:14,151
Tunggulah/Di atas dikit.
528
00:33:14,192 --> 00:33:16,252
Ibu.
529
00:33:16,261 --> 00:33:19,095
Buat kau menunggu.
530
00:33:21,266 --> 00:33:23,235
Mulai lagi
531
00:33:23,268 --> 00:33:25,169
Bukan begitu.
532
00:33:29,241 --> 00:33:32,143
Di samping dikit.
533
00:33:32,177 --> 00:33:36,012
Itu biar aku saja.
534
00:33:40,051 --> 00:33:42,020
Cepat berikan padaku nona.
535
00:33:42,053 --> 00:33:43,112
Aku bantu kau.
536
00:33:44,055 --> 00:33:46,183
Tak apa-apa, kau terus jalan saja.
537
00:33:48,093 --> 00:33:50,153
Sudah aku bilang, mari aku bantu.
538
00:33:50,195 --> 00:33:52,255
Aku bilang tak perlu kau kenapa...
539
00:33:53,265 --> 00:33:56,997
Mari begini.
540
00:34:03,241 --> 00:34:06,234
Mari De Sui.
541
00:34:08,246 --> 00:34:12,149
De Sui kau kemari.
542
00:34:16,288 --> 00:34:19,156
Benar De Sui itu dirimu.
543
00:34:21,126 --> 00:34:24,290
Aku suruh pelayan bantu kau.
544
00:34:26,231 --> 00:34:28,223
Kau barusan bilang apa
545
00:34:34,239 --> 00:34:35,298
Kau bilang apa
546
00:34:35,307 --> 00:34:38,072
Mari kau yang petik
547
00:34:40,145 --> 00:34:42,205
Hong Si.
548
00:34:43,114 --> 00:34:45,049
Ini pegang
549
00:34:46,117 --> 00:34:47,210
Ya
550
00:34:47,218 --> 00:34:49,187
Tuan.
guavaberry.xyz
551
00:34:54,025 --> 00:34:56,085
Bantu aku petik beberapa.
552
00:34:59,097 --> 00:35:00,190
Sungguh bau.
553
00:35:00,198 --> 00:35:05,193
Ya cepat petik, kenapa
554
00:35:12,143 --> 00:35:14,271
Benar jatuh...
555
00:35:14,279 --> 00:35:17,249
Jatuh/Bagus
556
00:35:17,282 --> 00:35:21,014
Hari ini petik habis, petik habis
557
00:35:21,019 --> 00:35:23,215
Kita dulu ketemu kan
558
00:35:24,089 --> 00:35:26,149
Nama aku Xu Se
559
00:35:27,158 --> 00:35:29,252
Nona.
560
00:35:30,195 --> 00:35:32,255
Hati-hati.
561
00:35:34,065 --> 00:35:37,229
Nona, tak ambil ini ya
562
00:35:37,235 --> 00:35:40,171
Bilang aku namamu.
563
00:35:40,205 --> 00:35:42,173
Aku nanti...
564
00:35:42,173 --> 00:35:44,267
Kak Hai Nuan
565
00:35:52,283 --> 00:35:55,117
Nona Hai Nuan
566
00:35:57,022 --> 00:35:59,014
De Siu.
567
00:36:00,291 --> 00:36:03,159
Maaf.
568
00:36:03,194 --> 00:36:06,028
Keadaan seperti ini agak.
569
00:36:06,031 --> 00:36:08,000
Apa, gambar apa
570
00:36:08,033 --> 00:36:10,127
Kau anggap membantu saudara
571
00:36:10,168 --> 00:36:12,137
Hei dulu aku bantu kau jadi pengemis
572
00:36:12,170 --> 00:36:13,263
Sekarang anggap aku orangmu.
573
00:36:13,271 --> 00:36:15,240
Begitu ya
574
00:36:16,141 --> 00:36:19,009
Apa
575
00:36:24,015 --> 00:36:26,075
Kau berhenti.
576
00:36:26,117 --> 00:36:29,144
De Sui cepat dikit.
577
00:36:36,061 --> 00:36:37,222
Oh baik
578
00:36:37,295 --> 00:36:41,027
Di ruang LAN tamu menunggumu,
tunggu setengah harian.
579
00:36:49,240 --> 00:36:51,232
Astaga.
580
00:36:51,276 --> 00:36:54,110
Sialan.
581
00:36:54,245 --> 00:36:57,181
Tak berguna/Apa ini
582
00:36:57,215 --> 00:36:59,241
Itu baju aku.
583
00:37:02,253 --> 00:37:06,054
Apa kau juga dandan
584
00:37:06,057 --> 00:37:08,288
Kau ini terlalu remehkan aku.
585
00:37:09,060 --> 00:37:11,256
Demi tunjukkan kau
586
00:37:11,296 --> 00:37:13,162
Aku dandan sebentar.
587
00:37:17,202 --> 00:37:20,036
Masih bilang suku raja, sungguh lucu
588
00:37:20,071 --> 00:37:22,267
Hei kau sialan.
589
00:37:22,307 --> 00:37:25,038
Kenapa lagi
590
00:37:27,045 --> 00:37:31,278
Rahasia apa rahasia.
591
00:37:32,083 --> 00:37:33,244
Rahasia apa
592
00:37:33,251 --> 00:37:37,120
Rahasia menggoda wanita.
593
00:37:37,155 --> 00:37:40,250
Bukan menarik, tapi bertransaksi
594
00:37:40,258 --> 00:37:42,193
Rubah dulu sifatmu.
595
00:37:43,094 --> 00:37:44,995
Oh, rupanya.
596
00:37:45,029 --> 00:37:52,061
Lalu dengan wanita transaksi
rahasia detailnya apa
597
00:37:52,270 --> 00:37:55,206
Apa kau...
598
00:37:57,175 --> 00:37:59,041
Besar
599
00:37:59,110 --> 00:38:01,204
Lagian ini sebagian pria.
600
00:38:01,246 --> 00:38:03,215
Apa kau bukan pria
601
00:38:03,248 --> 00:38:05,217
Sebenarnya apa
602
00:38:17,195 --> 00:38:20,290
Tak ada/Hei kau ini
603
00:38:21,032 --> 00:38:23,263
Makan semuanya sendirilah.
604
00:38:25,036 --> 00:38:28,097
Tak ada rahasia, transaksi perasaan apa
605
00:38:28,139 --> 00:38:30,233
Pasti ada rahasia.
606
00:38:30,241 --> 00:38:33,143
Contohnya melayani mereka
607
00:38:33,178 --> 00:38:35,113
Tidak.
608
00:38:35,146 --> 00:38:37,138
Mereka datang mencari aku.
609
00:38:37,148 --> 00:38:39,049
Bukan karena perasaan.
610
00:38:39,083 --> 00:38:42,110
Juga bukan demi aku bilang kata manis.
611
00:38:42,153 --> 00:38:44,247
Aku pikir mau meninggalkan sini.
612
00:38:46,157 --> 00:38:49,059
Ingin melihat dunia yang sibuk
613
00:38:49,160 --> 00:38:52,096
Mau kenal lebih banyak pria.
614
00:38:56,267 --> 00:38:58,236
Tapi akhirnya...
615
00:38:58,236 --> 00:39:00,205
Juga seperti satu pohon.
616
00:39:00,238 --> 00:39:03,231
Lama kelamaan tua dan mati.
617
00:39:05,009 --> 00:39:07,035
Kau begitu cantik.
618
00:39:07,078 --> 00:39:10,173
Tak perlu bilang kata manis denganku.
619
00:39:14,185 --> 00:39:16,120
Kau hanya...
620
00:39:17,088 --> 00:39:18,989
Mendengar saja sudah oke.
621
00:39:21,025 --> 00:39:23,256
Dengar aku bicara.
622
00:39:25,196 --> 00:39:28,132
Aku terus mendengar.
623
00:39:30,101 --> 00:39:32,263
Melihat muka mereka.
624
00:39:33,071 --> 00:39:36,200
Tiap malam dengar cerita mereka.
625
00:39:39,244 --> 00:39:42,078
Kau mencintai mereka
626
00:39:43,081 --> 00:39:45,107
Tak pernah mencintai.
627
00:39:46,217 --> 00:39:49,153
Itu takdirku.
628
00:39:49,287 --> 00:39:53,156
Tak ada hak untuk mencintai satu orang.
629
00:39:54,158 --> 00:39:56,093
Bahkan tak ada satu orang pun.
630
00:39:56,094 --> 00:39:59,064
Aduh, sungguh keluar anak murid.
631
00:39:59,998 --> 00:40:02,092
Pelacur lahirkan tusuk hio,
dia pasti senang sekali.
