Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,820 --> 00:00:41,770
Okay, geland in 2 minute
2
00:00:41,770 --> 00:00:43,190
reëls van betrokkenheid
3
00:00:43,190 --> 00:00:44,990
Enige elektriese koeël
4
00:00:44,990 --> 00:00:47,180
MI6 wou hom in die lewe vir ondervraging
5
00:00:47,290 --> 00:00:49,130
Teiken in die metaal tas
6
00:00:49,130 --> 00:00:51,950
Al die agentskappe en soek vir terroriste selle
7
00:01:23,780 --> 00:01:25,420
Moenie beweeg nie! Get down op die grond!
8
00:01:25,420 --> 00:01:27,010
Hou jou vuur!
9
00:02:19,340 --> 00:02:21,080
Wie is jy... ?
10
00:02:21,080 --> 00:02:22,810
Slegte persoon
11
00:02:23,630 --> 00:02:25,510
Get down op die grond! Nou!
12
00:02:32,030 --> 00:02:33,430
Nee wat..
13
00:04:09,900 --> 00:04:11,260
dit was 2
14
00:04:11,260 --> 00:04:12,860
Die span verloor het
15
00:04:13,300 --> 00:04:14,370
hy verraai
16
00:04:14,450 --> 00:04:16,750
Hy het sy virus
17
00:04:29,290 --> 00:04:31,010
Hy verkoop sy virus
18
00:04:31,180 --> 00:04:33,900
Hy is op die loop, geen plek om te gaan
19
00:04:38,120 --> 00:04:40,420
Sy is slim
20
00:04:40,610 --> 00:04:43,660
Monitor al die kanale en maak seker hy eet die aas
21
00:04:43,660 --> 00:04:45,400
Verstaan? / Ja meneer
22
00:04:45,400 --> 00:04:47,600
Wat doen jy wil hê ons om te doen op hierdie bliksem fucker?
23
00:04:47,600 --> 00:04:49,720
Wat ook al, ek gee nie om nie
24
00:04:49,720 --> 00:04:51,060
Geen getuies
25
00:04:51,060 --> 00:04:52,360
Ek sal dit terug kry
26
00:04:53,850 --> 00:04:55,600
Wie gaan om my te stop?
27
00:06:19,640 --> 00:06:20,640
Waar
28
00:07:17,260 --> 00:07:18,940
Wie is jy?
29
00:07:18,940 --> 00:07:19,990
Wat?
30
00:07:20,600 --> 00:07:23,460
Ek is wat jy noem'n koelbloedige boude penghajar
31
00:07:33,830 --> 00:07:35,110
Wie is jy?
32
00:07:35,590 --> 00:07:37,900
Ek wat kan jy noem'n probleem Sjampanje
33
00:07:50,620 --> 00:07:52,320
Wat het jy het'n groot volk?
34
00:07:54,540 --> 00:07:55,620
Moontlik!
35
00:08:16,610 --> 00:08:18,310
Ek het dit een keer in Praag
36
00:08:23,510 --> 00:08:24,690
Nah-ah
37
00:08:29,420 --> 00:08:31,000
Ek sal jou doodmaak!
38
00:08:31,000 --> 00:08:32,050
Jy sal sterf!
39
00:08:49,000 --> 00:08:52,530
O ja, nee, nee, dit was my gunsteling baadjie, doen dit nie
40
00:08:52,530 --> 00:08:54,470
Hi liewe, kon die geweer, asseblief
41
00:08:54,960 --> 00:08:56,660
Baie dankie
42
00:08:56,660 --> 00:08:58,010
nice touch
43
00:08:58,010 --> 00:09:00,870
Beide die nar, sal ons speel'n bietjie spel, die sogenaamde Hangman
44
00:09:01,260 --> 00:09:04,410
Ek vra die vraag, wanneer jy my gegee het'n antwoord wat ek nie hou nie
45
00:09:05,800 --> 00:09:07,470
Okay, jy reeds verstaan
46
00:09:07,470 --> 00:09:11,780
Ek track web chat in die donker oor die super virus wat sal wees op die veiling
47
00:09:11,780 --> 00:09:13,250
Wat kan jy my vertel
48
00:09:13,250 --> 00:09:15,540
Ek sweer, ek weet nie
49
00:09:15,540 --> 00:09:16,910
Ek hou nie van die antwoord
50
00:09:19,080 --> 00:09:22,840
Jy gaan om my te vertel oor swart klere
51
00:09:22,840 --> 00:09:25,550
Wat anders doen jy tahu./Siapa jou bliksem?
52
00:09:25,550 --> 00:09:27,670
Soos jy, het hulle dit noem
53
00:09:27,670 --> 00:09:29,480
Jy wil om my te vertel waar om hulle te vind?
54
00:09:29,480 --> 00:09:32,120
Jy gaan om my te vertel, want ek mengantungmu buite die venster
55
00:09:32,280 --> 00:09:35,700
Jy gaan om my te vertel, want anders gaan ek om jou te klop
56
00:09:42,850 --> 00:09:44,930
Goeie, bonus rondes
57
00:09:44,930 --> 00:09:46,400
Waar is die virus?
58
00:09:46,400 --> 00:09:48,220
Doen nie! Doen nie! Wag!
59
00:09:48,220 --> 00:09:50,210
Moenie laat my hier uit! Asseblief!
60
00:09:50,210 --> 00:09:51,910
Moet my nie verlaat nie!
61
00:09:51,910 --> 00:09:53,340
Moet my nie verlaat nie!
62
00:09:53,340 --> 00:09:55,360
Goed
63
00:09:57,340 --> 00:09:58,840
Wat het hy skryf?
64
00:10:16,120 --> 00:10:19,000
A, A, A
65
00:10:19,000 --> 00:10:22,170
Goed, o sê die manier, jou pa wil om te sien sy verslag
66
00:10:22,170 --> 00:10:24,580
Van verlede week, mooi voorkoms, uitstaande
67
00:10:24,580 --> 00:10:26,900
Terimakasih./Ya, wat is dit?
68
00:10:27,730 --> 00:10:31,410
Um, sosiale itu..pelajaran
69
00:10:32,020 --> 00:10:33,680
Familie boom
70
00:10:33,890 --> 00:10:35,740
slegs skets
71
00:10:35,740 --> 00:10:37,610
O, ja
72
00:10:37,610 --> 00:10:40,280
Dit was ons familie boom daar, dit ..
73
00:10:41,130 --> 00:10:43,810
Dit is super maklik om te lees en
74
00:10:43,810 --> 00:10:45,410
Baie duidelik
75
00:10:47,150 --> 00:10:48,560
Ya
76
00:10:48,560 --> 00:10:49,810
Maar
77
00:10:49,810 --> 00:10:51,980
Ek gaan om dit te gebruik
78
00:10:53,270 --> 00:10:55,200
Ek het gevind dat dit op die vloer van die motorhuis
79
00:10:56,570 --> 00:10:58,270
Wat se jy, reg?
80
00:10:59,130 --> 00:11:00,940
Wat is Jona?
81
00:11:01,860 --> 00:11:03,840
Wat is jou broer?
82
00:11:05,640 --> 00:11:07,410
Ja, dit is my broer
83
00:11:07,410 --> 00:11:09,680
Hoekom nie jy al ooit praat oor Samoa?
84
00:11:10,520 --> 00:11:12,560
Het iets gebeur?
85
00:11:12,560 --> 00:11:14,240
In die lewe, die dinge gebeur
86
00:11:15,040 --> 00:11:16,980
Jy kan nie wil nie, maar
87
00:11:17,460 --> 00:11:18,780
hulle voorkom
88
00:11:20,220 --> 00:11:22,160
Jy hoef net om jou beste te doen
89
00:11:23,410 --> 00:11:25,110
en voortgaan om
90
00:11:25,110 --> 00:11:26,750
eintlik
91
00:11:27,200 --> 00:11:29,660
Ek is familie, ek is jou man
92
00:11:30,130 --> 00:11:31,310
Ek
93
00:11:31,310 --> 00:11:33,390
Jy is'n baie ... / O, ek is'n baie
94
00:11:34,120 --> 00:11:36,040
Kyk na hierdie, 'n perfekte tyd
95
00:11:37,820 --> 00:11:39,730
O nee, hierdie Minie
96
00:11:39,730 --> 00:11:41,430
Baie dankie
97
00:11:42,190 --> 00:11:44,800
Vandag verneuk? / Dag verneuk, ja
98
00:11:44,800 --> 00:11:46,600
Baie dankie
99
00:11:50,060 --> 00:11:51,650
Wat dit moet regtig?
100
00:11:51,650 --> 00:11:54,570
Kom op, hy is in, hoekom doen?
101
00:11:54,570 --> 00:11:57,710
Pak, gevangenes sal slegs toegelaat word om kwytskeldings
102
00:11:57,710 --> 00:12:00,140
Toe hy was nie in gevaar stel die veiligheid
103
00:12:00,140 --> 00:12:01,520
As iemand laat'n agterdeur oop
104
00:12:01,590 --> 00:12:03,380
dom om nie te probeer om dit te gebruik
105
00:12:03,380 --> 00:12:05,810
Vir die personeel, dit moet oop gelaat word
106
00:12:05,810 --> 00:12:08,450
Ek sal betaal om hulle te kry om jou foto
107
00:12:08,450 --> 00:12:09,930
Ons gaan nog steeds geldig is
108
00:12:09,930 --> 00:12:13,520
Jy kan nie ontsnap uit'n tronk soos hierdie, jy slaap Ma?
109
00:12:13,520 --> 00:12:15,230
Darn jy
110
00:12:15,230 --> 00:12:18,740
Praat vervaag, waar'n koek vir my verjaarsdag? / Wil jy om hulle te vind?
111
00:12:19,150 --> 00:12:21,150
Ek doen nie membuatnya./Siapa dit wil hê
112
00:12:21,150 --> 00:12:23,770
Ek wil net'n bietjie c4
113
00:12:24,230 --> 00:12:27,570
As jy wil om uit te kry van hier, laat ons sê, ek sal sorg van die
114
00:12:27,570 --> 00:12:29,690
Jy suig, ek maak net'n grap, regtig
115
00:12:29,690 --> 00:12:31,510
Tronk toe gestuur nie pla my
116
00:12:31,510 --> 00:12:34,530
Ek vind vrede en stil, jy weet'n groot muur
117
00:12:34,530 --> 00:12:36,930
Lees, 'n baie van die dinge om te doen
118
00:12:36,930 --> 00:12:38,660
Aftrede, menyanngkan
119
00:12:39,460 --> 00:12:41,100
nou luister
120
00:12:41,100 --> 00:12:43,210
Het jy gepraat met jou suster?
121
00:12:43,210 --> 00:12:44,640
Jy weet ek het nie
122
00:12:44,680 --> 00:12:49,200
Jy? /Dia./Kau en jou suster kan nie geskei word
123
00:12:49,200 --> 00:12:51,640
Wat gebeur het, wat gebeur het tussen julle?
124
00:12:51,640 --> 00:12:55,220
Ek onthou jy Hattie gespeel het in die agterplaas
125
00:12:55,220 --> 00:12:57,800
Klein spel wat jy
126
00:12:58,180 --> 00:12:59,210
rob bank
127
00:12:59,420 --> 00:13:02,100
Gee altyd jou spel kode naam
128
00:13:02,100 --> 00:13:05,030
O wat'n itu./Keith Moon
129
00:13:06,420 --> 00:13:07,630
Ja, regtig
130
00:13:07,630 --> 00:13:09,330
Dit was genoem Keith Moon, want dit ..
131
00:13:09,330 --> 00:13:11,400
Behels'n baie van die ontploffings om geld te kry
132
00:13:11,400 --> 00:13:12,880
En permanente vernietiging
133
00:13:22,350 --> 00:13:25,050
Seun pintar./Aku skuld jou vir'n familie besigheid
134
00:13:25,610 --> 00:13:29,610
Hy is lief jy weet, wat moet jy doen om die telefoon optel, Dicks
135
00:13:29,890 --> 00:13:32,730
Kyk na my, jy is my broer
136
00:13:33,390 --> 00:13:35,770
dag mengharapkanmu./Dulunya
137
00:13:39,340 --> 00:13:40,570
O
138
00:13:40,570 --> 00:13:43,830
Een dag, ek hoop ek loop deur die deur
139
00:13:44,170 --> 00:13:46,380
En jy sit daar twee
140
00:13:46,380 --> 00:13:48,010
Hoeveel jaar sal jy woon?
141
00:13:48,010 --> 00:13:50,020
2, kan vinniger wees
142
00:13:50,020 --> 00:13:52,110
hoe eintlik./4
143
00:13:54,100 --> 00:13:56,170
Wel, doen soos ek sê
144
00:13:56,520 --> 00:13:58,170
Nooit sê Emma
145
00:13:58,890 --> 00:14:00,410
Tyd loop uit
146
00:14:00,410 --> 00:14:01,870
Neem die sorg van jouself
147
00:14:01,870 --> 00:14:03,680
Ek sou, is lief vir jou.
148
00:14:03,680 --> 00:14:05,080
Ek is lief vir jou ook
149
00:14:20,140 --> 00:14:21,330
Lucas
150
00:14:21,330 --> 00:14:22,840
Rebbeca Hobbs
151
00:14:22,840 --> 00:14:24,340
Ek het lank nie gesien het nie
152
00:14:24,340 --> 00:14:25,710
in vir ewig
153
00:14:25,710 --> 00:14:27,540
Rebbeca? / Was jy ouer word?
154
00:14:27,540 --> 00:14:28,910
Hoe lank?
155
00:14:28,910 --> 00:14:31,060
6 bulan./Waktu terbang./Saat ons weg
156
00:14:31,090 --> 00:14:33,100
Wat is jou vel sorg?
157
00:14:33,100 --> 00:14:35,960
Want wat jy lyk soos'n jong Sally Tempel
158
00:14:36,590 --> 00:14:38,880
Pappa, wie is hierdie man?
159
00:14:39,330 --> 00:14:41,480
Hierdie man is Loeb
160
00:14:42,150 --> 00:14:44,340
En hy werk vir die CIA
161
00:14:44,340 --> 00:14:47,160
Jou pa en ek is nie vriende lama./Eintlik lama./Kita vriend um ..
162
00:14:48,170 --> 00:14:51,960
Ons weet nie wat terbaik./Aku vriend itu./Kami gemeenskaplike taak
163
00:14:51,960 --> 00:14:53,840
Ons doen nie die taak bersama./Kita nie?
164
00:14:53,840 --> 00:14:55,440
Nee, ons het nie./Uh, teken
165
00:14:55,440 --> 00:14:58,080
Ons het nooit bersama./Aku lyk om te onthou iets soos ...
166
00:14:58,080 --> 00:15:01,070
Hierdie, op'n tyd in my liggaam
167
00:15:01,070 --> 00:15:04,140
Sjoe. Jy is daar een minuut
168
00:15:04,140 --> 00:15:05,980
om my te vertel wat jy wil, voor ek stoot longe parumu
169
00:15:05,980 --> 00:15:07,850
Ek en jy is na dieselfde ding
170
00:15:07,850 --> 00:15:10,120
Sê hallo Virus CT17
171
00:15:10,520 --> 00:15:13,310
Chemiese wapens gebruik kan word in die program, in die reuse grootte
172
00:15:13,310 --> 00:15:15,560
Die kode naam Sneeu Flake
173
00:15:15,600 --> 00:15:17,110
Wat doen die Sneeu Flake?
