All language subtitles for Fast.and.Furious.Presents.Hobbs.and.Shaw.2019.720p.HDCAM_Afrikaans_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,820 --> 00:00:41,770 Okay, geland in 2 minute 2 00:00:41,770 --> 00:00:43,190 reëls van betrokkenheid 3 00:00:43,190 --> 00:00:44,990 Enige elektriese koeël 4 00:00:44,990 --> 00:00:47,180 MI6 wou hom in die lewe vir ondervraging 5 00:00:47,290 --> 00:00:49,130 Teiken in die metaal tas 6 00:00:49,130 --> 00:00:51,950 Al die agentskappe en soek vir terroriste selle 7 00:01:23,780 --> 00:01:25,420 Moenie beweeg nie! Get down op die grond! 8 00:01:25,420 --> 00:01:27,010 Hou jou vuur! 9 00:02:19,340 --> 00:02:21,080 Wie is jy... ? 10 00:02:21,080 --> 00:02:22,810 Slegte persoon 11 00:02:23,630 --> 00:02:25,510 Get down op die grond! Nou! 12 00:02:32,030 --> 00:02:33,430 Nee wat.. 13 00:04:09,900 --> 00:04:11,260 dit was 2 14 00:04:11,260 --> 00:04:12,860 Die span verloor het 15 00:04:13,300 --> 00:04:14,370 hy verraai 16 00:04:14,450 --> 00:04:16,750 Hy het sy virus 17 00:04:29,290 --> 00:04:31,010 Hy verkoop sy virus 18 00:04:31,180 --> 00:04:33,900 Hy is op die loop, geen plek om te gaan 19 00:04:38,120 --> 00:04:40,420 Sy is slim 20 00:04:40,610 --> 00:04:43,660 Monitor al die kanale en maak seker hy eet die aas 21 00:04:43,660 --> 00:04:45,400 Verstaan? / Ja meneer 22 00:04:45,400 --> 00:04:47,600 Wat doen jy wil hê ons om te doen op hierdie bliksem fucker? 23 00:04:47,600 --> 00:04:49,720 Wat ook al, ek gee nie om nie 24 00:04:49,720 --> 00:04:51,060 Geen getuies 25 00:04:51,060 --> 00:04:52,360 Ek sal dit terug kry 26 00:04:53,850 --> 00:04:55,600 Wie gaan om my te stop? 27 00:06:19,640 --> 00:06:20,640 Waar 28 00:07:17,260 --> 00:07:18,940 Wie is jy? 29 00:07:18,940 --> 00:07:19,990 Wat? 30 00:07:20,600 --> 00:07:23,460 Ek is wat jy noem'n koelbloedige boude penghajar 31 00:07:33,830 --> 00:07:35,110 Wie is jy? 32 00:07:35,590 --> 00:07:37,900 Ek wat kan jy noem'n probleem Sjampanje 33 00:07:50,620 --> 00:07:52,320 Wat het jy het'n groot volk? 34 00:07:54,540 --> 00:07:55,620 Moontlik! 35 00:08:16,610 --> 00:08:18,310 Ek het dit een keer in Praag 36 00:08:23,510 --> 00:08:24,690 Nah-ah 37 00:08:29,420 --> 00:08:31,000 Ek sal jou doodmaak! 38 00:08:31,000 --> 00:08:32,050 Jy sal sterf! 39 00:08:49,000 --> 00:08:52,530 O ja, nee, nee, dit was my gunsteling baadjie, doen dit nie 40 00:08:52,530 --> 00:08:54,470 Hi liewe, kon die geweer, asseblief 41 00:08:54,960 --> 00:08:56,660 Baie dankie 42 00:08:56,660 --> 00:08:58,010 nice touch 43 00:08:58,010 --> 00:09:00,870 Beide die nar, sal ons speel'n bietjie spel, die sogenaamde Hangman 44 00:09:01,260 --> 00:09:04,410 Ek vra die vraag, wanneer jy my gegee het'n antwoord wat ek nie hou nie 45 00:09:05,800 --> 00:09:07,470 Okay, jy reeds verstaan 46 00:09:07,470 --> 00:09:11,780 Ek track web chat in die donker oor die super virus wat sal wees op die veiling 47 00:09:11,780 --> 00:09:13,250 Wat kan jy my vertel 48 00:09:13,250 --> 00:09:15,540 Ek sweer, ek weet nie 49 00:09:15,540 --> 00:09:16,910 Ek hou nie van die antwoord 50 00:09:19,080 --> 00:09:22,840 Jy gaan om my te vertel oor swart klere 51 00:09:22,840 --> 00:09:25,550 Wat anders doen jy tahu./Siapa jou bliksem? 52 00:09:25,550 --> 00:09:27,670 Soos jy, het hulle dit noem 53 00:09:27,670 --> 00:09:29,480 Jy wil om my te vertel waar om hulle te vind? 54 00:09:29,480 --> 00:09:32,120 Jy gaan om my te vertel, want ek mengantungmu buite die venster 55 00:09:32,280 --> 00:09:35,700 Jy gaan om my te vertel, want anders gaan ek om jou te klop 56 00:09:42,850 --> 00:09:44,930 Goeie, bonus rondes 57 00:09:44,930 --> 00:09:46,400 Waar is die virus? 58 00:09:46,400 --> 00:09:48,220 Doen nie! Doen nie! Wag! 59 00:09:48,220 --> 00:09:50,210 Moenie laat my hier uit! Asseblief! 60 00:09:50,210 --> 00:09:51,910 Moet my nie verlaat nie! 61 00:09:51,910 --> 00:09:53,340 Moet my nie verlaat nie! 62 00:09:53,340 --> 00:09:55,360 Goed 63 00:09:57,340 --> 00:09:58,840 Wat het hy skryf? 64 00:10:16,120 --> 00:10:19,000 A, A, A 65 00:10:19,000 --> 00:10:22,170 Goed, o sê die manier, jou pa wil om te sien sy verslag 66 00:10:22,170 --> 00:10:24,580 Van verlede week, mooi voorkoms, uitstaande 67 00:10:24,580 --> 00:10:26,900 Terimakasih./Ya, wat is dit? 68 00:10:27,730 --> 00:10:31,410 Um, sosiale itu..pelajaran 69 00:10:32,020 --> 00:10:33,680 Familie boom 70 00:10:33,890 --> 00:10:35,740 slegs skets 71 00:10:35,740 --> 00:10:37,610 O, ja 72 00:10:37,610 --> 00:10:40,280 Dit was ons familie boom daar, dit .. 73 00:10:41,130 --> 00:10:43,810 Dit is super maklik om te lees en 74 00:10:43,810 --> 00:10:45,410 Baie duidelik 75 00:10:47,150 --> 00:10:48,560 Ya 76 00:10:48,560 --> 00:10:49,810 Maar 77 00:10:49,810 --> 00:10:51,980 Ek gaan om dit te gebruik 78 00:10:53,270 --> 00:10:55,200 Ek het gevind dat dit op die vloer van die motorhuis 79 00:10:56,570 --> 00:10:58,270 Wat se jy, reg? 80 00:10:59,130 --> 00:11:00,940 Wat is Jona? 81 00:11:01,860 --> 00:11:03,840 Wat is jou broer? 82 00:11:05,640 --> 00:11:07,410 Ja, dit is my broer 83 00:11:07,410 --> 00:11:09,680 Hoekom nie jy al ooit praat oor Samoa? 84 00:11:10,520 --> 00:11:12,560 Het iets gebeur? 85 00:11:12,560 --> 00:11:14,240 In die lewe, die dinge gebeur 86 00:11:15,040 --> 00:11:16,980 Jy kan nie wil nie, maar 87 00:11:17,460 --> 00:11:18,780 hulle voorkom 88 00:11:20,220 --> 00:11:22,160 Jy hoef net om jou beste te doen 89 00:11:23,410 --> 00:11:25,110 en voortgaan om 90 00:11:25,110 --> 00:11:26,750 eintlik 91 00:11:27,200 --> 00:11:29,660 Ek is familie, ek is jou man 92 00:11:30,130 --> 00:11:31,310 Ek 93 00:11:31,310 --> 00:11:33,390 Jy is'n baie ... / O, ek is'n baie 94 00:11:34,120 --> 00:11:36,040 Kyk na hierdie, 'n perfekte tyd 95 00:11:37,820 --> 00:11:39,730 O nee, hierdie Minie 96 00:11:39,730 --> 00:11:41,430 Baie dankie 97 00:11:42,190 --> 00:11:44,800 Vandag verneuk? / Dag verneuk, ja 98 00:11:44,800 --> 00:11:46,600 Baie dankie 99 00:11:50,060 --> 00:11:51,650 Wat dit moet regtig? 100 00:11:51,650 --> 00:11:54,570 Kom op, hy is in, hoekom doen? 101 00:11:54,570 --> 00:11:57,710 Pak, gevangenes sal slegs toegelaat word om kwytskeldings 102 00:11:57,710 --> 00:12:00,140 Toe hy was nie in gevaar stel die veiligheid 103 00:12:00,140 --> 00:12:01,520 As iemand laat'n agterdeur oop 104 00:12:01,590 --> 00:12:03,380 dom om nie te probeer om dit te gebruik 105 00:12:03,380 --> 00:12:05,810 Vir die personeel, dit moet oop gelaat word 106 00:12:05,810 --> 00:12:08,450 Ek sal betaal om hulle te kry om jou foto 107 00:12:08,450 --> 00:12:09,930 Ons gaan nog steeds geldig is 108 00:12:09,930 --> 00:12:13,520 Jy kan nie ontsnap uit'n tronk soos hierdie, jy slaap Ma? 109 00:12:13,520 --> 00:12:15,230 Darn jy 110 00:12:15,230 --> 00:12:18,740 Praat vervaag, waar'n koek vir my verjaarsdag? / Wil jy om hulle te vind? 111 00:12:19,150 --> 00:12:21,150 Ek doen nie membuatnya./Siapa dit wil hê 112 00:12:21,150 --> 00:12:23,770 Ek wil net'n bietjie c4 113 00:12:24,230 --> 00:12:27,570 As jy wil om uit te kry van hier, laat ons sê, ek sal sorg van die 114 00:12:27,570 --> 00:12:29,690 Jy suig, ek maak net'n grap, regtig 115 00:12:29,690 --> 00:12:31,510 Tronk toe gestuur nie pla my 116 00:12:31,510 --> 00:12:34,530 Ek vind vrede en stil, jy weet'n groot muur 117 00:12:34,530 --> 00:12:36,930 Lees, 'n baie van die dinge om te doen 118 00:12:36,930 --> 00:12:38,660 Aftrede, menyanngkan 119 00:12:39,460 --> 00:12:41,100 nou luister 120 00:12:41,100 --> 00:12:43,210 Het jy gepraat met jou suster? 121 00:12:43,210 --> 00:12:44,640 Jy weet ek het nie 122 00:12:44,680 --> 00:12:49,200 Jy? /Dia./Kau en jou suster kan nie geskei word 123 00:12:49,200 --> 00:12:51,640 Wat gebeur het, wat gebeur het tussen julle? 124 00:12:51,640 --> 00:12:55,220 Ek onthou jy Hattie gespeel het in die agterplaas 125 00:12:55,220 --> 00:12:57,800 Klein spel wat jy 126 00:12:58,180 --> 00:12:59,210 rob bank 127 00:12:59,420 --> 00:13:02,100 Gee altyd jou spel kode naam 128 00:13:02,100 --> 00:13:05,030 O wat'n itu./Keith Moon 129 00:13:06,420 --> 00:13:07,630 Ja, regtig 130 00:13:07,630 --> 00:13:09,330 Dit was genoem Keith Moon, want dit .. 