632
00:40:02,166 --> 00:40:04,032
Bilang kata jahat apa
633
00:40:04,035 --> 00:40:06,163
Kenapa aku salah /Kenapa, aku salah
634
00:40:06,204 --> 00:40:09,003
Sialan, tak ajari aku rahasia.
635
00:40:10,108 --> 00:40:12,100
Kenapa
guavaberry.xyz
636
00:40:14,245 --> 00:40:16,111
Tomat.
637
00:40:23,021 --> 00:40:25,217
Kakak, jadi De Sui.
638
00:40:27,158 --> 00:40:29,218
Kau ini mulai lagi, dasar.
639
00:40:34,265 --> 00:40:38,032
Susah di tebak,
kau bunga atau bunga dirimu.
640
00:40:43,274 --> 00:40:47,109
Masih ingat aku Aku Xu Se.
641
00:40:48,313 --> 00:40:51,044
Apa kabar.
642
00:40:51,049 --> 00:40:54,019
Bunga malah bicara.
643
00:40:54,052 --> 00:40:56,180
Kau bicara apaan
644
00:40:57,188 --> 00:40:59,123
Dua kali ketemu memang jodoh.
645
00:40:59,157 --> 00:41:01,251
Tiga kali pasti.
646
00:41:01,259 --> 00:41:05,196
Kita minum teh ngobrol bagaimana
647
00:41:06,230 --> 00:41:08,256
Hai nuan.
648
00:41:13,271 --> 00:41:15,263
Ini...
649
00:41:16,007 --> 00:41:18,067
Ini orang yang dulu bantu aku.
650
00:41:18,109 --> 00:41:21,102
Bantu kau apa, kenapa tak bilang padaku.
651
00:41:23,047 --> 00:41:25,243
Aku Li Shi penyidik
652
00:41:25,283 --> 00:41:27,184
Numpang tanya kau siapa
653
00:41:29,020 --> 00:41:31,285
Aku itu di sana.
654
00:41:32,023 --> 00:41:34,185
Orang yang sok angkuh.
655
00:41:34,292 --> 00:41:38,059
Tak mungkin nama ayah yang terhormat.
656
00:41:39,097 --> 00:41:41,259
Tampaknya tak angkuh.
657
00:41:42,133 --> 00:41:44,068
Cukup tinggi.
658
00:41:46,037 --> 00:41:49,132
Hai Nuan kau sudah ada pikiran.
659
00:41:49,140 --> 00:41:51,200
Di sini harusnya tak masalah.
660
00:41:51,242 --> 00:41:53,234
Terima kasih, kakak
661
00:41:53,277 --> 00:41:55,212
Sungguh tak apa-apa
662
00:41:55,246 --> 00:41:57,215
Mau aku atur orang melayanimu.
663
00:41:57,248 --> 00:42:00,082
Tak perlu, sungguh tak apa-apa
664
00:42:01,252 --> 00:42:04,154
Aku permisi dulu/Kau masih tak pergi.
665
00:42:13,031 --> 00:42:16,126
Tampang jalannya begitu ringan.
666
00:42:18,202 --> 00:42:20,262
Berisik sekali kau buat apa
667
00:42:20,271 --> 00:42:22,172
Kau jadi burung.
668
00:42:22,206 --> 00:42:24,198
Tak sangka kau ada satu hari begini juga.
669
00:42:26,010 --> 00:42:27,239
Aku kenapa jadi nasi dingin.
670
00:42:27,278 --> 00:42:29,247
Memang.
671
00:42:29,247 --> 00:42:33,241
Mengejar burung jadi burung.
672
00:42:33,284 --> 00:42:35,150
Yah anjing burung
673
00:42:35,186 --> 00:42:37,246
Kau bilang apa /Anjing burung.
674
00:42:46,197 --> 00:42:48,223
Instrumental
675
00:42:48,266 --> 00:42:53,227
Aduh, tuan Xu kita terlihat
tak kalah dari orang lain.
676
00:42:53,271 --> 00:42:56,241
Tapi sebenarnya tuan rumah pelacur.
677
00:43:14,025 --> 00:43:15,186
Masih membual
678
00:43:15,226 --> 00:43:17,161
Masih ada tenaga.
679
00:43:20,031 --> 00:43:22,125
Bunga telah bicara
680
00:43:26,270 --> 00:43:28,239
Aku bilang, LAN Lei.
681
00:43:28,272 --> 00:43:30,207
Kita ketemu juga termasuk jodoh.
682
00:43:31,075 --> 00:43:35,240
Kita minum arak, ngobrol bagaimana
683
00:43:36,147 --> 00:43:38,275
Bicara kata bual apa
684
00:43:39,283 --> 00:43:43,118
Pergi ke wc saja sana.
685
00:43:43,121 --> 00:43:46,057
Aku bukan bawahanmu
686
00:43:47,024 --> 00:43:47,252
Apa
687
00:43:47,291 --> 00:43:50,159
Malah begitu pada pria.
688
00:43:50,161 --> 00:43:52,153
Dan lagi kenapa dengan aku bilang kata adil
689
00:43:52,196 --> 00:43:54,165
Banding dari aku mana yang lebih kecil
690
00:43:54,198 --> 00:43:56,099
Kau dasar bocah tengik yang galak.
691
00:43:56,134 --> 00:43:58,160
Tak usir kau keluar harusnya puas.
692
00:43:58,169 --> 00:44:00,138
Di depan siapa bilang kata bualan
693
00:44:00,271 --> 00:44:03,139
Bocah tengik.
694
00:44:03,207 --> 00:44:06,075
Dasarkan apa, kira aku lebih kecil darimu.
695
00:44:09,080 --> 00:44:10,207
Karena melihat umur!
696
00:44:10,248 --> 00:44:12,183
Sialan.
697
00:44:13,151 --> 00:44:15,143
Terlihat muda/lni anak.
698
00:44:17,188 --> 00:44:20,181
Aku terlihat muda
699
00:44:23,161 --> 00:44:25,130
Muka cantik sedikitpun tak guna.
700
00:44:25,163 --> 00:44:27,132
Dasar.
701
00:44:27,165 --> 00:44:29,999
Orang baik hati baru benar
702
00:44:30,034 --> 00:44:33,027
Baik hati kakakku.
703
00:44:33,070 --> 00:44:34,971
Ikut dengan aku.
704
00:44:35,039 --> 00:44:37,008
Kenapa lagi
705
00:44:39,210 --> 00:44:41,145
Kau mau pergi kemana
706
00:44:42,313 --> 00:44:45,283
Nona, di sana...
707
00:45:06,304 --> 00:45:09,172
Kenapa bisa... kebetulan di sini.
708
00:45:10,241 --> 00:45:13,006
Ah kuda yang ganteng.
709
00:45:13,044 --> 00:45:14,239
Sungguh
guavaberry.xyz
710
00:45:15,046 --> 00:45:17,242
Harusnya naik kuda.
711
00:45:17,281 --> 00:45:22,117
Belakangan ini ada orang kecil
di suruh orang tua naik tandu.
712
00:45:22,119 --> 00:45:24,179
Sungguh lucu.
713
00:45:24,288 --> 00:45:27,053
Hari ini kenapa datang
714
00:45:27,058 --> 00:45:28,253
Apa
715
00:45:29,293 --> 00:45:31,159
Itu.
716
00:45:32,029 --> 00:45:33,224
Aku kenapa datang.
717
00:45:33,264 --> 00:45:36,029
Masih bisa karena apa.
718
00:45:36,100 --> 00:45:38,126
Datang lihat nona.
719
00:45:38,169 --> 00:45:41,105
Dan juga bawa aku
720
00:45:41,239 --> 00:45:43,071
Aku ada...
721
00:45:43,107 --> 00:45:45,076
Masih buat apa
722
00:45:45,109 --> 00:45:47,203
Seperti biasa saja bocah...
723
00:45:51,249 --> 00:45:54,048
Aku biasa kenapa, dia membosankan yah
724
00:45:54,085 --> 00:45:56,077
Kuda namanya siapa
725
00:45:57,088 --> 00:45:58,249
Nama kuda
726
00:45:58,256 --> 00:46:01,055
adalahkan Xu Se
727
00:46:01,192 --> 00:46:04,060
Kuda Se/Aku pukulmu.
728
00:46:07,265 --> 00:46:09,291
Paman, biarkan aku menaikinya./Jangan
729
00:46:10,001 --> 00:46:11,230
Demi siapa
730
00:46:17,308 --> 00:46:19,300
Cepat kemari.
731
00:46:23,180 --> 00:46:25,046
Aduh.
