Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,670 --> 00:00:06,170
Alice: If I didn't know
any better, I'd think
you two were in love.
2
00:00:06,170 --> 00:00:08,170
I'm kidding! No,
you're not in love.
3
00:00:09,170 --> 00:00:10,000
You are in love?
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,210
I have something
I need to tell you.
5
00:00:13,210 --> 00:00:14,330
Nice to meet you.
I'm Amanda.
6
00:00:14,330 --> 00:00:15,670
I know, you used
to work at Speckulate.
7
00:00:15,670 --> 00:00:16,880
But you quit?
8
00:00:16,880 --> 00:00:18,080
No, I was fired.
9
00:00:18,080 --> 00:00:19,000
Josh tried to kiss me.
10
00:00:19,000 --> 00:00:20,960
Who all here
has Josh tried to kiss?
11
00:00:21,460 --> 00:00:23,040
Is that Lindsay Brady?
12
00:00:23,040 --> 00:00:24,750
-Avery: Where?
-Alice: They followed me.
13
00:00:24,750 --> 00:00:26,620
It's a major promotion,
you know?
14
00:00:26,620 --> 00:00:28,040
I just don't trust them.
15
00:00:28,040 --> 00:00:29,380
Thomas: They want
something abstract
16
00:00:29,380 --> 00:00:30,540
using earthy materials.
17
00:00:30,540 --> 00:00:32,250
Which is why, when I saw
that piece on you
18
00:00:32,250 --> 00:00:33,460
in the KickinLA profile,
19
00:00:33,460 --> 00:00:34,750
I wanted to bring you in.
20
00:00:34,750 --> 00:00:36,620
Does he know that
you paid for that review?
21
00:00:36,620 --> 00:00:39,580
No, and he's not going to
because I paid for his, too.
22
00:00:39,580 --> 00:00:41,620
Have you given
any more thought
to moving in here?
23
00:00:41,620 --> 00:00:43,210
I think it might be
too soon.
24
00:00:43,210 --> 00:00:44,960
Do you really think Gael
would care that I bought it?
25
00:00:44,960 --> 00:00:46,620
It just really boosted
his confidence.
26
00:00:46,620 --> 00:00:48,120
I don't want
to take that from him.
27
00:00:49,380 --> 00:00:51,040
Hey, can I talk to you?
28
00:00:51,040 --> 00:00:52,080
Sure.
29
00:01:24,790 --> 00:01:26,420
Why didn't you tell me
Jamie bought my piece
30
00:01:26,420 --> 00:01:27,580
from the art show?
31
00:01:27,580 --> 00:01:29,420
♪ All around you ♪
32
00:01:30,580 --> 00:01:32,290
♪ Inside you ♪
33
00:01:33,250 --> 00:01:34,960
Avery (on mic):
So, my girlfriend's been
on this whole
34
00:01:34,960 --> 00:01:36,920
DNA kick recently, right?
35
00:01:36,920 --> 00:01:38,420
It started with our dog,
36
00:01:38,420 --> 00:01:41,920
who surprise, is 34 percent
Jack Russell. Which I...
37
00:01:42,580 --> 00:01:44,960
Alice:
So, Lindsay got me a spot.
38
00:01:44,960 --> 00:01:46,170
I'm gonna do
my tight-five.
39
00:01:46,670 --> 00:01:48,620
I'm impressed they actually
came through.
40
00:01:49,500 --> 00:01:50,460
When?
41
00:01:52,790 --> 00:01:55,620
Actually,
I don't want you to come.
42
00:01:56,210 --> 00:01:57,290
Avery (on mic):
She says "Babe!
43
00:01:57,290 --> 00:01:58,790
We should do our ancestry."
44
00:01:59,460 --> 00:02:01,460
Yeah. You already know
where this is going.
45
00:02:02,460 --> 00:02:04,620
For her, it was a blast.
46
00:02:04,620 --> 00:02:06,790
She found out that she was
35 percent French,
47
00:02:07,540 --> 00:02:09,330
two percent Cherokee,
which, you know,
48
00:02:09,330 --> 00:02:11,460
people love finding out
that they part Native,
49
00:02:11,460 --> 00:02:13,790
make 'em feel
like they've been
through something.
50
00:02:13,790 --> 00:02:15,290
You know what I'm saying?
Oh, and...
51
00:02:15,290 --> 00:02:18,960
♪ Play, play,
shame, shame ♪
52
00:02:18,960 --> 00:02:21,620
♪ Play, play, heart... ♪
53
00:02:21,620 --> 00:02:23,960
We told Amanda that Evan
was pulling the plug
54
00:02:23,960 --> 00:02:25,290
on her app
and letting her go.
55
00:02:25,290 --> 00:02:26,670
We told Evan that...
56
00:02:27,420 --> 00:02:29,330
she was leaving, alleging
57
00:02:29,330 --> 00:02:31,920
inappropriate behavior
on his part,
58
00:02:31,920 --> 00:02:33,540
and for legal reasons,
59
00:02:33,540 --> 00:02:35,500
he should have
no contact with her.
60
00:02:36,000 --> 00:02:37,540
We need to tell Evan the truth.
61
00:02:38,080 --> 00:02:40,330
But if we do,I will be
the one getting fired.
62
00:02:40,330 --> 00:02:43,000
♪ Wherever you are ♪
63
00:02:44,000 --> 00:02:46,330
♪ I miss you ♪
64
00:02:47,580 --> 00:02:49,830
♪ I please you ♪
65
00:02:51,170 --> 00:02:52,330
♪ Inside you ♪
66
00:02:52,330 --> 00:02:53,830
Melina:
We're planning a disruption
67
00:02:53,830 --> 00:02:55,880
in the next couple of days.
68
00:02:55,880 --> 00:02:59,670
You're gonna get details
on a need-to-know basis only.
69
00:02:59,670 --> 00:03:00,710
You ready for this?
70
00:03:02,040 --> 00:03:03,670
Malika: I'm so ready.
71
00:03:06,170 --> 00:03:10,040
♪ Above ♪
72
00:03:10,040 --> 00:03:12,380
♪ Inside ♪
73
00:03:13,380 --> 00:03:14,620
♪ Around you ♪
74
00:03:14,620 --> 00:03:16,710
♪ Wherever you are ♪
75
00:03:17,040 --> 00:03:18,460
Isaac: I wouldn't mind
if you just,
76
00:03:18,460 --> 00:03:22,790
just took a little break
from all this activism stuff.
77
00:03:24,380 --> 00:03:26,710
♪ Around you,
wherever you are ♪
78
00:03:26,710 --> 00:03:27,790
Michelle Green.
79
00:03:29,040 --> 00:03:30,080
Thank you.
80
00:03:31,620 --> 00:03:35,380
♪ Play, play, heart, heart ♪
81
00:03:35,380 --> 00:03:38,790
♪ Play, play, game ♪
82
00:03:38,790 --> 00:03:40,750
♪ Around you, wherever ♪
83
00:03:40,750 --> 00:03:44,120
♪ Around you,
wherever you are ♪
84
00:03:44,120 --> 00:03:46,040
So I have something
I need to tell you,
85
00:03:48,460 --> 00:03:50,420
I have something
I need to tell you, too.
86
00:03:51,620 --> 00:03:54,000
♪ Around you, wherever... ♪
87
00:03:54,000 --> 00:03:55,960
Jennifer and I are going
to try and work things out.
88
00:03:57,080 --> 00:03:58,960
♪ Around you, wherever ♪
89
00:03:58,960 --> 00:04:00,750
♪ Around you ♪
90
00:04:02,670 --> 00:04:04,080
♪ Pa-pa-pa ♪
91
00:04:04,080 --> 00:04:06,170
♪ Pa-pa-pa
pa pa ♪
92
00:04:06,170 --> 00:04:09,420
♪ Pa-pa-pa
pa-pa-pa pa pa ♪
93
00:04:10,290 --> 00:04:13,790
♪ And then we'll find
our peace of mind ♪
94
00:04:14,750 --> 00:04:16,960
♪ You and me, Bel Ami ♪
95
00:04:16,960 --> 00:04:22,250
♪ Pa-pa-pa pa-pa ♪
96
00:04:27,080 --> 00:04:28,460
(laughing)
Oh, my god!
97
00:04:30,080 --> 00:04:31,210
Did you win the lottery?
98
00:04:31,210 --> 00:04:33,120
I just got
the art commission!
99
00:04:33,120 --> 00:04:35,830
Oh. The one
you were meeting for
100
00:04:35,830 --> 00:04:37,790
when you were supposed
to be here doing your job?
101
00:04:39,960 --> 00:04:41,120
Congratulations.
102
00:04:50,620 --> 00:04:54,120
Hi, I'm Callie Adams Foster,
I'm with Public Legal Aid.
103
00:04:54,120 --> 00:04:55,460
-(baby crying)
-Um, I'm not sure
104
00:04:55,460 --> 00:04:56,710
if you're aware,
but this building
105
00:04:56,710 --> 00:04:58,670
was recently purchased by
106
00:04:58,670 --> 00:05:00,670
a C.C. Hastings
Development Corporation.
107
00:05:00,670 --> 00:05:03,210
They're using these
nuisance abatement orders
108
00:05:03,210 --> 00:05:05,290
to try and evict tenants
109
00:05:05,290 --> 00:05:06,960
in order to tear down
your homes
110
00:05:06,960 --> 00:05:09,500
-...and build luxury apartments
and retail shops.
-Hi.
111
00:05:09,500 --> 00:05:11,460
(knocking)
112
00:05:11,460 --> 00:05:12,500
But you have rights.
113
00:05:12,500 --> 00:05:15,000
(loud music playing)
114
00:05:15,000 --> 00:05:16,330
Is there an adult home?
115
00:05:18,330 --> 00:05:19,170
What?
116
00:05:20,250 --> 00:05:21,750
Lisa: I got five tenants
who are in.
117
00:05:21,750 --> 00:05:23,000
-Eight.
-Seven.
118
00:05:23,000 --> 00:05:25,170
Well, we only
need twelve to file
a class action.
119
00:05:25,170 --> 00:05:27,000
-So, we're good to go?
-Not quite.
120
00:05:27,000 --> 00:05:28,710
We need to find
a legal partner
to fund this thing.
121
00:05:29,580 --> 00:05:30,670
So, when do we tell Teresa?
122
00:05:31,540 --> 00:05:32,420
Today.
123
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
Time to decide,
124
00:05:34,000 --> 00:05:35,040
are you in or out?
125
00:05:37,330 --> 00:05:39,670
(indistinct conversation)
126
00:05:44,670 --> 00:05:45,580
Woman: Legal Aid.
127
00:05:52,670 --> 00:05:53,580
You got a minute?
128
00:05:58,880 --> 00:06:01,620
Patrisse: Let me tell y'all
why we do disruptions.
129
00:06:01,620 --> 00:06:04,120
It's one of many tactics
we use,
130
00:06:04,120 --> 00:06:06,290
non-violent direct action,
to challenge
131
00:06:06,290 --> 00:06:09,290
the business-as-usual attitude
from our local government.
132
00:06:10,120 --> 00:06:12,880
So, on the day of the action,
you'll get a secure text
133
00:06:12,880 --> 00:06:15,380
from us with a time
and location.
134
00:06:16,210 --> 00:06:20,460
Do not share that information
with anyone.
135
00:06:20,460 --> 00:06:24,120
Not your mama, not your bae,
your boyfriend.
136
00:06:24,120 --> 00:06:28,210
It's top-secret and come alone
and inconspicuously.
137
00:06:28,210 --> 00:06:30,380
Should we be prepared
to get arrested?
138
00:06:30,380 --> 00:06:32,080
Melina: So, this is
a low-risk action.
139
00:06:32,080 --> 00:06:33,960
We're not planning
any arrests,
140
00:06:33,960 --> 00:06:35,380
but we never know.
141
00:06:35,380 --> 00:06:37,670
So, we're gonna have you write
our lawyer's number down
142
00:06:37,670 --> 00:06:39,920
on your arm, just in case.
143
00:06:39,920 --> 00:06:41,170
Does that work for everybody?
144
00:06:42,290 --> 00:06:43,330
Tiana: That works.
145
00:06:44,420 --> 00:06:46,580
Great. Meeting's over.
146
00:06:46,580 --> 00:06:47,620
Tiana: All right.
147
00:06:50,460 --> 00:06:51,460
-Tiana: Hey, girl.
-Malika: Hey.
148
00:06:51,460 --> 00:06:52,750
Tiana: Come over here
for a second.
149
00:06:54,750 --> 00:06:55,920
-Hey.
-Hey.
150
00:06:56,580 --> 00:06:59,750
So, we have a special job
for you, if you're up to it.
151
00:07:00,620 --> 00:07:02,120
Yeah, of course. What is it?
152
00:07:02,120 --> 00:07:04,580
We need someone
to live stream the action
153
00:07:04,580 --> 00:07:05,790
from our BLM accounts.
154
00:07:05,790 --> 00:07:08,330
It's super important,
because we need to get
155
00:07:08,330 --> 00:07:10,790
as many eyes on this action
as possible,
156
00:07:10,790 --> 00:07:12,120
but we also need it
for our safety.
157
00:07:12,120 --> 00:07:15,830
So, that means you can't
stop filming, no matter what,
158
00:07:15,830 --> 00:07:17,750
no matter how hot it gets
up in there.
159
00:07:17,750 --> 00:07:18,960
Are you good with that?
160
00:07:21,330 --> 00:07:23,290
Absolutely.
Whatever you need.
161
00:07:23,290 --> 00:07:24,120
Patrisse: Great.
162
00:07:36,460 --> 00:07:37,620
Come play with us.
163
00:07:39,290 --> 00:07:41,620
Dennis: I can't.
I gotta go to work!
164
00:07:41,620 --> 00:07:43,120
Will you come
to the movie later?
165
00:07:43,790 --> 00:07:45,210
I'm sorry,
I gotta miss it.
166
00:07:45,210 --> 00:07:46,960
You miss a lot.
167
00:07:47,830 --> 00:07:48,880
I know.
168
00:07:49,960 --> 00:07:52,120
Jennifer: He's gonna
grow up and be gone
before you know it.
169
00:07:52,120 --> 00:07:53,790
Dennis:
You think that I want
to work all the time
170
00:07:53,790 --> 00:07:54,960
and miss everything?
171
00:07:54,960 --> 00:07:56,620
But who's gonna pay
for this house
172
00:07:56,620 --> 00:07:58,040
and the cars
and the private school
173
00:07:58,040 --> 00:08:00,420
and the boxes that show up here
every single day?
174
00:08:00,420 --> 00:08:02,670
-Look, I'm just saying--
-Dennis: I know exactly
what you're saying,
175
00:08:02,670 --> 00:08:04,250
and I feel guilty enough
as it is,
176
00:08:04,250 --> 00:08:05,750
but you wanted
this lifestyle.
177
00:08:05,750 --> 00:08:08,040
I'm not doing this
for me.
It's not like I'm happy.
178
00:08:11,380 --> 00:08:12,500
(knocking on door)
179
00:08:21,000 --> 00:08:22,500
-Hi.
-Hi.
180
00:08:25,580 --> 00:08:28,000
Teresa: If you choose to assist
Marcus on this class action,
181
00:08:28,000 --> 00:08:29,750
you'll still be expected
to fulfill
182
00:08:29,750 --> 00:08:31,330
all your
research responsibilities,
183
00:08:32,210 --> 00:08:33,920
and we don't pay overtime.
184
00:08:33,920 --> 00:08:34,920
I understand.
185
00:08:35,830 --> 00:08:38,540
You should also be aware
of how these things work.
186
00:08:38,540 --> 00:08:39,830
Since you haven't passed
the bar yet,
187
00:08:39,830 --> 00:08:41,710
you won't be listed as one
of the filing attorneys.
188
00:08:42,710 --> 00:08:44,920
Which means you get
no credit for your work,
189
00:08:44,920 --> 00:08:46,540
and because these firms
190
00:08:46,540 --> 00:08:49,210
we partner with dump
all the heavy lifting on us,
191
00:08:49,210 --> 00:08:51,290
we're talking
a lot of unpaid hours.
192
00:08:51,710 --> 00:08:54,540
Which is why I choose more
than just the merits of a case.
193
00:08:54,540 --> 00:08:57,080
I consider the return
on the time commitment
194
00:08:57,080 --> 00:08:58,620
and the emotional toll
that it takes
195
00:08:58,620 --> 00:09:00,290
on your personal
and professional life.
196
00:09:06,540 --> 00:09:07,620
I'm sorry.
197
00:09:10,420 --> 00:09:13,460
You were not
a shitty husband or father.
198
00:09:15,210 --> 00:09:17,420
I was just angry
and trying to hurt you.
199
00:09:18,380 --> 00:09:19,460
Well, I put my...
200
00:09:20,380 --> 00:09:21,880
work before you and Jacob,
201
00:09:23,040 --> 00:09:24,080
and...
202
00:09:25,170 --> 00:09:26,830
I wasn't around.
203
00:09:26,830 --> 00:09:27,830
Jennifer: You were...
204
00:09:28,830 --> 00:09:29,670
when it mattered.
205
00:09:29,670 --> 00:09:30,670
No, it all mattered.
206
00:09:31,920 --> 00:09:33,250
-Daddy, please.
-Dennis: Jacob, damn it!
207
00:09:33,250 --> 00:09:34,580
I said go back to bed!
208
00:09:34,580 --> 00:09:36,580
It all mattered,
every second of it.
209
00:09:41,580 --> 00:09:42,580
I should have known.
210
00:09:43,670 --> 00:09:44,500
How?
211
00:09:46,750 --> 00:09:49,080
It was not your fault
he got sick.
212
00:09:51,620 --> 00:09:53,580
You loved him
to the very end,
213
00:09:54,000 --> 00:09:55,250
and he loved you.
214
00:09:58,080 --> 00:10:00,500
I shouldn't have
pushed you away after he died.
215
00:10:04,580 --> 00:10:06,460
I just needed
someone to blame.
216
00:10:11,500 --> 00:10:13,000
We pushed each other away.
217
00:10:20,790 --> 00:10:21,620
Yeah.
218
00:10:24,790 --> 00:10:26,120
I still love you.
219
00:10:30,330 --> 00:10:31,830
I still love you, too.
220
00:10:33,960 --> 00:10:35,460
(chuckles)
221
00:10:37,120 --> 00:10:38,540
That was like a hundred
and thirty-eight.
222
00:10:39,290 --> 00:10:40,170
What?
223
00:10:40,170 --> 00:10:41,540
Sixty-nine, twice.
224
00:10:41,540 --> 00:10:44,460
Oh, my god,
you're so funny.
225
00:10:44,460 --> 00:10:45,790
(chuckles)
226
00:10:45,790 --> 00:10:47,040
You should be a comedian.
227
00:10:47,040 --> 00:10:49,580
Oh, and give up my dreams of
plunging the toilets around here
228
00:10:49,580 --> 00:10:50,540
for the rest of my life?
229
00:10:50,540 --> 00:10:51,580
Well...
230
00:10:52,540 --> 00:10:54,500
just in case...
231
00:10:55,580 --> 00:10:57,330
you change your mind.
232
00:10:57,330 --> 00:10:58,540
What's this?
233
00:10:59,420 --> 00:11:01,000
(both laughing)
234
00:11:01,000 --> 00:11:02,580
Okay.
235
00:11:11,500 --> 00:11:12,670
Business cards?
236
00:11:12,670 --> 00:11:14,710
Well, you have to have something
to hand to bookers
237
00:11:14,710 --> 00:11:17,000
and people who are going
to help you get gigs.
238
00:11:19,080 --> 00:11:22,000
Mm, that's like
the sweetest thing ever.
239
00:11:23,330 --> 00:11:25,250
I want you to know
I believe in you.
240
00:11:26,250 --> 00:11:27,330
Thank you.
241
00:11:32,380 --> 00:11:34,710
So, Lindsay thinks
I'm ready to go up.
242
00:11:35,380 --> 00:11:37,750
I will say that
I'm incredibly sexy.
243
00:11:37,750 --> 00:11:39,750
Seriously, I am.
Watch this.
244
00:11:42,580 --> 00:11:44,290
Not funny?
How about this?
245
00:11:46,420 --> 00:11:49,210
I think it'd be funnier
and, honestly, more surprising,
246
00:11:49,210 --> 00:11:51,380
you know,
if you did actual sexy,
247
00:11:51,380 --> 00:11:53,380
instead of, like, mock sexy.
248
00:11:53,380 --> 00:11:54,790
You know, something
like you did,
249
00:11:54,790 --> 00:11:56,250
that dance at
your friend's party.
250
00:11:56,960 --> 00:11:59,420
(cheering)
251
00:11:59,420 --> 00:12:01,710
Just for the record, I didn't
post any of that myself.
252
00:12:01,710 --> 00:12:03,460
(chuckles)
Why not?
253
00:12:03,460 --> 00:12:06,040
You looked super cool
and it was hella hot.
254
00:12:07,920 --> 00:12:10,670
So, are you going to tell them
that I'm your partner?
255
00:12:11,790 --> 00:12:12,670
Should I?
256
00:12:13,830 --> 00:12:17,170
I mean, do I need
to disclose it?
257
00:12:17,170 --> 00:12:18,620
I mean, it feels kind of random,
258
00:12:18,620 --> 00:12:20,290
until they ask me
if I have a partner.
259
00:12:21,120 --> 00:12:22,460
Yeah. Yeah, I guess you...
260
00:12:23,420 --> 00:12:25,000
you're better off
not mentioning me.
261
00:12:27,080 --> 00:12:31,080
So, can I ask you why
you're being so nice to me?
262
00:12:31,080 --> 00:12:32,460
I'm not nice.
263
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
I just like helping
queer comics, you know.
264
00:12:34,960 --> 00:12:37,330
It's hard enough getting along
in comedy without being
265
00:12:37,330 --> 00:12:39,080
a cis dude, you know.
266
00:12:39,080 --> 00:12:40,920
Or a circus comedy cat.
(chuckles)
267
00:12:41,750 --> 00:12:43,250
That's an actual thing.
You should look it up.
268
00:12:43,250 --> 00:12:44,580
Millions of views.
269
00:12:44,580 --> 00:12:45,830
See, you're totally ready.
270
00:12:47,120 --> 00:12:49,080
-Oh, hey.
-Hey, Tess.
271
00:12:49,750 --> 00:12:51,250
This is Alice,
272
00:12:51,250 --> 00:12:52,830
that comic I was
telling you about.
273
00:12:52,830 --> 00:12:54,620
-Oh, yeah, nice to meet you.
-You too.
274
00:12:55,330 --> 00:12:56,830
She's ready to go up,
can you get her a spot?
275
00:12:57,540 --> 00:12:58,960
-Sure.
-Great.
276
00:12:58,960 --> 00:13:00,290
Thank you, so much.
277
00:13:00,290 --> 00:13:01,960
(cell phone buzzing)
278
00:13:02,880 --> 00:13:04,790
Ah, I have to meet
the plumber.
279
00:13:04,790 --> 00:13:07,000
Toilets are giving me trouble,
you know.
280
00:13:07,000 --> 00:13:07,880
Day in the life.
(chuckles)
281
00:13:08,380 --> 00:13:10,460
Okay, see you at the show.
282
00:13:10,460 --> 00:13:12,120
Yes, I'm very excited.
283
00:13:12,120 --> 00:13:12,960
Great.
284
00:13:16,170 --> 00:13:18,460
-So that's Joey Riverton's
new girlfriend?
-Yep.
285
00:13:19,290 --> 00:13:21,380
And you want to help her?
286
00:13:22,120 --> 00:13:24,460
Sure, why wouldn't I?
287
00:13:29,830 --> 00:13:30,960
(sighs)
288
00:13:30,960 --> 00:13:32,710
Mariana:
It's just being tasked
289
00:13:32,710 --> 00:13:34,500
with heading
the grievance committee,
290
00:13:34,500 --> 00:13:35,830
which is an unpaid position,
291
00:13:35,830 --> 00:13:39,330
and being a team leader,
which I am so grateful for,
292
00:13:39,330 --> 00:13:40,920
and helping out
with dating advice,
293
00:13:40,920 --> 00:13:42,170
which, you know,
I don't mind.
294
00:13:42,170 --> 00:13:43,830
it's just the emotional labor
295
00:13:43,830 --> 00:13:45,500
of it all is taking a toll,
296
00:13:45,500 --> 00:13:47,000
and I should have just
told you.
297
00:13:47,000 --> 00:13:48,920
I was wrong
to snap at you.
298
00:13:50,250 --> 00:13:52,880
I was wrong to ask
so much of you.
299
00:13:52,880 --> 00:13:54,710
Well, I'm sorry.
300
00:13:55,170 --> 00:13:57,750
Me too... and thank you.
301
00:13:58,500 --> 00:14:00,500
You're welcome. Thank you.
(chuckles)
302
00:14:01,710 --> 00:14:02,880
You're welcome.
303
00:14:02,880 --> 00:14:04,830
Um... thank you.
304
00:14:04,830 --> 00:14:05,920
Okay, no,
we're, we're good.
305
00:14:07,330 --> 00:14:08,830
And don't worry about
the chat feature,
306
00:14:08,830 --> 00:14:10,000
we can launch without it,
307
00:14:10,000 --> 00:14:11,670
and I sent the
salary laddering proposal
308
00:14:11,670 --> 00:14:13,000
to the board for approval,
309
00:14:13,000 --> 00:14:14,580
so that's off your plate
as well.
310
00:14:15,460 --> 00:14:16,880
That's amazing! Thank you.
311
00:14:17,620 --> 00:14:18,710
It's the right thing to do.
312
00:14:19,460 --> 00:14:21,460
And I won't bother you
with dating advice anymore.
313
00:14:21,460 --> 00:14:22,580
I've deleted the app.
314
00:14:23,620 --> 00:14:24,790
Why?
315
00:14:25,250 --> 00:14:27,120
Well, it's pretty obvious
316
00:14:27,120 --> 00:14:29,540
that I don't know how
to relate to people.
317
00:14:29,540 --> 00:14:30,920
You relate to people.
318
00:14:31,790 --> 00:14:33,380
You just apologized to me.
319
00:14:33,380 --> 00:14:34,790
After you yelled at me.
320
00:14:37,920 --> 00:14:39,380
It should be more intuitive.
321
00:14:40,120 --> 00:14:42,790
That's why I hired Josh
to help me manage people, but...
322
00:14:44,460 --> 00:14:46,040
I read him all wrong...
323
00:14:47,880 --> 00:14:48,790
and Amanda.
324
00:14:51,620 --> 00:14:54,040
I-I don't know
what you heard, but...
325
00:14:56,210 --> 00:14:57,750
Amanda didn't get fired.
326
00:14:58,750 --> 00:14:59,960
She quit...
327
00:15:01,500 --> 00:15:02,670
because of me.
328
00:15:03,830 --> 00:15:06,250
Because of something
inappropriate that I said
329
00:15:06,250 --> 00:15:08,000
or I did,
330
00:15:08,000 --> 00:15:10,460
and I didn't even realize it.
331
00:15:13,920 --> 00:15:17,920
So clearly, I am just
better off alone.
332
00:15:20,250 --> 00:15:21,460
Angela: I was complicit.
333
00:15:21,960 --> 00:15:24,080
There is no way
I get to keep my job
334
00:15:24,080 --> 00:15:25,120
if Evan finds out.
335
00:15:25,120 --> 00:15:28,290
Mariana, I risked
my entire career
336
00:15:28,290 --> 00:15:30,460
to give you that
salary information
337
00:15:30,460 --> 00:15:32,580
and we have to finish
what we started.
338
00:15:34,670 --> 00:15:35,960
Please.
339
00:15:43,380 --> 00:15:44,620
If I tell you something,
340
00:15:44,620 --> 00:15:47,330
will you promise
not to fire Angela?
341
00:15:52,210 --> 00:15:54,170
I have you to thank for this.
342
00:15:55,210 --> 00:15:56,620
If you hadn't reached out
to that blogger,
343
00:15:56,620 --> 00:15:58,290
I never would have gotten
this review,
344
00:15:58,290 --> 00:16:00,790
and I never would have gotten
this commission.
345
00:16:00,790 --> 00:16:03,670
You earned that review
and the commission.
346
00:16:03,670 --> 00:16:06,790
I just hope you can start
believing in yourself.
347
00:16:07,620 --> 00:16:08,790
Getting there.
348
00:16:12,460 --> 00:16:14,120
I found out who
the anonymous buyer
349
00:16:14,120 --> 00:16:16,210
of my piece
in the art show was.
350
00:16:16,210 --> 00:16:17,290
Who?
351
00:16:18,000 --> 00:16:19,500
Gael:
Why didn't you tell me
Jamie bought
352
00:16:19,500 --> 00:16:20,880
my piece from the art show?
353
00:16:22,920 --> 00:16:25,210
'Cause I didn't know
until after he bought it,
354
00:16:26,580 --> 00:16:28,080
and he bought it anonymously.
355
00:16:28,750 --> 00:16:30,500
Does he know that
you helped me make it?
356
00:16:31,330 --> 00:16:33,580
-No.
-You didn't tell him?
357
00:16:34,540 --> 00:16:36,210
Callie: Because
there's nothing to tell.
358
00:16:37,880 --> 00:16:39,670
I helped you make your piece.
That was all.
359
00:16:40,330 --> 00:16:41,670
That was all?
360
00:16:42,040 --> 00:16:43,500
I didn't do anything wrong.
361
00:16:43,500 --> 00:16:44,670
Why did he buy it?
362
00:16:45,830 --> 00:16:48,500
-Because he liked it.
-No, don't, don't do that to me.
363
00:16:48,500 --> 00:16:50,000
Don't patronize me
more than you already have.
364
00:16:50,000 --> 00:16:51,670
I'm not patronizing you,
365
00:16:52,500 --> 00:16:54,420
and neither was he.
366
00:16:54,420 --> 00:16:56,880
You really believe that?
Is that why it's in
the laundry room?
367
00:16:57,330 --> 00:16:58,380
Laundry room?
368
00:16:58,380 --> 00:16:59,670
Of Jamie's apartment.
369
00:17:00,040 --> 00:17:01,500
I went to pick up
Mariana's flash drive
370
00:17:01,500 --> 00:17:02,880
and I saw it
stored away in there.
371
00:17:05,710 --> 00:17:07,540
It's usually
in the living room,
372
00:17:08,620 --> 00:17:10,040
he put it away
373
00:17:10,040 --> 00:17:11,790
to do some paint touch-ups.
374
00:17:11,790 --> 00:17:13,120
You think it doesn't
make him hard
375
00:17:13,120 --> 00:17:15,880
seeing my piece on his wall
and know that you chose him?
376
00:17:17,380 --> 00:17:18,580
I didn't choose Jamie until--
377
00:17:18,580 --> 00:17:19,960
Until you failed the bar
378
00:17:19,960 --> 00:17:21,750
and panicked and went
with the safe guy
379
00:17:21,750 --> 00:17:23,210
with the money
and the penthouse apartment.
380
00:17:23,210 --> 00:17:24,460
Okay, Jamie is
more than that!
381
00:17:24,460 --> 00:17:26,620
I don't give a shit
what he is, Callie.
382
00:17:26,620 --> 00:17:28,120
You were the one
that I trusted.
383
00:17:28,120 --> 00:17:29,420
The one I thought had my back,
384
00:17:29,420 --> 00:17:31,620
but you're just
as full of shit as he is.
385
00:17:34,620 --> 00:17:37,040
You chose the right guy,
'cause he's perfect for you.
386
00:17:39,120 --> 00:17:40,580
Do you still have feelings
for her?
387
00:17:40,580 --> 00:17:41,580
No.
388
00:17:43,750 --> 00:17:44,830
You know...
389
00:17:46,750 --> 00:17:48,170
you can trust me.
390
00:17:51,170 --> 00:17:52,120
I know.
391
00:18:05,170 --> 00:18:06,330
Wait, you didn't tell him?
392
00:18:07,250 --> 00:18:08,330
I changed my mind.
393
00:18:08,790 --> 00:18:09,750
Why?
394
00:18:15,920 --> 00:18:17,750
Jennifer and I are trying
to work things out.
395
00:18:22,000 --> 00:18:23,290
When did this happen?
396
00:18:25,500 --> 00:18:26,710
Recently.
397
00:18:28,290 --> 00:18:30,000
Well, if that's what you want...
398
00:18:31,500 --> 00:18:33,290
then I wish you
the best of luck.
399
00:18:40,790 --> 00:18:42,960
I just realized
I haven't taken the time
400
00:18:42,960 --> 00:18:44,500
to process
breaking up with Jeff,
401
00:18:45,000 --> 00:18:47,710
and I don't want to leapfrog
from one man to the next.
402
00:18:48,460 --> 00:18:50,880
How do I know my feelings
for Dennis are even real?
403
00:18:50,880 --> 00:18:52,170
They seem pretty real.
404
00:18:55,460 --> 00:18:56,330
(shushes)
405
00:18:58,710 --> 00:19:00,670
(beeping)
406
00:19:02,790 --> 00:19:05,790
(beeping)
407
00:19:08,330 --> 00:19:10,170
I'm not using your mug. See?
408
00:19:10,540 --> 00:19:11,540
It's fine. You can have it.
409
00:19:12,000 --> 00:19:13,170
But your name's on it.
410
00:19:25,420 --> 00:19:26,830
Now it's no one's mug.
411
00:19:30,540 --> 00:19:32,330
I mean, if she doesn't want it.
412
00:19:32,330 --> 00:19:33,670
You told him the truth?
413
00:19:33,670 --> 00:19:35,330
Well, he promised
he wouldn't fire Angela,
414
00:19:35,830 --> 00:19:37,500
and what if Evan and Amanda
are meant to be
415
00:19:37,500 --> 00:19:39,170
and we're just standing
in their way
416
00:19:39,170 --> 00:19:40,330
because no one's being honest?
417
00:19:43,040 --> 00:19:44,500
Don't worry. Not staying.
418
00:19:45,170 --> 00:19:46,670
Just grabbing some stuff
for Jamie's.
419
00:19:47,000 --> 00:19:49,880
Oh, no. It's not
a Raj night. You can stay.
420
00:19:50,540 --> 00:19:51,790
Gee, thanks.
421
00:19:51,790 --> 00:19:53,920
So nice of you
to give me permission
422
00:19:53,920 --> 00:19:55,040
to sleep in my own bed.
423
00:19:57,250 --> 00:19:59,620
Anyway, I told him that
if he reached out,
424
00:19:59,620 --> 00:20:00,960
she'd probably be receptive.
425
00:20:00,960 --> 00:20:02,040
Sure about that?
426
00:20:02,040 --> 00:20:03,880
The way she was talking
about Evan,
427
00:20:03,880 --> 00:20:05,540
I'm pretty sure
the feelings were mutual
428
00:20:05,540 --> 00:20:06,620
and still could be.
429
00:20:07,710 --> 00:20:09,380
What? You think
I should have stayed out of it?
430
00:20:09,380 --> 00:20:12,290
Raj: I think, you know
what happens to the messenger.
431
00:20:12,790 --> 00:20:14,540
They get thanked
in the wedding toast?
432
00:20:15,460 --> 00:20:17,960
Hopefully. Callie,
what do you think?
433
00:20:17,960 --> 00:20:20,460
Why don't you ask
your Coterie Biatches?
434
00:20:21,880 --> 00:20:23,540
Callie, what do you think?
435
00:20:23,540 --> 00:20:25,710
Huh? Oh, I wasn't listening.
436
00:20:26,420 --> 00:20:27,290
Night.
437
00:20:33,750 --> 00:20:34,920
What's with her?
438
00:20:36,750 --> 00:20:39,170
I wanted to invite you
to my dad's birthday dinner.
439
00:20:39,750 --> 00:20:41,330
You know,
finally meet the family.
440
00:20:41,750 --> 00:20:43,920
If, you know,
you're cool with that.
441
00:20:44,500 --> 00:20:45,460
Yeah.
442
00:20:46,620 --> 00:20:47,620
I'd love to come.
443
00:20:48,670 --> 00:20:49,670
(chuckles)
444
00:20:49,670 --> 00:20:50,620
Bring Dom, too.
445
00:20:51,250 --> 00:20:52,250
Dom?
446
00:20:52,250 --> 00:20:54,460
Yeah, I, I want both
our families to meet.
447
00:20:56,420 --> 00:20:58,080
-Okay.
-Yeah?
448
00:20:58,080 --> 00:21:00,170
-I'll ask him.
-Cool. I'll, uh,
449
00:21:00,960 --> 00:21:02,580
pick you guys
up here around six?
450
00:21:02,580 --> 00:21:03,620
Okay.
451
00:21:04,290 --> 00:21:05,920
-Okay?
-Okay.
452
00:21:05,920 --> 00:21:07,330
-Hmm.
-Round two.
453
00:21:07,330 --> 00:21:08,580
(both chuckle)
454
00:21:09,580 --> 00:21:11,960
♪ Two hearts in love below ♪
455
00:21:11,960 --> 00:21:14,040
♪ Cannot contain control ♪
456
00:21:14,040 --> 00:21:16,460
♪ What we have never known ♪
457
00:21:16,460 --> 00:21:19,000
♪ What was felt
but never shown ♪
458
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
♪ We intertwined and flow♪
459
00:21:21,000 --> 00:21:23,620
♪ Silence on my telephone ♪
460
00:21:23,620 --> 00:21:27,330
♪ Stolen moments
every now and then ♪
461
00:21:27,330 --> 00:21:31,000
♪ Still I wouldn't
change a thing ♪
462
00:21:32,170 --> 00:21:34,460
♪ Sometimes... ♪
463
00:21:34,460 --> 00:21:35,880
Davia: Oh, hi.
464
00:21:35,880 --> 00:21:36,790
Hi.
465
00:21:37,290 --> 00:21:38,790
So, Dennis told me
466
00:21:38,790 --> 00:21:41,790
that you are trying
to work things out.
467
00:21:41,790 --> 00:21:42,710
That's great.
468
00:21:44,290 --> 00:21:46,670
I think maybe
you misunderstood.
469
00:21:47,960 --> 00:21:50,120
We actually just signed
the divorce papers.
470
00:21:54,210 --> 00:21:55,040
Nice to see you.
471
00:21:55,830 --> 00:21:56,830
Yeah, you too.
472
00:22:19,830 --> 00:22:21,330
Gael: You were the one
that I trusted!
473
00:22:23,330 --> 00:22:24,580
You were a mistake.
474
00:22:27,830 --> 00:22:30,000
I never should have
gotten involved with you.
475
00:22:32,920 --> 00:22:34,670
And to see
your lying face every day.
476
00:22:36,710 --> 00:22:37,920
I wish you didn't live here.
477
00:22:38,620 --> 00:22:42,040
♪ Each accusing the other ♪
478
00:22:45,080 --> 00:22:47,710
♪ You can do what you want ♪
479
00:22:48,380 --> 00:22:50,540
♪ I'm making my own... ♪
480
00:22:50,540 --> 00:22:51,580
Jamie: So,
481
00:22:52,380 --> 00:22:53,290
now that
you've slept on it,
482
00:22:54,210 --> 00:22:55,290
any idea what
you're gonna do?
483
00:22:55,960 --> 00:22:56,880
About what?
484
00:22:59,210 --> 00:23:00,460
The class action?
485
00:23:00,460 --> 00:23:01,960
It's a lot of work,
486
00:23:01,960 --> 00:23:04,420
and I'm gonna
piss off Teresa.
487
00:23:04,420 --> 00:23:06,380
And what about having time
to study for the bar?
488
00:23:08,710 --> 00:23:10,710
Well, I'm not sure
I would have any.
489
00:23:12,420 --> 00:23:13,620
Isn't that the priority?
490
00:23:15,290 --> 00:23:16,960
There'll be plenty
of other great cases.
491
00:23:16,960 --> 00:23:18,750
How long do you want to be stuck
as a research assistant?
492
00:23:20,830 --> 00:23:21,830
No, you're right.
493
00:23:23,080 --> 00:23:25,330
Passing the bar should be
my first priority.
494
00:23:26,420 --> 00:23:27,750
I don't want to get stuck
in this job.
495
00:23:27,750 --> 00:23:28,830
(both chuckle)
496
00:23:31,170 --> 00:23:32,290
-Speaking of which...
-Hmm?
497
00:23:32,290 --> 00:23:33,750
-...bye.
-Bye.
498
00:23:36,000 --> 00:23:37,120
(cell phone chimes)
499
00:23:40,420 --> 00:23:43,460
♪ Can we keep
to each other? ♪
500
00:23:47,120 --> 00:23:50,000
♪ You can do what you want ♪
501
00:23:50,000 --> 00:23:51,080
(cell phone buzzing)
502
00:23:53,080 --> 00:23:54,330
Hey, Thomas.
How's it going?
503
00:23:54,960 --> 00:23:56,460
Thomas (over phone):
Not great.
504
00:23:56,460 --> 00:23:57,790
We're pulling our offer
on the commission.
505
00:23:58,290 --> 00:24:00,120
-Why? What happened?
-Thomas: Check your inbox.
506
00:24:00,120 --> 00:24:02,170
We can't be associated
with any controversy.
507
00:24:02,170 --> 00:24:04,790
I'm sure you understand.
Best of luck.
508
00:24:06,500 --> 00:24:07,620
Uh?
509
00:24:15,460 --> 00:24:16,620
What?
510
00:24:20,000 --> 00:24:21,380
I lost the commission.
511
00:24:26,460 --> 00:24:28,000
Gael:
Did you pay for my review?
512
00:24:37,500 --> 00:24:39,000
Evan: I wasn't sure
what to wear.
513
00:24:39,960 --> 00:24:41,170
I brought a few things
from home.
514
00:24:42,040 --> 00:24:44,710
And by few, you mean
your whole wardrobe?
515
00:24:45,210 --> 00:24:46,580
Well, just one
of my closets.
516
00:24:47,830 --> 00:24:49,670
Oh, okay. Um...
517
00:24:50,330 --> 00:24:51,830
well, I, I think
I'd stay away
518
00:24:51,830 --> 00:24:54,040
from anything
with animals on it,
519
00:24:54,040 --> 00:24:57,000
and, actually, you know what,
maybe this section all together.
520
00:24:57,420 --> 00:25:00,170
Sorry, I don't mean
to criticize your style.
521
00:25:00,170 --> 00:25:01,170
No, it's not my style.
522
00:25:01,170 --> 00:25:03,080
I have an online
personal shopping assistant.
523
00:25:03,080 --> 00:25:04,170
Her name is Sheila.
524
00:25:05,170 --> 00:25:08,420
Oh, well, (smacks lips)
Sheila has interesting taste.
525
00:25:11,670 --> 00:25:13,500
Uh, maybe we'll try this.
526
00:25:16,080 --> 00:25:17,250
Oh, okay.
527
00:25:19,000 --> 00:25:20,080
You didn't mean now?
528
00:25:20,710 --> 00:25:22,330
No, it's fine.
529
00:25:37,960 --> 00:25:40,460
(chuckles) Oh.
Man, you look like
you could use a drink.
530
00:25:40,460 --> 00:25:41,580
And a toilet.
531
00:25:41,960 --> 00:25:43,040
I feel like
I'm gonna throw up.
532
00:25:43,620 --> 00:25:44,710
That's a good sign.
533
00:25:45,380 --> 00:25:46,380
All right...
534
00:25:47,540 --> 00:25:48,620
take a sip.
535
00:25:49,790 --> 00:25:50,960
Take the cap.
536
00:25:51,710 --> 00:25:53,250
Put it in your back pocket
for good luck.
537
00:25:54,580 --> 00:25:55,960
-Come on.
-Okay.
538
00:25:58,880 --> 00:26:00,790
Is this a thing
that comics do?
539
00:26:00,790 --> 00:26:02,790
Yeah, I mean,
everyone needs a ritual
540
00:26:02,790 --> 00:26:05,000
before they go on stage,
you know.
541
00:26:05,000 --> 00:26:06,670
Yeah. What's yours?
542
00:26:17,290 --> 00:26:18,620
(Marcus muttering)
543
00:26:18,620 --> 00:26:22,500
Hey. So, um, I've given it
a lot of thought and I--
544
00:26:22,500 --> 00:26:24,120
Marcus:
Hold on a second, Callie.
545
00:26:24,120 --> 00:26:26,000
-Sariya! Thank you
for coming to us.
-Sariya: No problem.
546
00:26:26,000 --> 00:26:27,580
It's nice to get
out of the office.
547
00:26:27,580 --> 00:26:29,960
It's my dream to work
for the ACLU.
548
00:26:29,960 --> 00:26:31,170
Sariya:
Once you pass the bar,
549
00:26:31,170 --> 00:26:33,250
I don't see why we can't make
that dream come true.
550
00:26:36,620 --> 00:26:39,170
-Callie.
-I remember. Yeah.
551
00:26:39,170 --> 00:26:41,250
So, are you working here?
552
00:26:41,250 --> 00:26:42,960
Uh, yeah,
as a research assistant.
553
00:26:42,960 --> 00:26:44,580
Marcus: Callie brought
this case to my attention.
554
00:26:45,290 --> 00:26:46,540
Well, good eye.
555
00:26:46,540 --> 00:26:48,380
These big developers
are gentrifying
556
00:26:48,380 --> 00:26:51,000
the only affordable
neighborhoods left in LA.
557
00:26:51,000 --> 00:26:53,040
I mean, we've seen homeless
districts explode in our city.
558
00:26:53,040 --> 00:26:54,620
This is why, we have
559
00:26:54,620 --> 00:26:56,460
a humanitarian crisis
in our own backyard.
560
00:26:56,460 --> 00:26:59,290
ACLU's interested in partnering
with us on this one.
561
00:26:59,290 --> 00:27:01,790
Sariya: Yeah, well,
someone's gotta fight
for affordable housing, right?
562
00:27:02,460 --> 00:27:04,960
We couldn't agree more.
Why don't we meet
in the conference room?
563
00:27:04,960 --> 00:27:05,960
Right this way.
564
00:27:08,790 --> 00:27:09,620
You coming?
565
00:27:39,000 --> 00:27:40,920
I hope you'll open
your heart again
566
00:27:42,330 --> 00:27:44,170
and find someone who,
567
00:27:44,170 --> 00:27:45,750
who really appreciates you.
568
00:27:49,330 --> 00:27:53,670
♪ She said you're my ♪
569
00:27:55,250 --> 00:27:56,830
♪ Baby ♪
570
00:27:57,830 --> 00:28:01,040
♪ And you don't need
to worry about me... ♪
571
00:28:01,040 --> 00:28:02,250
Dennis: So, it's over
with Jeff?
572
00:28:04,500 --> 00:28:05,500
Yes.
573
00:28:07,080 --> 00:28:08,830
♪ This life ♪
574
00:28:09,790 --> 00:28:13,460
♪ Doesn't turn out
how it's meant to be ♪
575
00:28:14,710 --> 00:28:17,120
♪ Mm mm ♪
576
00:28:17,880 --> 00:28:19,920
♪ Mm mm ♪
577
00:28:24,250 --> 00:28:27,120
♪ I know you're tired
most of the time ♪
578
00:28:27,120 --> 00:28:28,620
♪ You've lost the white... ♪
579
00:28:28,620 --> 00:28:30,040
(knocking on door)
580
00:28:31,750 --> 00:28:32,880
(door opens)
581
00:28:32,880 --> 00:28:34,380
Jeff: I'm sorry
to just show up here,
582
00:28:34,920 --> 00:28:37,420
but I just,
I don't understand.
583
00:28:37,420 --> 00:28:38,880
I left my wife for you.
584
00:28:38,880 --> 00:28:40,960
All these weeks you've been
telling me that you want me
585
00:28:40,960 --> 00:28:43,790
to move to LA,
to be together.
586
00:28:43,790 --> 00:28:45,120
We'd just made love,
587
00:28:45,120 --> 00:28:48,290
and then you decide to tell me
that you don't love me anymore?
588
00:28:49,790 --> 00:28:51,170
What the hell, Davia?
589
00:28:51,670 --> 00:28:56,170
♪ You're my baby ♪
590
00:28:57,290 --> 00:29:01,330
♪ And you don't need
to worry about me ♪
591
00:29:05,250 --> 00:29:07,250
-What's wrong?
-Uh, I was just fired!
592
00:29:08,580 --> 00:29:09,960
Wait, no, he promised me
he wouldn't.
593
00:29:09,960 --> 00:29:11,120
Who?
594
00:29:11,120 --> 00:29:12,250
Evan.
