All language subtitles for Hold the Sunset - 02x01 - The Sale.KETTLE.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,846 --> 00:00:04,702 ♪ Have I the right to hold you? 2 00:00:04,702 --> 00:00:07,714 ♪ You know I've always told you 3 00:00:07,714 --> 00:00:13,406 ♪ I've loved you from the very start 4 00:00:13,406 --> 00:00:15,454 ♪ Ah, come right back 5 00:00:15,454 --> 00:00:17,694 ♪ I just can't bear it 6 00:00:17,694 --> 00:00:19,102 ♪ I got some love 7 00:00:19,102 --> 00:00:21,086 ♪ And I long to share it 8 00:00:21,086 --> 00:00:22,750 ♪ Come right back 9 00:00:22,750 --> 00:00:25,594 ♪ Right back where you belong 10 00:00:25,594 --> 00:00:32,222 ♪ Oh, yeah, you belong! ♪ 11 00:00:32,222 --> 00:00:34,142 Look, right from the start, I made it clear 12 00:00:34,142 --> 00:00:35,934 that the thing that mattered most 13 00:00:35,934 --> 00:00:37,726 to me was getting a quick sale. 14 00:00:37,726 --> 00:00:39,454 I'm afraid the market's going through 15 00:00:39,454 --> 00:00:42,034 a bit of a sluggish patch. Not much we can do about that! 16 00:00:42,034 --> 00:00:44,254 Well, I mean, look at this brochure. 17 00:00:44,254 --> 00:00:47,966 "Versatile, highly desirable, larger than average." 18 00:00:47,966 --> 00:00:49,758 Well, what is average? I mean... 19 00:00:49,758 --> 00:00:51,998 "Boasts a back garden." Boasts? 20 00:00:51,998 --> 00:00:53,794 "Deceptively spacious." 21 00:00:53,794 --> 00:00:55,454 I mean, what does it mean?! 22 00:00:55,454 --> 00:00:58,474 I would have thought it rather spoke for itself. - I think it means that 23 00:00:58,474 --> 00:01:00,318 if we happen to be looking for a small house, 24 00:01:00,318 --> 00:01:02,750 it's not bad news that it's deceptively spacious 25 00:01:02,750 --> 00:01:05,194 because it is, in fact, small. - Phil. 26 00:01:05,194 --> 00:01:07,834 Whereas, if we're looking for a large house, 27 00:01:07,834 --> 00:01:10,046 then "deceptively spacious" means that 28 00:01:10,046 --> 00:01:12,542 if we think it's big enough, it's not. 29 00:01:12,542 --> 00:01:14,142 Uh... 30 00:01:14,142 --> 00:01:18,878 I wonder if the time has come for us to reconsider my original proposal? 31 00:01:18,878 --> 00:01:22,078 What proposal? For an open-house day. - Quite. 32 00:01:22,078 --> 00:01:23,614 What did I say? 33 00:01:23,614 --> 00:01:25,918 You said you'd rather be publicly disembowelled 34 00:01:25,918 --> 00:01:28,354 than have strangers tramping all over your house. - Did I? 35 00:01:28,354 --> 00:01:33,034 Oh, it seemed such a good idea to me. And you'd be there as host, 36 00:01:33,034 --> 00:01:36,414 to greet everyone, and it's something you do so well. 37 00:01:36,414 --> 00:01:38,078 Yes, well, why not? 38 00:01:38,078 --> 00:01:40,382 Ah, as to that... What? 39 00:01:40,382 --> 00:01:43,518 I'm afraid it's never a good idea for the owner to be present 40 00:01:43,518 --> 00:01:46,846 on these occasions. Never. - Never? 41 00:01:46,846 --> 00:01:49,278 Ever. - Most ill-advised. 42 00:01:49,278 --> 00:01:54,846 Well, what could happen? 43 00:01:54,846 --> 00:01:56,574 Come on, Edith. 44 00:01:56,574 --> 00:01:59,262 No open house. 45 00:01:59,262 --> 00:02:09,274 We'll think about it. Ha-ha! 46 00:02:09,274 --> 00:02:14,194 I'm not sure about this, Bob. 47 00:02:14,194 --> 00:02:15,646 It's a bit early for it... 48 00:02:15,646 --> 00:02:17,118 Listen, don't start! 49 00:02:17,118 --> 00:02:20,254 Well, I like to sing at night, after midnight, 50 00:02:20,254 --> 00:02:23,006 when my voice is more relaxed. Huh? 51 00:02:23,006 --> 00:02:24,606 Like Frank Sinatra... 52 00:02:24,606 --> 00:02:26,014 Do you want to go back in the box? 53 00:02:26,014 --> 00:02:27,874 Will you two shut up?! 54 00:02:27,874 --> 00:02:29,918 Sorry. Sometimes, my fellow performer's 55 00:02:29,918 --> 00:02:32,094 a wee bit of a problem, you know? It's not me, it's him... 56 00:02:32,094 --> 00:02:33,374 Rubbish! 57 00:02:33,374 --> 00:02:38,942 Right, now, I know you're wondering, how can a man with a prosthetic arm 58 00:02:38,942 --> 00:02:40,606 play the guitar? 59 00:02:40,606 --> 00:02:42,910 Well, I'm here to tell you. 60 00:02:42,910 --> 00:02:45,214 It is possible, yes! 61 00:02:45,214 --> 00:02:46,750 It is possible! 