131 00:13:09,330 --> 00:13:11,400 Behels'n baie van die ontploffings om geld te kry 132 00:13:11,400 --> 00:13:12,880 En permanente vernietiging 133 00:13:22,350 --> 00:13:25,050 Seun pintar./Aku skuld jou vir'n familie besigheid 134 00:13:25,610 --> 00:13:29,610 Hy is lief jy weet, wat moet jy doen om die telefoon optel, Dicks 135 00:13:29,890 --> 00:13:32,730 Kyk na my, jy is my broer 136 00:13:33,390 --> 00:13:35,770 dag mengharapkanmu./Dulunya 137 00:13:39,340 --> 00:13:40,570 O 138 00:13:40,570 --> 00:13:43,830 Een dag, ek hoop ek loop deur die deur 139 00:13:44,170 --> 00:13:46,380 En jy sit daar twee 140 00:13:46,380 --> 00:13:48,010 Hoeveel jaar sal jy woon? 141 00:13:48,010 --> 00:13:50,020 2, kan vinniger wees 142 00:13:50,020 --> 00:13:52,110 hoe eintlik./4 143 00:13:54,100 --> 00:13:56,170 Wel, doen soos ek sê 144 00:13:56,520 --> 00:13:58,170 Nooit sê Emma 145 00:13:58,890 --> 00:14:00,410 Tyd loop uit 146 00:14:00,410 --> 00:14:01,870 Neem die sorg van jouself 147 00:14:01,870 --> 00:14:03,680 Ek sou, is lief vir jou. 148 00:14:03,680 --> 00:14:05,080 Ek is lief vir jou ook 149 00:14:20,140 --> 00:14:21,330 Lucas 150 00:14:21,330 --> 00:14:22,840 Rebbeca Hobbs 151 00:14:22,840 --> 00:14:24,340 Ek het lank nie gesien het nie 152 00:14:24,340 --> 00:14:25,710 in vir ewig 153 00:14:25,710 --> 00:14:27,540 Rebbeca? / Was jy ouer word? 154 00:14:27,540 --> 00:14:28,910 Hoe lank? 155 00:14:28,910 --> 00:14:31,060 6 bulan./Waktu terbang./Saat ons weg 156 00:14:31,090 --> 00:14:33,100 Wat is jou vel sorg? 157 00:14:33,100 --> 00:14:35,960 Want wat jy lyk soos'n jong Sally Tempel 158 00:14:36,590 --> 00:14:38,880 Pappa, wie is hierdie man? 159 00:14:39,330 --> 00:14:41,480 Hierdie man is Loeb 160 00:14:42,150 --> 00:14:44,340 En hy werk vir die CIA 161 00:14:44,340 --> 00:14:47,160 Jou pa en ek is nie vriende lama./Eintlik lama./Kita vriend um .. 162 00:14:48,170 --> 00:14:51,960 Ons weet nie wat terbaik./Aku vriend itu./Kami gemeenskaplike taak 163 00:14:51,960 --> 00:14:53,840 Ons doen nie die taak bersama./Kita nie? 164 00:14:53,840 --> 00:14:55,440 Nee, ons het nie./Uh, teken 165 00:14:55,440 --> 00:14:58,080 Ons het nooit bersama./Aku lyk om te onthou iets soos ... 166 00:14:58,080 --> 00:15:01,070 Hierdie, op'n tyd in my liggaam 167 00:15:01,070 --> 00:15:04,140 Sjoe. Jy is daar een minuut 168 00:15:04,140 --> 00:15:05,980 om my te vertel wat jy wil, voor ek stoot longe parumu 169 00:15:05,980 --> 00:15:07,850 Ek en jy is na dieselfde ding 170 00:15:07,850 --> 00:15:10,120 Sê hallo Virus CT17 171 00:15:10,520 --> 00:15:13,310 Chemiese wapens gebruik kan word in die program, in die reuse grootte 172 00:15:13,310 --> 00:15:15,560 Die kode naam Sneeu Flake 173 00:15:15,600 --> 00:15:17,110 Wat doen die Sneeu Flake? 174 00:15:17,110 --> 00:15:18,450 Nie veel nie, net .. 175 00:15:18,450 --> 00:15:20,080 Melumerkan beteken dalammu 176 00:15:20,080 --> 00:15:22,800 In wese draai jou liggaam in'n reuse warm sop 177 00:15:22,800 --> 00:15:24,780 Sy was nege jaar oud ../ Nooit gesien erger 178 00:15:24,780 --> 00:15:27,190 Waar? / Spel van Trone, die huis janet 179 00:15:27,290 --> 00:15:29,030 Hy het altyd betaal sy skuld 180 00:15:29,400 --> 00:15:32,510 Jy sal nooit daar uitkom nie lagi./Tapi niks nuut in die geval van die man 181 00:15:32,510 --> 00:15:34,800 Die spesifieke 182 00:15:35,420 --> 00:15:36,900 Daar is die verduideliking 183 00:15:38,360 --> 00:15:40,650 Hy siap./Dia nege jaar 184 00:15:40,650 --> 00:15:44,920 Dit is die enigste bestaande CT17, en die Sneeu Flake hierdie 185 00:15:44,920 --> 00:15:48,060 Nou in die hande van'n weghol-agentskap MI6 in Londen 186 00:15:48,060 --> 00:15:50,170 Pa, wat hy was so mooi soos dit is? 187 00:15:51,660 --> 00:15:54,670 Nee, hy het regtig menarik./Dan dodelike 188 00:15:55,030 --> 00:15:58,020 Oornag was hy deel van die span wat verseker MI6 virus 189 00:15:58,020 --> 00:16:00,890 Hy het toe gegaan om te dood te maak die hele bedryfstelsel span duisternis 190 00:16:00,890 --> 00:16:02,790 Hy gesteek een man se bors 191 00:16:02,790 --> 00:16:04,430 met behulp van bakstene 192 00:16:04,430 --> 00:16:05,680 Jy weet hoe moeilik is dit? 193 00:16:05,680 --> 00:16:07,010 Te steek iemand 194 00:16:07,010 --> 00:16:07,700 Die gebruik van stene? 195 00:16:07,700 --> 00:16:09,620 Onmiddellik, die intinya./lntinya geen skerp punt 196 00:16:09,620 --> 00:16:11,240 Hoe het hy betree die hele baksteen 197 00:16:11,240 --> 00:16:12,540 kedada iemand 198 00:16:12,540 --> 00:16:14,280 Hy moet baie sterk 199 00:16:14,280 --> 00:16:16,500 Of mense wat net gebore sonder 200 00:16:16,500 --> 00:16:17,990 been 201 00:16:17,990 --> 00:16:20,540 Direk na die kern van'n meer besar./Dia gesteel Sneeu Flake 202 00:16:20,540 --> 00:16:22,030 Hy was buite die radar 203 00:16:22,030 --> 00:16:24,950 Wat is hierdie? / Dit is ons wetenskaplikes glo geskep om die virusnya./Bagus 204 00:16:24,950 --> 00:16:27,240 Waar vind ek hom? / Hy was buite die radar te 205 00:16:27,240 --> 00:16:28,590 Onmoontlik om te gevind word 206 00:16:28,590 --> 00:16:30,100 Miskien mati./Kau werklik gehelp 207 00:16:30,100 --> 00:16:31,840 Jy is die wêreld se beste tracker 208 00:16:32,100 --> 00:16:34,450 Ek is seker jy sal vind sesuatu./O nee nee 209 00:16:34,900 --> 00:16:37,270 Ek SAS, jy CIA, doen ek nie vir jou werk 210 00:16:37,270 --> 00:16:38,730 jou baas jy uit 211 00:16:38,730 --> 00:16:41,360 Jy het nou ja, keparat./Hei, hey, laat .. 212 00:16:41,360 --> 00:16:44,600 Kalmeer, okay, ek het al daar'n donker webwerf te hardloop 213 00:16:44,600 --> 00:16:46,510 Sy agente, die top van die spel 214 00:16:46,510 --> 00:16:48,270 Hy sal penghubungmu./Aku nie iemand nodig het 215 00:16:48,270 --> 00:16:51,230 Ek werk sendiri./Kita geen probleem groter is as wat brose ego 216 00:16:51,230 --> 00:16:54,300 In die feit dat'n oomblik gelede het ek sou hoofstuk in my broek 217 00:16:56,000 --> 00:16:58,220 Die hele wêreld is op die spel hier 218 00:16:58,220 --> 00:17:00,980 As dit uitkom, sal ons sien baie organe is gesmelt 219 00:17:00,980 --> 00:17:04,720 En ek bedoel oral, nie net joune en ek 220 00:17:05,220 --> 00:17:09,180 Uh, hy weet dat ek hom kan sien, reg? 221 00:17:10,590 --> 00:17:13,160 Hy het nie geweet wat om te doen 222 00:17:14,720 --> 00:17:18,160 So, wat gebeur Becky? Jy sal'n vennoot? 223 00:17:19,870 --> 00:17:22,910 Ek ikut./Tentu kamu./lngat net wat ek jou vertel in Rwanda? 224 00:17:22,910 --> 00:17:26,780 Nog terbakar./Bukan, mens sien lagi./Berhenti tidur./Aku sê 225 00:17:26,780 --> 00:17:29,700 Ons is nie'n goeie vriend op alle 226 00:17:29,700 --> 00:17:31,790 En vir jou terug menjaga./Mengosok 227 00:17:31,790 --> 00:17:35,600 Ja, ek verstaan belakangmu./Aku ingat./Menjaga 228 00:17:35,600 --> 00:17:39,540 Hobbs het dieselfde eerste sama./Loeb 229 00:17:40,240 --> 00:17:43,730 Wel, wat in hierdie geval 230 00:17:49,830 --> 00:17:51,380 Mnr Shaw 231 00:17:51,380 --> 00:17:55,530 Wat dit ookal is wat ek doen nie beli./Kau weet nie wie is verkoop, of wat aku./CIA 232 00:17:55,530 --> 00:17:59,700 Hoe doen jy dit ../ Sonbrille, bewolkte dag. skoen skyn 233 00:17:59,700 --> 00:18:03,280 Okay, ek is nie veel keuse 234 00:18:03,280 --> 00:18:05,780 Deur die manier waarop, ek agentskap Lowe, en ek nodig het om met jou te praat oor .. 235 00:18:05,780 --> 00:18:06,780 Hoe het jy my vind? 236 00:18:06,780 --> 00:18:11,040 Ek het wenke van kennisse, Mnr Niemand./Mnr Niemand 237 00:18:11,810 --> 00:18:13,510 Ek het'n grap vir jou, 238 00:18:13,510 --> 00:18:17,320 Wat die gesig gestaar CIA agent 239 00:18:17,320 --> 00:18:20,360 Mense moed wanneer jy memukulnya./Ya 240 00:18:20,360 --> 00:18:24,440 Daar is twee dinge, jy gooi hulle 241 00:18:24,820 --> 00:18:28,700 Dit kan ook 242 00:18:32,030 --> 00:18:35,090 Die geweer wat hy gesteel het niks soos wat ons nog ooit gesien het 243 00:18:35,090 --> 00:18:38,440 Dit was'n siekte wat kan wees in die program, wat kan teiken enige DNA-volgorde 244 00:18:38,440 --> 00:18:41,420 met'n sterftesyfer van 100% in 72 uur 245 00:18:41,420 --> 00:18:44,920 As MI6 vind hom, sou hulle behandel hom as'n verraaier 246 00:18:44,920 --> 00:18:47,390 Ons weet jy het die virus 247 00:18:48,210 --> 00:18:50,410 Waar is jou ligging? 