Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,790 --> 00:01:50,332
Nick
2
00:01:51,374 --> 00:01:51,625
Nicky!
3
00:01:52,959 --> 00:01:54,544
You were screaming
4
00:01:55,337 --> 00:01:57,047
Ok, mam
5
00:01:58,340 --> 00:02:01,092
He was screaming, and what?
6
00:02:01,551 --> 00:02:05,305
It's 11 o'clock, Mr. Robey.
It's time to get up
7
00:02:06,097 --> 00:02:08,391
Get out, out!
8
00:02:12,938 --> 00:02:13,522
For!
9
00:02:13,563 --> 00:02:16,149
If you were a man,
you would look for work
10
00:02:16,691 --> 00:02:19,986
- If you were one, I'd hit you
- Coffee is ready
11
00:02:20,612 --> 00:02:22,531
- Don't talk to me like that!
- You've heard worse things
12
00:02:22,948 --> 00:02:23,573
Only you, puppy
13
00:02:24,157 --> 00:02:26,535
Shut up, mam , you're drunk
14
00:02:28,245 --> 00:02:30,539
If you talk to me like that, I'll kill you!
15
00:02:32,582 --> 00:02:34,918
Do not hit like before
16
00:03:01,736 --> 00:03:02,446
Hey, Robey!
17
00:03:05,949 --> 00:03:08,285
Where do you think you are going?
18
00:03:09,453 --> 00:03:09,786
Hello to
19
00:03:09,786 --> 00:03:12,372
What do you play?
I waited 2 hours
20
00:03:12,873 --> 00:03:15,041
I got up late.
I do not feel well
21
00:03:15,417 --> 00:03:18,920
- He had to be today!
- I know, but it's something
22
00:03:19,212 --> 00:03:21,756
I do not feel lucky
23
00:03:21,756 --> 00:03:25,093
It's not my lucky day
Look, I'm running ...
24
00:03:25,093 --> 00:03:29,097
We'll see in Lombardi
Do not tell me your dream!
25
00:03:35,562 --> 00:03:37,773
In my dream I'm running
26
00:03:37,773 --> 00:03:39,941
the lungs burst and ...
27
00:03:39,983 --> 00:03:41,359
I'm also something
28
00:03:41,359 --> 00:03:45,197
Florida in winter, the mountain
in summer, living to the fullest
29
00:03:45,197 --> 00:03:49,659
We have the fat guy, Nick,
to you and to me. Nothing of change
30
00:03:49,659 --> 00:03:51,495
but good pasta
31
00:03:51,495 --> 00:03:54,664
I did not tell you how it ended.
I killed someone
32
00:03:54,664 --> 00:03:59,419
and it was ... It's not my lucky day,
let's do it next week
33
00:03:59,419 --> 00:04:01,546
Do not be afraid
34
00:04:01,546 --> 00:04:03,256
The next week ...
35
00:04:03,256 --> 00:04:06,718
The next week
you will hurt a tooth
36
00:04:07,594 --> 00:04:10,472
or you will have another dream,
or any other story
37
00:04:10,806 --> 00:04:14,184
I'm lucky enough
for us two
38
00:04:14,184 --> 00:04:17,270
- Do you carry the gun?
- Not me...
39
00:04:17,270 --> 00:04:19,981
Finish your beer,
we will go to look for it
40
00:04:23,360 --> 00:04:24,945
Listen, Al
41
00:04:39,292 --> 00:04:41,044
What do you say?
42
00:04:41,044 --> 00:04:45,841
Workers waiting for the payment.
What news will you give them?
43
00:05:07,779 --> 00:05:09,364
And if he is not alone?
44
00:05:09,531 --> 00:05:11,867
- He'll come alone. It always does the same
- Suppose ...
45
00:05:12,075 --> 00:05:14,744
The brain is me
You move fast
46
00:05:14,744 --> 00:05:17,622
but you are slow thinking.
I take care of that
47
00:05:23,920 --> 00:05:27,299
- Suppose something happens
-Shut up, nothing will happen
48
00:05:29,843 --> 00:05:31,261
Go ahead!
49
00:05:39,770 --> 00:05:40,854
Voucher
50
00:05:56,244 --> 00:06:00,582
It came out round. Go slowly
mingling with people
51
00:06:23,230 --> 00:06:24,439
High, stop!
52
00:07:07,441 --> 00:07:10,068
Call a doctor!
53
00:07:13,447 --> 00:07:14,281
Miss!
54
00:07:15,782 --> 00:07:18,452
Send an ambulance,
they have shot someone
55
00:07:29,963 --> 00:07:31,631
Quiet
56
00:07:34,134 --> 00:07:36,344
Ah, they arrive!
57
00:08:07,250 --> 00:08:10,253
Go slowly,
mingling with people
58
00:08:11,254 --> 00:08:13,507
Mixing with people
59
00:09:00,846 --> 00:09:02,848
Seventy-five, please
60
00:09:02,848 --> 00:09:06,518
Seventy-five, please
61
00:09:27,956 --> 00:09:29,291
Sorry, dude
62
00:10:25,931 --> 00:10:27,891
Hey, Charlie, spy on me!
63
00:10:42,531 --> 00:10:44,866
MEN'S LOCKER ROOM
64
00:11:04,010 --> 00:11:06,805
- What is Nichol like?
- I do not know
65
00:11:08,473 --> 00:11:09,391
Canals!
66
00:11:09,683 --> 00:11:13,562
We have a good description
of the accomplice, and the area is taken
67
00:11:13,895 --> 00:11:15,647
When will Nichol recover?
68
00:11:15,647 --> 00:11:19,317
A bullet hit him in the column.
It will take a long time to speak
69
00:11:19,317 --> 00:11:20,610
Do what you can
70
00:11:21,153 --> 00:11:23,738
When he recovers, he will inform us
71
00:12:20,337 --> 00:12:21,379
Is it okay?
72
00:12:22,088 --> 00:12:24,800
I'm sorry, I hit you
I am learning
73
00:12:26,051 --> 00:12:28,553
If you want to learn to swim well
74
00:12:29,012 --> 00:12:31,223
he has to relax. So
75
00:12:31,473 --> 00:12:34,184
Focus on me. Do you see?
76
00:12:36,436 --> 00:12:40,232
It seems easy, but I do not achieve
relax in the water
77
00:12:40,232 --> 00:12:42,442
- Come on, try
- I will not get it
78
00:12:42,442 --> 00:12:44,653
- Help her
- Voucher
79
00:12:45,821 --> 00:12:49,491
She is too tense.
So, back and relax
80
00:12:49,783 --> 00:12:51,618
- As ?
- Very well
81
00:12:52,369 --> 00:12:53,829
- It's easy
- Clear
82
00:12:54,371 --> 00:12:56,373
- Move the legs
- I can not
83
00:12:56,373 --> 00:12:58,083
Turn around
84
00:13:00,001 --> 00:13:01,837
I hold it
Quiet
85
00:13:02,170 --> 00:13:04,089
It is too rigid
86
00:13:04,256 --> 00:13:08,301
Move the feet
Faster, faster
87
00:13:08,301 --> 00:13:12,264
very well
Follow and you will turn around
88
00:13:20,814 --> 00:13:22,649
Thank you. I have to go
89
00:13:22,649 --> 00:13:25,610
- He has not learned yet
- It's getting late, I should go
90
00:13:27,571 --> 00:13:28,238
Do not go
91
00:13:28,905 --> 00:13:30,449
It hurts my arm
92
00:13:33,785 --> 00:13:35,412
If you want to leave, go
93
00:13:40,667 --> 00:13:41,793
Evacuate the pool
94
00:13:42,169 --> 00:13:45,255
Please, evacuate the pool
95
00:13:59,186 --> 00:14:00,520
Wait a minute!
96
00:14:14,117 --> 00:14:15,285
Let's see, what happens?
97
00:14:15,285 --> 00:14:16,369
- It's open!
- Quiet
98
00:14:16,369 --> 00:14:18,622
- My clothes are not there!
- Give me the key
99
00:14:21,082 --> 00:14:23,043
It's the 168's
100
00:14:52,114 --> 00:14:54,449
Combed like that, another person seems
101
00:14:54,449 --> 00:14:55,909
What is it called?
102
00:14:56,493 --> 00:14:58,370
- You're curious
- Why?
103
00:14:58,370 --> 00:15:02,749
He was kind Then I was scared
and now he asks my name
104
00:15:02,749 --> 00:15:06,128
I did not want to scare her
I had a moment of confusion
105
00:15:06,545 --> 00:15:07,129
Why?
106
00:15:07,129 --> 00:15:09,673
Do you mind telling me your name?