732
00:46:45,069 --> 00:46:46,162
Kenapa
733
00:46:47,138 --> 00:46:49,130
Kau sebenarnya buat apa
734
00:46:51,042 --> 00:46:53,273
Tidak, terbiasa begini...
735
00:46:53,277 --> 00:46:56,042
Kebiasaan /Tidak.
736
00:46:57,114 --> 00:46:59,015
Aku takut ini teh pahit.
737
00:46:59,016 --> 00:47:00,143
Aku kasih kau teh arak...
738
00:47:00,184 --> 00:47:02,210
Bocah tengik jangan begini, kau buat apa.
739
00:47:02,219 --> 00:47:04,188
Tangan aku...
740
00:47:12,296 --> 00:47:14,162
Tapi...
741
00:47:15,166 --> 00:47:17,101
Kenapa tinggal di sini.
742
00:47:17,134 --> 00:47:20,127
Aku demi kakak ujian kerajaan.
743
00:47:20,237 --> 00:47:23,002
Ah, ujian kerajaan.
744
00:47:24,175 --> 00:47:27,145
Jangan bilang itu,
dulu ketemu itu bajingan.
745
00:47:28,012 --> 00:47:31,005
Itu siapa
746
00:47:31,148 --> 00:47:33,174
Kau bilang kakak Liu Xiang.
747
00:47:33,217 --> 00:47:36,210
Apa mungkin pastikan menikah/Tidak.
748
00:47:37,121 --> 00:47:39,283
Dia hanya kakak, teman lama.
749
00:47:39,290 --> 00:47:42,226
Ya kau tahu akan begitu.
750
00:47:46,130 --> 00:47:48,156
Kau hati-hati pada orang itu.
751
00:47:48,299 --> 00:47:52,066
Dia melihatmu dengan tatapannya
752
00:47:53,170 --> 00:47:55,036
Kenapa bisa.
753
00:47:55,172 --> 00:47:58,074
Dia dari kecil anggap aku adik saja.
754
00:47:59,009 --> 00:48:02,104
Selera tinggi, juga dekat
755
00:48:04,081 --> 00:48:07,017
Belajarnya tinggi.
756
00:48:08,018 --> 00:48:10,010
Mulut kenapa
757
00:48:11,055 --> 00:48:13,047
Aku /Apa
758
00:48:13,090 --> 00:48:14,183
Apa
759
00:48:14,225 --> 00:48:17,218
Lalu kau lihat aku sebagai bagaimana
760
00:48:18,195 --> 00:48:21,256
Contohnya tinggi
761
00:48:21,298 --> 00:48:24,166
Akan mudah keluar perasaan.
762
00:48:24,301 --> 00:48:27,237
Seperti bajingan /Ya bajingan
763
00:48:27,271 --> 00:48:29,240
Apa, kau bocah tengik.
764
00:48:29,273 --> 00:48:31,105
Kau bilang bajingan apa
765
00:48:31,108 --> 00:48:33,168
Tidak, aku tak begitu
766
00:48:33,210 --> 00:48:35,270
Sudah harus bakar nona.
767
00:48:37,047 --> 00:48:38,106
Aku harus permisi.
768
00:48:38,149 --> 00:48:42,052
Nona jangan pergi dulu/Seperti bajingan
769
00:48:42,052 --> 00:48:44,021
Nona, duduk sebentaran lagi.
770
00:48:46,190 --> 00:48:49,024
Tak seperti bajingan.
771
00:48:49,293 --> 00:48:55,096
Hanya...
772
00:48:56,167 --> 00:48:58,159
Nona...
773
00:48:58,169 --> 00:49:01,037
hanya apa /Sungguh buat orang gila.
774
00:49:01,071 --> 00:49:03,131
Buang umpan lalu...
775
00:49:04,275 --> 00:49:08,042
Hanya...
776
00:49:09,079 --> 00:49:11,207
Kakak, aku datang.
777
00:49:12,049 --> 00:49:16,214
Atas ada langit, bawah ada bumi.
778
00:49:26,230 --> 00:49:32,192
Atas ada tuhan, bawah ada bumi.
779
00:49:35,239 --> 00:49:37,231
Bawah ada bumi...
780
00:49:37,241 --> 00:49:39,267
Di atas ada Tuhan, di bawah ada bumi
781
00:49:39,310 --> 00:49:42,109
Di tengah ada orang,
ada puluhan ribu makhluk.
782
00:49:42,112 --> 00:49:44,047
Matahari bulan bintang
783
00:49:44,081 --> 00:49:46,209
Dunia luas
784
00:49:48,018 --> 00:49:50,180
A Sun kau sangat mengerti ini
785
00:49:50,221 --> 00:49:53,123
Ini andalkan dari dengar
786
00:49:53,190 --> 00:49:56,217
Kau lafalkan berapa tahun,
apa tak bisa teringat
787
00:49:58,028 --> 00:49:59,257
Kau lebih hebat dari aku.
788
00:50:01,098 --> 00:50:04,091
Jika aku pintar sepertimu,
pasti sudah lewati ujian kerajaan.
789
00:50:05,069 --> 00:50:08,130
Biar aku coba, mulai baca.
790
00:50:10,074 --> 00:50:14,034
Udara, langit, tanah bumi/Kasihan kakakku.
791
00:50:14,278 --> 00:50:18,147
Demi hati sendiri tak pedulikan guru
792
00:50:19,149 --> 00:50:21,243
Emas.
793
00:50:22,219 --> 00:50:25,087
Emas.
794
00:50:28,025 --> 00:50:31,052
Dong zhu di mana kau
795
00:50:38,035 --> 00:50:41,028
Jangan dia saja cepat makan.
796
00:50:44,308 --> 00:50:47,176
Di tempat ini apa bisa bangun
797
00:50:49,146 --> 00:50:53,049
Buku tapi tak ada tinta
798
00:50:53,183 --> 00:50:55,175
Aku tak apa-apa.
799
00:50:58,122 --> 00:51:03,083
Buku dewa
800
00:51:04,061 --> 00:51:05,222
ah
801
00:51:05,262 --> 00:51:07,026
Buku karma baik
802
00:51:13,237 --> 00:51:16,002
Kau mau buat Hai nuan
bagaimana sampai saatnya.
803
00:51:16,040 --> 00:51:18,100
Demi menjagamu.
804
00:51:18,142 --> 00:51:21,010
Sudah lewat waktu menikah
805
00:51:22,012 --> 00:51:25,141
Aku juga tak ada muka ketemu kakakku.
806
00:51:28,185 --> 00:51:32,088
Lalu adikmu jodohkan padaku.
807
00:51:32,189 --> 00:51:35,023
Aku dengan Hua Nian mau buru-buru
808
00:51:36,293 --> 00:51:42,233
Suka, tak suka, suka.
809
00:51:42,299 --> 00:51:45,030
Tak seperti harapan, kan
810
00:51:48,138 --> 00:51:51,108
Cinta pria dan wanita, memang begitu.
811
00:51:51,141 --> 00:51:55,010
Siapa yang terpanciing dulu dia kalah.
812
00:51:56,280 --> 00:51:59,011
Dengan siapa ungkit perasaan dengan wanita
813
00:51:59,049 --> 00:52:02,042
Kakak, kau pernah pacaran.
814
00:52:03,120 --> 00:52:06,090
Pernah pacaran ribuan kali.
815
00:52:06,123 --> 00:52:08,024
Ribuan kali.
816
00:52:08,258 --> 00:52:11,990
Di buku, dalam pikiran.
817
00:52:12,229 --> 00:52:15,097
Tentu harimau yang lama bersinar.
818
00:52:15,165 --> 00:52:18,067
Cahaya tak ada kau kembali ke ke prajurit
819
00:52:18,202 --> 00:52:21,070
Bisa di bilang satu hal
820
00:52:22,039 --> 00:52:23,063
Tapi kau.
821
00:52:23,140 --> 00:52:25,234
Tulus
822
00:52:25,275 --> 00:52:27,176
Apaan
823
00:52:28,045 --> 00:52:32,039
Kau sangat percaya diri pada nona
824
00:52:33,050 --> 00:52:37,181
Jika hati tersentuh,
825
00:52:37,221 --> 00:52:40,089
Tak boleh dekati siapa dulu.
826
00:52:42,092 --> 00:52:45,085
Beres-beres/Setelah selesai
aku akan kembalikan mu.
827
00:52:45,162 --> 00:52:47,222
Mala Xiao De
828
00:52:48,999 --> 00:52:51,093
De Siu
guavaberry.xyz
829
00:53:03,280 --> 00:53:06,182
Kau malah datang dua kali
830
00:53:06,216 --> 00:53:08,185
Tinggal, itu apa maksudnya.
