Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:24,727 --> 00:04:32,727
Traducerea �i adaptarea: LionKing09
Subtitr�ri-noi Team/www.subtitr�ri-noi.ro
2
00:04:33,728 --> 00:04:37,319
Ce faci, omule?
3
00:04:37,394 --> 00:04:39,553
Nu te-am v�zut de mult�
vreme, ce mai faci?
4
00:04:39,627 --> 00:04:41,218
�mi fac treaba, omule.
5
00:04:41,294 --> 00:04:42,759
Da, c�tigi bani?
6
00:04:42,827 --> 00:04:44,020
Da.
7
00:04:44,094 --> 00:04:45,060
Tu?
8
00:04:45,127 --> 00:04:47,149
Nu pot s� m� pl�ng.
9
00:04:47,226 --> 00:04:49,658
Ai grij� de buzunarele tale, lucrurile
s-au cam stricat �n ultima vreme.
10
00:04:49,727 --> 00:04:50,715
Am auzit asta.
11
00:04:50,793 --> 00:04:52,555
Unii din baza mea s-au
mutat �n alt� parte.
12
00:04:52,626 --> 00:04:54,092
Omule, nu-�i face griji pentru ei.
13
00:04:54,160 --> 00:04:57,217
Dac� vor mai ieftin,
las�-i s� foloseasc� produse inferioare.
14
00:04:57,292 --> 00:05:00,315
Ce primesc...e ceea ce primesc.
15
00:05:00,392 --> 00:05:02,153
Da, nu sunt �ngrijorat, omule.
16
00:05:02,225 --> 00:05:03,747
Trebuie doar s� muncesc
mai mult, �tii?
17
00:05:03,825 --> 00:05:05,121
Ascult� asta.
18
00:05:05,192 --> 00:05:07,885
Lucrez la treaba asta.
19
00:05:07,958 --> 00:05:11,083
Cu toate c� totul e �n regul�,
voi avea nevoie de ajutorul t�u.
20
00:05:11,159 --> 00:05:12,419
Da?
21
00:05:12,491 --> 00:05:13,821
Cu cine?
22
00:05:13,892 --> 00:05:15,448
Am c��iva prieteni.
23
00:05:15,525 --> 00:05:17,047
Noi pro�ti �n ora�.
24
00:05:17,124 --> 00:05:20,386
Au monede �i obiceiuri
de unde putem profita.
25
00:05:20,458 --> 00:05:22,719
Trebuie doar s� le vorbesc
despre o mic� afacere.
26
00:05:22,791 --> 00:05:26,086
�i fac s� aib� �ncredere �n
mine �i apoi �ncepem.
27
00:05:26,157 --> 00:05:27,783
Dar voi avea nevoie de ajutorul t�u.
28
00:05:27,857 --> 00:05:30,345
Omule, te ocupi de lucruri
de care eu nu �tiu?
29
00:05:30,424 --> 00:05:32,821
Nu, omule, o fac prin Copernicus.
30
00:05:32,890 --> 00:05:34,685
Nu vreau doar s� fie pe l�ng� mine,
31
00:05:34,756 --> 00:05:37,722
s� str�ng� el tot profitul.
32
00:05:37,790 --> 00:05:39,653
Dac� �i fac pe pro�tii �tia
s� aib� �ncredere �n mine,
33
00:05:39,723 --> 00:05:42,518
poate am putea p�stra noi c��iva
bani pentru o schimbare.
34
00:05:42,589 --> 00:05:43,781
Am auzit asta.
35
00:05:43,855 --> 00:05:46,685
Trebuie s� p�strezi
t�cerea �ntre timp.
36
00:05:46,755 --> 00:05:49,721
M� cuno�ti, omule.
37
00:05:54,121 --> 00:05:56,882
Harrison, ce faci?
38
00:05:56,954 --> 00:05:58,386
Bine, dle Pastor, mul�umesc.
39
00:05:58,455 --> 00:06:00,250
Po�i a�tepta pu�in, te rog?
40
00:06:00,321 --> 00:06:01,547
- Da.
- S� termin aici.
41
00:06:01,621 --> 00:06:03,985
Nicio problem�.
42
00:06:04,055 --> 00:06:07,350
Bine, mama ta mi-a spus
c� te �ntorci
43
00:06:07,421 --> 00:06:09,614
�n vechiul cartier.
44
00:06:09,688 --> 00:06:12,449
Mama mea �i face mult
prea multe griji.
45
00:06:12,520 --> 00:06:15,112
Ei bine, este mam�,
asta fac ele.
46
00:06:15,187 --> 00:06:16,618
�tiu c� a�a este.
47
00:06:16,687 --> 00:06:20,710
Nu pot spune c� nu �i
�mp�rt�esc unele �ngrijor�ri.
48
00:06:20,787 --> 00:06:23,014
Ce �ncerci s� spui?
49
00:06:23,086 --> 00:06:26,314
Uite, �tiu c� �i-ai �ncheiat eliberarea
condi�ionat� f�r� de incidente.
50
00:06:26,386 --> 00:06:29,545
Serviciul t�u adus comunit��ii,
nimic r�u de remarcat.
51
00:06:29,619 --> 00:06:31,084
Dar nu ai plecat din acest mediu,
52
00:06:31,152 --> 00:06:32,345
a�a cum crezi tu.
53
00:06:32,419 --> 00:06:33,884
Uite, dle Pastor, am l�sat
unele lucruri �n urm�.
54
00:06:33,951 --> 00:06:36,815
Adic�, �tiu c� am �ndreptat
toate lucrurile,
55
00:06:36,885 --> 00:06:40,147
dar am c��iva fra�i ce merg
pe aceea�i cale pe care am fost eu.
56
00:06:40,218 --> 00:06:43,183
Ascult�, inten�ia mea nu este
s� te descurajez.
57
00:06:43,251 --> 00:06:45,444
Domnul �tie c� avem nevoie
de mai mul�i oameni care s�
58
00:06:45,518 --> 00:06:48,678
ias� din confortul bisericii �i s� mearg�
�n activitatea real� a ministerului.
59
00:06:48,750 --> 00:06:50,773
Crezi c� m� voi �ntoarce
la acea via�� din nou?
60
00:06:50,850 --> 00:06:53,680
Tot ce spun este c� ai
face bine s� fii preg�tit.
61
00:06:53,750 --> 00:06:55,216
�tiu.
62
00:06:55,283 --> 00:06:56,943
�i apreciez asta.
63
00:06:57,017 --> 00:06:59,642
Nu vreau s-o �nfrunt pe mama ta,
64
00:06:59,717 --> 00:07:01,944
dac� lucrurile nu func�ioneaz�.
65
00:07:02,016 --> 00:07:03,505
�tiu ce zici.
66
00:07:09,516 --> 00:07:12,948
Tocmai am verificat transportul,
totul este aliniat.
67
00:07:13,015 --> 00:07:16,004
Bun, paseaz� marfa urgent.
68
00:07:16,082 --> 00:07:18,310
Nu pot s� am toat� marfa
asta aliniat� ca data trecut�.
69
00:07:18,382 --> 00:07:21,779
Echipajul nostru devine confortabil,
lene�, asta nu se poate �nt�mpla.
70
00:07:21,848 --> 00:07:23,575
Hei, nicio problem�, omule,
71
00:07:23,648 --> 00:07:25,943
voi vorbi cu ei,
voi trimite vorb�.
72
00:07:26,014 --> 00:07:27,946
S� faci asta.
73
00:07:28,014 --> 00:07:31,776
Ai auzit c� Ivan e �n ora�?
74
00:07:31,847 --> 00:07:35,075
Circul� vestea pe str�zi,
�ncearc� s� vorbeasc� cu tine.
75
00:07:35,148 --> 00:07:37,739
- Aranjeaz� tu.
- S-a f�cut.
76
00:07:40,247 --> 00:07:42,509
Copernicus, ai un minut liber?
77
00:07:42,580 --> 00:07:44,068
Ce este, Q?
78
00:07:44,147 --> 00:07:47,170
Omule, am vrut s� v�d dac�
m� mai po�i finan�a pu�in.
79
00:07:49,279 --> 00:07:50,745
C�t?
80
00:07:50,813 --> 00:07:54,472
�n jur de 5 Gs.
81
00:07:54,546 --> 00:07:57,376
De ce a� face una ca asta?
82
00:07:57,446 --> 00:07:58,570
Pentru c� pot s� lucrez pentru tine
83
00:07:58,645 --> 00:08:01,406
�i s�-�i recuperez banii
�n c�teva zile.
84
00:08:01,478 --> 00:08:05,604
�sta e un lucru ce pune
�n pericol prietenii.
85
00:08:05,679 --> 00:08:07,542
Haide acuma, �tii c� nu
a� veni la tine
86
00:08:07,612 --> 00:08:10,169
dac� nu a� fi sigur.
87
00:08:13,045 --> 00:08:16,875
Plus 40%.
88
00:08:18,744 --> 00:08:21,574
S� spunem c� aceast� afacere sigur�
a ta nu se duce pe r�p�,
89
00:08:21,644 --> 00:08:22,734
prime�ti produsul.
90
00:08:22,810 --> 00:08:25,833
�mi datorezi un cost extra de 40%.
91
00:08:25,910 --> 00:08:29,501
E�ti sigur c� vrei o
asemenea responsabilitate?
92
00:08:33,276 --> 00:08:35,538
Eu nu m� joc.
93
00:08:35,609 --> 00:08:39,167
Dac� se duce de r�p�
�i r�m�n f�r� produsul meu,
94
00:08:39,243 --> 00:08:45,141
iar tu f�r� banii mei,
prietenia noastr� dispare.
95
00:08:45,208 --> 00:08:48,368
�n�elegi ce �nseamn� asta?
96
00:08:48,442 --> 00:08:52,737
Omule, dac� ��i spun,
��i vei primi partea de 40%.
97
00:08:52,808 --> 00:08:54,774
D�-i marfa.
98
00:09:06,306 --> 00:09:09,170
Uite aici.
99
00:09:12,173 --> 00:09:13,968
Cite�ti ceva interesant?
100
00:09:16,873 --> 00:09:18,896
Nu ��i face griji.
101
00:09:18,973 --> 00:09:20,302
S� nu �mi fac griji?
102
00:09:20,372 --> 00:09:21,395
Glume�ti?
103
00:09:21,472 --> 00:09:22,733
A fost ca la carte...
104
00:09:22,806 --> 00:09:24,829
Ce, glume�ti?
105
00:09:24,905 --> 00:09:26,201
Nu �i ca aici.
106
00:09:26,272 --> 00:09:28,363
Ei bine, �sta e doar un raport.
107
00:09:28,439 --> 00:09:33,167
�i asta nu te deranjeaz�?
108
00:09:33,238 --> 00:09:35,000
Ne m�ndrim cu ceea ce facem.
109
00:09:35,071 --> 00:09:37,833
Ne facem treaba bine,
ne p�str�m nasul curat,
110
00:09:37,904 --> 00:09:39,733
�i asta e ceea ce primim?
111
00:09:39,804 --> 00:09:41,599
�sta e doar raportul martorilor.
112
00:09:41,671 --> 00:09:43,660
Probabil nu va fi urmat,
�i dac� va fi,
113
00:09:43,737 --> 00:09:46,294
faptele vor ie�i la iveal�,
�i asta este.
114
00:09:46,370 --> 00:09:48,666
Da, exact.
115
00:09:48,737 --> 00:09:51,362
�tii, asta e cea mai mare prostie
pe care am auzit-o vreodat�.
116
00:10:02,670 --> 00:10:03,601
Hei, ce faci?
117
00:10:03,670 --> 00:10:04,533
Ai nevoie de ceva?
118
00:10:04,603 --> 00:10:05,829
Dispari.
119
00:10:05,902 --> 00:10:06,959
Bine, haide!
120
00:10:08,735 --> 00:10:10,428
Nu mi�ca, poli�ia!
121
00:10:10,502 --> 00:10:11,763
Apleac�-te pe p�m�nt rapid!
122
00:10:11,835 --> 00:10:12,459
Bine, bine, bine.
123
00:10:12,535 --> 00:10:15,296
Jos, apleac�-te!
124
00:10:15,368 --> 00:10:17,334
Pun pariu c� te crezi
foarte dr�gu�, nu-i a�a?
125
00:10:17,402 --> 00:10:19,697
Chiar �n fa�a �colii primare?
126
00:10:20,402 --> 00:10:23,629
Hei!
127
00:10:23,701 --> 00:10:26,428
Ridic�-l.
128
00:10:29,434 --> 00:10:33,366
Chiar l�ng� o �coal� primar�,
obi�nuiai s� mergi acolo?
129
00:10:33,434 --> 00:10:34,990
Probabil, nu?
130
00:10:35,067 --> 00:10:37,999
Uite ce avem noi aici.
131
00:10:38,067 --> 00:10:39,999
Mai sunt �nc�?
132
00:10:40,067 --> 00:10:41,054
Mai sunt.
133
00:10:41,133 --> 00:10:42,064
Nu, nu mai e nimic, v� jur.
134
00:10:42,133 --> 00:10:43,064
Nu mai este altceva.
135
00:10:43,133 --> 00:10:44,064
Chiar acolo!
136
00:10:44,133 --> 00:10:46,531
Nu ai nimic �n p�l�rie?
137
00:10:46,599 --> 00:10:47,792
S� mergem.
138
00:10:47,866 --> 00:10:49,798
Deci, ce faci, mergi
la �coala primar�
139
00:10:49,866 --> 00:10:51,025
�i a�a ��i �nt�lne�ti clien�ii?
140
00:10:51,099 --> 00:10:52,030
Am 18 ani.
141
00:10:52,099 --> 00:10:53,030
Da, sunt sigur� de asta.
142
00:10:53,099 --> 00:10:55,223
Pentru mine nu este nicio diferen��
s� prind trafican�i l�ng� o �coal�.
143
00:10:55,766 --> 00:10:56,465
Ai luat at�tea �i niciodat�
nu le voi mai putea recupera..
144
00:10:58,731 --> 00:11:02,129
De asta am jurat c� nu te
voi primi niciodat� �napoi..
145
00:11:02,198 --> 00:11:05,561
Da, m� descurcam bine,
dar r�neam oameni..
146
00:11:05,631 --> 00:11:09,063
Te credeam at�t de pur�,
dar erai r�ul pur..
147
00:11:09,131 --> 00:11:10,858
Da, c�nd �mi era foame..
148
00:11:11,398 --> 00:11:12,364
Quince!
149
00:11:12,431 --> 00:11:13,726
- Big H?
- Da.
150
00:11:13,797 --> 00:11:15,058
Ce faci, omule?
151
00:11:15,131 --> 00:11:16,324
Nu te-am v�zut de un veac.
152
00:11:16,397 --> 00:11:17,385
Ce faci pe-aici.
153
00:11:17,463 --> 00:11:18,793
�tii, omule, stau prin preajm�.
154
00:11:18,864 --> 00:11:19,830
Pe ici colo.
155
00:11:19,897 --> 00:11:21,192
Da, am auzit c� ai ie�it
de mult� vreme.
156
00:11:21,263 --> 00:11:22,820
Da, �tii, a trebuit s� m�
ocup de unele lucruri.
157
00:11:22,896 --> 00:11:24,828
Da, a�a am auzit,
de c�teva lucruri.
158
00:11:24,896 --> 00:11:26,055
Ce ai auzit despre asta?
159
00:11:26,130 --> 00:11:27,755
Am auzit c� ai devenit
religios cu noi.
160
00:11:27,829 --> 00:11:29,818
�tiu c� asta nu e drept,
pentru c� mai demult,
161
00:11:29,896 --> 00:11:31,384
ai fost un frate r�u.
162
00:11:31,462 --> 00:11:32,393
Da, am fost.
163
00:11:32,462 --> 00:11:33,587
Ai fost?