174
00:15:17,110 --> 00:15:18,450
Nie veel nie, net ..
175
00:15:18,450 --> 00:15:20,080
Melumerkan beteken dalammu
176
00:15:20,080 --> 00:15:22,800
In wese draai jou liggaam in'n reuse warm sop
177
00:15:22,800 --> 00:15:24,780
Sy was nege jaar oud ../ Nooit gesien erger
178
00:15:24,780 --> 00:15:27,190
Waar? / Spel van Trone, die huis janet
179
00:15:27,290 --> 00:15:29,030
Hy het altyd betaal sy skuld
180
00:15:29,400 --> 00:15:32,510
Jy sal nooit daar uitkom nie lagi./Tapi niks nuut in die geval van die man
181
00:15:32,510 --> 00:15:34,800
Die spesifieke
182
00:15:35,420 --> 00:15:36,900
Daar is die verduideliking
183
00:15:38,360 --> 00:15:40,650
Hy siap./Dia nege jaar
184
00:15:40,650 --> 00:15:44,920
Dit is die enigste bestaande CT17, en die Sneeu Flake hierdie
185
00:15:44,920 --> 00:15:48,060
Nou in die hande van'n weghol-agentskap MI6 in Londen
186
00:15:48,060 --> 00:15:50,170
Pa, wat hy was so mooi soos dit is?
187
00:15:51,660 --> 00:15:54,670
Nee, hy het regtig menarik./Dan dodelike
188
00:15:55,030 --> 00:15:58,020
Oornag was hy deel van die span wat verseker MI6 virus
189
00:15:58,020 --> 00:16:00,890
Hy het toe gegaan om te dood te maak die hele bedryfstelsel span duisternis
190
00:16:00,890 --> 00:16:02,790
Hy gesteek een man se bors
191
00:16:02,790 --> 00:16:04,430
met behulp van bakstene
192
00:16:04,430 --> 00:16:05,680
Jy weet hoe moeilik is dit?
193
00:16:05,680 --> 00:16:07,010
Te steek iemand
194
00:16:07,010 --> 00:16:07,700
Die gebruik van stene?
195
00:16:07,700 --> 00:16:09,620
Onmiddellik, die intinya./lntinya geen skerp punt
196
00:16:09,620 --> 00:16:11,240
Hoe het hy betree die hele baksteen
197
00:16:11,240 --> 00:16:12,540
kedada iemand
198
00:16:12,540 --> 00:16:14,280
Hy moet baie sterk
199
00:16:14,280 --> 00:16:16,500
Of mense wat net gebore sonder
200
00:16:16,500 --> 00:16:17,990
been
201
00:16:17,990 --> 00:16:20,540
Direk na die kern van'n meer besar./Dia gesteel Sneeu Flake
202
00:16:20,540 --> 00:16:22,030
Hy was buite die radar
203
00:16:22,030 --> 00:16:24,950
Wat is hierdie? / Dit is ons wetenskaplikes glo geskep om die virusnya./Bagus
204
00:16:24,950 --> 00:16:27,240
Waar vind ek hom? / Hy was buite die radar te
205
00:16:27,240 --> 00:16:28,590
Onmoontlik om te gevind word
206
00:16:28,590 --> 00:16:30,100
Miskien mati./Kau werklik gehelp
207
00:16:30,100 --> 00:16:31,840
Jy is die wêreld se beste tracker
208
00:16:32,100 --> 00:16:34,450
Ek is seker jy sal vind sesuatu./O nee nee
209
00:16:34,900 --> 00:16:37,270
Ek SAS, jy CIA, doen ek nie vir jou werk
210
00:16:37,270 --> 00:16:38,730
jou baas jy uit
211
00:16:38,730 --> 00:16:41,360
Jy het nou ja, keparat./Hei, hey, laat ..
212
00:16:41,360 --> 00:16:44,600
Kalmeer, okay, ek het al daar'n donker webwerf te hardloop
213
00:16:44,600 --> 00:16:46,510
Sy agente, die top van die spel
214
00:16:46,510 --> 00:16:48,270
Hy sal penghubungmu./Aku nie iemand nodig het
215
00:16:48,270 --> 00:16:51,230
Ek werk sendiri./Kita geen probleem groter is as wat brose ego
216
00:16:51,230 --> 00:16:54,300
In die feit dat'n oomblik gelede het ek sou hoofstuk in my broek
217
00:16:56,000 --> 00:16:58,220
Die hele wêreld is op die spel hier
218
00:16:58,220 --> 00:17:00,980
As dit uitkom, sal ons sien baie organe is gesmelt
219
00:17:00,980 --> 00:17:04,720
En ek bedoel oral, nie net joune en ek
220
00:17:05,220 --> 00:17:09,180
Uh, hy weet dat ek hom kan sien, reg?
221
00:17:10,590 --> 00:17:13,160
Hy het nie geweet wat om te doen
222
00:17:14,720 --> 00:17:18,160
So, wat gebeur Becky? Jy sal'n vennoot?
223
00:17:19,870 --> 00:17:22,910
Ek ikut./Tentu kamu./lngat net wat ek jou vertel in Rwanda?
224
00:17:22,910 --> 00:17:26,780
Nog terbakar./Bukan, mens sien lagi./Berhenti tidur./Aku sê
225
00:17:26,780 --> 00:17:29,700
Ons is nie'n goeie vriend op alle
226
00:17:29,700 --> 00:17:31,790
En vir jou terug menjaga./Mengosok
227
00:17:31,790 --> 00:17:35,600
Ja, ek verstaan belakangmu./Aku ingat./Menjaga
228
00:17:35,600 --> 00:17:39,540
Hobbs het dieselfde eerste sama./Loeb
229
00:17:40,240 --> 00:17:43,730
Wel, wat in hierdie geval
230
00:17:49,830 --> 00:17:51,380
Mnr Shaw
231
00:17:51,380 --> 00:17:55,530
Wat dit ookal is wat ek doen nie beli./Kau weet nie wie is verkoop, of wat aku./CIA
232
00:17:55,530 --> 00:17:59,700
Hoe doen jy dit ../ Sonbrille, bewolkte dag. skoen skyn
233
00:17:59,700 --> 00:18:03,280
Okay, ek is nie veel keuse
234
00:18:03,280 --> 00:18:05,780
Deur die manier waarop, ek agentskap Lowe, en ek nodig het om met jou te praat oor ..
235
00:18:05,780 --> 00:18:06,780
Hoe het jy my vind?
236
00:18:06,780 --> 00:18:11,040
Ek het wenke van kennisse, Mnr Niemand./Mnr Niemand
237
00:18:11,810 --> 00:18:13,510
Ek het'n grap vir jou,
238
00:18:13,510 --> 00:18:17,320
Wat die gesig gestaar CIA agent
239
00:18:17,320 --> 00:18:20,360
Mense moed wanneer jy memukulnya./Ya
240
00:18:20,360 --> 00:18:24,440
Daar is twee dinge, jy gooi hulle
241
00:18:24,820 --> 00:18:28,700
Dit kan ook
242
00:18:32,030 --> 00:18:35,090
Die geweer wat hy gesteel het niks soos wat ons nog ooit gesien het
243
00:18:35,090 --> 00:18:38,440
Dit was'n siekte wat kan wees in die program, wat kan teiken enige DNA-volgorde
244
00:18:38,440 --> 00:18:41,420
met'n sterftesyfer van 100% in 72 uur
245
00:18:41,420 --> 00:18:44,920
As MI6 vind hom, sou hulle behandel hom as'n verraaier
246
00:18:44,920 --> 00:18:47,390
Ons weet jy het die virus
247
00:18:48,210 --> 00:18:50,410
Waar is jou ligging?
248
00:18:51,420 --> 00:18:53,720
Jy dink ek wat hom doodgemaak het?
249
00:18:53,720 --> 00:18:56,200
Maar as ons hom vind, en gee ons
250
00:18:56,210 --> 00:18:58,450
virus, sal ons gee hom immuniteit
251
00:19:02,200 --> 00:19:06,220
Ons is die opstel van'n donker webwerf hier in Londen, jy is alles wat jy nodig het
252
00:19:06,220 --> 00:19:10,330
En ons het Bates van Amerika het nie wil hê iemand te membantumu./Aku
253
00:19:10,330 --> 00:19:15,330
Shaw kan nie gasheer, maar hy ja
254
00:19:18,290 --> 00:19:20,340
My man het ook het./Orangku
255
00:19:20,340 --> 00:19:22,830
Hey, jou man sal wees kwaad vir hom my mense?
256
00:19:22,830 --> 00:19:24,670
Is hulle nie net te doen om saam te werk in New York?
257
00:19:24,760 --> 00:19:28,980
Ya, mereka menghancurkan markas DSS di LA dengan saling melempar api
258
00:19:28,980 --> 00:19:31,160
Aku nie tahu orangmu, tapi orangku
259
00:19:31,160 --> 00:19:33,840
Dia akan melakukan ini, dia akan menyelesaikannya, kau tahu kenapa?
260
00:19:33,840 --> 00:19:36,780
Karena kami teman baik seumur hidup kami.
261
00:19:36,780 --> 00:19:39,700
Nah, orangku Menghajarku di bar di krakow, 17
262
00:19:39,710 --> 00:19:42,650
tahun lalu dan dia bahkan tak ingat aku, jadi
263
00:19:43,100 --> 00:19:46,390
Kita semua mohammed se, omong omong takdir dunia ini
264
00:19:46,390 --> 00:19:50,540
Takdir dunia./Populasi planeet ditangan mereka./Hal serius
265
00:19:50,540 --> 00:19:52,280
Maksudku kau pikir mereka bisa mengesampingkan
266
00:19:52,300 --> 00:19:53,760
masalah pribadi untuk selamatkan dunia
267
00:19:53,760 --> 00:19:55,310
Hmm..
268
00:19:55,410 --> 00:19:57,010
Tidak akan!/Tidak akan!
269
00:19:57,010 --> 00:19:59,890
Tidak, aku tak akan kerja dengan orang ini, aku sudah pernah lakukan itu
270
00:20:00,740 --> 00:20:04,700
Jika dia terlibat, kau bisa ucapkan selamat tinggal, karena dia hanya tahu menghancurkan
271
00:20:04,700 --> 00:20:07,510
Ya, tuan pembakar, dia hanya tahu cara meledakan sesuatu.
272
00:20:07,510 --> 00:20:08,900
Efektif./Efektif
273
00:20:08,900 --> 00:20:10,500
Jangan tersinggung./O tidak tersinggung
274
00:20:10,630 --> 00:20:12,890
Orang ini keparat asli!/Orang ini keparat asli!
275
00:20:13,730 --> 00:20:19,170
Itu pelacur di bahasa daerahmu./ltu banci di bahasa daerahmu
276
00:20:19,170 --> 00:20:22,000
Kau sudah selesai, terdengar seperti raksasa bertato.
277
00:20:22,000 --> 00:20:25,120
Tidak, aku tak mau dengar kotoran kuda ini, aku ada pekerjaan untuk di lakukan
278
00:20:25,280 --> 00:20:28,170
Bekend as pada mamamu aku katakan hai, eintlik
279
00:20:28,500 --> 00:20:29,670
Aku akan beritahu padanya sendiri.
280
00:20:29,670 --> 00:20:32,210
Jika kau bicara tentang ibuku, aku akan buat kepalamu melewati tembok itu
281
00:20:32,210 --> 00:20:37,210
Kedua, aku akan menyelesaikan pekerjaan ini saat kau baru memakai minyak bayimu,
282
00:20:37,210 --> 00:20:40,130
Cukup! Kau baru saja ingatkan aku
283
00:20:40,130 --> 00:20:45,130
Itu sebabnya kenapa aku benci kerja denganmu, itu suaramu
284
00:20:45,870 --> 00:20:50,130
Itu suara menyebalkan logat harry pottermu
285
00:20:50,130 --> 00:20:52,640
Setiap kali kau bicara, bayangkan saja ini sekejab
286
00:20:52,640 --> 00:20:56,960
Itu seperti menyeret bijiku melewati pecahan kaca
287
00:20:58,070 --> 00:21:02,320
Dan itu sakit./Atau untukku, itu bukan suaramu
288
00:21:03,200 --> 00:21:07,320
Mukamu, wajah besar bodohmu, melihatnya saja
289
00:21:07,790 --> 00:21:12,320
God het my reg in die oë van die suur stowwe
290
00:21:13,320 --> 00:21:14,680
Ernstige
291
00:21:16,420 --> 00:21:20,800
Dit was regtig sleg is, is jy gaan om te doen nou?
292
00:21:20,800 --> 00:21:22,180
Ek gooi meubels.
293
00:21:22,180 --> 00:21:25,490
Vir jou inligting, ek sal neem'n stoel en speel
294
00:21:25,490 --> 00:21:27,240
Sit dit in tengorokanmu.
295
00:21:27,240 --> 00:21:29,200
Ja, van die kursus, kan jy altyd doen alles
296
00:21:29,200 --> 00:21:32,410
Vernietig al jou probleme
297
00:21:32,410 --> 00:21:35,240
Dit sou nie dink dit sou berhasil./Kawan-kawan berhasil./Aku
298
00:21:35,240 --> 00:21:37,960
Hoekom doen jy nie twee sit af, en ons het gepraat oor vrede
299
00:21:41,380 --> 00:21:44,330
Ek en jy, ons, ek het nog nooit
300
00:21:44,330 --> 00:21:47,250
Hierdie afval waktu./Untuk sodra ek stem saam met jou.
301
00:21:47,250 --> 00:21:49,090
Ja, doen dit op my manier
302
00:21:49,330 --> 00:21:53,680
Ons het'n probleem met dit, gaan uit en stop my.
303
00:21:53,680 --> 00:21:56,810
Ek sal nie kesana./Aku sal nie daar wees nie
304
00:21:56,810 --> 00:21:59,310
Smart
305
00:22:06,520 --> 00:22:11,300
Okay, ons skoon te maak gelukkig, gelukkig, ons werk
306
00:22:11,300 --> 00:22:14,020
Ek wil hê jy om te trek uit al CCTV kameras daar.
307
00:22:14,020 --> 00:22:15,490
Ons het daar 2 dosyn agente
308
00:22:15,490 --> 00:22:18,340
toesig te hou oor ../ Moenie met my praat agter die OB, uh-uh
309
00:22:18,340 --> 00:22:21,190
Ek gee nie om nie, ek is weer, nou doen
310
00:22:24,790 --> 00:22:27,280
Asseblief in die gebied rooftogte
311
00:22:28,080 --> 00:22:29,960
nou draai dit oor
312
00:22:29,960 --> 00:22:32,560
Draai op die gebied dat die kamera nie bereik nie
313
00:22:35,200 --> 00:22:37,110
Hy is slim
314
00:22:37,150 --> 00:22:40,060
Hy het net vermoor die hele span om te steel'n dodelike virus
315
00:22:41,290 --> 00:22:47,560
Hy het nie wag vir die foto
316
00:24:14,080 --> 00:24:16,380
Daar is baie slegte mense wat op soek vir jou
317
00:24:17,850 --> 00:24:19,730
Is jy kwaad?