831
00:53:16,060 --> 00:53:17,221
Hei.
832
00:53:17,294 --> 00:53:19,991
Aku peringatimu dulu.
833
00:53:20,130 --> 00:53:22,292
Jangan datang kemari ketemu Hai xuan.
834
00:53:25,235 --> 00:53:27,261
Aku tak datang dan pergi
835
00:53:28,038 --> 00:53:30,200
Asal dia muncul di depanku.
836
00:53:31,208 --> 00:53:34,007
Takdir
837
00:53:34,211 --> 00:53:36,077
Kau ketemu lagi Hai suan
838
00:53:36,113 --> 00:53:38,048
Tak berapa lama juga ketemu.
839
00:53:38,082 --> 00:53:40,074
Dua orang kesepian.
840
00:53:41,118 --> 00:53:44,020
Aku akan menanti
841
00:53:53,030 --> 00:53:55,090
Bajingan sialan.
842
00:54:00,137 --> 00:54:01,196
ASe.
guavaberry.xyz
843
00:54:01,238 --> 00:54:03,207
Ruang Fu ada aku yang layani
844
00:54:03,240 --> 00:54:05,175
Aku pergi lalu kembali.
845
00:54:05,209 --> 00:54:07,269
Kau barusan datang tak lama.
846
00:54:07,277 --> 00:54:10,111
Kau sebenarnya mau
melayani berapa banyak tamu
847
00:54:10,114 --> 00:54:13,983
Tamu lain juga ada, aku segera kembali.
848
00:54:17,221 --> 00:54:19,019
Begitu cepat
849
00:54:19,056 --> 00:54:21,082
Sekali datang banyak tamu, bagaimana
850
00:54:27,164 --> 00:54:30,134
Sama/Apa sama
851
00:54:34,271 --> 00:54:37,207
Buat semua menunggu lama, sangat menyesal.
852
00:54:37,207 --> 00:54:40,109
Terima kasih kalian bisa mengerti.
853
00:54:45,048 --> 00:54:46,209
Silakan masuk.
854
00:54:57,294 --> 00:54:59,991
Ya Tuhan
855
00:55:00,030 --> 00:55:01,999
Bocah ini.
856
00:55:03,033 --> 00:55:04,262
Kau kemari.
857
00:55:04,301 --> 00:55:07,271
Hari ini aku akan pukul kau sampai mati.
858
00:55:09,106 --> 00:55:12,076
Tolong hati-hati/Berhenti.
859
00:55:12,109 --> 00:55:15,102
Tak beruntung/Gila.
860
00:55:15,112 --> 00:55:17,240
Terus.
861
00:55:20,250 --> 00:55:23,118
Ayah aku ada istri muda tiga
862
00:55:23,153 --> 00:55:25,054
Sekarang berubah
863
00:55:25,088 --> 00:55:28,024
Dengan istri muda pindah keluar tinggal.
864
00:55:28,025 --> 00:55:30,051
Sudah lewati dua bulan.
865
00:55:30,093 --> 00:55:32,255
Kau tahu hati aku ada banyak kesusahan.
866
00:55:33,130 --> 00:55:34,120
Jadi...
867
00:55:34,231 --> 00:55:37,133
Jadi keluar hati yang baik
868
00:55:38,035 --> 00:55:39,264
Aku pertama kali datang kemari
869
00:55:40,003 --> 00:55:42,063
Kalian/Diam!
870
00:55:43,073 --> 00:55:45,201
Kau ini
871
00:55:46,276 --> 00:55:51,078
Wanita galak jati diri
masuk ke tempat begini
872
00:55:51,281 --> 00:55:56,049
Ada masalah apa
873
00:55:57,120 --> 00:56:00,181
Pria bersenang-senang sepanjang hari
874
00:56:00,257 --> 00:56:06,163
Para istri hanya bisa mengeluh disini.
Bagaimana bisa di salahkan
875
00:56:06,296 --> 00:56:11,030
Ya...benar yang dia katakan
876
00:56:13,270 --> 00:56:17,264
Penghibur kecil dengan
senang hati membantu kalian.
877
00:56:40,197 --> 00:56:42,189
Selamat Datang. Anda sudah datang.
Silahkan masuk
878
00:56:42,232 --> 00:56:44,201
Cepat masuklah/Tunggu
879
00:56:45,168 --> 00:56:48,263
Ayo. Ada pendatang baru
880
00:56:49,072 --> 00:56:50,301
Pertama kali kesini ya
881
00:56:59,182 --> 00:57:01,083
Ayah masih belum pulang
882
00:57:01,251 --> 00:57:04,016
Lebih baik mati diluar saja
883
00:57:11,061 --> 00:57:12,120
Anak perempuan
884
00:57:13,196 --> 00:57:14,164
Anak perempuan
885
00:57:18,201 --> 00:57:24,072
Pernikahan anak perempuan sudah ditentukan.
Tahun depan menikah
886
00:57:24,107 --> 00:57:28,067
Belum genap satu tahun/Maka itu tak boleh
887
00:57:34,117 --> 00:57:39,055
Datang dari luar kota/Semua ini bagus sekali
888
00:58:14,024 --> 00:58:16,152
Siapa pagi-pagi begini
889
00:58:17,127 --> 00:58:20,097
Apa, coba bilang sekali lagi
890
00:58:21,164 --> 00:58:24,134
Kami datang kesini..
891
00:58:24,234 --> 00:58:27,204
kami dengar pria ini bisa menjadi penghibur.
892
00:58:43,053 --> 00:58:44,112
Siapa mereka
893
00:58:44,187 --> 00:58:47,021
Mereka..murid/Apa
894
00:58:47,057 --> 00:58:51,051
Murid baru. Junior kamu
895
00:58:54,197 --> 00:58:56,996
Ini uang yang mudah didapatkan
896
00:59:02,305 --> 00:59:07,107
tapi sejak awal kamu
melukis apa begitu serius
897
00:59:10,247 --> 00:59:17,177
Bukan Ai Yi, juga bukan Chuen Fen
898
00:59:17,287 --> 00:59:19,119
Juga bukan aku
899
00:59:19,222 --> 00:59:23,159
Tidak tanya kamu/Itu Nn.Hai Yen
900
00:59:24,161 --> 00:59:28,030
Aku sebenarnya hebat melukis orang.
901
00:59:28,198 --> 00:59:31,168
Tapi kenapa terhadap dia..
902
00:59:33,103 --> 00:59:34,264
Tunggu
903
00:59:36,239 --> 00:59:39,300
Sebab cantik terlalu besar, maka
904
00:59:40,043 --> 00:59:43,013
tak bisa masuk kedalam lukisan ini
905
00:59:43,213 --> 00:59:44,977
Ya/Dia kenapa
906
00:59:45,315 --> 00:59:49,082
Ini dia/Omong kosong
907
00:59:51,088 --> 00:59:51,282
Oppa
908
00:59:52,189 --> 00:59:56,217
Ada apa kesini
909
00:59:57,027 --> 00:59:59,189
Ini sudah tidak sempurna
910
01:00:02,032 --> 01:00:05,230
Oppa/Ya/Hari ini, aku akan melakukannya
911
01:00:06,236 --> 01:00:07,204
Apa
912
01:00:10,207 --> 01:00:15,077
Terima berapa banyak uang /Aku akan
bayar uang itu. Leoaskanlah dia
913
01:00:16,012 --> 01:00:20,245
Jumlahnya sangat besar. Su Cen
kami menyelamatkan tempat ini
914
01:00:22,285 --> 01:00:25,153
Bibi, dia baru umur 17th
915
01:00:25,188 --> 01:00:28,249
Saat itu aku umur 15th, kini giliran dia
916
01:00:29,059 --> 01:00:33,121
Orang yang bahkan tidak tahu wajah,
bagaimana bisa bilang giliran dia
917
01:00:37,200 --> 01:00:42,104
Su Sen sendiri yang memilih.
Melayani beberapa tamu
918
01:00:42,205 --> 01:00:48,111
Lebih baik melayani satu orang.
Itu permintaan dia sendiri
919
01:00:50,113 --> 01:00:55,051
Semoga dia bisa terpilih.
Menerima kasih sayang
920
01:00:55,252 --> 01:00:58,279
Tuan Besar, kami akan masuk
921
01:01:24,147 --> 01:01:29,051
Orang itu...benar-benar mempesona
922
01:01:34,191 --> 01:01:38,026
Kenapa Tuan muda Si tidak bisa datang
923
01:01:38,128 --> 01:01:40,029
Hari ini tuan muda kurang sehat..