62 00:02:46,750 --> 00:02:50,590 I've never done it myself and I don't intend to try. 63 00:02:50,590 --> 00:02:52,318 No, no, this, erm, 64 00:02:52,318 --> 00:02:54,878 cavernous guitar case is just here 65 00:02:54,878 --> 00:02:56,734 for you generous people 66 00:02:56,734 --> 00:02:59,314 to put your donations in, right? 67 00:02:59,314 --> 00:03:00,766 "Is it too big?", I ask myself. 68 00:03:00,766 --> 00:03:02,366 I sincerely hope not! 69 00:03:02,366 --> 00:03:03,582 Right, let's go! 70 00:03:05,246 --> 00:03:06,654 Ahem... 71 00:03:06,654 --> 00:03:10,622 ♪ Do, re, mi, fa, so, la, ti, do! ♪ 72 00:03:14,398 --> 00:03:15,806 ♪ La, la, la, la... ♪ 73 00:03:15,806 --> 00:03:18,174 It's too early, too early for my voice! 74 00:03:18,174 --> 00:03:20,094 Yeah, I know you folk are looking for serious, 75 00:03:20,094 --> 00:03:22,654 high-quality entertainment. You see, when you find some, 76 00:03:22,654 --> 00:03:24,190 would you let me know?! 77 00:03:24,190 --> 00:03:27,646 Right, once again... One, two. One, two, three. 78 00:03:29,758 --> 00:03:32,702 ♪ Cherry ripe, cherry ripe 79 00:03:32,702 --> 00:03:35,914 ♪ Ripe, I cry 80 00:03:35,914 --> 00:03:38,206 ♪ Full and fair ones 81 00:03:38,206 --> 00:03:41,794 ♪ Come and buy... ♪ 82 00:03:41,794 --> 00:03:44,734 You look so much better than when you came in! 83 00:03:44,734 --> 00:03:46,270 Ziggy, um... 84 00:03:52,862 --> 00:03:55,614 I love coming to your salon and chatting to all your customers. 85 00:03:55,614 --> 00:03:58,046 I've only got time for a quick coffee today, Wendy. 86 00:03:58,046 --> 00:04:01,714 Fridays are hell. Where are we going? 87 00:04:01,714 --> 00:04:06,814 It's not far. - Oh. 88 00:04:06,814 --> 00:04:10,014 I thought we'd go here today. 89 00:04:10,014 --> 00:04:17,758 Here? Mmm. 90 00:04:17,758 --> 00:04:19,166 Hello, there. 91 00:04:19,166 --> 00:04:20,574 Ooh, dominoes! 92 00:04:20,574 --> 00:04:23,262 Ooh, I used to love dominoes... Ha-ha-ha! 93 00:04:23,262 --> 00:04:25,054 ..when I was a child. Ha-ha! 94 00:04:25,054 --> 00:04:26,782 Ooh, I wouldn't have put this down as 95 00:04:26,782 --> 00:04:28,714 your sort of place at all, Sandra. 96 00:04:28,714 --> 00:04:31,966 Oh, I often pop in here. There's always something going on. - Really? 97 00:04:31,966 --> 00:04:35,614 Yes, they've got great courses. I've done quite a few of them myself. 98 00:04:35,614 --> 00:04:39,070 Have you? Yes, I'd like to do more, if I had the time. 99 00:04:39,070 --> 00:04:42,590 You always meet such interesting people. - Yoga. 100 00:04:42,590 --> 00:04:45,086 Hmm, I tried that once. It wasn't really my sort of thing. 101 00:04:45,086 --> 00:04:46,302 Mindfulness. 102 00:04:46,302 --> 00:04:49,438 Well, I'd say I was a pretty mindful sort of person anyway. 103 00:04:49,438 --> 00:04:52,254 It's in my nature. What you need is something 104 00:04:52,254 --> 00:04:54,634 that's going to make the most of your natural talents. 105 00:04:54,634 --> 00:04:57,394 Music and movement. Mmm... 106 00:04:57,394 --> 00:05:00,254 Counselling. Actually, I'd be 107 00:05:00,254 --> 00:05:03,274 a really good counsellor, wouldn't I? 108 00:05:03,274 --> 00:05:07,114 Well, you could certainly give it a try. - Yes, I will! 109 00:05:07,114 --> 00:05:10,622 Oh, I would never, ever have thought of this, Sandra. Thank you. 110 00:05:10,622 --> 00:05:13,182 Mmm. - Since the divorce it's just been so... 111 00:05:13,182 --> 00:05:16,254 Mmm. 112 00:05:16,254 --> 00:05:20,414 It's almost impossible to believe that Roger is your brother. 113 00:05:20,414 --> 00:05:21,374 Mmm. 114 00:05:21,374 --> 00:05:24,702 ♪ Greensleeves was my heart of gold 115 00:05:24,702 --> 00:05:26,622 ♪ And who but my lady... ♪ 116 00:05:26,622 --> 00:05:29,694 Oh, what's going on here?! Ha! 117 00:05:29,694 --> 00:05:32,318 ♪ ..Alas, my love 118 00:05:32,318 --> 00:05:34,174 ♪ That you should own 119 00:05:34,174 --> 00:05:37,374 ♪ A heart of wanton vanity... ♪ Huh? 120 00:05:37,374 --> 00:05:38,462 Ha-ha! 121 00:05:38,462 --> 00:05:39,874 Roger... What? Look. 122 00:05:39,874 --> 00:05:41,022 There's your mum... 123 00:05:41,022 --> 00:05:42,686 Oh, my God! 124 00:05:42,686 --> 00:05:43,902 It's Roger... 