Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,703 --> 00:00:04,706
When I put those clothes on...
2
00:00:05,003 --> 00:00:07,072
something happens to me.
3
00:00:09,107 --> 00:00:12,710
Something...
4
00:00:12,711 --> 00:00:13,944
frightening.
5
00:00:18,950 --> 00:00:22,788
Oh, God, no!
6
00:00:26,992 --> 00:00:29,126
Strait-Jacket
mounts to a crescendo
7
00:00:29,127 --> 00:00:31,729
of electrifying suspense.
8
00:00:31,730 --> 00:00:33,898
Sinister. Frightening.
9
00:00:33,899 --> 00:00:38,169
Joan Crawford in a
shattering screen portrayal.
10
00:00:38,170 --> 00:00:39,837
Leave me alone!
11
00:00:39,838 --> 00:00:41,138
You let go of me!
12
00:00:41,139 --> 00:00:43,741
You listen to me!
13
00:00:43,742 --> 00:00:44,942
Just call me, Lucille.
14
00:00:44,943 --> 00:00:46,811
I wouldn't like my little girl to think
15
00:00:46,812 --> 00:00:49,079
I was trying to take her
fella away from her.
16
00:00:49,080 --> 00:00:51,916
Carol and Michael are
going to be married,
17
00:00:51,917 --> 00:00:54,018
and nobody's gonna stop it.
18
00:00:54,019 --> 00:00:58,022
Ingeniously designed
to shock and startle,
19
00:00:58,023 --> 00:01:00,057
Strait-Jacket may go beyond the limits
20
00:01:00,058 --> 00:01:02,893
of your ability to endure suspense.
21
00:01:02,894 --> 00:01:04,895
Mother!
22
00:01:04,896 --> 00:01:06,131
He's gone.
23
00:01:07,999 --> 00:01:09,900
Oh, my God!
24
00:01:09,901 --> 00:01:12,870
The author of
the famed novel Psycho,
25
00:01:12,871 --> 00:01:16,807
the director of the wildly
acclaimed chiller Homicidal,
26
00:01:16,808 --> 00:01:19,844
the costar of What Ever
Happened to Baby Jane,
27
00:01:19,845 --> 00:01:22,913
join forces to create
a frightening classic
28
00:01:22,914 --> 00:01:24,915
of shock and suspense.
29
00:01:38,096 --> 00:01:39,730
Direct from Hollywood,
30
00:01:39,731 --> 00:01:43,068
that master of suspense, Mr.
William Castle!
31
00:01:45,103 --> 00:01:48,739
Good evening,
my murderous minions.
32
00:01:59,017 --> 00:02:00,818
I'm William Castle,
33
00:02:00,819 --> 00:02:03,053
the director of the picture
you're about to see.
34
00:02:03,054 --> 00:02:05,789
Be warned, Strait-Jacket contains
35
00:02:05,790 --> 00:02:08,025
the most realistic portrayal
36
00:02:08,026 --> 00:02:10,928
of axe murders in
motion picture history,
37
00:02:10,929 --> 00:02:14,765
made all the more vivid by
the powerful performance
38
00:02:14,766 --> 00:02:16,100
of a screen legend.
39
00:02:16,101 --> 00:02:19,136
Ladies and gentlemen, the
star of Strait-Jacket,
40
00:02:19,137 --> 00:02:22,039
Miss Joan Crawford.
41
00:02:23,041 --> 00:02:24,742
Oh, no.
42
00:02:24,743 --> 00:02:29,046
Don't panic, but-but a madwoman
is loose in this theater!
43
00:02:58,810 --> 00:02:59,944
No.
44
00:03:04,115 --> 00:03:06,750
No, no, please.
45
00:03:20,799 --> 00:03:22,933
Miss Joan Crawford!
46
00:03:28,073 --> 00:03:30,040
Thank you.
47
00:03:30,041 --> 00:03:32,977
I hope you will approve
of our little picture,
48
00:03:32,978 --> 00:03:36,714
and please, enjoy a refreshing
49
00:03:36,715 --> 00:03:39,750
Pepsi Cola at the concession stand.
50
00:03:39,751 --> 00:03:41,919
A-And now, before the show begins,
51
00:03:41,920 --> 00:03:44,722
a little something to
protect all of you.
52
00:03:44,723 --> 00:03:47,825
Ladies? Ladies? Come on.
53
00:03:49,861 --> 00:03:51,729
What the hell is this?
54
00:03:51,730 --> 00:03:52,930
You said no more gimmicks.
55
00:03:52,931 --> 00:03:56,000
Well, do you want a hit,
Joan, or don't you?
56
00:04:13,818 --> 00:04:16,854
Home again,
home again, jiggedy jog,
57
00:04:16,855 --> 00:04:19,123
we put you to bed.
58
00:04:19,124 --> 00:04:20,924
I need a drink.
59
00:04:20,925 --> 00:04:22,126
Don't you think you had
60
00:04:22,127 --> 00:04:23,794
enough to drink on the plane?
61
00:04:23,795 --> 00:04:25,829
Hey, you are not my keeper.
62
00:04:25,830 --> 00:04:27,132
You're a servant; don't
ever forget that.
63
00:04:30,168 --> 00:04:32,803
I don't think I can do
it anymore, Mamacita.
64
00:04:32,804 --> 00:04:35,005
New Mexico this weekend,
65
00:04:35,006 --> 00:04:36,106
then the tour is done.
66
00:04:36,107 --> 00:04:38,175
Oh, New Mexico. Jesus Christ!
67
00:04:38,176 --> 00:04:40,844
Why did I say yes to any of this?
68
00:04:40,845 --> 00:04:43,847
Why did you?
69
00:04:45,016 --> 00:04:47,184
No offers in nine months.
70
00:04:47,185 --> 00:04:49,153
Huh?
71
00:04:49,154 --> 00:04:52,923
I had to take it just to
keep the goddamn lights on.
72
00:04:52,924 --> 00:04:54,792
Look, Miss Joan.
73
00:04:55,794 --> 00:04:57,094
- Flowers.
- Yeah?
74
00:04:57,095 --> 00:04:58,762
From who?
75
00:04:58,763 --> 00:05:01,031
Mr. George Cukor.
76
00:05:01,032 --> 00:05:04,935
"Congratulating you on
your latest success."
77
00:05:04,936 --> 00:05:06,870
My latest success, what a joke.
78
00:05:06,871 --> 00:05:09,673
He's five years older than me,
79
00:05:09,674 --> 00:05:11,709
and he's hotter than he's ever been.
80
00:05:11,710 --> 00:05:13,811
He's winning awards for My Fair Lady,
81
00:05:13,812 --> 00:05:16,847
I'm pimping myself out
to William Castle.
82
00:05:16,848 --> 00:05:20,751
The picture is doing very well.
People are coming to see you.
83
00:05:20,752 --> 00:05:23,987
People are coming to see blood and gore
84
00:05:23,988 --> 00:05:26,090
and heads being chopped off!
85
00:05:26,091 --> 00:05:29,060
They're not coming to see
me, you stupid croak!
86
00:05:34,766 --> 00:05:37,168
Oh, God.
87
00:05:37,168 --> 00:05:39,870
I'm sorry, Mamacita.
88
00:05:39,871 --> 00:05:41,872
I'm sorry, I'm sorry.
89
00:05:41,873 --> 00:05:43,941
I am sorry!
90
00:05:43,942 --> 00:05:45,008
You're always sorry!
91
00:05:45,009 --> 00:05:46,810
You're crazy,
92
00:05:46,811 --> 00:05:48,145
but you do it!
93
00:05:48,146 --> 00:05:49,980
I tell you now this:
94
00:05:49,981 --> 00:05:52,116
the next time you throw
something at my head,
95
00:05:52,117 --> 00:05:54,853
I leave you. Then you will have nothing!
96
00:05:57,722 --> 00:05:59,123
Good night.
97
00:06:03,995 --> 00:06:06,864
Careful going up the stairs.
98
00:06:06,865 --> 00:06:09,067
You are blotto.
99
00:06:51,230 --> 00:06:53,441
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
100
00:07:48,592 --> 00:07:50,627
Box office numbers, Mr. Warner.
101
00:07:52,488 --> 00:07:54,390
What's with the guard?
102
00:07:54,390 --> 00:07:56,693
Are you afraid I'm gonna
kill the messenger?
103
00:07:56,749 --> 00:07:58,751
- Oh, I'm not security, sir.
- This is Bart,
104
00:07:58,752 --> 00:08:00,752
our new trainee. He
forgot his sport coat,
105
00:08:00,753 --> 00:08:02,721
so they gave him a loaner at the gate.
106
00:08:02,722 --> 00:08:03,922
Ah. Uh-huh.
107
00:08:03,923 --> 00:08:06,091
Well, your parents must be very proud.
108
00:08:06,092 --> 00:08:08,894
Son of a bitch.
109
00:08:08,895 --> 00:08:11,730
Strait-Jacket did 2.5 million?
110
00:08:11,731 --> 00:08:12,898
- Is that not good?
- Yeah, it's great
111
00:08:12,899 --> 00:08:13,899
if you're Harry Cohn.
112
00:08:13,900 --> 00:08:15,001
It's Columbia Pictures.