924
01:01:40,096 --> 01:01:44,158
Diam, tidak tanya kamu! Cepat
suruh tuan muda kesini
925
01:01:44,301 --> 01:01:48,238
Maaf. Bagaimana kalau yang lain saja
926
01:01:49,039 --> 01:01:50,063
Apa!
927
01:01:51,308 --> 01:01:53,209
Ada yang lain ya
928
01:01:55,078 --> 01:01:56,102
Cepat
929
01:02:02,118 --> 01:02:05,179
Aku Chong Da
930
01:02:30,247 --> 01:02:31,215
Siapa
931
01:02:33,083 --> 01:02:37,043
Ini aku, Si Se./Aku akan menjerit
932
01:02:40,123 --> 01:02:43,184
Silahkan. Aku kesini sudah
tidak banyak pikir lagi
933
01:02:46,129 --> 01:02:50,260
Tunggu...itu bisa matikan orang.
934
01:02:51,034 --> 01:02:56,166
Bukankah kamu mau mati Apa hanya bergaya
935
01:03:12,188 --> 01:03:16,091
Nona, mari kita keluar
936
01:03:18,061 --> 01:03:19,085
Kenapa kamu lakukan..
937
01:03:19,195 --> 01:03:26,159
Keluar dan menikmati sinar bulan bersama.
Sayang sekali, menikmati seorang diri
938
01:03:50,226 --> 01:03:54,027
Benar-benar
939
01:03:55,031 --> 01:03:58,229
Hampir saja ngompol
940
01:04:08,311 --> 01:04:10,007
Aku suka
941
01:04:13,083 --> 01:04:15,143
Benar /Ya
942
01:04:17,187 --> 01:04:19,053
Hong Si
943
01:04:23,093 --> 01:04:24,083
Hong Si
944
01:04:25,228 --> 01:04:29,222
Aku suka makan Hong Si
945
01:04:31,101 --> 01:04:36,005
Setiap musim semi, kakak
akan ambilkan untukku
946
01:04:38,041 --> 01:04:43,139
Makanan yang kakak berikan
padaku benar-benar enak
947
01:04:45,148 --> 01:04:50,246
Aku tak bisa melihat, minta
dia ambilkan untukku lagi
948
01:04:51,254 --> 01:04:59,219
Aku mengerti/Jika tak ada dia..
949
01:05:02,031 --> 01:05:08,028
suatu hari jatuh dari pohon. Lukanya parah
950
01:05:08,171 --> 01:05:11,073
Untung nyawanya tidak terancam
951
01:05:13,209 --> 01:05:15,144
Tapi kehilangan kesadaran
952
01:05:16,112 --> 01:05:19,173
Benar-benar. Payah belajar
tapi buku begini banyak
953
01:05:20,116 --> 01:05:22,278
Sekarang masih tak bisa melupakannya
954
01:05:24,020 --> 01:05:25,989
Lihatlah
955
01:05:27,190 --> 01:05:32,219
Sejak itu aku hidup untuk kakak.
Semua ini salahku
956
01:05:33,029 --> 01:05:38,093
Itu bukan salahmu. Mengorbankan hidupmu
957
01:05:39,169 --> 01:05:48,101
apa benar demi kakak Kamu
harus hidup untuk diri sendiri
958
01:05:56,252 --> 01:06:03,182
Aku akhirnya mengerti. Kenapa kamu
kelihatannya beda dengan pria lain
959
01:06:05,061 --> 01:06:09,192
Penampilan /Bukan tipeku
960
01:06:11,201 --> 01:06:19,007
Tapi tidak merasa kamu bukan pria baik.
Hanya saja..
961
01:06:20,276 --> 01:06:21,209
Hanya saja..
962
01:06:23,213 --> 01:06:26,081
Panas/Dasar/Panas sekali
963
01:06:27,016 --> 01:06:28,177
Berdirilah
964
01:06:29,252 --> 01:06:31,016
Bersembunyi
965
01:06:33,189 --> 01:06:34,157
Panas
966
01:06:34,224 --> 01:06:38,093
Malam yang panjang. Sangat panjang.
967
01:06:45,201 --> 01:06:47,033
Nona, ayo lihat bersama.
968
01:06:47,103 --> 01:06:50,096
Tubuhku panas..panas sekali
969
01:06:53,176 --> 01:06:55,042
Sedang apa dia /Panas sekali
970
01:06:55,111 --> 01:07:00,175
Tidak. Keluarlah Aku akan..
971
01:07:00,216 --> 01:07:01,206
Itu..
972
01:07:14,230 --> 01:07:17,200
Sedang apa kamu
973
01:07:17,267 --> 01:07:20,135
Kenapa kamu disini
974
01:07:21,137 --> 01:07:26,235
Aku hanya..menikmati bulan, itu saja.
975
01:07:26,276 --> 01:07:31,180
Apa mungkin kamu..panas
976
01:07:33,216 --> 01:07:37,051
Aku tak tahu kamu bicara apa /Jangan pergi
977
01:07:44,260 --> 01:07:46,092
Apa yang ingin kamu lakukan
978
01:07:46,262 --> 01:07:51,166
Aku bilang..apa yang ingin
kamu lakukan Tolong!
979
01:07:57,040 --> 01:07:58,167
Umur berapa
980
01:08:08,217 --> 01:08:09,207
Panggil saja aku kakak
981
01:08:37,046 --> 01:08:44,249
Hanya saja..kelihatannya marah.
Anak yang kesepian
982
01:08:45,221 --> 01:08:49,090
Manja. Memohon untuk bersama.
Tipe seperti itu.
983
01:08:49,125 --> 01:08:52,994
Aku tidak benci diri
kamu yang seperti itu
984
01:08:56,199 --> 01:08:59,192
''Feng La Kun''/Apa
985
01:09:02,071 --> 01:09:03,039
Ah
986
01:09:07,076 --> 01:09:09,238
Itu artinya kamu cantik
987
01:09:12,081 --> 01:09:17,247
Itu bahasa asing./''Feng La Kun''
988
01:09:59,062 --> 01:10:04,000
Aku menulis puisi tentang perasaan malam itu.
Kamu ingin mendengarnya
989
01:10:04,100 --> 01:10:05,033
Puisi
990
01:10:09,305 --> 01:10:13,106
Tai Yi Mei
991
01:10:15,078 --> 01:10:22,076
Tak disangka kamu juga suka padaku. Tak tahu
harus bagaimana sebaiknya. Bagus sekali.
992
01:10:23,052 --> 01:10:27,285
Selalu merasa sedang mimpi,
maka selalu jubit diri sendiri.
993
01:10:28,157 --> 01:10:30,217
Sungguh bagus sekali
994
01:10:31,194 --> 01:10:38,033
Aku takut kamu tidak suka padaku/Tai
Yi Mei/Entah sudah berapa lama
995
01:10:41,104 --> 01:10:45,007
Tapi ternyata kamu juga suka aku/Astaga
996
01:10:45,041 --> 01:10:48,170
Astaga/Mohon katakan sekali lagi
997
01:10:51,080 --> 01:10:55,245
Tai Yi Mei..
998
01:10:56,219 --> 01:11:01,157
Katakan kamu mengagumi aku.
Katakan kamu menunggu aku
999
01:11:01,257 --> 01:11:06,286
Tai Yi Mei..
1000
01:11:07,096 --> 01:11:11,192
Katakan kamu butuh aku, butuh aku
1001
01:11:15,238 --> 01:11:18,265
Masih belum larut malam, cepat masuklah.
1002
01:11:23,179 --> 01:11:26,115
Kalau begitu, aku dulu..
1003
01:11:35,258 --> 01:11:37,193
Kamu mencintainya, kan
1004
01:11:38,094 --> 01:11:40,222
Kenapa selalu tanya itu
1005
01:11:41,097 --> 01:11:45,262
Entah kenapa..jika mencintai akan lebih baik.
1006
01:11:53,142 --> 01:11:56,044
Kakak, aku sudah datang
1007
01:11:58,014 --> 01:12:01,143
Disini ya/Kamu sudah datang
1008
01:12:04,287 --> 01:12:07,121
Kudengar tidak lebih baik dari
yang lain/Apakah rajin belajar
1009
01:12:09,158 --> 01:12:14,028
Tentu rajin/Benar /Ya
1010
01:12:25,074 --> 01:12:27,066
Kakak/Ya
1011
01:12:29,278 --> 01:12:32,248
Bagaimana kalau tidak melanjutkan
1012
01:12:35,051 --> 01:12:37,111
Apa maksudnya
guavaberry.xyz
1013
01:12:39,021 --> 01:12:41,149
Kita bertiga hidup sederhana
1014
01:12:42,158 --> 01:12:45,094
Hidup tanpa beban, bukankah lebih baik
1015
01:12:48,231 --> 01:12:52,100
Hai Yen, kali ini,
1016
01:12:52,201 --> 01:12:54,295
aku harus lulus.