248 00:18:51,420 --> 00:18:53,720 Jy dink ek wat hom doodgemaak het? 249 00:18:53,720 --> 00:18:56,200 Maar as ons hom vind, en gee ons 250 00:18:56,210 --> 00:18:58,450 virus, sal ons gee hom immuniteit 251 00:19:02,200 --> 00:19:06,220 Ons is die opstel van'n donker webwerf hier in Londen, jy is alles wat jy nodig het 252 00:19:06,220 --> 00:19:10,330 En ons het Bates van Amerika het nie wil hê iemand te membantumu./Aku 253 00:19:10,330 --> 00:19:15,330 Shaw kan nie gasheer, maar hy ja 254 00:19:18,290 --> 00:19:20,340 My man het ook het./Orangku 255 00:19:20,340 --> 00:19:22,830 Hey, jou man sal wees kwaad vir hom my mense? 256 00:19:22,830 --> 00:19:24,670 Is hulle nie net te doen om saam te werk in New York? 257 00:19:24,760 --> 00:19:28,980 Ya, mereka menghancurkan markas DSS di LA dengan saling melempar api 258 00:19:28,980 --> 00:19:31,160 Aku nie tahu orangmu, tapi orangku 259 00:19:31,160 --> 00:19:33,840 Dia akan melakukan ini, dia akan menyelesaikannya, kau tahu kenapa? 260 00:19:33,840 --> 00:19:36,780 Karena kami teman baik seumur hidup kami. 261 00:19:36,780 --> 00:19:39,700 Nah, orangku Menghajarku di bar di krakow, 17 262 00:19:39,710 --> 00:19:42,650 tahun lalu dan dia bahkan tak ingat aku, jadi 263 00:19:43,100 --> 00:19:46,390 Kita semua mohammed se, omong omong takdir dunia ini 264 00:19:46,390 --> 00:19:50,540 Takdir dunia./Populasi planeet ditangan mereka./Hal serius 265 00:19:50,540 --> 00:19:52,280 Maksudku kau pikir mereka bisa mengesampingkan 266 00:19:52,300 --> 00:19:53,760 masalah pribadi untuk selamatkan dunia 267 00:19:53,760 --> 00:19:55,310 Hmm.. 268 00:19:55,410 --> 00:19:57,010 Tidak akan!/Tidak akan! 269 00:19:57,010 --> 00:19:59,890 Tidak, aku tak akan kerja dengan orang ini, aku sudah pernah lakukan itu 270 00:20:00,740 --> 00:20:04,700 Jika dia terlibat, kau bisa ucapkan selamat tinggal, karena dia hanya tahu menghancurkan 271 00:20:04,700 --> 00:20:07,510 Ya, tuan pembakar, dia hanya tahu cara meledakan sesuatu. 272 00:20:07,510 --> 00:20:08,900 Efektif./Efektif 273 00:20:08,900 --> 00:20:10,500 Jangan tersinggung./O tidak tersinggung 274 00:20:10,630 --> 00:20:12,890 Orang ini keparat asli!/Orang ini keparat asli! 275 00:20:13,730 --> 00:20:19,170 Itu pelacur di bahasa daerahmu./ltu banci di bahasa daerahmu 276 00:20:19,170 --> 00:20:22,000 Kau sudah selesai, terdengar seperti raksasa bertato. 277 00:20:22,000 --> 00:20:25,120 Tidak, aku tak mau dengar kotoran kuda ini, aku ada pekerjaan untuk di lakukan 278 00:20:25,280 --> 00:20:28,170 Bekend as pada mamamu aku katakan hai, eintlik 279 00:20:28,500 --> 00:20:29,670 Aku akan beritahu padanya sendiri. 280 00:20:29,670 --> 00:20:32,210 Jika kau bicara tentang ibuku, aku akan buat kepalamu melewati tembok itu 281 00:20:32,210 --> 00:20:37,210 Kedua, aku akan menyelesaikan pekerjaan ini saat kau baru memakai minyak bayimu, 282 00:20:37,210 --> 00:20:40,130 Cukup! Kau baru saja ingatkan aku 283 00:20:40,130 --> 00:20:45,130 Itu sebabnya kenapa aku benci kerja denganmu, itu suaramu 284 00:20:45,870 --> 00:20:50,130 Itu suara menyebalkan logat harry pottermu 285 00:20:50,130 --> 00:20:52,640 Setiap kali kau bicara, bayangkan saja ini sekejab 286 00:20:52,640 --> 00:20:56,960 Itu seperti menyeret bijiku melewati pecahan kaca 287 00:20:58,070 --> 00:21:02,320 Dan itu sakit./Atau untukku, itu bukan suaramu 288 00:21:03,200 --> 00:21:07,320 Mukamu, wajah besar bodohmu, melihatnya saja 289 00:21:07,790 --> 00:21:12,320 God het my reg in die oë van die suur stowwe 290 00:21:13,320 --> 00:21:14,680 Ernstige 291 00:21:16,420 --> 00:21:20,800 Dit was regtig sleg is, is jy gaan om te doen nou? 292 00:21:20,800 --> 00:21:22,180 Ek gooi meubels. 293 00:21:22,180 --> 00:21:25,490 Vir jou inligting, ek sal neem'n stoel en speel 294 00:21:25,490 --> 00:21:27,240 Sit dit in tengorokanmu. 295 00:21:27,240 --> 00:21:29,200 Ja, van die kursus, kan jy altyd doen alles 296 00:21:29,200 --> 00:21:32,410 Vernietig al jou probleme 297 00:21:32,410 --> 00:21:35,240 Dit sou nie dink dit sou berhasil./Kawan-kawan berhasil./Aku 298 00:21:35,240 --> 00:21:37,960 Hoekom doen jy nie twee sit af, en ons het gepraat oor vrede 299 00:21:41,380 --> 00:21:44,330 Ek en jy, ons, ek het nog nooit 300 00:21:44,330 --> 00:21:47,250 Hierdie afval waktu./Untuk sodra ek stem saam met jou. 301 00:21:47,250 --> 00:21:49,090 Ja, doen dit op my manier 302 00:21:49,330 --> 00:21:53,680 Ons het'n probleem met dit, gaan uit en stop my. 303 00:21:53,680 --> 00:21:56,810 Ek sal nie kesana./Aku sal nie daar wees nie 304 00:21:56,810 --> 00:21:59,310 Smart 305 00:22:06,520 --> 00:22:11,300 Okay, ons skoon te maak gelukkig, gelukkig, ons werk 306 00:22:11,300 --> 00:22:14,020 Ek wil hê jy om te trek uit al CCTV kameras daar. 307 00:22:14,020 --> 00:22:15,490 Ons het daar 2 dosyn agente 308 00:22:15,490 --> 00:22:18,340 toesig te hou oor ../ Moenie met my praat agter die OB, uh-uh 309 00:22:18,340 --> 00:22:21,190 Ek gee nie om nie, ek is weer, nou doen 310 00:22:24,790 --> 00:22:27,280 Asseblief in die gebied rooftogte 311 00:22:28,080 --> 00:22:29,960 nou draai dit oor 312 00:22:29,960 --> 00:22:32,560 Draai op die gebied dat die kamera nie bereik nie 313 00:22:35,200 --> 00:22:37,110 Hy is slim 314 00:22:37,150 --> 00:22:40,060 Hy het net vermoor die hele span om te steel'n dodelike virus 315 00:22:41,290 --> 00:22:47,560 Hy het nie wag vir die foto 316 00:24:14,080 --> 00:24:16,380 Daar is baie slegte mense wat op soek vir jou 317 00:24:17,850 --> 00:24:19,730 Is jy kwaad? 318 00:24:19,730 --> 00:24:24,730 Afhangende van wat gebeur op 30 sekondes berikutnya./Janji is'n belofte 319 00:24:33,230 --> 00:24:35,010 Dit is wat ek sal doen 320 00:24:35,010 --> 00:24:37,050 Doen dit op die harde manier of die maklik 321 00:24:37,050 --> 00:24:40,520 Dit punyamu./Ya./Sungguh?/Ya 322 00:24:40,520 --> 00:24:42,720 Hierdie besluit sulit./O nie. 323 00:24:42,720 --> 00:24:44,370 Jy wil my nie om te beweeg 324 00:24:45,760 --> 00:24:49,370 Laat my sien tanganmu./Baik 325 00:24:50,700 --> 00:24:53,150 Jy weet ek sou 326 00:24:54,450 --> 00:24:55,420 Dink ek gaan om te beswaar 327 00:24:55,420 --> 00:24:58,150 Jy lyk soos'n vrou wat pintar./Aku inderdaad 328 00:24:58,660 --> 00:25:00,970 Die harde manier 329 00:25:32,920 --> 00:25:36,060 Hey! Nie 330 00:26:01,790 --> 00:26:04,560 Jy dink dit aku./Untuk oomblik 331 00:26:30,410 --> 00:26:32,460 Wed jy het nie verwag dat hierdie 332 00:26:32,460 --> 00:26:34,490 Ek wil'n baie van die dinge nou 333 00:26:43,610 --> 00:26:45,140 Jy sitplekgordel 334 00:26:45,140 --> 00:26:49,210 Dit is soos'n droom jelek./Ya, dit is meer soos'n nagmerrie 335 00:26:49,360 --> 00:26:51,910 Al hierdie is'n nagmerrie 336 00:26:53,190 --> 00:26:56,400 Okay, kom ons gesels 337 00:27:19,950 --> 00:27:23,050 Direkteur van die oproep, het hy die opstel van'n kanaal vir jou 338 00:27:23,050 --> 00:27:26,440 Hy het reeds bereid is om alles vir jou 339 00:27:27,200 --> 00:27:30,170 Volmaaktheid is'n pynlike proses 340 00:27:30,170 --> 00:27:35,050 Berei jouself gerus voor vir die protokol 341 00:27:36,160 --> 00:27:40,050 Die mensdom moet ontwikkel voordat dit vernietig homself 342 00:27:41,190 --> 00:27:44,480 Dit is makliker om skoon te maak al die menslike 343 00:27:44,480 --> 00:27:47,730 En dit vervang met meganiese perfeksie 344 00:27:47,730 --> 00:27:51,460 En jy gaan om die pad te lei 345 00:27:53,130 --> 00:27:56,930 Kan ek vra, nie wat jy dink 346 00:27:57,220 --> 00:28:00,340 Hou jy van om te dans? / Nie 347 00:28:00,340 --> 00:28:04,930 Makarena, nee, ek het nie./Nie, nee, ek het gedink oor 348 00:28:04,930 --> 00:28:09,020 Tango, waar dit neem twee orang./Ya, weet nie wat dit 349 00:28:09,020 --> 00:28:12,410 Beslis'n ander generasie 350 00:28:12,410 --> 00:28:15,160 Ja, goed 351 00:28:15,160 --> 00:28:18,470 Egter, die musiek begin, so ons sal sien wat jy het ritme 352 00:28:19,320 --> 00:28:22,330 Waar virusnya./Aku reeds vir jou gesê het, ek weet nie wat jy praat. 