125 00:05:43,902 --> 00:05:45,694 and Bob! 126 00:05:45,694 --> 00:05:46,974 Good grief! 127 00:05:46,974 --> 00:05:48,766 Hello, Mrs Stevens! Ha-ha! 128 00:05:48,766 --> 00:05:50,814 Shh, you'll embarrass her! 129 00:05:50,814 --> 00:05:54,846 Ah, and the kidnapper. Yeah, the tall stalker! 130 00:05:54,846 --> 00:05:57,726 Hello, tall stalker! 131 00:05:57,726 --> 00:05:59,966 Very determined tall stalker. 132 00:05:59,966 --> 00:06:02,974 You've got to tell your son to let me sing at night, 133 00:06:02,974 --> 00:06:04,766 like Frank Sinatra! 134 00:06:04,766 --> 00:06:07,714 Well, I would, but he never listens to me! 135 00:06:09,566 --> 00:06:11,434 Let's go. - What?! 136 00:06:11,434 --> 00:06:14,302 It's only a bit of fun! Yeah, but people are looking, right? 137 00:06:14,302 --> 00:06:17,194 Let's go. - No, you go. I'm staying. 138 00:06:17,194 --> 00:06:20,894 What for? Because he's having a go, he's doing his best. 139 00:06:20,894 --> 00:06:22,366 Like when he was third camel 140 00:06:22,366 --> 00:06:25,502 in the nativity play, right? Yes, exactly like that, yes. 141 00:06:25,502 --> 00:06:27,550 Right, well, I'm off. 142 00:06:27,550 --> 00:06:30,394 Come on, Phil, come and join us! 143 00:06:30,394 --> 00:06:32,478 He was Choirboy of the Year, you know. 144 00:06:32,478 --> 00:06:34,846 Aye, until they found out where the noise was coming from! 145 00:06:36,574 --> 00:06:41,438 ♪ ..Greensleeves was all my joy 146 00:06:41,438 --> 00:06:45,854 ♪ Greensleeves was my delight 147 00:06:45,854 --> 00:06:49,246 ♪ Greensleeves was my heart of gold 148 00:06:49,246 --> 00:07:03,646 ♪ Oh, my lady Greensleeves... ♪ 149 00:07:03,646 --> 00:07:06,782 Oh! Ha! Ah, Bertie! 150 00:07:06,782 --> 00:07:08,254 He seems to be fascinated 151 00:07:08,254 --> 00:07:10,622 by your feet. - Well, now, this is new. 152 00:07:10,622 --> 00:07:11,914 Oh, very smart, look at it! 153 00:07:11,914 --> 00:07:14,334 Ah, yes, Sandra turned up with it 154 00:07:14,334 --> 00:07:17,086 for him. - Yeah, very Sandra too. 155 00:07:17,086 --> 00:07:18,814 Yes, they've become great friends. 156 00:07:18,814 --> 00:07:22,142 She's always bringing him some sort of treat or other. Nothing that's 157 00:07:22,142 --> 00:07:24,574 actually any good for him, of course. - Well, of course not. 158 00:07:24,574 --> 00:07:26,302 So, where are you off to, then? 159 00:07:26,302 --> 00:07:28,542 Oh, somewhere in the sun. 160 00:07:28,542 --> 00:07:30,526 You know, somewhere defensible. 161 00:07:30,526 --> 00:07:34,814 Defensible? Well, with a moat and drawbridge. 162 00:07:34,814 --> 00:07:37,054 Roger! Mmm. 163 00:07:37,054 --> 00:07:40,894 Yes, I saw him in town the other day, singing. 164 00:07:40,894 --> 00:07:45,758 You don't think he's certifiable, do you? No, I don't think so. 165 00:07:45,758 --> 00:07:48,446 Do you? In optimistic moments, yes. 166 00:07:48,446 --> 00:07:52,094 You know we're leaving him here, I mean, in charge of Edith's house? 167 00:07:52,094 --> 00:07:55,742 Well, whatever is wrong with him, and I'm not sure what that is, 168 00:07:55,742 --> 00:07:58,366 perhaps leaving him in charge of the house on his own terms 169 00:07:58,366 --> 00:08:02,674 might help sort himself out a bit. 170 00:08:02,674 --> 00:08:04,062 I'm going to miss you, Jack. 171 00:08:04,062 --> 00:08:06,394 Ah, I'll miss you too, Phil. 172 00:08:06,394 --> 00:08:08,542 You must visit, bring the hound. 173 00:08:08,542 --> 00:08:10,014 Well, I don't think being in the sun 174 00:08:10,014 --> 00:08:11,554 would be too much good for this one. 175 00:08:11,554 --> 00:08:15,034 I think a damp English spring is more his mark. - Ah. 176 00:08:15,034 --> 00:08:18,782 Anyway, he'd only insist on flying first class! 177 00:08:18,782 --> 00:08:27,422 Well, quite right too! 178 00:08:27,422 --> 00:08:31,838 You know, I've been thinking, maybe it's a sign. Ha! 179 00:08:31,838 --> 00:08:36,574 A sign?!Phil's house not shifting. 180 00:08:36,574 --> 00:08:38,494 Maybe it's not meant to be. 181 00:08:38,494 --> 00:08:40,222 Not the right time. 182 00:08:40,222 --> 00:08:42,654 When would be the right time? 183 00:08:42,654 --> 00:08:45,662 Well, for a start, there's Roger. 184 00:08:45,662 --> 00:08:49,758 He's not what you'd call normal, is he? Well, he's better. 