1017
01:12:56,205 --> 01:13:01,166
Aku ingin mencoba..mencoba lagi
1018
01:13:16,225 --> 01:13:20,993
Ada apa dengan dia /Akhirnya
menemukan kekasih
1019
01:13:21,998 --> 01:13:24,058
Baguslah.
1020
01:13:26,068 --> 01:13:30,233
Tapi bagaimana dengan tamu yang mencari dia
Apa yang akan kamu lakukan
1021
01:13:31,207 --> 01:13:36,236
Jangan kuatir. Banyak orang
bisa menggantikan dia
1022
01:13:43,085 --> 01:13:46,055
Kao Se kecil hanya memiliku
tubuh ini, itu saja
1023
01:13:48,190 --> 01:13:53,254
Bisa belajar bersama atau bicara soal seks
1024
01:13:55,097 --> 01:13:59,091
Didunia yang kacau, aku
akan melindungi kalian
1025
01:13:59,168 --> 01:14:01,069
Semuanya duduklah
1026
01:14:14,216 --> 01:14:18,017
Dasar, berisik sekali
1027
01:14:23,025 --> 01:14:26,291
Bibi, apa aku tak perlu belajar
1028
01:14:27,296 --> 01:14:32,030
Walau tak bisa tercapai,
setidaknya harus berusaha.
1029
01:14:34,036 --> 01:14:37,006
Sekarang harus berbicara, aku akan masuk
1030
01:14:45,247 --> 01:14:47,148
Kenapa kamu keluar dari sini
1031
01:14:50,186 --> 01:14:52,052
Apa yang kamu lakukan
1032
01:15:06,235 --> 01:15:09,034
Pria asing tidak boleh kesini tanpa ijin.
1033
01:15:10,106 --> 01:15:12,007
Aku pria asing
1034
01:15:15,111 --> 01:15:17,046
Kenapa malam begini masih belum tidur
1035
01:15:17,146 --> 01:15:20,116
Tidak apa-apa, hanya tak bisa tidur
1036
01:15:23,119 --> 01:15:25,247
Disini banyak sekali, sangat sunyi
1037
01:15:25,287 --> 01:15:29,088
Aku bisa melihat buku
disini sampai kamu tidur
1038
01:15:29,191 --> 01:15:32,992
Tidak, kamu gila ya Bagaimana
kalau orang lain melihatnya
1039
01:15:33,129 --> 01:15:38,295
Kamu ada-ada saja. Kamu
begini terus bisa disini
1040
01:15:40,102 --> 01:15:45,006
Benar Aku disini bisa ada suami, kan
1041
01:15:47,143 --> 01:15:53,140
Sadarlah. Bagaimana bisa masuk kesini
1042
01:15:55,117 --> 01:15:57,245
Jangan bercanda
1043
01:16:00,156 --> 01:16:05,185
Kenapa kamu melakukannya
Suami-mu itu bisa tahu
1044
01:16:07,096 --> 01:16:14,264
Oppa, aku sudah harus pergi.
Aku akan lakukan dengan baik
1045
01:16:17,039 --> 01:16:19,235
Walaupun bukan sekarang tapi
dikemudian hari pasti bisa
1046
01:16:43,299 --> 01:16:47,202
Menarik /Payah
1047
01:16:49,071 --> 01:16:52,064
Kenapa kamu membawa begini banyak buku
1048
01:16:52,141 --> 01:16:57,079
Buku-buku ini sudah robek
1049
01:16:58,080 --> 01:17:03,075
''Cin Lo Cien Kuo''. Buku apa ini
1050
01:17:04,120 --> 01:17:06,214
Pernah dengar ''Cin Lo Cien Kuo''
1051
01:17:08,090 --> 01:17:12,152
Negeri Cing jauh sekali dari sini
1052
01:17:12,228 --> 01:17:15,960
Negeri itu sangat indah.
Banyak buah-buahan ajaib.
1053
01:17:15,998 --> 01:17:19,059
Rakyat tidak kelaparan
1054
01:17:19,168 --> 01:17:21,160
Boleh dibilang sorga dunia.
1055
01:17:21,237 --> 01:17:24,207
Benar ada negeri seperti itu
1056
01:17:26,075 --> 01:17:30,012
Disana ada gajah/Gajah /Jangan kaget.
Rakyat disana
1057
01:17:30,045 --> 01:17:33,174
seperti kita memilihara sapi,
mereka memilihara gajah
1058
01:17:33,282 --> 01:17:37,185
Besar seperti rumah besar.
Telinga seperti kipas ajaib.
1059
01:17:37,186 --> 01:17:41,089
Terutama hidung, panjang sekali
1060
01:17:41,223 --> 01:17:45,024
Kudengar sangat panjang.
1061
01:17:45,261 --> 01:17:49,096
Tidak mungkin/Benar
1062
01:17:50,299 --> 01:17:59,072
Jika aku lulus ujian, pasti bawa kamu kesana.
Biar kamu duduk gajah
1063
01:17:59,141 --> 01:18:04,079
Kamu muridnya guru Du, ikut ujian
1064
01:18:04,146 --> 01:18:07,116
dan akan menjadi pejabat
1065
01:18:14,089 --> 01:18:19,118
Kamu bercanda, kan Kamu pasti lulus ujian
1066
01:18:19,195 --> 01:18:25,032
Pasti dapat jabatan tinggi,
maka jangan kuatir
1067
01:18:30,105 --> 01:18:33,166
Kenapa /Sudah selesai memilih
1068
01:18:35,077 --> 01:18:36,136
Mari kita pergi
1069
01:18:39,114 --> 01:18:40,173
Tuan muda
1070
01:18:45,087 --> 01:18:52,085
Sebentar lagi sadar. Berkat wanita
itu tidak bedakan kedudukan
1071
01:18:52,294 --> 01:19:02,193
Aku dari keluarga miskin, berbohong padanya.
Sebelumnya sudah lupakan
1072
01:19:18,087 --> 01:19:21,023
Suamiku
1073
01:19:45,014 --> 01:19:46,004
Buka dan lihatlah
1074
01:19:59,061 --> 01:20:00,085
Maukah menikah denganku
1075
01:20:01,096 --> 01:20:02,029
Apa
1076
01:20:03,132 --> 01:20:08,161
Kenapa terkejut Bukankah sejak kecil kita
sudah janji, dikemudian hari akan bersama
1077
01:20:09,071 --> 01:20:11,267
Itu..saat itu hanya bermain-main..
1078
01:20:12,041 --> 01:20:16,240
Aku serius. Hatiku tak pernah berubah
1079
01:20:25,187 --> 01:20:28,180
Mohon tarik kembali perkataan itu./Apa
1080
01:20:28,290 --> 01:20:34,230
Sebelum kakakku berhasil,
aku tak boleh menikah
1081
01:20:35,097 --> 01:20:39,193
Masalah ini, kamu tak perlu khawatir.
Masalah Dong Chu, serahkan saja padaku
1082
01:20:44,073 --> 01:20:46,042
Setelah makan malam baru pergi
1083
01:20:52,047 --> 01:20:53,208
Apa karena orang itu/
1084
01:21:12,101 --> 01:21:14,070
Pergi mencari tahu tentang Si Se
1085
01:21:15,104 --> 01:21:19,041
Su Cen...
1086
01:21:23,278 --> 01:21:26,043
Kakak..!
1087
01:21:29,051 --> 01:21:30,110
Kakak
1088
01:22:02,017 --> 01:22:04,213
Kenapa bisa terjadi
1089
01:22:04,286 --> 01:22:07,984
Jika begini terus, kamu akan
pasang papan nama disana
1090
01:22:08,290 --> 01:22:13,160
Benar /Apakah aku bisa
masuk keluarga suamiku
1091
01:22:14,263 --> 01:22:20,032
Kamu sadarlah. Wanita
penghibur takkan diterima
1092
01:22:24,239 --> 01:22:30,076
Harus dapat perhatian dan kasih sayang
1093
01:22:45,127 --> 01:22:48,222
Apa tadi yang kamu katakan adalah Ci Sen
1094
01:22:50,132 --> 01:22:53,125
Aku adalah Ci Sen yang menerima tamu wanita
1095
01:23:07,049 --> 01:23:09,018
Mau pergi kemana sebenarnya
1096
01:23:09,117 --> 01:23:10,176
Kamu ikut aku saja
1097
01:23:19,061 --> 01:23:21,223
Periksa!