113
00:08:15,001 --> 00:08:16,202
And Lady in a Cage is on track
114
00:08:16,203 --> 00:08:18,036
to do even better.
115
00:08:18,037 --> 00:08:19,771
I heard that's supposed to
be an excellent picture.
116
00:08:19,772 --> 00:08:20,206
That's Paramount.
117
00:08:20,207 --> 00:08:21,907
Quick, Biff...
118
00:08:21,908 --> 00:08:23,041
Bart.
119
00:08:23,042 --> 00:08:25,110
What is it about these hag
movies that people love?
120
00:08:25,111 --> 00:08:28,013
I don't know, my-my mom says
that they're kind of degrading.
121
00:08:28,014 --> 00:08:30,916
Bingo. Degradation.
122
00:08:30,917 --> 00:08:32,117
That's what it is.
123
00:08:32,118 --> 00:08:34,920
You take some movie queen of yore,
124
00:08:34,921 --> 00:08:37,889
who was once too beautiful to screw us
125
00:08:37,890 --> 00:08:39,859
and you make her suffer.
126
00:08:42,795 --> 00:08:44,796
Tearing down your idols.
127
00:08:44,797 --> 00:08:46,865
It's very satisfying for an audience.
128
00:08:46,866 --> 00:08:48,000
Don't you think, Bob?
129
00:08:48,001 --> 00:08:49,968
- Bart.
- Goddamn it!
130
00:08:49,969 --> 00:08:51,970
I created this genre!
131
00:08:51,971 --> 00:08:54,973
Hagsploitation! It
even has its own word!
132
00:08:54,974 --> 00:08:56,808
And you know who came up with that?
133
00:08:56,809 --> 00:08:59,045
- The New York Times.
- No! Me!
134
00:09:00,747 --> 00:09:03,081
Get me Bob Aldrich in my office.
135
00:09:03,082 --> 00:09:06,018
Are you sure?
136
00:09:06,019 --> 00:09:08,920
Am I sure? What the...
137
00:09:08,921 --> 00:09:10,890
You banned him from the lot.
138
00:09:15,762 --> 00:09:18,096
Switch jackets.
139
00:09:18,097 --> 00:09:19,998
Sir?
140
00:09:19,999 --> 00:09:23,101
You take off your jacket
and you give it to Bart,
141
00:09:23,102 --> 00:09:26,005
and then you put on his.
142
00:09:28,107 --> 00:09:32,044
Now, show Bart how to dial Bob Aldrich,
143
00:09:32,045 --> 00:09:34,980
then go down to the front gate
144
00:09:34,981 --> 00:09:38,885
and tell them that you are
the new security guard.
145
00:09:46,092 --> 00:09:47,794
Right.
146
00:09:49,128 --> 00:09:50,829
Nice to meet you, Bart.
147
00:09:50,830 --> 00:09:52,164
Great. Yes, sir, such a pleasure.
148
00:09:52,165 --> 00:09:54,133
- Thank you so much.
- Mm-hmm.
149
00:10:05,912 --> 00:10:07,112
Please be brief.
150
00:10:07,113 --> 00:10:09,848
She must conserve her
energy for Albuquerque.
151
00:10:09,849 --> 00:10:12,085
Is she crossing the desert on foot?
152
00:10:14,253 --> 00:10:16,788
Oh, Hedda, darling.
153
00:10:16,789 --> 00:10:19,925
I don't have a quiet minute today.
154
00:10:19,926 --> 00:10:23,195
I have to convert this dust
bowl look to a desert look
155
00:10:23,196 --> 00:10:27,833
and work out this awful
crick in my neck, and then
156
00:10:27,834 --> 00:10:31,203
back on the road for that
goddamn Lizzie Borden routine.
157
00:10:31,204 --> 00:10:34,272
You're not having a gay old time
greeting fans coast to coast?
158
00:10:35,808 --> 00:10:37,876
Does a Ringling Brothers elephant
159
00:10:37,877 --> 00:10:39,845
have a gay old time?
160
00:10:42,248 --> 00:10:44,015
Hedda?
161
00:10:44,016 --> 00:10:45,150
Hedda, what is it?
162
00:10:45,151 --> 00:10:47,185
Did you skip lunch? Do you want...
163
00:10:47,186 --> 00:10:49,921
- No.
- me to get Mamacita to boil you an egg?
164
00:10:49,922 --> 00:10:54,025
No, no, just-just sit with me.
165
00:10:54,026 --> 00:10:55,193
Hedda,
166
00:10:55,194 --> 00:10:58,096
are you all right?
167
00:11:02,135 --> 00:11:05,003
Oh... hmm.
168
00:11:06,873 --> 00:11:09,007
Last week...
169
00:11:09,008 --> 00:11:12,144
I was on the phone with Frances Marion,
170
00:11:12,145 --> 00:11:17,082
deploring the demise of
the tender love story,
171
00:11:17,083 --> 00:11:19,117
when my arm went dead.
172
00:11:19,118 --> 00:11:21,219
Limp like a stewed noodle.
173
00:11:21,220 --> 00:11:22,921
Oh...
174
00:11:22,922 --> 00:11:24,956
It was a heart attack.
175
00:11:24,957 --> 00:11:28,059
I have a defect, apparently.
176
00:11:28,060 --> 00:11:32,030
And the doctor says it won't be
long before another one hits.
177
00:11:32,031 --> 00:11:33,999
Come on, Hedda.
178
00:11:34,000 --> 00:11:35,233
Get up. Let me...
179
00:11:35,234 --> 00:11:37,135
We'll sit somewhere more comfortable.
180
00:11:37,136 --> 00:11:38,904
Thank you, darling.
181
00:11:38,905 --> 00:11:42,107
Why, why, why didn't you call me?
182
00:11:42,108 --> 00:11:45,143
Oh, no, I used the time to reflect.
183
00:11:47,113 --> 00:11:53,885
If I am finished, and the sum
of my life's work is tallied,
184
00:11:53,886 --> 00:11:56,054
am I satisfied?
185
00:11:56,055 --> 00:11:58,757
With reams of gossip?
186
00:11:58,758 --> 00:12:00,192
Oh, how can you say that?
187
00:12:01,994 --> 00:12:05,130
Look at all the careers
that you have launched.
188
00:12:05,131 --> 00:12:07,132
Mine included.
189
00:12:07,133 --> 00:12:11,036
I didn't muse on the
careers I'd nurtured.
190
00:12:11,037 --> 00:12:13,805
I thought about the ones I destroyed.
191
00:12:13,806 --> 00:12:16,975
The reds, the queers, the whores,
192
00:12:16,976 --> 00:12:19,845
the cheaters and dopeheads.
193
00:12:19,846 --> 00:12:25,116
The ones who cursed me,
sued me, offed themselves.
194
00:12:25,117 --> 00:12:27,119
And I felt...
195
00:12:29,222 --> 00:12:31,223
good.
196
00:12:31,224 --> 00:12:34,826
That I'd contributed
to our moral economy.
197
00:12:34,827 --> 00:12:36,194
And so you have.
198
00:12:36,195 --> 00:12:40,966
You have been nothing short of a bulwark
199
00:12:40,967 --> 00:12:46,037
against the tide of smut
crashing over this culture.
200
00:12:46,038 --> 00:12:50,877
But I can't stop it
lapping at your door.
201
00:12:54,814 --> 00:12:56,815
What are you talking about?
202
00:12:56,816 --> 00:12:59,150
Somebody's been shopping a stag picture
203
00:12:59,151 --> 00:13:03,054
in which you allegedly
appeared, in your youth.
204
00:13:04,891 --> 00:13:07,759
Well, that is ridiculous.
205
00:13:07,760 --> 00:13:09,895
It must be someone who resembles me.
206
00:13:09,896 --> 00:13:13,131
I know Louella's been sniffing around.
207
00:13:13,132 --> 00:13:14,966
So has Confidential.
208
00:13:14,967 --> 00:13:16,835
Bastards.
209
00:13:16,836 --> 00:13:19,137
Can I sue?
210
00:13:19,138 --> 00:13:20,972
Not if there's a film.
211
00:13:20,973 --> 00:13:22,908
Is there, Joan?
212
00:13:22,909 --> 00:13:26,011
Why would you ask that?
213
00:13:26,012 --> 00:13:28,146
Because if there is, I'll find out.
214
00:13:28,147 --> 00:13:30,883
I always find out.
215
00:13:35,955 --> 00:13:38,089
And you would write about it.
216
00:13:38,090 --> 00:13:40,226
It's what I do.
217
00:13:52,939 --> 00:13:57,175
I'm offering you the opportunity
to add your voice to the story.
218
00:13:57,176 --> 00:14:00,011
By telling the tale of shame yourself,
219
00:14:00,012 --> 00:14:03,882
you can turn it into a
story of redemption.
220
00:14:03,883 --> 00:14:07,018
Not a bad way for
either of us to go out.
221
00:14:07,019 --> 00:14:12,058
The perfect final scoop for my readers.
222
00:14:15,027 --> 00:14:18,863
I am sorry about your ill health, Hedda.
223
00:14:20,066 --> 00:14:24,069
And I am sorry that it has so weakened
224
00:14:24,070 --> 00:14:28,206
your ability to distinguish
truth from lies.