353 00:28:22,330 --> 00:28:23,240 Okay, dit is'n pyn 354 00:28:23,310 --> 00:28:27,220 Jy trap op my groot toon, probeer weer, jy is beter as wat 355 00:28:27,220 --> 00:28:28,460 waar virus 356 00:28:28,460 --> 00:28:31,120 Ek het nie vra om te dans, hoekom moet ek praat? Jy is nie die CIA. 357 00:28:31,120 --> 00:28:33,480 Nie? Hoe weet jy wat? / Waar begin ek? 358 00:28:34,160 --> 00:28:35,880 Daar is twee dinge oor die CIA agent 359 00:28:35,880 --> 00:28:38,680 Intelligensie en spioenasie, hulle is betroubaar 360 00:28:38,680 --> 00:28:42,730 As dit was'n geheime agent, jy is so'n konstruksie werker 361 00:28:42,730 --> 00:28:46,040 Spioenasie op vermenging en onsigbare 362 00:28:46,240 --> 00:28:50,960 Daar is niks wat tentangmu./Ya 363 00:28:51,530 --> 00:28:52,850 Lekker 364 00:28:53,250 --> 00:28:56,370 Ek terkesan./Aku nie weet jy het nie die dood van siapapun./Aku 365 00:28:58,360 --> 00:28:59,680 Hoe weet jy dit 366 00:28:59,680 --> 00:29:03,240 Want dit kan leer om'n baie oor'n persoon wanneer jy teen hulle, wanneer ons veg 367 00:29:03,830 --> 00:29:07,140 Jy veg nie om my dood te maak, jy veg om te ontsnap 368 00:29:07,960 --> 00:29:10,990 Maar in elk geval, die wêreld dink jy is'n moordenaar en'n dief 369 00:29:10,990 --> 00:29:13,360 So jy is nie gaan nêrens nie, of om'n selfoon, 370 00:29:13,360 --> 00:29:15,990 voordat jy gee my jawaban./Kau weet nie wat gebeur het 371 00:29:16,250 --> 00:29:19,860 Dan vertel aku./Aku kan nie, jy mors waktuku./Kau vermorsing van tyd! 372 00:29:19,860 --> 00:29:22,920 Virusse wat gaan na die verkeerd is, al loop uit, spel oor 373 00:29:28,430 --> 00:29:30,370 Uh 374 00:29:34,270 --> 00:29:36,200 Dit is die tyd om te selfoon 375 00:29:36,200 --> 00:29:39,150 Net soos die CIA ontspan jou spiere 376 00:29:39,150 --> 00:29:43,430 Jou spiere so sterk gedagte, maar miskien het jy het om te oefen'n bietjie 377 00:29:43,720 --> 00:29:47,480 Daar is meer wysheid in jou liggaam as jou binneste filosofie. 378 00:29:47,480 --> 00:29:48,680 Laat my raai 379 00:29:48,840 --> 00:29:52,270 Bruce Lee./Bukan, Nicha 380 00:29:52,270 --> 00:29:56,500 want ek het dit gedoen, en dit alles 381 00:29:58,830 --> 00:29:59,960 Kemari 382 00:30:01,300 --> 00:30:04,590 As hy beweeg, ek wil hê jy om te skiet dia./Dia kan skiet nie 383 00:30:04,590 --> 00:30:06,160 Nie diijinkan./Di gesig 384 00:30:06,160 --> 00:30:09,830 Jy kan nie, kan penjara./Kau kon skiet hom in muka./Nie, jy takbisa 385 00:30:09,830 --> 00:30:12,670 Jy sal vang penjara./Aku wil jy om te skiet hom twee keer reg in die voorkant 386 00:30:14,120 --> 00:30:15,720 Okay? 387 00:30:22,460 --> 00:30:24,050 Hi pa 388 00:30:24,050 --> 00:30:26,230 Het jy vang dat die mooi meisie spioen? 389 00:30:26,230 --> 00:30:28,160 Kom op, dit is my, ek vang alles kuburu 390 00:30:28,160 --> 00:30:29,840 Hoe lank het jy dit gedoen? 391 00:30:30,380 --> 00:30:33,250 Maar jy kyk nuwe 392 00:30:38,180 --> 00:30:40,310 Dit was baie ontstellend 393 00:30:40,310 --> 00:30:44,130 Nie die vader, soms mense onderbreek elke ander wanneer hulle in werklikheid 394 00:30:44,130 --> 00:30:46,870 om bercumbu./Darimana jy hoor dat? 395 00:30:50,310 --> 00:30:53,640 Okay kyk, ek en hierdie vrou is nie spioene was besig om goed uit 396 00:30:53,640 --> 00:30:55,260 Ole chemie 397 00:31:09,110 --> 00:31:13,800 Ek weet nie, wanneer jy sê dat jou wenkbroue te kenne gegee 398 00:31:13,800 --> 00:31:17,590 Alis wat? / Jy weet, pa, dat jy lakukan./Hal wat? 399 00:31:18,470 --> 00:31:21,110 Ek het dit nie gedoen nie itu./Ya, jy ada./Nie, ek doen nie 400 00:31:21,110 --> 00:31:23,730 Ek het nie doen dit, ek doen nie weet wat jy doen, 401 00:31:23,730 --> 00:31:25,340 dit was die domste ding wat ek nog ooit gesien het 402 00:31:25,340 --> 00:31:29,010 Laat my gaan op, ek het geen besigheid te wees opgelos, ek sal wanneer ek huis toe gaan okay meemuimu 403 00:31:29,010 --> 00:31:32,040 Ek is lief vir kamu./Asiër kamu./Hei, een ding 404 00:31:36,910 --> 00:31:38,480 Damn! 405 00:31:46,380 --> 00:31:49,020 Dit was nie'n dans wat jy wil lakukan./Ag regtig? 406 00:31:49,020 --> 00:31:52,960 Ek eet die hele dag penuh./O koeël, maar nooit van hierdie naby 407 00:31:52,960 --> 00:31:55,640 Ek gaan om te tel agteruit vir jou, tiga./Dua 408 00:31:55,780 --> 00:31:58,440 Hobbs./Jangan beweeg! / Damn! 409 00:31:58,440 --> 00:32:01,650 Die vrylating van jou vinger van dia./Apa sosismu doen jy hier? 410 00:32:01,650 --> 00:32:04,600 Menyelamatkanmu./Aku nie nodig het om gered te word 411 00:32:04,600 --> 00:32:08,150 Nee, nee, nee. Dit is my huis, en jou vriendin nie sal nêrens word. 412 00:32:08,150 --> 00:32:09,550 Dit menjijikan./Pacar? 413 00:32:09,920 --> 00:32:12,550 Dit is my broer! 414 00:32:14,370 --> 00:32:17,550 Nonsens. Sy was te mooi om adikmu./Lucu een keer 415 00:32:17,550 --> 00:32:21,260 Daar is mense mengejarmu./Percaya my, ek weet itu./Dia so sal bly tensy 416 00:32:21,260 --> 00:32:23,460 jy vertel my waar ek virusnya./Dengarkan 417 00:32:23,460 --> 00:32:26,630 Hy sal sterf as jy nie laat hom sterf duidelik sekarang./Kita 418 00:32:26,630 --> 00:32:28,640 As hy het nie vertel waar die wapens. 419 00:32:28,640 --> 00:32:31,260 Eintlik, almal gaan om te sterf, want ek virusnya 420 00:32:31,260 --> 00:32:34,670 Beter as om gevang, ek het'n manier om hulle te verwyder 421 00:33:01,480 --> 00:33:02,960 Waar is hulle? 422 00:33:32,330 --> 00:33:36,210 Nou of nooit pernah./Lakukan my derde sekarang./Pada 423 00:33:36,210 --> 00:33:40,860 Tentu./Satu, twee, drie 424 00:33:40,860 --> 00:33:42,720 Niemand het vir my gesê om te doen wat 425 00:35:04,690 --> 00:35:06,830 Nou het ons vestig ons sake 426 00:35:24,030 --> 00:35:26,610 Deckard Shaw, 'n lang tyd gelede 427 00:35:26,840 --> 00:35:28,240 Lekker om jou te ontmoet Brixton. 428 00:35:28,240 --> 00:35:29,600 Ek dink jy hardloop uit van die koeëls ja. 429 00:35:29,600 --> 00:35:31,250 Gelukkig vir jou, inderdaad 430 00:35:31,250 --> 00:35:32,420 Ya 431 00:35:33,460 --> 00:35:36,780 Bagus./Anti klere koeëls, mees gesofistikeerde 432 00:35:36,780 --> 00:35:38,510 Onthou die laaste keer wat ek'n koeël vir jou. 433 00:35:38,510 --> 00:35:39,940 Eintlik was dit drie koeëls 434 00:35:40,050 --> 00:35:43,420 Een keer in die bors en in die kop, onthou? 435 00:35:43,720 --> 00:35:45,530 Ongelukkig het jy nie aansluit nie Etion 436 00:35:45,530 --> 00:35:47,040 Jy kan dit ook my vriend. 437 00:35:47,040 --> 00:35:47,830 Ja vriend 438 00:35:48,020 --> 00:35:52,690 Jy is nie die persoon wat kukenal./Nie, ek is baie beter 439 00:35:52,690 --> 00:35:54,850 Ek is die toekoms van die mensdom 440 00:36:26,360 --> 00:36:29,250 In kemobil./kemana ons gaan? 441 00:36:29,250 --> 00:36:31,410 Nie jy nie 442 00:36:31,410 --> 00:36:34,430 Net ceweknya./Aku sê 443 00:36:34,430 --> 00:36:36,460 Ons almal gaan 444 00:36:44,320 --> 00:36:46,640 Skakel die motor. Ek nodig het dat die meisie in die lewe 445 00:37:08,410 --> 00:37:11,710 Ek hoop jy suka./Bisa stil, huh? 446 00:37:11,710 --> 00:37:14,590 Ek spuit myself, ek het geen keuse gehad nie, hy sou neem dit 447 00:37:53,120 --> 00:37:54,980 Jy kan wil om te .. 