1098
01:23:37,045 --> 01:23:38,206
Apa sebenarnya yang terjadi
1099
01:23:42,117 --> 01:23:43,210
Orang itu tidak ada
1100
01:23:44,219 --> 01:23:47,053
Kebakaran
1101
01:23:51,026 --> 01:23:55,054
Kamu..kamu pembunuh
1102
01:23:57,266 --> 01:24:00,134
Apa yang sedang kamu lakukan
1103
01:24:01,303 --> 01:24:05,035
Siapa yang berani lakukan ini
1104
01:24:10,212 --> 01:24:14,149
Bukan hal yang luar biasa
1105
01:24:17,052 --> 01:24:21,217
Kalian sudah datang, mari
menikmati cahaya api ini
1106
01:24:21,256 --> 01:24:24,124
Dasar kau
1107
01:24:25,127 --> 01:24:29,155
Kamu tahu disini dimana
Kalian jangan diam saja
1108
01:24:29,231 --> 01:24:32,201
Cepat padamkan apinya, cepat
1109
01:24:37,039 --> 01:24:40,032
Aku tentu tahu disini dimana
1110
01:24:41,243 --> 01:24:45,237
Nama Cen Ce yang cantik. Memaksa wanita
1111
01:24:46,248 --> 01:24:51,243
Membuat hidup mereka
menderita seperti di penjara
1112
01:24:54,289 --> 01:24:57,123
Hari ini sebagian orang
tidak senang dengan Ny.Yi.
1113
01:24:57,159 --> 01:24:59,993
Lebih dari satu istri masih
bisa cari wanita lain
1114
01:25:01,163 --> 01:25:05,123
Wanita sama sekali tidak dihormati
1115
01:25:06,134 --> 01:25:11,163
Pria hanya tahu bersenang-senang,
tidak peduli istri
1116
01:25:13,241 --> 01:25:16,177
Beri kalian minum lagi
1117
01:25:18,146 --> 01:25:22,242
Kamu keparat. tidak takut karma
1118
01:25:36,031 --> 01:25:39,195
Aku janji pada ibuku
1119
01:25:42,304 --> 01:25:44,205
tak merasa bersalah pada kalian
1120
01:25:46,174 --> 01:25:50,111
Tidak mengerti hati yang dendam
1121
01:25:51,246 --> 01:25:56,275
Benar-benar berdosa
1122
01:25:58,286 --> 01:26:04,123
Joseon yang mulia ini. Hidup yang terhina
1123
01:26:07,295 --> 01:26:16,102
Aku Si Se bersedia menerima hukuman langit.
1124
01:26:42,264 --> 01:26:44,130
Mundur
1125
01:26:45,100 --> 01:26:47,296
Tuan muda..
1126
01:26:48,036 --> 01:26:50,130
Hai Yen, lihat baik-baik
1127
01:26:53,108 --> 01:26:57,102
Orang itu paling terhina
1128
01:26:58,080 --> 01:27:01,016
Dia melayani tamu wanita
1129
01:27:02,184 --> 01:27:07,248
Orang itu..keparat yang mempermainkan kamu
1130
01:27:15,197 --> 01:27:21,137
Kakak, jangan..! Aku mohon ampunilah dia
1131
01:27:21,269 --> 01:27:24,171
Kak, ampunilah dia
1132
01:27:25,307 --> 01:27:29,108
Hai Yen, bagaimana kamu bisa..
1133
01:27:33,048 --> 01:27:39,079
Aku tidak apa-apa. Dia tidak menodai aku.
Kakak, aku mohon
1134
01:27:40,122 --> 01:27:43,183
mohon ampunilah dia, kak.
1135
01:27:45,093 --> 01:27:46,186
Aku mohon
1136
01:27:55,303 --> 01:27:57,272
Tangkap dia
1137
01:28:14,089 --> 01:28:18,220
Jika dia orang baik, kita
tak perlu berkumpul disini
1138
01:28:19,261 --> 01:28:24,199
Bagaimana menurutmu /Kenapa tanya aku
1139
01:28:25,100 --> 01:28:30,129
Kudengar menantu kedua sangat
dekat dengan dia/Apa..
1140
01:28:30,205 --> 01:28:31,173
Apa
1141
01:28:31,239 --> 01:28:35,040
Bukankah outri kamu bahkan bersama dia
1142
01:28:36,044 --> 01:28:40,175
Kamu omong kosong apa /Lepaskan aku
1143
01:28:41,183 --> 01:28:43,118
Semuanya tenang
1144
01:28:45,053 --> 01:28:48,080
Kamu tak perlu sok suci.
1145
01:28:48,123 --> 01:28:51,252
Istri dan putri kamu
pernah ke tempatnya, kan
1146
01:28:54,262 --> 01:29:01,169
Keparat kau..!/Apa yang
sedang kalian lakukan
1147
01:29:01,236 --> 01:29:04,138
Lepaskan..
1148
01:29:12,080 --> 01:29:13,981
Semuanya hentikan!
1149
01:29:22,090 --> 01:29:25,083
Benar-benar memalukan!
1150
01:29:26,261 --> 01:29:32,132
Ini tak bisa diselesaikan dengan memalukan.
Jika Yang Mulia tahu, kita..
1151
01:29:32,200 --> 01:29:35,170
kita../Kenapa hanya keluarga kalian
1152
01:29:37,072 --> 01:29:40,133
semua yang disini...aigoo..
1153
01:29:42,143 --> 01:29:44,112
Aku mengerti maksud kalian
1154
01:29:44,246 --> 01:29:48,980
Ini memang masalah besar
1155
01:30:08,036 --> 01:30:12,167
Sudah kubilang, masalah Dong
Chu, serahkan saja padaku
1156
01:30:28,189 --> 01:30:30,090
Aku selalu menunggumu
1157
01:30:33,061 --> 01:30:34,222
Jika kamu ingin aku terus menunggu
1158
01:30:36,998 --> 01:30:38,091
aku juga bisa menunggu
1159
01:30:50,211 --> 01:30:54,171
Astaga, banyak sekali/Bahkan
ada kain berwarna
1160
01:30:54,249 --> 01:30:59,244
Kamu dapat orang kaya..orang kaya
1161
01:31:02,157 --> 01:31:03,216
Hae-won
1162
01:31:14,135 --> 01:31:17,037
Sebagai kakak, benar tak berguna
1163
01:31:18,039 --> 01:31:21,009
Satu-satu adik menikah, aku
tak ada yang bisa aku berikan
1164
01:31:22,277 --> 01:31:25,111
bahkan satupun yang berharga
tidak bisa aku berikan
1165
01:31:26,247 --> 01:31:30,116
aku sangat menyesal juga sangat sedih
1166
01:31:39,127 --> 01:31:41,062
Ada apa sebenarnya
1167
01:31:46,134 --> 01:31:51,232
Aku sudah berusaha memilih yang terbaik
1168
01:31:52,140 --> 01:31:57,044
Nanti makan bersama adik ipar
1169
01:32:00,015 --> 01:32:01,142
Kakak
1170
01:32:02,050 --> 01:32:04,019
Tidak apa-apa, adik. Janganlah menangis
1171
01:32:05,020 --> 01:32:07,251
Semua ini salahku..
1172
01:32:10,091 --> 01:32:14,222
Hari yang begini baik../Maaf,
kakak/Janganlah menangis
1173
01:32:17,298 --> 01:32:19,164
Kamu tak bisa tidur
1174
01:32:21,169 --> 01:32:24,037
Sehari sebelum menikah pasti tak bisa tidur
1175
01:32:28,109 --> 01:32:30,135
Aku juga ingin cepat menikah
1176
01:32:31,212 --> 01:32:33,272
Mana boleh kamu memakannya
1177
01:32:34,082 --> 01:32:36,278
Hanya satu. Kakak mau makan
1178
01:32:40,021 --> 01:32:40,283
''Feng La Kun''
1179
01:32:42,090 --> 01:32:43,251
''Feng La Kun''
1180
01:32:46,227 --> 01:32:50,289
Karena cantik. Hong Se terlalu cantik
1181
01:32:54,302 --> 01:32:57,238
Iri dengan kakak. Menikah begitu baik
1182
01:32:58,073 --> 01:33:03,205
Jika di tertipu olehnya, bagaimana
Hati benar serius padamu
1183
01:33:04,012 --> 01:33:05,036
Omong kosong
1184
01:33:06,281 --> 01:33:08,079
Apa maksudnya
1185
01:33:10,185 --> 01:33:11,244
Ai-soo
1186
01:33:15,256 --> 01:33:20,092
Waktu itu paman bicara seperti
itu, maka aku mengusirnya
1187
01:33:20,995 --> 01:33:23,089
Benar-benar sial
1188
01:33:56,231 --> 01:33:59,224
Kenapa kamu kesini, ada masalah apa
1189
01:34:05,073 --> 01:34:07,235
Aku ingin mendengar kamu sendiri katakan
1190
01:34:09,177 --> 01:34:10,270
Mendengar apa
guavaberry.xyz
1191
01:34:12,247 --> 01:34:14,182
Kenapa kamu menutupinya
1192
01:34:16,151 --> 01:34:20,213
Aku tak pernah menutupi darimu
1193
01:34:22,123 --> 01:34:26,151
Kamu tidak tanya, aku tak
perlu jelaskan padamu
1194
01:34:26,261 --> 01:34:28,992
Sebab itu semua tidak penting
1195
01:34:31,065 --> 01:34:39,064
Apapun yang kamu lakukan dan jati dirimu.