107
00:15:09,673 --> 00:15:10,715
Do not.
108
00:15:11,591 --> 00:15:13,176
My name is Peggy Dobbs
109
00:15:14,428 --> 00:15:15,637
And his?
110
00:15:15,637 --> 00:15:18,140
- Your name?
- Nick Martin
111
00:15:18,473 --> 00:15:20,600
It's late
I accompany her from home
112
00:15:20,642 --> 00:15:23,353
Why do not you ask me
If I want it?
113
00:15:26,773 --> 00:15:28,650
I would like to accompany her
114
00:15:28,650 --> 00:15:31,611
- And if I say no?
- I will not say it
115
00:15:31,611 --> 00:15:33,155
And if I go?
116
00:15:33,155 --> 00:15:35,365
You can not do it, Peg
117
00:15:38,160 --> 00:15:41,997
Please
Can I accompany you to your house?
118
00:15:42,414 --> 00:15:44,207
I would like a lot
119
00:15:44,583 --> 00:15:47,419
Fen meno. We will go by taxi
120
00:15:47,419 --> 00:15:50,297
- It is not necessary
- I always do it
121
00:15:50,297 --> 00:15:51,423
Well, I almost never
122
00:16:11,693 --> 00:16:12,486
Hi, Peg
123
00:16:12,778 --> 00:16:14,654
Good afternoon, Mrs. Martin
124
00:16:20,410 --> 00:16:22,245
Thanks for the taxi
125
00:16:22,496 --> 00:16:23,789
Forget this
126
00:16:23,789 --> 00:16:27,083
- Do you go often to the pool?
- Of course, of course
127
00:16:27,083 --> 00:16:31,379
I usually go on Tuesday and Thursday
Will we see you there?
128
00:16:31,379 --> 00:16:32,506
Voucher
129
00:16:40,639 --> 00:16:42,182
Thanks for the taxi
130
00:16:43,350 --> 00:16:44,476
And for the class
131
00:16:46,228 --> 00:16:47,729
Goodnight
132
00:17:04,538 --> 00:17:05,956
Save the change
133
00:17:13,880 --> 00:17:15,173
Peg!
134
00:17:20,762 --> 00:17:22,973
You forgot about this
135
00:17:23,890 --> 00:17:25,058
- Thank you
- You are welcome
136
00:17:25,058 --> 00:17:29,187
Hi, Peg. I have a new disk
of the fifth of Beethovern
137
00:17:29,187 --> 00:17:31,189
Then go up to listen
138
00:17:40,699 --> 00:17:42,826
That's Everett, he likes music
139
00:17:43,577 --> 00:17:44,494
Classic
140
00:17:46,872 --> 00:17:49,708
- Lucky you found it
- Yes, luck
141
00:17:50,083 --> 00:17:53,003
You left me
accompany you to your house, no?
142
00:17:54,212 --> 00:17:56,256
You have not arrived yet, have you?
143
00:18:08,643 --> 00:18:10,353
It is already, we have arrived
144
00:18:12,981 --> 00:18:15,150
Come in, come on
145
00:18:16,777 --> 00:18:49,226
What is it?
146
00:18:49,518 --> 00:18:50,060
Pap ?
147
00:18:50,477 --> 00:18:52,729
We dined without you, we thought that
148
00:18:52,729 --> 00:18:56,274
Pap , this is Nick Martin
We met in the pool
149
00:18:56,483 --> 00:18:57,067
Hello
150
00:19:01,571 --> 00:19:02,906
Let's go to the cinema
151
00:19:03,406 --> 00:19:05,075
With air conditioner
152
00:19:05,367 --> 00:19:06,910
Was it a good day, dad?
153
00:19:07,160 --> 00:19:10,580
I had a lot of work for an edition
special about the shooting
154
00:19:11,873 --> 00:19:13,375
- What's the shooting?
- A robbery
155
00:19:13,375 --> 00:19:15,293
A filthy mat n
156
00:19:15,293 --> 00:19:17,003
Hiri a policeman
157
00:19:18,130 --> 00:19:20,132
- Do you live in this neighborhood?
- Do not
158
00:19:20,423 --> 00:19:22,843
Mam , this is Mr. Martin
159
00:19:22,843 --> 00:19:23,718
Charmed
160
00:19:23,718 --> 00:19:26,763
My God, take your jacket
161
00:19:27,097 --> 00:19:28,557
I like to take it
162
00:19:28,557 --> 00:19:31,393
On a night like this? Good
163
00:19:31,893 --> 00:19:34,521
- What's up in the pool?
- It was phenomenal
164
00:19:34,521 --> 00:19:35,397
I left food
165
00:19:35,397 --> 00:19:37,899
Mam , come on, let's see!
166
00:19:39,151 --> 00:19:39,901
He's my brother
167
00:19:40,402 --> 00:19:42,028
He is afraid of getting lost
the cartoons
168
00:19:42,487 --> 00:19:44,072
Do you want to accompany us?
169
00:19:44,698 --> 00:19:47,284
It has been a pleasure
I hope to see you again
170
00:19:49,244 --> 00:19:51,413
Nice to meet you
Goodnight
171
00:19:51,413 --> 00:19:55,584
There's ice cream. Give it a little
before he passes out
172
00:19:55,834 --> 00:19:57,419
Ok, mam
173
00:20:02,716 --> 00:20:05,719
- Do you like her?
-S , they are nice
174
00:20:06,136 --> 00:20:08,054
- Is there anyone else?
- Only us four
175
00:20:08,054 --> 00:20:11,308
Mam , daddy.
Tommy, my little brother, and me
176
00:20:25,030 --> 00:20:27,282
Your father is a journalist?
Do you work for a newspaper?
177
00:20:27,282 --> 00:20:30,869
No, he is a journalist
178
00:20:30,869 --> 00:20:35,957
Work in the printing room
179
00:20:36,500 --> 00:20:38,502
It deals with the machines
180
00:20:39,336 --> 00:20:40,837
Tell me about your family
181
00:20:41,755 --> 00:20:42,714
I do not have
182
00:20:42,714 --> 00:20:44,508
Are you alone?
183
00:20:46,093 --> 00:20:47,094
Sorry
184
00:20:47,469 --> 00:20:49,721
I suppose there are worse things
185
00:20:50,555 --> 00:20:52,057
Do you want to eat something?
186
00:20:52,307 --> 00:20:53,558
Later
187
00:20:54,351 --> 00:20:57,395
Do you want to leave?
We can go for a walk or ...
188
00:20:57,938 --> 00:20:59,314
to dance somewhere.
189
00:20:59,314 --> 00:21:00,524
I dont want to go outside
190
00:21:00,982 --> 00:21:04,319
You have a radio, do not you?
We can dance here
191
00:21:04,653 --> 00:21:05,737
Voucher
192
00:21:31,721 --> 00:21:35,100
You squeeze me so hard
I can not breathe
193
00:21:35,851 --> 00:21:37,811
It's my way of dancing
194
00:21:38,603 --> 00:21:40,856
There are other ways
I will teach you
195
00:21:40,856 --> 00:21:42,566
I dance like I want
196
00:21:43,400 --> 00:21:46,945
I like how you dance. Nick,
really. Rel jate
197
00:21:47,195 --> 00:21:49,406
Do you remember what you told me?
Rel jate
198
00:21:49,656 --> 00:21:53,160
If you do not like how I dance,
we will not dance
199
00:21:55,412 --> 00:21:57,497
In addition, I ...
200
00:21:57,697 --> 00:22:00,408
I do not feel very well
201
00:22:01,701 --> 00:22:05,246
Forgives.
I did not want to hurt your feelings.
202
00:22:05,246 --> 00:22:07,207
Forget it
You are not t , but me
203
00:22:07,499 --> 00:22:10,919
You are nice.
I had a bad day and ...
204
00:22:11,169 --> 00:22:12,796
I do not feel very well
205
00:22:15,215 --> 00:22:17,342
You are very hot
206
00:22:18,259 --> 00:22:20,303
That is nice
207
00:22:22,555 --> 00:22:24,432
Very nice
208
00:22:37,779 --> 00:22:39,030
Come now!
209
00:22:39,531 --> 00:22:41,533
- What's the matter?
- Nothing
210
00:22:43,702 --> 00:22:46,037
What do you want me to do?
211
00:22:46,538 --> 00:22:48,039
You would have to tell me
212
00:22:48,623 --> 00:22:52,460
You are not t , but me
I'm in a fat mess
213
00:22:52,460 --> 00:22:53,795
A mess
214
00:22:54,546 --> 00:22:56,464
I do not feel well
215
00:22:56,923 --> 00:22:58,842
Nothing good
216
00:23:17,986 --> 00:23:19,904
- What's the matter?