225
00:14:31,210 --> 00:14:33,012
All right, Joan.
226
00:14:35,214 --> 00:14:37,083
But just remember.
227
00:14:38,884 --> 00:14:41,854
It's always better to cooperate.
228
00:14:57,837 --> 00:15:00,805
Oh, goddamn it.
229
00:15:00,806 --> 00:15:02,841
I think I drank too much.
230
00:15:02,842 --> 00:15:05,977
All right.
231
00:15:05,978 --> 00:15:07,979
Time to talk.
232
00:15:07,980 --> 00:15:11,116
I don't think talking about it
improves its performance any.
233
00:15:11,117 --> 00:15:14,152
I'm not talking about "it,"
I'm talking about you.
234
00:15:14,153 --> 00:15:16,187
You're morose.
235
00:15:16,188 --> 00:15:17,789
You've been morose.
236
00:15:17,790 --> 00:15:19,958
You wear slippers to lunch.
237
00:15:19,959 --> 00:15:22,794
And you smashed all of
my Sinatra records.
238
00:15:22,795 --> 00:15:26,031
Yeah, I thought it'd make me
feel better, but it didn't.
239
00:15:26,032 --> 00:15:28,066
You know, I knew 4 for
Texas was gonna stink,
240
00:15:28,067 --> 00:15:29,968
even before Sinatra shit all over it.
241
00:15:29,969 --> 00:15:32,003
Then what'd you go through with it for?
242
00:15:32,004 --> 00:15:33,972
Because Jack Warner thought
it was a bad idea,
243
00:15:33,973 --> 00:15:35,240
and I didn't want to give that prick
244
00:15:35,241 --> 00:15:37,776
the satisfaction of being right.
245
00:15:37,777 --> 00:15:39,244
You know what I think?
246
00:15:39,245 --> 00:15:42,080
All this gloom isn't
about your last flop.
247
00:15:42,081 --> 00:15:43,848
It's about your last hit.
248
00:15:43,849 --> 00:15:45,116
What?
249
00:15:45,117 --> 00:15:47,018
I think the fact that Bob Aldrich
250
00:15:47,019 --> 00:15:49,821
had his biggest success
with a woman's picture,
251
00:15:49,822 --> 00:15:52,257
well, I think it's
knocked you off-balance.
252
00:15:52,258 --> 00:15:54,125
Ah, Harriet...
253
00:15:54,126 --> 00:15:56,861
You have to stop moping
around the house.
254
00:15:56,862 --> 00:15:58,763
It's not good for you.
255
00:15:58,764 --> 00:16:00,832
It's time to decide what
it is that you want to do,
256
00:16:00,833 --> 00:16:02,167
and then do it.
257
00:16:02,168 --> 00:16:05,970
Even if Jack Warner does
think it's a good idea.
258
00:16:05,971 --> 00:16:07,939
Where you going?
259
00:16:07,940 --> 00:16:10,008
Carson's on.
260
00:16:10,009 --> 00:16:13,211
I'm glad you finally
came to your senses, Bobby.
261
00:16:13,212 --> 00:16:14,913
How do you mean?
262
00:16:14,914 --> 00:16:17,148
Well, I sent you out
of here six months ago
263
00:16:17,149 --> 00:16:20,118
with a stack of premium hag scripts.
264
00:16:20,119 --> 00:16:23,755
Please tell me that you picked one.
265
00:16:23,756 --> 00:16:26,191
Well, no, Jack, I didn't.
266
00:16:26,192 --> 00:16:28,226
You're killing me, Bobby. Really?
267
00:16:28,227 --> 00:16:30,095
Look, I know you think I'm like
268
00:16:30,096 --> 00:16:31,996
a dog with a bone with this thing,
269
00:16:31,997 --> 00:16:33,998
but let me explain something
to you, all right?
270
00:16:33,999 --> 00:16:37,001
Goldwyn is finished, Mayer is dead,
271
00:16:37,002 --> 00:16:38,970
and Selznick is just one
pastrami sandwich away
272
00:16:38,971 --> 00:16:40,071
from a coronary.
273
00:16:40,072 --> 00:16:42,107
But Jack L. Warner
274
00:16:42,108 --> 00:16:45,110
still runs Warner Brothers.
275
00:16:45,111 --> 00:16:47,112
And incidentally, how many brothers
276
00:16:47,113 --> 00:16:49,080
do you see standing in this room?
277
00:16:49,081 --> 00:16:51,015
You're the only one, Jack.
278
00:16:51,016 --> 00:16:53,852
That's right. I'm the
last goddamn dinosaur.
279
00:16:53,853 --> 00:16:55,820
And I am up to my tits in tar.
280
00:16:55,821 --> 00:16:56,988
What are you talking about?
281
00:16:56,989 --> 00:16:58,857
The end.
282
00:16:58,858 --> 00:16:59,991
Talking about the end, Bobby.
283
00:16:59,992 --> 00:17:01,893
Oh, come on, Jack.
284
00:17:01,894 --> 00:17:04,095
My Fair Lady's the biggest
hit in the last five years.
285
00:17:04,096 --> 00:17:06,131
Yeah. And what happens in six months
286
00:17:06,132 --> 00:17:08,199
when I don't have anything
to follow that up?
287
00:17:08,200 --> 00:17:10,835
I'll admit it, Bobby.
288
00:17:10,836 --> 00:17:13,838
I'm scared.
289
00:17:13,839 --> 00:17:16,841
I used to make the culture.
290
00:17:16,842 --> 00:17:19,077
And today I'm lost in it.
291
00:17:19,078 --> 00:17:21,846
I am in the twilight
292
00:17:21,847 --> 00:17:23,848
of my days, Bobby.
293
00:17:23,849 --> 00:17:24,883
I know that.
294
00:17:24,884 --> 00:17:28,186
But I would... just like to keep
295
00:17:28,187 --> 00:17:31,790
the sun from going down
a little bit longer.
296
00:17:31,791 --> 00:17:33,759
Sure.
297
00:17:34,794 --> 00:17:36,127
I need a miracle.
298
00:17:36,128 --> 00:17:38,863
I need another goddamn Baby Jane.
299
00:17:38,864 --> 00:17:43,935
And it's called What Ever
Happened to Cousin Charlotte?
300
00:17:43,936 --> 00:17:46,771
That's a great title. I love this title.
301
00:17:46,772 --> 00:17:48,206
Because it'll remind people
302
00:17:48,207 --> 00:17:50,074
- of What Ever Happened to Baby Jane?
- Mm-hmm.
303
00:17:50,075 --> 00:17:51,209
Right?
304
00:17:51,210 --> 00:17:53,211
All right. Go ahead, hit me.
305
00:17:53,212 --> 00:17:54,217
What do you got?
306
00:17:54,219 --> 00:17:56,047
Okay, so, it's about an
aging Southern belle
307
00:17:56,048 --> 00:17:57,916
- Yeah.
- who's living all alone in one of those
308
00:17:57,917 --> 00:18:01,052
- scary Louisiana plantation mansions.
- Uh-huh. Good.
309
00:18:01,053 --> 00:18:03,855
And she's got a city slicker
cousin who comes to visit.
310
00:18:03,856 --> 00:18:04,856
- Uh-huh. Mm-hmm.
- Huh?
311
00:18:04,857 --> 00:18:07,025
Drives her crazy, gaslights her.
312
00:18:07,026 --> 00:18:08,893
So you got dismemberment...
there's a hatchet murder.
313
00:18:08,894 --> 00:18:10,195
Fantastic.
314
00:18:10,196 --> 00:18:12,764
So I was thinking. For Cousin
Charlotte, Bette Davis.
315
00:18:12,765 --> 00:18:13,965
And for the city slicker cousin,
316
00:18:13,966 --> 00:18:15,967
Ann Sheridan.
317
00:18:15,968 --> 00:18:17,135
No, no.
318
00:18:17,136 --> 00:18:19,037
It's got to be Crawford.
319
00:18:19,038 --> 00:18:21,206
Crawford and Davis together,
that's the winning formula.
320
00:18:21,207 --> 00:18:23,808
This is my one condition, Jack.
321
00:18:23,809 --> 00:18:26,911
I am not working with them
again together, never again.
322
00:18:26,912 --> 00:18:28,780
You can't work with them? Wha...
323
00:18:28,781 --> 00:18:29,981
They hate each other.
324
00:18:29,982 --> 00:18:31,749
Besides, they'd never agree to it.
325
00:18:31,750 --> 00:18:34,085
Bobby, if you think
it's twilight for us,
326
00:18:34,086 --> 00:18:36,087
it is midnight for them.
327
00:18:36,088 --> 00:18:38,089
They are gonna do your
Charlotte picture.
328
00:18:38,090 --> 00:18:40,158
And you know what? They're
gonna do it for less.
329
00:18:40,159 --> 00:18:42,760
And you know what else? So are you.
330
00:18:42,761 --> 00:18:44,229
All right, I want you to get
331
00:18:44,230 --> 00:18:46,097
those two harpies' signatures
on the dotted line.
332
00:18:46,098 --> 00:18:47,232
You got it?
333
00:18:47,233 --> 00:18:49,200
Got it, Jack.