semua itu tidak penting bagiku
1196
01:34:43,244 --> 01:34:45,042
Tapi kenapa
1197
01:34:51,019 --> 01:34:53,079
Kenapa kamu tidak beritahu padaku
1198
01:34:55,256 --> 01:35:02,254
Aku memang orang seperti itu. Gunakan
ucapan manis manfaatkan wanita
1199
01:35:04,199 --> 01:35:11,129
Kamu juga hampir tertipu. Hanya
kebetulan tahu yang sebenarnya
1200
01:35:19,047 --> 01:35:24,281
Terakhir kali, aku tanya satu hal
1201
01:35:28,056 --> 01:35:29,251
Kamu benar tidak pernah..
1202
01:35:34,262 --> 01:35:37,061
Benar tak pernah mencintai aku
1203
01:35:39,300 --> 01:35:40,268
Aku..
1204
01:35:45,306 --> 01:35:51,268
Aku adalah..
1205
01:35:53,081 --> 01:35:55,107
tak pernah mencintai siapapun
1206
01:36:49,270 --> 01:36:50,238
Heo-saek
1207
01:36:57,078 --> 01:36:58,205
Bibi/Heo-saek
1208
01:36:58,279 --> 01:37:03,149
Cepat berikan uang. Kami juga
harus segera melarikan diri
1209
01:37:03,284 --> 01:37:05,253
Terima kasih/Cepat..
1210
01:37:12,026 --> 01:37:13,119
Cepat naiklah
1211
01:37:13,294 --> 01:37:16,162
Jangan diam saja/Cepatlah
1212
01:37:18,132 --> 01:37:21,068
Kalian pergi dulu/Apa maksudmu
1213
01:37:21,102 --> 01:37:24,197
Kalian bersama aku akan lebih berbahya.
1214
01:37:24,272 --> 01:37:27,265
Aku sendiri bisa bersembunyi.
Kalian cepat pergi
1215
01:37:28,042 --> 01:37:30,238
Kamu...Ada apa ini
1216
01:37:31,045 --> 01:37:35,039
Saat bertemu lagi, jangan lupa pakai baju
1217
01:37:36,317 --> 01:37:40,049
Benar-benar
1218
01:37:40,221 --> 01:37:46,092
Bibi, jagalah dirimu
1219
01:37:53,134 --> 01:38:01,099
Benar juga. Pria meninggalkan
gisaeng, bukan hanya yang 1-2 kali
1220
01:38:03,044 --> 01:38:08,244
Inilah kehidupan kita. Tak
perlu merasa kehilangan
1221
01:38:11,252 --> 01:38:13,187
Cepat berangkat
1222
01:38:54,195 --> 01:38:56,255
Canti sekali
1223
01:38:57,064 --> 01:38:59,090
Hati-hati
1224
01:39:22,023 --> 01:39:24,219
Orang-orang itu datang lagi
1225
01:39:25,092 --> 01:39:25,184
Nyonya
1226
01:39:25,226 --> 01:39:29,129
Tampaknya bagus juga
1227
01:39:36,070 --> 01:39:40,166
Begitu kuatir, lebih baik lihat sendiri
1228
01:39:41,175 --> 01:39:49,083
Apa yang perlu aku khawatirkan. Hanya
kebetulan lewat, teringat masa lalu
1229
01:39:49,183 --> 01:39:53,120
Perjalanan ini sangat jauh
1230
01:39:53,187 --> 01:39:55,247
Ini benar jauh sekali
1231
01:39:57,124 --> 01:40:01,220
Kudengar dia masih hidup disini.
Tak tahu istri siapa
1232
01:40:02,163 --> 01:40:05,031
Tak bisa pergi begitu saja
1233
01:40:05,066 --> 01:40:06,193
Ya
1234
01:40:09,136 --> 01:40:13,130
Bagaimanapun tidak bisa melupakan masa lalu
1235
01:40:15,009 --> 01:40:19,003
Sudah berumur ini, tak
perlu merasa kehilangan
1236
01:40:19,080 --> 01:40:20,207
Bibi
1237
01:40:21,015 --> 01:40:22,244
Aigoo, dia sudah datang
1238
01:40:30,258 --> 01:40:32,159
Nyonya, aku sudah kembali
1239
01:40:32,226 --> 01:40:35,025
Dia baik-baik saja
1240
01:40:35,129 --> 01:40:38,122
Sangat sehat bisa punya istri lagi
1241
01:40:38,165 --> 01:40:40,066
Dia baik saja
1242
01:40:40,134 --> 01:40:42,035
Masih seperti biasa
1243
01:40:43,137 --> 01:40:45,106
Baguslah, dia baik saja
1244
01:40:45,306 --> 01:40:47,036
Merepotkan kamu
1245
01:40:49,210 --> 01:40:53,045
Mari kita pergi/Ya
1246
01:40:55,082 --> 01:40:56,141
Apa itu
1247
01:40:57,184 --> 01:41:02,088
Ini lukisanku. Tuan besar melukisnya
1248
01:41:03,257 --> 01:41:05,089
Sama sekali tidak mirip..
1249
01:41:06,994 --> 01:41:08,087
Ini..
1250
01:41:10,298 --> 01:41:12,267
Nyonya, ini..
1251
01:41:13,034 --> 01:41:14,127
ini..
1252
01:41:27,181 --> 01:41:30,083
Sini..
1253
01:41:33,120 --> 01:41:34,281
Rusak
1254
01:41:35,022 --> 01:41:38,982
Tidak apa-apa. Lain kali
melukis untuk aku lagi
1255
01:41:41,095 --> 01:41:45,157
Aku akan melukisnya lagi untuk kamu.
Aku janji.
1256
01:41:56,310 --> 01:41:58,074
''Feng La Kun''
1257
01:41:59,246 --> 01:42:00,214
Apa
1258
01:42:01,182 --> 01:42:03,151
Artinya cantik
1259
01:42:05,186 --> 01:42:07,155
Lukisan ini sangat cantik
1260
01:42:09,056 --> 01:42:15,018
Salah. Menurut tuan besar ''San La Ke Ke''
1261
01:42:15,129 --> 01:42:18,156
Dia mengajar aku beberapa perkataan
di tempat itu. Ucapan anda itu..
1262
01:42:20,134 --> 01:42:23,229
artinya adalah ''Aku mencintai kamu''
1263
01:42:37,218 --> 01:42:39,210
Perkataan ini..
1264
01:42:41,155 --> 01:42:46,093
Perkataan ini..apa begitu
sulit mengatakannya
1265
01:43:47,288 --> 01:43:52,249
Tapi tuan besar, tak pernah
menulis surat cinta
1266
01:43:53,260 --> 01:43:56,128
Saling tukar cincin juga bisa ya
1267
01:43:58,232 --> 01:43:59,996
Bunga hari itu
1268
01:44:02,203 --> 01:44:04,195
Teh hari itu
1269
01:44:06,273 --> 01:44:09,038
Suara kecil hari itu
1270
01:44:12,279 --> 01:44:15,147
Hari itu..bibir saling menyentuh
1271
01:44:20,087 --> 01:44:24,024
Memori itu semua tetap dalam diriku.
1272
01:44:26,227 --> 01:44:30,028
Tidak perlu surat cinta
1273
01:44:31,132 --> 01:44:36,264
Jika aku lulus ujian, aku pasti membawa
kamu ke negeri itu. Kamu pasti bisa
1274
01:44:37,037 --> 01:44:41,202
naik gajah. Pada saatnya..
1275
01:44:43,210 --> 01:44:47,113
kamu akan pergi bersama aku
guavaberry.xyz83547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.