185 00:08:49,758 --> 00:08:52,318 A bit better. 186 00:08:52,318 --> 00:08:54,046 And then there's Sandra. 187 00:08:54,046 --> 00:08:56,734 She works so hard. 188 00:08:56,734 --> 00:08:59,102 She's a clever girl... 189 00:08:59,102 --> 00:09:01,662 ..but she's not as strong as she makes out. 190 00:09:01,662 --> 00:09:04,234 She needs you more than you realise, Edith. 191 00:09:04,234 --> 00:09:07,114 Yes, I do worry about Sandra. 192 00:09:07,114 --> 00:09:10,878 It's not as if you even know where you're off to, is it? 193 00:09:10,878 --> 00:09:13,054 Yeah, but that's part of the big adventure! Mmm, 194 00:09:13,054 --> 00:09:16,958 Phil's big adventure. - Hey, mine too! 195 00:09:16,958 --> 00:09:20,222 Think of all the places you've lived over the years. 196 00:09:20,222 --> 00:09:22,354 Well, now it's my turn. 197 00:09:22,354 --> 00:09:26,686 The truth is, I've been so happy, 198 00:09:26,686 --> 00:09:32,194 coming here, feeling I'm part of a family again. 199 00:09:32,194 --> 00:09:36,634 I'm going to miss you so much, Edith. - I'll miss you too, Queenie, 200 00:09:36,634 --> 00:09:38,526 but it's not as if we'll be gone forever. 201 00:09:38,526 --> 00:09:42,558 Well, as far as Phil's concerned, it's forever. 202 00:09:42,558 --> 00:09:45,822 Why don't you tell him you just need a bit more time, 203 00:09:45,822 --> 00:09:49,534 to get things settled? I can't. 204 00:09:49,534 --> 00:10:03,934 He says it's now or never. 205 00:10:03,934 --> 00:10:06,302 Queenie! Oh, hello, Sandra. Ha-ha! 206 00:10:06,302 --> 00:10:09,566 Long day? Oh, no, this is our usual time. 207 00:10:09,566 --> 00:10:11,294 No rest for the wicked, eh? 208 00:10:11,294 --> 00:10:13,234 I've just been past the estate agent. 209 00:10:13,234 --> 00:10:16,606 I see they've dropped the price of Phil's house. - Have they?! 210 00:10:16,606 --> 00:10:18,910 A lot. - Really?! 211 00:10:18,910 --> 00:10:22,366 And they haven't even had one of those open-house days. 212 00:10:22,366 --> 00:10:23,794 No, they haven't, have they? 213 00:10:23,794 --> 00:10:27,038 Why not? Phil refused. - Oh! 214 00:10:27,038 --> 00:10:29,674 They can really work, those. - Yeah. 215 00:10:29,674 --> 00:10:32,926 And it's the sort of thing you'd do brilliantly, Sandra. 216 00:10:32,926 --> 00:10:35,806 I know how much store you set by presentation. 217 00:10:35,806 --> 00:10:39,454 Everything, Queenie. It is everything. 218 00:10:39,454 --> 00:10:41,886 Who's it with now? Percy and Noble. 219 00:10:41,886 --> 00:10:43,934 Oh, Roland Percy. I was at school with him. 220 00:10:43,934 --> 00:10:46,366 I can imagine the sort of viewing day he'd put on. 221 00:10:46,366 --> 00:10:48,994 He has the imagination of a used tea bag! 222 00:10:48,994 --> 00:10:53,794 Still, seems criminal to throw away an opportunity like this. 223 00:10:53,794 --> 00:10:59,554 Yeah. It does, doesn't it? 224 00:10:59,554 --> 00:11:02,366 That was our best early-morning session so far. 225 00:11:02,366 --> 00:11:04,234 Listen... Boop! 226 00:11:04,234 --> 00:11:08,074 Ha-ha! We could be huge! 227 00:11:08,074 --> 00:11:11,390 We could go on the X Factor. We could. 228 00:11:11,390 --> 00:11:14,794 Whatever that is. 229 00:11:14,794 --> 00:11:17,662 Are you sure about this pitch, Bob? 230 00:11:17,662 --> 00:11:19,902 The naked ladies? Why? 231 00:11:19,902 --> 00:11:22,718 Well, isn't it, sort of, private property? 232 00:11:22,718 --> 00:11:25,726 Roger, we are artists. 233 00:11:25,726 --> 00:11:28,222 Art knows no bounds. 234 00:11:28,222 --> 00:11:31,834 Anyway, I love the naked ladies. 235 00:11:31,834 --> 00:11:51,070 Eh? Ha! 236 00:11:51,070 --> 00:11:54,782 ♪ Daisy, Daisy 237 00:11:54,782 --> 00:11:58,174 ♪ Give me your heart to do 238 00:11:58,174 --> 00:12:01,594 ♪ I'm half crazy 239 00:12:01,594 --> 00:12:04,958 ♪ Oh, but I love you 240 00:12:04,958 --> 00:12:08,350 ♪ It won't be a stylish marriage 241 00:12:08,350 --> 00:12:12,190 ♪ I can't afford a carriage 242 00:12:12,190 --> 00:12:15,326 ♪ But you look sweet upon the street 243 00:12:15,326 --> 00:12:18,994 ♪ On a bicycle made for two! ♪ 244 00:12:21,154 --> 00:12:22,430 More! More! 245 00:12:22,430 --> 00:12:27,230 Once more, by popular demand. This time, let's hear you properly! 246 00:12:27,230 --> 00:12:29,150 One, two, three... 247 00:12:29,150 --> 00:12:33,118 ♪ Daisy, Daisy 248 00:12:33,118 --> 00:12:36,446 ♪ Give me your heart to do 249 00:12:36,446 --> 00:12:41,438 ♪ I'm half crazy... ♪ 250 00:12:41,438 --> 00:12:43,294 Oh, here we go, here we go! 251 00:12:43,294 --> 00:12:49,246 We'll be back! Agh! Never fear, we'll be back! Oh, yes. 252 00:12:49,246 --> 00:12:55,714 No, stop... 253 00:13:01,662 --> 00:13:03,902 Ah... Ah... 254 00:13:03,902 --> 00:13:05,694 Oh! 255 00:13:05,694 --> 00:13:07,294 Oh! 256 00:13:07,294 --> 00:13:11,326 Agh! Bob? 257 00:13:11,326 --> 00:13:13,502 Bob, are you all right? 258 00:13:13,502 --> 00:13:14,974 Bob? 259 00:13:14,974 --> 00:13:16,126 Oh, my God! 260 00:13:16,126 --> 00:13:19,902 HELP! HELP! 261 00:13:19,902 --> 00:13:22,334 Mr Dugdale, look! Something's happened to him. 262 00:13:22,334 --> 00:13:27,582 I think he's fallen over. 263 00:13:27,582 --> 00:13:30,014 Call an ambulance. 264 00:13:30,014 --> 00:13:42,238 Er... 999!999. 265 00:13:42,238 --> 00:13:44,222 Yes, hello. Er, yeah, er... 266 00:13:44,222 --> 00:13:45,514 What? 267 00:13:45,514 --> 00:13:47,166 Er, ambulance. 268 00:13:47,166 --> 00:13:51,774 Phil, these open-house days always work. Always. - Always. 269 00:13:51,774 --> 00:13:53,502 They create a sense of competition. 270 00:13:53,502 --> 00:13:55,294 Exactly what I told him! 271 00:13:55,294 --> 00:13:59,454 And you know that your house is seriously undervalued now? Is it? 272 00:13:59,454 --> 00:14:02,142 Phil! Yeah, he could get a lot more for it. 273 00:14:02,142 --> 00:14:04,766 I'd no idea. Phil, we should have discussed this. 274 00:14:04,766 --> 00:14:07,474 You know, what I don't quite get is why everyone has 275 00:14:07,474 --> 00:14:09,634 such a strong opinion about my house, 276 00:14:09,634 --> 00:14:11,742 because, after all, it is my house 277 00:14:11,742 --> 00:14:13,726 and if I want to make a hash of selling it, 278 00:14:13,726 --> 00:14:16,990 that's my business. Well, mine and Edith's. 279 00:14:16,990 --> 00:14:19,038 I'm her daughter, her next of kin. 280 00:14:19,038 --> 00:14:21,406 All right, you can have a very little say. 281 00:14:21,406 --> 00:14:23,518 And I'm her guardian angel. 282 00:14:23,518 --> 00:14:27,614 And what exactly does that entail? Well, you wouldn't want me 283 00:14:27,614 --> 00:14:29,854 not to have a guardian angel, would you? 284 00:14:29,854 --> 00:14:34,846 Once again, I feel myself slowly sinking out of my depth. 285 00:14:34,846 --> 00:14:37,114 I've got a proposition. Oh, there's a surprise! 286 00:14:37,114 --> 00:14:39,326 What is the lowest that you'd be happy with? 287 00:14:39,326 --> 00:14:41,502 1.3, if it's a quick sale. 288 00:14:41,502 --> 00:14:45,470 But you'd be even happier with 1.8? And I'd be even happier with nine! 289 00:14:45,470 --> 00:14:50,718 Quick sale, anything over 1.3, you give me 20%. 290 00:14:50,718 --> 00:14:52,382 And why would I do that? 291 00:14:52,382 --> 00:14:55,474 Because unlike your unimaginative estate agent, 292 00:14:55,474 --> 00:14:58,462 I will create an unforgettable viewing day. 293 00:14:58,462 --> 00:15:01,474 Wine, flowers, music. 294 00:15:01,474 --> 00:15:04,354 Nibbles from Patisserie de Lyon. 295 00:15:04,354 --> 00:15:08,794 And... people really fall for that? 296 00:15:08,794 --> 00:15:11,006 Yes! 297 00:15:11,006 --> 00:15:19,006 You've got it all figured out, haven't you? 298 00:15:19,006 --> 00:15:20,606 Bob! 299 00:15:20,606 --> 00:15:22,974 We need you, Bob! 300 00:15:22,974 --> 00:15:26,686 For God's sake, will you get that thing out of here?! 301 00:15:26,686 --> 00:15:28,286 He can't. I've got a mind of my own! 302 00:15:28,286 --> 00:15:30,974 Thank God you were there, you being a doctor and everything. 303 00:15:30,974 --> 00:15:32,574 A long retired doctor. 304 00:15:32,574 --> 00:15:34,302 Yes, but he might have died. 305 00:15:34,302 --> 00:15:36,670 That would have really freaked me out. - It would. 306 00:15:36,670 --> 00:15:38,462 I wouldn't have been too happy, either. 307 00:15:38,462 --> 00:15:40,766 I would have blamed myself for the rest of my life. 308 00:15:40,766 --> 00:15:42,046 I'd never have got over it. 309 00:15:42,046 --> 00:15:43,134 Well, me neither! 310 00:15:43,134 --> 00:15:45,566 Well, you'd be dead, you wouldn't have to get over anything. 311 00:15:45,566 --> 00:15:47,038 Oh, that's very consoling! 312 00:15:47,038 --> 00:15:48,958 Right. Well, I'll leave you two to it. 313 00:15:48,958 --> 00:15:50,046 Goodbye, Methuselah! 314 00:16:04,446 --> 00:16:09,118 So, we're all pitching in, so they can be off as soon as poss. 315 00:16:09,118 --> 00:16:10,974 I'm all for that. I know. 316 00:16:10,974 --> 00:16:14,434 That's why I was thinking you might like to help out 317 00:16:14,434 --> 00:16:15,646 on the day. 318 00:16:15,646 --> 00:16:17,630 Help? 319 00:16:17,630 --> 00:16:19,934 Would there be any..? 320 00:16:19,934 --> 00:16:21,278 Payment? 321 00:16:21,278 --> 00:16:22,942 Oh, Roger! 322 00:16:22,942 --> 00:16:25,714 This is called helping someone out. 323 00:16:25,714 --> 00:16:27,166 Doing them a favour. 324 00:16:27,166 --> 00:16:28,446 Oh. 325 00:16:28,446 --> 00:16:32,222 There'll be a lot of people there, so I was thinking it might be nice 326 00:16:32,222 --> 00:16:34,718 if there was a bit of background music. 327 00:16:34,718 --> 00:16:36,958 Well, Methuselah could do music. 328 00:16:36,958 --> 00:16:38,366 Yes, I could. 329 00:16:38,366 --> 00:16:42,462 Oh, Roger, what a good idea! 330 00:16:42,462 --> 00:16:57,502 Yeah! 331 00:16:57,502 --> 00:16:59,870 You're already a practising counsellor? 332 00:16:59,870 --> 00:17:02,110 Well, in a way, yes, I am. 333 00:17:02,110 --> 00:17:03,966 Um, you see... 334 00:17:03,966 --> 00:17:08,062 I've been through a great deal myself, one way and another, 335 00:17:08,062 --> 00:17:10,494 so I understand pain and loss. 336 00:17:10,494 --> 00:17:13,310 But no actual qualifications? 337 00:17:13,310 --> 00:17:16,894 I'd say I'm more qualified than most, with all my experience. 338 00:17:16,894 --> 00:17:19,390 I'm always giving people advice. Are you? 339 00:17:19,390 --> 00:17:26,878 Oh, all the time. 340 00:17:26,878 --> 00:17:29,694 ..we find ourselves at downward dog. 341 00:17:29,694 --> 00:17:33,022 Downward dog, right leg up. 342 00:17:33,022 --> 00:17:34,238 Three-legged dog. 343 00:17:34,238 --> 00:17:39,934 Three-legged dog. 344 00:17:55,742 --> 00:18:00,634 The thing is, I find the people who come to creative writing classes 345 00:18:00,634 --> 00:18:03,678 tend to not be very... 346 00:18:03,678 --> 00:18:06,046 Not very good at confrontation. 347 00:18:06,046 --> 00:18:07,902 I'm sorry, I've forgotten your name already. 348 00:18:07,902 --> 00:18:09,822 Wendy. - Oh, yes, Wendy. 349 00:18:09,822 --> 00:18:11,194 Why don't you come and sit here? 350 00:18:11,194 --> 00:18:13,022 Thank you. 351 00:18:13,022 --> 00:18:14,814 I think we all know that feeling. 352 00:18:14,814 --> 00:18:17,074 I certainly do. 353 00:18:17,074 --> 00:18:18,526 Vicky. 354 00:18:18,526 --> 00:18:20,382 Confrontation. 355 00:18:20,382 --> 00:18:22,366 What's your experience? 356 00:18:22,366 --> 00:18:25,182 My ex-husband! 357 00:18:25,182 --> 00:18:26,782 Rebecca? 358 00:18:26,782 --> 00:18:29,086 My ex-husband! 359 00:18:29,086 --> 00:18:30,366 Norman? 360 00:18:30,366 --> 00:18:34,846 My ex-husband! 361 00:18:34,846 --> 00:18:36,446 Wendy? 362 00:18:36,446 --> 00:18:48,286 My ex-husband! 363 00:18:48,286 --> 00:18:49,438 Oh! 364 00:18:49,438 --> 00:18:51,550 Mr Percy! 365 00:18:51,550 --> 00:18:53,662 Quick snifter before the off? 366 00:18:53,662 --> 00:18:55,902 A what? Hello, Roland. 367 00:18:55,902 --> 00:18:57,694 Sandra! 368 00:18:57,694 --> 00:18:59,742 What is all this? What's going on? 369 00:18:59,742 --> 00:19:02,942 This is to help your open day to go with a swing and zing. 370 00:19:02,942 --> 00:19:04,990 Swing and zing? 371 00:19:04,990 --> 00:19:06,206 Who authorised all this? 372 00:19:06,206 --> 00:19:18,622 The owner of the house. 