334
00:18:49,201 --> 00:18:50,936
Thanks.
335
00:18:50,953 --> 00:18:53,205
Now get out of here.
336
00:19:19,349 --> 00:19:21,150
Joanie.
337
00:19:24,164 --> 00:19:25,179
Bette.
338
00:19:25,181 --> 00:19:26,914
Another horror picture, Bob?
339
00:19:26,969 --> 00:19:28,838
I wouldn't classify it like that.
340
00:19:28,839 --> 00:19:30,772
Weren't you the one that
said we shouldn't be
341
00:19:30,773 --> 00:19:32,381
repeating ourselves?
342
00:19:32,383 --> 00:19:34,350
This is completely different.
343
00:19:34,351 --> 00:19:36,252
This time, you get to
kill the cleaning lady.
344
00:19:36,253 --> 00:19:38,488
Now, Charlotte's
nothing at all like Jane.
345
00:19:38,489 --> 00:19:41,258
Charlotte's a victim. But
she's also a fighter.
346
00:19:41,258 --> 00:19:43,326
Tell me about Miriam.
347
00:19:43,327 --> 00:19:45,528
Miriam. Elegant, calculating.
348
00:19:45,529 --> 00:19:47,196
But with a certain warmth.
349
00:19:47,197 --> 00:19:48,197
It needs an actress
350
00:19:48,198 --> 00:19:50,166
of real skill.
351
00:19:50,167 --> 00:19:51,167
And who do you see as Miriam?
352
00:19:51,168 --> 00:19:53,202
Uh, Joan, of course.
353
00:19:53,203 --> 00:19:54,437
And I suppose you want Bette
354
00:19:54,438 --> 00:19:57,173
to play Cousin Charlotte.
355
00:19:57,174 --> 00:19:58,174
Who else?
356
00:19:58,175 --> 00:19:59,275
And she's agreed?
357
00:19:59,276 --> 00:20:01,210
How could she say no?
358
00:20:01,211 --> 00:20:02,612
Are you out of your mind?
359
00:20:02,613 --> 00:20:06,549
I wouldn't piss on Crawford
if she were on fire.
360
00:20:06,550 --> 00:20:08,484
I think she secretly blames me
361
00:20:08,485 --> 00:20:10,520
for her Oscar loss.
362
00:20:10,521 --> 00:20:12,388
I don't think that's true.
363
00:20:12,389 --> 00:20:14,390
She actively lobbied against me,
364
00:20:14,391 --> 00:20:17,360
and then she wormed her way into
accepting Bancroft's award,
365
00:20:17,361 --> 00:20:18,561
which I understand
366
00:20:18,562 --> 00:20:20,430
Bancroft hasn't even laid eyes on.
367
00:20:20,431 --> 00:20:23,232
- Well...
- I know she expected all sorts
368
00:20:23,233 --> 00:20:25,201
of offers after her nomination,
369
00:20:25,202 --> 00:20:27,337
but they never really
materialized, did they?
370
00:20:27,338 --> 00:20:28,571
And have you gotten a load
371
00:20:28,572 --> 00:20:29,605
of the interviews that she's been
372
00:20:29,606 --> 00:20:31,574
giving lately for that stinker,
373
00:20:31,575 --> 00:20:34,344
Lady with the Axe, or whatever
the hell it's called?
374
00:20:34,345 --> 00:20:37,313
So goddamn grand, you want to vomit.
375
00:20:37,314 --> 00:20:39,649
And now she's doing television?
376
00:20:39,650 --> 00:20:42,418
I mean, really, is that
a face America wants
377
00:20:42,419 --> 00:20:44,554
in its living room at dinnertime?
378
00:20:44,555 --> 00:20:46,389
I don't think so.
379
00:20:46,390 --> 00:20:48,324
She wouldn't promote our picture.
380
00:20:48,325 --> 00:20:51,527
But she has no problem taking
her cow town carny act
381
00:20:51,528 --> 00:20:53,396
on the road with Bill, Bill...
382
00:20:53,397 --> 00:20:55,365
Castle.
383
00:20:55,366 --> 00:20:56,466
Yes. What I don't understand is why
384
00:20:56,467 --> 00:20:58,301
you would want to work with her again.
385
00:20:58,302 --> 00:21:00,403
Well, let's be honest, Bette,
working with either of you
386
00:21:00,404 --> 00:21:02,572
wasn't exactly a picnic for me.
387
00:21:02,573 --> 00:21:05,308
But we did some good work
together, the three of us.
388
00:21:05,309 --> 00:21:06,642
Did we?
389
00:21:06,643 --> 00:21:08,344
I'm not so sure.
390
00:21:08,345 --> 00:21:09,645
What do you mean?
391
00:21:09,646 --> 00:21:11,314
I'm seen as a joke now.
392
00:21:11,315 --> 00:21:12,648
A white-faced ghoul.
393
00:21:12,649 --> 00:21:15,251
I let myself be overshadowed,
394
00:21:15,252 --> 00:21:17,186
pushed aside.
395
00:21:17,187 --> 00:21:18,321
A grotesque caricature.
396
00:21:18,322 --> 00:21:20,323
That's the way I'm going
to be remembered.
397
00:21:20,324 --> 00:21:23,559
I outlasted Garbo, for Christ's sakes.
398
00:21:23,560 --> 00:21:27,230
Now I'm going out as a dowdy matron?
399
00:21:27,231 --> 00:21:28,331
The answer's...
400
00:21:28,332 --> 00:21:29,332
No.
401
00:21:29,333 --> 00:21:30,333
Bette.
402
00:21:30,334 --> 00:21:32,335
Come on.
403
00:21:32,336 --> 00:21:34,204
There is no movie without you.
404
00:21:35,339 --> 00:21:36,406
Just tell me what you want.
405
00:21:36,407 --> 00:21:37,507
I want top billing,
406
00:21:37,508 --> 00:21:39,575
my name before hers.
407
00:21:39,576 --> 00:21:42,612
I want creative control.
408
00:21:46,617 --> 00:21:48,551
Really?
409
00:21:48,552 --> 00:21:50,253
I want a big signing bonus.
410
00:21:50,254 --> 00:21:53,556
Jack Warner cooked the
books on Baby Jane.
411
00:21:53,557 --> 00:21:56,392
I want my payday up front.
412
00:21:56,393 --> 00:21:58,494
Every time I agree to a back end,
413
00:21:58,495 --> 00:22:01,298
that's exactly where
I end up getting it.
414
00:22:03,167 --> 00:22:04,567
I'm through getting pushed around.
415
00:22:04,568 --> 00:22:08,372
I know exactly what you mean.
416
00:22:19,483 --> 00:22:22,452
Five bucks, to handle your bags.
417
00:22:26,623 --> 00:22:29,525
Cruise the parking lot, Teddy.
418
00:22:29,526 --> 00:22:32,328
Here.
419
00:22:32,329 --> 00:22:34,298
Get lost.
420
00:22:35,532 --> 00:22:38,201
Checking in, Miss Crawford?
421
00:22:38,202 --> 00:22:40,403
Presidential suite's taken.
422
00:22:40,404 --> 00:22:43,506
You know why I'm here, Hal.
423
00:22:43,507 --> 00:22:47,577
Someone has been calling
every rag in town
424
00:22:47,578 --> 00:22:50,346
claiming they have
possession of a blue movie,
425
00:22:50,347 --> 00:22:52,515
in which I supposedly appear.
426
00:22:52,516 --> 00:22:54,450
Geez, Billie.
427
00:22:54,451 --> 00:22:56,252
That's awful.
428
00:22:56,253 --> 00:22:58,621
You bastard, I know it's you.
429
00:22:58,622 --> 00:23:02,358
You threatened to tell the world
about me and Daddy Cassin.
430
00:23:02,359 --> 00:23:04,393
I kept my mouth shut
on all that, didn't I?
431
00:23:04,394 --> 00:23:06,362
A very expensive silence.
432
00:23:06,363 --> 00:23:08,531
Hey, it's an expensive town.
433
00:23:08,532 --> 00:23:10,399
Why do you do this to me?
434
00:23:10,400 --> 00:23:13,202
When you came to Hollywood,
I found you work.
435
00:23:13,203 --> 00:23:14,637
As an extra, playing a clown.
436
00:23:14,638 --> 00:23:16,606
Nobody starts at the top.
437
00:23:16,607 --> 00:23:18,575
Yeah, guess you're proof of that.
438
00:23:22,212 --> 00:23:24,547
Christ, why don't you show some decency?
439
00:23:24,548 --> 00:23:28,284
This girl, whoever it is,
must have been desperate.
440
00:23:28,285 --> 00:23:31,320
Needed the money for food or rent.
441
00:23:31,321 --> 00:23:33,589
Whatever it is you have,
you should burn it.
442
00:23:33,590 --> 00:23:35,526
I ain't in the habit of burning money.
443
00:23:37,561 --> 00:23:39,463
No, you're not.
444
00:23:43,634 --> 00:23:48,604
This is half what
Lolly Parsons is offering.
445
00:23:48,605 --> 00:23:51,440
That's all I've got to spare.
I'm strapped.
446
00:23:51,441 --> 00:23:54,243
You? Strapped?
447
00:23:54,244 --> 00:23:56,279
Queen Pepsi, USA?