- Nothing
217
00:23:19,904 --> 00:23:22,449
You were Sleeping.
Prepare food
218
00:23:24,284 --> 00:23:26,911
What time is it?
- Near midnight
219
00:23:26,911 --> 00:23:29,372
- And your family
- Soon they will return
220
00:23:29,372 --> 00:23:30,540
I'm long!
221
00:23:30,540 --> 00:23:33,460
Nick, losand the sandwiches, what?
222
00:23:33,501 --> 00:23:35,211
No thanks
223
00:23:35,503 --> 00:23:36,963
Will I see you again?
224
00:23:36,963 --> 00:23:38,423
Yes
225
00:23:42,927 --> 00:23:43,511
Clear
226
00:23:45,305 --> 00:23:46,514
- When?
- I'll call you
227
00:23:48,725 --> 00:23:50,894
State 8-6-2-3-4
228
00:23:52,604 --> 00:23:54,439
Come here
229
00:23:56,650 --> 00:23:57,692
Come here!
230
00:24:00,487 --> 00:24:02,739
Who comes with your family?
231
00:24:02,739 --> 00:24:06,242
They are policemen!
I can smell them from afar
232
00:24:06,242 --> 00:24:08,870
No, what's going
They are neighbours
233
00:24:09,162 --> 00:24:13,166
Mr. Guntman is a baker.
I will show you
234
00:24:13,333 --> 00:24:15,251
No, shut up!
235
00:24:21,758 --> 00:24:23,802
Come by, come
236
00:24:25,387 --> 00:24:28,014
- What are you doing?
- No police will enter
237
00:24:28,431 --> 00:24:29,891
They are not. They are neighbours
238
00:24:29,891 --> 00:24:32,227
Tell him to throw them out, or ...
239
00:24:35,105 --> 00:24:38,483
Pap , have you brought someone?
240
00:24:40,902 --> 00:24:41,861
Are you alone?
241
00:24:41,861 --> 00:24:44,531
What are you talking about?
Come on, let us in
242
00:24:44,781 --> 00:24:47,158
Why did you put the chain?
243
00:24:49,911 --> 00:24:51,287
Wait, Tommy
244
00:24:55,083 --> 00:24:56,543
Do you lock up?
245
00:24:56,543 --> 00:24:57,669
And that chain
246
00:25:00,630 --> 00:25:02,090
Quiet!
247
00:25:06,553 --> 00:25:07,429
What's up?
248
00:25:07,429 --> 00:25:08,513
Mam , obey
249
00:25:08,513 --> 00:25:09,389
Yes, sir
250
00:25:12,517 --> 00:25:16,313
We are not rich. Mr. Martin,
but take what you want
251
00:25:16,730 --> 00:25:18,148
I want nothing. C llate!
252
00:25:18,148 --> 00:25:19,524
- Please, Nick
- Y t !
253
00:25:20,108 --> 00:25:22,277
My name is not Martin,
but Nick Robey
254
00:25:23,737 --> 00:25:25,947
You work for a newspaper
255
00:25:26,448 --> 00:25:29,075
The shooting, the robbery, that mat n
256
00:25:29,284 --> 00:25:30,493
It's me!
257
00:25:31,286 --> 00:25:33,330
I read it a thousand times
258
00:25:33,455 --> 00:25:36,499
They only identified one.
Al Molin
259
00:25:38,960 --> 00:25:40,629
It is true
260
00:25:43,006 --> 00:25:44,466
- You lie!
- I do not lie
261
00:25:44,758 --> 00:25:47,802
I read it a thousand times
262
00:25:51,348 --> 00:25:54,059
I told you,
I should not have said it
263
00:25:56,936 --> 00:26:00,106
I've been running all day
I must catch my breath
264
00:26:00,482 --> 00:26:02,400
I need time to think
265
00:26:02,984 --> 00:26:04,027
Leave me
266
00:26:04,736 --> 00:26:06,154
Come on!
267
00:26:11,409 --> 00:26:14,913
Is there another way out of this mousetrap?
I will discover it
268
00:26:27,968 --> 00:26:29,761
Voucher
269
00:26:30,345 --> 00:26:31,596
to the bed
270
00:26:32,097 --> 00:26:33,807
And remember
271
00:26:33,765 --> 00:26:36,601
I do not want to hurt anyone
272
00:27:03,670 --> 00:27:04,838
It was my fault
273
00:27:05,213 --> 00:27:07,215
I brought it home
274
00:27:10,427 --> 00:27:15,098
How could I do that?
How could I make that mistake?
275
00:27:16,516 --> 00:27:20,312
How could I think
that he was nice?
276
00:27:21,813 --> 00:27:25,233
Maybe it's me
the one that is not right
277
00:27:25,525 --> 00:27:27,152
Nothing happens to you
278
00:27:27,152 --> 00:27:30,196
Remember that you also cheated us
279
00:27:31,781 --> 00:27:33,491
I cheated on myself in another way
280
00:27:33,491 --> 00:27:36,328
Come, okay, shut up!
281
00:27:36,494 --> 00:27:37,829
Come here, Peg
282
00:28:06,983 --> 00:28:07,859
Fred
283
00:28:11,946 --> 00:28:13,740
What can we do?
284
00:28:14,991 --> 00:28:16,409
What can we do?
285
00:28:30,423 --> 00:28:32,384
Fred, ll males!
286
00:28:36,972 --> 00:28:39,057
I could hear them, have Tom
287
00:28:39,057 --> 00:28:41,142
I could not, I would not!
288
00:28:41,184 --> 00:28:45,063
While I have Tommy,
He knows we will not do anything
289
00:28:45,397 --> 00:28:47,732
It's like a rabid dog
290
00:28:48,858 --> 00:28:52,570
As long as we do not try to catch it,
It will not hurt us
291
00:28:53,196 --> 00:28:54,990
We must remain silent
292
00:28:55,699 --> 00:28:57,659
Pretend that we sleep
293
00:28:58,410 --> 00:29:00,161
In the morning, he will go
294
00:29:25,854 --> 00:29:27,647
What did you feel when shooting?
295
00:29:27,772 --> 00:29:28,565
What?
296
00:29:28,898 --> 00:29:30,775
Have you killed anyone yet?
297
00:29:32,736 --> 00:29:33,737
Do not
298
00:29:34,237 --> 00:29:37,991
Why do not you get in bed?
Come, quickly!
299
00:30:00,597 --> 00:30:03,850
C lmate, Peggy
Your family is fine
300
00:30:05,268 --> 00:30:07,020
The boy is asleep
301
00:30:11,858 --> 00:30:13,026
Do not be afraid
302
00:30:16,446 --> 00:30:19,407
If I could get off
of this merry-go-round
303
00:30:19,616 --> 00:30:21,159
and think a little
304
00:30:27,123 --> 00:30:29,459
The police do not know your name
305
00:30:30,210 --> 00:30:33,213
Nothing will happen to you, you could go
306
00:30:35,256 --> 00:30:36,883
How long would it take to give yourself away?
307
00:30:37,509 --> 00:30:39,469
Nobody will give you away
308
00:30:40,804 --> 00:30:42,597
I would not let them do it
309
00:30:43,556 --> 00:30:45,850
I promise that I will keep you safe
310
00:30:51,272 --> 00:30:54,192
Would you do it, Peg, really?
311
00:30:55,193 --> 00:30:56,569
Cr eme
312
00:30:56,695 --> 00:30:59,864
I will do what I can to help you
313
00:31:01,408 --> 00:31:02,534
But...
314
00:31:05,870 --> 00:31:07,539
Will you keep me safe?
315
00:31:10,875 --> 00:31:12,752
I really do
316
00:31:13,253 --> 00:31:14,713
But go, Nick
317
00:31:15,672 --> 00:31:17,132
Please!
318
00:31:23,805 --> 00:31:25,890
You almost managed to cheat me
319
00:31:25,890 --> 00:31:28,101
but I'm smarter than you
320
00:31:28,435 --> 00:31:30,061
Do not forget it!
321
00:32:01,635 --> 00:32:03,553
THE WOUNDED POLICE DIES
322
00:32:03,720 --> 00:32:07,307
Are you going to wash all day?
I'm hungry!
323
00:32:07,807 --> 00:32:09,684
Stay until it's over
324
00:32:31,915 --> 00:32:33,583
Pap , what's up?
325
00:32:33,667 --> 00:32:35,126
It's l
326
00:32:37,796 --> 00:32:39,798
Go ahead, kid. Eat
327
00:32:42,759 --> 00:32:46,388
I'm glad that last night
do not try to juggle it
328
00:32:50,016 --> 00:32:51,726
Have, for the inconvenience
329
00:32:54,604 --> 00:32:57,983
Could you give me some coffee?
before I leave?
330
00:33:02,237 --> 00:33:04,531
Thank you. Sugar?
331
00:33:14,958 --> 00:33:16,793
It's good
332
00:33:19,963 --> 00:33:23,550
Come on, sit down.
Do not worry. I leave
333
00:33:27,387 --> 00:33:28,930
Is not there a newspaper?
334
00:33:28,930 --> 00:33:30,015
I did not arrive
335
00:33:30,307 --> 00:33:31,308
Of course, yes!
336
00:33:39,399 --> 00:33:42,652
- Let's see, where are you?
- I did not get
337
00:33:47,490 --> 00:33:48,867
Come on!
338
00:33:55,582 --> 00:33:57,709
We will not talk,
trust us
339
00:33:57,709 --> 00:33:59,502
Salt, go now
340
00:34:00,420 --> 00:34:01,171
Please
341
00:34:01,171 --> 00:34:04,049
We have never hurt anyone
342
00:34:04,507 --> 00:34:05,759
For your sake, go
343
00:34:06,718 --> 00:34:08,928
You want me to go, of course
344
00:34:10,013 --> 00:34:11,097
T too!
345
00:34:12,724 --> 00:34:14,601
I did not read the newspaper
346
00:34:15,393 --> 00:34:18,772
If not, I would have told you,
I would have warned you
347
00:34:21,608 --> 00:34:24,819
Leave to be riddled
shot
348
00:34:24,611 --> 00:34:27,197
What do you want me to do?
349
00:34:27,197 --> 00:34:30,450
To say they were loaded
Nick's poor fool?
350
00:34:31,159 --> 00:34:33,578
Where can I go?
to be safe?
351
00:34:37,332 --> 00:34:39,125
- I'm staying here
- You can not
352
00:34:39,459 --> 00:34:43,254
You cut the phone. Someone
will warn and come to repair it
353
00:34:43,421 --> 00:34:44,673
We must go to work
354
00:34:44,923 --> 00:34:46,132
Try to see
355
00:34:46,508 --> 00:34:49,219
We must buy food,
continue with our lives
356
00:34:52,263 --> 00:34:53,932
That is my friend
357
00:34:54,557 --> 00:34:56,267
Nobody comes out
358
00:34:59,646 --> 00:35:01,523
Upload and call
359
00:35:10,073 --> 00:35:10,865
No!
360
00:35:26,006 --> 00:35:27,507
You can go to work
361
00:35:27,507 --> 00:35:30,510
but one of you
will stay here
362
00:35:31,678 --> 00:35:34,556
Remember, while I am safe
what will be the family?
363
00:35:35,724 --> 00:35:38,852
If a policeman appears,
sent by you or not,
364
00:35:38,852 --> 00:35:40,895
the one with me ...
365
00:35:41,354 --> 00:35:42,689
will take a shot
366
00:35:48,778 --> 00:35:51,364
I saw you on the street this morning
367
00:35:51,489 --> 00:35:54,743
They are watching us, are not we?
They expect Nicky to come back
368
00:35:55,201 --> 00:35:56,494
Come on, lady. Where is it?
369
00:35:56,870 --> 00:35:58,622
Here you will not find it
370
00:35:58,997 --> 00:36:00,123
What friends do you have?
371
00:36:00,373 --> 00:36:02,876
Your only friend is Al Molin
372
00:36:03,251 --> 00:36:04,502
your friend
373
00:36:04,669 --> 00:36:05,545
Come on, lady. Where is it?
374
00:36:07,213 --> 00:36:08,632
Tell me, wise people
375
00:36:08,632 --> 00:36:11,760
He is in the city.
If you try to see it,
376
00:36:11,760 --> 00:36:14,429
av senos.
It will be easier for you
377
00:36:14,429 --> 00:36:16,222
Easier for everyone
378
00:36:16,222 --> 00:36:17,724
We will stop it
379
00:36:18,058 --> 00:36:19,476
Stop it
380
00:36:20,185 --> 00:36:21,728
Show it
381
00:36:21,978 --> 00:36:23,730
Keep it!
382
00:36:25,231 --> 00:36:26,316
M rchense
383
00:36:27,067 --> 00:36:28,610
Come on, long!
384
00:36:33,948 --> 00:36:35,659
Esc chame bien
385
00:36:36,368 --> 00:36:38,828
I would take out my gun, like that.
386
00:36:39,329 --> 00:36:41,498
I would surprise him while he slept
387
00:36:41,998 --> 00:36:45,001
Or maybe through the window,
when you give me your back
388
00:36:46,711 --> 00:36:50,298
You forget you have a gun
And suppose you failed ...
389
00:36:51,383 --> 00:36:55,095
What things!
You are a man, are you?
390
00:36:55,387 --> 00:36:59,808
Relax, Stan. Remember
that all this is hypothetical
391
00:37:00,308 --> 00:37:01,935
I read it in a book
392
00:37:04,854 --> 00:37:07,816
What do you think about notifying the police?
393
00:37:09,609 --> 00:37:13,405
You did not say that the mat type
a policeman, like that Nick Robey?
394
00:37:14,155 --> 00:37:15,532
It's like firefighters
395
00:37:15,782 --> 00:37:20,287
In order to put out a fire,
What does it matter if they break everything?
396
00:37:20,704 --> 00:37:22,247
The police do the same
397
00:37:24,457 --> 00:37:27,419
The last thing I would do
It would be to notify the police
398
00:37:30,130 --> 00:37:31,506
How does it end?
399
00:37:32,090 --> 00:37:34,884
- The history
- I still do not know
400
00:37:35,635 --> 00:37:38,638
I have not finished it
401
00:37:39,055 --> 00:37:42,976
I got to where the father
he fears for his family
402
00:37:43,476 --> 00:37:45,395
It has not been decided yet
403
00:37:46,146 --> 00:37:48,481
The types as
They should wear skirts!
404
00:37:49,441 --> 00:37:51,693
The murder of Newcombe
has provoked anger
405
00:37:51,693 --> 00:37:53,737
in all police stations
406
00:37:53,945 --> 00:37:56,906
It is searched throughout the State
to Nick Robey
407
00:37:56,906 --> 00:38:00,785
the author of the shots,
According to his accomplice, Al Molin
408
00:38:01,077 --> 00:38:02,996
The chief of the police ...
409
00:38:07,542 --> 00:38:10,462
My friend Al!
He was going to be the brain
410
00:38:10,462 --> 00:38:12,505
"Everything will be fine"
411
00:38:13,006 --> 00:38:14,633
For mentioning me on the radio
412
00:38:14,924 --> 00:38:18,678
They think I'm going to give up
and deliver me. Well, of course!
413
00:38:19,304 --> 00:38:22,349
Why do not you leave now?
It's your only chance
414
00:38:22,599 --> 00:38:25,769
How much opportunity?
Are you kidding? I have 10,000 dollars
415
00:38:26,061 --> 00:38:28,063
They almost killed me when I caught them
416
00:38:28,438 --> 00:38:31,733
Do you think you'll give up on that?
Great plans
417
00:38:33,151 --> 00:38:36,321
Florida in winter,
mountains in summer
418
00:38:36,613 --> 00:38:38,657
And why do you stay here?
419
00:38:39,407 --> 00:38:42,452
Calm down, I'll go as soon as ...
420
00:39:01,972 --> 00:39:03,098
What are you doing here?
421
00:39:03,098 --> 00:39:07,310
It's my time to eat.
I could not work, I was worried
422
00:39:11,106 --> 00:39:12,482
Where is Tommy?
423
00:39:13,316 --> 00:39:16,653
He is playing outside
We are both fine
424
00:39:19,155 --> 00:39:20,740
Let me talk to him
425
00:39:30,959 --> 00:39:34,212
What uniform is se?
Are you a waitress?
426
00:39:34,462 --> 00:39:36,172
I work in a bakery
427
00:39:37,257 --> 00:39:38,133
What do you want?
428
00:39:38,591 --> 00:39:40,885
I know you do not want to hurt us
429
00:39:41,094 --> 00:39:43,305
But if you stay, it will happen
430
00:39:43,805 --> 00:39:46,391
Something will happen
and you will be forced to do it
431
00:39:47,350 --> 00:39:51,813
So please, for me ...
Go and tell us.
432
00:39:59,446 --> 00:40:01,114
When you met us, you liked it
433
00:40:01,489 --> 00:40:04,200
I was in a mess.
I do not like you
434
00:40:04,659 --> 00:40:06,161
Go back to the bakery
435
00:40:21,718 --> 00:40:23,720
Do you want me to leave?
436
00:40:27,766 --> 00:40:29,643
So then...
437
00:40:30,977 --> 00:40:32,896
make a call for me
438
00:40:33,146 --> 00:40:36,149
Call my mother
439
00:40:36,399 --> 00:40:38,276
- You were not alone?
- Forget it
440
00:40:38,568 --> 00:40:41,655
Call and tell her that you will see her
where does she say
441
00:40:42,572 --> 00:40:46,034
I need a car,
tell him I need a car
442
00:40:47,035 --> 00:40:50,121
It will give you a lot of money,
give it to them
443
00:40:50,372 --> 00:40:52,916
That will like it.
"A lot of money"
444
00:40:59,839 --> 00:41:01,007
Ms. Robey
445
00:41:03,301 --> 00:41:05,011
but he is his son
446
00:41:07,013 --> 00:41:08,848
He needs it
447
00:41:09,933 --> 00:41:11,434
But, Mrs. Robey
448
00:41:23,655 --> 00:41:25,865
I went through here before
449
00:41:27,242 --> 00:41:29,202
He called his mother
450
00:41:29,202 --> 00:41:33,373
I went home to eat.
I was worried
451
00:41:33,832 --> 00:41:35,917
and he asked me to call his mother
452
00:41:37,460 --> 00:41:39,546
He does not care what could happen to him
453
00:41:41,298 --> 00:41:44,050
And she is the only person
that could help
454
00:41:44,301 --> 00:41:47,721
It's better that tonight you stay
with aunt Raquel. Do not come home
455
00:41:48,388 --> 00:41:50,056
I can not. I must give ...
456
00:41:50,181 --> 00:41:52,517
- It's your problem.
- He confesses in me
457
00:41:53,310 --> 00:41:55,437
- It will give you the message
- Maybe I can convince you
458
00:41:55,729 --> 00:41:58,398
I'll take care of it.
I am your father, obed ceme
459
00:41:58,898 --> 00:42:00,150
Do not come home
460
00:42:02,944 --> 00:42:04,362
- What will you do?
- It's not your thing
461
00:42:04,821 --> 00:42:06,656
Do what I say
462
00:42:19,669 --> 00:42:21,338
- Thanks, Sally
- You are welcome
463
00:42:22,047 --> 00:42:24,799
Remember, this night
to pick you up at 7 and 30
464
00:42:27,093 --> 00:42:28,303
I can not go
465
00:42:28,845 --> 00:42:31,348
With what it costs me to get you
a link?
466
00:42:31,556 --> 00:42:34,351
I already know. Marge
I'm sorry, I can not
467
00:42:34,851 --> 00:42:37,062
Stop making yourself the girl
468
00:42:37,312 --> 00:42:39,898
and come to know
to interesting people
469
00:42:40,106 --> 00:42:42,275
You have to take a chance
470
00:42:46,488 --> 00:42:48,865
Suppose I took a chance
471
00:42:49,115 --> 00:42:53,203
and that it went wrong.
Suppose I did not like it
472
00:42:53,203 --> 00:42:56,748
You say that because you are
too cautious and shy
473
00:42:57,749 --> 00:43:00,627
With another hairstyle,
the lips painted and well dressed
474
00:43:00,543 --> 00:43:03,505
you could get a man
what you wanted
475
00:43:04,756 --> 00:43:07,008
- Do you think I could?
- Of course
476
00:43:11,763 --> 00:43:13,682
What time does Peg come back?
477
00:43:19,562 --> 00:43:21,731
Se ora, what time does Peg come back?
478
00:43:22,273 --> 00:43:23,733
It is not your business
479
00:43:26,653 --> 00:43:29,823
I did not ask if it was my business.
When are you coming home?
480
00:43:31,449 --> 00:43:33,493
It depends
Maybe have an appointment
481
00:43:33,910 --> 00:43:37,372
How does it depend?
Do not you care what he does?
482
00:43:39,249 --> 00:43:40,500
We trust her
483
00:43:41,042 --> 00:43:43,211
It's good and we trust it
484
00:43:43,795 --> 00:43:47,132
They trust in her
And if I told him they should not?
485
00:43:48,842 --> 00:43:50,885
Do not say those things
486
00:43:51,720 --> 00:43:54,014
And if I told her that she loves me?
487
00:43:54,264 --> 00:43:56,766
No, please no
488
00:43:58,268 --> 00:44:01,813
I tell you how much you love me?
Believe that I am phenomenal
489
00:44:02,647 --> 00:44:04,733
Ud. It is despicable!
490
00:44:07,193 --> 00:44:10,905
- What's up, sir?
- My finger ... on the needle
491
00:44:11,197 --> 00:44:15,076
Tell me what I should do
I do not know what to do !. Tell me
492
00:44:39,768 --> 00:44:41,478
I'm fine
493
00:44:41,811 --> 00:44:43,396
I fainted
494
00:44:53,323 --> 00:44:55,951
Please, go away
495
00:44:55,951 --> 00:44:58,828
I can heal myself
496
00:44:58,828 --> 00:45:01,289
Do not touch me
497
00:45:16,471 --> 00:45:18,640
- Who is it?
- It's me
498
00:45:23,478 --> 00:45:25,188
Let me in
499
00:45:29,901 --> 00:45:31,569
Chicken
500
00:45:34,823 --> 00:45:36,241
Leave that in the kitchen
501
00:45:43,707 --> 00:45:45,375
Mam ! Where are you?
502
00:45:45,500 --> 00:45:47,544
Here, he wore
503
00:45:48,086 --> 00:45:49,796
- What happened?
- Nothing, son
504
00:45:50,046 --> 00:45:51,089
I suffered an accident
505
00:45:51,506 --> 00:45:53,216
You were, will kill you!
506
00:45:53,466 --> 00:45:54,134
For!
507
00:45:54,467 --> 00:45:57,012
I'll kill you, you disgusting coward!
508
00:45:57,470 --> 00:45:58,263
Look, lad
509
00:45:58,513 --> 00:45:59,556
It's just a boy!
510
00:46:01,725 --> 00:46:04,519
Do it. do what you want
511
00:46:05,937 --> 00:46:08,023
Toma, coward
512
00:46:15,989 --> 00:46:19,534
You're a disgusting coward!
513
00:46:23,580 --> 00:46:25,415
- Good afternoon, Mr. Dobbs
- Good afternoon
514
00:46:25,415 --> 00:46:27,834
How is Mrs. Dobbs?
Today I have not seen it
515
00:46:28,376 --> 00:46:29,419
very well
516
00:46:44,392 --> 00:46:45,435
Pap ?
517
00:46:48,063 --> 00:46:49,230
Tommy!
518
00:46:53,193 --> 00:46:55,487
What's up? Answers
519
00:46:56,613 --> 00:46:57,864
Are you okay, Tommy?
520
00:46:59,741 --> 00:47:02,160
- Your mother?
- It's fine, daddy
521
00:47:03,453 --> 00:47:04,913
What are you doing out here?
522
00:47:05,205 --> 00:47:09,918
He made me buy this for dinner.
I do not want to go back in
523
00:47:12,045 --> 00:47:13,254
It will be better
524
00:47:13,630 --> 00:47:15,423
Why did he say it?
525
00:47:19,052 --> 00:47:22,597
Do what he says, do not you?
He is the boss
526
00:47:31,356 --> 00:47:32,816
It looks good, huh?
527
00:47:33,733 --> 00:47:36,778
And the alcohol?
I gave you money to buy it
528
00:47:37,237 --> 00:47:39,406
I bought it,
but they did not let me bring it
529
00:47:45,453 --> 00:47:47,080
We are going to have dinner
530
00:47:48,206 --> 00:47:49,791
Sit down
531
00:47:51,001 --> 00:47:52,294
Come on, Pops
532
00:47:56,214 --> 00:47:57,215
Sit down
533
00:47:57,590 --> 00:47:59,718
Mrs., then bring the coffee
534
00:48:03,430 --> 00:48:06,766
- How did Peg not come back?
- Surely he works late
535
00:48:10,937 --> 00:48:12,480
Go plant n, eh?
536
00:48:14,065 --> 00:48:16,401
A banquet
offered by Nicholas Robey
537
00:48:18,069 --> 00:48:20,780
You believe you can eat
as much as with your eyes?
538
00:48:21,031 --> 00:48:21,573
Mrs.
539
00:48:21,573 --> 00:48:26,077
I should not stew. See what turkey,
Why is it magnificent?
540
00:48:31,708 --> 00:48:32,500
Listen
541
00:48:34,252 --> 00:48:37,172
- What's that?
- Our dinner
542
00:48:37,505 --> 00:48:39,174
And all this, qu ?
543
00:48:40,091 --> 00:48:41,635
It's your dinner
544
00:48:42,761 --> 00:48:45,930
I bought it for everyone
545
00:48:46,890 --> 00:48:48,600
Eat turkey
546
00:48:56,524 --> 00:48:57,776
I understand
547
00:49:02,197 --> 00:49:04,866
Well, you'll have dinner of mine, all of them!
548
00:49:05,867 --> 00:49:08,495
There are things that you can not force us
to do
549
00:49:09,829 --> 00:49:11,456
Expl came that, Pops
550
00:49:12,123 --> 00:49:15,168
We all come to a point
where we mark the limit
551
00:49:15,168 --> 00:49:19,255
Once marked, you can not
surpass it. Not with a gun
552
00:49:19,756 --> 00:49:23,218
Nor undertaking it to blows.
People are like that
553
00:49:23,468 --> 00:49:27,305
You will have read it in a book.
I think you are wrong
554
00:49:28,264 --> 00:49:29,683
You will have the most
555
00:49:37,107 --> 00:49:40,235
You will do it,
or someone will take a shot !.
556
00:49:40,902 --> 00:49:42,862
I would not shoot
557
00:49:43,989 --> 00:49:46,408
How not?
It will blow your brains
558
00:49:46,825 --> 00:49:49,744
If you kill us,
It will be for a better reason.
559
00:49:50,412 --> 00:49:53,623
The neighbors would hear the shot
and warn the police
560
00:49:54,374 --> 00:49:56,710
And you too would die
561
00:49:57,919 --> 00:50:01,256
It would not be worth it
562
00:50:02,299 --> 00:50:02,757
Butter, please
563
00:50:06,553 --> 00:50:08,096
You forget something
564
00:50:08,763 --> 00:50:12,309
Nobody hears a shot,
or else they think it was something else
565
00:50:12,350 --> 00:50:16,479
Can be.
But if you play your life ...
566
00:50:17,772 --> 00:50:19,190
You risk too much
567
00:50:19,858 --> 00:50:21,276
It is true
568
00:50:21,484 --> 00:50:23,737
But you have converted it
in a challenge
569
00:50:28,366 --> 00:50:30,452
Cut the turkey
570
00:50:34,289 --> 00:50:35,498
C rtalo
571
00:51:10,200 --> 00:51:11,618
Please, Fred
572
00:51:15,997 --> 00:51:17,123
And Mrs.
573
00:51:17,457 --> 00:51:20,710
Take that stew
and throw it away
574
00:51:21,169 --> 00:51:23,171
Bring clean dishes
575
00:51:43,733 --> 00:51:44,609
Who is it?
576
00:51:44,609 --> 00:51:46,528
The liquor store
577
00:51:52,909 --> 00:51:54,953
Do I hear something like a shot?
578
00:51:54,953 --> 00:51:56,454
Well, the truth is that
579
00:51:56,913 --> 00:51:59,165
It must have been a car,
The exhaust pipe
580
00:51:59,624 --> 00:52:00,709
Goodnight
581
00:52:14,347 --> 00:52:17,058
All right, let's eat
582
00:52:39,664 --> 00:52:40,957
What's curious!
583
00:52:41,458 --> 00:52:46,713
I've just asked you
a small hole for two days
584
00:52:51,718 --> 00:52:53,887
Something that they would give
to a stray dog
585
00:53:18,328 --> 00:53:19,788
What do you want?
586
00:53:20,205 --> 00:53:23,124
I can not sleep there,
I want to sleep in my bed
587
00:53:23,875 --> 00:53:25,585
You better obey
588
00:53:26,044 --> 00:53:29,130
Oh, yes? Peg will be furious
when you find me there
589
00:53:29,381 --> 00:53:32,092
Go back inside and du rmete
590
00:53:34,719 --> 00:53:36,721
- Where are you going?
- I'm thirsty
591
00:53:44,437 --> 00:53:47,357
He can not do anything,
so that tranquil zate
592
00:53:49,442 --> 00:53:50,777
Hey ...
593
00:53:52,445 --> 00:53:54,239
Where is Peg?
594
00:53:55,198 --> 00:53:56,908
Where is it?
595
00:54:00,578 --> 00:54:02,539
Why has not he come back?
596
00:54:08,962 --> 00:54:10,839
I better go back
597
00:54:21,599 --> 00:54:24,602
Everything is going well.
Rest a bit
598
00:55:13,360 --> 00:55:15,195
- Where?
- At my friend's house
599
00:55:15,445 --> 00:55:18,323
-Why did not you bring the guy?
- I was with my friend
600
00:55:18,573 --> 00:55:19,866
Bad luck!
601
00:55:19,866 --> 00:55:22,369
Why did not you come back?
to give me the message?
602
00:55:22,494 --> 00:55:25,914
Your mother does not want to know
nothing of you. I wanted to tell you
603
00:55:25,914 --> 00:55:27,832
I should rip your heart out
604
00:55:27,832 --> 00:55:28,917
Then do it
605
00:55:29,876 --> 00:55:32,504
What would you change?
What do you care?
606
00:55:45,016 --> 00:55:46,309
Come here
607
00:55:48,478 --> 00:55:50,146
What do you want?
608
00:55:52,983 --> 00:55:54,734
You're changed
609
00:55:58,446 --> 00:55:59,990
I like you, right
610
00:56:03,159 --> 00:56:05,578
- Why?
- I do not know
611
00:56:05,912 --> 00:56:07,664
But you like me
612
00:56:07,998 --> 00:56:08,873
Yes
613
00:56:11,209 --> 00:56:12,585
Beautiful
614
00:56:14,004 --> 00:56:17,841
I just bought it
I changed my hairstyle
615
00:56:19,259 --> 00:56:20,510
For me?
616
00:56:27,434 --> 00:56:28,226
No, Nick
617
00:56:30,562 --> 00:56:33,773
Why do not we take off?
You and me together
618
00:56:34,566 --> 00:56:35,525
I do not know
619
00:56:35,984 --> 00:56:38,028
We can go now. Let's go
620
00:56:39,404 --> 00:56:42,365
- How could we?
- I have a lot of money.
621
00:56:42,616 --> 00:56:44,326
Tomorrow you will buy a car
622
00:56:46,870 --> 00:56:50,498
- Ma ana is Sunday
- There are some garages open
623
00:56:50,749 --> 00:56:53,627
Buy a good car, a nice one
624
00:56:54,461 --> 00:56:56,087
Will you do it?
625
00:56:57,756 --> 00:56:59,341
Will you do it for me?
626
00:57:01,051 --> 00:57:03,261
For the two of us, Nick
627
00:57:06,931 --> 00:57:09,851
- Are you on my side?
- Until the end
628
00:57:10,352 --> 00:57:13,104
And I of yours, only yours
629
00:58:25,802 --> 00:58:27,304
Congratulations
630
00:58:28,805 --> 00:58:32,309
Now, du rmete
And do not tell me you're thirsty
631
00:58:32,892 --> 00:58:34,644
Come, sleep!
632
00:58:55,206 --> 00:58:57,792
What did he say, why did he come back?
I told him...
633
00:58:58,168 --> 00:59:02,005
I was asleep
The tap with the blanket
634
00:59:02,547 --> 00:59:05,550
Why did he disobey me?
635
00:59:06,426 --> 00:59:08,928
Why did he come home?
Why?
636
00:59:09,512 --> 00:59:11,264
We are a family, his
637
00:59:12,349 --> 00:59:15,560
Maybe here it feels more protected
638
00:59:21,691 --> 00:59:24,444
Fred, we'll never get out of this
639
00:59:25,070 --> 00:59:26,446
We alone, not
640
00:59:29,282 --> 00:59:33,286
Let me tell the police.
Surely they will find a way.
641
00:59:40,543 --> 00:59:42,629
- What are you going to do?
- I'll see
642
00:59:42,921 --> 00:59:46,049
Stay in bed
Do not move
643
00:59:49,344 --> 00:59:50,595
Please, Fred
644
01:00:36,266 --> 01:00:38,059
What a fun joke
645
01:00:42,439 --> 01:00:44,983
Bah, you would not fish it
646
01:01:01,958 --> 01:01:03,710
The old woman and the child
they spend the day ...
647
01:01:03,960 --> 01:01:05,045
in the church?
648
01:01:10,342 --> 01:01:11,926
Where are they?
649
01:01:13,303 --> 01:01:14,846
They should already be here
650
01:01:14,846 --> 01:01:18,516
But today I do not think
in a hurry
651
01:01:18,516 --> 01:01:23,521
Father Charles Collins
present your sermon of the week
652
01:01:23,897 --> 01:01:25,732
This Sunday
653
01:01:34,783 --> 01:01:38,119
Those church scrolls
What do they serve you?
654
01:01:39,579 --> 01:01:43,416
To begin with, it allows you to understand
what is love
655
01:01:44,918 --> 01:01:46,252
- S ?
- S !
656
01:01:47,796 --> 01:01:51,591
The belief that there is someone
more important than oneself
657
01:01:52,425 --> 01:01:55,011
that the family
it is something more important
658
01:01:55,470 --> 01:01:59,140
that every human being
is a member of your family
659
01:02:03,603 --> 01:02:07,107
A crédulo like t ,
What does he ask of life?
660
01:02:09,401 --> 01:02:12,404
Leave me alone.
Work and live in peace
661
01:02:14,197 --> 01:02:18,201
And a ... person like t ,
What do you get from life?
662
01:02:19,411 --> 01:02:21,538
I?
Are you kidding?
663
01:02:22,706 --> 01:02:24,958
More than you will never save
664
01:02:25,667 --> 01:02:28,586
What's the use?
You can never spend it
665
01:02:28,878 --> 01:02:30,839
No?
That you think t
666
01:02:32,590 --> 01:02:34,259
Where do you think Peg is?
667
01:02:34,843 --> 01:02:37,053
In Marge's house or her aunt
668
01:02:37,554 --> 01:02:40,098
- Does your aunt sell cars?
- Do not
669
01:02:40,348 --> 01:02:43,393
Well, it's not there.
He is spending $ 1,500
670
01:02:43,810 --> 01:02:44,811
You lie!
671
01:02:45,061 --> 01:02:47,105
You are buying me
a great car
672
01:02:47,564 --> 01:02:50,108
You will not get a car,
He can not do it
673
01:02:50,609 --> 01:02:53,069
You do not want to bet, do you?
Choose the amount
674
01:02:55,238 --> 01:02:56,948
He would have told me.
I know
675
01:02:57,198 --> 01:02:59,576
She is my daughter, she has never lied to me
676
01:03:01,745 --> 01:03:03,288
You are inventing
677
01:03:06,499 --> 01:03:08,501
Or maybe he made you believe
what would you get?
678
01:03:10,128 --> 01:03:12,547
That's right, he's playing with you
679
01:03:13,173 --> 01:03:15,759
I will not even go back home
680
01:03:17,010 --> 01:03:19,554
The first night
He said he would protect me
681
01:03:19,804 --> 01:03:21,890
Last night I came home, did not I?
682
01:03:22,390 --> 01:03:24,726
Why do you think I came back?
683
01:03:28,521 --> 01:03:30,690
Dobsie, calm.
C lmate
684
01:03:31,983 --> 01:03:33,860
- Do you calm down?
- Crush
685
01:03:34,110 --> 01:03:36,071
Before something horrible happens!
686
01:03:39,407 --> 01:03:43,286
Listen, when I leave,
Peg will come with me
687
01:03:43,495 --> 01:03:46,081
"Get away from her, she will not come back!"
688
01:04:01,721 --> 01:04:04,307
Do not you understand?
I do not want to hurt you!
689
01:04:04,975 --> 01:04:07,227
I do not want to hurt you
690
01:04:08,144 --> 01:04:09,312
I'm Peg
691
01:04:11,690 --> 01:04:13,525
Do not spoil it
692
01:04:14,276 --> 01:04:15,986
Nick, it's me
693
01:04:29,416 --> 01:04:30,959
I told you I would go back
694
01:04:36,923 --> 01:04:38,174
It was he who started
695
01:04:38,675 --> 01:04:41,594
It almost spoils everything
696
01:04:48,810 --> 01:04:49,644
The keys
697
01:04:50,103 --> 01:04:51,855
The car keys!
698
01:04:52,689 --> 01:04:53,940
I do not have them
699
01:04:54,399 --> 01:04:55,108
How?
700
01:04:55,400 --> 01:04:56,860
I told you!
701
01:04:58,987 --> 01:05:00,488
Where are they?
702
01:05:00,989 --> 01:05:04,367
Headlights.
Something was wrong with the cables
703
01:05:04,576 --> 01:05:05,785
Then they will bring it
704
01:05:06,369 --> 01:05:07,829
When?
705
01:05:09,748 --> 01:05:11,499
In an hour
706
01:05:13,043 --> 01:05:17,130
- I said to leave it there in front
- Ah front, very good
707
01:05:17,714 --> 01:05:21,217
So it is true,
you got it
708
01:05:24,387 --> 01:05:26,056
I'm going with him
709
01:05:29,809 --> 01:05:32,395
Why?
710
01:05:33,897 --> 01:05:38,068
You sacrifice for us,
Tommy, your mother and me? Is that it?
711
01:05:38,568 --> 01:05:42,280
It will not help us
Peg, you are part of us
712
01:05:42,989 --> 01:05:45,200
If we lose you
we will live in vain
713
01:05:48,027 --> 01:05:51,114
Do you think he loves you?
He does not know what love is
714
01:05:51,906 --> 01:05:53,992
When you are not useful,
I'll leave you
715
01:05:54,367 --> 01:05:56,703
I will kill you and hide your body
716
01:05:57,245 --> 01:06:00,874
To love, you have to be able to trust.
He can not trust anyone
717
01:06:02,375 --> 01:06:04,335
I have to go with l
718
01:06:09,340 --> 01:06:10,341
I leave
719
01:06:10,842 --> 01:06:11,718
Pap !
720
01:06:13,052 --> 01:06:15,847
Do you want to try to stop me?
Shoot!
721
01:06:16,764 --> 01:06:18,558
Come on, go
722
01:06:19,267 --> 01:06:23,188
But nothing of tricks,
because Peg is with me
723
01:06:24,898 --> 01:06:26,983
You are with me until the end
724
01:06:34,782 --> 01:06:35,950
Peg leaves with him
725
01:06:36,201 --> 01:06:37,911
- Why?
- I do not know
726
01:06:38,536 --> 01:06:42,540
I do not know, but go with Tommy
to your sister's house
727
01:06:42,665 --> 01:06:45,960
Fred, what are you going to do?
Cari o, I will kill you
728
01:06:46,377 --> 01:06:48,713
Maybe
Or maybe I'll kill him
729
01:06:49,214 --> 01:06:52,967
She will not leave with him. Obed ceme,
go to your sister's house
730
01:06:54,636 --> 01:06:58,389
I can not lose Peg and you.
Fred, do you hear me?
731
01:07:07,232 --> 01:07:09,067
You can not understand ...
732
01:07:10,735 --> 01:07:12,904
What you feel when you know
that you will be able to escape
733
01:07:14,489 --> 01:07:16,783
They said they would park it
in front of the house?
734
01:07:22,622 --> 01:07:24,457
How much did they say they would take?
735
01:07:25,166 --> 01:07:27,126
Quiet, soon I will arrive
736
01:07:31,005 --> 01:07:32,882
Maybe you should not
catch that car
737
01:07:33,383 --> 01:07:36,469
- The headlights are wrong
- I knew it after buying it
738
01:07:36,511 --> 01:07:38,012
- Maybe you should have
- He had signed!
739
01:07:38,221 --> 01:07:40,348
Maybe you should have taken another car
740
01:07:40,598 --> 01:07:43,393
Arrive
They promised to hurry
741
01:07:44,686 --> 01:07:47,897
- Do you really come with me?
- Sure, Nick
742
01:07:49,065 --> 01:07:53,194
- Your stuff, do not you take anything?
- It's all in this suitcase
743
01:07:55,238 --> 01:07:56,823
What good, what good
744
01:07:56,990 --> 01:08:00,285
That car ... why does not it arrive?
745
01:08:00,785 --> 01:08:02,579
It's better that I arrive
746
01:08:05,790 --> 01:08:09,127
Let's get it,
I do not know?
747
01:08:09,127 --> 01:08:10,920
Yes Nick, sure
748
01:08:11,504 --> 01:08:13,423
Do you think your father
will I try to do something?
749
01:08:14,257 --> 01:08:16,509
He is too afraid
to hurt me
750
01:08:17,051 --> 01:08:19,762
- I was crazy.
- Yeah, but I will not do anything
751
01:08:20,138 --> 01:08:22,265
Better not.
Just when...
752
01:08:28,438 --> 01:08:28,938
Quiet!
753
01:08:34,110 --> 01:08:35,945
Quiet, I said!
754
01:08:46,289 --> 01:08:46,873
Stop, Peg!
755
01:08:49,584 --> 01:08:51,252
I warned them, someone told them
756
01:08:57,217 --> 01:08:58,760
You were going to kill me
757
01:09:10,396 --> 01:09:12,023
I need you
758
01:09:12,774 --> 01:09:13,858
I need you
759
01:09:15,151 --> 01:09:17,779
Yes, it says it's hidden
in his house
760
01:09:18,571 --> 01:09:20,281
Ok, on your floor
761
01:09:21,491 --> 01:09:23,034
Of course he is armed
762
01:09:24,244 --> 01:09:26,079
Listen, we'll find out
763
01:09:27,288 --> 01:09:29,374
Wait, it's here
764
01:09:29,833 --> 01:09:31,918
Hey, boy, where do you live?
765
01:09:32,877 --> 01:09:34,879
In what street?
766
01:09:36,422 --> 01:09:37,674
Hey, boy, where do you live?
767
01:09:38,550 --> 01:09:40,343
I have to ask my mother
768
01:09:42,846 --> 01:09:44,180
Yes, I want to tell you
769
01:09:44,389 --> 01:09:46,141
Mam , a man wants ...
770
01:09:46,808 --> 01:09:49,894
My daughter is with him.
Promise me that you will be careful
771
01:09:50,311 --> 01:09:54,440
Promised. We will be careful
and your daughter will be unharmed
772
01:09:54,899 --> 01:09:57,068
My husband would not let me come
773
01:09:57,652 --> 01:09:59,612
If something happens to Peg,
it will be my fault
774
01:09:59,612 --> 01:10:01,406
Tell us the address
775
01:10:15,879 --> 01:10:16,963
Listen out
776
01:10:19,841 --> 01:10:20,967
Listen!
777
01:10:23,386 --> 01:10:26,097
- I hear nothing
- That's...
778
01:10:27,474 --> 01:10:29,267
There is no noise
779
01:10:33,688 --> 01:10:36,274
And the car?
It's already night
780
01:10:37,692 --> 01:10:39,736
Why has not the car arrived?
781
01:10:40,236 --> 01:10:41,779
I do not know
782
01:10:42,322 --> 01:10:44,157
I told you everything I know
783
01:10:53,917 --> 01:10:56,002
You must promise me
that there is no one outside
784
01:10:56,461 --> 01:10:59,756
How can I promise?
I think there's nobody
785
01:11:00,256 --> 01:11:01,591
You have to promise it
786
01:11:03,301 --> 01:11:04,594
What kind of car was it?
787
01:11:05,595 --> 01:11:06,888
A yellow car
788
01:11:07,889 --> 01:11:09,265
A convertible
789
01:11:09,933 --> 01:11:10,725
How did you want
790
01:11:11,059 --> 01:11:13,645
- What year, what brand?
- I do not know what brand
791
01:11:13,895 --> 01:11:15,438
It was a good car
792
01:11:15,939 --> 01:11:18,983
- How much did you pay?
- One thousand five hundred dollars
793
01:11:19,275 --> 01:11:20,151
I told you
794
01:11:20,151 --> 01:11:22,654
And the receipt, qu ?
795
01:11:24,364 --> 01:11:25,490
Why would he lie?
796
01:11:25,573 --> 01:11:27,116
And the receipt?
797
01:11:29,869 --> 01:11:33,122
I could call them by phone
and ask for the car
798
01:11:33,498 --> 01:11:36,376
- From where?
- From a neighbor's house
799
01:11:36,626 --> 01:11:40,964
What good. You leave me here
and I would have to go out and find you
800
01:11:41,381 --> 01:11:42,048
Back , Nick
801
01:11:42,298 --> 01:11:44,300
- You want me to go
- Yes!
802
01:11:44,551 --> 01:11:45,385
- Yes, huh?
- No!
803
01:11:45,593 --> 01:11:47,804
- No? Decide
- Only because I want ...
804
01:11:48,054 --> 01:11:50,849
- Love it for your family
- Is not true
805
01:11:50,849 --> 01:11:53,393
You warned the police
and you did not buy the car
806
01:11:53,852 --> 01:11:55,687
- I know he bought it!
- You lie
807
01:11:56,146 --> 01:11:59,482
They are waiting for me there,
tell me yes. Give it to me
808
01:12:13,830 --> 01:12:15,498
Go up for me!
809
01:12:15,748 --> 01:12:16,249
For!
810
01:12:16,708 --> 01:12:19,794
Go up for me.
If I fall, she'll fall too!
811
01:12:20,211 --> 01:12:21,504
There is nobody, Nick
812
01:12:21,921 --> 01:12:23,673
There is no one!
813
01:12:24,215 --> 01:12:25,925
Are you sure?
814
01:12:26,384 --> 01:12:28,428
Let's see, come
815
01:12:28,928 --> 01:12:32,849
If there is no one out there,
we will discover it, will not we?
816
01:12:35,810 --> 01:12:38,646
You better be right,
it's better for you Come on!
817
01:12:45,945 --> 01:12:49,032
If there's no one
there is nothing to fear
818
01:12:49,032 --> 01:12:50,575
Nothing
819
01:12:52,952 --> 01:12:56,456
You came back dressed like a girl last night,
you thought that it had worked
820
01:12:56,456 --> 01:12:59,209
You thought you had cajoled me
821
01:12:59,501 --> 01:13:01,961
You thought you had me hooked
like a fish
822
01:13:01,961 --> 01:13:05,965
You thought I would not do anything.
You got me to trust you, huh?
823
01:13:06,299 --> 01:13:08,343
You took the money, very good ...
824
01:13:08,593 --> 01:13:10,720
You promised to buy me a car.
You took my money
825
01:13:11,137 --> 01:13:12,889
What did you do with my money?
826
01:13:13,306 --> 01:13:14,933
I bought you the car
827
01:13:15,600 --> 01:13:18,603
Why? Why do you love me?
That's what you said
828
01:13:19,062 --> 01:13:20,063
You love Me
829
01:13:22,565 --> 01:13:25,360
I'll tell you something
You are my girlfriend, what good
830
01:13:25,860 --> 01:13:28,279
Now you cook t .
You do not love me
831
01:13:28,488 --> 01:13:30,156
You have never loved me
832
01:13:31,825 --> 01:13:33,618
Why do not you tell me
the truth?
833
01:13:34,494 --> 01:13:37,205
You have never loved me, have you?
Why do not you tell me?
834
01:13:39,415 --> 01:13:41,334
You have never loved me!
835
01:13:41,584 --> 01:13:42,794
I know I love you!
836
01:13:43,002 --> 01:13:44,671
I know I loved you, Nick!
837
01:13:45,880 --> 01:13:46,089
Nobody loves anyone
838
01:13:46,089 --> 01:13:48,800
You, your father, your family,
the police, my mother,
839
01:13:49,342 --> 01:13:52,011
Al Molin, basura!
840
01:13:52,470 --> 01:13:54,472
I bought you the car!
841
01:13:54,722 --> 01:13:57,892
Okay, Peg, show it to me.
Where is the car?
842
01:13:59,936 --> 01:14:02,814
You do not take it, Robey,
you do not take my girl!
843
01:14:03,481 --> 01:14:04,899
Do you hear me, Robey?
844
01:14:04,899 --> 01:14:06,442
You do not take it!
845
01:14:07,110 --> 01:14:08,194
There is no one, huh?
846
01:14:08,403 --> 01:14:11,698
Robey, you do not take my daughter!
847
01:14:20,248 --> 01:14:20,999
Robey. Get out of there!
848
01:14:21,749 --> 01:14:23,501
Get out of there!
849
01:14:23,960 --> 01:14:25,003
Can you hear me?
850
01:14:27,130 --> 01:14:30,967
Peg, take the gun.
You are close
851
01:14:34,846 --> 01:14:36,264
Do you hear me, Robey?
852
01:14:37,140 --> 01:14:38,266
You do not take it!
853
01:14:39,100 --> 01:14:39,809
Can you hear me?
854
01:14:40,685 --> 01:14:41,936
Come here out!
855
01:14:42,395 --> 01:14:43,396
Give me the gun
856
01:14:45,148 --> 01:14:46,065
Give it to me!
857
01:14:53,948 --> 01:14:56,743
So, check it.
Good girl
858
01:14:59,746 --> 01:15:01,706
C gela.
D mela, Peg
859
01:15:08,213 --> 01:15:10,548
No? Please...
Devu lvemela!
860
01:15:24,896 --> 01:15:27,607
Your love is like ...
861
01:16:31,588 --> 01:16:34,632
The car ... Peg
58890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.