318
00:24:19,730 --> 00:24:24,730
Afhangende van wat gebeur op 30 sekondes berikutnya./Janji is'n belofte
319
00:24:33,230 --> 00:24:35,010
Dit is wat ek sal doen
320
00:24:35,010 --> 00:24:37,050
Doen dit op die harde manier of die maklik
321
00:24:37,050 --> 00:24:40,520
Dit punyamu./Ya./Sungguh?/Ya
322
00:24:40,520 --> 00:24:42,720
Hierdie besluit sulit./O nie.
323
00:24:42,720 --> 00:24:44,370
Jy wil my nie om te beweeg
324
00:24:45,760 --> 00:24:49,370
Laat my sien tanganmu./Baik
325
00:24:50,700 --> 00:24:53,150
Jy weet ek sou
326
00:24:54,450 --> 00:24:55,420
Dink ek gaan om te beswaar
327
00:24:55,420 --> 00:24:58,150
Jy lyk soos'n vrou wat pintar./Aku inderdaad
328
00:24:58,660 --> 00:25:00,970
Die harde manier
329
00:25:32,920 --> 00:25:36,060
Hey! Nie
330
00:26:01,790 --> 00:26:04,560
Jy dink dit aku./Untuk oomblik
331
00:26:30,410 --> 00:26:32,460
Wed jy het nie verwag dat hierdie
332
00:26:32,460 --> 00:26:34,490
Ek wil'n baie van die dinge nou
333
00:26:43,610 --> 00:26:45,140
Jy sitplekgordel
334
00:26:45,140 --> 00:26:49,210
Dit is soos'n droom jelek./Ya, dit is meer soos'n nagmerrie
335
00:26:49,360 --> 00:26:51,910
Al hierdie is'n nagmerrie
336
00:26:53,190 --> 00:26:56,400
Okay, kom ons gesels
337
00:27:19,950 --> 00:27:23,050
Direkteur van die oproep, het hy die opstel van'n kanaal vir jou
338
00:27:23,050 --> 00:27:26,440
Hy het reeds bereid is om alles vir jou
339
00:27:27,200 --> 00:27:30,170
Volmaaktheid is'n pynlike proses
340
00:27:30,170 --> 00:27:35,050
Berei jouself gerus voor vir die protokol
341
00:27:36,160 --> 00:27:40,050
Die mensdom moet ontwikkel voordat dit vernietig homself
342
00:27:41,190 --> 00:27:44,480
Dit is makliker om skoon te maak al die menslike
343
00:27:44,480 --> 00:27:47,730
En dit vervang met meganiese perfeksie
344
00:27:47,730 --> 00:27:51,460
En jy gaan om die pad te lei
345
00:27:53,130 --> 00:27:56,930
Kan ek vra, nie wat jy dink
346
00:27:57,220 --> 00:28:00,340
Hou jy van om te dans? / Nie
347
00:28:00,340 --> 00:28:04,930
Makarena, nee, ek het nie./Nie, nee, ek het gedink oor
348
00:28:04,930 --> 00:28:09,020
Tango, waar dit neem twee orang./Ya, weet nie wat dit
349
00:28:09,020 --> 00:28:12,410
Beslis'n ander generasie
350
00:28:12,410 --> 00:28:15,160
Ja, goed
351
00:28:15,160 --> 00:28:18,470
Egter, die musiek begin, so ons sal sien wat jy het ritme
352
00:28:19,320 --> 00:28:22,330
Waar virusnya./Aku reeds vir jou gesê het, ek weet nie wat jy praat.
353
00:28:22,330 --> 00:28:23,240
Okay, dit is'n pyn
354
00:28:23,310 --> 00:28:27,220
Jy trap op my groot toon, probeer weer, jy is beter as wat
355
00:28:27,220 --> 00:28:28,460
waar virus
356
00:28:28,460 --> 00:28:31,120
Ek het nie vra om te dans, hoekom moet ek praat? Jy is nie die CIA.
357
00:28:31,120 --> 00:28:33,480
Nie? Hoe weet jy wat? / Waar begin ek?
358
00:28:34,160 --> 00:28:35,880
Daar is twee dinge oor die CIA agent
359
00:28:35,880 --> 00:28:38,680
Intelligensie en spioenasie, hulle is betroubaar
360
00:28:38,680 --> 00:28:42,730
As dit was'n geheime agent, jy is so'n konstruksie werker
361
00:28:42,730 --> 00:28:46,040
Spioenasie op vermenging en onsigbare
362
00:28:46,240 --> 00:28:50,960
Daar is niks wat tentangmu./Ya
363
00:28:51,530 --> 00:28:52,850
Lekker
364
00:28:53,250 --> 00:28:56,370
Ek terkesan./Aku nie weet jy het nie die dood van siapapun./Aku
365
00:28:58,360 --> 00:28:59,680
Hoe weet jy dit
366
00:28:59,680 --> 00:29:03,240
Want dit kan leer om'n baie oor'n persoon wanneer jy teen hulle, wanneer ons veg
367
00:29:03,830 --> 00:29:07,140
Jy veg nie om my dood te maak, jy veg om te ontsnap
368
00:29:07,960 --> 00:29:10,990
Maar in elk geval, die wêreld dink jy is'n moordenaar en'n dief
369
00:29:10,990 --> 00:29:13,360
So jy is nie gaan nêrens nie, of om'n selfoon,
370
00:29:13,360 --> 00:29:15,990
voordat jy gee my jawaban./Kau weet nie wat gebeur het
371
00:29:16,250 --> 00:29:19,860
Dan vertel aku./Aku kan nie, jy mors waktuku./Kau vermorsing van tyd!
372
00:29:19,860 --> 00:29:22,920
Virusse wat gaan na die verkeerd is, al loop uit, spel oor
373
00:29:28,430 --> 00:29:30,370
Uh
374
00:29:34,270 --> 00:29:36,200
Dit is die tyd om te selfoon
375
00:29:36,200 --> 00:29:39,150
Net soos die CIA ontspan jou spiere
376
00:29:39,150 --> 00:29:43,430
Jou spiere so sterk gedagte, maar miskien het jy het om te oefen'n bietjie
377
00:29:43,720 --> 00:29:47,480
Daar is meer wysheid in jou liggaam as jou binneste filosofie.
378
00:29:47,480 --> 00:29:48,680
Laat my raai
379
00:29:48,840 --> 00:29:52,270
Bruce Lee./Bukan, Nicha
380
00:29:52,270 --> 00:29:56,500
want ek het dit gedoen, en dit alles
381
00:29:58,830 --> 00:29:59,960
Kemari
382
00:30:01,300 --> 00:30:04,590
As hy beweeg, ek wil hê jy om te skiet dia./Dia kan skiet nie
383
00:30:04,590 --> 00:30:06,160
Nie diijinkan./Di gesig
384
00:30:06,160 --> 00:30:09,830
Jy kan nie, kan penjara./Kau kon skiet hom in muka./Nie, jy takbisa
385
00:30:09,830 --> 00:30:12,670
Jy sal vang penjara./Aku wil jy om te skiet hom twee keer reg in die voorkant
386
00:30:14,120 --> 00:30:15,720
Okay?
387
00:30:22,460 --> 00:30:24,050
Hi pa
388
00:30:24,050 --> 00:30:26,230
Het jy vang dat die mooi meisie spioen?
389
00:30:26,230 --> 00:30:28,160
Kom op, dit is my, ek vang alles kuburu
390
00:30:28,160 --> 00:30:29,840
Hoe lank het jy dit gedoen?
391
00:30:30,380 --> 00:30:33,250
Maar jy kyk nuwe
392
00:30:38,180 --> 00:30:40,310
Dit was baie ontstellend
393
00:30:40,310 --> 00:30:44,130
Nie die vader, soms mense onderbreek elke ander wanneer hulle in werklikheid
394
00:30:44,130 --> 00:30:46,870
om bercumbu./Darimana jy hoor dat?
395
00:30:50,310 --> 00:30:53,640
Okay kyk, ek en hierdie vrou is nie spioene was besig om goed uit
396
00:30:53,640 --> 00:30:55,260
Ole chemie
397
00:31:09,110 --> 00:31:13,800
Ek weet nie, wanneer jy sê dat jou wenkbroue te kenne gegee
398
00:31:13,800 --> 00:31:17,590
Alis wat? / Jy weet, pa, dat jy lakukan./Hal wat?
399
00:31:18,470 --> 00:31:21,110
Ek het dit nie gedoen nie itu./Ya, jy ada./Nie, ek doen nie
400
00:31:21,110 --> 00:31:23,730
Ek het nie doen dit, ek doen nie weet wat jy doen,
401
00:31:23,730 --> 00:31:25,340
dit was die domste ding wat ek nog ooit gesien het
402
00:31:25,340 --> 00:31:29,010
Laat my gaan op, ek het geen besigheid te wees opgelos, ek sal wanneer ek huis toe gaan okay meemuimu
403
00:31:29,010 --> 00:31:32,040
Ek is lief vir kamu./Asiër kamu./Hei, een ding
404
00:31:36,910 --> 00:31:38,480
Damn!
405
00:31:46,380 --> 00:31:49,020
Dit was nie'n dans wat jy wil lakukan./Ag regtig?
406
00:31:49,020 --> 00:31:52,960
Ek eet die hele dag penuh./O koeël, maar nooit van hierdie naby
407
00:31:52,960 --> 00:31:55,640
Ek gaan om te tel agteruit vir jou, tiga./Dua
408
00:31:55,780 --> 00:31:58,440
Hobbs./Jangan beweeg! / Damn!
409
00:31:58,440 --> 00:32:01,650
Die vrylating van jou vinger van dia./Apa sosismu doen jy hier?
410
00:32:01,650 --> 00:32:04,600
Menyelamatkanmu./Aku nie nodig het om gered te word
411
00:32:04,600 --> 00:32:08,150
Nee, nee, nee. Dit is my huis, en jou vriendin nie sal nêrens word.
412
00:32:08,150 --> 00:32:09,550
Dit menjijikan./Pacar?
413
00:32:09,920 --> 00:32:12,550
Dit is my broer!
414
00:32:14,370 --> 00:32:17,550
Nonsens. Sy was te mooi om adikmu./Lucu een keer
415
00:32:17,550 --> 00:32:21,260
Daar is mense mengejarmu./Percaya my, ek weet itu./Dia so sal bly tensy
416
00:32:21,260 --> 00:32:23,460
jy vertel my waar ek virusnya./Dengarkan
417
00:32:23,460 --> 00:32:26,630
Hy sal sterf as jy nie laat hom sterf duidelik sekarang./Kita
418
00:32:26,630 --> 00:32:28,640
As hy het nie vertel waar die wapens.
419
00:32:28,640 --> 00:32:31,260
Eintlik, almal gaan om te sterf, want ek virusnya
420
00:32:31,260 --> 00:32:34,670
Beter as om gevang, ek het'n manier om hulle te verwyder
421
00:33:01,480 --> 00:33:02,960
Waar is hulle?
422
00:33:32,330 --> 00:33:36,210
Nou of nooit pernah./Lakukan my derde sekarang./Pada
423
00:33:36,210 --> 00:33:40,860
Tentu./Satu, twee, drie
424
00:33:40,860 --> 00:33:42,720
Niemand het vir my gesê om te doen wat
425
00:35:04,690 --> 00:35:06,830
Nou het ons vestig ons sake
426
00:35:24,030 --> 00:35:26,610
Deckard Shaw, 'n lang tyd gelede
427
00:35:26,840 --> 00:35:28,240
Lekker om jou te ontmoet Brixton.
428
00:35:28,240 --> 00:35:29,600
Ek dink jy hardloop uit van die koeëls ja.
429
00:35:29,600 --> 00:35:31,250
Gelukkig vir jou, inderdaad
430
00:35:31,250 --> 00:35:32,420
Ya
431
00:35:33,460 --> 00:35:36,780
Bagus./Anti klere koeëls, mees gesofistikeerde
432
00:35:36,780 --> 00:35:38,510
Onthou die laaste keer wat ek'n koeël vir jou.
433
00:35:38,510 --> 00:35:39,940
Eintlik was dit drie koeëls
434
00:35:40,050 --> 00:35:43,420
Een keer in die bors en in die kop, onthou?
435
00:35:43,720 --> 00:35:45,530
Ongelukkig het jy nie aansluit nie Etion
436
00:35:45,530 --> 00:35:47,040
Jy kan dit ook my vriend.
437
00:35:47,040 --> 00:35:47,830
Ja vriend
438
00:35:48,020 --> 00:35:52,690
Jy is nie die persoon wat kukenal./Nie, ek is baie beter
439
00:35:52,690 --> 00:35:54,850
Ek is die toekoms van die mensdom
440
00:36:26,360 --> 00:36:29,250
In kemobil./kemana ons gaan?
441
00:36:29,250 --> 00:36:31,410
Nie jy nie
442
00:36:31,410 --> 00:36:34,430
Net ceweknya./Aku sê
443
00:36:34,430 --> 00:36:36,460
Ons almal gaan
444
00:36:44,320 --> 00:36:46,640
Skakel die motor. Ek nodig het dat die meisie in die lewe
445
00:37:08,410 --> 00:37:11,710
Ek hoop jy suka./Bisa stil, huh?
446
00:37:11,710 --> 00:37:14,590
Ek spuit myself, ek het geen keuse gehad nie, hy sou neem dit
447
00:37:53,120 --> 00:37:54,980
Jy kan wil om te ..
448
00:38:51,190 --> 00:38:53,500
golly
449
00:39:00,450 --> 00:39:02,770
Baie goeie
450
00:39:04,510 --> 00:39:09,390
Wil om my te vertel wat ons in die gesig staar hier? / Lang Storie
451
00:39:09,390 --> 00:39:11,890
Hy is'n gees, moet dood wees
452
00:39:11,890 --> 00:39:15,300
Baie jare gelede het ek geskiet kepalanya./behoorlik
453
00:39:15,300 --> 00:39:20,300
So ons is in die jaagtog deur die terminator
454
00:39:21,170 --> 00:39:24,020
Ek dink nie hy sal berhasil./Kurasa hy kon nie
455
00:39:24,060 --> 00:39:26,830
Dra sitplekgordels vet, ek sal red jy weer
456
00:40:23,560 --> 00:40:25,220
Jy wil'n oorlog ja
457
00:40:26,730 --> 00:40:28,970
Okay
458
00:40:42,230 --> 00:40:46,000
Okay, 'n lift gedoen word, sal ons mors nie hierdie motor
459
00:40:51,870 --> 00:40:53,860
Update
460
00:40:53,860 --> 00:40:57,440
Ek hack die hoofraam van al agansi nuus
461
00:40:57,440 --> 00:41:01,030
Hoe ons kendalikan./Ratusan met brodcast, 2000 artikel
462
00:41:01,080 --> 00:41:03,440
Duplikaat. Ek wil 100% beheer van hierdie storie.