164
00:11:33,663 --> 00:11:35,094
Vrei s� spui c�
acum nu mai e�ti?
165
00:11:35,162 --> 00:11:36,957
Nu, omule, a trebuit s� fac
c�teva schimb�ri �n via�a mea.
166
00:11:37,029 --> 00:11:38,086
�n�eleg.
167
00:11:38,162 --> 00:11:39,219
E�ti un om schimbat?
168
00:11:39,295 --> 00:11:40,454
Da, a�a e.
169
00:11:40,528 --> 00:11:42,585
O s� �ncepi cu "Aleluia"
�i cu mine?
170
00:11:42,662 --> 00:11:44,457
Ei bine, cam a�a ceva.
171
00:11:44,528 --> 00:11:46,084
Omule, e�ti un prost!
172
00:11:46,161 --> 00:11:47,821
Ce vrea s� �nsemne asta?
173
00:11:47,895 --> 00:11:49,622
Ce vrei?
174
00:11:49,695 --> 00:11:52,456
Uite, omule, am
venit s� te v�d.
175
00:11:52,528 --> 00:11:54,925
�n regul�, ei bine, m-ai
v�zut, acum po�i s� pleci.
176
00:11:54,994 --> 00:11:57,085
A�teapt�, omule.
Nu e a�a, Quince.
177
00:11:57,161 --> 00:11:59,490
Omule, timpul �nseamn� bani,
178
00:11:59,560 --> 00:12:01,082
�i eu am afaceri de condus.
179
00:12:01,160 --> 00:12:02,456
Ai nevoie de ceva droguri?
180
00:12:02,527 --> 00:12:03,584
Te pot ajuta eu.
181
00:12:03,661 --> 00:12:06,524
Altfel, nu avem s�
de povestit nimic.
182
00:12:08,160 --> 00:12:09,523
A�a m-am g�ndit �i eu, sf�ntule.
183
00:12:09,593 --> 00:12:11,252
��i prind eu fundul �la
sf�nt mai t�rziu!
184
00:12:11,326 --> 00:12:14,815
Dumnezeu �tie c� ur�sc ziua
�n care i-am v�ndut marf� unui rege!
185
00:12:14,892 --> 00:12:17,415
�i te ur�sc pe tine,
186
00:12:17,493 --> 00:12:19,720
Dumnezeu o �tie!
187
00:12:21,292 --> 00:12:25,883
Putem alege un loc nu at�t de
�ndep�rtat de casa mea, data viitoare?
188
00:12:25,959 --> 00:12:27,549
�mi place aici.
189
00:12:27,625 --> 00:12:30,715
Da, e dr�gu�, �ntr-un
mod �nsp�im�nt�tor.
190
00:12:30,791 --> 00:12:33,189
Cu siguran�� ar putea filma
un film horror aici.
191
00:12:33,258 --> 00:12:36,712
Da, ei bine, uneori vin
aici noaptea s� m� g�ndesc.
192
00:12:36,791 --> 00:12:38,586
Vii aici noaptea s� te g�nde�ti?
193
00:12:38,658 --> 00:12:40,248
Locul �sta e �nsp�im�nt�tor ziua,
194
00:12:40,324 --> 00:12:42,722
nu mi-ar pl�cea s�-l v�d noaptea.
195
00:12:45,590 --> 00:12:47,556
Mul�umesc.
196
00:12:52,556 --> 00:12:54,385
Deci, ce ai mai f�cut?
197
00:12:54,456 --> 00:12:56,115
�tii, mi-am f�cut doar treaba.
198
00:12:56,189 --> 00:12:59,212
Trebuie s� plec,
ne vedem data viitoare.
199
00:13:01,989 --> 00:13:04,648
Da, data viitoare.
200
00:13:11,222 --> 00:13:13,847
Cioc-cioc, Copernicus.
201
00:13:13,921 --> 00:13:18,478
lvan, ia loc.
202
00:13:18,554 --> 00:13:21,179
Vrei s� ��i aduc� Freddy
ceva de b�ut?
203
00:13:21,254 --> 00:13:24,742
Vodk�, curat�.
204
00:13:27,021 --> 00:13:28,919
Adu sticla.
205
00:13:28,987 --> 00:13:32,646
Ce pot s� fac pentru tine?
206
00:13:32,720 --> 00:13:35,708
Am nevoie de ajutorul t�u
�ntr-o mic� chestiune.
207
00:13:35,786 --> 00:13:38,616
Am nevoie de o fat� nou�
pentru film�ri.
208
00:13:38,686 --> 00:13:40,175
Alege.
209
00:13:40,253 --> 00:13:42,218
Majoritatea dintre
ele vor fi preg�tite.
210
00:13:42,285 --> 00:13:46,650
S-ar putea s� aib� nevoie de pu�in� convingere,
nu ar trebui s� fie o provocare.
211
00:13:46,719 --> 00:13:50,912
Am nevoie de o fat� anume,
de o fat� special�.
212
00:13:50,985 --> 00:13:53,610
Ne-a l�sat s-o poz�m data trecut�,
213
00:13:53,685 --> 00:13:56,913
face bani frumo�i pe internet.
214
00:13:56,985 --> 00:14:00,007
De ce nu o �ntrebi?
215
00:14:00,084 --> 00:14:03,244
A refuzat de mai multe ori.
216
00:14:03,318 --> 00:14:08,375
M� g�ndesc c� pentru tine
poate nu este o problem�,
217
00:14:08,450 --> 00:14:13,144
pentru pu�in�....convingere.
218
00:14:13,217 --> 00:14:16,377
Deci, eu cu ce m� aleg?
219
00:14:16,450 --> 00:14:22,177
Copernicus, �ntotdeauna �i-am
dat bani frumo�i, e adev�rat,
220
00:14:22,249 --> 00:14:25,409
pentru c� ne �n�elegem
at�t de bine �mpreun�.
221
00:14:29,649 --> 00:14:31,706
E una din dansatoarele
mele cele mai bune.
222
00:14:31,782 --> 00:14:34,748
�tii c��i bani voi
pierde dac� va pleca?
223
00:14:34,815 --> 00:14:38,144
Sper c� te g�nde�ti la un contract.
224
00:14:38,215 --> 00:14:47,637
Bine, la c�t profit ��i aduce ea
�ntr-un an, noi ad�ug�m 20%.
225
00:14:47,714 --> 00:14:52,703
Un an �n avans, plus 50%.
226
00:15:02,580 --> 00:15:05,909
Bine, s-a f�cut.
227
00:15:05,979 --> 00:15:07,502
E mai mult dec�t corect.
228
00:15:07,580 --> 00:15:10,068
Aici este cartea de vizit�
a agentului meu.
229
00:15:10,146 --> 00:15:12,543
Eu �i el avem o rela�ie bun�.
230
00:15:12,612 --> 00:15:15,544
El se asigur� c� are succes.
231
00:15:15,612 --> 00:15:21,272
Asigur�-te c� o convingi
s� ne �nt�lnim �n cur�nd.
232
00:15:21,345 --> 00:15:24,368
Nu ar trebui s� fie o problem�.
233
00:15:24,444 --> 00:15:26,910
O zi bun�, Copernicus.
234
00:15:29,478 --> 00:15:31,239
Da, ce e?
235
00:15:31,311 --> 00:15:33,833
Unde vei face asta?
236
00:15:33,910 --> 00:15:35,773
Da, am priceput.
237
00:15:35,844 --> 00:15:37,639
Nu �ncerc s� am�n toat� ziua.
238
00:15:37,710 --> 00:15:39,938
�n regul�, mi�to, 5 minute.
239
00:16:03,842 --> 00:16:04,967
Stai, domnule!
240
00:16:05,042 --> 00:16:06,302
Lini�te!
D�-mi-l!
241
00:16:06,375 --> 00:16:08,238
Ce s� ��i dau?
242
00:16:08,308 --> 00:16:09,865
Nu �i-l voi mai cere �nc� odat�.
243
00:16:09,941 --> 00:16:12,930
Omule, nu �tiu despre
ce vorbe�ti.
244
00:16:16,308 --> 00:16:19,467
Omule, �tii ale cui sunt astea,
�tii de la cine furi?
245
00:16:19,540 --> 00:16:20,904
Da, de la tine.
246
00:16:24,073 --> 00:16:27,005
�ntins pe patul meu noaptea...
247
00:16:27,073 --> 00:16:29,868
Uneori nu pot s� adorm...
248
00:16:29,940 --> 00:16:34,201
Pentru c� aud ga�ca
pl�ng�nd at�t de tare...
249
00:16:34,272 --> 00:16:37,500
Dac� vii pe-aici...
250
00:16:37,573 --> 00:16:40,505
Presupun c� ursule�ul
t�u de plu� este acas�...
251
00:16:40,573 --> 00:16:42,731
Am v�zut scena crimei
�n timp ce treceam pe-acolo.
252
00:16:42,805 --> 00:16:45,135
Copilul ei a �nceput s� pl�ng�,
mama lui a �ntrebat de ce...
253
00:16:45,206 --> 00:16:47,603
Copilul spunea: Doamne, de ce
a trebuit s� moar� acest om?
254
00:16:47,672 --> 00:16:50,137
M� �ntreb dac� familia
mea va locui �n cer...
255
00:16:50,205 --> 00:16:52,637
E trist, doar un alt b�iat
de culoare omor�t...
256
00:16:52,704 --> 00:16:55,102
Reporterii spun c� a
primit dou� gloan�e �n cap...
257
00:16:55,171 --> 00:16:57,659
E trist, nu spun ce
ar fi putut devenii b�iatul...
258
00:16:57,738 --> 00:17:00,203
Cu influen�a c�torva
b�rba�i buni...
259
00:17:00,270 --> 00:17:02,736
Dar �n schimb, �i-a l�sat
�ntreaga via�� prins� �n p�cat...
260
00:17:02,804 --> 00:17:05,201
�ncerc�nd s� fac� ni�te bani,
�i ni�te jante de 20 de inch...
261
00:17:05,270 --> 00:17:07,236
E trist, nu spun ce
ar fi putut devenii b�iatul...
262
00:17:07,304 --> 00:17:08,963
Ar fi putut s� mearg� la liceu...
263
00:17:12,670 --> 00:17:14,932
Doamne, �tiu c� nu m-ai
adus aici pentru nimic.
264
00:17:15,003 --> 00:17:17,094
�tiu c� vrei s� m�
folose�ti pentru ceva.
265
00:17:17,169 --> 00:17:18,794
�i m� rog s� m� duci
266
00:17:18,869 --> 00:17:21,358
la oamenii la care vrei s� ajung.
267
00:17:21,436 --> 00:17:24,163
�n numele lui Iisus m� rog, amin.
268
00:18:24,998 --> 00:18:26,930
Quince, Quince!
269
00:18:26,998 --> 00:18:28,657
Omule, trebuie s� renun�i.
270
00:18:28,731 --> 00:18:30,594
A�teapt�, omule.
271
00:18:30,664 --> 00:18:32,459
Ar��i de parc� ai
avut o noaptea dificil�.
272
00:18:32,530 --> 00:18:36,587
Omule, ce ai p��it la ochi?
273
00:18:36,664 --> 00:18:38,652
Haide, Quince, omule,
las�-m� s� ��i cump�r ni�te cafea,
274
00:18:38,730 --> 00:18:40,219
sau ceva de m�ncare.
275
00:18:40,297 --> 00:18:41,421
De ce?
276
00:18:41,496 --> 00:18:42,723
Ca s� po�i s� �mi predici din nou?
277
00:18:42,796 --> 00:18:44,489
Nu, nu cred.
278
00:18:44,563 --> 00:18:45,859
A�teapt�, omule, haide.
279
00:18:45,930 --> 00:18:49,225
Uite, uite, vreau doar
s� te ajut.
280
00:18:49,296 --> 00:18:54,592
Fii atent, uit�-te la mine:
Nu vreau ajutorul t�u, bine?
281
00:18:54,662 --> 00:18:55,889
Bine, te-am auzit.
282
00:18:55,962 --> 00:18:57,860
Serios?
Chiar m-ai auzit?
283
00:18:57,929 --> 00:18:59,985
Dac� vii la mine a�a,
nu �mi e�ti de folos,
284
00:19:00,061 --> 00:19:01,425
�n situa�ia �n care m� aflu.
285
00:19:01,495 --> 00:19:03,586
Vreau doar s� renun�i
�i s� dispari.
286
00:19:03,662 --> 00:19:05,127
Haide, Quince.
287
00:19:05,195 --> 00:19:06,922
Ai face bine s� fugi
acas�, c��elu�ule.
288
00:19:06,995 --> 00:19:09,392
Sunt pe cale s� te dobor.
289
00:19:13,060 --> 00:19:15,458
Voi �nt�rzia la noapte.
290
00:19:15,527 --> 00:19:17,924
Lucrezi?
291
00:19:17,994 --> 00:19:20,755
Ce conteaz�?
292
00:19:20,827 --> 00:19:22,690
Nu �tiu, tu s�-mi spui.
293
00:19:22,760 --> 00:19:25,487
Cred c� fiecare are secretele lui.
294
00:19:28,026 --> 00:19:29,686
Ce ar trebui s� �nsemne asta?
295
00:19:29,759 --> 00:19:31,622
Nu �tiu, tu s�-mi spui.
296
00:19:31,692 --> 00:19:33,624
Nu am timp pentru jocul �sta,
trebuie s� plec.
297
00:19:33,692 --> 00:19:36,158
Am �nt�rziat deja la munc�.
298
00:19:37,492 --> 00:19:40,185
C�t de convenabil.
299
00:19:45,492 --> 00:19:47,719
Ai orarul?
300
00:19:47,791 --> 00:19:49,848
Am vorbit cu Ivan ieri.
301
00:19:49,925 --> 00:19:51,618
Da, �i?
302
00:19:51,691 --> 00:19:54,316
�i a spus c� �i-a f�cut o ofert� bun�.
303
00:19:54,391 --> 00:19:56,619
Am refuzat, dac�
pentru asta ��i faci griji.
304
00:19:56,690 --> 00:20:00,679
Ivan te dore�te foarte tare.
305
00:20:00,757 --> 00:20:03,917
A�teapt� pu�in.
Ce se petrece aici?
306
00:20:03,991 --> 00:20:05,786
Dac� te �ngrijorezi cumva
pentru ce voi crede dac� pleci,
307
00:20:05,857 --> 00:20:08,288
nu ai de ce s� te �ngrijorezi.
308
00:20:08,357 --> 00:20:10,414
De ce m-a� �ngrijora
pentru ce crezi tu?
309
00:20:10,490 --> 00:20:12,217
Pe l�ng� asta,
ar trebui s� fii �ngrijorat
310
00:20:12,290 --> 00:20:13,812
pentru c� �ncearc�
s�-�i racoleze fetele?
311
00:20:13,889 --> 00:20:16,787
Ce vrea el s� fac,
nu e de mine.
312
00:20:16,856 --> 00:20:20,481
Dansezi dezbr�cat�,
dansezi pentru tipi,
313
00:20:20,556 --> 00:20:23,715
nu ai nicio problem� cu
pozele de pe internet.
314
00:20:23,788 --> 00:20:25,311
Deci, care e diferen�a?
315
00:20:25,389 --> 00:20:27,445
Diferen�a e c� nu sunt o curv�.
316
00:20:27,521 --> 00:20:30,112
�i cu siguran�� nu voi fi nicio
curv� pe vreun DVD.
317
00:20:30,188 --> 00:20:31,882
Da, exact.
318
00:20:31,955 --> 00:20:33,886
�tii c��i bani vei c�tiga?
319
00:20:33,954 --> 00:20:34,885
C��i?
320
00:20:34,954 --> 00:20:35,885
Ce?
321
00:20:35,954 --> 00:20:36,885
C��i bani?
322
00:20:36,954 --> 00:20:38,544
Vreau s� �tiu c�t
de mult valorez.
323
00:20:38,621 --> 00:20:40,746
C�t valorez pentru tine,
ca s� m� vinzi?
324
00:20:40,821 --> 00:20:42,252
Nu vrei s� faci asta.
325
00:20:42,320 --> 00:20:43,581
Cine-i curva de aici?
326
00:20:43,654 --> 00:20:45,381
O vei l�sa s�-�i vorbeasc� a�a?
327
00:20:45,454 --> 00:20:48,749
Fato, ie�i afar�.
328
00:20:51,053 --> 00:20:56,451
Ai nevoie de un minut,
o zi, dou�, g�nde�te-te.
329
00:20:56,519 --> 00:20:57,984
Sunt dansatoare.
330
00:20:58,052 --> 00:21:01,485
�nafar� de asta, nu am
la ce s� m� g�ndesc.
331
00:21:10,919 --> 00:21:13,248
�tii, dac� nu vorbe�ti
despre asta,
332
00:21:13,318 --> 00:21:15,511
nu o s� fie mai bine.
333
00:21:15,585 --> 00:21:17,107
Ce vrei s� spun?
334
00:21:17,185 --> 00:21:19,048
Eu �i Sheila nu vorbim.
335
00:21:19,118 --> 00:21:21,606
�i �n fiecare zi,
e pu�in mai r�u.
336
00:21:21,684 --> 00:21:26,173
�i c�nd vorbim,
doar m� respinge.
337
00:21:26,250 --> 00:21:27,341
Cum?
338
00:21:27,417 --> 00:21:29,542
�tii tu, cu �mpuns�turile ei subtile.
339
00:21:29,617 --> 00:21:32,378
�tii, se �nv�rte de ici colo,
se �nv�rte pe l�ng� subiect,
340
00:21:32,450 --> 00:21:35,348
dar nu spune niciodat�
ce vrea de fapt.
341
00:21:35,416 --> 00:21:36,609
Da, �i?
342
00:21:36,683 --> 00:21:38,205
�i ce?
343
00:21:38,283 --> 00:21:42,511
Nu este doar o strad�
cu sens unic, Sam.
344
00:21:42,582 --> 00:21:46,378
Nu �tiu, m� duc la munc�,
m� �ntorc acas�, m� pun la somn.
345
00:21:46,449 --> 00:21:49,041
Este acela�i lucru
�n fiecare zi.
346
00:21:49,115 --> 00:21:52,673
Parc� ea a trecut de la cald�
la rece �ntr-o singur� zi.
347
00:21:52,749 --> 00:21:56,976
Ei bine, trebuie s� fie
ceva motiv pentru asta.
348
00:21:57,048 --> 00:21:58,673
Cum ar fi?
349
00:21:58,748 --> 00:22:03,010
Parc� ai fi un tip
care ascunde ceva.
350
00:22:03,081 --> 00:22:04,979
Te vezi cu cineva pe
la spatele ei?
351
00:22:05,047 --> 00:22:06,536
Haide acuma, m� cuno�ti
mai bine de-at�t.
352
00:22:06,615 --> 00:22:08,376
Cum po�i s� spui asta?
353
00:22:08,448 --> 00:22:10,277
Ei bine, exist� ceva,
�i tu �tii ce...
354
00:22:10,348 --> 00:22:11,177
Eu nu �tiu, bine?
355
00:22:11,247 --> 00:22:12,610
Dar orice ar fi,
356
00:22:12,680 --> 00:22:16,407
va trebui s� rezolva�i
p�n� la urm�.
357
00:22:20,313 --> 00:22:23,302
Crezi c� m� �nvinov��e�te pentru
c� sora ei a fugit de acas�?
358
00:22:23,380 --> 00:22:27,903
�tii, a fugit �n weekendul
dinaintea nun�ii noastre,
359
00:22:27,980 --> 00:22:30,810
aproape c� am am�nat-o.
360
00:22:30,879 --> 00:22:33,401
Nu am mai mers nici
�n luna noastr� de miere.
361
00:22:33,479 --> 00:22:36,535
Adic�, �n fiecare zi
de c�nd lipse�te,
362
00:22:36,612 --> 00:22:38,101
am c�utat-o.
363
00:22:38,179 --> 00:22:40,576
�tiu asta.
364
00:22:40,645 --> 00:22:44,236
Nu �tiu, doar la asta m� pot g�ndi.
365
00:22:44,311 --> 00:22:47,436
Cred c� mai este ceva.
366
00:22:47,511 --> 00:22:49,101
Cred c� min�i.
367
00:22:49,178 --> 00:22:50,609
Cred c� te min�i singur.
368
00:22:50,677 --> 00:22:51,643
Omule...
369
00:22:51,711 --> 00:22:53,370
Haide acuma, Sam,
am�ndoi suntem poli�i�ti.
370
00:22:53,444 --> 00:22:55,307
Am�ndoi �tim c�nd
cineva ascunde ceva.
371
00:22:55,377 --> 00:22:58,070
�i eu probabil te cunosc la fel
de bine cum te cunoa�te Sheila,
372
00:22:58,143 --> 00:22:59,575
a�a c� dac� eu pot s�-mi
dau seama c� exist� ceva,
373
00:22:59,644 --> 00:23:02,337
cu siguran�� poate �i ea.
374
00:23:02,410 --> 00:23:04,807
�i dac� nu te confrun�i
cu orice ar fi,
375
00:23:04,876 --> 00:23:08,399
nu vei trece peste.
376
00:23:08,476 --> 00:23:11,169
�ncepe ora noastr�?
377
00:23:11,242 --> 00:23:13,409
Asta depinde de tine.
378
00:23:23,941 --> 00:23:25,839
�n regul�, unde-i mama?
379
00:23:25,908 --> 00:23:27,169
Nicole!
380
00:23:27,241 --> 00:23:28,501
Ce?
381
00:23:28,574 --> 00:23:29,540
Unde-i mama?
382
00:23:29,608 --> 00:23:32,369
Nu �tiu, unde crezi
tu c� este?
383
00:23:33,708 --> 00:23:35,173
�i-ai f�cut temele?
384
00:23:35,240 --> 00:23:36,763
Ce �tii tu despre teme, oricum?
385
00:23:36,841 --> 00:23:37,863
�tiu c� ai face bine s� le faci.
386
00:23:37,940 --> 00:23:39,338
Altfel ce?
387
00:23:39,407 --> 00:23:41,998
Jordan!
388
00:23:42,074 --> 00:23:43,664
Te strig� mama.
389
00:23:43,740 --> 00:23:45,899
Nu s-a terminat.
390
00:23:49,239 --> 00:23:50,671
Ce faci, mam�?
391
00:23:50,740 --> 00:23:52,365
Ai banii pentru chirie?
392
00:23:52,440 --> 00:23:53,428
Da.
393
00:23:53,506 --> 00:23:54,937
S� v�d.
394
00:23:55,006 --> 00:23:56,165
Am pl�tit-o deja.
395
00:23:56,239 --> 00:23:58,034
A�a este,
�i factura de curent.
396
00:23:58,106 --> 00:24:01,538
�i-am spus s� �mi
aduci banii mie, rezolv eu!
397
00:24:01,606 --> 00:24:03,572
�i-am spus, m-am ocupat eu.
398
00:24:03,639 --> 00:24:05,161
Care e problema ta?
399
00:24:05,238 --> 00:24:07,397
�ntotdeauna ��i spun
s� �mi aduci banii mie!
400
00:24:07,472 --> 00:24:09,131
Da, aproape am fost evacua�i
data trecut� c�nd
401
00:24:09,205 --> 00:24:11,329
�i-am dat �ie banii.
402
00:24:11,404 --> 00:24:14,131
Mi-ai adus ceva?
403
00:24:14,204 --> 00:24:16,261
Nu ai nevoie de nimic, mam�.
404
00:24:17,137 --> 00:24:19,659
Nu-mi spune tu mie
de ce am nevoie!
405
00:24:19,737 --> 00:24:23,328
S� nu crezi c� nu
te mai pot bate.
406
00:24:28,303 --> 00:24:31,394
Nu pleca din fa�a mea!
407
00:24:31,470 --> 00:24:35,458
Mai vino aici cu aceast� atitudine
�i o s� vezi ce se va �nt�mpla!
408
00:24:35,536 --> 00:24:37,627
Vin acolo �i ai face bine
409
00:24:37,703 --> 00:24:41,601
s� ai ce �mi trebuie mie.
410
00:24:41,669 --> 00:24:43,998
Copil idiot.
411
00:25:33,665 --> 00:25:36,256
Acum pornim, am plecat de-aici...
412
00:25:36,332 --> 00:25:37,797
Acum ��i voi irosi timpul...
413
00:25:37,864 --> 00:25:40,353
Cu siguran�� nu te voi
l�sa s� mi-l irose�ti tu pe al meu.
414
00:25:40,432 --> 00:25:42,920
M-am s�turat s� v�d
b�ie�i tineri murind acolo...
415
00:25:42,998 --> 00:25:46,361
Ai grij� de al t�u
�i eu voi avea de al meu...
416
00:25:46,431 --> 00:25:48,919
Sunt pe, sunt pe, sunt
pe urmele v�rului meu...
417
00:25:48,997 --> 00:25:51,463
Sunt pe, sunt pe, sunt
pe urmele v�rului meu...
418
00:25:51,531 --> 00:25:54,156
Sunt pe, sunt pe, sunt
pe urmele v�rului meu...
419
00:25:54,230 --> 00:25:56,320
Sunt pe, sunt pe, sunt
pe urmele v�rului meu...
420
00:25:56,396 --> 00:25:58,555
C�nd �i-au spus, b�iete,
c� a fost m�ndr� de mine...
421
00:25:58,630 --> 00:26:00,118
C�ci am fost afar� pe str�zi...
422
00:26:00,196 --> 00:26:01,685
Jordan!
423
00:26:01,763 --> 00:26:03,228
Q, omule.
424
00:26:03,296 --> 00:26:04,784
Ce ai p��it la fa��, omule?
425
00:26:04,862 --> 00:26:06,328
��i aminte�ti de acel produs
426
00:26:06,396 --> 00:26:07,656
pe care urma s�-l
iau de la Copernicus?
427
00:26:07,729 --> 00:26:08,717
Da.
428
00:26:08,796 --> 00:26:10,160
Omule, am fost jefuit.
429
00:26:10,228 --> 00:26:11,319
A�teapt�, ce?
430
00:26:11,395 --> 00:26:13,156
Pro�tii �ia au s�rit pe
mine cu m�ti pe fa��, omule.
431
00:26:13,228 --> 00:26:14,558
Mi-au luat marfa.
432
00:26:14,629 --> 00:26:16,117
A�teapt�, cineva a
furat de la tine?
433
00:26:16,195 --> 00:26:17,751
Da, asta spun!
434
00:26:17,828 --> 00:26:20,351
Q, omule, asta nu e o glum�.
435
00:26:20,428 --> 00:26:23,054
Copernicus nu se joac�,
te va ucide direct.
436
00:26:23,128 --> 00:26:25,389
Omule, ar�t de parc�
ar fi o glum�?
437
00:26:25,461 --> 00:26:27,949
�tiu asta.
438
00:26:28,027 --> 00:26:30,152
Omule, sunt un om mort.
439
00:26:30,227 --> 00:26:32,318
A�teapt�, a�teapt�,
calmeaz�-te, bine?
440
00:26:32,394 --> 00:26:33,654
Ne vom g�ndi la ceva.
441
00:26:33,727 --> 00:26:36,125
La ce, vreun miracol?
442
00:26:36,193 --> 00:26:40,216
Nu mai e nimic de f�cut, dec�t s� fug,
s� m� ascund �i s� m� rog.
443
00:26:40,293 --> 00:26:42,521
Cum r�m�ne cu b�iatul t�u
despre care �mi spuneai?
444
00:26:42,594 --> 00:26:45,855
Omule, e o glum�,
uit� de el.
445
00:26:48,793 --> 00:26:50,622
Omule, e el, e Copernicus.
446
00:26:50,693 --> 00:26:52,249
Nu r�spunde.
447
00:26:52,326 --> 00:26:53,383
S� nu r�spund?
448
00:26:53,459 --> 00:26:55,856
Acum va �tii c�
s-a �nt�mplat ceva.
449
00:26:55,925 --> 00:26:57,823
Omule, trebuie s� plec.
450
00:26:57,892 --> 00:26:59,324
Omule, unde pleci?
451
00:26:59,392 --> 00:27:00,823
Nu �tiu.
452
00:27:00,892 --> 00:27:02,551
Q!
453
00:27:02,625 --> 00:27:03,716
Quincy!
454
00:27:03,792 --> 00:27:05,382
Ce vrei s� fac?
455
00:27:05,458 --> 00:27:06,946
�ncearc� s� dai de el.
456
00:27:07,024 --> 00:27:09,115
Dac� nu dai de el p�n� m�ine,
457
00:27:09,191 --> 00:27:11,816
g�se�te-l �i adu-l aici s� vorbim.
458
00:27:11,891 --> 00:27:14,050
Nicio problem�, omule.
459
00:27:15,757 --> 00:27:17,450
E mult mai pu�in dec�t
ultima mea plat�.
460
00:27:17,524 --> 00:27:18,922
Ce se petrece?
461
00:27:18,990 --> 00:27:20,047
Facem c�teva schimb�ri.
462
00:27:20,123 --> 00:27:21,384
F�r� s� anun�a�i?
463
00:27:21,457 --> 00:27:22,649
C�nd au aflat celelalte fete?
464
00:27:22,723 --> 00:27:23,711
Nu au aflat.
465
00:27:23,790 --> 00:27:25,847
E o gre�eal�.
466
00:27:25,923 --> 00:27:27,513
Po�i s� mergi s� te
�nv�r�i la alt st�lp,
467
00:27:27,590 --> 00:27:29,283
dac� nu ��i place.
468
00:27:29,356 --> 00:27:30,879
Nu po�i s� faci asta,
pun pariu c� celelalte fete
469
00:27:30,957 --> 00:27:32,855
vor fi la fel de nervoase c� mine.
470
00:27:32,922 --> 00:27:34,149
Vom organiza o grev� sau ceva.
471
00:27:34,222 --> 00:27:35,710
Nu cred.
472
00:27:35,789 --> 00:27:36,948
Da? �ncearc�-ne.
473
00:27:37,022 --> 00:27:38,920
Crezi c� po�i s� ne for�ezi a�a?
474
00:27:38,989 --> 00:27:41,114
Ele nu sunt implicate.
475
00:27:41,189 --> 00:27:42,120
Ce?
476
00:27:42,188 --> 00:27:45,586
Doar tu.
477
00:27:45,655 --> 00:27:47,348
Doar eu?
478
00:27:47,422 --> 00:27:48,887
De ce?
479
00:27:48,955 --> 00:27:51,012
Te faci pu�in prea comod�.
480
00:27:51,088 --> 00:27:53,679
Se pare c� �i-ai uitat locul aici.
481
00:27:53,754 --> 00:27:56,050
Este timpul s� te �nv���m o lec�ie.
482
00:27:56,120 --> 00:27:57,450
Sunt cea mai bun�
dansatoare de aici,
483
00:27:57,521 --> 00:28:00,009
atrag cea mai mare mul�ime
�i c�tig cei mai mul�i bani.
484
00:28:00,087 --> 00:28:01,280
E�ti cea mai bun� dansatoare pentru c�
485
00:28:01,354 --> 00:28:03,343
te-am trimis la timpul potrivit.
486
00:28:03,421 --> 00:28:07,512
Poate e timpul ca alt�
fat� s� primeasc� o �ans�.
487
00:28:07,587 --> 00:28:10,052
�tii c� nu �mi pot permite asta.
488
00:28:10,119 --> 00:28:12,914
S�r�cu�a de tine.
489
00:28:28,651 --> 00:28:31,277
Hei, Quince.