373 00:19:18,622 --> 00:19:21,054 ♪ This old house once knew his children 374 00:19:21,054 --> 00:19:23,806 ♪ This old house once knew his wife 375 00:19:23,806 --> 00:19:26,686 ♪ This old house was home and comfort 376 00:19:26,686 --> 00:19:29,194 ♪ As they fought the storms of life 377 00:19:29,194 --> 00:19:32,062 ♪ This old house once rang with laughter 378 00:19:32,062 --> 00:19:34,366 ♪ This old house heard many shouts 379 00:19:34,366 --> 00:19:37,118 ♪ Now he trembles in the darkness 380 00:19:37,118 --> 00:19:39,806 ♪ When the lightnin' walks about 381 00:19:39,806 --> 00:19:42,174 ♪ Ain't gonna need this house no longer 382 00:19:42,174 --> 00:19:45,394 ♪ Ain't gonna need this house no more... ♪ 383 00:19:45,394 --> 00:19:49,982 Hello, again! 384 00:19:49,982 --> 00:19:51,582 Smoked salmon? 385 00:19:51,582 --> 00:19:58,046 Oh, thank you. 386 00:19:58,046 --> 00:19:59,454 Oh, thank you. 387 00:19:59,454 --> 00:20:00,874 These are delicious. 388 00:20:00,874 --> 00:20:03,934 It's a super house, isn't it? Oh, yes, it is. 389 00:20:03,934 --> 00:20:06,366 It's so quiet and peaceful. 390 00:20:06,366 --> 00:20:07,390 Very peaceful. 391 00:20:07,390 --> 00:20:08,798 Magical. 392 00:20:08,798 --> 00:20:10,234 Oh, have another? Oh. 393 00:20:10,234 --> 00:20:12,574 There's a lovely aroma everywhere. 394 00:20:12,574 --> 00:20:13,918 I can't quite think what it is. 395 00:20:13,918 --> 00:20:17,566 That will be the potpourri. 396 00:20:17,566 --> 00:20:19,678 Home-made from flowers in the garden. 397 00:20:19,678 --> 00:20:21,470 Oh, do go and have a look at the garden. 398 00:20:21,470 --> 00:20:27,678 It really is quite special. 399 00:20:27,678 --> 00:20:29,726 We've got them in every room. 400 00:20:29,726 --> 00:20:31,902 How lovely. 401 00:20:31,902 --> 00:20:35,434 And they really do the job, thank goodness. - The job? 402 00:20:35,434 --> 00:20:38,686 They cut right through the usual smell. 403 00:20:38,686 --> 00:20:39,646 Smell? 404 00:20:39,646 --> 00:20:40,926 The damp. 405 00:20:40,926 --> 00:20:42,526 They've had it for years. 406 00:20:42,526 --> 00:20:45,154 And you just can't shift it when you've got it, 407 00:20:45,154 --> 00:20:46,814 can you? 408 00:20:46,814 --> 00:20:48,862 No. 409 00:20:48,862 --> 00:20:57,758 No, I don't suppose you can. 410 00:20:57,758 --> 00:20:58,974 Oh. 411 00:20:58,974 --> 00:21:02,174 Would you care for a glass of quality tipple? 412 00:21:02,174 --> 00:21:10,174 Thank you. 413 00:21:10,174 --> 00:21:11,966 Mmm, first-rate. 414 00:21:11,966 --> 00:21:17,022 Yes, pity you can't say the same about the house. - Oh? 415 00:21:17,022 --> 00:21:20,222 Oh, don't get me wrong, it's a lovely house, 416 00:21:20,222 --> 00:21:25,150 but it's just its past, its tragic history. 417 00:21:25,150 --> 00:21:26,194 What's that? 418 00:21:26,194 --> 00:21:27,646 Oh, I'm sorry. 419 00:21:27,646 --> 00:21:33,086 Call me superstitious, but I wouldn't want to live here. 420 00:21:33,086 --> 00:21:35,006 No. 421 00:21:35,006 --> 00:21:45,246 Oh, dear. 422 00:21:45,246 --> 00:21:47,166 Oh! 423 00:21:47,166 --> 00:21:50,046 Ooh! Don't worry, we're not here for long. 424 00:21:50,046 --> 00:21:52,222 Any offers? Offers? 425 00:21:52,222 --> 00:21:54,846 On the house? The house! 426 00:21:54,846 --> 00:22:13,918 Oh, it's all going swimming... swimmingly. 427 00:22:13,918 --> 00:22:16,222 They got them all over the place, the whole house. 428 00:22:16,222 --> 00:22:20,074 It's got this terrible smell they can't get rid of. 429 00:22:20,074 --> 00:22:22,046 Terrible smell?! 430 00:22:22,046 --> 00:22:25,502 There's never been any kind of bad smell in this house, ever. 431 00:22:25,502 --> 00:22:28,766 It's what I was told. 432 00:22:30,622 --> 00:22:38,314 ♪ There is a house in Twickenham... ♪ 433 00:22:38,314 --> 00:22:40,954 Phil! Phil, no! 434 00:22:40,954 --> 00:22:52,714 Run! 435 00:22:54,878 --> 00:23:00,574 I'd say this is one of the best, wouldn't you? I think so. 436 00:23:00,574 --> 00:23:02,558 Hello! Come and join us. 437 00:23:02,558 --> 00:23:04,670 Yes, do sit down. - Ah, thank you. 438 00:23:04,670 --> 00:23:06,334 I'm off for more. Can I get you anything? 439 00:23:06,334 --> 00:23:07,954 No, no. I've already eaten, thank you. 440 00:23:07,954 --> 00:23:09,790 The prawns are lovely. 441 00:23:09,790 --> 00:23:12,926 Ah, good, good. 442 00:23:12,926 --> 00:23:14,590 So... 443 00:23:14,590 --> 00:23:15,806 What do you think of it? 444 00:23:15,806 --> 00:23:17,554 Delicious, a real cut above. 445 00:23:17,554 --> 00:23:19,774 The ham's a bit salty. 