448 00:38:51,190 --> 00:38:53,500 golly 449 00:39:00,450 --> 00:39:02,770 Baie goeie 450 00:39:04,510 --> 00:39:09,390 Wil om my te vertel wat ons in die gesig staar hier? / Lang Storie 451 00:39:09,390 --> 00:39:11,890 Hy is'n gees, moet dood wees 452 00:39:11,890 --> 00:39:15,300 Baie jare gelede het ek geskiet kepalanya./behoorlik 453 00:39:15,300 --> 00:39:20,300 So ons is in die jaagtog deur die terminator 454 00:39:21,170 --> 00:39:24,020 Ek dink nie hy sal berhasil./Kurasa hy kon nie 455 00:39:24,060 --> 00:39:26,830 Dra sitplekgordels vet, ek sal red jy weer 456 00:40:23,560 --> 00:40:25,220 Jy wil'n oorlog ja 457 00:40:26,730 --> 00:40:28,970 Okay 458 00:40:42,230 --> 00:40:46,000 Okay, 'n lift gedoen word, sal ons mors nie hierdie motor 459 00:40:51,870 --> 00:40:53,860 Update 460 00:40:53,860 --> 00:40:57,440 Ek hack die hoofraam van al agansi nuus 461 00:40:57,440 --> 00:41:01,030 Hoe ons kendalikan./Ratusan met brodcast, 2000 artikel 462 00:41:01,080 --> 00:41:03,440 Duplikaat. Ek wil 100% beheer van hierdie storie. 463 00:41:03,440 --> 00:41:07,060 Bisa./Nie ek is nie bang nie, sal ons doen iets spesiaals vir hulle 464 00:41:07,060 --> 00:41:08,550 Luister, verhaal 465 00:41:08,550 --> 00:41:13,550 Hobbs, Shaw, SiBesar, is reeds vertroud sikecil 466 00:41:13,550 --> 00:41:17,060 En hulle blameer vir die onlangse aanvalle op die CIA 467 00:41:17,060 --> 00:41:20,390 Terwyl hy in die tronk hulle maak planne 468 00:41:20,390 --> 00:41:23,380 Vir'n begin tyd van terreur hulle 469 00:41:23,380 --> 00:41:27,010 Net so real 470 00:41:27,010 --> 00:41:32,010 Wat is hulle? / Eteon, geheime sekte 471 00:41:32,010 --> 00:41:34,280 En'n klomp geld 472 00:41:34,280 --> 00:41:38,450 Drogbeelde die wêreld te red deur die verandering van die menslike ras 473 00:41:38,450 --> 00:41:41,750 Dit dia./Sekarang hulle beheer wêreld nuus 474 00:41:41,750 --> 00:41:45,640 Daar was skinder oor hierdie mense, almal het gedink dit was'n mite 475 00:41:46,240 --> 00:41:50,480 Het jy ervaring jouself hoe real hulle is, ons pas in hul planne 476 00:41:50,480 --> 00:41:55,480 Jy het dit gedoen om jou deel, laat ons gaan na ../ nee, Nee, jy nie verstaan nie ya 477 00:41:55,480 --> 00:41:59,280 Hy moordenaar klas 1, die beste wat ek gesien het, ek ken hom 478 00:41:59,280 --> 00:42:03,340 Sal hy nie stop voor hy kry die virus, is dit in elk geval my suster 479 00:42:03,340 --> 00:42:05,100 Familie-aangeleenthede 480 00:42:05,100 --> 00:42:07,660 Shaw jou naam, is dit nie? Hy sal nie iewers heen te gaan met jou 481 00:42:09,020 --> 00:42:11,410 Dit raak my besigheid, ek doen nie sorg dat jou suster, 482 00:42:11,410 --> 00:42:12,660 sy was nie van plan om enige plek .. 483 00:42:12,660 --> 00:42:15,720 Jy gaan waar? / Ek het nie tyd om te moeilikheid jy nou 484 00:42:15,920 --> 00:42:19,310 Jy is beide idiote, jy kan natuurlik nie saam te werk, heeltemal nutteloos 485 00:42:19,310 --> 00:42:21,000 So ek sal iemand vind wat jou kan help 486 00:42:21,020 --> 00:42:22,440 Ek verwyder die virus van my stelsel. 487 00:42:22,440 --> 00:42:24,210 Tot ketemu./Maksudmu hierdie persoon? 488 00:42:26,450 --> 00:42:28,590 Ek nagespoor hom voor die aanval 489 00:42:28,590 --> 00:42:31,810 Moeilik om te vind, maar ek dink ek het die wenk, russiese koerant. 490 00:42:31,810 --> 00:42:33,250 Nie'n gereelde koerant 491 00:42:33,600 --> 00:42:37,560 Daar is net een plek in londen wat verkoop dit 492 00:42:37,560 --> 00:42:39,190 Dankie .. Sien julle môre. 493 00:42:39,190 --> 00:42:43,690 Dit is te optimisties 494 00:42:51,170 --> 00:42:53,960 Die roeping van die direkteur 495 00:42:58,090 --> 00:43:01,480 Nah, nah, Deckard Shaw 496 00:43:01,480 --> 00:43:05,110 Te ingewikkeld vir jou? / Nie 497 00:43:05,110 --> 00:43:08,670 Hy het ook gewerk met SAS Lukas Hobbs 498 00:43:08,670 --> 00:43:11,980 Hobbs, misteri 499 00:43:11,980 --> 00:43:14,810 hulle hebat./ 500 00:43:14,810 --> 00:43:18,010 Ek sal ontslae te raak van hulle albei, en terug te bring die bates gou 501 00:43:18,010 --> 00:43:20,970 Jy kan sy vriendin, onttrek die virus 502 00:43:20,970 --> 00:43:23,480 En die program lyste vir een vlak 503 00:43:23,480 --> 00:43:28,480 Ons gebruik die wapen te skakel om die swak en al diegene wat verhinder 504 00:43:29,500 --> 00:43:31,760 Ons bou'n perfekte stelsel 505 00:43:31,760 --> 00:43:35,170 Hobbs en Shaw kon word beskou as'n bate wat oorweeg 506 00:43:35,170 --> 00:43:37,540 Hulle vertel mereka./Beritahu 507 00:43:38,130 --> 00:43:40,370 Jammer, ek verstaan nie 508 00:43:40,370 --> 00:43:44,940 Ek wil om dit te verander, ek wil hê hulle om te werk vir ons, verstaan? 509 00:43:44,940 --> 00:43:49,690 Hulle kan nie in ubah./Apa maak jou so seker? 510 00:43:49,690 --> 00:43:54,350 Die laaste keer wat ons gevra het, het ek in die gesig geskiet is, dit maak my baie selfvertroue 511 00:43:54,350 --> 00:43:57,490 So ek stel voor ons neem'n ander benadering 512 00:43:57,490 --> 00:43:59,790 Dit is die rede waarom ... / ek doen nie memintau Brixton 513 00:43:59,790 --> 00:44:03,270 Jy het gesien dat die gevolge of moontlik 514 00:44:03,270 --> 00:44:06,770 Ek padamu./Apa wys dat'n bedreiging? 515 00:44:06,770 --> 00:44:11,040 Ek onthou jy staatmaak op iemand vir jou redding 516 00:44:11,740 --> 00:44:16,040 Al wat vir die doel van 517 00:44:18,150 --> 00:44:20,680 Ek het om te praat oor iets wat baie belangrik nou 518 00:44:20,680 --> 00:44:24,060 Onthou hoe het ons gepraat wat gebeur as dinge verkeerd gaan, 519 00:44:24,060 --> 00:44:25,100 ons noem'n kode rooi 520 00:44:25,690 --> 00:44:26,840 Nou is dit gebeur. 521 00:44:26,840 --> 00:44:29,800 Is daar enigiets wat ek kan doen? / Jy het om te bly by die huis 522 00:44:29,800 --> 00:44:34,800 Jy sal veilig wees daar, selfs ons was'n CIA-luister na die selfoon nou 523 00:44:34,800 --> 00:44:36,920 Kyk na hierdie, O Slot 524 00:44:36,920 --> 00:44:39,410 Alles is veilig, die kanaal 525 00:44:39,410 --> 00:44:43,100 Hierdie restaurant is super weird sonder jou 526 00:44:44,460 --> 00:44:48,630 Dit tertutup./Terimakasih bro 527 00:44:49,260 --> 00:44:52,440 Ongelukkig, ek het gepraat met Tannie Lisa, sy het geweet wat om te doen, 528 00:44:52,440 --> 00:44:53,770 Ek sal binnekort terugkeer 529 00:44:54,540 --> 00:44:58,100 Kamu./Aku liewe lief vir jou terug 530 00:44:58,440 --> 00:44:59,740 Bye 531 00:45:07,340 --> 00:45:10,720 Vertel my alles wat jy weet oor hierdie 532 00:45:10,720 --> 00:45:12,520 O, God 533 00:45:13,080 --> 00:45:15,580 Wanneer is jy blootgestel aan? / Sowat 30 uur gelede. 534 00:45:15,580 --> 00:45:17,920 Dan die virus het om te word aangeval 535 00:45:17,920 --> 00:45:20,560 Ons moet menetralisirnya./Nie, nie so maklik nie 536 00:45:20,560 --> 00:45:24,270 Dit was nie op die program vir die DNA-volgorde dodelik vir almal 537 00:45:24,270 --> 00:45:27,370 In 42 van die kapsule sal smelt en jy sal besmet word 538 00:45:27,370 --> 00:45:29,490 En die virus sal lug 539 00:45:29,490 --> 00:45:32,930 Ons praat globale besoedeling, in'n week 540 00:45:32,930 --> 00:45:34,560 Hoekom het jy skep iets soos dit? 541 00:45:34,560 --> 00:45:36,320 Want ek dink ek is een van hulle 542 00:45:36,320 --> 00:45:39,800 Eteon, hulle sê hulle wil om die wêreld te red met wetenskap 543 00:45:39,800 --> 00:45:42,190 Ek glo in hul doelwitte te bereik, ek ontwikkel 544 00:45:42,190 --> 00:45:46,730 Sneeu Flake om'n draer te wees van die entstof, wondermiddel vir al die wêreld 545 00:45:46,730 --> 00:45:49,980 Hulle draai dit in'n program wat kan doom 546 00:45:49,980 --> 00:45:54,630 Om die aanval van die swakste en nie in aanmerking vir die toekoms Eteon, 547 00:45:54,630 --> 00:45:58,950 Vir'n wetenskaplike, jy het regtig bodoh./Aku Nobelprys wenner twee keer, maar 548 00:45:58,950 --> 00:45:59,850 Wat tel. 549 00:45:59,850 --> 00:46:02,790 So jy sê die virus kan word in die program, so 550 00:46:02,890 --> 00:46:05,850 Jy ulang./Aku program kan nie hardloop programme op die gasheer. 551 00:46:05,850 --> 00:46:07,560 Net vir my sê hoe om te verwyder hierdie ding uit my 552 00:46:07,560 --> 00:46:09,510 Wel, daar is twee opsies 553 00:46:09,510 --> 00:46:13,410 Die eerste is ../ Ayo./Akhirnya./Kau hom dood te maak 554 00:46:13,410 --> 00:46:15,100 Maaf./Tidak, brand haar kursus 555 00:46:15,100 --> 00:46:16,710 Natuurlik saja./Tentu. 556 00:46:16,710 --> 00:46:18,020 Nee, ek bedoel regtig brand. 557 00:46:18,020 --> 00:46:19,220 Regtig membakarnya./Menjadi ash 558 00:46:19,220 --> 00:46:20,960 Die feit dat abu./Sampai nie bekend nie. 559 00:46:20,960 --> 00:46:23,490 Kom ons neem aan dit is nie'n opsie nie ons 560 00:46:23,490 --> 00:46:25,400 Ja, dit werk nie vir ons nie, opsie nommer twee 561 00:46:25,400 --> 00:46:28,180 Daar is masjiene wat kan onderhou die lewens van haar en haal die virus 562 00:46:28,180 --> 00:46:29,620 Dit moet wees opsie nommer een. 563 00:46:29,620 --> 00:46:31,360 Daarom is dit onmoontlik om te tik. 564 00:46:31,360 --> 00:46:33,010 Ons wat besluit wat is onmoontlik 565 00:46:33,050 --> 00:46:36,790 Waar? / In die Laboratorium Etion waar die Sneeu Flake is die eerste keer geskep 566 00:46:36,790 --> 00:46:42,100 Geheime militêre kompleks wat is versterk deur die gewapende magte 567 00:46:42,260 --> 00:46:44,540 Maar as jy daar kom, al drie van julle sal sterf 568 00:46:44,540 --> 00:46:48,020 Basies jy sê is, hy is dood in elk geval 569 00:46:48,380 --> 00:46:51,640 Wel, ek het'n drink 570 00:46:52,380 --> 00:46:54,240 Ek weet waar 571 00:47:12,140 --> 00:47:13,540 Wow, kyk na al die 572 00:47:14,650 --> 00:47:16,910 Iemand gegee buitensporige vergoeding 573 00:47:16,910 --> 00:47:20,540 Ek het nie die smaak van hulle in vergoeding 574 00:47:20,540 --> 00:47:25,540 Is'n klein, jou grootte 575 00:47:25,540 --> 00:47:28,060 Dit is wat die werk tydren 576 00:47:28,060 --> 00:47:30,970 En ons het nie nodig om'n bus bestuurder gespierde 577 00:47:31,390 --> 00:47:33,070 Ek sal jou bel 578 00:47:41,460 --> 00:47:43,220 Drink? 579 00:47:43,690 --> 00:47:45,430 Ja, ek neem'n klein 580 00:48:01,810 --> 00:48:05,900 Ek weet van iemand in Moskou, 'n ou vriend, ons is'n lang geskiedenis 581 00:48:05,900 --> 00:48:10,170 Sy se bemanning russiese kriminele groep 582 00:48:10,170 --> 00:48:11,830 Die gesig wat ons nodig het 583 00:48:11,830 --> 00:48:14,450 Oorweeg jy'n vriend, hoe baie koeëls wat jy afgedank in sy kop 584 00:48:14,450 --> 00:48:17,100 As hulle kan, ek het geen ander idee 585 00:48:17,160 --> 00:48:20,230 Jy weet net so goed soos uit hierdie land baie moeilik sal wees 586 00:48:20,270 --> 00:48:23,290 Ons is daar al die groot intelligensie-agentskappe om te jag ons 587 00:48:23,290 --> 00:48:27,230 En mis die feit dat ons in die verleentheid MI6, wanneer jy verraai jou span 588 00:48:33,260 --> 00:48:35,360 Glo nie alles wat hulle vir jou sê 589 00:48:36,780 --> 00:48:38,650 Glimlag 590 00:48:43,320 --> 00:48:47,100 Dit is normaal nie gaan om te werk op hierdie tyd, moet ons ons bes doen om te meng. 591 00:48:47,100 --> 00:48:48,290 Versteek in plain sight 592 00:48:48,290 --> 00:48:50,180 Dit is hoekom ons sal vlieg kommersiële. 593 00:48:50,180 --> 00:48:52,130 Kommersiële gevind sal word, te maklik 594 00:48:53,290 --> 00:48:55,790 Hoe ertjie grootte brein wat hanteer 595 00:48:55,790 --> 00:48:59,730 Selpon sein skarrel regoor die wêreld, die laaste 48 uur 596 00:48:59,730 --> 00:49:04,420 Neem die nuwe toerusting wanneer ons aangekom het in Moskou, sal hy slaag op die lughawe 597 00:49:04,420 --> 00:49:08,210 Miskien is die enigste ding wat sal pas 598 00:49:08,210 --> 00:49:11,060 So wat? Smurf? / Dit is die ou myne 599 00:49:11,450 --> 00:49:14,240 Ek vra om verskoning eerste, as'n bietjie slap in die lies 600 00:49:15,840 --> 00:49:18,120 Wat ons het gefluit, laat 601 00:49:18,120 --> 00:49:21,430 Die skep van'n nuwe identiteit en verandering profiele biometrikmu 602 00:49:21,430 --> 00:49:25,370 So die skandering van die lughawe erken nie jou gesig of vingerafdruk jy 603 00:49:25,370 --> 00:49:28,280 jy het dit gesien 604 00:49:30,840 --> 00:49:32,960 Ambil./Terimakasi 605 00:49:32,960 --> 00:49:36,830 Ek Frans SCRUBER, argitek ffrelance 606 00:49:36,830 --> 00:49:40,860 Deel-tyd klimmers en aanvallers 607 00:49:42,930 --> 00:49:45,130 Terimakasih./Kamu 608 00:49:45,130 --> 00:49:49,450 Jy is Michael Baltimore 609 00:49:49,450 --> 00:49:51,420 Klein piel? 610 00:49:55,820 --> 00:49:58,560 Probeer Om Michael 611 00:49:58,560 --> 00:50:03,560 Stop! Moenie beweeg nie! / Dit is Mike, Mike 612 00:50:03,560 --> 00:50:08,430 Nie klein nie, in die feit dat Michael./Apa my naam? 613 00:50:08,430 --> 00:50:13,430 Wat dit sal behels liggaam pengeledahan, laat 614 00:50:16,640 --> 00:50:20,730 Hande op die kop Oxmaul 615 00:50:25,990 --> 00:50:29,320 Kan nie glo jy doen itu./Dia sal ons stadig 616 00:50:31,790 --> 00:50:34,320 Jy kan nie dit doen alleen 617 00:50:34,320 --> 00:50:38,040 Ek weet nie oor my broer sou my doodmaak en almal 618 00:50:38,040 --> 00:50:40,940 Maar ons sal vernietig ernstige enjin en 619 00:50:40,950 --> 00:50:44,570 komplekse hoë-vlak sekuriteit en wonderbaarlik doen 620 00:50:44,570 --> 00:50:47,530 Eerlik ../ Waar ek slaap? 621 00:50:48,990 --> 00:50:51,210 Vanaand kry ons daar 622 00:50:51,210 --> 00:50:55,800 Dit kon terug te kom, gejaag 623 00:50:59,240 --> 00:51:00,800 Ek wens ek kon dieselfde sê oor jou 624 00:51:00,800 --> 00:51:04,000 Baik./Kau sal goed wees 625 00:51:04,000 --> 00:51:07,490 Ek gaan om te maak dit werk. Dit is wat ons doen 626 00:51:07,490 --> 00:51:09,920 Jy weet wat ons doen 627 00:51:11,450 --> 00:51:14,920 Dit is die enigste opsi./Tidak wat 628 00:51:15,710 --> 00:51:18,910 Wel, ek is hier, ek is Michael 629 00:51:22,280 --> 00:51:23,910 Hai./Ya 630 00:51:24,280 --> 00:51:26,350 Halo 631 00:51:27,940 --> 00:51:30,460 O, ja 632 00:51:30,460 --> 00:51:33,350 Waar is my sitplek? F1 633 00:51:33,350 --> 00:51:37,180 F2 634 00:51:44,640 --> 00:51:46,930 Jy is'n bliksem 635 00:51:46,930 --> 00:51:48,550 Vinniger as wat ek gedink het. 636 00:51:48,550 --> 00:51:51,930 Ja, want ek het'n geheime wapen, mense is geneig om my 637 00:51:51,930 --> 00:51:56,930 Jy sou nie verstaan nie, omdat jy nie het nie enige vriende 638 00:51:59,810 --> 00:52:02,680 Ek hou Babuskahmu 639 00:52:37,460 --> 00:52:41,720 Kon om die nood lyn, vir meer beenruimte, nie almal het 640 00:52:41,720 --> 00:52:44,380 kort bene soos julle, hoor 641 00:52:44,380 --> 00:52:48,070 Jy moet wees bewus is, ek gee nie om oor jou comfortabiliteit 642 00:52:48,070 --> 00:52:51,980 So hoekom doen jy nie'n goeie biskop, suig weer kilo van bone 643 00:52:51,980 --> 00:52:54,120 Terug in jou stoel en ontspan 644 00:52:54,120 --> 00:52:58,500 Ek het nie nodig om iets te doen, elke keer as jy iets sê 645 00:52:58,500 --> 00:53:01,170 Maak my wil om te gee my skoene en sit dit in die gat, 646 00:53:01,170 --> 00:53:03,610 en spin veters Week 647 00:53:03,780 --> 00:53:08,180 Jy weet wat die probleem is? Ek vertel jy die probleem, werk 648 00:53:08,180 --> 00:53:11,660 Want die werk moet vertroulikheid, en jy 649 00:53:48,160 --> 00:53:52,350 Sien jy, ek bedoel, nie joune nie 650 00:53:52,350 --> 00:53:55,410 Jy is te voor die hand liggend, jy treffende 651 00:53:55,410 --> 00:53:58,220 Soos saad in die bulldog 652 00:53:58,220 --> 00:54:01,000 Gelantungan in die verkeerde plek 653 00:54:01,000 --> 00:54:03,540 Lyk skadeloos 654 00:54:05,210 --> 00:54:09,780 Die volgende ding wat jy weet, wat hy probeer om te bevrug adikmu./Apa? 655 00:54:09,780 --> 00:54:13,550 Hamill broer? / Hoor jy 656 00:54:16,630 --> 00:54:19,730 Nou het ek mengerti./Bagus 657 00:54:19,730 --> 00:54:22,480 Ek is dankbaar 658 00:54:22,480 --> 00:54:25,450 Jy dink ek is in die verlede al hierdie moeite 659 00:54:25,450 --> 00:54:28,390 In hierdie missie om te probeer om die wêreld te red, deur die manier 660 00:54:28,390 --> 00:54:30,810 wat om te 4 keer, want ek is groot 661 00:54:31,050 --> 00:54:36,270 Jy dink ek doen dit net sodat ek kan ngesek broer? 662 00:54:36,300 --> 00:54:39,090 Nee, erger 663 00:54:39,090 --> 00:54:42,490 Laat my verduidelik, dit is nie 1955 weer 664 00:54:42,490 --> 00:54:46,010 Ten spyte van die feit dat die meisie slaap die volgende tot niks te doen met 665 00:54:46,010 --> 00:54:47,350 Hy is nog steeds een van die sterkste 666 00:54:47,350 --> 00:54:51,270 Die mees bedrewe vrou wat ek nog ooit ontmoet het in my lewe 667 00:54:51,270 --> 00:54:54,910 En as hy verkies om weg te kyk 668 00:54:54,910 --> 00:54:58,850 van die groot man bruin 669 00:54:58,850 --> 00:55:01,980 dit getatoeëer 670 00:55:02,600 --> 00:55:06,040 En raai wat? Ek is van plan om hierdie berg te klim 671 00:55:06,350 --> 00:55:08,340 Weer en weer 672 00:55:08,340 --> 00:55:11,380 En meer. meer 673 00:55:11,380 --> 00:55:14,940 Bly weg van hom, ek sien wat jy doen 674 00:55:14,940 --> 00:55:17,710 Jy dink ek is dom? / Van die kursus ek dink jy is dom 675 00:55:17,710 --> 00:55:21,560 Maar jy weet wat, ek is nie dom nie, sê die vonnis Jack. 676 00:55:21,560 --> 00:55:22,560 Jy weet dat ek enigiets sou doen? 677 00:55:22,630 --> 00:55:27,350 Ek gaan om jou te pons in die gesig met die boude, op'n hoogte van 30 duisend voete 678 00:55:27,350 --> 00:55:30,300 O, 30 duisend voete, wat jy wil om te probeer om dit nou? / Ja 679 00:55:30,300 --> 00:55:33,840 Wat jy gehou het is'n geleentheid 680 00:55:33,840 --> 00:55:38,840 Ayo./Lakukan Donhoe./Donhoe?/Hei, stop 681 00:55:38,840 --> 00:55:40,230 Julle twee, stop 682 00:55:40,230 --> 00:55:44,950 Sien, jy wakker udara./Bagaimana Marshall Lug Marshall jy ken my? 683 00:55:44,950 --> 00:55:49,540 Nie in temani./Dipesawat./Duduk in lorong./Baju collared 684 00:55:51,090 --> 00:55:53,470 Oorweeg dit'n slim raai 685 00:55:54,020 --> 00:55:58,020 Lug Marshall Dinkly gereed melayanimu./Maaf, wat jy sê Dingquit 686 00:55:58,020 --> 00:56:00,660 Een, Dingkly 687 00:56:00,660 --> 00:56:03,930 Verstaan hierdie groot persoon nie, want my werk is om toesig te hou 688 00:56:03,930 --> 00:56:07,280 Jy verdagte gedrag sedert die rit in hierdie vliegtuig 689 00:56:07,280 --> 00:56:11,330 Al die passasiers is nagegaan, jy is die wet 690 00:56:11,330 --> 00:56:14,260 En jy bemeester die held, jy is spioene 691 00:56:14,970 --> 00:56:18,550 Bagus./Tidak buruk./Aku dink jy ouens is reeds groot 692 00:56:18,550 --> 00:56:23,350 Ons drie Alpha, top roofdiere, vas in die lug 693 00:56:23,350 --> 00:56:27,520 Dinge warm geword, wat die eerste keer sal val 694 00:56:27,520 --> 00:56:31,500 Minder lebih./Ya, ek doen dieselfde ding 695 00:56:31,500 --> 00:56:35,690 Skoon te maak en stoot, jy gaan waar? 696 00:56:35,690 --> 00:56:39,800 Ek oefen joga, karate, doen Diverse 697 00:56:39,800 --> 00:56:44,100 Jy wil weet wat ek doen? Ek sit die hele dag 698 00:56:44,100 --> 00:56:48,680 Dit is wat ek besig is op, soms die terroriste en baie skurke 699 00:56:48,680 --> 00:56:51,280 Ek sal enigiets gee om te wees in die voorste ry weer 700 00:56:51,280 --> 00:56:52,790 Weer? 701 00:56:52,790 --> 00:56:56,860 Wat? / Ek is in tempur./Kau element in die Delta 702 00:56:56,860 --> 00:56:59,010 Span Echo247 nes 703 00:56:59,010 --> 00:57:01,990 Echo, hulle is hekse, omdat hulle kan magic doen 704 00:57:01,990 --> 00:57:05,280 Behoorlik./Kalau so ek sou sê abracadabra, teef 705 00:57:05,280 --> 00:57:10,280 Jy sien die magie, jy weet wat jou probleem is? jou balans is minder 706 00:57:10,280 --> 00:57:14,140 Wat jy nodig het itu./Nie, nie./Aku weet sy spel 707 00:57:14,140 --> 00:57:18,560 Hoor jy my, ek weet permainannya./Apa is jy besig om te doen? 708 00:57:18,560 --> 00:57:20,190 Wat bedoel jy wat doen ek? 709 00:57:20,190 --> 00:57:23,000 Moenie praat soos itu./Kau klink beda./Apa ja? 710 00:57:23,000 --> 00:57:28,000 Dit was nie'n stem biasamu./lni suaramu./Suara biasaku 711 00:57:28,000 --> 00:57:33,920 Ek praat soos'n heks, ek wys net vir jou, luister 712 00:57:33,920 --> 00:57:35,620 Wat ek bedoel is, ek kon mededinger 713 00:57:35,620 --> 00:57:39,260 miliki./Tiga verhouding met jou te veel 714 00:57:39,260 --> 00:57:44,040 My cv, my kaart, as jy my nodig het, ek is die man wat jy noem 715 00:57:44,040 --> 00:57:48,420 Jy wil om te G5 jy wil Boing 747 Jy wil helikopters 716 00:57:48,420 --> 00:57:53,050 Jy wil iets geheim, ek lug marshall, ek is jou man 717 00:57:59,170 --> 00:58:01,790 Asseblief, laat my asseblief gaan 718 00:58:06,790 --> 00:58:09,140 Wat doen jy wil hê? 719 00:58:09,140 --> 00:58:11,690 Ek wil hê dat ons die eiendom van die meisie se bloed. 720 00:58:11,690 --> 00:58:14,140 Nee, die virus is gevaarlik, ek kan nie 721 00:58:24,370 --> 00:58:28,080 Die mens moet ontwikkel professor, sonder vernuwing van Etion 722 00:58:28,080 --> 00:58:31,660 Die menslike liggaam is nie veel werd 723 00:58:31,660 --> 00:58:35,390 Waarskynlik die moeite werd 11 pennies magnesium, kalsium kos'n paar pennies 724 00:58:36,090 --> 00:58:40,070 bietjie yster, nie waardevol genoeg 725 00:58:40,070 --> 00:58:44,280 Ek vertel julle almal waarskynlik ongeveer drie pond 726 00:58:44,280 --> 00:58:47,230 3.5 pond, die maksimum 727 00:58:47,800 --> 00:58:52,230 Algehele menslike prys, munte 728 00:58:52,230 --> 00:58:55,990 Jy sal wees re-virus program vir my 729 00:58:55,990 --> 00:59:00,640 Ek sal 730 00:59:22,730 --> 00:59:27,860 Ag, jou vriend steel van mafia mafia rusland./Dia russiese 731 00:59:27,860 --> 00:59:31,940 In die feit dat hy gesteel het van almal, dit was sy werk 732 00:59:41,120 --> 00:59:45,650 Me M 733 00:59:59,330 --> 01:00:03,770 Ek sien dit nie datang./Aku hoop ek sien dit nie op alle 734 01:00:04,250 --> 01:00:05,950 Deckard Shaw./Sayangku 735 01:00:05,950 --> 01:00:10,370 Ek kry die lys, dit is lank 736 01:00:10,370 --> 01:00:12,320 Dit is vir die aanloopbaan 737 01:00:12,320 --> 01:00:15,570 Natuurlik, sommige russiese op die lys 738 01:00:15,570 --> 01:00:20,410 As jy gee my 3 uur, nie nodig het om te doen extreme dinge wat 739 01:00:20,410 --> 01:00:25,180 3 uur het niks te doen met jou uiterste mamma 740 01:00:25,180 --> 01:00:28,770 Regtig Deckard, Etion 741 01:00:28,770 --> 01:00:31,600 Nie in staat is om te kies'n plek wat is meer moeilik om te val. 742 01:00:31,600 --> 01:00:33,780 Ons het om te kyk vir virus onttrekking masjien C17 743 01:00:33,780 --> 01:00:38,090 Waar dit kan net karton./Fasilitas navorsing laboratorium 3 mi persegi./Ya 744 01:00:38,090 --> 01:00:40,690 En dit was gevul met ammunisie 745 01:00:40,690 --> 01:00:43,080 Ons sal breek 746 01:00:43,080 --> 01:00:46,560 Dit klink soos'n spel wat menyenangkan./Kita iemand binne-in? 747 01:00:46,560 --> 01:00:49,510 Ek weet kinders wat spandeer tyd saam met hulle 748 01:00:49,510 --> 01:00:54,510 Mic Jagger, die werk vereis'n persoon om te patrolleer 749 01:00:54,510 --> 01:00:56,530 Terwyl ander geïnfiltreer 750 01:00:56,530 --> 01:00:58,650 Indiensneming in'n tipiese 751 01:01:03,070 --> 01:01:06,650 Hulle het om te gebruik onttrekking masjiene, wat presies doen wat hulle doen? 752 01:01:06,650 --> 01:01:11,650 Ek kan dit doen. Ons kan dit doen 753 01:01:11,650 --> 01:01:14,900 Die enigste vraag is hoe ons draai die klok eet Etion 754 01:01:14,900 --> 01:01:19,680 O, ek kan dit hanteer, maar eers, laat ons die opstel van jou toerusting 755 01:01:21,170 --> 01:01:23,120 hierdie geut 756 01:01:25,070 --> 01:01:28,540 Dit is'n geheime kommunikasie 757 01:01:28,540 --> 01:01:31,880 Skerpioen met koel grootte 758 01:01:31,880 --> 01:01:35,630 Ultra-dun weerstaan koeëls kevlar 759 01:01:35,630 --> 01:01:37,850 Infrarooi kameras sien deur mure 760 01:01:38,310 --> 01:01:42,120 Laaste maar nie die minste nie, die kompakte waterstof ontsteker 761 01:01:42,120 --> 01:01:47,120 Sit dit in die regte plek, sal dit slag op die plek 762 01:01:47,120 --> 01:01:51,240 Hoe lyk dit vir my? / 'n bietjie styf 763 01:01:57,500 --> 01:01:59,030 Hoe het jy oorleef? 764 01:01:59,910 --> 01:02:04,030 Die situasie sal wees chaotiese daar, hulle gevang lieg 765 01:02:05,320 --> 01:02:07,240 Ons sal kry jy uit daar 766 01:02:07,850 --> 01:02:09,300 Laat ek jou vertel'n ander ding 767 01:02:09,300 --> 01:02:14,300 Slot op onsterflikheid is die bestuur van'n ordentlike lewe vir onthou 768 01:02:15,290 --> 01:02:19,580 Dis toe dat ek met denganmu./Nie, dit is'n leuen 769 01:02:30,770 --> 01:02:34,960 Waar het jy hulle vind? / Ek is goed in my werk 770 01:02:35,630 --> 01:02:39,430 Hy het homself? / Ja 771 01:02:40,180 --> 01:02:44,430 As jy lieg vir my, ek sal sny jou hart uit, jy verstaan? 772 01:02:46,070 --> 01:02:48,350 Ek sou bang wees as jy een het 773 01:03:19,360 --> 01:03:23,340 Dit is net'n rit, is daar kita./Aku ry haelgeweer 774 01:03:23,340 --> 01:03:26,000 Ek was senapan./Nie, nee, begin nie 775 01:03:26,000 --> 01:03:27,740 Ek het'n geweer 776 01:03:32,420 --> 01:03:35,030 Ons sal lakukan./Kau gereed? 777 01:03:35,030 --> 01:03:39,480 Ja, ek siap./Pada tel 3 ku./Satu! 778 01:03:39,480 --> 01:03:43,140 O god, het jy sien 779 01:03:51,000 --> 01:03:53,100 Niemand laat my doen wat 780 01:04:09,690 --> 01:04:12,150 So ek wil om te weet wat jy wil hê dat die bloed op jou hande 781 01:04:12,160 --> 01:04:14,340 voordat jy tel die geld of daarna? 782 01:04:27,540 --> 01:04:32,930 Maak nie saak, al is swak wanbestuur van geld, ons neem sorg van die evolusie en verandering 783 01:04:32,930 --> 01:04:35,640 Enige veranderinge vereis geweld 784 01:04:35,840 --> 01:04:39,040 As die dood'n berdosa./ltu nie die vraag 785 01:04:39,080 --> 01:04:42,040 Ons is besig met die toekoms, wat geld nie kan koop nie 786 01:04:42,040 --> 01:04:45,960 O, ja, jy is kwaad sekali./Apa 787 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 Jy het my siel 788 01:04:48,680 --> 01:04:53,310 So het sy uit maak my'n nuwe een, wat is veel meer gevorderde 789 01:05:10,030 --> 01:05:13,180 Welkom by die ontginning 790 01:05:15,500 --> 01:05:18,290 Is jy gereed? 791 01:05:18,920 --> 01:05:22,690 Dit sal nie lank wees 792 01:05:26,350 --> 01:05:29,920 Ek sê vir jou, ons wil nie om hier te wees wanneer hierdie ding ontplof 793 01:05:31,320 --> 01:05:33,880 ons slaag 794 01:05:33,880 --> 01:05:38,650 Dit is nie keajaiban./Waktunya 45 minute, ons het ons uit 795 01:05:38,650 --> 01:05:40,560 Ons sal geblaas word aan stukke 796 01:05:40,560 --> 01:05:44,120 Onthou paadjie, geen pistool./Behoorlik, hulle sal sekerlik lewe 797 01:05:44,120 --> 01:05:48,080 Want op die einde van die saal, het ons nodig het om die deur oop te maak maxs 798 01:05:48,080 --> 01:05:53,080 Oop pintunya./Oke./Nie, dit pintuku./Hanya grap met jou 799 01:05:57,910 --> 01:05:59,860 Ek maak gereeld kesalahan./Seperti 800 01:05:59,860 --> 01:06:04,450 O nee, nee agterste sitplekke, hoekom, jy is bang om van die misdadigers agter die deur? 801 01:06:04,450 --> 01:06:07,480 Wat is hierdie? / Kom, leer iets 802 01:07:40,530 --> 01:07:42,500 Tik die toepaslike kode 803 01:07:42,500 --> 01:07:46,970 Toegang geweier! Toegang geweier! 804 01:07:49,640 --> 01:07:51,530 Toegang geweier! 805 01:07:59,790 --> 01:08:03,160 Toegang geweier! 806 01:08:03,660 --> 01:08:05,730 Toegang geweier! 807 01:08:06,810 --> 01:08:11,820 Toegang geweier! Toegang geweier! Toegang geweier! 808 01:08:11,820 --> 01:08:15,730 Toegang geweier! 809 01:08:19,420 --> 01:08:23,090 Toegang verleen! 810 01:08:23,380 --> 01:08:25,830 altyd gehoorsaam 811 01:08:32,520 --> 01:08:35,450 Mooi, mooi kinders 812 01:08:36,330 --> 01:08:38,240 Ek is onder die indruk jy het hier 813 01:08:55,730 --> 01:09:01,140 (Praat russiese taal) 814 01:09:01,140 --> 01:09:04,510 (Praat russiese taal) 815 01:09:04,510 --> 01:09:08,510 (Praat russiese taal) 816 01:09:21,340 --> 01:09:23,330 Dat... 817 01:09:24,670 --> 01:09:26,280 Dit is onmoontlik 818 01:09:30,530 --> 01:09:34,850 - Wat doen jy? - Daar is'n belang 819 01:10:02,950 --> 01:10:04,830 Gevang. 820 01:10:04,830 --> 01:10:08,040 - Ja - Kamer diens 821 01:10:09,670 --> 01:10:13,950 - Tos franse styl - ek glo hulle doodmaak voordat ek wakker. 822 01:10:14,700 --> 01:10:16,480 Baie teleurgesteld nou. 823 01:10:16,480 --> 01:10:19,120 Ek het om te erken. 824 01:10:19,420 --> 01:10:24,550 Ondervraging antieke styl, sal die mense dood te maak. 825 01:10:24,550 --> 01:10:28,090 - Jy onthou dat - Ja 826 01:10:28,950 --> 01:10:31,210 Ook het jy ... 827 01:10:31,210 --> 01:10:34,040 - Ek dink ons het vyf - Lima 828 01:10:34,040 --> 01:10:37,480 Goed. 829 01:10:46,490 --> 01:10:49,310 - Daar is groot - Ja 830 01:10:49,310 --> 01:10:53,710 Ek dink die goeie ding. 831 01:11:09,240 --> 01:11:11,480 Onthou toe ons broers 832 01:11:11,480 --> 01:11:13,830 Onthou daardie dag. 833 01:11:13,830 --> 01:11:17,180 Ons eindig op soek na erger. 834 01:11:17,180 --> 01:11:19,930 Ons land se leiers van ons vyande. 835 01:11:19,930 --> 01:11:24,930 - Ons vriend - Jy ken my nie - Ja, moenie bekommerd wees nie. 836 01:11:24,930 --> 01:11:29,930 - Skiet dit in die kop, dit is'n goeie idee - Nog praat 837 01:11:29,930 --> 01:11:32,540 Ek het gesê dit was'n goeie idee ... 838 01:11:42,600 --> 01:11:44,670 Snaaks hoe mense haat mekaar. 839 01:11:44,670 --> 01:11:48,190 Meer kragtige, en dit is hoekom ons hier is. 840 01:11:48,610 --> 01:11:51,040 Onthou agt jaar gelede. 841 01:11:51,040 --> 01:11:54,290 - Sluit aan by die sending was - O dit bedoel het. 842 01:11:54,290 --> 01:11:58,140 - Wat mal - moordenaar. 843 01:11:58,140 --> 01:12:03,140 Die toekoms is groter, helderder, onthou jy die dag ek het bung. 844 01:12:03,140 --> 01:12:06,340 Skade aan die omgewing, kapitalisme, terorisime. 845 01:12:06,340 --> 01:12:11,340 Die mensdom was uitgewis 296 was scary vir my. 846 01:12:11,340 --> 01:12:13,580 Maar as ons kan voldoen aan die missie van Etion 847 01:12:13,580 --> 01:12:18,580 - Die wêreld te red - Jy hoef nie die wêreld te red met volksmoord 848 01:12:18,580 --> 01:12:20,810 Jy weet wat hierdie virus 849 01:12:20,810 --> 01:12:25,810 Virus ini perlu di tembak pada sistem. 850 01:12:38,460 --> 01:12:39,900 Itu tiga 851 01:12:40,840 --> 01:12:43,400 - Aku suka hal ini - Aku sudah bekend as 852 01:12:43,400 --> 01:12:46,980 Aku bekend as padamu sekarang, kau matriks. 853 01:12:46,980 --> 01:12:50,080 Satu die rede yang baik, kau lebih buruk dari orang. 854 01:12:50,080 --> 01:12:54,040 Orang tak bisa di percaya, untuk lakukan hla yang behoorlik. lihat kalian berdua. 855 01:12:54,040 --> 01:12:56,580 Takdir dunia di tanganmu, tapi kau tak bisa tangani. 856 01:12:57,350 --> 01:13:00,980 Tapi kau tahu lakukan hal yang behoorlik, kan? 857 01:13:04,860 --> 01:13:06,360 Ya 858 01:13:08,210 --> 01:13:12,650 Kau datang untuk bunuh aku. 859 01:13:12,650 --> 01:13:17,650 Kau harapkan? 860 01:13:17,650 --> 01:13:19,690 Aku bicara padamu? 861 01:13:19,690 --> 01:13:21,220 Ibumu. 862 01:13:27,020 --> 01:13:30,610 Nie./Ah 863 01:13:30,610 --> 01:13:35,030 Aku mengerti, kau masih in mara gekom, karena. 864 01:13:35,030 --> 01:13:40,030 Kau tak kembali, dia suruh aku bunuhmu, tentu karena kau tahu weerkaats 865 01:13:40,030 --> 01:13:44,120 Tapi pikirkan itu. 866 01:13:44,120 --> 01:13:48,580 Karena aku sadari sekarang saat kau tembak aku. 867 01:13:48,580 --> 01:13:51,160 Kau berikan aku ini, lihat aku. 868 01:13:51,160 --> 01:13:53,590 Aku supermanne hitam 869 01:13:53,590 --> 01:13:56,360 Tahan peluru 870 01:13:56,360 --> 01:14:00,060 Dan jadi mesin aku, menjadi manusia aku 871 01:14:00,060 --> 01:14:04,340 Ini yang kau ingin tarungkan, aku berikan kau kesempatan gelê. 872 01:14:04,340 --> 01:14:09,340 Untuk gabung kita 873 01:14:09,340 --> 01:14:13,520 Eerlik ek wou om dit te doen. 874 01:14:13,520 --> 01:14:18,520 Jy weet Etion jy weet wat hulle in staat is om, hulle wakker my terug 875 01:14:18,520 --> 01:14:23,520 Los Dian-soos hy vermoor sy eie span, selfs sy eie suster. 876 01:14:23,520 --> 01:14:26,630 Nie het nie. 877 01:14:28,290 --> 01:14:31,830 Sê net vir my die sin. En dit is alles weg. 878 01:14:32,210 --> 01:14:34,970 Jou broer is in die lewe, sy dogter in die lewe. 879 01:14:34,970 --> 01:14:39,970 Ons is gebruik om op te gradeer, en die wêreld te red. 880 01:14:39,970 --> 01:14:44,970 Wat sal gebeur aan te sluit menslike evolusie 881 01:14:46,450 --> 01:14:49,620 Voltooi net. 882 01:14:49,620 --> 01:14:52,530 Ek vertel die baas jy nie jou gedagtes te verander. 883 01:14:52,530 --> 01:14:57,310 - