All language subtitles for Good Trouble s02e08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,420 --> 00:00:03,620 ♪♪ 2 00:00:04,670 --> 00:00:06,170 Alice: If I didn't know any better, I'd think you two were in love. 3 00:00:06,170 --> 00:00:08,170 I'm kidding! No, you're not in love. 4 00:00:09,170 --> 00:00:10,000 You are in love? 5 00:00:11,380 --> 00:00:13,210 I have something I need to tell you. 6 00:00:13,210 --> 00:00:14,330 Nice to meet you. I'm Amanda. 7 00:00:14,330 --> 00:00:15,670 I know, you used to work at Speckulate. 8 00:00:15,670 --> 00:00:16,880 But you quit? 9 00:00:16,880 --> 00:00:18,080 No, I was fired. 10 00:00:18,080 --> 00:00:19,000 Josh tried to kiss me. 11 00:00:19,000 --> 00:00:20,960 Who all here has Josh tried to kiss? 12 00:00:21,460 --> 00:00:23,040 Is that Lindsay Brady? 13 00:00:23,040 --> 00:00:24,750 -Avery: Where? -Alice: They followed me. 14 00:00:24,750 --> 00:00:26,620 It's a major promotion, you know? 15 00:00:26,620 --> 00:00:28,040 I just don't trust them. 16 00:00:28,040 --> 00:00:29,380 Thomas: They want something abstract 17 00:00:29,380 --> 00:00:30,540 using earthy materials. 18 00:00:30,540 --> 00:00:32,250 Which is why, when I saw that piece on you 19 00:00:32,250 --> 00:00:33,460 in the KickinLA profile, 20 00:00:33,460 --> 00:00:34,750 I wanted to bring you in. 21 00:00:34,750 --> 00:00:36,620 Does he know that you paid for that review? 22 00:00:36,620 --> 00:00:39,580 No, and he's not going to because I paid for his, too. 23 00:00:39,580 --> 00:00:41,620 Have you given any more thought to moving in here? 24 00:00:41,620 --> 00:00:43,210 I think it might be too soon. 25 00:00:43,210 --> 00:00:44,960 Do you really think Gael would care that I bought it? 26 00:00:44,960 --> 00:00:46,620 It just really boosted his confidence. 27 00:00:46,620 --> 00:00:48,120 I don't want to take that from him. 28 00:00:49,380 --> 00:00:51,040 Hey, can I talk to you? 29 00:00:51,040 --> 00:00:52,080 Sure. 30 00:00:54,880 --> 00:00:56,790 ♪♪ 31 00:01:24,790 --> 00:01:26,420 Why didn't you tell me Jamie bought my piece 32 00:01:26,420 --> 00:01:27,580 from the art show? 33 00:01:27,580 --> 00:01:29,420 ♪ All around you ♪ 34 00:01:30,580 --> 00:01:32,290 ♪ Inside you ♪ 35 00:01:33,250 --> 00:01:34,960 Avery (on mic): So, my girlfriend's been on this whole 36 00:01:34,960 --> 00:01:36,920 DNA kick recently, right? 37 00:01:36,920 --> 00:01:38,420 It started with our dog, 38 00:01:38,420 --> 00:01:41,920 who surprise, is 34 percent Jack Russell. Which I... 39 00:01:42,580 --> 00:01:44,960 Alice: So, Lindsay got me a spot. 40 00:01:44,960 --> 00:01:46,170 I'm gonna do my tight-five. 41 00:01:46,670 --> 00:01:48,620 I'm impressed they actually came through. 42 00:01:49,500 --> 00:01:50,460 When? 43 00:01:52,790 --> 00:01:55,620 Actually, I don't want you to come. 44 00:01:56,210 --> 00:01:57,290 Avery (on mic): She says "Babe! 45 00:01:57,290 --> 00:01:58,790 We should do our ancestry." 46 00:01:59,460 --> 00:02:01,460 Yeah. You already know where this is going. 47 00:02:02,460 --> 00:02:04,620 For her, it was a blast. 48 00:02:04,620 --> 00:02:06,790 She found out that she was 35 percent French, 49 00:02:07,540 --> 00:02:09,330 two percent Cherokee, which, you know, 50 00:02:09,330 --> 00:02:11,460 people love finding out that they part Native, 51 00:02:11,460 --> 00:02:13,790 make 'em feel like they've been through something. 52 00:02:13,790 --> 00:02:15,290 You know what I'm saying? Oh, and... 53 00:02:15,290 --> 00:02:18,960 ♪ Play, play, shame, shame ♪ 54 00:02:18,960 --> 00:02:21,620 ♪ Play, play, heart... ♪ 55 00:02:21,620 --> 00:02:23,960 We told Amanda that Evan was pulling the plug 56 00:02:23,960 --> 00:02:25,290 on her app and letting her go. 57 00:02:25,290 --> 00:02:26,670 We told Evan that... 58 00:02:27,420 --> 00:02:29,330 she was leaving, alleging 59 00:02:29,330 --> 00:02:31,920 inappropriate behavior on his part, 60 00:02:31,920 --> 00:02:33,540 and for legal reasons, 61 00:02:33,540 --> 00:02:35,500 he should have no contact with her. 62 00:02:36,000 --> 00:02:37,540 We need to tell Evan the truth. 63 00:02:38,080 --> 00:02:40,330 But if we do,I will be the one getting fired. 64 00:02:40,330 --> 00:02:43,000 ♪ Wherever you are ♪ 65 00:02:44,000 --> 00:02:46,330 ♪ I miss you ♪ 66 00:02:47,580 --> 00:02:49,830 ♪ I please you ♪ 67 00:02:51,170 --> 00:02:52,330 ♪ Inside you ♪ 68 00:02:52,330 --> 00:02:53,830 Melina: We're planning a disruption 69 00:02:53,830 --> 00:02:55,880 in the next couple of days. 70 00:02:55,880 --> 00:02:59,670 You're gonna get details on a need-to-know basis only. 71 00:02:59,670 --> 00:03:00,710 You ready for this? 72 00:03:02,040 --> 00:03:03,670 Malika: I'm so ready. 73 00:03:06,170 --> 00:03:10,040 ♪ Above ♪ 74 00:03:10,040 --> 00:03:12,380 ♪ Inside ♪ 75 00:03:13,380 --> 00:03:14,620 ♪ Around you ♪ 76 00:03:14,620 --> 00:03:16,710 ♪ Wherever you are ♪ 77 00:03:17,040 --> 00:03:18,460 Isaac: I wouldn't mind if you just, 78 00:03:18,460 --> 00:03:22,790 just took a little break from all this activism stuff. 79 00:03:24,380 --> 00:03:26,710 ♪ Around you, wherever you are ♪ 80 00:03:26,710 --> 00:03:27,790 Michelle Green. 81 00:03:29,040 --> 00:03:30,080 Thank you. 82 00:03:31,620 --> 00:03:35,380 ♪ Play, play, heart, heart ♪ 83 00:03:35,380 --> 00:03:38,790 ♪ Play, play, game ♪ 84 00:03:38,790 --> 00:03:40,750 ♪ Around you, wherever ♪ 85 00:03:40,750 --> 00:03:44,120 ♪ Around you, wherever you are ♪ 86 00:03:44,120 --> 00:03:46,040 So I have something I need to tell you, 87 00:03:48,460 --> 00:03:50,420 I have something I need to tell you, too. 88 00:03:51,620 --> 00:03:54,000 ♪ Around you, wherever... ♪ 89 00:03:54,000 --> 00:03:55,960 Jennifer and I are going to try and work things out. 90 00:03:57,080 --> 00:03:58,960 ♪ Around you, wherever ♪ 91 00:03:58,960 --> 00:04:00,750 ♪ Around you ♪ 92 00:04:02,670 --> 00:04:04,080 ♪ Pa-pa-pa ♪ 93 00:04:04,080 --> 00:04:06,170 ♪ Pa-pa-pa pa pa ♪ 94 00:04:06,170 --> 00:04:09,420 ♪ Pa-pa-pa pa-pa-pa pa pa ♪ 95 00:04:10,290 --> 00:04:13,790 ♪ And then we'll find our peace of mind ♪ 96 00:04:14,750 --> 00:04:16,960 ♪ You and me, Bel Ami ♪ 97 00:04:16,960 --> 00:04:22,250 ♪ Pa-pa-pa pa-pa ♪ 98 00:04:27,080 --> 00:04:28,460 (laughing) Oh, my god! 99 00:04:30,080 --> 00:04:31,210 Did you win the lottery? 100 00:04:31,210 --> 00:04:33,120 I just got the art commission! 101 00:04:33,120 --> 00:04:35,830 Oh. The one you were meeting for 102 00:04:35,830 --> 00:04:37,790 when you were supposed to be here doing your job? 103 00:04:39,960 --> 00:04:41,120 Congratulations. 104 00:04:50,620 --> 00:04:54,120 Hi, I'm Callie Adams Foster, I'm with Public Legal Aid. 105 00:04:54,120 --> 00:04:55,460 -(baby crying) -Um, I'm not sure 106 00:04:55,460 --> 00:04:56,710 if you're aware, but this building 107 00:04:56,710 --> 00:04:58,670 was recently purchased by 108 00:04:58,670 --> 00:05:00,670 a C.C. Hastings Development Corporation. 109 00:05:00,670 --> 00:05:03,210 They're using these nuisance abatement orders 110 00:05:03,210 --> 00:05:05,290 to try and evict tenants 111 00:05:05,290 --> 00:05:06,960 in order to tear down your homes 112 00:05:06,960 --> 00:05:09,500 -...and build luxury apartments and retail shops. -Hi. 113 00:05:09,500 --> 00:05:11,460 (knocking) 114 00:05:11,460 --> 00:05:12,500 But you have rights. 115 00:05:12,500 --> 00:05:15,000 (loud music playing) 116 00:05:15,000 --> 00:05:16,330 Is there an adult home? 117 00:05:18,330 --> 00:05:19,170 What? 118 00:05:20,250 --> 00:05:21,750 Lisa: I got five tenants who are in. 119 00:05:21,750 --> 00:05:23,000 -Eight. -Seven. 120 00:05:23,000 --> 00:05:25,170 Well, we only need twelve to file a class action. 121 00:05:25,170 --> 00:05:27,000 -So, we're good to go? -Not quite. 122 00:05:27,000 --> 00:05:28,710 We need to find a legal partner to fund this thing. 123 00:05:29,580 --> 00:05:30,670 So, when do we tell Teresa? 124 00:05:31,540 --> 00:05:32,420 Today. 125 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 Time to decide, 126 00:05:34,000 --> 00:05:35,040 are you in or out? 127 00:05:37,330 --> 00:05:39,670 (indistinct conversation) 128 00:05:44,670 --> 00:05:45,580 Woman: Legal Aid. 129 00:05:52,670 --> 00:05:53,580 You got a minute? 130 00:05:58,880 --> 00:06:01,620 Patrisse: Let me tell y'all why we do disruptions. 131 00:06:01,620 --> 00:06:04,120 It's one of many tactics we use, 132 00:06:04,120 --> 00:06:06,290 non-violent direct action, to challenge 133 00:06:06,290 --> 00:06:09,290 the business-as-usual attitude from our local government. 134 00:06:10,120 --> 00:06:12,880 So, on the day of the action, you'll get a secure text 135 00:06:12,880 --> 00:06:15,380 from us with a time and location. 136 00:06:16,210 --> 00:06:20,460 Do not share that information with anyone. 137 00:06:20,460 --> 00:06:24,120 Not your mama, not your bae, your boyfriend. 138 00:06:24,120 --> 00:06:28,210 It's top-secret and come alone and inconspicuously. 139 00:06:28,210 --> 00:06:30,380 Should we be prepared to get arrested? 140 00:06:30,380 --> 00:06:32,080 Melina: So, this is a low-risk action. 141 00:06:32,080 --> 00:06:33,960 We're not planning any arrests, 142 00:06:33,960 --> 00:06:35,380 but we never know. 143 00:06:35,380 --> 00:06:37,670 So, we're gonna have you write our lawyer's number down 144 00:06:37,670 --> 00:06:39,920 on your arm, just in case. 145 00:06:39,920 --> 00:06:41,170 Does that work for everybody? 146 00:06:42,290 --> 00:06:43,330 Tiana: That works. 147 00:06:44,420 --> 00:06:46,580 Great. Meeting's over. 148 00:06:46,580 --> 00:06:47,620 Tiana: All right. 149 00:06:50,460 --> 00:06:51,460 -Tiana: Hey, girl. -Malika: Hey. 150 00:06:51,460 --> 00:06:52,750 Tiana: Come over here for a second. 151 00:06:54,750 --> 00:06:55,920 -Hey. -Hey. 152 00:06:56,580 --> 00:06:59,750 So, we have a special job for you, if you're up to it. 153 00:07:00,620 --> 00:07:02,120 Yeah, of course. What is it? 154 00:07:02,120 --> 00:07:04,580 We need someone to live stream the action 155 00:07:04,580 --> 00:07:05,790 from our BLM accounts. 156 00:07:05,790 --> 00:07:08,330 It's super important, because we need to get 157 00:07:08,330 --> 00:07:10,790 as many eyes on this action as possible, 158 00:07:10,790 --> 00:07:12,120 but we also need it for our safety. 159 00:07:12,120 --> 00:07:15,830 So, that means you can't stop filming, no matter what, 160 00:07:15,830 --> 00:07:17,750 no matter how hot it gets up in there. 161 00:07:17,750 --> 00:07:18,960 Are you good with that? 162 00:07:21,330 --> 00:07:23,290 Absolutely. Whatever you need. 163 00:07:23,290 --> 00:07:24,120 Patrisse: Great. 164 00:07:36,460 --> 00:07:37,620 Come play with us. 165 00:07:39,290 --> 00:07:41,620 Dennis: I can't. I gotta go to work! 166 00:07:41,620 --> 00:07:43,120 Will you come to the movie later? 167 00:07:43,790 --> 00:07:45,210 I'm sorry, I gotta miss it. 168 00:07:45,210 --> 00:07:46,960 You miss a lot. 169 00:07:47,830 --> 00:07:48,880 I know. 170 00:07:49,960 --> 00:07:52,120 Jennifer: He's gonna grow up and be gone before you know it. 171 00:07:52,120 --> 00:07:53,790 Dennis: You think that I want to work all the time 172 00:07:53,790 --> 00:07:54,960 and miss everything? 173 00:07:54,960 --> 00:07:56,620 But who's gonna pay for this house 174 00:07:56,620 --> 00:07:58,040 and the cars and the private school 175 00:07:58,040 --> 00:08:00,420 and the boxes that show up here every single day? 176 00:08:00,420 --> 00:08:02,670 -Look, I'm just saying-- -Dennis: I know exactly what you're saying, 177 00:08:02,670 --> 00:08:04,250 and I feel guilty enough as it is, 178 00:08:04,250 --> 00:08:05,750 but you wanted this lifestyle. 179 00:08:05,750 --> 00:08:08,040 I'm not doing this for me. It's not like I'm happy. 180 00:08:08,040 --> 00:08:09,670 ♪♪ 181 00:08:11,380 --> 00:08:12,500 (knocking on door) 182 00:08:21,000 --> 00:08:22,500 -Hi. -Hi. 183 00:08:25,580 --> 00:08:28,000 Teresa: If you choose to assist Marcus on this class action, 184 00:08:28,000 --> 00:08:29,750 you'll still be expected to fulfill 185 00:08:29,750 --> 00:08:31,330 all your research responsibilities, 186 00:08:32,210 --> 00:08:33,920 and we don't pay overtime. 187 00:08:33,920 --> 00:08:34,920 I understand. 188 00:08:35,830 --> 00:08:38,540 You should also be aware of how these things work. 189 00:08:38,540 --> 00:08:39,830 Since you haven't passed the bar yet, 190 00:08:39,830 --> 00:08:41,710 you won't be listed as one of the filing attorneys. 191 00:08:42,710 --> 00:08:44,920 Which means you get no credit for your work, 192 00:08:44,920 --> 00:08:46,540 and because these firms 193 00:08:46,540 --> 00:08:49,210 we partner with dump all the heavy lifting on us, 194 00:08:49,210 --> 00:08:51,290 we're talking a lot of unpaid hours. 195 00:08:51,710 --> 00:08:54,540 Which is why I choose more than just the merits of a case. 196 00:08:54,540 --> 00:08:57,080 I consider the return on the time commitment 197 00:08:57,080 --> 00:08:58,620 and the emotional toll that it takes 198 00:08:58,620 --> 00:09:00,290 on your personal and professional life. 199 00:09:06,540 --> 00:09:07,620 I'm sorry. 200 00:09:10,420 --> 00:09:13,460 You were not a shitty husband or father. 201 00:09:15,210 --> 00:09:17,420 I was just angry and trying to hurt you. 202 00:09:18,380 --> 00:09:19,460 Well, I put my... 203 00:09:20,380 --> 00:09:21,880 work before you and Jacob, 204 00:09:23,040 --> 00:09:24,080 and... 205 00:09:25,170 --> 00:09:26,830 I wasn't around. 206 00:09:26,830 --> 00:09:27,830 Jennifer: You were... 207 00:09:28,830 --> 00:09:29,670 when it mattered. 208 00:09:29,670 --> 00:09:30,670 No, it all mattered. 209 00:09:31,920 --> 00:09:33,250 -Daddy, please. -Dennis: Jacob, damn it! 210 00:09:33,250 --> 00:09:34,580 I said go back to bed! 211 00:09:34,580 --> 00:09:36,580 It all mattered, every second of it. 212 00:09:41,580 --> 00:09:42,580 I should have known. 213 00:09:43,670 --> 00:09:44,500 How? 214 00:09:46,750 --> 00:09:49,080 It was not your fault he got sick. 215 00:09:51,620 --> 00:09:53,580 You loved him to the very end, 216 00:09:54,000 --> 00:09:55,250 and he loved you. 217 00:09:58,080 --> 00:10:00,500 I shouldn't have pushed you away after he died. 218 00:10:04,580 --> 00:10:06,460 I just needed someone to blame. 219 00:10:11,500 --> 00:10:13,000 We pushed each other away. 220 00:10:20,790 --> 00:10:21,620 Yeah. 221 00:10:24,790 --> 00:10:26,120 I still love you. 222 00:10:30,330 --> 00:10:31,830 I still love you, too. 223 00:10:33,960 --> 00:10:35,460 (chuckles) 224 00:10:37,120 --> 00:10:38,540 That was like a hundred and thirty-eight. 225 00:10:39,290 --> 00:10:40,170 What? 226 00:10:40,170 --> 00:10:41,540 Sixty-nine, twice. 227 00:10:41,540 --> 00:10:44,460 Oh, my god, you're so funny. 228 00:10:44,460 --> 00:10:45,790 (chuckles) 229 00:10:45,790 --> 00:10:47,040 You should be a comedian. 230 00:10:47,040 --> 00:10:49,580 Oh, and give up my dreams of plunging the toilets around here 231 00:10:49,580 --> 00:10:50,540 for the rest of my life? 232 00:10:50,540 --> 00:10:51,580 Well... 233 00:10:52,540 --> 00:10:54,500 just in case... 234 00:10:55,580 --> 00:10:57,330 you change your mind. 235 00:10:57,330 --> 00:10:58,540 What's this? 236 00:10:59,420 --> 00:11:01,000 (both laughing) 237 00:11:01,000 --> 00:11:02,580 Okay. 238 00:11:11,500 --> 00:11:12,670 Business cards? 239 00:11:12,670 --> 00:11:14,710 Well, you have to have something to hand to bookers 240 00:11:14,710 --> 00:11:17,000 and people who are going to help you get gigs. 241 00:11:19,080 --> 00:11:22,000 Mm, that's like the sweetest thing ever. 242 00:11:23,330 --> 00:11:25,250 I want you to know I believe in you. 243 00:11:26,250 --> 00:11:27,330 Thank you. 244 00:11:32,380 --> 00:11:34,710 So, Lindsay thinks I'm ready to go up. 245 00:11:35,380 --> 00:11:37,750 I will say that I'm incredibly sexy. 246 00:11:37,750 --> 00:11:39,750 Seriously, I am. Watch this. 247 00:11:42,580 --> 00:11:44,290 Not funny? How about this? 248 00:11:46,420 --> 00:11:49,210 I think it'd be funnier and, honestly, more surprising, 249 00:11:49,210 --> 00:11:51,380 you know, if you did actual sexy, 250 00:11:51,380 --> 00:11:53,380 instead of, like, mock sexy. 251 00:11:53,380 --> 00:11:54,790 You know, something like you did, 252 00:11:54,790 --> 00:11:56,250 that dance at your friend's party. 253 00:11:56,960 --> 00:11:59,420 (cheering) 254 00:11:59,420 --> 00:12:01,710 Just for the record, I didn't post any of that myself. 255 00:12:01,710 --> 00:12:03,460 (chuckles) Why not? 256 00:12:03,460 --> 00:12:06,040 You looked super cool and it was hella hot. 257 00:12:07,920 --> 00:12:10,670 So, are you going to tell them that I'm your partner? 258 00:12:11,790 --> 00:12:12,670 Should I? 259 00:12:13,830 --> 00:12:17,170 I mean, do I need to disclose it? 260 00:12:17,170 --> 00:12:18,620 I mean, it feels kind of random, 261 00:12:18,620 --> 00:12:20,290 until they ask me if I have a partner. 262 00:12:21,120 --> 00:12:22,460 Yeah. Yeah, I guess you... 263 00:12:23,420 --> 00:12:25,000 you're better off not mentioning me. 264 00:12:27,080 --> 00:12:31,080 So, can I ask you why you're being so nice to me? 265 00:12:31,080 --> 00:12:32,460 I'm not nice. 266 00:12:32,960 --> 00:12:34,960 I just like helping queer comics, you know. 267 00:12:34,960 --> 00:12:37,330 It's hard enough getting along in comedy without being 268 00:12:37,330 --> 00:12:39,080 a cis dude, you know. 269 00:12:39,080 --> 00:12:40,920 Or a circus comedy cat. (chuckles) 270 00:12:41,750 --> 00:12:43,250 That's an actual thing. You should look it up. 271 00:12:43,250 --> 00:12:44,580 Millions of views. 272 00:12:44,580 --> 00:12:45,830 See, you're totally ready. 273 00:12:47,120 --> 00:12:49,080 -Oh, hey. -Hey, Tess. 274 00:12:49,750 --> 00:12:51,250 This is Alice, 275 00:12:51,250 --> 00:12:52,830 that comic I was telling you about. 276 00:12:52,830 --> 00:12:54,620 -Oh, yeah, nice to meet you. -You too. 277 00:12:55,330 --> 00:12:56,830 She's ready to go up, can you get her a spot? 278 00:12:57,540 --> 00:12:58,960 -Sure. -Great. 279 00:12:58,960 --> 00:13:00,290 Thank you, so much. 280 00:13:00,290 --> 00:13:01,960 (cell phone buzzing) 281 00:13:02,880 --> 00:13:04,790 Ah, I have to meet the plumber. 282 00:13:04,790 --> 00:13:07,000 Toilets are giving me trouble, you know. 283 00:13:07,000 --> 00:13:07,880 Day in the life. (chuckles) 284 00:13:08,380 --> 00:13:10,460 Okay, see you at the show. 285 00:13:10,460 --> 00:13:12,120 Yes, I'm very excited. 286 00:13:12,120 --> 00:13:12,960 Great. 287 00:13:16,170 --> 00:13:18,460 -So that's Joey Riverton's new girlfriend? -Yep. 288 00:13:19,290 --> 00:13:21,380 And you want to help her? 289 00:13:22,120 --> 00:13:24,460 Sure, why wouldn't I? 290 00:13:29,830 --> 00:13:30,960 (sighs) 291 00:13:30,960 --> 00:13:32,710 Mariana: It's just being tasked 292 00:13:32,710 --> 00:13:34,500 with heading the grievance committee, 293 00:13:34,500 --> 00:13:35,830 which is an unpaid position, 294 00:13:35,830 --> 00:13:39,330 and being a team leader, which I am so grateful for, 295 00:13:39,330 --> 00:13:40,920 and helping out with dating advice, 296 00:13:40,920 --> 00:13:42,170 which, you know, I don't mind. 297 00:13:42,170 --> 00:13:43,830 it's just the emotional labor 298 00:13:43,830 --> 00:13:45,500 of it all is taking a toll, 299 00:13:45,500 --> 00:13:47,000 and I should have just told you. 300 00:13:47,000 --> 00:13:48,920 I was wrong to snap at you. 301 00:13:50,250 --> 00:13:52,880 I was wrong to ask so much of you. 302 00:13:52,880 --> 00:13:54,710 Well, I'm sorry. 303 00:13:55,170 --> 00:13:57,750 Me too... and thank you. 304 00:13:58,500 --> 00:14:00,500 You're welcome. Thank you. (chuckles) 305 00:14:01,710 --> 00:14:02,880 You're welcome. 306 00:14:02,880 --> 00:14:04,830 Um... thank you. 307 00:14:04,830 --> 00:14:05,920 Okay, no, we're, we're good. 308 00:14:07,330 --> 00:14:08,830 And don't worry about the chat feature, 309 00:14:08,830 --> 00:14:10,000 we can launch without it, 310 00:14:10,000 --> 00:14:11,670 and I sent the salary laddering proposal 311 00:14:11,670 --> 00:14:13,000 to the board for approval, 312 00:14:13,000 --> 00:14:14,580 so that's off your plate as well. 313 00:14:15,460 --> 00:14:16,880 That's amazing! Thank you. 314 00:14:17,620 --> 00:14:18,710 It's the right thing to do. 315 00:14:19,460 --> 00:14:21,460 And I won't bother you with dating advice anymore. 316 00:14:21,460 --> 00:14:22,580 I've deleted the app. 317 00:14:23,620 --> 00:14:24,790 Why? 318 00:14:25,250 --> 00:14:27,120 Well, it's pretty obvious 319 00:14:27,120 --> 00:14:29,540 that I don't know how to relate to people. 320 00:14:29,540 --> 00:14:30,920 You relate to people. 321 00:14:31,790 --> 00:14:33,380 You just apologized to me. 322 00:14:33,380 --> 00:14:34,790 After you yelled at me. 323 00:14:37,920 --> 00:14:39,380 It should be more intuitive. 324 00:14:40,120 --> 00:14:42,790 That's why I hired Josh to help me manage people, but... 325 00:14:44,460 --> 00:14:46,040 I read him all wrong... 326 00:14:47,880 --> 00:14:48,790 and Amanda. 327 00:14:51,620 --> 00:14:54,040 I-I don't know what you heard, but... 328 00:14:56,210 --> 00:14:57,750 Amanda didn't get fired. 329 00:14:58,750 --> 00:14:59,960 She quit... 330 00:15:01,500 --> 00:15:02,670 because of me. 331 00:15:03,830 --> 00:15:06,250 Because of something inappropriate that I said 332 00:15:06,250 --> 00:15:08,000 or I did, 333 00:15:08,000 --> 00:15:10,460 and I didn't even realize it. 334 00:15:13,920 --> 00:15:17,920 So clearly, I am just better off alone. 335 00:15:20,250 --> 00:15:21,460 Angela: I was complicit. 336 00:15:21,960 --> 00:15:24,080 There is no way I get to keep my job 337 00:15:24,080 --> 00:15:25,120 if Evan finds out. 338 00:15:25,120 --> 00:15:28,290 Mariana, I risked my entire career 339 00:15:28,290 --> 00:15:30,460 to give you that salary information 340 00:15:30,460 --> 00:15:32,580 and we have to finish what we started. 341 00:15:34,670 --> 00:15:35,960 Please. 342 00:15:43,380 --> 00:15:44,620 If I tell you something, 343 00:15:44,620 --> 00:15:47,330 will you promise not to fire Angela? 344 00:15:52,210 --> 00:15:54,170 I have you to thank for this. 345 00:15:55,210 --> 00:15:56,620 If you hadn't reached out to that blogger, 346 00:15:56,620 --> 00:15:58,290 I never would have gotten this review, 347 00:15:58,290 --> 00:16:00,790 and I never would have gotten this commission. 348 00:16:00,790 --> 00:16:03,670 You earned that review and the commission. 349 00:16:03,670 --> 00:16:06,790 I just hope you can start believing in yourself. 350 00:16:07,620 --> 00:16:08,790 Getting there. 351 00:16:12,460 --> 00:16:14,120 I found out who the anonymous buyer 352 00:16:14,120 --> 00:16:16,210 of my piece in the art show was. 353 00:16:16,210 --> 00:16:17,290 Who? 354 00:16:18,000 --> 00:16:19,500 Gael: Why didn't you tell me Jamie bought 355 00:16:19,500 --> 00:16:20,880 my piece from the art show? 356 00:16:22,920 --> 00:16:25,210 'Cause I didn't know until after he bought it, 357 00:16:26,580 --> 00:16:28,080 and he bought it anonymously. 358 00:16:28,750 --> 00:16:30,500 Does he know that you helped me make it? 359 00:16:31,330 --> 00:16:33,580 -No. -You didn't tell him? 360 00:16:34,540 --> 00:16:36,210 Callie: Because there's nothing to tell. 361 00:16:37,880 --> 00:16:39,670 I helped you make your piece. That was all. 362 00:16:40,330 --> 00:16:41,670 That was all? 363 00:16:42,040 --> 00:16:43,500 I didn't do anything wrong. 364 00:16:43,500 --> 00:16:44,670 Why did he buy it? 365 00:16:45,830 --> 00:16:48,500 -Because he liked it. -No, don't, don't do that to me. 366 00:16:48,500 --> 00:16:50,000 Don't patronize me more than you already have. 367 00:16:50,000 --> 00:16:51,670 I'm not patronizing you, 368 00:16:52,500 --> 00:16:54,420 and neither was he. 369 00:16:54,420 --> 00:16:56,880 You really believe that? Is that why it's in the laundry room? 370 00:16:57,330 --> 00:16:58,380 Laundry room? 371 00:16:58,380 --> 00:16:59,670 Of Jamie's apartment. 372 00:17:00,040 --> 00:17:01,500 I went to pick up Mariana's flash drive 373 00:17:01,500 --> 00:17:02,880 and I saw it stored away in there. 374 00:17:05,710 --> 00:17:07,540 It's usually in the living room, 375 00:17:08,620 --> 00:17:10,040 he put it away 376 00:17:10,040 --> 00:17:11,790 to do some paint touch-ups. 377 00:17:11,790 --> 00:17:13,120 You think it doesn't make him hard 378 00:17:13,120 --> 00:17:15,880 seeing my piece on his wall and know that you chose him? 379 00:17:17,380 --> 00:17:18,580 I didn't choose Jamie until-- 380 00:17:18,580 --> 00:17:19,960 Until you failed the bar 381 00:17:19,960 --> 00:17:21,750 and panicked and went with the safe guy 382 00:17:21,750 --> 00:17:23,210 with the money and the penthouse apartment. 383 00:17:23,210 --> 00:17:24,460 Okay, Jamie is more than that! 384 00:17:24,460 --> 00:17:26,620 I don't give a shit what he is, Callie. 385 00:17:26,620 --> 00:17:28,120 You were the one that I trusted. 386 00:17:28,120 --> 00:17:29,420 The one I thought had my back, 387 00:17:29,420 --> 00:17:31,620 but you're just as full of shit as he is. 388 00:17:34,620 --> 00:17:37,040 You chose the right guy, 'cause he's perfect for you. 389 00:17:39,120 --> 00:17:40,580 Do you still have feelings for her? 390 00:17:40,580 --> 00:17:41,580 No. 391 00:17:43,750 --> 00:17:44,830 You know... 392 00:17:46,750 --> 00:17:48,170 you can trust me. 393 00:17:51,170 --> 00:17:52,120 I know. 394 00:18:05,170 --> 00:18:06,330 Wait, you didn't tell him? 395 00:18:07,250 --> 00:18:08,330 I changed my mind. 396 00:18:08,790 --> 00:18:09,750 Why? 397 00:18:15,920 --> 00:18:17,750 Jennifer and I are trying to work things out. 398 00:18:22,000 --> 00:18:23,290 When did this happen? 399 00:18:25,500 --> 00:18:26,710 Recently. 400 00:18:28,290 --> 00:18:30,000 Well, if that's what you want... 401 00:18:31,500 --> 00:18:33,290 then I wish you the best of luck. 402 00:18:40,790 --> 00:18:42,960 I just realized I haven't taken the time 403 00:18:42,960 --> 00:18:44,500 to process breaking up with Jeff, 404 00:18:45,000 --> 00:18:47,710 and I don't want to leapfrog from one man to the next. 405 00:18:48,460 --> 00:18:50,880 How do I know my feelings for Dennis are even real? 406 00:18:50,880 --> 00:18:52,170 They seem pretty real. 407 00:18:55,460 --> 00:18:56,330 (shushes) 408 00:18:58,710 --> 00:19:00,670 (beeping) 409 00:19:02,790 --> 00:19:05,790 (beeping) 410 00:19:08,330 --> 00:19:10,170 I'm not using your mug. See? 411 00:19:10,540 --> 00:19:11,540 It's fine. You can have it. 412 00:19:12,000 --> 00:19:13,170 But your name's on it. 413 00:19:25,420 --> 00:19:26,830 Now it's no one's mug. 414 00:19:30,540 --> 00:19:32,330 I mean, if she doesn't want it. 415 00:19:32,330 --> 00:19:33,670 You told him the truth? 416 00:19:33,670 --> 00:19:35,330 Well, he promised he wouldn't fire Angela, 417 00:19:35,830 --> 00:19:37,500 and what if Evan and Amanda are meant to be 418 00:19:37,500 --> 00:19:39,170 and we're just standing in their way 419 00:19:39,170 --> 00:19:40,330 because no one's being honest? 420 00:19:43,040 --> 00:19:44,500 Don't worry. Not staying. 421 00:19:45,170 --> 00:19:46,670 Just grabbing some stuff for Jamie's. 422 00:19:47,000 --> 00:19:49,880 Oh, no. It's not a Raj night. You can stay. 423 00:19:50,540 --> 00:19:51,790 Gee, thanks. 424 00:19:51,790 --> 00:19:53,920 So nice of you to give me permission 425 00:19:53,920 --> 00:19:55,040 to sleep in my own bed. 426 00:19:57,250 --> 00:19:59,620 Anyway, I told him that if he reached out, 427 00:19:59,620 --> 00:20:00,960 she'd probably be receptive. 428 00:20:00,960 --> 00:20:02,040 Sure about that? 429 00:20:02,040 --> 00:20:03,880 The way she was talking about Evan, 430 00:20:03,880 --> 00:20:05,540 I'm pretty sure the feelings were mutual 431 00:20:05,540 --> 00:20:06,620 and still could be. 432 00:20:07,710 --> 00:20:09,380 What? You think I should have stayed out of it? 433 00:20:09,380 --> 00:20:12,290 Raj: I think, you know what happens to the messenger. 434 00:20:12,790 --> 00:20:14,540 They get thanked in the wedding toast? 435 00:20:15,460 --> 00:20:17,960 Hopefully. Callie, what do you think? 436 00:20:17,960 --> 00:20:20,460 Why don't you ask your Coterie Biatches? 437 00:20:21,880 --> 00:20:23,540 Callie, what do you think? 438 00:20:23,540 --> 00:20:25,710 Huh? Oh, I wasn't listening. 439 00:20:26,420 --> 00:20:27,290 Night. 440 00:20:27,290 --> 00:20:31,330 ♪♪ 441 00:20:33,750 --> 00:20:34,920 What's with her? 442 00:20:36,750 --> 00:20:39,170 I wanted to invite you to my dad's birthday dinner. 443 00:20:39,750 --> 00:20:41,330 You know, finally meet the family. 444 00:20:41,750 --> 00:20:43,920 If, you know, you're cool with that. 445 00:20:44,500 --> 00:20:45,460 Yeah. 446 00:20:46,620 --> 00:20:47,620 I'd love to come. 447 00:20:48,670 --> 00:20:49,670 (chuckles) 448 00:20:49,670 --> 00:20:50,620 Bring Dom, too. 449 00:20:51,250 --> 00:20:52,250 Dom? 450 00:20:52,250 --> 00:20:54,460 Yeah, I, I want both our families to meet. 451 00:20:54,460 --> 00:20:56,420 ♪♪ 452 00:20:56,420 --> 00:20:58,080 -Okay. -Yeah? 453 00:20:58,080 --> 00:21:00,170 -I'll ask him. -Cool. I'll, uh, 454 00:21:00,960 --> 00:21:02,580 pick you guys up here around six? 455 00:21:02,580 --> 00:21:03,620 Okay. 456 00:21:04,290 --> 00:21:05,920 -Okay? -Okay. 457 00:21:05,920 --> 00:21:07,330 -Hmm. -Round two. 458 00:21:07,330 --> 00:21:08,580 (both chuckle) 459 00:21:09,580 --> 00:21:11,960 ♪ Two hearts in love below ♪ 460 00:21:11,960 --> 00:21:14,040 ♪ Cannot contain control ♪ 461 00:21:14,040 --> 00:21:16,460 ♪ What we have never known ♪ 462 00:21:16,460 --> 00:21:19,000 ♪ What was felt but never shown ♪ 463 00:21:19,000 --> 00:21:21,000 ♪ We intertwined and flow♪ 464 00:21:21,000 --> 00:21:23,620 ♪ Silence on my telephone ♪ 465 00:21:23,620 --> 00:21:27,330 ♪ Stolen moments every now and then ♪ 466 00:21:27,330 --> 00:21:31,000 ♪ Still I wouldn't change a thing ♪ 467 00:21:32,170 --> 00:21:34,460 ♪ Sometimes... ♪ 468 00:21:34,460 --> 00:21:35,880 Davia: Oh, hi. 469 00:21:35,880 --> 00:21:36,790 Hi. 470 00:21:37,290 --> 00:21:38,790 So, Dennis told me 471 00:21:38,790 --> 00:21:41,790 that you are trying to work things out. 472 00:21:41,790 --> 00:21:42,710 That's great. 473 00:21:44,290 --> 00:21:46,670 I think maybe you misunderstood. 474 00:21:47,960 --> 00:21:50,120 We actually just signed the divorce papers. 475 00:21:54,210 --> 00:21:55,040 Nice to see you. 476 00:21:55,830 --> 00:21:56,830 Yeah, you too. 477 00:21:59,830 --> 00:22:02,380 ♪♪ 478 00:22:19,830 --> 00:22:21,330 Gael: You were the one that I trusted! 479 00:22:23,330 --> 00:22:24,580 You were a mistake. 480 00:22:27,830 --> 00:22:30,000 I never should have gotten involved with you. 481 00:22:32,920 --> 00:22:34,670 And to see your lying face every day. 482 00:22:36,710 --> 00:22:37,920 I wish you didn't live here. 483 00:22:38,620 --> 00:22:42,040 ♪ Each accusing the other ♪ 484 00:22:45,080 --> 00:22:47,710 ♪ You can do what you want ♪ 485 00:22:48,380 --> 00:22:50,540 ♪ I'm making my own... ♪ 486 00:22:50,540 --> 00:22:51,580 Jamie: So, 487 00:22:52,380 --> 00:22:53,290 now that you've slept on it, 488 00:22:54,210 --> 00:22:55,290 any idea what you're gonna do? 489 00:22:55,960 --> 00:22:56,880 About what? 490 00:22:59,210 --> 00:23:00,460 The class action? 491 00:23:00,460 --> 00:23:01,960 It's a lot of work, 492 00:23:01,960 --> 00:23:04,420 and I'm gonna piss off Teresa. 493 00:23:04,420 --> 00:23:06,380 And what about having time to study for the bar? 494 00:23:08,710 --> 00:23:10,710 Well, I'm not sure I would have any. 495 00:23:12,420 --> 00:23:13,620 Isn't that the priority? 496 00:23:15,290 --> 00:23:16,960 There'll be plenty of other great cases. 497 00:23:16,960 --> 00:23:18,750 How long do you want to be stuck as a research assistant? 498 00:23:20,830 --> 00:23:21,830 No, you're right. 499 00:23:23,080 --> 00:23:25,330 Passing the bar should be my first priority. 500 00:23:26,420 --> 00:23:27,750 I don't want to get stuck in this job. 501 00:23:27,750 --> 00:23:28,830 (both chuckle) 502 00:23:31,170 --> 00:23:32,290 -Speaking of which... -Hmm? 503 00:23:32,290 --> 00:23:33,750 -...bye. -Bye. 504 00:23:36,000 --> 00:23:37,120 (cell phone chimes) 505 00:23:40,420 --> 00:23:43,460 ♪ Can we keep to each other? ♪ 506 00:23:47,120 --> 00:23:50,000 ♪ You can do what you want ♪ 507 00:23:50,000 --> 00:23:51,080 (cell phone buzzing) 508 00:23:53,080 --> 00:23:54,330 Hey, Thomas. How's it going? 509 00:23:54,960 --> 00:23:56,460 Thomas (over phone): Not great. 510 00:23:56,460 --> 00:23:57,790 We're pulling our offer on the commission. 511 00:23:58,290 --> 00:24:00,120 -Why? What happened? -Thomas: Check your inbox. 512 00:24:00,120 --> 00:24:02,170 We can't be associated with any controversy. 513 00:24:02,170 --> 00:24:04,790 I'm sure you understand. Best of luck. 514 00:24:06,500 --> 00:24:07,620 Uh? 515 00:24:09,040 --> 00:24:11,290 ♪♪ 516 00:24:15,460 --> 00:24:16,620 What? 517 00:24:20,000 --> 00:24:21,380 I lost the commission. 518 00:24:26,460 --> 00:24:28,000 Gael: Did you pay for my review? 519 00:24:29,460 --> 00:24:31,830 ♪♪ 520 00:24:37,500 --> 00:24:39,000 Evan: I wasn't sure what to wear. 521 00:24:39,960 --> 00:24:41,170 I brought a few things from home. 522 00:24:42,040 --> 00:24:44,710 And by few, you mean your whole wardrobe? 523 00:24:45,210 --> 00:24:46,580 Well, just one of my closets. 524 00:24:47,830 --> 00:24:49,670 Oh, okay. Um... 525 00:24:50,330 --> 00:24:51,830 well, I, I think I'd stay away 526 00:24:51,830 --> 00:24:54,040 from anything with animals on it, 527 00:24:54,040 --> 00:24:57,000 and, actually, you know what, maybe this section all together. 528 00:24:57,420 --> 00:25:00,170 Sorry, I don't mean to criticize your style. 529 00:25:00,170 --> 00:25:01,170 No, it's not my style. 530 00:25:01,170 --> 00:25:03,080 I have an online personal shopping assistant. 531 00:25:03,080 --> 00:25:04,170 Her name is Sheila. 532 00:25:05,170 --> 00:25:08,420 Oh, well, (smacks lips) Sheila has interesting taste. 533 00:25:11,670 --> 00:25:13,500 Uh, maybe we'll try this. 534 00:25:16,080 --> 00:25:17,250 Oh, okay. 535 00:25:19,000 --> 00:25:20,080 You didn't mean now? 536 00:25:20,710 --> 00:25:22,330 No, it's fine. 537 00:25:37,960 --> 00:25:40,460 (chuckles) Oh. Man, you look like you could use a drink. 538 00:25:40,460 --> 00:25:41,580 And a toilet. 539 00:25:41,960 --> 00:25:43,040 I feel like I'm gonna throw up. 540 00:25:43,620 --> 00:25:44,710 That's a good sign. 541 00:25:45,380 --> 00:25:46,380 All right... 542 00:25:47,540 --> 00:25:48,620 take a sip. 543 00:25:49,790 --> 00:25:50,960 Take the cap. 544 00:25:51,710 --> 00:25:53,250 Put it in your back pocket for good luck. 545 00:25:54,580 --> 00:25:55,960 -Come on. -Okay. 546 00:25:58,880 --> 00:26:00,790 Is this a thing that comics do? 547 00:26:00,790 --> 00:26:02,790 Yeah, I mean, everyone needs a ritual 548 00:26:02,790 --> 00:26:05,000 before they go on stage, you know. 549 00:26:05,000 --> 00:26:06,670 Yeah. What's yours? 550 00:26:17,290 --> 00:26:18,620 (Marcus muttering) 551 00:26:18,620 --> 00:26:22,500 Hey. So, um, I've given it a lot of thought and I-- 552 00:26:22,500 --> 00:26:24,120 Marcus: Hold on a second, Callie. 553 00:26:24,120 --> 00:26:26,000 -Sariya! Thank you for coming to us. -Sariya: No problem. 554 00:26:26,000 --> 00:26:27,580 It's nice to get out of the office. 555 00:26:27,580 --> 00:26:29,960 It's my dream to work for the ACLU. 556 00:26:29,960 --> 00:26:31,170 Sariya: Once you pass the bar, 557 00:26:31,170 --> 00:26:33,250 I don't see why we can't make that dream come true. 558 00:26:36,620 --> 00:26:39,170 -Callie. -I remember. Yeah. 559 00:26:39,170 --> 00:26:41,250 So, are you working here? 560 00:26:41,250 --> 00:26:42,960 Uh, yeah, as a research assistant. 561 00:26:42,960 --> 00:26:44,580 Marcus: Callie brought this case to my attention. 562 00:26:45,290 --> 00:26:46,540 Well, good eye. 563 00:26:46,540 --> 00:26:48,380 These big developers are gentrifying 564 00:26:48,380 --> 00:26:51,000 the only affordable neighborhoods left in LA. 565 00:26:51,000 --> 00:26:53,040 I mean, we've seen homeless districts explode in our city. 566 00:26:53,040 --> 00:26:54,620 This is why, we have 567 00:26:54,620 --> 00:26:56,460 a humanitarian crisis in our own backyard. 568 00:26:56,460 --> 00:26:59,290 ACLU's interested in partnering with us on this one. 569 00:26:59,290 --> 00:27:01,790 Sariya: Yeah, well, someone's gotta fight for affordable housing, right? 570 00:27:02,460 --> 00:27:04,960 We couldn't agree more. Why don't we meet in the conference room? 571 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 Right this way. 572 00:27:08,790 --> 00:27:09,620 You coming? 573 00:27:12,710 --> 00:27:14,960 ♪♪ 574 00:27:39,000 --> 00:27:40,920 I hope you'll open your heart again 575 00:27:42,330 --> 00:27:44,170 and find someone who, 576 00:27:44,170 --> 00:27:45,750 who really appreciates you. 577 00:27:49,330 --> 00:27:53,670 ♪ She said you're my ♪ 578 00:27:55,250 --> 00:27:56,830 ♪ Baby ♪ 579 00:27:57,830 --> 00:28:01,040 ♪ And you don't need to worry about me... ♪ 580 00:28:01,040 --> 00:28:02,250 Dennis: So, it's over with Jeff? 581 00:28:04,500 --> 00:28:05,500 Yes. 582 00:28:07,080 --> 00:28:08,830 ♪ This life ♪ 583 00:28:09,790 --> 00:28:13,460 ♪ Doesn't turn out how it's meant to be ♪ 584 00:28:14,710 --> 00:28:17,120 ♪ Mm mm ♪ 585 00:28:17,880 --> 00:28:19,920 ♪ Mm mm ♪ 586 00:28:24,250 --> 00:28:27,120 ♪ I know you're tired most of the time ♪ 587 00:28:27,120 --> 00:28:28,620 ♪ You've lost the white... ♪ 588 00:28:28,620 --> 00:28:30,040 (knocking on door) 589 00:28:31,750 --> 00:28:32,880 (door opens) 590 00:28:32,880 --> 00:28:34,380 Jeff: I'm sorry to just show up here, 591 00:28:34,920 --> 00:28:37,420 but I just, I don't understand. 592 00:28:37,420 --> 00:28:38,880 I left my wife for you. 593 00:28:38,880 --> 00:28:40,960 All these weeks you've been telling me that you want me 594 00:28:40,960 --> 00:28:43,790 to move to LA, to be together. 595 00:28:43,790 --> 00:28:45,120 We'd just made love, 596 00:28:45,120 --> 00:28:48,290 and then you decide to tell me that you don't love me anymore? 597 00:28:49,790 --> 00:28:51,170 What the hell, Davia? 598 00:28:51,670 --> 00:28:56,170 ♪ You're my baby ♪ 599 00:28:57,290 --> 00:29:01,330 ♪ And you don't need to worry about me ♪ 600 00:29:05,250 --> 00:29:07,250 -What's wrong? -Uh, I was just fired! 601 00:29:08,580 --> 00:29:09,960 Wait, no, he promised me he wouldn't. 602 00:29:09,960 --> 00:29:11,120 Who? 603 00:29:11,120 --> 00:29:12,250 Evan. 604 00:29:17,000 --> 00:29:18,250 I told him about Amanda. 605 00:29:21,750 --> 00:29:23,170 I'm so sorry. 606 00:29:28,080 --> 00:29:29,460 Are you ready? 607 00:29:29,460 --> 00:29:30,580 Do I look okay? 608 00:29:31,420 --> 00:29:32,420 Very handsome. 609 00:29:32,960 --> 00:29:35,330 Maybe just mess up your hair a little bit. 610 00:29:38,830 --> 00:29:39,670 May I? 611 00:29:41,040 --> 00:29:41,960 Please. 612 00:29:49,460 --> 00:29:50,380 There. 613 00:29:55,620 --> 00:29:56,620 Go and get her. 614 00:30:00,120 --> 00:30:01,120 Amanda? 615 00:30:03,290 --> 00:30:04,290 Right. 616 00:30:06,210 --> 00:30:07,460 Okay, well, have a good time. 617 00:30:11,120 --> 00:30:12,960 You promised me you wouldn't fire Angela. 618 00:30:13,540 --> 00:30:15,330 -I didn't. -Oh, really? Well, then who did? 619 00:30:15,330 --> 00:30:17,830 Mariana, this is Kendra Zahir. 620 00:30:21,670 --> 00:30:24,000 Mariana, it is such a pleasure to meet you. 621 00:30:24,000 --> 00:30:26,830 -I have heard so much about you. -You have? 622 00:30:26,830 --> 00:30:29,170 Uh, I mean, it's nice to meet you too. 623 00:30:29,170 --> 00:30:33,080 Kendra is here to oversee daily operations. 624 00:30:33,080 --> 00:30:35,540 Oh. What does that mean? 625 00:30:36,670 --> 00:30:40,170 Well, um, in light of some of the recent issues, 626 00:30:40,170 --> 00:30:43,670 I'm just... here to douse any little fires 627 00:30:43,670 --> 00:30:45,580 and to keep Speckulate on track. 628 00:30:46,170 --> 00:30:47,380 So, you doused Angela? 629 00:30:48,250 --> 00:30:50,420 Considering many of the issues were personnel related. 630 00:30:50,830 --> 00:30:53,500 Angela was working to rectify those. 631 00:30:53,500 --> 00:30:55,250 Rectify issues largely of her own making. 632 00:30:55,250 --> 00:30:58,290 Well, I'm pretty sure that Josh had a lot to do with that. 633 00:30:58,290 --> 00:31:01,040 And apparently, he was sexually harassing a number of women 634 00:31:01,040 --> 00:31:02,290 who made complaints 635 00:31:02,290 --> 00:31:05,380 that Angela failed to bring to anyone's attention. 636 00:31:05,380 --> 00:31:06,580 She knew? 637 00:31:06,580 --> 00:31:08,620 Kendra: I want to assure you that I'm here to remedy 638 00:31:08,620 --> 00:31:10,210 the race and gender pay gap 639 00:31:10,210 --> 00:31:13,040 and to encourage more socially conscious apps, 640 00:31:13,040 --> 00:31:14,420 like your Act-tivism. 641 00:31:15,210 --> 00:31:16,460 Well, that sounds pretty positive. 642 00:31:17,210 --> 00:31:19,620 Kendra: Yeah, we'll fix all of these issues internally. 643 00:31:21,460 --> 00:31:25,040 But what we can't abide is anyone stealing information 644 00:31:25,040 --> 00:31:27,380 and exposing us to public scrutiny. 645 00:31:27,380 --> 00:31:29,120 Which is why I'm launching an investigation 646 00:31:29,120 --> 00:31:31,120 into who was responsible for publishing 647 00:31:31,120 --> 00:31:32,580 the men's salaries online. 648 00:31:33,420 --> 00:31:35,380 And in the meantime, Mariana, we need you 649 00:31:35,380 --> 00:31:37,380 to step down as team leader of your app. 650 00:31:38,250 --> 00:31:39,250 Why? 651 00:31:39,250 --> 00:31:40,330 Uh, that's not your call. 652 00:31:40,330 --> 00:31:42,830 It's my understanding from the board that it is. 653 00:31:42,830 --> 00:31:45,170 Well, your understanding is incorrect. 654 00:31:45,170 --> 00:31:46,420 This is my company. 655 00:31:48,460 --> 00:31:51,500 You have some issues of your own to deal with, Evan. 656 00:31:52,250 --> 00:31:53,460 What issues? 657 00:31:54,620 --> 00:31:57,920 You're being sued by a former employee for wrongful termination. 658 00:31:58,750 --> 00:32:00,580 -Who? Josh? -Kendra: No. 659 00:32:01,670 --> 00:32:02,920 Amanda Phillips. 660 00:32:05,120 --> 00:32:07,290 ♪♪ 661 00:32:13,580 --> 00:32:16,250 Man: Most forced arbitration clauses require 662 00:32:16,250 --> 00:32:18,120 the consumer to waive their rights, 663 00:32:18,120 --> 00:32:20,710 while allowing the corporation to sue in court, 664 00:32:20,710 --> 00:32:23,670 -(cell phone buzzes) -and consumers often must pay steep filing fees 665 00:32:23,670 --> 00:32:25,380 just to initiate a case 666 00:32:25,380 --> 00:32:28,540 and pay their share of the arbitrator's hourly charges. 667 00:32:29,290 --> 00:32:32,460 In addition, forced arbitration clauses often allow 668 00:32:32,460 --> 00:32:34,790 the corporation to choose the location, 669 00:32:34,790 --> 00:32:36,620 -(cell phone buzzes) -regardless of how inconvenient 670 00:32:36,620 --> 00:32:38,960 or costly travel will be for the consumer. 671 00:32:39,880 --> 00:32:42,790 Since only businesses are repeat users of an arbitrator, 672 00:32:42,790 --> 00:32:45,120 there is a disincentive for an arbitrator 673 00:32:45,120 --> 00:32:48,960 to rule in favor of a consumer if he expects further retention. 674 00:32:48,960 --> 00:32:50,830 All right, guys. That's my time. Y'all have a great night! 675 00:32:50,830 --> 00:32:52,790 (patrons cheering, whooping) 676 00:32:55,620 --> 00:32:58,330 Okay, give a hand to our next comic, 677 00:32:58,330 --> 00:33:00,120 she's a virgin to the stage. 678 00:33:00,120 --> 00:33:01,880 Welcome, Alice Kwan! 679 00:33:02,500 --> 00:33:04,080 (cheering, applauding) 680 00:33:15,830 --> 00:33:18,330 ♪♪ 681 00:33:21,750 --> 00:33:23,540 Oh. Uh... (chuckles) 682 00:33:23,540 --> 00:33:26,670 Uh, I was expecting you to say I rub my belly, 683 00:33:26,670 --> 00:33:28,670 or I listen to Beyonce or something, 684 00:33:28,670 --> 00:33:30,250 but you're just out here kissing. 685 00:33:30,250 --> 00:33:32,500 I... I don't know why I did that. 686 00:33:32,500 --> 00:33:34,580 -I'm s-- I'm sorry. -It's okay. 687 00:33:34,580 --> 00:33:38,000 It's just, it's just that I have a partner. 688 00:33:39,000 --> 00:33:40,540 Someone you know, actually. 689 00:33:41,540 --> 00:33:43,290 Joey Riverton. 690 00:33:43,960 --> 00:33:46,460 Yeah. I knew that. 691 00:33:47,290 --> 00:33:48,460 You did? 692 00:33:48,460 --> 00:33:51,040 Yeah, I feel ter-- I'm so sorry. 693 00:33:51,040 --> 00:33:52,880 I can't, uh... 694 00:33:52,880 --> 00:33:55,880 Man, and now I just did to Joey what they did to me. 695 00:33:57,080 --> 00:33:58,710 What did Joey do to you? 696 00:34:00,120 --> 00:34:02,460 Joey had an affair with my girlfriend. 697 00:34:03,580 --> 00:34:04,790 They broke us up. 698 00:34:08,620 --> 00:34:10,540 (cheering continues) 699 00:34:16,540 --> 00:34:17,620 (exhales forcefully) 700 00:34:18,710 --> 00:34:20,880 Teresa: I need these intake interviews typed and input 701 00:34:20,880 --> 00:34:22,290 into digital files by Monday. 702 00:34:22,290 --> 00:34:24,540 Hope you're not doing anything this weekend. 703 00:34:27,750 --> 00:34:29,500 (cell phone buzzing) 704 00:34:35,170 --> 00:34:38,250 Why would you send Gael to Jamie's apartment in the first place? 705 00:34:38,250 --> 00:34:40,460 I was desperate! Why'd you keep the whole thing a secret? 706 00:34:40,460 --> 00:34:41,920 I was trying to protect Gael. 707 00:34:41,920 --> 00:34:43,960 You know, I think you were just trying to protect yourself. 708 00:34:43,960 --> 00:34:45,460 Why else did you hide it from me? 709 00:34:45,460 --> 00:34:47,460 You knew that keeping it from Gael was wrong. 710 00:34:48,420 --> 00:34:49,620 No wonder he's upset. 711 00:34:49,620 --> 00:34:51,290 I don't blame him! I'm on his side! 712 00:34:52,750 --> 00:34:54,250 Of course, you are. 713 00:34:54,250 --> 00:34:56,120 'Cause you are never on my side! 714 00:34:56,120 --> 00:34:58,330 -What are you talking about? -You're my sister, Mariana! 715 00:34:58,330 --> 00:34:59,500 You're supposed to have my back! 716 00:34:59,500 --> 00:35:01,830 ♪♪ 717 00:35:08,000 --> 00:35:09,120 (clears throat) 718 00:35:11,710 --> 00:35:14,170 ♪♪ 719 00:35:23,790 --> 00:35:26,620 Everyone pays for publicity. That's how you build a brand. 720 00:35:26,620 --> 00:35:28,460 By exploiting my sister and her cause 721 00:35:28,460 --> 00:35:30,120 to make yourself out to be some kind of hero? 722 00:35:30,120 --> 00:35:31,790 I didn't tell them what to write! 723 00:35:31,790 --> 00:35:32,790 What harm did it do? 724 00:35:32,790 --> 00:35:34,830 "What harm did it do?" 725 00:35:34,830 --> 00:35:36,120 I just lost my commission! 726 00:35:36,120 --> 00:35:38,500 Which you wouldn't even have been considered for 727 00:35:38,500 --> 00:35:40,460 without the review. 728 00:35:41,380 --> 00:35:43,710 Are you not worried about how this is gonna affect your business? 729 00:35:44,120 --> 00:35:45,620 The integrity of your brand? 730 00:35:45,960 --> 00:35:47,620 Yeah. Oh, oh, it's not great, 731 00:35:47,620 --> 00:35:50,080 but it's, it's not a huge scandal. 732 00:35:50,080 --> 00:35:51,830 Nothing sticks to anyone anymore. 733 00:35:51,830 --> 00:35:53,710 So, that makes it okay? 734 00:35:53,710 --> 00:35:55,500 Just because everyone does it and gets away with it, 735 00:35:55,500 --> 00:35:57,330 that we could just throw our ethics out the window? 736 00:35:57,330 --> 00:36:00,170 Sometimes compromise is the price of success. 737 00:36:01,040 --> 00:36:02,670 Compromising your principles 738 00:36:02,670 --> 00:36:04,670 might be the world's idea of success, 739 00:36:04,670 --> 00:36:05,920 but it's not mine, 740 00:36:06,670 --> 00:36:08,210 and it's not who I want to be, 741 00:36:08,210 --> 00:36:09,880 and it's not who I want to be with. 742 00:36:12,500 --> 00:36:13,500 Wh-- (chuckles) 743 00:36:15,170 --> 00:36:17,000 What're you saying? Are you... 744 00:36:17,000 --> 00:36:18,170 What? You're saying we're done? 745 00:36:18,170 --> 00:36:20,170 You told me I could trust you. 746 00:36:22,170 --> 00:36:23,880 So yeah, we're done. 747 00:36:23,880 --> 00:36:26,580 ♪♪ 748 00:36:37,380 --> 00:36:40,750 ♪♪ 749 00:36:47,880 --> 00:36:49,250 ♪ And you ♪ 750 00:36:49,250 --> 00:36:50,210 (Davia sobs) 751 00:36:52,040 --> 00:36:53,460 -You're a fierce tiger. -What're you doing? 752 00:36:53,460 --> 00:36:54,790 -Please get up. -You're a Komodo dragon. 753 00:36:54,790 --> 00:36:56,040 (laughs) 754 00:36:57,290 --> 00:36:59,710 ♪ Can take my wealth ♪ 755 00:37:00,540 --> 00:37:02,790 Bonnie: But would you ever date a woman who was plus-size? 756 00:37:03,620 --> 00:37:04,880 Sure. 757 00:37:04,880 --> 00:37:06,750 Have you ever dated anyone 758 00:37:06,750 --> 00:37:08,540 who's over, say, a size two? 759 00:37:09,880 --> 00:37:11,500 ♪ But you ♪ 760 00:37:14,000 --> 00:37:16,000 ♪ Can take my will ♪ 761 00:37:19,250 --> 00:37:21,500 ♪ Can take my soul ♪ 762 00:37:24,830 --> 00:37:27,000 ♪ Can take my heart ♪ 763 00:37:29,670 --> 00:37:35,170 ♪ You sat before me on my knee... ♪ 764 00:37:41,500 --> 00:37:43,920 You're my best friend. 765 00:37:44,960 --> 00:37:49,420 ♪ You are here for all my days ♪ 766 00:37:50,670 --> 00:37:55,210 ♪ From life to death and beyond the grave ♪ 767 00:37:56,290 --> 00:37:58,000 Jennifer: There's something else I need to tell you. 768 00:38:00,330 --> 00:38:01,500 I'm pregnant... 769 00:38:03,500 --> 00:38:05,330 and Nathan and I are getting married. 770 00:38:09,790 --> 00:38:12,040 ♪ Can give me fame ♪ 771 00:38:15,170 --> 00:38:17,290 ♪ Can make me know ♪ 772 00:38:20,710 --> 00:38:23,790 ♪ You will be here with me ♪ 773 00:38:24,620 --> 00:38:28,960 ♪ From the cradle to the grave ♪ 774 00:38:38,500 --> 00:38:40,500 (people chattering) 775 00:38:40,500 --> 00:38:42,580 ♪♪ 776 00:38:43,670 --> 00:38:45,830 Man: If I could have your attention again. 777 00:38:45,830 --> 00:38:47,670 Our guest speaker this afternoon 778 00:38:47,670 --> 00:38:49,000 is well known to most of us, 779 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 He's one of the great legal minds of our time. 780 00:38:53,710 --> 00:38:56,040 ("Tear The World Apart" by Casey Laine plays) 781 00:38:57,920 --> 00:39:00,920 ♪♪ 782 00:39:05,750 --> 00:39:07,670 Man: We got breaking news. 783 00:39:07,670 --> 00:39:10,380 He's just been nominated by President Trump 784 00:39:10,380 --> 00:39:12,830 to the United States Court of Appeals. 785 00:39:13,830 --> 00:39:16,330 It's my great pleasure to welcome 786 00:39:16,330 --> 00:39:18,210 the Honorable Judge Curtis Wilson. 787 00:39:18,210 --> 00:39:22,210 (applauding) 788 00:39:48,080 --> 00:39:49,880 Melina: You can't stop filming, 789 00:39:49,880 --> 00:39:52,460 no matter what, no matter how hot it gets up in there. 790 00:39:52,460 --> 00:39:53,790 You good doing that? 791 00:39:56,920 --> 00:39:58,040 (knocking on door) 792 00:40:10,080 --> 00:40:12,290 ♪♪ 793 00:40:23,790 --> 00:40:24,790 Callie? 794 00:40:31,170 --> 00:40:33,790 ♪ On and on ♪ 795 00:40:34,290 --> 00:40:35,290 Callie: Mariana... 796 00:40:37,960 --> 00:40:39,750 I decided to move in with Jamie. 797 00:40:43,000 --> 00:40:46,120 I'll cover my part of the rent for the rest of the lease... 798 00:40:49,000 --> 00:40:50,960 or until you find a new roommate. 799 00:40:53,790 --> 00:40:55,620 I'll get the rest of my stuff this weekend. 800 00:40:55,620 --> 00:40:58,960 ♪ It feeds us even though ♪ 801 00:41:00,120 --> 00:41:02,120 ♪ We'd only know it ♪ 802 00:41:02,120 --> 00:41:06,120 ♪ All we want ♪ 803 00:41:06,120 --> 00:41:09,120 ♪ Is love ♪ 804 00:41:12,500 --> 00:41:16,500 ♪ All we want ♪ 805 00:41:16,500 --> 00:41:20,670 ♪ Is love ♪ 56690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.