463
00:41:03,440 --> 00:41:07,060
Bisa./Nie ek is nie bang nie, sal ons doen iets spesiaals vir hulle
464
00:41:07,060 --> 00:41:08,550
Luister, verhaal
465
00:41:08,550 --> 00:41:13,550
Hobbs, Shaw, SiBesar, is reeds vertroud sikecil
466
00:41:13,550 --> 00:41:17,060
En hulle blameer vir die onlangse aanvalle op die CIA
467
00:41:17,060 --> 00:41:20,390
Terwyl hy in die tronk hulle maak planne
468
00:41:20,390 --> 00:41:23,380
Vir'n begin tyd van terreur hulle
469
00:41:23,380 --> 00:41:27,010
Net so real
470
00:41:27,010 --> 00:41:32,010
Wat is hulle? / Eteon, geheime sekte
471
00:41:32,010 --> 00:41:34,280
En'n klomp geld
472
00:41:34,280 --> 00:41:38,450
Drogbeelde die wêreld te red deur die verandering van die menslike ras
473
00:41:38,450 --> 00:41:41,750
Dit dia./Sekarang hulle beheer wêreld nuus
474
00:41:41,750 --> 00:41:45,640
Daar was skinder oor hierdie mense, almal het gedink dit was'n mite
475
00:41:46,240 --> 00:41:50,480
Het jy ervaring jouself hoe real hulle is, ons pas in hul planne
476
00:41:50,480 --> 00:41:55,480
Jy het dit gedoen om jou deel, laat ons gaan na ../ nee, Nee, jy nie verstaan nie ya
477
00:41:55,480 --> 00:41:59,280
Hy moordenaar klas 1, die beste wat ek gesien het, ek ken hom
478
00:41:59,280 --> 00:42:03,340
Sal hy nie stop voor hy kry die virus, is dit in elk geval my suster
479
00:42:03,340 --> 00:42:05,100
Familie-aangeleenthede
480
00:42:05,100 --> 00:42:07,660
Shaw jou naam, is dit nie? Hy sal nie iewers heen te gaan met jou
481
00:42:09,020 --> 00:42:11,410
Dit raak my besigheid, ek doen nie sorg dat jou suster,
482
00:42:11,410 --> 00:42:12,660
sy was nie van plan om enige plek ..
483
00:42:12,660 --> 00:42:15,720
Jy gaan waar? / Ek het nie tyd om te moeilikheid jy nou
484
00:42:15,920 --> 00:42:19,310
Jy is beide idiote, jy kan natuurlik nie saam te werk, heeltemal nutteloos
485
00:42:19,310 --> 00:42:21,000
So ek sal iemand vind wat jou kan help
486
00:42:21,020 --> 00:42:22,440
Ek verwyder die virus van my stelsel.
487
00:42:22,440 --> 00:42:24,210
Tot ketemu./Maksudmu hierdie persoon?
488
00:42:26,450 --> 00:42:28,590
Ek nagespoor hom voor die aanval
489
00:42:28,590 --> 00:42:31,810
Moeilik om te vind, maar ek dink ek het die wenk, russiese koerant.
490
00:42:31,810 --> 00:42:33,250
Nie'n gereelde koerant
491
00:42:33,600 --> 00:42:37,560
Daar is net een plek in londen wat verkoop dit
492
00:42:37,560 --> 00:42:39,190
Dankie .. Sien julle môre.
493
00:42:39,190 --> 00:42:43,690
Dit is te optimisties
494
00:42:51,170 --> 00:42:53,960
Die roeping van die direkteur
495
00:42:58,090 --> 00:43:01,480
Nah, nah, Deckard Shaw
496
00:43:01,480 --> 00:43:05,110
Te ingewikkeld vir jou? / Nie
497
00:43:05,110 --> 00:43:08,670
Hy het ook gewerk met SAS Lukas Hobbs
498
00:43:08,670 --> 00:43:11,980
Hobbs, misteri
499
00:43:11,980 --> 00:43:14,810
hulle hebat./
500
00:43:14,810 --> 00:43:18,010
Ek sal ontslae te raak van hulle albei, en terug te bring die bates gou
501
00:43:18,010 --> 00:43:20,970
Jy kan sy vriendin, onttrek die virus
502
00:43:20,970 --> 00:43:23,480
En die program lyste vir een vlak
503
00:43:23,480 --> 00:43:28,480
Ons gebruik die wapen te skakel om die swak en al diegene wat verhinder
504
00:43:29,500 --> 00:43:31,760
Ons bou'n perfekte stelsel
505
00:43:31,760 --> 00:43:35,170
Hobbs en Shaw kon word beskou as'n bate wat oorweeg
506
00:43:35,170 --> 00:43:37,540
Hulle vertel mereka./Beritahu
507
00:43:38,130 --> 00:43:40,370
Jammer, ek verstaan nie
508
00:43:40,370 --> 00:43:44,940
Ek wil om dit te verander, ek wil hê hulle om te werk vir ons, verstaan?
509
00:43:44,940 --> 00:43:49,690
Hulle kan nie in ubah./Apa maak jou so seker?
510
00:43:49,690 --> 00:43:54,350
Die laaste keer wat ons gevra het, het ek in die gesig geskiet is, dit maak my baie selfvertroue
511
00:43:54,350 --> 00:43:57,490
So ek stel voor ons neem'n ander benadering
512
00:43:57,490 --> 00:43:59,790
Dit is die rede waarom ... / ek doen nie memintau Brixton
513
00:43:59,790 --> 00:44:03,270
Jy het gesien dat die gevolge of moontlik
514
00:44:03,270 --> 00:44:06,770
Ek padamu./Apa wys dat'n bedreiging?
515
00:44:06,770 --> 00:44:11,040
Ek onthou jy staatmaak op iemand vir jou redding
516
00:44:11,740 --> 00:44:16,040
Al wat vir die doel van
517
00:44:18,150 --> 00:44:20,680
Ek het om te praat oor iets wat baie belangrik nou
518
00:44:20,680 --> 00:44:24,060
Onthou hoe het ons gepraat wat gebeur as dinge verkeerd gaan,
519
00:44:24,060 --> 00:44:25,100
ons noem'n kode rooi
520
00:44:25,690 --> 00:44:26,840
Nou is dit gebeur.
521
00:44:26,840 --> 00:44:29,800
Is daar enigiets wat ek kan doen? / Jy het om te bly by die huis
522
00:44:29,800 --> 00:44:34,800
Jy sal veilig wees daar, selfs ons was'n CIA-luister na die selfoon nou
523
00:44:34,800 --> 00:44:36,920
Kyk na hierdie, O Slot
524
00:44:36,920 --> 00:44:39,410
Alles is veilig, die kanaal
525
00:44:39,410 --> 00:44:43,100
Hierdie restaurant is super weird sonder jou
526
00:44:44,460 --> 00:44:48,630
Dit tertutup./Terimakasih bro
527
00:44:49,260 --> 00:44:52,440
Ongelukkig, ek het gepraat met Tannie Lisa, sy het geweet wat om te doen,
528
00:44:52,440 --> 00:44:53,770
Ek sal binnekort terugkeer
529
00:44:54,540 --> 00:44:58,100
Kamu./Aku liewe lief vir jou terug
530
00:44:58,440 --> 00:44:59,740
Bye
531
00:45:07,340 --> 00:45:10,720
Vertel my alles wat jy weet oor hierdie
532
00:45:10,720 --> 00:45:12,520
O, God
533
00:45:13,080 --> 00:45:15,580
Wanneer is jy blootgestel aan? / Sowat 30 uur gelede.
534
00:45:15,580 --> 00:45:17,920
Dan die virus het om te word aangeval
535
00:45:17,920 --> 00:45:20,560
Ons moet menetralisirnya./Nie, nie so maklik nie
536
00:45:20,560 --> 00:45:24,270
Dit was nie op die program vir die DNA-volgorde dodelik vir almal
537
00:45:24,270 --> 00:45:27,370
In 42 van die kapsule sal smelt en jy sal besmet word
538
00:45:27,370 --> 00:45:29,490
En die virus sal lug
539
00:45:29,490 --> 00:45:32,930
Ons praat globale besoedeling, in'n week
540
00:45:32,930 --> 00:45:34,560
Hoekom het jy skep iets soos dit?
541
00:45:34,560 --> 00:45:36,320
Want ek dink ek is een van hulle
542
00:45:36,320 --> 00:45:39,800
Eteon, hulle sê hulle wil om die wêreld te red met wetenskap
543
00:45:39,800 --> 00:45:42,190
Ek glo in hul doelwitte te bereik, ek ontwikkel
544
00:45:42,190 --> 00:45:46,730
Sneeu Flake om'n draer te wees van die entstof, wondermiddel vir al die wêreld
545
00:45:46,730 --> 00:45:49,980
Hulle draai dit in'n program wat kan doom
546
00:45:49,980 --> 00:45:54,630
Om die aanval van die swakste en nie in aanmerking vir die toekoms Eteon,
547
00:45:54,630 --> 00:45:58,950
Vir'n wetenskaplike, jy het regtig bodoh./Aku Nobelprys wenner twee keer, maar
548
00:45:58,950 --> 00:45:59,850
Wat tel.
549
00:45:59,850 --> 00:46:02,790
So jy sê die virus kan word in die program, so
550
00:46:02,890 --> 00:46:05,850
Jy ulang./Aku program kan nie hardloop programme op die gasheer.
551
00:46:05,850 --> 00:46:07,560
Net vir my sê hoe om te verwyder hierdie ding uit my
552
00:46:07,560 --> 00:46:09,510
Wel, daar is twee opsies
553
00:46:09,510 --> 00:46:13,410
Die eerste is ../ Ayo./Akhirnya./Kau hom dood te maak
554
00:46:13,410 --> 00:46:15,100
Maaf./Tidak, brand haar kursus
555
00:46:15,100 --> 00:46:16,710
Natuurlik saja./Tentu.
556
00:46:16,710 --> 00:46:18,020
Nee, ek bedoel regtig brand.
557
00:46:18,020 --> 00:46:19,220
Regtig membakarnya./Menjadi ash
558
00:46:19,220 --> 00:46:20,960
Die feit dat abu./Sampai nie bekend nie.
559
00:46:20,960 --> 00:46:23,490
Kom ons neem aan dit is nie'n opsie nie ons
560
00:46:23,490 --> 00:46:25,400
Ja, dit werk nie vir ons nie, opsie nommer twee
561
00:46:25,400 --> 00:46:28,180
Daar is masjiene wat kan onderhou die lewens van haar en haal die virus
562
00:46:28,180 --> 00:46:29,620
Dit moet wees opsie nommer een.
563
00:46:29,620 --> 00:46:31,360
Daarom is dit onmoontlik om te tik.
564
00:46:31,360 --> 00:46:33,010
Ons wat besluit wat is onmoontlik
565
00:46:33,050 --> 00:46:36,790
Waar? / In die Laboratorium Etion waar die Sneeu Flake is die eerste keer geskep
566
00:46:36,790 --> 00:46:42,100
Geheime militêre kompleks wat is versterk deur die gewapende magte
567
00:46:42,260 --> 00:46:44,540
Maar as jy daar kom, al drie van julle sal sterf
568
00:46:44,540 --> 00:46:48,020
Basies jy sê is, hy is dood in elk geval
569
00:46:48,380 --> 00:46:51,640
Wel, ek het'n drink
570
00:46:52,380 --> 00:46:54,240
Ek weet waar
571
00:47:12,140 --> 00:47:13,540
Wow, kyk na al die
572
00:47:14,650 --> 00:47:16,910
Iemand gegee buitensporige vergoeding
573
00:47:16,910 --> 00:47:20,540
Ek het nie die smaak van hulle in vergoeding
574
00:47:20,540 --> 00:47:25,540
Is'n klein, jou grootte
575
00:47:25,540 --> 00:47:28,060
Dit is wat die werk tydren
576
00:47:28,060 --> 00:47:30,970
En ons het nie nodig om'n bus bestuurder gespierde
577
00:47:31,390 --> 00:47:33,070
Ek sal jou bel
578
00:47:41,460 --> 00:47:43,220
Drink?
579
00:47:43,690 --> 00:47:45,430
Ja, ek neem'n klein
580
00:48:01,810 --> 00:48:05,900
Ek weet van iemand in Moskou, 'n ou vriend, ons is'n lang geskiedenis
581
00:48:05,900 --> 00:48:10,170
Sy se bemanning russiese kriminele groep
582
00:48:10,170 --> 00:48:11,830
Die gesig wat ons nodig het
583
00:48:11,830 --> 00:48:14,450
Oorweeg jy'n vriend, hoe baie koeëls wat jy afgedank in sy kop
584
00:48:14,450 --> 00:48:17,100
As hulle kan, ek het geen ander idee
585
00:48:17,160 --> 00:48:20,230
Jy weet net so goed soos uit hierdie land baie moeilik sal wees
586
00:48:20,270 --> 00:48:23,290
Ons is daar al die groot intelligensie-agentskappe om te jag ons
587
00:48:23,290 --> 00:48:27,230
En mis die feit dat ons in die verleentheid MI6, wanneer jy verraai jou span
588
00:48:33,260 --> 00:48:35,360
Glo nie alles wat hulle vir jou sê
589
00:48:36,780 --> 00:48:38,650
Glimlag
590
00:48:43,320 --> 00:48:47,100
Dit is normaal nie gaan om te werk op hierdie tyd, moet ons ons bes doen om te meng.
591
00:48:47,100 --> 00:48:48,290
Versteek in plain sight
592
00:48:48,290 --> 00:48:50,180
Dit is hoekom ons sal vlieg kommersiële.
593
00:48:50,180 --> 00:48:52,130
Kommersiële gevind sal word, te maklik
594
00:48:53,290 --> 00:48:55,790
Hoe ertjie grootte brein wat hanteer
595
00:48:55,790 --> 00:48:59,730
Selpon sein skarrel regoor die wêreld, die laaste 48 uur
596
00:48:59,730 --> 00:49:04,420
Neem die nuwe toerusting wanneer ons aangekom het in Moskou, sal hy slaag op die lughawe
597
00:49:04,420 --> 00:49:08,210
Miskien is die enigste ding wat sal pas
598
00:49:08,210 --> 00:49:11,060
So wat? Smurf? / Dit is die ou myne
599
00:49:11,450 --> 00:49:14,240
Ek vra om verskoning eerste, as'n bietjie slap in die lies
600
00:49:15,840 --> 00:49:18,120
Wat ons het gefluit, laat
601
00:49:18,120 --> 00:49:21,430
Die skep van'n nuwe identiteit en verandering profiele biometrikmu
602
00:49:21,430 --> 00:49:25,370
So die skandering van die lughawe erken nie jou gesig of vingerafdruk jy
603
00:49:25,370 --> 00:49:28,280
jy het dit gesien
604
00:49:30,840 --> 00:49:32,960
Ambil./Terimakasi
605
00:49:32,960 --> 00:49:36,830
Ek Frans SCRUBER, argitek ffrelance
606
00:49:36,830 --> 00:49:40,860
Deel-tyd klimmers en aanvallers
607
00:49:42,930 --> 00:49:45,130
Terimakasih./Kamu
608
00:49:45,130 --> 00:49:49,450
Jy is Michael Baltimore
609
00:49:49,450 --> 00:49:51,420
Klein piel?
610
00:49:55,820 --> 00:49:58,560
Probeer Om Michael
611
00:49:58,560 --> 00:50:03,560
Stop! Moenie beweeg nie! / Dit is Mike, Mike
612
00:50:03,560 --> 00:50:08,430
Nie klein nie, in die feit dat Michael./Apa my naam?
613
00:50:08,430 --> 00:50:13,430
Wat dit sal behels liggaam pengeledahan, laat
614
00:50:16,640 --> 00:50:20,730
Hande op die kop Oxmaul
615
00:50:25,990 --> 00:50:29,320
Kan nie glo jy doen itu./Dia sal ons stadig
616
00:50:31,790 --> 00:50:34,320
Jy kan nie dit doen alleen
617
00:50:34,320 --> 00:50:38,040
Ek weet nie oor my broer sou my doodmaak en almal
618
00:50:38,040 --> 00:50:40,940
Maar ons sal vernietig ernstige enjin en
619
00:50:40,950 --> 00:50:44,570
komplekse hoë-vlak sekuriteit en wonderbaarlik doen
620
00:50:44,570 --> 00:50:47,530
Eerlik ../ Waar ek slaap?
621
00:50:48,990 --> 00:50:51,210
Vanaand kry ons daar
622
00:50:51,210 --> 00:50:55,800
Dit kon terug te kom, gejaag
623
00:50:59,240 --> 00:51:00,800
Ek wens ek kon dieselfde sê oor jou
624
00:51:00,800 --> 00:51:04,000
Baik./Kau sal goed wees
625
00:51:04,000 --> 00:51:07,490
Ek gaan om te maak dit werk. Dit is wat ons doen
626
00:51:07,490 --> 00:51:09,920
Jy weet wat ons doen
627
00:51:11,450 --> 00:51:14,920
Dit is die enigste opsi./Tidak wat
628
00:51:15,710 --> 00:51:18,910
Wel, ek is hier, ek is Michael
629
00:51:22,280 --> 00:51:23,910
Hai./Ya
630
00:51:24,280 --> 00:51:26,350
Halo
631
00:51:27,940 --> 00:51:30,460
O, ja
632
00:51:30,460 --> 00:51:33,350
Waar is my sitplek? F1
633
00:51:33,350 --> 00:51:37,180
F2
634
00:51:44,640 --> 00:51:46,930
Jy is'n bliksem
635
00:51:46,930 --> 00:51:48,550
Vinniger as wat ek gedink het.
636
00:51:48,550 --> 00:51:51,930
Ja, want ek het'n geheime wapen, mense is geneig om my
637
00:51:51,930 --> 00:51:56,930
Jy sou nie verstaan nie, omdat jy nie het nie enige vriende
638
00:51:59,810 --> 00:52:02,680
Ek hou Babuskahmu
639
00:52:37,460 --> 00:52:41,720
Kon om die nood lyn, vir meer beenruimte, nie almal het
640
00:52:41,720 --> 00:52:44,380
kort bene soos julle, hoor
641
00:52:44,380 --> 00:52:48,070
Jy moet wees bewus is, ek gee nie om oor jou comfortabiliteit
642
00:52:48,070 --> 00:52:51,980
So hoekom doen jy nie'n goeie biskop, suig weer kilo van bone
643
00:52:51,980 --> 00:52:54,120
Terug in jou stoel en ontspan
644
00:52:54,120 --> 00:52:58,500
Ek het nie nodig om iets te doen, elke keer as jy iets sê
645
00:52:58,500 --> 00:53:01,170
Maak my wil om te gee my skoene en sit dit in die gat,
646
00:53:01,170 --> 00:53:03,610
en spin veters Week
647
00:53:03,780 --> 00:53:08,180
Jy weet wat die probleem is? Ek vertel jy die probleem, werk
648
00:53:08,180 --> 00:53:11,660
Want die werk moet vertroulikheid, en jy
649
00:53:48,160 --> 00:53:52,350
Sien jy, ek bedoel, nie joune nie
650
00:53:52,350 --> 00:53:55,410
Jy is te voor die hand liggend, jy treffende
651
00:53:55,410 --> 00:53:58,220
Soos saad in die bulldog
652
00:53:58,220 --> 00:54:01,000
Gelantungan in die verkeerde plek
653
00:54:01,000 --> 00:54:03,540
Lyk skadeloos
654
00:54:05,210 --> 00:54:09,780
Die volgende ding wat jy weet, wat hy probeer om te bevrug adikmu./Apa?
655
00:54:09,780 --> 00:54:13,550
Hamill broer? / Hoor jy
656
00:54:16,630 --> 00:54:19,730
Nou het ek mengerti./Bagus
657
00:54:19,730 --> 00:54:22,480
Ek is dankbaar
658
00:54:22,480 --> 00:54:25,450
Jy dink ek is in die verlede al hierdie moeite
659
00:54:25,450 --> 00:54:28,390
In hierdie missie om te probeer om die wêreld te red, deur die manier
660
00:54:28,390 --> 00:54:30,810
wat om te 4 keer, want ek is groot
661
00:54:31,050 --> 00:54:36,270
Jy dink ek doen dit net sodat ek kan ngesek broer?
662
00:54:36,300 --> 00:54:39,090
Nee, erger
663
00:54:39,090 --> 00:54:42,490
Laat my verduidelik, dit is nie 1955 weer
664
00:54:42,490 --> 00:54:46,010
Ten spyte van die feit dat die meisie slaap die volgende tot niks te doen met
665
00:54:46,010 --> 00:54:47,350
Hy is nog steeds een van die sterkste
666
00:54:47,350 --> 00:54:51,270
Die mees bedrewe vrou wat ek nog ooit ontmoet het in my lewe
667
00:54:51,270 --> 00:54:54,910
En as hy verkies om weg te kyk
668
00:54:54,910 --> 00:54:58,850
van die groot man bruin
669
00:54:58,850 --> 00:55:01,980
dit getatoeëer
670
00:55:02,600 --> 00:55:06,040
En raai wat? Ek is van plan om hierdie berg te klim
671
00:55:06,350 --> 00:55:08,340
Weer en weer
672
00:55:08,340 --> 00:55:11,380
En meer. meer
673
00:55:11,380 --> 00:55:14,940
Bly weg van hom, ek sien wat jy doen
674
00:55:14,940 --> 00:55:17,710
Jy dink ek is dom? / Van die kursus ek dink jy is dom
675
00:55:17,710 --> 00:55:21,560
Maar jy weet wat, ek is nie dom nie, sê die vonnis Jack.
676
00:55:21,560 --> 00:55:22,560
Jy weet dat ek enigiets sou doen?
677
00:55:22,630 --> 00:55:27,350
Ek gaan om jou te pons in die gesig met die boude, op'n hoogte van 30 duisend voete
678
00:55:27,350 --> 00:55:30,300
O, 30 duisend voete, wat jy wil om te probeer om dit nou? / Ja
679
00:55:30,300 --> 00:55:33,840
Wat jy gehou het is'n geleentheid
680
00:55:33,840 --> 00:55:38,840
Ayo./Lakukan Donhoe./Donhoe?/Hei, stop
681
00:55:38,840 --> 00:55:40,230
Julle twee, stop
682
00:55:40,230 --> 00:55:44,950
Sien, jy wakker udara./Bagaimana Marshall Lug Marshall jy ken my?
683
00:55:44,950 --> 00:55:49,540
Nie in temani./Dipesawat./Duduk in lorong./Baju collared
684
00:55:51,090 --> 00:55:53,470
Oorweeg dit'n slim raai
685
00:55:54,020 --> 00:55:58,020
Lug Marshall Dinkly gereed melayanimu./Maaf, wat jy sê Dingquit
686
00:55:58,020 --> 00:56:00,660
Een, Dingkly
687
00:56:00,660 --> 00:56:03,930
Verstaan hierdie groot persoon nie, want my werk is om toesig te hou
688
00:56:03,930 --> 00:56:07,280
Jy verdagte gedrag sedert die rit in hierdie vliegtuig
689
00:56:07,280 --> 00:56:11,330
Al die passasiers is nagegaan, jy is die wet
690
00:56:11,330 --> 00:56:14,260
En jy bemeester die held, jy is spioene
691
00:56:14,970 --> 00:56:18,550
Bagus./Tidak buruk./Aku dink jy ouens is reeds groot
692
00:56:18,550 --> 00:56:23,350
Ons drie Alpha, top roofdiere, vas in die lug
693
00:56:23,350 --> 00:56:27,520
Dinge warm geword, wat die eerste keer sal val
694
00:56:27,520 --> 00:56:31,500
Minder lebih./Ya, ek doen dieselfde ding
695
00:56:31,500 --> 00:56:35,690
Skoon te maak en stoot, jy gaan waar?
696
00:56:35,690 --> 00:56:39,800
Ek oefen joga, karate, doen Diverse
697
00:56:39,800 --> 00:56:44,100
Jy wil weet wat ek doen? Ek sit die hele dag
698
00:56:44,100 --> 00:56:48,680
Dit is wat ek besig is op, soms die terroriste en baie skurke
699
00:56:48,680 --> 00:56:51,280
Ek sal enigiets gee om te wees in die voorste ry weer
700
00:56:51,280 --> 00:56:52,790
Weer?
701
00:56:52,790 --> 00:56:56,860
Wat? / Ek is in tempur./Kau element in die Delta
702
00:56:56,860 --> 00:56:59,010
Span Echo247 nes
703
00:56:59,010 --> 00:57:01,990
Echo, hulle is hekse, omdat hulle kan magic doen
704
00:57:01,990 --> 00:57:05,280
Behoorlik./Kalau so ek sou sê abracadabra, teef
705
00:57:05,280 --> 00:57:10,280
Jy sien die magie, jy weet wat jou probleem is? jou balans is minder
706
00:57:10,280 --> 00:57:14,140
Wat jy nodig het itu./Nie, nie./Aku weet sy spel
707
00:57:14,140 --> 00:57:18,560
Hoor jy my, ek weet permainannya./Apa is jy besig om te doen?
708
00:57:18,560 --> 00:57:20,190
Wat bedoel jy wat doen ek?
709
00:57:20,190 --> 00:57:23,000
Moenie praat soos itu./Kau klink beda./Apa ja?
710
00:57:23,000 --> 00:57:28,000
Dit was nie'n stem biasamu./lni suaramu./Suara biasaku
711
00:57:28,000 --> 00:57:33,920
Ek praat soos'n heks, ek wys net vir jou, luister
712
00:57:33,920 --> 00:57:35,620
Wat ek bedoel is, ek kon mededinger
713
00:57:35,620 --> 00:57:39,260
miliki./Tiga verhouding met jou te veel
714
00:57:39,260 --> 00:57:44,040
My cv, my kaart, as jy my nodig het, ek is die man wat jy noem
715
00:57:44,040 --> 00:57:48,420
Jy wil om te G5 jy wil Boing 747 Jy wil helikopters
716
00:57:48,420 --> 00:57:53,050
Jy wil iets geheim, ek lug marshall, ek is jou man
717
00:57:59,170 --> 00:58:01,790
Asseblief, laat my asseblief gaan
718
00:58:06,790 --> 00:58:09,140
Wat doen jy wil hê?
719
00:58:09,140 --> 00:58:11,690
Ek wil hê dat ons die eiendom van die meisie se bloed.
720
00:58:11,690 --> 00:58:14,140
Nee, die virus is gevaarlik, ek kan nie
721
00:58:24,370 --> 00:58:28,080
Die mens moet ontwikkel professor, sonder vernuwing van Etion
722
00:58:28,080 --> 00:58:31,660
Die menslike liggaam is nie veel werd
723
00:58:31,660 --> 00:58:35,390
Waarskynlik die moeite werd 11 pennies magnesium, kalsium kos'n paar pennies
724
00:58:36,090 --> 00:58:40,070
bietjie yster, nie waardevol genoeg
725
00:58:40,070 --> 00:58:44,280
Ek vertel julle almal waarskynlik ongeveer drie pond
726
00:58:44,280 --> 00:58:47,230
3.5 pond, die maksimum
727
00:58:47,800 --> 00:58:52,230
Algehele menslike prys, munte
728
00:58:52,230 --> 00:58:55,990
Jy sal wees re-virus program vir my
729
00:58:55,990 --> 00:59:00,640
Ek sal
730
00:59:22,730 --> 00:59:27,860
Ag, jou vriend steel van mafia mafia rusland./Dia russiese
731
00:59:27,860 --> 00:59:31,940
In die feit dat hy gesteel het van almal, dit was sy werk
732
00:59:41,120 --> 00:59:45,650
Me M
733
00:59:59,330 --> 01:00:03,770
Ek sien dit nie datang./Aku hoop ek sien dit nie op alle
734
01:00:04,250 --> 01:00:05,950
Deckard Shaw./Sayangku
735
01:00:05,950 --> 01:00:10,370
Ek kry die lys, dit is lank
736
01:00:10,370 --> 01:00:12,320
Dit is vir die aanloopbaan
737
01:00:12,320 --> 01:00:15,570
Natuurlik, sommige russiese op die lys
738
01:00:15,570 --> 01:00:20,410
As jy gee my 3 uur, nie nodig het om te doen extreme dinge wat
739
01:00:20,410 --> 01:00:25,180
3 uur het niks te doen met jou uiterste mamma
740
01:00:25,180 --> 01:00:28,770
Regtig Deckard, Etion
741
01:00:28,770 --> 01:00:31,600
Nie in staat is om te kies'n plek wat is meer moeilik om te val.
742
01:00:31,600 --> 01:00:33,780
Ons het om te kyk vir virus onttrekking masjien C17
743
01:00:33,780 --> 01:00:38,090
Waar dit kan net karton./Fasilitas navorsing laboratorium 3 mi persegi./Ya
744
01:00:38,090 --> 01:00:40,690
En dit was gevul met ammunisie
745
01:00:40,690 --> 01:00:43,080
Ons sal breek
746
01:00:43,080 --> 01:00:46,560
Dit klink soos'n spel wat menyenangkan./Kita iemand binne-in?
747
01:00:46,560 --> 01:00:49,510
Ek weet kinders wat spandeer tyd saam met hulle
748
01:00:49,510 --> 01:00:54,510
Mic Jagger, die werk vereis'n persoon om te patrolleer
749
01:00:54,510 --> 01:00:56,530
Terwyl ander geïnfiltreer
750
01:00:56,530 --> 01:00:58,650
Indiensneming in'n tipiese
751
01:01:03,070 --> 01:01:06,650
Hulle het om te gebruik onttrekking masjiene, wat presies doen wat hulle doen?
752
01:01:06,650 --> 01:01:11,650
Ek kan dit doen. Ons kan dit doen
753
01:01:11,650 --> 01:01:14,900
Die enigste vraag is hoe ons draai die klok eet Etion
754
01:01:14,900 --> 01:01:19,680
O, ek kan dit hanteer, maar eers, laat ons die opstel van jou toerusting
755
01:01:21,170 --> 01:01:23,120
hierdie geut
756
01:01:25,070 --> 01:01:28,540
Dit is'n geheime kommunikasie
757
01:01:28,540 --> 01:01:31,880
Skerpioen met koel grootte
758
01:01:31,880 --> 01:01:35,630
Ultra-dun weerstaan koeëls kevlar
759
01:01:35,630 --> 01:01:37,850
Infrarooi kameras sien deur mure
760
01:01:38,310 --> 01:01:42,120
Laaste maar nie die minste nie, die kompakte waterstof ontsteker
761
01:01:42,120 --> 01:01:47,120
Sit dit in die regte plek, sal dit slag op die plek
762
01:01:47,120 --> 01:01:51,240
Hoe lyk dit vir my? / 'n bietjie styf
763
01:01:57,500 --> 01:01:59,030
Hoe het jy oorleef?
764
01:01:59,910 --> 01:02:04,030
Die situasie sal wees chaotiese daar, hulle gevang lieg
765
01:02:05,320 --> 01:02:07,240
Ons sal kry jy uit daar
766
01:02:07,850 --> 01:02:09,300
Laat ek jou vertel'n ander ding
767
01:02:09,300 --> 01:02:14,300
Slot op onsterflikheid is die bestuur van'n ordentlike lewe vir onthou
768
01:02:15,290 --> 01:02:19,580
Dis toe dat ek met denganmu./Nie, dit is'n leuen
769
01:02:30,770 --> 01:02:34,960
Waar het jy hulle vind? / Ek is goed in my werk
770
01:02:35,630 --> 01:02:39,430
Hy het homself? / Ja
771
01:02:40,180 --> 01:02:44,430
As jy lieg vir my, ek sal sny jou hart uit, jy verstaan?
772
01:02:46,070 --> 01:02:48,350
Ek sou bang wees as jy een het
773
01:03:19,360 --> 01:03:23,340
Dit is net'n rit, is daar kita./Aku ry haelgeweer
774
01:03:23,340 --> 01:03:26,000
Ek was senapan./Nie, nee, begin nie
775
01:03:26,000 --> 01:03:27,740
Ek het'n geweer
776
01:03:32,420 --> 01:03:35,030
Ons sal lakukan./Kau gereed?
777
01:03:35,030 --> 01:03:39,480
Ja, ek siap./Pada tel 3 ku./Satu!
778
01:03:39,480 --> 01:03:43,140
O god, het jy sien
779
01:03:51,000 --> 01:03:53,100
Niemand laat my doen wat
780
01:04:09,690 --> 01:04:12,150
So ek wil om te weet wat jy wil hê dat die bloed op jou hande
781
01:04:12,160 --> 01:04:14,340
voordat jy tel die geld of daarna?
782
01:04:27,540 --> 01:04:32,930
Maak nie saak, al is swak wanbestuur van geld, ons neem sorg van die evolusie en verandering
783
01:04:32,930 --> 01:04:35,640
Enige veranderinge vereis geweld
784
01:04:35,840 --> 01:04:39,040
As die dood'n berdosa./ltu nie die vraag
785
01:04:39,080 --> 01:04:42,040
Ons is besig met die toekoms, wat geld nie kan koop nie
786
01:04:42,040 --> 01:04:45,960
O, ja, jy is kwaad sekali./Apa
787
01:04:45,960 --> 01:04:48,680
Jy het my siel
788
01:04:48,680 --> 01:04:53,310
So het sy uit maak my'n nuwe een, wat is veel meer gevorderde
789
01:05:10,030 --> 01:05:13,180
Welkom by die ontginning
790
01:05:15,500 --> 01:05:18,290
Is jy gereed?
791
01:05:18,920 --> 01:05:22,690
Dit sal nie lank wees
792
01:05:26,350 --> 01:05:29,920
Ek sê vir jou, ons wil nie om hier te wees wanneer hierdie ding ontplof
793
01:05:31,320 --> 01:05:33,880
ons slaag
794
01:05:33,880 --> 01:05:38,650
Dit is nie keajaiban./Waktunya 45 minute, ons het ons uit
795
01:05:38,650 --> 01:05:40,560
Ons sal geblaas word aan stukke
796
01:05:40,560 --> 01:05:44,120
Onthou paadjie, geen pistool./Behoorlik, hulle sal sekerlik lewe
797
01:05:44,120 --> 01:05:48,080
Want op die einde van die saal, het ons nodig het om die deur oop te maak maxs
798
01:05:48,080 --> 01:05:53,080
Oop pintunya./Oke./Nie, dit pintuku./Hanya grap met jou
799
01:05:57,910 --> 01:05:59,860
Ek maak gereeld kesalahan./Seperti
800
01:05:59,860 --> 01:06:04,450
O nee, nee agterste sitplekke, hoekom, jy is bang om van die misdadigers agter die deur?
801
01:06:04,450 --> 01:06:07,480
Wat is hierdie? / Kom, leer iets
802
01:07:40,530 --> 01:07:42,500
Tik die toepaslike kode
803
01:07:42,500 --> 01:07:46,970
Toegang geweier! Toegang geweier!
804
01:07:49,640 --> 01:07:51,530
Toegang geweier!
805
01:07:59,790 --> 01:08:03,160
Toegang geweier!
806
01:08:03,660 --> 01:08:05,730
Toegang geweier!
807
01:08:06,810 --> 01:08:11,820
Toegang geweier! Toegang geweier! Toegang geweier!
808
01:08:11,820 --> 01:08:15,730
Toegang geweier!
809
01:08:19,420 --> 01:08:23,090
Toegang verleen!
810
01:08:23,380 --> 01:08:25,830
altyd gehoorsaam
811
01:08:32,520 --> 01:08:35,450
Mooi, mooi kinders
812
01:08:36,330 --> 01:08:38,240
Ek is onder die indruk jy het hier
813
01:08:55,730 --> 01:09:01,140
(Praat russiese taal)
814
01:09:01,140 --> 01:09:04,510
(Praat russiese taal)
815
01:09:04,510 --> 01:09:08,510
(Praat russiese taal)
816
01:09:21,340 --> 01:09:23,330
Dat...
817
01:09:24,670 --> 01:09:26,280
Dit is onmoontlik
818
01:09:30,530 --> 01:09:34,850
- Wat doen jy? - Daar is'n belang
819
01:10:02,950 --> 01:10:04,830
Gevang.
820
01:10:04,830 --> 01:10:08,040
- Ja - Kamer diens
821
01:10:09,670 --> 01:10:13,950
- Tos franse styl - ek glo hulle doodmaak voordat ek wakker.
822
01:10:14,700 --> 01:10:16,480
Baie teleurgesteld nou.
823
01:10:16,480 --> 01:10:19,120
Ek het om te erken.
824
01:10:19,420 --> 01:10:24,550
Ondervraging antieke styl, sal die mense dood te maak.
825
01:10:24,550 --> 01:10:28,090
- Jy onthou dat - Ja
826
01:10:28,950 --> 01:10:31,210
Ook het jy ...
827
01:10:31,210 --> 01:10:34,040
- Ek dink ons het vyf - Lima
828
01:10:34,040 --> 01:10:37,480
Goed.
829
01:10:46,490 --> 01:10:49,310
- Daar is groot - Ja
830
01:10:49,310 --> 01:10:53,710
Ek dink die goeie ding.
831
01:11:09,240 --> 01:11:11,480
Onthou toe ons broers
832
01:11:11,480 --> 01:11:13,830
Onthou daardie dag.
833
01:11:13,830 --> 01:11:17,180
Ons eindig op soek na erger.
834
01:11:17,180 --> 01:11:19,930
Ons land se leiers van ons vyande.
835
01:11:19,930 --> 01:11:24,930
- Ons vriend - Jy ken my nie - Ja, moenie bekommerd wees nie.
836
01:11:24,930 --> 01:11:29,930
- Skiet dit in die kop, dit is'n goeie idee - Nog praat
837
01:11:29,930 --> 01:11:32,540
Ek het gesê dit was'n goeie idee ...
838
01:11:42,600 --> 01:11:44,670
Snaaks hoe mense haat mekaar.
839
01:11:44,670 --> 01:11:48,190
Meer kragtige, en dit is hoekom ons hier is.
840
01:11:48,610 --> 01:11:51,040
Onthou agt jaar gelede.
841
01:11:51,040 --> 01:11:54,290
- Sluit aan by die sending was - O dit bedoel het.
842
01:11:54,290 --> 01:11:58,140
- Wat mal - moordenaar.
843
01:11:58,140 --> 01:12:03,140
Die toekoms is groter, helderder, onthou jy die dag ek het bung.
844
01:12:03,140 --> 01:12:06,340
Skade aan die omgewing, kapitalisme, terorisime.
845
01:12:06,340 --> 01:12:11,340
Die mensdom was uitgewis 296 was scary vir my.
846
01:12:11,340 --> 01:12:13,580
Maar as ons kan voldoen aan die missie van Etion
847
01:12:13,580 --> 01:12:18,580
- Die wêreld te red - Jy hoef nie die wêreld te red met volksmoord
848
01:12:18,580 --> 01:12:20,810
Jy weet wat hierdie virus
849
01:12:20,810 --> 01:12:25,810
Virus ini perlu di tembak pada sistem.
850
01:12:38,460 --> 01:12:39,900
Itu tiga
851
01:12:40,840 --> 01:12:43,400
- Aku suka hal ini
- Aku sudah bekend as
852
01:12:43,400 --> 01:12:46,980
Aku bekend as padamu sekarang, kau matriks.
853
01:12:46,980 --> 01:12:50,080
Satu die rede yang baik, kau lebih buruk dari orang.
854
01:12:50,080 --> 01:12:54,040
Orang tak bisa di percaya, untuk lakukan hla yang behoorlik. lihat kalian berdua.
855
01:12:54,040 --> 01:12:56,580
Takdir dunia di tanganmu, tapi kau tak bisa tangani.
856
01:12:57,350 --> 01:13:00,980
Tapi kau tahu lakukan hal yang behoorlik, kan?
857
01:13:04,860 --> 01:13:06,360
Ya
858
01:13:08,210 --> 01:13:12,650
Kau datang untuk bunuh aku.
859
01:13:12,650 --> 01:13:17,650
Kau harapkan?
860
01:13:17,650 --> 01:13:19,690
Aku bicara padamu?
861
01:13:19,690 --> 01:13:21,220
Ibumu.
862
01:13:27,020 --> 01:13:30,610
Nie./Ah
863
01:13:30,610 --> 01:13:35,030
Aku mengerti, kau masih in mara gekom, karena.
864
01:13:35,030 --> 01:13:40,030
Kau tak kembali, dia suruh aku bunuhmu, tentu karena kau tahu weerkaats
865
01:13:40,030 --> 01:13:44,120
Tapi pikirkan itu.
866
01:13:44,120 --> 01:13:48,580
Karena aku sadari sekarang saat kau tembak aku.
867
01:13:48,580 --> 01:13:51,160
Kau berikan aku ini, lihat aku.
868
01:13:51,160 --> 01:13:53,590
Aku supermanne hitam
869
01:13:53,590 --> 01:13:56,360
Tahan peluru
870
01:13:56,360 --> 01:14:00,060
Dan jadi mesin aku, menjadi manusia aku
871
01:14:00,060 --> 01:14:04,340
Ini yang kau ingin tarungkan, aku berikan kau kesempatan gelê.
872
01:14:04,340 --> 01:14:09,340
Untuk gabung kita
873
01:14:09,340 --> 01:14:13,520
Eerlik ek wou om dit te doen.
874
01:14:13,520 --> 01:14:18,520
Jy weet Etion jy weet wat hulle in staat is om, hulle wakker my terug
875
01:14:18,520 --> 01:14:23,520
Los Dian-soos hy vermoor sy eie span, selfs sy eie suster.
876
01:14:23,520 --> 01:14:26,630
Nie het nie.
877
01:14:28,290 --> 01:14:31,830
Sê net vir my die sin. En dit is alles weg.
878
01:14:32,210 --> 01:14:34,970
Jou broer is in die lewe, sy dogter in die lewe.
879
01:14:34,970 --> 01:14:39,970
Ons is gebruik om op te gradeer, en die wêreld te red.
880
01:14:39,970 --> 01:14:44,970
Wat sal gebeur aan te sluit menslike evolusie
881
01:14:46,450 --> 01:14:49,620
Voltooi net.
882
01:14:49,620 --> 01:14:52,530
Ek vertel die baas jy nie jou gedagtes te verander.
883
01:14:52,530 --> 01:14:57,310
- Sien jou later - Wag
884
01:14:58,120 --> 01:15:02,310
- Ek dink ons moet aan te sluit - Wat?
885
01:15:03,530 --> 01:15:05,770
Jy het gesê'n goeie ding en
886
01:15:05,770 --> 01:15:10,770
- Dat ek hou van die swart superman - Jy is mal
887
01:15:10,770 --> 01:15:14,150
- Nie - Jy dink net van jouself
888
01:15:14,150 --> 01:15:16,350
Wat oor my gevoelens? een keer.
889
01:15:16,350 --> 01:15:21,350
Ek het gesê, ons is'n band wat jy'n mac jegger.
890
01:15:23,730 --> 01:15:29,280
- Mac Jegger - so, wat gebeur?
891
01:15:33,780 --> 01:15:38,020
Ek sal nie saam - Interessant genoeg, dit is wat ek sal doen.
892
01:15:38,020 --> 01:15:40,320
Ek sal vernietig hierdie arm stoel.
893
01:15:40,320 --> 01:15:45,460
En uit te voer op haar gesig, en sien dit.
894
01:15:45,850 --> 01:15:49,790
En in hierdie selfmoord
895
01:15:49,790 --> 01:15:53,350
Sy en haar
896
01:15:53,350 --> 01:15:56,830
Wat my die mense, jy het om te kies'n ander.
897
01:15:56,830 --> 01:16:01,830
- Dat my mense - nie Een nie.
898
01:16:01,830 --> 01:16:04,400
Ek sal een vind.
899
01:16:04,400 --> 01:16:09,400
- 'n groot, groot, laat se gesig dit - dit is nie te groot
900
01:16:09,400 --> 01:16:14,400
- Dit is reg? - Laat hom
901
01:16:14,400 --> 01:16:16,800
Bly kalm, moet ons hom in die lewe.
902
01:16:17,160 --> 01:16:19,570
Laat hulle gaan of wat
903
01:16:19,570 --> 01:16:22,730
Of is jy gaan om dit te tref
904
01:16:22,730 --> 01:16:26,500
Jy is nie van plan om te skiet vir my, want jy moet die aktivering
905
01:16:26,500 --> 01:16:29,370
Om te skiet die wapen was jammer
906
01:16:29,370 --> 01:16:31,510
Probeer om hierdie
907
01:16:35,530 --> 01:16:38,020
En dit is slegte geluk
908
01:17:08,640 --> 01:17:11,670
- Laat ons gaan. - Jy dink? - Dink.
909
01:17:46,750 --> 01:17:49,830
Daar is hy.
910
01:17:54,900 --> 01:17:58,340
- Hey waar? - In die tweede vragmotor
911
01:17:58,340 --> 01:18:00,200
Gereed.
912
01:18:04,450 --> 01:18:08,220
Vulkaan.
913
01:18:08,220 --> 01:18:11,790
Verlede.
914
01:18:11,790 --> 01:18:16,230
Dit is nog steeds nie, Hank.
915
01:18:22,700 --> 01:18:24,780
Kan die enjin.
916
01:18:29,930 --> 01:18:33,540
Kom ons gaan na die stasie.
917
01:18:53,290 --> 01:18:57,480
Dit was nog swart superman.
918
01:19:13,220 --> 01:19:15,590
Dit Drose.
919
01:19:30,460 --> 01:19:32,580
Hou.
920
01:19:39,540 --> 01:19:42,150
Ons is gereed.
921
01:20:23,430 --> 01:20:25,400
Daar is hy.
922
01:20:50,610 --> 01:20:52,550
Dit sal nie suksesvol wees nie.
923
01:20:52,550 --> 01:20:55,950
- Neem dit met jou - dink jy sou help?
924
01:20:55,950 --> 01:20:58,970
- Kom ons kry die pyn - Ja
925
01:21:03,640 --> 01:21:06,530
Wow.
926
01:21:27,840 --> 01:21:31,190
- Hey - Wat? - Glo jy my?
927
01:22:24,770 --> 01:22:28,330
- Moet ry - Ja, ek weet.
928
01:22:28,330 --> 01:22:31,220
Hou aan probeer, sal slaag.
929
01:22:41,210 --> 01:22:42,720
Neem beheer.
930
01:22:56,990 --> 01:22:59,840
O dit is hom.
931
01:22:59,940 --> 01:23:02,520
- Ek vang hom - Nee, ek het hom gevang.
932
01:24:25,740 --> 01:24:28,870
Jammer maat, dit was erg beskadig.
933
01:24:28,870 --> 01:24:31,630
Wel, dit is die tweede opsie.
934
01:24:31,630 --> 01:24:33,200
- Ek het die eerste
935
01:24:33,200 --> 01:24:34,780
- Stop - ek is moeg.
936
01:24:34,780 --> 01:24:35,950
- Dit is steeds aan die gang
937
01:24:35,950 --> 01:24:38,000
- Ons het nog tyd. - Tyd.
938
01:24:38,000 --> 01:24:39,830
- Tyd vir wat, stukkende masjiene
939
01:24:39,830 --> 01:24:41,790
- Daar sal verbeter word - Hoe?
940
01:24:41,790 --> 01:24:43,720
- Ons nodig het om te vind'n plek om te trek oor - Waar?
941
01:24:43,720 --> 01:24:46,170
In die hele land.
942
01:24:46,170 --> 01:24:49,000
Kan nie'n baie van die lewens sal wees op die risiko, ek het jou op die vliegtuig.
943
01:24:49,000 --> 01:24:52,010
- Ons het'n keuse van een, is voltooi
944
01:24:52,010 --> 01:24:54,000
- Onvoltooid - Klaar.
945
01:24:56,400 --> 01:24:59,000
Stop tyd.
946
01:25:00,460 --> 01:25:02,080
Kyk na my.
947
01:25:02,080 --> 01:25:05,620
Jy gebruik om my te vertel, toe ons kinders was.
948
01:25:05,620 --> 01:25:10,620
Kyk na my, en vertel my nooit stop totdat klaar
949
01:25:10,620 --> 01:25:14,380
- Onthou dat? - Ek kan nie wen nie.
950
01:25:14,380 --> 01:25:18,130
Nooit klaar totdat ek sê voltooi.
951
01:25:18,130 --> 01:25:22,300
Ya.
952
01:25:22,300 --> 01:25:25,630
So sê dit nou, sê.
953
01:25:25,630 --> 01:25:30,010
Onthou wie ons is, ons is familie.
954
01:25:30,950 --> 01:25:35,010
Ons het nooit moed opgee nie.
955
01:25:38,140 --> 01:25:40,010
Ons het'n dag.
956
01:25:41,660 --> 01:25:43,270
Meer as'n dag.
957
01:25:43,790 --> 01:25:47,190
Selfs ons weet nie waar ons gaan.
958
01:25:47,610 --> 01:25:51,130
Ek weet van'n plek.
959
01:25:51,540 --> 01:25:56,130
- Waar? - Lekker plek, ek wil om te gaan.
960
01:25:58,480 --> 01:26:00,090
Huis.
961
01:26:19,700 --> 01:26:24,130
- Abracadabra, teef, ek het jou gesê kon kry nie. Luister na my.
962
01:26:24,130 --> 01:26:27,520
Uit Moskou te Samoa, dit is nie maklik nie vlug
963
01:26:27,520 --> 01:26:29,800
Maar ek klaar is.
964
01:26:29,800 --> 01:26:34,160
Dit sou ons wil dankie sê, om ons te bring na Afrika.
965
01:26:34,160 --> 01:26:37,830
Wat jy nodig het om te weet, jy is die span aan die drie hier.
966
01:26:37,830 --> 01:26:40,240
Gereed om te gaan, wanneer jy my nodig het.
967
01:26:40,240 --> 01:26:43,700
Ek het net sit in my hok.
968
01:26:43,700 --> 01:26:46,480
Jy het'n badkamer?
969
01:26:46,480 --> 01:26:49,010
Waar ek was, waar die magic gebeur, te
970
01:26:49,030 --> 01:26:51,480
stille oseaan, net seker maak ons het al die kontakte.
971
01:26:51,480 --> 01:26:53,770
Jy is daar, jy is daar
972
01:26:53,770 --> 01:26:56,660
- My e-pos - Ja - Nommer twee
973
01:26:56,660 --> 01:26:59,430
Ek is seker jy kry dit.
974
01:26:59,430 --> 01:27:04,060
Hy kon nie, ek is nog steeds aktief.
975
01:27:04,060 --> 01:27:09,060
Dat profiel.
976
01:27:11,670 --> 01:27:14,060
Dit is my selfoon.
977
01:27:14,390 --> 01:27:18,220
Net soos'n goeie werktuigkundige wat jy sê.
978
01:27:18,220 --> 01:27:21,810
Jonas beste werktuigkundige ek weet, hy sal ons help.
979
01:27:21,810 --> 01:27:24,220
As hy dit doen nie my doodmaak eerste.
980
01:27:42,280 --> 01:27:46,660
Ja chill, en vertel my broer, glo net.
981
01:27:49,800 --> 01:27:53,800
- Dit is dit - ek gaan om hom te klop in die gesig.
982
01:27:53,800 --> 01:27:56,110
Damn.
983
01:28:08,340 --> 01:28:12,140
- Jona - Jy weet wat kom volgende.
984
01:28:13,120 --> 01:28:16,120
Ya.
985
01:28:16,120 --> 01:28:18,650
Vertel my.
986
01:28:18,650 --> 01:28:22,760
- Net vir my - Hey.
987
01:28:22,760 --> 01:28:26,190
Dit was al oor die nuus, jy is nie welkom hier.
988
01:28:26,190 --> 01:28:29,880
Hier, na vyf-en-twintig jaar?
989
01:28:29,880 --> 01:28:33,780
- Bring jou probleem hier, na hierdie huis - Jy het verraai ons familie.
990
01:28:33,780 --> 01:28:36,840
- Skep verleë by die huis - Jy verraai sy eie bloed
991
01:28:37,470 --> 01:28:40,420
Jona ek hoor jy.
992
01:28:40,420 --> 01:28:45,420
Ons is nie kinders nie, versigtig stem.
993
01:28:45,420 --> 01:28:49,600
- Bring die hond - foto's, neem altyd die hond
994
01:28:50,100 --> 01:28:53,850
Hey, geen party onder hierdie dak.
995
01:28:54,790 --> 01:28:58,850
Wat was Lukas.
996
01:28:58,850 --> 01:29:03,340
- My seun - Mama
997
01:29:04,240 --> 01:29:06,950
O ek mis my seun
998
01:29:06,950 --> 01:29:09,940
Sien jy, maer en kaal.
999
01:29:09,940 --> 01:29:14,260
- Kom en eet - Nee, daar is geen tyd.
1000
01:29:15,100 --> 01:29:17,880
- Jammer, ek doen nie wil om te neem probleem - Jy moet wegbly.
1001
01:29:17,880 --> 01:29:20,590
Wat het jy bring dit hier, wat het gebeur? - Ek het die waarheid
1002
01:29:20,610 --> 01:29:22,050
- Wat? - Die waarheid wat ons gevang
1003
01:29:22,050 --> 01:29:24,850
- Ons is in'n lokval deur diegene wat die dodelike virus
1004
01:29:24,850 --> 01:29:26,310
- Kom - Dit was so globale
1005
01:29:26,310 --> 01:29:29,010
As jy nie ophou nie, ons kan almal sterf, in die geheel.
1006
01:29:29,010 --> 01:29:32,470
Alles wat hier op die eiland, in die wêreld.
1007
01:29:32,470 --> 01:29:34,390
Jona ek het jou nodig om te herstel van die masjien.
1008
01:29:34,390 --> 01:29:36,130
Ek het jou nodig om te help om my vriend.
1009
01:29:36,130 --> 01:29:38,440
- En ek het hulp nodig verdediging hier en nou.
1010
01:29:38,440 --> 01:29:40,390
- Jy dink jy kan net terug te kom hier alleen
1011
01:29:40,390 --> 01:29:43,820
- En ons sal bantumu, na wat jy gedoen het - Ja
1012
01:29:43,840 --> 01:29:45,390
- Nee - ek gee nie om nie.
1013
01:29:45,390 --> 01:29:46,570
- Ons kon sterf - die Goeie,
1014
01:29:46,570 --> 01:29:48,660
want ek sou eerder sterf as om te help.
1015
01:29:48,660 --> 01:29:53,660
Kyk, ek ken jou broer, glo my.
1016
01:29:53,660 --> 01:29:58,660
- Maar ek glo hom - as Gevolg van hierdie buitengewone plek.
1017
01:30:00,400 --> 01:30:02,070
Jy ken my nie, ek het nie tahumu.
1018
01:30:02,070 --> 01:30:04,920
Okay tyd vir jou om te gaan, bring jy jou masjien.
1019
01:30:04,920 --> 01:30:08,710
Nou, laat ons gaan.
1020
01:30:08,710 --> 01:30:13,710
Wys my die eer, as jy iets nodig het, sal ons gee.
1021
01:30:13,710 --> 01:30:17,620
Verminder die tempo.
1022
01:30:17,620 --> 01:30:21,500
Selfs die mense op die eiland, en jy.
1023
01:30:21,500 --> 01:30:23,720
Almal van julle.
1024
01:30:23,720 --> 01:30:28,720
Wys my ons gaste hier, en help my.
1025
01:30:29,000 --> 01:30:31,200
Neem hierdie.
1026
01:30:31,200 --> 01:30:34,930
En ek sal hajarmu, my hoor?
1027
01:30:36,310 --> 01:30:39,100
Ek is jammer ek het dit hier mama
1028
01:30:39,100 --> 01:30:42,640
Dit is ons familie huis.
1029
01:30:42,640 --> 01:30:44,900
Ons kan hanteer die probleem.
1030
01:30:59,000 --> 01:31:00,800
Jy is reg.
1031
01:31:01,140 --> 01:31:03,400
Transfermu voltooi.
1032
01:31:04,570 --> 01:31:07,570
Doen wat ek jou vertel.
1033
01:31:07,570 --> 01:31:11,070
Jy ongelooflike oorlog masjien.
1034
01:31:11,070 --> 01:31:16,070
Bring terug virusku,
1035
01:31:17,860 --> 01:31:21,070
Jy kan geen wraak
1036
01:31:21,070 --> 01:31:22,890
Ek sal.
1037
01:31:22,890 --> 01:31:26,570
Ons vind hom in die vragruim
1038
01:31:26,570 --> 01:31:31,060
- Samoa - Hierdie here jou op te gradeer
1039
01:31:31,060 --> 01:31:33,760
Bring terug virusku.
1040
01:31:59,870 --> 01:32:02,760
Plek? / Ja
1041
01:32:02,760 --> 01:32:07,010
- Jou vader Ethan - Nee, my vader.
1042
01:32:07,010 --> 01:32:10,620
Eintlik maak dinge, dwelms, gewere.
1043
01:32:10,620 --> 01:32:12,670
Soos'n familie.
1044
01:32:12,670 --> 01:32:16,920
Ma oordrewe om ons jeug, en my pa het weer.
1045
01:32:16,920 --> 01:32:21,920
Belangstel in kinders, in die feit dat hy was op soek na'n nuwe span.
1046
01:32:22,470 --> 01:32:25,010
En ek is net belangstel in die leuens.
1047
01:32:28,990 --> 01:32:32,300
So ek stel die werk vader en broer.
1048
01:32:32,300 --> 01:32:34,960
Groter, en meer gevaarlik.
1049
01:32:35,860 --> 01:32:38,270
En kyk hom uit en ...
1050
01:32:38,270 --> 01:32:41,810
Dit is okay, en my broer is vermoor.
1051
01:32:43,150 --> 01:32:46,810
- So ek is seker - Jy beskerm jou familie.
1052
01:32:49,730 --> 01:32:52,460
Ek probeer om hom te hou.
1053
01:32:53,040 --> 01:32:55,350
Ek het Samoa en nooit weer teruggekeer nie.
1054
01:32:55,350 --> 01:32:58,580
Een het gedink dit was lekker, nie vasgesteek in die hand.
1055
01:32:58,910 --> 01:33:03,580
- Ja wat dit is. - Bring jou in gedagte
1056
01:33:07,960 --> 01:33:09,970
Ek kon.
1057
01:33:14,670 --> 01:33:17,600
- Jy was jet - Ja
1058
01:33:17,600 --> 01:33:21,140
100 persent skoon te maak, stoor alle soorte, internasionale kliënte.
1059
01:33:21,140 --> 01:33:26,140
Sien dit na Tokio, Bangkok, new york, londen.
1060
01:33:26,140 --> 01:33:28,500
Lyk hou ons dinge.
1061
01:33:28,500 --> 01:33:31,950
Wat jy nodig het om iets te doen om te hou die familie saam.
1062
01:33:32,390 --> 01:33:35,010
Nadat jy verlaat ons.
1063
01:33:38,640 --> 01:33:42,030
Hey goeie nuus, cap.
1064
01:33:43,520 --> 01:33:45,530
Jy het gesê jy sal wag vir ons.
1065
01:33:45,530 --> 01:33:49,320
Beslis'n bekende meet, sprey reg om hom.
1066
01:33:49,320 --> 01:33:54,320
- Hy het nie probeer nie, dit is 10 grade daar buite - Dit is besigheid.
1067
01:33:54,320 --> 01:33:58,580
- Jy het'n geweer? - Of ons geen wapens.
1068
01:34:06,500 --> 01:34:09,620
- Mama waar my geweer? - Ek gee rita.
1069
01:34:10,530 --> 01:34:12,640
Weet wat ons is.
1070
01:34:13,560 --> 01:34:14,810
- Ons is in ernstige moeilikheid
1071
01:34:14,810 --> 01:34:17,470
- Niks-verkeerd - Hierdie wapen
1072
01:34:18,340 --> 01:34:20,960
Hulle dood te maak die hele gesin.
1073
01:34:20,960 --> 01:34:25,960
So ons sal veg, veg met dit, of dit.
1074
01:34:26,910 --> 01:34:30,960
Want dit het nie die regte mense.
1075
01:34:30,960 --> 01:34:34,140
- Ons sal veg met die familie - Ja
1076
01:34:34,140 --> 01:34:37,970
- Ons moet meer - nie gered word nie
1077
01:34:37,970 --> 01:34:39,840
Het mense nodig trek die sneller.
1078
01:34:39,840 --> 01:34:43,480
Dit het die chip aktivering, is jy nog daar handskoen?
1079
01:34:43,480 --> 01:34:45,430
Jy dink
1080
01:34:45,430 --> 01:34:48,180
- Op die veld as dit kan - Ja
1081
01:34:48,180 --> 01:34:51,780
- Jy neem hul wapens - Ja
1082
01:34:51,780 --> 01:34:55,660
Gereed?
1083
01:34:55,660 --> 01:34:58,510
Altyd.
1084
01:34:58,510 --> 01:35:03,510
Laat ons gaan. Kyk rond.
1085
01:35:03,510 --> 01:35:07,830
Dit is waar ons die tekens van die lyn, die wêreld te red.
1086
01:35:07,830 --> 01:35:10,640
Ons nodig het om te speel deur ons reëls.
1087
01:35:10,640 --> 01:35:13,630
Môre oggend sal daar'n storm in die noordelike heuwels.
1088
01:35:13,630 --> 01:35:17,410
Ons het wakker geword van die land sonder die mense, en as alles anders faal
1089
01:35:17,410 --> 01:35:22,410
- Wat sou wees die laaste plek wat ons - Wat anders
1090
01:35:23,020 --> 01:35:25,430
Voortgaan om te grawe pal.
1091
01:35:25,430 --> 01:35:30,430
Ons eindig voor dagbreek.
1092
01:35:30,430 --> 01:35:34,230
Nog steeds in'n kombers in die nag.
1093
01:35:34,570 --> 01:35:38,000
En jy is die behoud van jou seun.
1094
01:35:38,000 --> 01:35:41,290
Laat ons almal in, en wees seker nooit te verlaat.
1095
01:35:41,290 --> 01:35:45,570
Okay, ek hou van dit.
1096
01:35:46,780 --> 01:35:48,940
Laat die eiland bly
1097
01:37:28,900 --> 01:37:31,380
- Ja - ek het
1098
01:37:31,380 --> 01:37:35,670
Wat kan ek doen?
1099
01:37:35,670 --> 01:37:37,890
6 minute kan'n tyd wat ons nodig het.
1100
01:37:37,890 --> 01:37:42,890
Dit is basiese dat ons moet tarungkan.
1101
01:37:42,890 --> 01:37:46,310
Inderdaad so.
1102
01:38:05,360 --> 01:38:08,340
- Drink? - Sekere. dankie.
1103
01:38:12,320 --> 01:38:15,820
Kom ons neem al, in die geval was dit die laaste sonsopkoms ons gesien het.
1104
01:38:23,060 --> 01:38:26,670
Ek het om te glo.
1105
01:38:30,780 --> 01:38:32,580
Ek sê
1106
01:38:32,910 --> 01:38:35,680
Dit is baie van die tyd.
1107
01:38:40,160 --> 01:38:43,810
Spandeer my hele lewe vervaag.
1108
01:38:44,670 --> 01:38:46,300
Ook vir my.
1109
01:38:48,560 --> 01:38:49,970
Ya.
1110
01:38:51,980 --> 01:38:55,960
Terug in die 25 jaar-ou dogter het nie geweet ons families.
1111
01:38:57,700 --> 01:38:59,520
O
1112
01:39:00,320 --> 01:39:03,380
Jy kan dit verander.
1113
01:39:08,260 --> 01:39:10,290
Jy ook.
1114
01:39:10,630 --> 01:39:14,150
Jy en ek maak'n belofte hier en nou.
1115
01:39:15,010 --> 01:39:18,270
Wanneer ons sien dat die son môre.
1116
01:39:18,270 --> 01:39:21,120
Ons sal perbaik jou en my.
1117
01:39:30,340 --> 01:39:34,110
Dit is al.
1118
01:39:37,360 --> 01:39:40,340
As daar is'n kans.
1119
01:39:41,030 --> 01:39:44,440
- Jy moet weer ontmoet? - Beslis nie
1120
01:39:45,010 --> 01:39:47,420
Miskien is'n meer interessante lewe
1121
01:39:49,600 --> 01:39:51,380
- Tyd - Moenie jaag my
1122
01:39:51,380 --> 01:39:52,420
- Dit was amper dagbreek.
1123
01:39:52,420 --> 01:39:53,960
Sal binnekort hier wees.
1124
01:39:53,960 --> 01:39:58,290
- Maak dit gebeur, nou - moenie jaag nie
1125
01:39:58,290 --> 01:40:03,290
- Moet proses - Daar is nog drie minute
1126
01:40:04,560 --> 01:40:06,930
- Die keuse van die een was wat ek kon
1127
01:40:06,930 --> 01:40:10,840
- Ons sal ernstig uput, kom ons doen - Jona, nou
1128
01:40:10,840 --> 01:40:14,820
Wel, okay. Dit is dit.
1129
01:40:15,560 --> 01:40:17,650
Van die kursus.
1130
01:40:17,650 --> 01:40:21,890
- Dit sal'n ontploffing - Nee, dit sal pret wees.
1131
01:40:24,130 --> 01:40:25,800
Uh...
1132
01:40:35,690 --> 01:40:38,420
dit werk
1133
01:40:45,620 --> 01:40:47,910
Hey draai op die alarm
1134
01:40:49,650 --> 01:40:52,020
- As ons van plan is - Ja
1135
01:40:52,020 --> 01:40:53,820
Wat is daar?
1136
01:40:55,810 --> 01:40:57,530
Dit is tyd.
1137
01:41:07,310 --> 01:41:09,570
As ek vir julle gesê het.
1138
01:41:10,310 --> 01:41:12,780
Dit is aan die kant
1139
01:41:13,340 --> 01:41:15,570
en hier is dit.
1140
01:41:17,680 --> 01:41:19,900
Ek is jammer.
1141
01:41:21,390 --> 01:41:24,900
Ek was die rede, maar die feit bly staan.
1142
01:41:26,750 --> 01:41:30,090
Ek verlaat jou.
1143
01:41:33,980 --> 01:41:35,640
Ek moet huis toe gaan.
1144
01:41:36,730 --> 01:41:40,640
En as ons het al deur middel van hierdie, jy is daar ek gesê het, sal nooit weer gebeur
1145
01:41:44,840 --> 01:41:46,970
Ek is lief vir jou.
1146
01:41:54,200 --> 01:41:55,750
Ek sayangmu ook.
1147
01:42:04,620 --> 01:42:07,070
Geli.
1148
01:42:08,930 --> 01:42:11,010
Jy dink ek behoort te wees op die voorpunt.
1149
01:42:11,010 --> 01:42:14,480
Dit bly naby aan jou.
1150
01:42:14,480 --> 01:42:17,170
Hey dit is wat ons doen, reg is.
1151
01:42:17,170 --> 01:42:20,290
Ja dit is wat ons doen.
1152
01:42:21,250 --> 01:42:24,080
Dat.
1153
01:42:27,220 --> 01:42:31,330
Daar was nog nooit.
1154
01:42:31,330 --> 01:42:33,930
Jy is weg om ons te beskerm.
1155
01:42:35,370 --> 01:42:38,980
moet glo
1156
01:42:42,560 --> 01:42:45,740
Doen nie...
1157
01:42:45,740 --> 01:42:50,040
Hey luister.
1158
01:42:50,860 --> 01:42:55,040
Moet maak erns.
1159
01:42:55,190 --> 01:42:58,230
Een ding wat gooi my af.
1160
01:42:58,230 --> 01:43:01,580
- Wat nou? - Die belangrikste ding vir my.
1161
01:43:01,580 --> 01:43:03,680
Bring my broer veilig.
1162
01:43:34,840 --> 01:43:36,910
Gereed.
1163
01:43:53,250 --> 01:43:56,440
(Praat samoa taal)
1164
01:43:58,320 --> 01:44:01,440
(Praat samoa taal)
1165
01:44:03,440 --> 01:44:06,440
(Praat samoa taal)
1166
01:44:07,770 --> 01:44:09,780
(Praat samoa taal)
1167
01:44:11,080 --> 01:44:13,740
(Praat samoa taal)
1168
01:44:14,670 --> 01:44:17,790
(Praat samoa taal)
1169
01:44:19,150 --> 01:44:22,790
(Praat samoa taal)
1170
01:44:29,040 --> 01:44:31,260
Hoe lank was die wapen terug aanlyn.
1171
01:44:31,260 --> 01:44:36,260
Ek weet nie.
1172
01:44:36,260 --> 01:44:39,520
- (Praat samoa taal)
1173
01:44:42,870 --> 01:44:47,520
- (Praat samoa taal)
1174
01:45:08,640 --> 01:45:11,660
Hey kom op.
1175
01:45:12,220 --> 01:45:15,340
Bring'n probleem.
1176
01:46:23,900 --> 01:46:25,870
Jack.
1177
01:46:43,970 --> 01:46:46,150
Vinnig.
1178
01:46:46,930 --> 01:46:48,960
- Wat is die manier - Verander
1179
01:46:50,870 --> 01:46:53,800
Kom op.
1180
01:48:04,370 --> 01:48:06,000
Hobbs!
1181
01:48:28,590 --> 01:48:30,660
Kom op ...
1182
01:48:33,740 --> 01:48:37,620
Kom visvang
1183
01:48:42,210 --> 01:48:45,160
Verlede
1184
01:49:07,140 --> 01:49:10,160
Laat gaan.
1185
01:49:21,660 --> 01:49:23,460
Jy het ons
1186
01:49:23,460 --> 01:49:26,710
Ek glo ek sal afgeskaal terug.
1187
01:49:35,530 --> 01:49:38,550
Laat gaan...
1188
01:49:46,820 --> 01:49:49,000
Dag af.
1189
01:50:04,610 --> 01:50:08,700
- Wat doen jy? - Strate
1190
01:50:15,610 --> 01:50:17,790
Ya.
1191
01:50:24,500 --> 01:50:26,660
Kom buddy.
1192
01:50:27,430 --> 01:50:29,300
Hierdie een
1193
01:50:47,630 --> 01:50:49,740
jy kan
1194
01:51:16,560 --> 01:51:19,520
Neem dit stadig en stil, skoon te maak.
1195
01:51:21,260 --> 01:51:23,690
O, ja.
1196
01:51:25,780 --> 01:51:28,970
Okay.
1197
01:51:46,170 --> 01:51:49,440
Skop hom in die kant nou.
1198
01:52:01,190 --> 01:52:03,120
Ah.
1199
01:52:15,040 --> 01:52:18,290
Moenie naby aan die berg wel, my tyd.
1200
01:52:21,140 --> 01:52:24,390
- Mnr wapens terug aanlyn - Kom
1201
01:52:24,760 --> 01:52:27,660
Lekker.
1202
01:52:28,680 --> 01:52:31,360
Hey kak.
1203
01:52:40,230 --> 01:52:43,910
Daar is'n klein probleem hier
1204
01:53:14,780 --> 01:53:17,770
Terug
1205
01:53:31,160 --> 01:53:33,610
Ons verloor het.
1206
01:53:39,330 --> 01:53:41,890
Ah....
1207
01:53:43,710 --> 01:53:46,890
Ek neem sorg van jou.
1208
01:54:00,290 --> 01:54:02,550
Wat is daar?
1209
01:54:05,710 --> 01:54:08,580
- Wat? - Ongelukkig spring
1210
01:55:04,690 --> 01:55:07,250
Jy is nie dood nie, totdat ek vertel.
1211
01:55:07,250 --> 01:55:10,520
Moet hajarmu.
1212
01:55:10,520 --> 01:55:14,810
Jy verstaan?
1213
01:55:27,930 --> 01:55:30,570
Daar eindig die manier waarop jy wil.
1214
01:55:30,570 --> 01:55:35,570
- Ja, jy sê so - Nommer nie bestaan vir jou.
1215
01:55:35,570 --> 01:55:39,240
Menslike Rewolusie kom, soos dit of nie.
1216
01:55:41,570 --> 01:55:44,240
Jy weet ek voel sleg vir jou.
1217
01:55:44,240 --> 01:55:48,550
- Dit is nou die onderwerp kop - Dit ledakkanmu.
1218
01:55:50,430 --> 01:55:52,800
Ek is besig om soos jy, jy weet?
1219
01:56:30,930 --> 01:56:34,290
Waar is die probleem, seun, wat is dit siek?
1220
01:56:34,290 --> 01:56:38,730
Moet moeilik wees om mens te wees.
1221
01:57:08,480 --> 01:57:12,860
- Wat is dit? - Kry hom.
1222
01:57:13,360 --> 01:57:16,360
Tyd om te werk as'n span
1223
01:57:16,360 --> 01:57:19,540
Ek neem, en laat jy
1224
01:57:20,570 --> 01:57:23,800
- Ek neem sorg van my vriend - ek
1225
01:57:23,800 --> 01:57:27,320
Kom ons maak hierdie bliksem.
1226
01:59:35,680 --> 01:59:38,760
- Ek kry - wat Jy gemaak het
1227
01:59:38,760 --> 01:59:41,190
Moet nooit huiwer.
1228
01:59:42,010 --> 01:59:44,440
Kom ons neem dit na die binnekant.
1229
01:59:49,260 --> 01:59:53,140
Jy trap my.
1230
01:59:53,140 --> 01:59:56,760
Skep my broer teen my.
1231
01:59:56,760 --> 01:59:59,130
Gedwing ek doodgemaak het my eie broer.
1232
01:59:59,130 --> 02:00:03,510
Jy, en hier is ons weer, kom op.
1233
02:00:03,510 --> 02:00:07,420
Baie kompetisie.
1234
02:00:10,170 --> 02:00:14,740
- Een van die lewe beteken niks - Wat gebeur het
1235
02:00:17,780 --> 02:00:19,740
Kan die dood van julle almal.
1236
02:00:21,780 --> 02:00:24,740
Ek sou lakukna weer.
1237
02:00:28,230 --> 02:00:30,720
Jy vertrou die masjien.
1238
02:00:32,130 --> 02:00:35,140
Maar ons glo in mense.
1239
02:00:41,740 --> 02:00:45,290
Jy het al die tegnologie in die wêreld.
1240
02:00:47,880 --> 02:00:49,870
Ons is geen vriende nie.
1241
02:00:51,420 --> 02:00:54,820
Geen masjien is so.
1242
02:00:56,260 --> 02:00:59,820
Seun, jy kry sabetan Samoa
1243
02:01:08,730 --> 02:01:12,290
Draai af van brixton.
1244
02:01:19,900 --> 02:01:21,680
Ja, dit is so.
1245
02:01:25,490 --> 02:01:28,130
Sê hallo vir die besigheid.
1246
02:01:45,570 --> 02:01:49,880
Brixton nooit voldoen aan ons verwagtinge
1247
02:01:49,880 --> 02:01:51,700
Maar jy drie.
1248
02:01:51,700 --> 02:01:54,450
jy doen
1249
02:01:54,450 --> 02:01:58,390
Jy gaan om my te onthou in jou hart
1250
02:01:58,390 --> 02:02:00,590
jy sal.
1251
02:02:00,590 --> 02:02:03,980
Dit sou'n reünie.
1252
02:02:04,610 --> 02:02:07,650
Onthou jy my nou.
1253
02:02:07,650 --> 02:02:09,870
En jy is in ons s'n.
1254
02:02:18,440 --> 02:02:22,320
Dankie aan my metgesel deur middel van hierdie bro, jy is groot.
1255
02:02:22,610 --> 02:02:27,320
Ek is seker daar is'n metgesel wat neem sorg van jou - ja, wys jy my nou.
1256
02:02:28,100 --> 02:02:31,280
Kom op.
1257
02:02:32,460 --> 02:02:35,350
Goed.
1258
02:02:35,350 --> 02:02:38,090
Kyk geen robin batman, daar is'n mini-me bose dokter.
1259
02:02:38,090 --> 02:02:40,340
- Jy is my mini-my - Han Solo Geen Chubaka
1260
02:02:40,340 --> 02:02:42,870
- Kom - nie sê dit.
1261
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Outomatiese Vertaling Deur:
www.elsubtitle.com
Besoek Ons Webwerf Vir Gratis Vertaling
88975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.