595
00:29:17,000 --> 00:29:18,250
I told him about Amanda.
596
00:29:21,750 --> 00:29:23,170
I'm so sorry.
597
00:29:28,080 --> 00:29:29,460
Are you ready?
598
00:29:29,460 --> 00:29:30,580
Do I look okay?
599
00:29:31,420 --> 00:29:32,420
Very handsome.
600
00:29:32,960 --> 00:29:35,330
Maybe just mess up
your hair a little bit.
601
00:29:38,830 --> 00:29:39,670
May I?
602
00:29:41,040 --> 00:29:41,960
Please.
603
00:29:49,460 --> 00:29:50,380
There.
604
00:29:55,620 --> 00:29:56,620
Go and get her.
605
00:30:00,120 --> 00:30:01,120
Amanda?
606
00:30:03,290 --> 00:30:04,290
Right.
607
00:30:06,210 --> 00:30:07,460
Okay, well,
have a good time.
608
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
You promised me
you wouldn't fire Angela.
609
00:30:13,540 --> 00:30:15,330
-I didn't.
-Oh, really? Well, then who did?
610
00:30:15,330 --> 00:30:17,830
Mariana, this is Kendra Zahir.
611
00:30:21,670 --> 00:30:24,000
Mariana, it is such
a pleasure to meet you.
612
00:30:24,000 --> 00:30:26,830
-I have heard so much about you.
-You have?
613
00:30:26,830 --> 00:30:29,170
Uh, I mean, it's nice
to meet you too.
614
00:30:29,170 --> 00:30:33,080
Kendra is here to oversee
daily operations.
615
00:30:33,080 --> 00:30:35,540
Oh. What does that mean?
616
00:30:36,670 --> 00:30:40,170
Well, um, in light of some
of the recent issues,
617
00:30:40,170 --> 00:30:43,670
I'm just... here to douse
any little fires
618
00:30:43,670 --> 00:30:45,580
and to keep Speckulate
on track.
619
00:30:46,170 --> 00:30:47,380
So, you doused Angela?
620
00:30:48,250 --> 00:30:50,420
Considering many of the issues
were personnel related.
621
00:30:50,830 --> 00:30:53,500
Angela was working
to rectify those.
622
00:30:53,500 --> 00:30:55,250
Rectify issues largely
of her own making.
623
00:30:55,250 --> 00:30:58,290
Well, I'm pretty sure that
Josh had a lot to do with that.
624
00:30:58,290 --> 00:31:01,040
And apparently, he was sexually
harassing a number of women
625
00:31:01,040 --> 00:31:02,290
who made complaints
626
00:31:02,290 --> 00:31:05,380
that Angela failed to bring
to anyone's attention.
627
00:31:05,380 --> 00:31:06,580
She knew?
628
00:31:06,580 --> 00:31:08,620
Kendra: I want to assure you
that I'm here to remedy
629
00:31:08,620 --> 00:31:10,210
the race and gender pay gap
630
00:31:10,210 --> 00:31:13,040
and to encourage
more socially conscious apps,
631
00:31:13,040 --> 00:31:14,420
like your Act-tivism.
632
00:31:15,210 --> 00:31:16,460
Well, that sounds
pretty positive.
633
00:31:17,210 --> 00:31:19,620
Kendra: Yeah, we'll fix
all of these issues internally.
634
00:31:21,460 --> 00:31:25,040
But what we can't abide
is anyone stealing information
635
00:31:25,040 --> 00:31:27,380
and exposing us
to public scrutiny.
636
00:31:27,380 --> 00:31:29,120
Which is why I'm launching
an investigation
637
00:31:29,120 --> 00:31:31,120
into who was responsible
for publishing
638
00:31:31,120 --> 00:31:32,580
the men's salaries online.
639
00:31:33,420 --> 00:31:35,380
And in the meantime, Mariana,
we need you
640
00:31:35,380 --> 00:31:37,380
to step down as team leader
of your app.
641
00:31:38,250 --> 00:31:39,250
Why?
642
00:31:39,250 --> 00:31:40,330
Uh, that's not your call.
643
00:31:40,330 --> 00:31:42,830
It's my understanding
from the board that it is.
644
00:31:42,830 --> 00:31:45,170
Well, your understanding
is incorrect.
645
00:31:45,170 --> 00:31:46,420
This is my company.
646
00:31:48,460 --> 00:31:51,500
You have some issues of your own
to deal with, Evan.
647
00:31:52,250 --> 00:31:53,460
What issues?
648
00:31:54,620 --> 00:31:57,920
You're being sued
by a former employee
for wrongful termination.
649
00:31:58,750 --> 00:32:00,580
-Who? Josh?
-Kendra: No.
650
00:32:01,670 --> 00:32:02,920
Amanda Phillips.
651
00:32:13,580 --> 00:32:16,250
Man: Most forced arbitration
clauses require
652
00:32:16,250 --> 00:32:18,120
the consumer
to waive their rights,
653
00:32:18,120 --> 00:32:20,710
while allowing the corporation
to sue in court,
654
00:32:20,710 --> 00:32:23,670
-(cell phone buzzes)
-and consumers often must pay
steep filing fees
655
00:32:23,670 --> 00:32:25,380
just to initiate a case
656
00:32:25,380 --> 00:32:28,540
and pay their share of the
arbitrator's hourly charges.
657
00:32:29,290 --> 00:32:32,460
In addition, forced arbitration
clauses often allow
658
00:32:32,460 --> 00:32:34,790
the corporation
to choose the location,
659
00:32:34,790 --> 00:32:36,620
-(cell phone buzzes)
-regardless of how inconvenient
660
00:32:36,620 --> 00:32:38,960
or costly travel will be
for the consumer.
661
00:32:39,880 --> 00:32:42,790
Since only businesses are
repeat users of an arbitrator,
662
00:32:42,790 --> 00:32:45,120
there is a disincentive
for an arbitrator
663
00:32:45,120 --> 00:32:48,960
to rule in favor of a consumer
if he expects further retention.
664
00:32:48,960 --> 00:32:50,830
All right, guys.
That's my time.
Y'all have a great night!
665
00:32:50,830 --> 00:32:52,790
(patrons cheering, whooping)
666
00:32:55,620 --> 00:32:58,330
Okay, give a hand
to our next comic,
667
00:32:58,330 --> 00:33:00,120
she's a virgin to the stage.
668
00:33:00,120 --> 00:33:01,880
Welcome, Alice Kwan!
669
00:33:02,500 --> 00:33:04,080
(cheering, applauding)
670
00:33:21,750 --> 00:33:23,540
Oh. Uh...
(chuckles)
671
00:33:23,540 --> 00:33:26,670
Uh, I was expecting you
to say I rub my belly,
672
00:33:26,670 --> 00:33:28,670
or I listen to Beyonce
or something,
673
00:33:28,670 --> 00:33:30,250
but you're just
out here kissing.
674
00:33:30,250 --> 00:33:32,500
I... I don't know
why I did that.
675
00:33:32,500 --> 00:33:34,580
-I'm s-- I'm sorry.
-It's okay.
676
00:33:34,580 --> 00:33:38,000
It's just, it's just that
I have a partner.
677
00:33:39,000 --> 00:33:40,540
Someone you know, actually.
678
00:33:41,540 --> 00:33:43,290
Joey Riverton.
679
00:33:43,960 --> 00:33:46,460
Yeah. I knew that.
680
00:33:47,290 --> 00:33:48,460
You did?
681
00:33:48,460 --> 00:33:51,040
Yeah, I feel ter--
I'm so sorry.
682
00:33:51,040 --> 00:33:52,880
I can't, uh...
683
00:33:52,880 --> 00:33:55,880
Man, and now I just did to Joey
what they did to me.
684
00:33:57,080 --> 00:33:58,710
What did Joey do to you?
685
00:34:00,120 --> 00:34:02,460
Joey had an affair
with my girlfriend.
686
00:34:03,580 --> 00:34:04,790
They broke us up.
687
00:34:08,620 --> 00:34:10,540
(cheering continues)
688
00:34:16,540 --> 00:34:17,620
(exhales forcefully)
689
00:34:18,710 --> 00:34:20,880
Teresa:
I need these intake interviews
typed and input
690
00:34:20,880 --> 00:34:22,290
into digital files by Monday.
691
00:34:22,290 --> 00:34:24,540
Hope you're not doing anything
this weekend.
692
00:34:27,750 --> 00:34:29,500
(cell phone buzzing)
693
00:34:35,170 --> 00:34:38,250
Why would you send Gael
to Jamie's apartment
in the first place?
694
00:34:38,250 --> 00:34:40,460
I was desperate!
Why'd you keep
the whole thing a secret?
695
00:34:40,460 --> 00:34:41,920
I was trying
to protect Gael.
696
00:34:41,920 --> 00:34:43,960
You know, I think you were just
trying to protect yourself.
697
00:34:43,960 --> 00:34:45,460
Why else did you
hide it from me?
698
00:34:45,460 --> 00:34:47,460
You knew that keeping it
from Gael was wrong.
699
00:34:48,420 --> 00:34:49,620
No wonder he's upset.
700
00:34:49,620 --> 00:34:51,290
I don't blame him!
I'm on his side!
701
00:34:52,750 --> 00:34:54,250
Of course, you are.
702
00:34:54,250 --> 00:34:56,120
'Cause you are never
on my side!
703
00:34:56,120 --> 00:34:58,330
-What are you talking about?
-You're my sister, Mariana!
704
00:34:58,330 --> 00:34:59,500
You're supposed
to have my back!
705
00:35:08,000 --> 00:35:09,120
(clears throat)
706
00:35:23,790 --> 00:35:26,620
Everyone pays for publicity.
That's how you build a brand.
707
00:35:26,620 --> 00:35:28,460
By exploiting my sister
and her cause
708
00:35:28,460 --> 00:35:30,120
to make yourself out to be
some kind of hero?
709
00:35:30,120 --> 00:35:31,790
I didn't tell them
what to write!
710
00:35:31,790 --> 00:35:32,790
What harm did it do?
711
00:35:32,790 --> 00:35:34,830
"What harm did it do?"
712
00:35:34,830 --> 00:35:36,120
I just lost my commission!
713
00:35:36,120 --> 00:35:38,500
Which you wouldn't even
have been considered for
714
00:35:38,500 --> 00:35:40,460
without the review.
715
00:35:41,380 --> 00:35:43,710
Are you not worried about
how this is gonna affect
your business?
716
00:35:44,120 --> 00:35:45,620
The integrity of your brand?
717
00:35:45,960 --> 00:35:47,620
Yeah. Oh, oh,
it's not great,
718
00:35:47,620 --> 00:35:50,080
but it's, it's not
a huge scandal.
719
00:35:50,080 --> 00:35:51,830
Nothing sticks
to anyone anymore.
720
00:35:51,830 --> 00:35:53,710
So, that makes it okay?
721
00:35:53,710 --> 00:35:55,500
Just because everyone does it
and gets away with it,
722
00:35:55,500 --> 00:35:57,330
that we could just throw
our ethics out the window?
723
00:35:57,330 --> 00:36:00,170
Sometimes compromise
is the price of success.
724
00:36:01,040 --> 00:36:02,670
Compromising your principles
725
00:36:02,670 --> 00:36:04,670
might be the world's idea
of success,
726
00:36:04,670 --> 00:36:05,920
but it's not mine,
727
00:36:06,670 --> 00:36:08,210
and it's not who
I want to be,
728
00:36:08,210 --> 00:36:09,880
and it's not who
I want to be with.
729
00:36:12,500 --> 00:36:13,500
Wh--
(chuckles)
730
00:36:15,170 --> 00:36:17,000
What're you saying?
Are you...
731
00:36:17,000 --> 00:36:18,170
What? You're saying
we're done?
732
00:36:18,170 --> 00:36:20,170
You told me
I could trust you.
733
00:36:22,170 --> 00:36:23,880
So yeah, we're done.
734
00:36:47,880 --> 00:36:49,250
♪ And you ♪
735
00:36:49,250 --> 00:36:50,210
(Davia sobs)
736
00:36:52,040 --> 00:36:53,460
-You're a fierce tiger.
-What're you doing?
737
00:36:53,460 --> 00:36:54,790
-Please get up.
-You're a Komodo dragon.
738
00:36:54,790 --> 00:36:56,040
(laughs)
739
00:36:57,290 --> 00:36:59,710
♪ Can take my wealth ♪
740
00:37:00,540 --> 00:37:02,790
Bonnie:
But would you ever date
a woman who was plus-size?
741
00:37:03,620 --> 00:37:04,880
Sure.
742
00:37:04,880 --> 00:37:06,750
Have you ever dated anyone
743
00:37:06,750 --> 00:37:08,540
who's over, say, a size two?
744
00:37:09,880 --> 00:37:11,500
♪ But you ♪
745
00:37:14,000 --> 00:37:16,000
♪ Can take my will ♪
746
00:37:19,250 --> 00:37:21,500
♪ Can take my soul ♪
747
00:37:24,830 --> 00:37:27,000
♪ Can take my heart ♪
748
00:37:29,670 --> 00:37:35,170
♪ You sat before me
on my knee... ♪
749
00:37:41,500 --> 00:37:43,920
You're my best friend.
750
00:37:44,960 --> 00:37:49,420
♪ You are here
for all my days ♪
751
00:37:50,670 --> 00:37:55,210
♪ From life to death
and beyond the grave ♪
752
00:37:56,290 --> 00:37:58,000
Jennifer:
There's something else
I need to tell you.
753
00:38:00,330 --> 00:38:01,500
I'm pregnant...
754
00:38:03,500 --> 00:38:05,330
and Nathan and I
are getting married.
755
00:38:09,790 --> 00:38:12,040
♪ Can give me fame ♪
756
00:38:15,170 --> 00:38:17,290
♪ Can make me know ♪
757
00:38:20,710 --> 00:38:23,790
♪ You will be here with me ♪
758
00:38:24,620 --> 00:38:28,960
♪ From the cradle
to the grave ♪
759
00:38:38,500 --> 00:38:40,500
(people chattering)
760
00:38:43,670 --> 00:38:45,830
Man: If I could have
your attention again.
761
00:38:45,830 --> 00:38:47,670
Our guest speaker
this afternoon
762
00:38:47,670 --> 00:38:49,000
is well known to most of us,
763
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
He's one of the great
legal minds of our time.
764
00:38:53,710 --> 00:38:56,040
("Tear The World Apart" by
Casey Laine plays)
765
00:39:05,750 --> 00:39:07,670
Man:
We got breaking news.
766
00:39:07,670 --> 00:39:10,380
He's just been nominated
by President Trump
767
00:39:10,380 --> 00:39:12,830
to the United States
Court of Appeals.
768
00:39:13,830 --> 00:39:16,330
It's my great pleasure
to welcome
769
00:39:16,330 --> 00:39:18,210
the Honorable
Judge Curtis Wilson.
770
00:39:18,210 --> 00:39:22,210
(applauding)
771
00:39:48,080 --> 00:39:49,880
Melina:
You can't stop filming,
772
00:39:49,880 --> 00:39:52,460
no matter what, no matter
how hot it gets up in there.
773
00:39:52,460 --> 00:39:53,790
You good doing that?
774
00:39:56,920 --> 00:39:58,040
(knocking on door)
775
00:40:23,790 --> 00:40:24,790
Callie?
776
00:40:31,170 --> 00:40:33,790
♪ On and on ♪
777
00:40:34,290 --> 00:40:35,290
Callie: Mariana...
778
00:40:37,960 --> 00:40:39,750
I decided to move in
with Jamie.
779
00:40:43,000 --> 00:40:46,120
I'll cover my part of the rent
for the rest of the lease...
780
00:40:49,000 --> 00:40:50,960
or until you find
a new roommate.
781
00:40:53,790 --> 00:40:55,620
I'll get the rest of
my stuff this weekend.
782
00:40:55,620 --> 00:40:58,960
♪ It feeds us even though ♪
783
00:41:00,120 --> 00:41:02,120
♪ We'd only know it ♪
784
00:41:02,120 --> 00:41:06,120
♪ All we want ♪
785
00:41:06,120 --> 00:41:09,120
♪ Is love ♪
786
00:41:12,500 --> 00:41:16,500
♪ All we want ♪
787
00:41:16,500 --> 00:41:20,670
♪ Is love ♪
52714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.