448
00:23:56,280 --> 00:23:59,249
Miss Big Fat Movie Star.
449
00:24:01,318 --> 00:24:03,286
You saw Baby Jane?
450
00:24:03,287 --> 00:24:05,421
I see all your pictures.
451
00:24:05,422 --> 00:24:08,258
I'm proud of my kid sister.
452
00:24:10,561 --> 00:24:13,396
That check is all
453
00:24:13,397 --> 00:24:15,531
you'll get for now.
454
00:24:15,532 --> 00:24:17,601
I'm at the end of my career.
455
00:24:19,636 --> 00:24:23,606
You want to call Lolly Parsons?
456
00:24:23,607 --> 00:24:26,175
Go ahead, ruin me.
457
00:24:26,176 --> 00:24:27,610
I don't care.
458
00:24:27,611 --> 00:24:31,480
I just want you to remember
where you came from, Billie,
459
00:24:31,481 --> 00:24:34,217
and how lucky you are.
460
00:24:34,218 --> 00:24:36,220
I have never been lucky.
461
00:24:38,255 --> 00:24:40,256
L'Chaim, Bobby.
462
00:24:40,257 --> 00:24:42,258
I told you it would all work out.
463
00:24:42,259 --> 00:24:43,426
Help yourself.
464
00:24:43,427 --> 00:24:48,397
Every studio is struggling
465
00:24:48,398 --> 00:24:51,133
to find their own hag horror picture.
466
00:24:51,134 --> 00:24:53,236
And we got the two original hags.
467
00:24:53,237 --> 00:24:54,403
The winning combination.
468
00:24:54,404 --> 00:24:56,439
I know.
469
00:24:56,440 --> 00:24:58,140
You know, I think
470
00:24:58,141 --> 00:25:00,243
that What Ever Happened to Sister, uh...
471
00:25:00,244 --> 00:25:01,444
Cousin. Cousin Charlotte. - What?
472
00:25:01,445 --> 00:25:02,478
You changed it?
473
00:25:02,479 --> 00:25:04,347
No, it's always been Cousin Charlotte.
474
00:25:04,348 --> 00:25:06,249
All right, it's gonna be
even bigger than Baby Jane.
475
00:25:06,250 --> 00:25:07,416
- Yeah, I think so, too.
- I do.
476
00:25:07,417 --> 00:25:09,151
- And you know who else thinks so?
- Who?
477
00:25:09,152 --> 00:25:10,353
Darryl Zanuck.
478
00:25:10,354 --> 00:25:12,521
Why are you speaking
that betrayer's name
479
00:25:12,522 --> 00:25:14,457
in my presence, Bobby?
480
00:25:14,458 --> 00:25:16,425
Oh, come on, that's a
little harsh, isn't it?
481
00:25:16,426 --> 00:25:18,361
I don't think he betrayed you.
482
00:25:18,362 --> 00:25:21,163
I think he felt creatively stifled here,
483
00:25:21,164 --> 00:25:22,365
so he just left.
484
00:25:22,366 --> 00:25:24,166
Yeah, to form another studio.
485
00:25:24,167 --> 00:25:25,368
Well, he always wanted
to work with Bette
486
00:25:25,369 --> 00:25:26,435
after All About Eve,
487
00:25:26,436 --> 00:25:27,536
and now that he's back at 20th,
488
00:25:27,537 --> 00:25:29,438
I mean, it's a perfect fit.
489
00:25:29,439 --> 00:25:31,208
What? This?
490
00:25:32,643 --> 00:25:34,410
What are you saying?
491
00:25:34,411 --> 00:25:36,445
You shopped my picture
around to other studios?
492
00:25:36,446 --> 00:25:39,348
It's my picture, Jack.
And now, Zanuck's.
493
00:25:39,349 --> 00:25:43,519
You can't work for Zanuck.
We have an agreement.
494
00:25:43,520 --> 00:25:45,187
No, no, we don't.
495
00:25:45,188 --> 00:25:47,390
But I do have a contract with Zanuck.
496
00:25:47,391 --> 00:25:49,458
Oh, and I'm not working
for him, we're partners.
497
00:25:49,459 --> 00:25:52,528
I have full autonomy, final cut,
498
00:25:52,529 --> 00:25:54,363
and some respect.
499
00:25:54,364 --> 00:25:57,133
Respect is cheap.
500
00:25:57,134 --> 00:26:00,169
And you tell Zanuck I'll sue.
501
00:26:00,170 --> 00:26:01,437
Fuck you!
502
00:26:01,438 --> 00:26:03,172
This is my genre.
503
00:26:03,173 --> 00:26:04,573
That's bullshit, Jack.
504
00:26:04,574 --> 00:26:06,442
I brought Baby Jane to you.
505
00:26:06,443 --> 00:26:09,345
I had to convince you to do the picture.
I was the one
506
00:26:09,346 --> 00:26:11,447
- that had the vision. I was
the one that knew - Come on.
507
00:26:11,448 --> 00:26:13,316
these two women still
had something to offer.
508
00:26:13,317 --> 00:26:15,518
And what did you do all that time?
What did you do?
509
00:26:15,519 --> 00:26:17,620
You questioned me, you berated me,
510
00:26:17,621 --> 00:26:19,488
you underestimated me, to the point
511
00:26:19,489 --> 00:26:22,224
where I was questioning and
underestimating myself.
512
00:26:22,225 --> 00:26:23,626
And all this talk about twilight
513
00:26:23,627 --> 00:26:25,561
and end of days... oh, my God.
514
00:26:25,562 --> 00:26:27,396
Well, it might be
twilight for you, Jack,
515
00:26:27,397 --> 00:26:29,198
but it's not for me.
516
00:26:29,199 --> 00:26:32,234
From where I'm standing,
this twilight is a new dawn.
517
00:26:32,235 --> 00:26:36,305
Oh, my God. You know what?
518
00:26:36,306 --> 00:26:39,542
If the speeches in Charlotte
are all as shitty as that one,
519
00:26:39,543 --> 00:26:42,178
Zanuck can have it.
520
00:26:42,179 --> 00:26:45,348
You fu... give me...
give me back my cigar.
521
00:26:45,349 --> 00:26:46,582
I didn't come here for your cigars.
522
00:26:46,583 --> 00:26:48,250
No, what'd you come here for?
523
00:26:48,251 --> 00:26:49,486
I came here to get my balls back.
524
00:26:51,121 --> 00:26:53,523
You hear 'em clanking?
525
00:27:17,869 --> 00:27:20,153
Nice dress, Lucille.
526
00:27:20,155 --> 00:27:23,491
Well, when I see
how casually you're attired,
527
00:27:23,515 --> 00:27:26,897
I guess my enthusiasm for
our little table read
528
00:27:26,899 --> 00:27:28,218
must have run away with me.
529
00:27:28,288 --> 00:27:29,523
Oh, not at all.
530
00:27:29,523 --> 00:27:31,657
You can go straight from day
to night in that getup.
531
00:27:31,658 --> 00:27:34,293
You probably have plans after this
532
00:27:34,294 --> 00:27:36,362
to accept another award.
Maybe the Nobel Prize
533
00:27:36,363 --> 00:27:38,264
on behalf of Dr. King?
534
00:27:39,432 --> 00:27:41,301
Give it to her.
535
00:27:48,575 --> 00:27:51,610
Matches. Goodie.
536
00:27:51,611 --> 00:27:54,381
I remembered your charming habit
537
00:27:54,381 --> 00:27:56,348
of striking matches on
the sole of your shoe.
538
00:27:56,349 --> 00:27:57,583
So, I found those for you.
539
00:27:57,584 --> 00:28:00,352
Can I use them to set you on fire?
540
00:28:00,353 --> 00:28:03,355
- How ungrateful.
- Shh.
541
00:28:03,356 --> 00:28:05,591
I meant it as a symbolic gesture, Bette.
542
00:28:05,592 --> 00:28:08,294
I think we should burn
the pages of our past
543
00:28:08,295 --> 00:28:10,497
up until now and start afresh.
544
00:28:13,700 --> 00:28:17,436
I know you need to hear it from me,
545
00:28:17,437 --> 00:28:19,472
so here it is.
546
00:28:21,508 --> 00:28:25,579
I'm sorry if what happened
on Oscar night offended you.
547
00:28:28,648 --> 00:28:31,617
I don't want your half-assed apology.
548
00:28:31,618 --> 00:28:33,552
I want a promise from you.
549
00:28:33,553 --> 00:28:35,387
What?
550
00:28:35,388 --> 00:28:38,591
When we go in there, we
present a united front.
551
00:28:38,592 --> 00:28:40,459
Bob, Zanuck, our costars
552
00:28:40,460 --> 00:28:42,294
are going to try to push us around.
553
00:28:42,295 --> 00:28:43,596
The only way we're going
to get what we want
554
00:28:43,597 --> 00:28:46,465
is to speak with one
voice, preferably mine.
555
00:28:46,466 --> 00:28:49,501
I'm your sworn ally.
556
00:28:49,502 --> 00:28:53,173
Good. It serves us both.
557
00:28:54,240 --> 00:28:55,674
Shall we?
558
00:28:55,675 --> 00:28:56,675
After you.
559
00:28:56,676 --> 00:28:57,676
No, please, you first.
560
00:28:57,677 --> 00:28:59,345
- Ladies first.
- I insist.
561
00:28:59,346 --> 00:29:01,381
No, please.
562
00:29:10,323 --> 00:29:12,224
"Big Sam approaches
563
00:29:12,225 --> 00:29:14,259
"the painting of his
daughter, Charlotte,
564
00:29:14,260 --> 00:29:16,362
dressed in virginal white."
565
00:29:16,363 --> 00:29:19,565
"I fought to keep this house
and to bring it back up.
566
00:29:19,566 --> 00:29:24,370
"I don't have a son to give
it to, only Charlotte.
567
00:29:24,371 --> 00:29:26,238
And she ain't gonna give it to you."
568
00:29:26,239 --> 00:29:27,539
No, Victor,
569
00:29:27,540 --> 00:29:29,375
I'm gonna pause you there.
This can't possibly be
570
00:29:29,376 --> 00:29:30,509
the opening of our film.
571
00:29:30,510 --> 00:29:34,380
- What's wrong with it?
- A couple of guys arguing in a study?
572
00:29:34,381 --> 00:29:35,681
We have an illicit love affair,
573
00:29:35,682 --> 00:29:38,584
we have a Louisiana
plantation to play with,
574
00:29:38,585 --> 00:29:40,719
and our introduction to Charlotte
575
00:29:40,720 --> 00:29:42,655
is a goddamn oil painting.
576
00:29:42,656 --> 00:29:45,391
I agree with Bette.
577
00:29:45,392 --> 00:29:46,659
And I was also wondering,
578
00:29:46,660 --> 00:29:49,561
do we really need all these ellipses?
579
00:29:49,562 --> 00:29:52,364
"Only Charlotte," dot, dot, dot.
580
00:29:52,365 --> 00:29:54,400
I mean, wouldn't a comma
be more appropriate?
581
00:29:54,401 --> 00:29:56,301
Even a semicolon.
582
00:29:56,302 --> 00:29:57,703
We're not submitting it to the
Library of Congress, Joan.
583
00:29:57,704 --> 00:29:58,737
Ladies,
584
00:29:58,738 --> 00:30:00,606
c-can we just get through it once?
585
00:30:00,607 --> 00:30:02,441
Victor, from wherever you left off.
586
00:30:02,442 --> 00:30:03,410
Yeah.
587
00:30:05,478 --> 00:30:09,481
"I ain't watched over my girl
all these years to have some...
588
00:30:09,482 --> 00:30:13,352
to have some creature
like you take her away."
589
00:30:13,353 --> 00:30:14,420
"Big Sam lunges at John,
590
00:30:14,421 --> 00:30:16,689
but John shields himself behind a desk."
591
00:30:16,690 --> 00:30:17,756
"Listen,
592
00:30:17,757 --> 00:30:19,525
"I'm gonna tell you something.
593
00:30:19,526 --> 00:30:21,627
Your daughter ain't a
little girl anymore."
594
00:30:21,628 --> 00:30:23,429
What the hell is this?
595
00:30:23,430 --> 00:30:25,330
"A severed head bounces
down the staircase
596
00:30:25,331 --> 00:30:27,766
and rolls to a stop
at Charlotte's feet"?
597
00:30:27,767 --> 00:30:29,368
Why are you jumping ahead?
598
00:30:29,369 --> 00:30:30,536
Because I'm looking for the changes
599
00:30:30,537 --> 00:30:32,438
that we discussed and
I'm not finding them.
600
00:30:32,439 --> 00:30:33,706
What I see is...
601
00:30:33,707 --> 00:30:36,475
is chopped off hands
and bloodied stumps.
602
00:30:36,476 --> 00:30:38,444
But where are the good character scenes?
603
00:30:38,445 --> 00:30:39,778
Where are the meaty monologues?
604
00:30:39,779 --> 00:30:43,315
Yes, and does the syntax concern
anyone else here at the table?
605
00:30:43,316 --> 00:30:44,650
I mean, Louisianians
606
00:30:44,651 --> 00:30:46,552
speak with a kind of
607
00:30:46,553 --> 00:30:48,587
music all their own.
608
00:30:48,588 --> 00:30:50,622
Don't get me wrong.
I am not opposed
609
00:30:50,623 --> 00:30:52,324
to blood and guts, all right?
610
00:30:52,325 --> 00:30:53,492
I mean, Shakespeare, for Christ's sake,
611
00:30:53,493 --> 00:30:55,260
he had a woman eat her sons in a pie,
612
00:30:55,261 --> 00:30:57,529
but there is a fine line
613
00:30:57,530 --> 00:31:02,468
between art and trash, and
that line is plausibility.
614
00:31:02,469 --> 00:31:04,703
- Well, let's keep our notes until...
- So, if you have a head
615
00:31:04,704 --> 00:31:06,572
bouncing down the stairs, and
616
00:31:06,573 --> 00:31:08,307
to all the world it looks
like a rubber prop,
617
00:31:08,308 --> 00:31:11,443
well, then, my reaction
isn't scary, it's a joke.
618
00:31:11,444 --> 00:31:13,312
You know what I'm talking about, Joan.
619
00:31:13,313 --> 00:31:15,415
I mean, that thing that you
just came off of, right?
620
00:31:18,518 --> 00:31:20,352
Well, I don't know, Bette.
621
00:31:20,353 --> 00:31:22,387
I think you sell the believability
622
00:31:22,388 --> 00:31:23,555
with your performance.
623
00:31:23,556 --> 00:31:26,658
And granted, I mean, we didn't have
624
00:31:26,659 --> 00:31:29,461
the most realistic looking
severed heads on Strait-Jacket,
625
00:31:29,462 --> 00:31:31,330
but the picture did
626
00:31:31,331 --> 00:31:34,299
a robust business.
627
00:31:34,300 --> 00:31:37,302
We drew a very young, a very hip crowd.
628
00:31:37,303 --> 00:31:39,571
Well, I'm not
traipsing around the country
629
00:31:39,572 --> 00:31:40,773
chopping off heads.
630
00:31:40,774 --> 00:31:42,541
No one would ask Brando to do that.
631
00:31:42,542 --> 00:31:44,343
Brando isn't begging
632
00:31:44,344 --> 00:31:47,579
for a recurring role on
Wagon Train, either.
633
00:31:47,580 --> 00:31:49,414
Maybe we'll find
634
00:31:49,415 --> 00:31:51,483
a solution in reading
the whole story aloud.
635
00:31:53,353 --> 00:31:55,687
That's right, thank you.
Uh, uh, Pauline,
636
00:31:55,688 --> 00:31:57,289
pick it up from where we ended.
637
00:31:57,290 --> 00:31:59,525
"Big Sam grips his cigar box
638
00:31:59,526 --> 00:32:01,426
"as if to smash in John's skull,
639
00:32:01,427 --> 00:32:03,462
"but then takes out a stogie to smoke.
640
00:32:03,463 --> 00:32:04,596
"He laughs at the fear
641
00:32:04,597 --> 00:32:06,298
on John's face."
642
00:32:08,335 --> 00:32:09,668
Oh, for Christ's sake,
643
00:32:09,669 --> 00:32:12,404
you said there was to be no photography.
644
00:32:12,405 --> 00:32:13,539
He's up in the catwalk.
645
00:32:13,540 --> 00:32:14,573
He's not gonna bother us.
646
00:32:14,574 --> 00:32:17,309
Oh, I didn't
even see him there.
647
00:32:17,310 --> 00:32:18,610
Didn't you?
648
00:32:18,611 --> 00:32:21,580
I'm sorry you're not
camera-ready, Bette,
649
00:32:21,581 --> 00:32:23,315
but we don't have eight hours
650
00:32:23,316 --> 00:32:24,750
to wait for you to put your face on.
651
00:32:24,751 --> 00:32:26,485
Do you think that matters to me?
652
00:32:26,486 --> 00:32:27,753
He's disrupting our rehearsal.
653
00:32:27,754 --> 00:32:30,556
Do you think anyone cares to see
you mooning over a Pepsi-Cola?
654
00:32:30,557 --> 00:32:33,458
We are gonna get through
this if it kills us!
655
00:32:33,459 --> 00:32:35,594
Even if I have to tranquilize
the both of you!
656
00:32:35,595 --> 00:32:38,430
No, Bob, until you put some
more thought into this script,
657
00:32:38,431 --> 00:32:41,334
you are just wasting our time.
658
00:32:44,604 --> 00:32:47,373
And change the goddamn title!
659
00:32:58,418 --> 00:33:01,454
I'd be happy to read both parts.
660
00:33:03,489 --> 00:33:06,226
Shall we begin again?
661
00:33:12,565 --> 00:33:15,267
If you're here
662
00:33:15,268 --> 00:33:16,668
to smother me with a pillow,
663
00:33:16,669 --> 00:33:19,605
wait till I fall asleep.
664
00:33:19,606 --> 00:33:22,574
Why bother? You're dead to me already.
665
00:33:22,575 --> 00:33:24,710
What do they say is wrong with you?
666
00:33:24,711 --> 00:33:27,713
My appendix. They want to take it out.
667
00:33:27,714 --> 00:33:30,482
Oh, well, that's a minor matter.
668
00:33:30,483 --> 00:33:33,552
But before you call around town
669
00:33:33,553 --> 00:33:38,390
with more lurid lies about me, here.
670
00:33:38,391 --> 00:33:41,593
To cover your medical expenses.
671
00:33:41,594 --> 00:33:44,696
If you've any decency, you'll agree.
672
00:33:44,697 --> 00:33:47,499
There's enough there to
purchase whatever it is
673
00:33:47,500 --> 00:33:49,301
you think you have.
674
00:33:49,302 --> 00:33:53,605
You mean my personal
copy of Velvet Lips?
675
00:33:53,606 --> 00:33:56,508
Oh...
676
00:33:56,509 --> 00:33:58,644
So much for the great Joan Crawford
677
00:33:58,645 --> 00:34:01,280
being cash-strapped.
678
00:34:01,281 --> 00:34:04,416
I got an advance on my next picture.
679
00:34:04,417 --> 00:34:08,287
I'm going to star with some of
my Oscar-nominated colleagues
680
00:34:08,288 --> 00:34:11,290
from Baby Jane, so the
studio is optimistic.
681
00:34:11,291 --> 00:34:14,526
Jesus, Joan.
682
00:34:14,527 --> 00:34:17,729
I'm lying here like a beached fish
683
00:34:17,730 --> 00:34:20,565
and you still need to show off.
684
00:34:20,566 --> 00:34:24,303
Hey, I get it.
685
00:34:24,304 --> 00:34:26,571
I was the golden boy everyone loved,
686
00:34:26,572 --> 00:34:27,573
you were the runt
687
00:34:27,574 --> 00:34:29,374
Mother didn't want.
688
00:34:29,375 --> 00:34:33,446
That's how you're always
going to see yourself.
689
00:34:34,614 --> 00:34:38,650
Do you think I actually give a shit
690
00:34:38,651 --> 00:34:43,422
who kissed your sorry ass
back in Kansas 40 years ago?
691
00:34:43,423 --> 00:34:48,226
You think you're better
than me, but you're not,
692
00:34:48,227 --> 00:34:51,530
with your queen's English and your furs
693
00:34:51,531 --> 00:34:54,433
and your martyr routine.
694
00:34:54,434 --> 00:34:57,302
Underneath, you're rotten trash,
695
00:34:57,303 --> 00:34:59,517
- like me.
- Then maybe you don't want...
696
00:34:59,519 --> 00:35:01,273
I'm keeping it as repayment
697
00:35:01,274 --> 00:35:04,242
for your shameful treatment of Mother.
698
00:35:04,243 --> 00:35:05,544
Ready for the O.R., Mr. LeSueur?
699
00:35:05,545 --> 00:35:07,546
Shameful treatment!
700
00:35:07,547 --> 00:35:09,648
What, bringing her out
here to California
701
00:35:09,649 --> 00:35:12,317
so she could decline in luxury?
702
00:35:12,318 --> 00:35:14,419
You made her use the service entrance.
703
00:35:14,420 --> 00:35:16,688
You refused to let her take meals
704
00:35:16,689 --> 00:35:18,590
with your kids, for Christ's sake!
705
00:35:18,591 --> 00:35:22,728
I didn't want her poisoning
them with her junk.
706
00:35:22,729 --> 00:35:25,564
I didn't want them to end up like you.
707
00:35:25,565 --> 00:35:26,598
Let's go.
708
00:35:26,599 --> 00:35:28,734
Come on, Hal. The film.
709
00:35:28,735 --> 00:35:32,638
There is no film, Billie.
You said so yourself.
710
00:35:46,386 --> 00:35:48,253
Chops were nice.
711
00:35:48,254 --> 00:35:50,489
The fish was dry.
712
00:35:50,490 --> 00:35:52,324
What time is your flight leaving?
713
00:35:52,325 --> 00:35:54,393
6:00 a.m.
714
00:35:54,394 --> 00:35:55,694
I want you to come with me.
715
00:35:55,695 --> 00:35:58,430
- To the airport?
- Baton Rouge.
716
00:35:58,431 --> 00:36:01,233
Oh, Louisiana this time of year?
717
00:36:01,234 --> 00:36:02,234
No, thank you.
718
00:36:02,235 --> 00:36:04,503
Why not?
719
00:36:04,504 --> 00:36:07,239
Harriet.
720
00:36:07,240 --> 00:36:09,342
Let's just go home.
721
00:36:25,358 --> 00:36:27,692
What's the matter?
722
00:36:27,693 --> 00:36:30,662
Nothing. I'm sorry,
723
00:36:30,663 --> 00:36:32,697
you have to leave early in the morning,
724
00:36:32,698 --> 00:36:36,368
and we can talk about
it when you get back.
725
00:36:36,369 --> 00:36:38,604
Why don't you want to
be part of my movie?
726
00:36:40,373 --> 00:36:42,441
Because I don't want to
be part of your life.
727
00:36:42,442 --> 00:36:45,310
What?
728
00:36:45,311 --> 00:36:47,679
Because I haven't been
for quite some time.
729
00:36:47,680 --> 00:36:51,316
And I never am when
you're making a picture.
730
00:36:51,317 --> 00:36:53,518
And you're only happy when
you're making a picture,
731
00:36:53,519 --> 00:36:55,520
going into battle.
732
00:36:55,521 --> 00:36:58,623
If you'd ever fought as hard
for me in this marriage
733
00:36:58,624 --> 00:37:01,493
as you do for one of your stars,
734
00:37:01,494 --> 00:37:03,428
I wouldn't be saying this.
735
00:37:03,429 --> 00:37:06,398
And I hadn't planned
on saying it tonight,
736
00:37:06,399 --> 00:37:07,666
but I want a divorce.
737
00:37:07,667 --> 00:37:09,267
Harriet.
738
00:37:09,268 --> 00:37:10,302
And I have to believe the only person
739
00:37:10,303 --> 00:37:11,436
who wants it more is you.
740
00:37:11,437 --> 00:37:12,671
Oh, please, don't say that.
741
00:37:12,672 --> 00:37:14,606
Oh, Christ, Bob, somebody has to.
742
00:37:14,607 --> 00:37:16,374
And you won't.
743
00:37:16,375 --> 00:37:19,478
Maybe because you never
stopped having a life.
744
00:37:19,479 --> 00:37:21,680
I'm not sure when mine ended,
745
00:37:21,681 --> 00:37:23,715
but I'm gonna get it back,
746
00:37:23,716 --> 00:37:25,351
but not with you.
747
00:37:37,663 --> 00:37:40,265
Mamacita, here,
748
00:37:40,266 --> 00:37:42,367
nude hose for the twins.
749
00:37:42,368 --> 00:37:44,503
I'm afraid, in those cotton
tights they're beginning to look
750
00:37:44,504 --> 00:37:46,706
like overgrown toddlers.
751
00:37:48,441 --> 00:37:51,276
Please join me in the living room.
752
00:37:51,277 --> 00:37:52,477
Why?
753
00:37:52,478 --> 00:37:55,214
I have difficult news.
754
00:37:57,316 --> 00:37:59,451
No, now what is it? Just tell me.
755
00:37:59,452 --> 00:38:02,254
The hospital called.
756
00:38:02,255 --> 00:38:04,289
Your brother died in surgery.
757
00:38:04,290 --> 00:38:06,626
His appendix exploded.
758
00:38:09,629 --> 00:38:11,564
Huh.
759
00:38:13,366 --> 00:38:15,468
Just like that.
760
00:38:30,316 --> 00:38:34,319
Sometimes, when the
emotions are too many,
761
00:38:34,320 --> 00:38:36,222
we cannot cry.
762
00:38:49,435 --> 00:38:50,602
Jerry,
763
00:38:50,603 --> 00:38:53,405
hello, this is Joan Crawford.
764
00:38:53,406 --> 00:38:58,243
Yes. I'm sorry to bug you after
hours, but I was wondering,
765
00:38:58,244 --> 00:39:00,613
are the payments for Charlotte
coming in all right?
766
00:39:02,315 --> 00:39:03,682
Wonderful.
767
00:39:03,683 --> 00:39:07,452
Jerry, listen, do me a favor, please.
768
00:39:07,453 --> 00:39:10,589
Call City National first thing
in the morning when they open
769
00:39:10,590 --> 00:39:15,327
and cancel a check for me.
770
00:39:15,328 --> 00:39:19,297
Yes, I wrote it to my
brother, Hal LeSueur,
771
00:39:19,298 --> 00:39:21,233
dated today.
772
00:39:21,234 --> 00:39:25,237
No, he won't be needing
a loan after all.
773
00:39:25,238 --> 00:39:26,571
Yes, thank you, dear.
774
00:39:26,572 --> 00:39:30,576
Oh, and my best... my best to Anita.
775
00:39:33,512 --> 00:39:36,348
There is a bright side.
776
00:39:36,349 --> 00:39:39,284
You do not need the surplus
to pay for your brother,
777
00:39:39,285 --> 00:39:40,619
so you are not forced to do the movie
778
00:39:40,620 --> 00:39:43,256
with that terrible Miss Davis.
779
00:39:45,458 --> 00:39:47,626
I'm not pulling out of Charlotte now.
780
00:39:47,627 --> 00:39:48,727
It has potential.
781
00:39:48,728 --> 00:39:51,396
It has potential to ruin your life.
782
00:39:51,397 --> 00:39:54,399
What do you want me to do, Mamacita?
783
00:39:54,400 --> 00:39:57,269
What, sit here by myself
784
00:39:57,270 --> 00:40:00,272
toasting my memories, hmm?
785
00:40:00,273 --> 00:40:02,540
There are many pleasures still to enjoy.
786
00:40:02,541 --> 00:40:03,742
New friends.
787
00:40:03,743 --> 00:40:06,411
You are invited to parties all the time.
788
00:40:06,412 --> 00:40:11,683
I can't show my face without
having a picture to discuss.
789
00:40:11,684 --> 00:40:15,654
If I'm not working, I
might as well be dead.
790
00:40:15,655 --> 00:40:17,722
Get some sleep.
791
00:40:17,723 --> 00:40:21,360
It's a long flight to Baton Rouge.
792
00:40:36,626 --> 00:40:37,627
All right, everybody, take five.
793
00:40:43,649 --> 00:40:46,719
I can't play a schoolmate of
these children, it's obscene.
794
00:40:46,719 --> 00:40:48,686
Well, I hate to break it to you, Bette,
795
00:40:48,687 --> 00:40:49,821
but you're the one who insisted
796
00:40:49,822 --> 00:40:51,656
on playing young Charlotte yourself.
797
00:40:51,657 --> 00:40:52,824
You're just going to have
to shoot me from the back.
798
00:40:52,825 --> 00:40:54,692
We can't, because we need
799
00:40:54,693 --> 00:40:56,795
- to capture the evidence.
- Oh.
800
00:40:56,795 --> 00:40:58,863
Well, then, cast one of
these girls as a lookalike,
801
00:40:58,864 --> 00:41:00,798
put her face in the shadow,
and I'll do the voice.
802
00:41:00,799 --> 00:41:01,933
Where the hell is Bob?
803
00:41:01,934 --> 00:41:04,970
Taking a nature break. Uh, maybe...
804
00:41:22,121 --> 00:41:25,823
All right, the wheels are
flying off the scene in there,
805
00:41:25,824 --> 00:41:26,858
and you're out here
806
00:41:26,859 --> 00:41:28,793
watering the daffodils.
807
00:41:28,794 --> 00:41:30,094
Wha...
808
00:41:30,095 --> 00:41:32,030
Are you crying?
809
00:41:32,031 --> 00:41:34,032
I can't do it, Bette. I
can't make this picture.
810
00:41:34,033 --> 00:41:35,867
What the hell are you talking about?
811
00:41:35,868 --> 00:41:37,835
Harriet and I are over.
812
00:41:37,836 --> 00:41:39,672
Christ.
813
00:41:40,906 --> 00:41:42,040
Is it final?
814
00:41:42,041 --> 00:41:43,775
Seems to be.
815
00:41:43,776 --> 00:41:48,012
She doesn't feel like
she's part of my life.
816
00:41:48,013 --> 00:41:50,014
The crazy irony is
that we were all going
817
00:41:50,015 --> 00:41:51,716
to be together on this picture.
818
00:41:51,717 --> 00:41:52,984
You know, the kids have all got parts.
819
00:41:52,985 --> 00:41:56,054
Adele's working on
helping with the script.
820
00:41:56,055 --> 00:41:58,957
Harriet was supposed to be
here enjoying it with me.
821
00:41:58,958 --> 00:42:02,727
Now I'm just looking
around and I'm thinking...
822
00:42:02,728 --> 00:42:03,828
this has ruined my marriage.
823
00:42:03,829 --> 00:42:06,864
I'm not going to candy-coat it.
824
00:42:06,865 --> 00:42:09,000
Harriet is a wonderful woman.
825
00:42:09,001 --> 00:42:11,836
Losing her is going to be bad.
826
00:42:11,837 --> 00:42:13,037
It always is.
827
00:42:13,038 --> 00:42:15,940
I know, I've been through it four times.
828
00:42:15,941 --> 00:42:21,045
But I survived... and so will you.
829
00:42:21,046 --> 00:42:23,781
24 years, Bette.
830
00:42:23,782 --> 00:42:25,783
I don't know how to be alone.
831
00:42:25,784 --> 00:42:27,786
We'll be alone together.
832
00:42:32,157 --> 00:42:33,993
Come on.
833
00:42:35,961 --> 00:42:37,895
Delta 39 confirmed
834
00:42:37,896 --> 00:42:40,765
for transpo to Secure Facility 2.
835
00:43:06,859 --> 00:43:09,994
Well, perhaps our driver
is waiting for us
836
00:43:09,995 --> 00:43:11,930
at the baggage claim.
837
00:43:22,675 --> 00:43:25,109
We are checking in.
838
00:43:25,110 --> 00:43:27,812
Oh, I'm sorry, we're all full up.
839
00:43:27,813 --> 00:43:29,147
They're shooting a movie.
840
00:43:29,148 --> 00:43:31,149
We are part of this movie.
841
00:43:31,150 --> 00:43:34,052
- Joan.
- Bette.
842
00:43:34,053 --> 00:43:36,154
Finally, a friendly face.
843
00:43:36,155 --> 00:43:37,789
When did you get in?
844
00:43:37,790 --> 00:43:39,724
Well, hours ago, but there was no one
845
00:43:39,725 --> 00:43:40,992
at the airport to greet us.
846
00:43:40,993 --> 00:43:42,727
Oh, no.
847
00:43:42,728 --> 00:43:44,830
But you made it. What a trooper.
848
00:43:47,700 --> 00:43:49,934
And now she's saying there's
no room here for us.
849
00:43:49,935 --> 00:43:52,003
Nonsense, Frannie.
850
00:43:52,004 --> 00:43:55,039
Miss Crawford has a
reservation for a suite.
851
00:43:55,040 --> 00:43:56,841
She's part of the production.
852
00:43:56,842 --> 00:43:58,042
Well, of course, Miss Davis.
853
00:43:58,043 --> 00:43:59,677
You just have a seat.
854
00:43:59,678 --> 00:44:00,978
We're gonna get that ready for you.
855
00:44:00,979 --> 00:44:02,113
Won't take but an hour.
856
00:44:02,114 --> 00:44:04,949
- An hour?
- Oh, relax, Joan.
857
00:44:04,950 --> 00:44:07,118
This is Baton Rouge, not Beverly Hills.
858
00:44:07,119 --> 00:44:09,754
Oh, my ice is melting.
859
00:44:09,755 --> 00:44:12,090
See you on the set.
860
00:44:12,091 --> 00:44:15,060
She is enjoying this.
861
00:44:18,831 --> 00:44:20,765
You would think
there would at least be
862
00:44:20,766 --> 00:44:22,967
a complimentary gift
basket waiting for you.
863
00:44:22,968 --> 00:44:26,137
Well, we're here now, and it's
not so terribly bad, is it?
864
00:44:26,138 --> 00:44:29,073
It stinks! They have put
us next to the garbage.
865
00:44:29,074 --> 00:44:33,112
It's Louisiana... everything
has the sweet smell of rot.
866
00:44:35,080 --> 00:44:38,783
I've made a decision, Mamacita.
867
00:44:38,784 --> 00:44:41,886
We are going to put this
dreadful day behind us,
868
00:44:41,887 --> 00:44:45,089
and I'm determined to
enter into this project
869
00:44:45,090 --> 00:44:47,959
with the proper spirit.
870
00:44:47,960 --> 00:44:51,662
In fact, I think I'll call Mr.
Aldrich now,
871
00:44:51,663 --> 00:44:53,664
tell him we've arrived safely,
872
00:44:53,665 --> 00:44:55,700
and perhaps give him a
couple of the notes
873
00:44:55,701 --> 00:44:57,703
that I made on the plane.
874
00:45:01,907 --> 00:45:05,076
Yes, hello, this is Joan Crawford.
875
00:45:05,077 --> 00:45:07,011
Could you connect me
876
00:45:07,012 --> 00:45:10,848
with Bob Aldrich's suite, please?
877
00:45:10,849 --> 00:45:12,650
Hello?
878
00:45:12,651 --> 00:45:16,854
Mm. Bob? It's Joan.
879
00:45:16,855 --> 00:45:20,691
I just wanted to let you
know that we have arrived,
880
00:45:20,692 --> 00:45:22,994
and we're tucked away snuggly
in our little bungalow.
881
00:45:22,995 --> 00:45:25,096
A bit of a snafu at the airport,
882
00:45:25,097 --> 00:45:29,066
but we're here, and I am raring to go.
883
00:45:29,067 --> 00:45:30,768
Bob, hang up.
884
00:45:30,769 --> 00:45:33,137
The champagne's going flat.
885
00:45:33,138 --> 00:45:34,806
Well,
that's great, Joan.
886
00:45:34,807 --> 00:45:36,140
You get some rest.
887
00:45:36,141 --> 00:45:38,811
- We'll see you tomorrow on set.
- Bye-bye.
888
00:45:50,445 --> 00:45:54,125
- sync and corrections by Mr. C -
- www.addic7ed.com -
63112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.