490
00:28:34,052 --> 00:28:36,041
Omule, nu dai
vreo spargere, nu?
491
00:28:36,117 --> 00:28:37,640
Quince, omule, vreau doar
s� vorbesc cu tine.
492
00:28:37,718 --> 00:28:39,684
Omule, �i-am spus s�
m� la�i �n pace.
493
00:28:39,751 --> 00:28:42,148
Mai vino la mine o dat�,
s� vezi dac� nu te �mpu�c.
494
00:28:42,217 --> 00:28:44,012
A�a st� treab� acum?
495
00:28:44,084 --> 00:28:45,674
Vei ap�sa tr�gaciul �n
fa�a unui frate?
496
00:28:45,750 --> 00:28:46,613
Frate?
497
00:28:46,684 --> 00:28:47,672
Omule, fratele cui?
498
00:28:47,750 --> 00:28:49,477
Nu e�ti dec�t un fost, o urm�
499
00:28:49,550 --> 00:28:52,516
a unui vechi fraier, care are
aproximativ 3 secunde s� dispar�.
500
00:28:52,584 --> 00:28:53,981
Uite, omule, vreau
doar s� vorbim.
501
00:28:54,050 --> 00:28:56,948
Dup� asta, dac� vrei, voi pleca.
502
00:28:57,016 --> 00:28:58,709
Vei renun�a?
503
00:28:58,783 --> 00:29:00,408
��i dau cuv�ntul meu.
504
00:29:00,482 --> 00:29:02,175
Omule, cuv�ntul t�u
nu valoreaz� nimic.
505
00:29:02,249 --> 00:29:05,010
Omule, pe bune,
voi pleca de aici.
506
00:29:05,082 --> 00:29:07,014
�n regul�, cum spui,
dar nu acum.
507
00:29:07,082 --> 00:29:08,480
Am ceva de f�cut.
508
00:29:08,549 --> 00:29:10,014
�n regul�, m�ine la ora 7,
509
00:29:10,082 --> 00:29:11,309
la vechea bodeg�.
510
00:29:11,381 --> 00:29:12,472
S� nu �nt�rzii.
511
00:29:12,548 --> 00:29:14,673
Da, �n fine.
512
00:29:29,047 --> 00:29:35,002
Te ui�i vreodat� �n urm�
�i nu ��i place ce vezi?
513
00:29:35,080 --> 00:29:40,876
Te �ntrebi vreodat�
de ce te sim�i gol?
514
00:29:40,947 --> 00:29:45,242
Atunci lupt�-te �i las�-le pe
toate deoparte, ignor� faptul c�
515
00:29:45,313 --> 00:29:52,575
e�ti r�nit� �n interior!
516
00:29:52,645 --> 00:29:58,509
C�t mai trebuie s�
m� simt singur�?
517
00:29:58,579 --> 00:30:05,636
De ce inima mea pare
s� fie rece ca ghea�a?
518
00:30:12,144 --> 00:30:12,377
Jordan, ce ai mai f�cut?
519
00:30:12,377 --> 00:30:15,104
Jordan, ce ai mai f�cut?
520
00:30:15,177 --> 00:30:18,166
�tii tu, bine.
521
00:30:18,244 --> 00:30:21,869
Vreau s� faci ceva pentru mine.
522
00:30:21,944 --> 00:30:23,875
Da?
523
00:30:23,943 --> 00:30:28,568
Chelsea, una din fetele
cu care te-am cuplat, bine?
524
00:30:30,442 --> 00:30:31,703
Bine.
525
00:30:31,776 --> 00:30:33,833
Ce consum� de obicei?
526
00:30:33,909 --> 00:30:36,067
Cocain�.
527
00:30:36,142 --> 00:30:38,733
�n regul�.
528
00:30:41,108 --> 00:30:45,870
Vreau s-o �nlocuie�ti cu asta.
529
00:30:49,174 --> 00:30:51,140
Pentru ce, un salariu
mai mare sau ceva?
530
00:30:51,207 --> 00:30:52,729
Adic�, cum o taxez?
531
00:30:52,807 --> 00:30:54,796
Nu �n�elegi.
532
00:30:54,874 --> 00:30:57,067
Doar �nlocuie�te cu asta,
533
00:30:57,141 --> 00:30:59,971
p�streaz� acela�i pre�,
pentru moment.
534
00:31:04,273 --> 00:31:06,398
Te bagi?
535
00:31:10,639 --> 00:31:13,104
A�a cred.
536
00:31:14,739 --> 00:31:18,227
Jordan.
537
00:31:18,306 --> 00:31:21,703
Unde-i b�iatul t�u, Q?
538
00:31:21,772 --> 00:31:24,204
Nu l-am v�zut, omule.
539
00:31:33,704 --> 00:31:36,636
Serios, ar putea s� fie
mai evident b�iatul �sta?
540
00:31:54,436 --> 00:31:55,867
Stai pe loc!
541
00:31:55,936 --> 00:31:57,459
Poli�ia, nu mi�ca!
542
00:31:57,536 --> 00:32:00,524
La perete, la perete acum!
543
00:32:02,535 --> 00:32:05,558
Urc� �n ma�in�,
urc� �n ma�in�!
544
00:32:05,635 --> 00:32:06,862
Repede, opre�te!
545
00:33:17,729 --> 00:33:21,025
Apleac�-te la p�m�nt acum!
Nu mi�ca, nu mi�ca!
546
00:33:21,096 --> 00:33:25,391
Jos, jos, jos!
547
00:33:32,595 --> 00:33:34,618
De ce fugi, ce ascunzi?
548
00:33:34,695 --> 00:33:36,524
Omule, nu ascund nimic.
549
00:33:36,595 --> 00:33:38,083
- �ndep�rteaz�-le.
- Ai ceva pentru noi?
550
00:33:38,161 --> 00:33:39,422
Ce avem aici?
551
00:33:39,495 --> 00:33:41,290
Mi-ar pl�cea foarte mult
s� g�sesc ceva asupra ta.
552
00:33:41,361 --> 00:33:42,792
- Pun pariu c� �i-ar pl�cea.
- Chiar mi-ar pl�cea.
553
00:33:42,861 --> 00:33:44,759
S� vedem, poate �sta e
un motiv pentru care ai fugit.
554
00:33:44,827 --> 00:33:46,157
Omule, asta nu e a mea.
555
00:33:46,228 --> 00:33:47,454
Exact.
556
00:33:47,527 --> 00:33:49,186
Tu ai pus-o acolo.
557
00:33:49,260 --> 00:33:50,726
Pun pariu c� o �ineai pentru cineva,
558
00:33:50,794 --> 00:33:51,817
o �ineai pentru cineva?
559
00:33:51,894 --> 00:33:52,791
O �ineam pentru tine.
560
00:33:52,861 --> 00:33:54,121
O �ineai pentru mine?
561
00:33:54,193 --> 00:33:56,352
Ei bine, e foarte dr�gu�,
pentru c� acum o am.
562
00:34:23,991 --> 00:34:27,320
Nu, bine, nu.
563
00:34:27,391 --> 00:34:30,721
Bine, unde e telefonul meu?
564
00:34:30,791 --> 00:34:33,052
Unde e telefonul meu?
565
00:34:39,423 --> 00:34:41,514
Te rog s� r�spunzi.
566
00:34:41,590 --> 00:34:43,818
Alo?
567
00:34:43,890 --> 00:34:45,185
Alo?
568
00:34:45,256 --> 00:34:46,881
Adu-mi o bucat�.
569
00:34:46,956 --> 00:34:48,513
�n locul obi�nuit?
570
00:34:48,590 --> 00:34:49,953
Bine.
571
00:34:50,023 --> 00:34:52,251
30 de minute.
572
00:34:52,323 --> 00:34:53,811
Bine.
573
00:34:53,889 --> 00:34:56,582
Hei, a�teapt� pu�in.
574
00:34:56,656 --> 00:34:57,747
Ce?
575
00:34:57,822 --> 00:34:59,219
Care e problema ta?
576
00:34:59,289 --> 00:35:00,879
Despre ce naiba vorbe�ti?
577
00:35:00,955 --> 00:35:02,046
Serios?
578
00:35:02,122 --> 00:35:03,383
Haide.
579
00:35:03,455 --> 00:35:05,080
Am g�sit-o.
580
00:35:05,155 --> 00:35:07,245
Bine, pe cine ai g�sit?
581
00:35:15,987 --> 00:35:19,976
Am g�sit-o pe internet,
c�nd Sheila nu era acas�.
582
00:35:20,054 --> 00:35:22,451
Ei bine, i-ai spus lui Sheila?
583
00:35:22,520 --> 00:35:25,782
Da, exact, de parc� �i voi
spune femeii cu care
584
00:35:25,853 --> 00:35:29,047
nu am vorbit nimic de c�teva luni:
"Hei, drag�, ghici
585
00:35:29,120 --> 00:35:31,313
ce am g�sit �n timp ce m� uitam
la pornografie pe internet?
586
00:35:31,386 --> 00:35:32,943
Mica ta surioar�, �tii tu,
cea care a fugit."
587
00:35:33,020 --> 00:35:36,679
Da, bine, am �n�eles.
588
00:35:36,753 --> 00:35:42,447
Hei, de c�t timp intri
pe a�a ceva?
589
00:35:42,519 --> 00:35:45,507
Nu �tiu, uneori,
din c�nd �n c�nd.
590
00:35:45,585 --> 00:35:48,017
�tii, nu e mare lucru.
591
00:35:48,085 --> 00:35:49,846
E doar unul din acele lucruri
nespuse pe care b�rba�ii le fac.
592
00:35:49,919 --> 00:35:51,384
Nu e mare lucru.
593
00:35:51,451 --> 00:35:54,780
�i presupun c� tu
crezi c� e �n regul�.
594
00:35:54,851 --> 00:36:02,375
A�teapt�, �tii m�car ce s-a
�nt�mplat �ntre mine �i Rob?
595
00:36:02,450 --> 00:36:04,938
Doar c� a fost acela�i lucru, bine.
596
00:36:05,017 --> 00:36:08,279
Nici el nu a crezut
c� e mare lucru,
597
00:36:08,350 --> 00:36:12,679
dar chiar m-a r�nit.
598
00:36:12,750 --> 00:36:15,147
Nu am putut suporta g�ndul
c� eu sunt plecat�
599
00:36:15,216 --> 00:36:20,308
�i el se uit� la poze
cu femei f�c�nd...
600
00:36:20,383 --> 00:36:25,747
Nu am �tiu, despre
tine �i Rob, �tii...
601
00:36:25,815 --> 00:36:27,042
Nu am �tiut.
602
00:36:27,116 --> 00:36:30,979
Nu trebuie s� fie a�a
pentru tine �i Sheila.
603
00:36:31,048 --> 00:36:32,911
Dar dac� vrei s� rezolvi problema,
604
00:36:32,981 --> 00:36:36,004
vei avea nevoie de ceva ajutor.
605
00:36:36,081 --> 00:36:38,478
Cred chiar c� �tiu pe cineva.
606
00:36:38,548 --> 00:36:40,673
Acum o vom g�si pe
sora lui Sheila, bine,
607
00:36:40,748 --> 00:36:42,145
acum c� avem un punct de plecare.
608
00:36:42,214 --> 00:36:45,442
Dar dup� asta,
ce vei face?
609
00:36:45,514 --> 00:36:49,071
Mai bine zis, ce vei face
�n leg�tur� cu Sheila?
610
00:36:58,946 --> 00:37:01,469
Salvatorul meu.
611
00:37:01,546 --> 00:37:04,740
Mi-ai adus marfa obi�nuit�?
612
00:37:04,812 --> 00:37:08,801
E�ti bine?
613
00:37:12,811 --> 00:37:14,868
Hei, uite, trebuie s� plec.
614
00:37:14,945 --> 00:37:16,877
Nu po�i sta niciun minut?
615
00:37:16,945 --> 00:37:18,433
Trebuie s� ajung undeva.
616
00:37:18,511 --> 00:37:19,442
Ce s-a �nt�mplat?
617
00:37:19,511 --> 00:37:21,272
Ar��i de parc� lumea
ta s-a destr�mat.
618
00:37:21,344 --> 00:37:23,276
Hei, am spus c� am
ceva de f�cut, bine?
619
00:37:23,344 --> 00:37:25,606
Ne vedem mai t�rziu.
620
00:37:33,810 --> 00:37:36,298
Hei, ce faci?
621
00:37:36,377 --> 00:37:40,503
Bine, o zi bun�.
622
00:37:40,576 --> 00:37:42,974
Omule, �tii c� vei ajunge
�ntins rece pe p�m�nt,
623
00:37:43,043 --> 00:37:45,066
dac� continui s� faci asta, nu?
624
00:37:45,143 --> 00:37:46,301
Omule, nu sunt �ngrijorat.
625
00:37:46,376 --> 00:37:48,501
Obi�nuiam s� conduc str�zile
astea mai demult.
626
00:37:48,576 --> 00:37:52,064
Omule, e�ti norocos
c� omu' meu Q nu e aici.
627
00:37:52,142 --> 00:37:54,131
Q?
628
00:37:54,209 --> 00:37:55,731
Te referi la Quincy Brown?
629
00:37:55,808 --> 00:37:57,569
Omule, de unde �l �tii pe Q?
630
00:37:57,642 --> 00:38:00,665
Omule, eu �i Quince obi�nuiam
s� conducem str�zile mai demult.
631
00:38:00,742 --> 00:38:02,332
Tu de unde �l cuno�ti?
632
00:38:02,408 --> 00:38:04,499
Q e omu' meu, c�ine.
633
00:38:04,575 --> 00:38:06,131
Acum te �nva��?
634
00:38:06,208 --> 00:38:09,231
Da, �n regul�, pe mai t�rziu.
635
00:38:11,774 --> 00:38:15,069
Hei, a�teapt�,
cum te cheam�?
636
00:38:15,140 --> 00:38:17,333
Jordan, de ce?
637
00:38:17,407 --> 00:38:19,964
Nu �tiu, a� putea
s�-�i cump�r pr�nzul.
638
00:38:20,040 --> 00:38:21,301
Nu, e �n regul�.
639
00:38:21,374 --> 00:38:23,067
Mult noroc �n a nu
fi �mpu�cat, totu�i.
640
00:38:23,140 --> 00:38:25,162
Jordan, a�teapt�.
641
00:38:25,239 --> 00:38:28,296
S�-�i spun ceva,
orcine e prieten cu Q,
642
00:38:28,373 --> 00:38:30,100
e prieten �i cu mine.
643
00:38:30,172 --> 00:38:32,263
Dac� nu pot s�-�i cump�r nimic de
m�ncare, dac� ai nevoie vreodat�
644
00:38:32,339 --> 00:38:36,634
de cineva cu care s� vorbe�ti,
de cineva care s� asculte,
645
00:38:36,705 --> 00:38:38,864
doar sun�-m�, bine?
646
00:38:38,939 --> 00:38:41,632
�tii c� �sta va sf�r�i
aici �n gunoi, nu-i a�a?
647
00:38:41,705 --> 00:38:43,637
S-ar putea s� fie adev�rat,
dar s�-�i spun ceva.
648
00:38:43,705 --> 00:38:47,034
P�n� atunci, de ce nu
arunci o privire?
649
00:39:06,303 --> 00:39:11,201
Ce ne facem nou�?
650
00:39:11,270 --> 00:39:16,668
Ce dovedim cre�ndu-ne
propriul iad?
651
00:39:17,168 --> 00:39:20,225
Tocmai mi-a fost mic�orat
salariul la munc�.
652
00:39:20,302 --> 00:39:23,166
M� �ntrebam dac� se poate
cumva s� primesc o am�nare.
653
00:39:23,235 --> 00:39:25,326
V-am oferit deja
dou� am�n�ri,
654
00:39:25,402 --> 00:39:27,061
nu mai pot s� fac nimic.
655
00:39:27,135 --> 00:39:28,498
Va trebui s� pl�ti�i,
656
00:39:28,568 --> 00:39:30,227
sau vom trece la
ac�iuni urm�toare.
657
00:39:30,301 --> 00:39:32,994
V-am �n�eles situa�ia, cu toate astea,
am epuizat toate op�iunile,
658
00:39:33,067 --> 00:39:35,533
va trebui s� apel�m la instan��,
659
00:39:35,601 --> 00:39:38,896
dac� �ntreaga restan��
nu este achitat�.
660
00:39:38,967 --> 00:39:40,592
Nu �n�eleg,
661
00:39:40,667 --> 00:39:43,224
balan�a contului meu era de
300 de dolari s�pt�m�na trecut�.
662
00:39:43,300 --> 00:39:45,163
Cum se poate s� nu mai fie nimic?
663
00:39:45,233 --> 00:39:46,960
Am aici lista tranzac�iilor.
664
00:39:47,033 --> 00:39:49,999
Dori�i s� vi le citesc?
665
00:39:50,066 --> 00:39:52,032
�mi spui c� sunt falit�?
666
00:39:52,100 --> 00:39:55,032
Da, doamn�, contul
dvs este gol.
667
00:40:37,863 --> 00:40:39,351
Ce este?
668
00:40:39,429 --> 00:40:42,486
Jordan, ascult�.
669
00:40:42,563 --> 00:40:44,426
Pe unde ai umblat, c�ine?
670
00:40:44,495 --> 00:40:46,155
Am �ncercat s� dau
de tine toat� ziua.
671
00:40:46,229 --> 00:40:48,285
Am fost s�ltat.
672
00:40:48,362 --> 00:40:50,056
Pe bune?
673
00:40:50,128 --> 00:40:51,719
Voi ie�i de aici �n cur�nd,
674
00:40:51,795 --> 00:40:53,919
a�a c� lucrurile
se vor �nr�ut��ii.
675
00:40:53,995 --> 00:40:56,291
P�ze�te-�i spatele,
asta vreau s�-�i spun.
676
00:40:56,362 --> 00:40:59,294
Q, c�ine, ce vrei s� fac?
677
00:40:59,361 --> 00:41:00,952
Omule, relaxeaz�-te.
678
00:41:01,028 --> 00:41:03,789
Dac� te �ntreab� de mine,
nu m-ai v�zut.
679
00:41:03,861 --> 00:41:06,326
Bine, pe mai t�rziu.
680
00:41:09,760 --> 00:41:11,124
De ce nu e�ti la �coal�?
681
00:41:11,194 --> 00:41:13,183
Nu este �coal� azi, idiotule.
682
00:41:13,261 --> 00:41:15,590
�i ce, �ncerci s� fii
tat�l meu acum?
683
00:41:15,660 --> 00:41:17,319
�tii ceva?
Sunt fratele t�u.
684
00:41:17,393 --> 00:41:19,689
�i dac� nu a� fi fost eu,
acum nu ai avea ce m�nca.
685
00:41:19,760 --> 00:41:21,385
�n fine.
686
00:41:21,460 --> 00:41:23,550
Tu e�ti, Jordan?
687
00:41:23,626 --> 00:41:25,854
Da, mam�, eu sunt.
688
00:41:25,926 --> 00:41:30,153
Ai ceva pentru mine
de data asta?
689
00:41:30,225 --> 00:41:32,487
Nu, mam�, nu am
nimic pentru tine.
690
00:41:32,559 --> 00:41:35,457
Treci aici!
691
00:41:41,258 --> 00:41:43,281
Cum adic� nu ai nimic?
692
00:41:43,358 --> 00:41:44,790
Asta am spus.
693
00:41:45,924 --> 00:41:47,288
Nu �mi �ntoarce vorba!
694
00:41:47,358 --> 00:41:48,449
Nu o fac.
695
00:41:48,525 --> 00:41:49,820
Vrei s� m� love�ti?
696
00:41:49,891 --> 00:41:51,789
Haide.
697
00:41:51,857 --> 00:41:54,379
Uit�-te la mine!
698
00:41:54,457 --> 00:41:56,787
Haide, love�te-m� �napoi!
699
00:41:56,857 --> 00:42:00,220
E�ti slab, la fel ca tat�l t�u.
700
00:42:00,290 --> 00:42:03,381
Ie�i afar� din casa mea.
701
00:42:03,457 --> 00:42:07,184
Vei face ceva?
702
00:42:07,256 --> 00:42:09,814
Nici nu credeam.
703
00:42:09,890 --> 00:42:13,378
�i s� nu te �ntorci aici f�r�
marfa mea, m-ai �n�eles?
704
00:42:15,389 --> 00:42:18,548
Jordan.
705
00:42:18,622 --> 00:42:21,144
E�ti bine?
706
00:42:22,421 --> 00:42:24,819
Sunt bine.
M� �ntorc mai t�rziu.
707
00:42:26,754 --> 00:42:28,811
Am fost �mpu�cat
�n cap cu un .45...
708
00:42:28,888 --> 00:42:31,718
Doamne, �tiu c� doar prin
harul t�u �nc� tr�iesc...
709
00:42:31,787 --> 00:42:34,685
Prin modul �n care am tr�it,
mama a trebuit des s� pl�ng�...
710
00:42:34,754 --> 00:42:37,311
Dar Dumnezeu a avut un plan pentru
mine, a�a c� trebuit s� m� ridic...
711
00:42:37,387 --> 00:42:40,080
C�nd eram t�n�r,
m-am g�ndit chiar la sinucidere...
712
00:42:40,153 --> 00:42:42,983
Via�a a fost at�t de rea, l-a f�cut
pe fiul t�u s� �i doreasc� moartea...
713
00:42:43,053 --> 00:42:45,985
Mult� durere, mult� ploaie.
Obi�nuiam s� stau �i s� pl�ng...
714
00:42:46,053 --> 00:42:48,610
Pe genunchi, �ntreb�ndu-l
pe Dumnezeu, de ce?
715
00:42:48,686 --> 00:42:52,140
M� �ntrebam cu ce
i-am gre�it tat�lui meu,
716
00:42:52,219 --> 00:42:54,810
dorindu-�i s� plece �i
s�-�i lase primul n�scut...
717
00:42:54,886 --> 00:42:59,012
Am avut 13 ani c�nd mi-am pierdut
primul b�iat, cum s� �ncarc o arm�,
718
00:42:59,086 --> 00:43:00,779
cel mai r�u lucru care
am fost �nv��at.
719
00:43:00,852 --> 00:43:03,443
Via�a e o lupt�,
am pierdut �i c�tigat,
720
00:43:03,519 --> 00:43:05,382
Ga�ca m-a �nv��at c� totul �n via��
721
00:43:05,452 --> 00:43:06,440
are un cost.
722
00:43:06,519 --> 00:43:09,178
Chiar �i p�catul,
a fost pl�tit pentru mine pe cruce...
723
00:43:09,252 --> 00:43:10,808
Mi-am g�sit libertatea
�n via�a asta,
724
00:43:10,885 --> 00:43:12,942
�ntins pe cruce, Doamne...
725
00:43:13,018 --> 00:43:18,450
Doamne, via�a asta e lung�...
726
00:43:18,518 --> 00:43:21,317
Dar fa�a Ta m� �ine puternic...
727
00:43:21,317 --> 00:43:24,441
Dar fa�a Ta m� �ine puternic...
728
00:43:24,517 --> 00:43:32,348
Via�a mea a fost grea...
729
00:43:32,416 --> 00:43:34,643
�nc� stau aici...
730
00:43:41,282 --> 00:43:44,271
Putem vorbi?
731
00:43:44,349 --> 00:43:47,509
Despre sora ta.
732
00:43:47,581 --> 00:43:49,070
Ce?
733
00:43:49,148 --> 00:43:51,114
Ce-i cu ea?
734
00:43:51,182 --> 00:43:53,579
Cred c� am g�sit o pist�.
735
00:43:53,648 --> 00:43:55,409
Ce vrei s� spui?
736
00:43:55,481 --> 00:44:00,243
Sunt c�teva poze,
c�teva poze pe internet,
737
00:44:00,314 --> 00:44:04,178
poze explicite.
738
00:44:04,248 --> 00:44:06,805
Unde e?
739
00:44:06,881 --> 00:44:09,244
Nu �tiu �nc�,
lucrez la asta.
740
00:44:09,313 --> 00:44:11,541
Lucrezi la asta?
741
00:44:11,614 --> 00:44:14,375
Ar putea dura.
742
00:44:14,447 --> 00:44:19,310
Cred c� ai c�utat destul deja.
743
00:44:19,379 --> 00:44:22,743
Vino la calculatorul
�sta �i arat�-mi.
744
00:44:28,545 --> 00:44:34,136
Da, am v�zut la ce te ui�i.
745
00:44:34,211 --> 00:44:37,541
�tii, am fost �nceput� s�
cred c� eu sunt problema,
746
00:44:37,612 --> 00:44:41,668
c� nu sunt destul de frumoas�.
747
00:44:41,744 --> 00:44:45,301
Ai idee c�t de degradant
este s� te prefaci
748
00:44:45,377 --> 00:44:47,570
c� ai adormit �n cealalt� camer�,
c�nd tu e�ti aici,
749
00:44:47,644 --> 00:44:52,372
uit�ndu-te la asta?
750
00:44:52,444 --> 00:44:53,704
Nu putem face asta.
751
00:44:53,776 --> 00:44:55,174
Am nevoie s� fiu singur�.
752
00:44:55,244 --> 00:44:56,039
Sheila.
753
00:44:56,110 --> 00:44:57,700
M� simt ca un gunoi.
754
00:44:57,776 --> 00:45:01,435
Vrei s� spui c� sora mea
era pe internet �n mizeria aia?
755
00:45:03,809 --> 00:45:05,207
�mi pare r�u.
756
00:45:05,276 --> 00:45:07,333
Ie�i afar�!
757
00:45:07,409 --> 00:45:08,965
G�se�te-o!
758
00:45:09,042 --> 00:45:10,439
M-ai auzit?
759
00:45:10,509 --> 00:45:11,770
�i nu te g�ndi s� suni,
760
00:45:11,842 --> 00:45:14,273
dec�t dac� �mi spui c� vine acas�.
761
00:45:15,975 --> 00:45:23,840
Doamne, via�a asta e grea,
dar eu �nc� stau aici...
762
00:45:23,908 --> 00:45:27,067
�nc� stau aici...
763
00:45:27,140 --> 00:45:32,038
Du�manii mei vin dup� mine,
chiar m� amenin�� cu armele lor..
764
00:45:32,107 --> 00:45:37,300
Dar �nc� stau aici,
�nc� stau aici...
765
00:45:38,874 --> 00:45:41,066
Jordan, ce faci?
766
00:45:41,139 --> 00:45:42,662
Bun�.
767
00:45:42,740 --> 00:45:45,637
Trebuie s� m� �nt�lnesc
cu Quincy la 2.
768
00:45:45,706 --> 00:45:48,934
Da, nu cred c� se va
�nt�mpla asta, omule.
769
00:45:49,006 --> 00:45:51,029
De ce spui asta?
770
00:45:51,106 --> 00:45:53,935
Pentru c� a fost s�ltat de poli�ie.
771
00:45:54,005 --> 00:45:55,471
De ce ai sunat?
772
00:45:55,539 --> 00:45:58,004
Nu am cu cine vorbi, cred.
773
00:45:58,072 --> 00:45:59,697
E�ti traficant, a�a-i?
774
00:45:59,771 --> 00:46:04,726
Cum e Quince?
775
00:46:04,805 --> 00:46:07,327
Uite, Jordan, obi�nuiam s� fac
trafic chiar aici, �n acel col�,
776
00:46:07,404 --> 00:46:08,370
la fel.
777
00:46:08,438 --> 00:46:10,336
Exact acolo am fost
�i arestat.
778
00:46:10,404 --> 00:46:13,699
�i am ajuns s� fac ani grei.
779
00:46:13,770 --> 00:46:16,702
C�t timp, omule?
780
00:46:16,770 --> 00:46:19,668
Patru ani, doi cu
ie�ire condi�ionat�.
781
00:46:19,737 --> 00:46:21,703
Omule, Q obi�nuia s�
vorbeasc� despre tine.
782
00:46:21,770 --> 00:46:23,997
Spunea c� l-ai abandonat.
783
00:46:24,070 --> 00:46:28,002
C�nd ai ie�it, ai fugit.
784
00:46:28,070 --> 00:46:30,160
�mi pot da seama
cum de a crezut asta.
785
00:46:30,236 --> 00:46:33,202
Deci, ce s-a �nt�mplat?
786
00:46:33,269 --> 00:46:37,099
Era acest tip care obi�nuia
s� m� viziteze,
787
00:46:37,169 --> 00:46:40,726
cel pu�in o dat� pe s�pt�m�n�,
�n jum�tate din timpul meu.
788
00:46:40,802 --> 00:46:43,290
Tot aducea acesta Biblie cu el,
�i citea din ea...
789
00:46:43,368 --> 00:46:45,800
�i m-a cam enervat
la �nceput.
790
00:46:45,869 --> 00:46:48,891
Cum ai f�cut cu mine pe strad� ieri.
791
00:46:48,968 --> 00:46:52,661
Oricum, a uitat Biblia
�ntr-o zi, �i nu i-am spus,
792
00:46:52,734 --> 00:46:57,189
dar nu a trecut mult� vreme
p�n� s� �ncep s� citesc din ea.
793
00:46:57,267 --> 00:46:59,631
�i s-a �nt�mplat ceva amuzant.
794
00:46:59,701 --> 00:47:01,757
Da, omule, ce anume?
795
00:47:01,833 --> 00:47:03,197
Oare cum s� explic?
796
00:47:03,267 --> 00:47:06,324
�tii...c�nd ai acel
sentiment c� e�ti gol...
797
00:47:06,399 --> 00:47:08,831
...pe care �tii c� �l
por�i pretutindeni cu tine?
798
00:47:08,900 --> 00:47:10,365
Adic�, �tiu c� sim�i �i tu.
799
00:47:10,433 --> 00:47:13,456
Haide, omule, �n fiecare zi
te sim�i din ce �n ce mai gol.
800
00:47:13,533 --> 00:47:15,725
Adic�, e�ti �nveli�ul unei
persoane care este...
801
00:47:15,799 --> 00:47:17,322
Ca �i cum ai fi gol.
802
00:47:17,399 --> 00:47:21,490
Da.
803
00:47:21,565 --> 00:47:24,962
Oricum, cu c�t am
citit-o mai mult, �tii,
804
00:47:25,031 --> 00:47:27,623
cu at�t mai mult am �nceput
s� m� simt mai plin.
805
00:47:27,699 --> 00:47:28,994
�tii, am �nceput s� vorbesc
cu acest tip,
806
00:47:29,065 --> 00:47:32,156
�i s� �tii c� m-a ajutat.
807
00:47:32,232 --> 00:47:33,754
Ce vrei s� spui, omule?
808
00:47:33,831 --> 00:47:35,820
Vreau s� spun c� to�i
umbl�m pe aici goi.
809
00:47:35,898 --> 00:47:38,591
Adic�, cred c� a�a
suntem proiecta�i.
810
00:47:38,664 --> 00:47:43,062
�i cam singurul lucru ce ne poate
umple acest gol, este Dumnezeu.
811
00:47:43,130 --> 00:47:45,493
Uite, omule, f�r� glum�.
812
00:47:45,563 --> 00:47:47,893
�tiu c� �ncerci s� �l acoperi.
813
00:47:47,964 --> 00:47:49,896
Adic�, �tiu c� ai c�utat ceva.
814
00:47:49,964 --> 00:47:51,896
Simt asta.
815
00:47:51,963 --> 00:47:57,987
Adic�, unii oameni cump�r� lucruri,
pentru al�ii este cariera lor,
816
00:47:58,063 --> 00:48:02,358
unii oameni folosesc
droguri, unii sexul.
817
00:48:02,429 --> 00:48:04,190
�i tu te-ai hr�nit din asta.
818
00:48:04,262 --> 00:48:09,558
Adic�, ai f�cut bani din golul
care �i consum� pe oameni.
819
00:48:12,428 --> 00:48:15,451
Uite, �ine de tine s� accep�i asta.
820
00:48:15,528 --> 00:48:17,858
Pot doar s�-�i spun ce
�tiu eu c� e adev�rat.
821
00:48:17,927 --> 00:48:20,155
Da, �i ce anume, omule?
822
00:48:20,228 --> 00:48:24,024
Cu c�t de �ndep�rtezi mai
mult de Dumnezeu,
823
00:48:24,094 --> 00:48:26,491
cu at�t o s� te sim�i mai gol.
824
00:48:46,226 --> 00:48:49,749
Dle Brown, ai dormit
bine azi-noapte?
825
00:48:51,892 --> 00:48:54,722
Ei bine, voi considera
asta ca fiind un da.
826
00:48:54,792 --> 00:49:01,418
S� vedem, acum te putem
acuza pentru posesie,
827
00:49:01,492 --> 00:49:04,548
inten�ie de distribuire, evaziune
fiscal�, �i chiar pentru lovituri,
828
00:49:04,624 --> 00:49:06,817
atac asupra unui ofi�er.
829
00:49:06,891 --> 00:49:08,447
Sam, am omis ceva?
830
00:49:08,524 --> 00:49:09,512
Vandalism.
831
00:49:09,591 --> 00:49:10,522
Vandalism?
832
00:49:10,591 --> 00:49:12,386
Omule, te rog.
833
00:49:12,457 --> 00:49:13,979
Pantofii au l�sat semne pe alee,
834
00:49:14,057 --> 00:49:18,046
c�nd ai fugit de mine.
835
00:49:18,123 --> 00:49:20,112
�tii, nu te-am mai v�zut
f�c�nd trafic �nainte.
836
00:49:20,189 --> 00:49:21,849
Asta nu �nseamn� c� nu ai f�cut,
�nseamn� doar c�
837
00:49:21,923 --> 00:49:23,354
ai fost sub radarul nostru.
838
00:49:23,423 --> 00:49:25,412
Ceea ce ne spune c� e�ti
un tip destul de inteligent.
839
00:49:25,490 --> 00:49:28,183
Ceea ce ne face s� ne �ntreb�m
de ce e�ti at�t de idiot,
840
00:49:28,256 --> 00:49:31,949
s� promovezi gunoiul �sta
chiar sub nasul nostru.
841
00:49:33,022 --> 00:49:35,749
Omule, nu am nevoie de un
avocat pentru a rezolva problema?
842
00:49:38,855 --> 00:49:40,650
Quincy, pentru �nceput,
843
00:49:40,721 --> 00:49:44,710
ai nevoie de ceva de care
e�ti capabil s� rezolvi.
844
00:49:44,788 --> 00:49:46,583
Da, �n regul�.
845
00:49:46,654 --> 00:49:48,244
Bine.
846
00:49:48,321 --> 00:49:51,116
Deci, �ncepe s� vorbe�ti.
847
00:49:52,120 --> 00:49:55,280
Vreau mai mult� marf� din aia.
848
00:49:55,354 --> 00:49:56,081
Bun� diminea�a.
849
00:49:56,154 --> 00:49:58,483
Nu te juca, chiar am nevoie.
850
00:49:58,553 --> 00:50:00,076
��i pierzi controlul.
851
00:50:00,153 --> 00:50:01,312
�i-ai pierdut controlul.
852
00:50:01,386 --> 00:50:02,579
Nu �mi da lec�ii.
853
00:50:02,653 --> 00:50:04,118
Vei ajuta o prieten� sau ce?
854
00:50:04,186 --> 00:50:05,152
Nu.
855
00:50:05,220 --> 00:50:07,448
M� refuzi?
856
00:50:07,520 --> 00:50:12,451
Bine, ce-ar fi s� rezolv�m
pe alt� cale?
857
00:50:12,519 --> 00:50:13,951
Cum ar fi?
858
00:50:14,019 --> 00:50:15,609
Cum ai vrea s� rezolv�m?
859
00:50:15,686 --> 00:50:17,379
Haide, Jordan,
m�car te cunosc.
860
00:50:17,452 --> 00:50:19,509
Nu-i a�a mare lucru.
861
00:50:19,586 --> 00:50:20,744
Nu.
862
00:50:20,818 --> 00:50:24,477
Haide, Jordan, nu vei
regreta, ��i promit.
863
00:50:24,551 --> 00:50:27,108
Trebuie s� mergi acas�
�i s� dormi.
864
00:50:27,184 --> 00:50:28,844
�i sun�-m� c�nd revii
cu capul pe umeri.
865
00:50:28,918 --> 00:50:30,406
Capul meu e �n regul�.
866
00:50:30,485 --> 00:50:32,348
Vorbe�ti ca o drogat�,
�i �tiu c� asta nu e�ti tu.
867
00:50:32,418 --> 00:50:35,542
�i nu voi sta s� m�
uit cum devii una.
868
00:50:35,617 --> 00:50:37,174
Suf�r, Jordan.
869
00:50:37,251 --> 00:50:39,739
�n fiecare zi �mi pierd
o parte din suflet.
870
00:50:39,817 --> 00:50:42,749
�i ceea ce mi-ai v�ndut data
trecut�, m-a f�cut s� m� simt
871
00:50:42,817 --> 00:50:44,407
c� sunt cineva din nou.
872
00:50:44,484 --> 00:50:47,109
Nu pot s� explic, dar vreau
doar s� dispar� durerea.
873
00:50:47,183 --> 00:50:50,910
Te rog, am nevoie de pacea asta.
874
00:50:55,516 --> 00:50:57,675
Mul�umesc.
875
00:50:57,748 --> 00:50:59,646
Mul�umesc?
876
00:50:59,715 --> 00:51:02,909
Asta nu ��i va da nicio pace.
877
00:51:02,982 --> 00:51:06,675
Starea pe care o ai
acuma e tot ce vrei primi.
878
00:51:06,748 --> 00:51:09,373
Apoi vei trece doar
la ceva nou.
879
00:51:09,448 --> 00:51:12,743
�i nu voi fi prin
preajm� s� v�d asta.
880
00:51:22,614 --> 00:51:24,477
De unde ��i iei marfa?
881
00:51:24,547 --> 00:51:26,739
Copernicus Jones,
ai auzit de el?
882
00:51:26,813 --> 00:51:29,302
Da, conduce un club �n Pacific.
883
00:51:29,379 --> 00:51:32,107
Da, ei bine, conduce
clubul, fetele, drogurile,
884
00:51:32,179 --> 00:51:34,270
pe orice pune m�na.
885
00:51:34,346 --> 00:51:35,971
Va trebui s� te descurci
mai bine de-at�t.
886
00:51:36,046 --> 00:51:37,205
Ce vre�i?
887
00:51:37,279 --> 00:51:38,438
Unde o p�streaz�?
888
00:51:38,513 --> 00:51:39,536
La club?
889
00:51:39,612 --> 00:51:40,771
�n alt loc?
890
00:51:40,846 --> 00:51:42,279
Unde o vinde?
891
00:51:42,545 --> 00:51:45,068
E�ti preg�tit s� �ncepi s� scrii?
892
00:51:55,511 --> 00:51:58,568
Te-ai r�zg�ndit?
893
00:52:05,311 --> 00:52:09,766
Fata mea.
894
00:52:09,844 --> 00:52:13,332
Te voi preg�ti.
895
00:52:17,343 --> 00:52:19,934
Ce p�rere ai?
896
00:52:20,009 --> 00:52:21,736
Nu �tiu.
897
00:52:21,809 --> 00:52:24,240
Dac� �l ducem �n fa�a judec�torului,
898
00:52:24,309 --> 00:52:27,503
putem pierde oportunitatea.
899
00:52:27,576 --> 00:52:32,270
Asta dac� spune adev�rul.
900
00:52:32,342 --> 00:52:34,069
Nu �tiu, e decizia ta.
901
00:52:34,142 --> 00:52:37,801
�ine de tine.
902
00:52:37,875 --> 00:52:39,534
Da, bine.
903
00:52:39,608 --> 00:52:42,301
�n regul�.
904
00:52:50,807 --> 00:52:52,670
E�ti liber s� pleci.
905
00:52:52,740 --> 00:52:54,967
Ce?
906
00:52:55,040 --> 00:52:56,773
Cu trei condi�ii:
907
00:52:57,873 --> 00:53:02,430
Unu, salvezi acest num�r �n telefon.
908
00:53:02,506 --> 00:53:06,438
Doi, c�nd sun, r�spunzi.
909
00:53:06,506 --> 00:53:10,199
�i trei, fii preg�tit s�
m�rturise�ti c�nd sun.
910
00:53:20,171 --> 00:53:22,637
Intr�.
911
00:53:35,237 --> 00:53:38,760
Copernicus, trebuie s� m� ascul�i.
912
00:53:42,503 --> 00:53:44,332
S� te ascult?
913
00:53:44,403 --> 00:53:47,130
Da, de ce?
914
00:53:47,203 --> 00:53:48,862
Pentru c� pro�tii �tia
m-au jefuit pe alee,
915
00:53:48,936 --> 00:53:50,959
�nainte s� pot vinde marfa.
916
00:53:51,036 --> 00:53:53,968
Omule, trebuie s� m� crezi,
�tii c� nu a� fura de la tine.
917
00:53:54,036 --> 00:53:59,195
Spune-mi, dup� ce
s-a �nt�mplat asta,
918
00:53:59,268 --> 00:54:01,325
nu am mai auzit nimic de tine.
919
00:54:01,402 --> 00:54:02,425
De ce?
920
00:54:02,502 --> 00:54:04,365
Pentru c� �ncercam s-o
recuperez pentru tine.
921
00:54:04,435 --> 00:54:07,230
Adic�, spuneai c� depinde de mine.
922
00:54:07,301 --> 00:54:09,494
Omule, m-am speriat.
923
00:54:09,568 --> 00:54:11,124
De ce?
924
00:54:11,201 --> 00:54:13,326
Nu crezi c� sunt rezonabil?
925
00:54:13,401 --> 00:54:16,231
Nu, nu asta spun.
926
00:54:16,301 --> 00:54:20,028
Doar c� �tiu cum e.
927
00:54:35,432 --> 00:54:36,398
�tii ce cred eu?
928
00:54:36,466 --> 00:54:38,728
Cred c� furi de la mine.
929
00:54:38,799 --> 00:54:41,390
Cred c� folose�ti poli�i�tii
ca s� te ascunzi de mine.
930
00:54:41,466 --> 00:54:43,227
Nu, omule, nu e a�a.
931
00:54:43,299 --> 00:54:45,060
Ce le-ai spus poli�i�tilor?
932
00:54:45,132 --> 00:54:46,563
Nu am spus poli�i�tilor nimic.
933
00:54:46,631 --> 00:54:48,324
Nu te-a� vinde niciodat�.
934
00:54:48,398 --> 00:54:50,125
�tii ce cred eu,
935
00:54:50,198 --> 00:54:52,357
cred c� te-ai l�sat
arestat de bun� voie.
936
00:54:52,431 --> 00:54:53,590
Nu, omule.
937
00:54:53,665 --> 00:54:55,130
Crezi c� ei pot s� m� ating�?
938
00:54:55,198 --> 00:54:58,527
Crezi c� ei te pot proteja?
939
00:55:00,263 --> 00:55:02,059
Copernicus, nu!
940
00:55:02,130 --> 00:55:03,528
Omule, nu �i-a� face
niciodat� asta!
941
00:55:03,597 --> 00:55:05,392
B�iete, e�ti un prost!
942
00:55:05,464 --> 00:55:07,225
Crezi c� �mi po�i face felul?
943
00:55:07,297 --> 00:55:09,126
Nu �tii cu cine te pui.
944
00:55:09,197 --> 00:55:11,492
Sunt un uciga� cu s�nge rece!
945
00:55:11,563 --> 00:55:13,256
Nu, te rog, trebuie s� m� crezi!
946
00:55:13,329 --> 00:55:17,159
Nu trebuie s� cred nimic!
947
00:55:18,029 --> 00:55:19,120
Nu!
948
00:55:34,028 --> 00:55:36,290
Cur��� locul �sta.
949
00:55:36,361 --> 00:55:38,451
Scoate-l de aici.
950
00:56:48,589 --> 00:56:50,020
Ce e, dr�gu�o?
951
00:56:50,088 --> 00:56:52,486
Copernicus Jones
mi-a dat adresa asta.
952
00:56:52,556 --> 00:56:55,953
Da, intr�.
953
00:57:00,421 --> 00:57:02,353
Nu-�i fie ru�ine,
nu te voi mu�ca.
954
00:57:02,421 --> 00:57:04,148
F�-te comod�.
955
00:57:04,221 --> 00:57:06,346
Vrei ceva de b�ut?
956
00:57:06,421 --> 00:57:09,409
Da, sigur.
957
00:57:26,619 --> 00:57:28,380
Uite aici.
958
00:57:28,453 --> 00:57:31,283
Pot s� v�d de ce e a�a
de interesat lvan de tine.
959
00:57:31,352 --> 00:57:34,784
Pozele tale de pe internet
nu arat� realitatea.
960
00:57:34,852 --> 00:57:38,511
Hei, nu trebuie s� fii speriat�,
nu sunt aici ca s� te r�nesc.
961
00:57:38,585 --> 00:57:40,517
Sunt aici s� te protejez.
962
00:57:40,585 --> 00:57:42,608
Ivan vrea ca eu
s� fiu agentul t�u.
963
00:57:42,685 --> 00:57:45,173
S� m� asigur c� interesele
tale sunt respectate.
964
00:57:45,251 --> 00:57:48,910
Sunt aici pentru tine.
965
00:57:48,984 --> 00:57:50,779
Hei, �tii c��i bani
ar putea face
966
00:57:50,851 --> 00:57:52,282
o fat� ca tine �n industria asta?
967
00:57:52,350 --> 00:57:54,213
Nu, Copernicus a spus
c� sunt bani frumo�i.
968
00:57:54,284 --> 00:57:56,079
Drag�, sunt foarte frumo�i.
969
00:57:56,150 --> 00:57:58,343
F�r� s� mai men�ion�m
faima care ar veni odat� cu ei.
970
00:57:58,417 --> 00:58:01,247
Unele fete ajung �n
filmele de la Hollywood.
971
00:58:01,317 --> 00:58:04,942
��i faci treaba aici, cine
�tie ce se poate �nt�mpla?
972
00:58:05,017 --> 00:58:06,040
Pe bune?
973
00:58:06,116 --> 00:58:07,207
Da.
974
00:58:07,283 --> 00:58:08,579
�i nu ai de ce s�-�i fie ru�ine.
975
00:58:08,650 --> 00:58:11,411
Te voi l�sa s� alegi cu cine
vei lucra sau nu.
976
00:58:11,483 --> 00:58:12,948
Noi doi vom vedea
ce fel de scene
977
00:58:13,016 --> 00:58:14,572
vei face sau nu.
978
00:58:14,649 --> 00:58:18,104
Voi face �n a�a fel �nc�t
s� fie foarte u�or pentru tine.
979
00:58:19,749 --> 00:58:22,214
Hei, prima dat� este �ntotdeauna
cea mai dificil�.
980
00:58:22,282 --> 00:58:25,805
Dup� asta, nu e mare lucru.
981
00:58:25,881 --> 00:58:30,506
Deci, ce urmeaz�?
982
00:58:30,581 --> 00:58:36,480
Ei bine, prima dat�
trebuie s� faci o prob�.
983
00:58:36,548 --> 00:58:40,378
�i dup� asta, ��i voi
g�si o treab� foarte bun�,
984
00:58:40,447 --> 00:58:43,641
�tii, �n Cali.
985
00:58:53,746 --> 00:58:55,439
Ce se �nt�mpl�?
986
00:58:55,512 --> 00:58:58,569
Jordan, �i-am spus s�
stai departe de locul �sta!
987
00:58:58,646 --> 00:59:00,043
Mam�, nu �ncepe.
988
00:59:00,112 --> 00:59:03,874
Nu �mi spune mam�,
nu mai sunt mama ta.
989
00:59:05,379 --> 00:59:08,004
Da, acum m� ascul�i.
990
00:59:08,078 --> 00:59:09,600
Mam�, las� cu�itul jos.
991
00:59:09,678 --> 00:59:11,076
Ie�i afar� din casa mea.
992
00:59:11,144 --> 00:59:12,235
Nicole, treci �n spatele meu!
993
00:59:12,311 --> 00:59:13,334
Nu o b�ga pe ea �n asta.
994
00:59:13,411 --> 00:59:14,707
Mam�, las� cu�itul jos.
995
00:59:14,778 --> 00:59:15,641
Cineva va fi r�nit.
996
00:59:15,711 --> 00:59:17,267
Plec, doar las� cu�itul jos.
997
00:59:17,344 --> 00:59:19,242
Nu vorbe�ti cu mine a�a!
998
00:59:19,311 --> 00:59:20,674
E�ti drogat�.
999
00:59:20,744 --> 00:59:22,233
De unde ai luat marfa?
1000
00:59:22,310 --> 00:59:24,708
Taci, a trebuit s� merg
�n alt� parte dup� ea.
1001
00:59:24,777 --> 00:59:27,766
Vrei s�-�i spun ce a trebuit
s� fac pentru ea?
1002
00:59:27,843 --> 00:59:29,400
Mam�, las� cu�itul jos, bine?
1003
00:59:29,477 --> 00:59:30,965
Avem nevoie de ajutor.
1004
00:59:31,043 --> 00:59:32,565
Mam�, �nceteaz�.
1005
00:59:32,643 --> 00:59:34,132
Nicole, a�teapt� afar�.
1006
00:59:34,210 --> 00:59:35,233
Jordan!
1007
00:59:35,309 --> 00:59:36,832
Afar�!
1008
00:59:41,509 --> 00:59:45,497
Doamne!
1009
01:00:03,941 --> 01:00:05,406
Intra�i.
1010
01:00:08,007 --> 01:00:10,371
Ce ai p��it la bra�?
1011
01:00:10,441 --> 01:00:12,599
Mama s-a drogat,
a f�cut o scen�.
1012
01:00:12,673 --> 01:00:15,298
A �nnebunit �i a luat un cu�it.
1013
01:00:15,373 --> 01:00:18,464
Omule...
1014
01:00:18,540 --> 01:00:22,632
Spal� rana.
1015
01:00:24,039 --> 01:00:25,504
Cine-i asta?
1016
01:00:25,572 --> 01:00:26,697
Sora mea.
1017
01:00:26,772 --> 01:00:28,431
Ce faci?
Sunt Harrison.
1018
01:00:28,505 --> 01:00:30,596
Nicole.
1019
01:00:32,705 --> 01:00:36,330
Hei, crezi c� putem
sta aici c�teva zile?
1020
01:00:36,405 --> 01:00:37,961
Omule, depinde.
1021
01:00:38,038 --> 01:00:39,401
De ce?
1022
01:00:39,471 --> 01:00:42,926
Dac� mai faci trafic sau nu.
1023
01:00:43,604 --> 01:00:45,967
Nicole, ne la�i c�teva minute?
1024
01:00:46,037 --> 01:00:49,299
Po�i s� mergi afar�
pe u�a de acolo.
1025
01:00:51,737 --> 01:00:54,067
De ce nu stai jos?
1026
01:01:01,769 --> 01:01:04,463
Vorbe�te cu mine.
1027
01:01:14,135 --> 01:01:15,896
Q e mort, omule.
1028
01:01:15,968 --> 01:01:18,593
Ce?
1029
01:01:18,668 --> 01:01:22,101
�i datora bani lui Copernicus.
1030
01:01:22,168 --> 01:01:26,930
L-am v�zut c�nd s-a pr�bu�it.
1031
01:01:27,001 --> 01:01:31,956
Era Copernicus
�i amicul s�u, Freddy.
1032
01:01:32,034 --> 01:01:34,659
�i Copernicus l-a
ucis cu s�nge rece.
1033
01:01:34,734 --> 01:01:37,256
A fost omu' meu.
1034
01:01:37,333 --> 01:01:41,765
�i eu nu am f�cut nimic.
1035
01:01:41,833 --> 01:01:47,663
�i �mi pare r�u.
1036
01:01:51,099 --> 01:01:53,894
�l voi ucide.
1037
01:01:53,965 --> 01:01:57,261
Jordan, d�-mi �la.
1038
01:01:57,965 --> 01:02:01,453
Uite, bine, e vina mea.
1039
01:02:01,532 --> 01:02:03,464
Eu sunt cel care l-a adus
pe Quincy �n via�a asta.
1040
01:02:03,532 --> 01:02:07,123
Dac� trebuie s�-l ucid� cineva pe
Copernicus, acesta sunt eu.
1041
01:02:07,198 --> 01:02:11,391
Haide, omule, d�-mi-l.
1042
01:02:16,831 --> 01:02:20,024
Uite, au fost destule
crime, bine?
1043
01:02:20,097 --> 01:02:21,653
S� facem asta a�a cum trebuie.
1044
01:02:21,730 --> 01:02:23,321
S� merge la poli�ie.
1045
01:02:23,397 --> 01:02:24,294
La poli�ie?
1046
01:02:24,364 --> 01:02:25,556
Nu vor face nimic.
1047
01:02:25,630 --> 01:02:28,653
�i asta va face?
1048
01:02:33,263 --> 01:02:35,592
Haide, Jordan, omule,
s-o l�s�m pe sora ta aici,
1049
01:02:35,662 --> 01:02:38,492
�i s� mergem la sec�ie.
1050
01:02:44,061 --> 01:02:45,993
Cred c� putem construi
un caz cu asta.
1051
01:02:46,061 --> 01:02:50,425
Multe piese trebuie s� intre
la locul lor, dar se poate.
1052
01:02:50,494 --> 01:02:52,120
Bun.
1053
01:02:52,195 --> 01:02:53,854
Vezi, ai �ncredere �n instinctele mele.
1054
01:02:53,928 --> 01:02:56,519
Bun� treab�.
1055
01:02:56,594 --> 01:03:01,185
Deci, ai sunat la num�rul
pe care �i l-am dat?
1056
01:03:01,261 --> 01:03:05,193
Am sunat, �i m�
�nt�lnesc cu el m�ine.
1057
01:03:05,260 --> 01:03:09,386
Cu pu�in noroc, m� vor
ajuta s-o g�sesc pe Chelsea,
1058
01:03:09,460 --> 01:03:11,517
�i poate voi rezolva
problemele cu Sheila.
1059
01:03:11,593 --> 01:03:13,081
E minunat.
1060
01:03:13,160 --> 01:03:14,023
Dup� toate astea...
1061
01:03:14,093 --> 01:03:15,150
- Dn� detectiv?
- Da, ce e?
1062
01:03:15,226 --> 01:03:16,691
Nu pot s� v� fac rost
de acel mandat.
1063
01:03:16,759 --> 01:03:17,952
Ce? De ce nu?
1064
01:03:18,026 --> 01:03:19,992
Sunt doi tipi sus,
al�turi de detectivul Lee,
1065
01:03:20,059 --> 01:03:22,388
raport�nd o crim� �n care
este implicat Quincy Brown.
1066
01:03:22,459 --> 01:03:23,482
Ce?
1067
01:03:23,559 --> 01:03:25,047
Nu, nu, nu, nu.
1068
01:03:27,292 --> 01:03:29,723
George, ce se petrece?
1069
01:03:29,792 --> 01:03:32,724
Iau o declara�ie cu privire
la o posibil� crim�.
1070
01:03:32,792 --> 01:03:34,280
Cine?
1071
01:03:34,358 --> 01:03:36,880
Quincy Brown, un
prieten de-al meu.
1072
01:03:36,957 --> 01:03:39,287
George, te superi
dac� particip�m la asta?
1073
01:03:39,358 --> 01:03:40,983
Lucram la un caz �mpreun�
cu domnul Brown.
1074
01:03:41,057 --> 01:03:42,182
Bine.
1075
01:03:42,258 --> 01:03:44,951
Dle Coleman, continua�i, v� rog.
1076
01:03:45,024 --> 01:03:50,251
Oricum, omule, Copernicus
a �nceput s� �ipe, s� vorbeasc�
1077
01:03:50,323 --> 01:03:54,755
despre cum Quincy l-a
v�ndut �i a furat de la el.
1078
01:03:54,823 --> 01:03:58,017
�n regul�, continu�.
1079
01:03:58,090 --> 01:04:02,488
Copernicus a tras
pur �i simplu �n el.
1080
01:04:04,789 --> 01:04:08,551
Am fugit rapid de acolo, omule.
1081
01:04:08,622 --> 01:04:11,180
Asta e?
1082
01:04:11,255 --> 01:04:14,779
Acum ce?
1083
01:04:14,855 --> 01:04:16,286
Acum vom deschide o investiga�ie.
1084
01:04:16,355 --> 01:04:17,752
O investiga�ie?
1085
01:04:17,821 --> 01:04:19,378
Merge�i acolo �i aresta�i-l.
1086
01:04:19,455 --> 01:04:20,715
Nu func�ioneaz� chiar a�a.
1087
01:04:20,788 --> 01:04:22,651
Avem nevoie de un mandat,
pentru �nceput.
1088
01:04:22,721 --> 01:04:24,914
Dar dac� �mi pune�i un microfon?
1089
01:04:24,988 --> 01:04:26,419
Un microfon?
1090
01:04:26,487 --> 01:04:28,214
�l voi face s-o spun�, �n direct.
1091
01:04:28,287 --> 01:04:29,877
Am vizionat filme poli�iste.
1092
01:04:29,953 --> 01:04:32,317
�tiu c� pute�i ac�iona �mpotriva
lui, dac� ave�i o �nregistrare.
1093
01:04:32,387 --> 01:04:33,375
Preg�te�te-l.
1094
01:04:33,454 --> 01:04:34,817
Nu cred c� este o
idee at�t de bun�.
1095
01:04:34,887 --> 01:04:37,785
Cazul nostru �mpotriva lui Copernicus
se �ncheie, f�r� Quincy,
1096
01:04:37,853 --> 01:04:39,148
�i tu vrei s� renun�i la asta?
1097
01:04:39,219 --> 01:04:40,446
Sigur.
1098
01:04:40,520 --> 01:04:44,008
Po�i s�-i dai raportul c�pitanului,
sau putem s�-i punem un microfon
1099
01:04:44,086 --> 01:04:46,551
�i s�-l trimitem acolo, s� mai
cur���m strada de ni�te gunoaie.
1100
01:04:46,619 --> 01:04:47,219
Depinde de tine, George.
1101
01:04:47,219 --> 01:04:48,809
Depinde de tine, George.
1102
01:04:59,584 --> 01:05:02,448
Am primit un telefon azi.
1103
01:05:04,885 --> 01:05:08,749
Se pare c� vei lucra pentru lvan.
1104
01:05:10,950 --> 01:05:15,905
Asta e fata mea, toate problemele
tale din cauza banilor, s-au terminat.
1105
01:05:15,984 --> 01:05:21,746
Ce ai c�tigat aici,
a fost doar m�run�i�.
1106
01:05:21,817 --> 01:05:23,282
Du-te acolo �i arat�-le b�ie�ilor
1107
01:05:23,350 --> 01:05:28,509
ce o s� piard�.
1108
01:05:42,882 --> 01:05:44,745
E�ti preg�tit.
1109
01:05:44,815 --> 01:05:45,940
E�ti preg�tit de plecare.
1110
01:05:46,014 --> 01:05:48,276
Doar ca s� �tii, voi scrie
un raport pentru asta.
1111
01:05:48,348 --> 01:05:52,643
Uite, omule, asta a fost
singur� �i cea mai lung�
1112
01:05:52,714 --> 01:05:56,237
�i rea zi din toat� via�a mea.
1113
01:05:56,313 --> 01:06:00,507
Nici nu �tiu cum s� �ncep
s�-�i spun prin ce am trecut.
1114
01:06:00,580 --> 01:06:10,240
Dar v�z�ndu-l pe prietenul meu,
pe prietenul meu cel mai bun,
1115
01:06:10,312 --> 01:06:17,234
ucis cu s�nge rece,
a fost destul s� �mi dau seama
1116
01:06:17,312 --> 01:06:20,402
c� nu mai pot face parte
din via�a asta.
1117
01:06:20,478 --> 01:06:22,104
Gata.
1118
01:06:22,179 --> 01:06:25,804
Am terminat.
1119
01:06:25,879 --> 01:06:29,742
Dar mai �nt�i, trebuie s� fac
ultimul lucru, pentru a corecta
1120
01:06:29,811 --> 01:06:34,368
lucrurile, pentru a face �n sf�r�it
o diferen�� pentru o schimbare.
1121
01:06:34,444 --> 01:06:35,569
Domnilor,
1122
01:06:35,644 --> 01:06:39,770
aplauda�i-o pe �nc�nt�toarea Sasha.
1123
01:07:26,307 --> 01:07:27,772
Ne mai vedem.
1124
01:07:32,939 --> 01:07:34,633
Du-te �i adu-o.
1125
01:07:39,306 --> 01:07:42,863
Hei, omule, de ce ai o
poz� cu Chelsea acolo sus?
1126
01:07:42,939 --> 01:07:44,700
E�ti fanul ei sau ceva?
1127
01:07:44,773 --> 01:07:46,238
O cuno�ti?
1128
01:07:46,305 --> 01:07:49,600
Da, tu de unde o cuno�ti?
1129
01:07:49,671 --> 01:07:52,194
De unde o cuno�ti?
1130
01:07:52,272 --> 01:07:55,067
Danseaz� la club,
pentru Copernicus.
1131
01:07:55,139 --> 01:07:57,036
R�m�i concentrat.
1132
01:08:00,971 --> 01:08:03,130
Ce se petrece?
1133
01:08:10,237 --> 01:08:11,464
Ce faci, Jordan?
1134
01:08:11,537 --> 01:08:13,298
Ce se petrece, omule?
1135
01:08:25,035 --> 01:08:27,331
Pe unde ai umblat?
1136
01:08:27,403 --> 01:08:29,595
Prin preajm�.
1137
01:08:29,668 --> 01:08:33,157
Ai nevoie de mai mult?
1138
01:08:33,236 --> 01:08:36,497
Nu.
1139
01:08:36,568 --> 01:08:38,897
Nu ai pasat ce �i-am
dat data trecut�?
1140
01:08:38,968 --> 01:08:41,264
S-a terminat, dac�
asta vrei s� spui.
1141
01:08:41,335 --> 01:08:44,823
Deci, du-te �i ia mai mult�.
1142
01:08:44,901 --> 01:08:47,366
Nu cred.
1143
01:08:47,434 --> 01:08:53,025
Am venit s�-�i spun,
am terminat.
1144
01:08:53,100 --> 01:08:55,464
Cum adic�, ai terminat?
1145
01:08:55,534 --> 01:08:57,692
A�a cum am spus.
1146
01:08:57,767 --> 01:09:00,255
Am terminat cu asta.
1147
01:09:03,433 --> 01:09:04,831
Stai jos, b�iete.
1148
01:09:04,899 --> 01:09:07,127
Stau �n picioare.
1149
01:09:07,665 --> 01:09:10,359
�n regul�, fii preg�tit.
1150
01:09:11,499 --> 01:09:13,556
Doamne, suntem �n �ntuneric aici,
1151
01:09:13,632 --> 01:09:15,154
�i avem nevoie de protec�ia Ta.
1152
01:09:15,232 --> 01:09:18,392
Doamne, �tiu c� e�ti aici
�i ne p�ze�ti spatele,
1153
01:09:18,465 --> 01:09:22,760
dar te rog ai grij� de Jordan
�i de ofi�erii no�tri, amin.
1154
01:09:22,831 --> 01:09:25,490
Amin.
1155
01:09:25,564 --> 01:09:28,621
Trebuie s� te calmezi
�i s� te g�nde�ti.
1156
01:09:28,698 --> 01:09:30,596
Nu vrei s� m� �nfrun�i.
1157
01:09:30,664 --> 01:09:32,357
Da, crezi c� sunt al t�u?
1158
01:09:32,431 --> 01:09:34,556
Nu sunt proprietatea mea.
1159
01:09:34,630 --> 01:09:36,528
Nu �mi spui tu mie
c�nd ai terminat,
1160
01:09:36,597 --> 01:09:38,586
eu ��i spun �ie.
1161
01:09:38,663 --> 01:09:40,356
Da, sau ce?
1162
01:09:40,430 --> 01:09:42,362
Vrei s� afli?
1163
01:09:42,430 --> 01:09:43,828
Ce, cum ai f�cut cu Quincy?
1164
01:09:43,896 --> 01:09:44,862
Cum am f�cut cu cine?
1165
01:09:44,929 --> 01:09:47,088
Te-am urm�rit, am v�zut
c�nd ai ap�sat pe tr�gaci.
1166
01:09:47,163 --> 01:09:48,788
Despre asta e vorba?
1167
01:09:48,863 --> 01:09:50,227
Crezi c� te-a� �mpu�ca?
1168
01:09:50,296 --> 01:09:51,454
�tiu c� ai face-o.
1169
01:09:51,529 --> 01:09:55,791
Jordan, p�n� acum un minut,
noi doi nu am avut nicio problem�,
1170
01:09:55,863 --> 01:09:57,987
dar acum �ntreci m�sura.
1171
01:09:58,062 --> 01:10:00,119
A fost omu' meu, de ce?
1172
01:10:00,195 --> 01:10:01,956
Prostul fura de la mine.
1173
01:10:02,028 --> 01:10:03,926
Furi de la mine,
prime�ti un glon�,
1174
01:10:03,995 --> 01:10:06,222
pleci de la mine,
prime�ti un glon�.
1175
01:10:06,294 --> 01:10:07,487
�i ce?
1176
01:10:07,561 --> 01:10:09,083
Vei face la fel �i cu mine?
1177
01:10:09,161 --> 01:10:10,684
Dac� m� la�i acum, voi pleca,
1178
01:10:10,762 --> 01:10:15,091
�i nu m� vei mai
vedea din nou.
1179
01:10:15,161 --> 01:10:21,059
I-am f�cut felul lui Quincy foarte rapid,
nu m� voi gr�bi cu tine.
1180
01:10:21,127 --> 01:10:23,820
F�-o.
1181
01:10:25,160 --> 01:10:26,785
Nu mi�ca, poli�ia!
Arunc� arma!
1182
01:10:26,860 --> 01:10:28,383
Pune arma jos,
nu m� joc cu tine!
1183
01:10:28,459 --> 01:10:30,085
Pune arma jos, chiar acum!
1184
01:10:30,160 --> 01:10:31,887
Pune-o jos, pune-o jos!
1185
01:10:31,960 --> 01:10:35,084
Te voi �mpu�ca,
te voi �mpu�ca.
1186
01:10:35,159 --> 01:10:36,920
�n spate, �n spate.
1187
01:10:36,992 --> 01:10:40,356
Partenera mea �i-a spus
s� pui arma jos.
1188
01:10:41,359 --> 01:10:42,517
Ce mai a�tep�i?
1189
01:10:42,592 --> 01:10:44,717
Am spus s-o pui pe mas�.
1190
01:10:44,792 --> 01:10:47,656
M�inile la ceaf�.
1191
01:10:47,725 --> 01:10:50,418
Nu ��i voi spune din nou,
a�eaz�-te pe scaun
1192
01:10:50,492 --> 01:10:54,185
�i du-�i m�inile la ceaf�.
1193
01:10:54,258 --> 01:10:57,156
E�ti arestat pentru uciderea
lui Quincy Brown.
1194
01:10:57,225 --> 01:10:59,452
�nainte ca partenera mea
s� ��i citeasc� drepturile,
1195
01:10:59,524 --> 01:11:02,887
�mi vei spune unde este.
1196
01:11:02,957 --> 01:11:05,946
M�inile pe mas�.
1197
01:11:06,023 --> 01:11:08,285
Te voi termina chiar acum,
1198
01:11:08,357 --> 01:11:10,690
dac� nu �mi spui unde este.
1199
01:12:15,952 --> 01:12:18,713
Te rog, te rog, nu m� r�ni.
1200
01:12:18,785 --> 01:12:21,046
Nu de mine depinde asta,
ci de tine.
1201
01:12:21,118 --> 01:12:25,517
Oricum, te �ntorci cu mine.
1202
01:12:25,584 --> 01:12:28,880
Nu merg nic�ieri cu tine.
1203
01:12:28,951 --> 01:12:31,610
Fato, e�ti drogat�?
1204
01:12:31,684 --> 01:12:32,672
Nu e�ti nou� �n asta.
1205
01:12:32,751 --> 01:12:34,478
�tii ce sunt preg�tit s� fac
pentru a te duce �napoi.
1206
01:12:34,550 --> 01:12:36,573
Nu �mi pas�.
1207
01:12:39,317 --> 01:12:41,283
�ntoarce-te aici!
1208
01:12:41,816 --> 01:12:43,077
�ntoarce-te aici!
1209
01:12:43,150 --> 01:12:45,445
Vino aici �i taci din gur�!
1210
01:12:45,516 --> 01:12:48,073
Taci din gur�!
1211
01:12:48,149 --> 01:12:51,672
Acum vei face lini�te, bine?
1212
01:12:51,749 --> 01:12:54,806
Da, acum fi fat� cuminte
�i colaboreaz�,
1213
01:12:54,882 --> 01:12:58,075
�i nu voi face o gaur�
prin fa�a ta dr�gu��.
1214
01:13:00,914 --> 01:13:02,937
Omule, asta nu e treaba ta.
1215
01:13:03,014 --> 01:13:04,412
Sunt poli�ist, e�ti arestat.
1216
01:13:04,482 --> 01:13:05,879
�tii de cine te legi?
1217
01:13:05,948 --> 01:13:08,778
Nu conteaz�.
1218
01:13:11,214 --> 01:13:12,475
E�ti bine?
1219
01:13:12,547 --> 01:13:14,672
Sam.
1220
01:13:47,945 --> 01:13:49,968
Chels.
1221
01:13:52,745 --> 01:13:54,801
Mi-ai lipsit at�t de mult!
1222
01:13:54,877 --> 01:13:56,241
�i tu mie.
1223
01:13:56,311 --> 01:14:00,107
M� bucur c� e�ti acas�.
1224
01:14:09,076 --> 01:14:11,133
Nu pot s� cred.
1225
01:14:11,210 --> 01:14:14,369
Dac� nu ar fi fost Sam,
cum m-a g�sit?
1226
01:14:14,442 --> 01:14:19,170
E o poveste lung�.
1227
01:14:21,576 --> 01:14:25,871
Pot s� fac ceva pentru
tine chiar acum?
1228
01:14:25,942 --> 01:14:31,306
�ine-m� �n bra�e p�n� adorm.
1229
01:14:39,108 --> 01:14:41,403
Sam.
1230
01:14:42,941 --> 01:14:45,838
Mul�umesc.
1231
01:14:48,173 --> 01:14:51,071
Va fi bine?
1232
01:14:51,140 --> 01:14:53,298
Nu �tiu �nc�.
1233
01:14:53,373 --> 01:14:56,305
Timpul ne va spune.
1234
01:14:58,139 --> 01:15:00,469
Noapte bun�.
1235
01:15:01,872 --> 01:15:04,770
Sam.
1236
01:15:04,839 --> 01:15:08,464
Nu �tiu ce s� fac aici.
1237
01:15:11,305 --> 01:15:14,032
�mi pare r�u.
1238
01:15:14,105 --> 01:15:17,867
�mi pare r�u c� te-am r�nit.
1239
01:15:17,938 --> 01:15:19,631
Adic�, nu am �tiut cum...
1240
01:15:19,704 --> 01:15:22,192
C�t de mult a durut?
1241
01:15:22,270 --> 01:15:26,362
A fost la fel cum
m-ai fi �n�elat fizic.
1242
01:15:26,437 --> 01:15:34,802
Nu ai nicio idee c�t de mult,
c�t de mult m-a durut.
1243
01:15:36,770 --> 01:15:38,736
Doamna care m-a ajutat cu
Chelsea mi-a aranjat
1244
01:15:38,802 --> 01:15:42,326
o �nt�lnire cu un consilier.
1245
01:15:42,403 --> 01:15:50,733
M� va ajuta, ne va
ajuta, dac� vrei.
1246
01:15:50,802 --> 01:15:57,700
Sam, cum a� putea s� am
�ncredere �n tine din nou?
1247
01:16:01,735 --> 01:16:07,531
Poate doar o zi.
1248
01:16:09,334 --> 01:16:13,925
C�nd te �nt�lne�ti cu...
cum se spune...un consilier?
1249
01:16:15,467 --> 01:16:18,365
Vineri.
1250
01:16:18,433 --> 01:16:19,796
Voi fi acolo.
1251
01:16:19,866 --> 01:16:27,663
Transform� melodia asta
�ntr-un c�ntec,
1252
01:16:27,733 --> 01:16:31,130
cu fiecare pas care love�te drumul...
1253
01:16:31,199 --> 01:16:34,222
Ia lan�urile alea separate,
1254
01:16:34,299 --> 01:16:42,789
f� unul singur, o coard�,
un singur c�nd, un singur sunet,
1255
01:16:42,865 --> 01:16:48,524
Ce �i g�se�te via�a la timp...
1256
01:16:48,597 --> 01:16:52,757
Pentru a fi prins de m�n�...
1257
01:16:55,530 --> 01:16:58,223
Aceste str�zi ocupate
�i aerul curat...
1258
01:16:58,297 --> 01:17:01,388
Strig� diferite greut��i din lume...
1259
01:17:01,464 --> 01:17:04,987
�n aceast� sear�, �n aceast� sear�,
vor �mp�r�ii aceea�i voce...
1260
01:17:05,063 --> 01:17:07,688
C�nta�i, c�nta�i acum...
1261
01:17:07,763 --> 01:17:10,194
Ceea ce a fost
�n direc�ii separate...
1262
01:17:11,363 --> 01:17:12,454
Hei.
1263
01:17:12,529 --> 01:17:14,858
Hei.
1264
01:17:15,962 --> 01:17:19,655
Deci, cum �i-a mers?
1265
01:17:19,729 --> 01:17:22,422
Bine, adic�...
1266
01:17:22,495 --> 01:17:24,824
�mi pare r�u.
1267
01:17:26,861 --> 01:17:28,884
Da, �i mie.
1268
01:17:28,961 --> 01:17:31,052
Deci, ce schimb�ri ai f�cut,
1269
01:17:31,128 --> 01:17:33,992
�nafar� c� te-ai dus
cu poli�ia pe Copernicus?
1270
01:17:34,060 --> 01:17:36,458
Am �ncercat s�-mi g�sesc o slujb�.
1271
01:17:36,527 --> 01:17:38,288
Tu?
1272
01:17:39,793 --> 01:17:43,816
Plec o vreme, dezintoxicare.
1273
01:17:43,893 --> 01:17:48,154
�i mai este femeia asta
care....nu conteaz�.
1274
01:17:48,226 --> 01:17:49,317
Ce?
1275
01:17:49,393 --> 01:17:50,381
Vei r�de.
1276
01:17:50,460 --> 01:17:51,891
Haide.
1277
01:17:51,959 --> 01:17:53,822
Are �n minister pentru astfel de fete,
1278
01:17:53,892 --> 01:17:55,949
�tii, dansatoare, prostituate.
1279
01:17:56,026 --> 01:17:57,651
Vezi, �i-am spus eu.
1280
01:17:57,726 --> 01:17:59,555
Nu, nu, nu e a�a.
1281
01:17:59,625 --> 01:18:01,716
Ce?
1282
01:18:01,792 --> 01:18:03,223
E bine.
1283
01:18:03,292 --> 01:18:06,621
Adic�, am g�sit �i eu a�a ceva.
1284
01:18:12,691 --> 01:18:15,521
C�t timp vei fi plecat�?
1285
01:18:15,591 --> 01:18:18,750
�ntre trei �i �ase luni, depinde
cum m� voi descurca cu tratamentul.
1286
01:18:18,824 --> 01:18:22,381
Apoi m� voi �ntoarce aici,
s� lucrez �n acest minister.
1287
01:18:22,457 --> 01:18:27,185
�ase luni, �n regul�.
1288
01:18:27,256 --> 01:18:32,314
�n regul� ce?
1289
01:18:32,390 --> 01:18:36,220
C�nd te �ntorci,
poate vrei s� vedem un film?
1290
01:18:36,289 --> 01:18:38,721
S� ie�im s� m�nc�m sau ceva?
1291
01:18:38,789 --> 01:18:40,846
�tii ceva?
1292
01:18:40,922 --> 01:18:43,717
Cred c� ar fi dr�gu�.
1293
01:18:43,788 --> 01:18:45,777
�n regul�.
1294
01:18:51,022 --> 01:18:53,385
"Dac� vreunul crede c� este ceva,
1295
01:18:53,455 --> 01:18:57,512
m�car c� nu este nimic,
se �n�eal� singur.
1296
01:18:57,588 --> 01:19:01,315
Fiecare s�-�i cerceteze fapta lui,
�i atunci va avea
1297
01:19:01,387 --> 01:19:06,547
cu ce s� se laude numai �n ce-l prive�te
pe el, �i nu cu privire la al�ii.
1298
01:19:06,620 --> 01:19:10,575
C�ci fiecare �i va purta
sarcina lui �nsu�i.
1299
01:19:10,653 --> 01:19:12,949
Nu v� �n�ela�i, Dumnezeu nu
se las� batjocorit.
1300
01:19:13,020 --> 01:19:17,179
Ce seam�n� omul,
aceea va �i secer�.
1301
01:19:17,252 --> 01:19:21,776
Cine seam�n� �n firea lui p�m�nteasc�,
va secera din firea p�m�nteasc� putrezirea,
1302
01:19:21,852 --> 01:19:24,080
dar cine seam�n� �n Duhul,
va secera din Duhul
1303
01:19:24,152 --> 01:19:25,811
via�a ve�nic�.
1304
01:19:25,885 --> 01:19:28,181
S� nu ne obosim �n facerea binelui,
1305
01:19:28,252 --> 01:19:32,979
c�ci la vremea potrivit�, vom secera,
dac� nu vom c�dea de oboseal�.
1306
01:19:33,051 --> 01:19:34,983
A�adar, c�t avem prilej,
1307
01:19:35,051 --> 01:19:36,744
s� facem bine la to�i,
1308
01:19:36,818 --> 01:19:42,080
�i mai ales fra�ilor �n credin��.
1309
01:19:51,983 --> 01:19:54,108
Asta m-a ajutat pe mine.
1310
01:19:55,109 --> 01:20:03,109
Traducerea �i adaptarea: LionKing09
Subtitr�ri-noi Team/www.subtitr�ri-noi.ro96959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.