446 00:23:19,774 --> 00:23:22,014 Oh, I'm so sorry. 447 00:23:22,014 --> 00:23:23,806 What do you think about the house? 448 00:23:23,806 --> 00:23:25,086 Oh, the house. 449 00:23:25,086 --> 00:23:27,902 Oh, well... Not for me. 450 00:23:27,902 --> 00:23:29,246 Funny atmosphere. 451 00:23:29,246 --> 00:23:31,550 Really? My wife picks things up. 452 00:23:31,550 --> 00:23:34,046 Well, funny in what way? 453 00:23:34,046 --> 00:23:36,994 Daphne finds it a bit, um... 454 00:23:36,994 --> 00:23:39,102 Cold? No, no, um... 455 00:23:39,102 --> 00:23:41,278 Spooky. 456 00:23:41,278 --> 00:23:43,518 Spooky?! And then there's the smell. 457 00:23:43,518 --> 00:23:44,734 What smell? 458 00:23:44,734 --> 00:23:47,194 I think there was a death. 459 00:23:47,194 --> 00:23:49,982 As I said, Daphne picks these things up. 460 00:23:49,982 --> 00:23:52,030 What smell? The damp. 461 00:23:52,030 --> 00:23:53,246 There's no smell of damp! 462 00:23:53,246 --> 00:23:54,874 That's because of all these. 463 00:23:54,874 --> 00:23:56,894 The a smell of damp's coming from those?! 464 00:23:56,894 --> 00:23:58,750 No, that's why you don't smell it! 465 00:23:58,750 --> 00:24:03,230 Would anyone like a prawn? 466 00:24:03,230 --> 00:24:06,430 Actually, I think the smell is... 467 00:24:06,430 --> 00:24:09,054 Is probably the dead body. 468 00:24:09,054 --> 00:24:10,654 You see! Well done, Daphne. 469 00:24:10,654 --> 00:24:12,382 Mind you, it is eight years ago. 470 00:24:12,382 --> 00:24:13,726 What happened? Tragic. 471 00:24:13,726 --> 00:24:15,394 It was a middle-aged woman. 472 00:24:15,394 --> 00:24:16,606 Wardrobe. 473 00:24:16,606 --> 00:24:19,486 Fell on her. - Oh! Oh, what a mess. 474 00:24:19,486 --> 00:24:20,766 Took us a month to clean it up. 475 00:24:20,766 --> 00:24:23,582 You seem to know a lot about it. 476 00:24:23,582 --> 00:24:25,758 Well, I was there. You were there? Yes. 477 00:24:25,758 --> 00:24:30,238 I pushed the wardrobe. 478 00:24:30,238 --> 00:24:33,054 I was her husband! 479 00:24:33,054 --> 00:24:36,318 So, Phil Parton, hello, I'm the owner of the house. 480 00:24:36,318 --> 00:24:37,726 Now! 481 00:24:37,726 --> 00:24:40,414 That's why the house is haunted, quite right. 482 00:24:40,414 --> 00:24:42,846 So, let me get you some dessert. 483 00:24:42,846 --> 00:24:44,382 What would... Who would like what? 484 00:24:44,382 --> 00:24:48,286 I sense there are many levels of sorrow to this story. 485 00:24:48,286 --> 00:24:49,502 No, no, there aren't. 486 00:24:49,502 --> 00:24:51,102 No, I hated the bitch. 487 00:24:51,102 --> 00:24:53,794 And all's well now because now she's dead, 488 00:24:53,794 --> 00:24:59,422 you see, I've been able to turn it into a RESTAURANT! 489 00:24:59,422 --> 00:25:01,022 Oh, anyone for dessert? 490 00:25:01,022 --> 00:25:04,606 Hello?! Anyone for DESSERT?! 491 00:25:04,606 --> 00:25:07,422 ♪ Good-bye-ee! Good-bye-ee! 492 00:25:07,422 --> 00:25:13,502 ♪ Wipe a tear, baby dear, from your eye-ee 493 00:25:13,502 --> 00:25:15,514 ♪ Tho' it's hard to part, I know 494 00:25:15,514 --> 00:25:17,598 ♪ I'll be tickled to death when you go 495 00:25:17,598 --> 00:25:19,966 ♪ Good-bye-ee! Good-bye-ee! 496 00:25:19,966 --> 00:25:37,246 ♪ There's a silver lining in the sky-ee... ♪ 497 00:25:37,246 --> 00:25:41,086 You know, sometimes these things turn out for the best. 498 00:25:41,086 --> 00:25:42,942 What the hell's that supposed to mean? 499 00:25:42,942 --> 00:25:45,394 It's just not meant to be. 500 00:25:45,394 --> 00:25:47,102 Kismet. 501 00:25:47,102 --> 00:25:49,234 You never know. I mean... 502 00:25:49,234 --> 00:25:52,286 Someone might come back and make an offer. 503 00:25:52,286 --> 00:25:54,526 Oh, yeah, that's really going to happen 504 00:25:54,526 --> 00:25:57,598 You must admit, they were a strange bunch. 505 00:25:57,598 --> 00:26:01,054 I mean, going on about the smell and the damp, and... 506 00:26:01,054 --> 00:26:04,594 I mean, where did they get that from? 507 00:26:04,594 --> 00:26:10,594 That's people for you, isn't it? 508 00:26:10,594 --> 00:26:49,714 Wait till I get my hands on his... 509 00:26:49,714 --> 00:27:22,974 Where's Phil? 36534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.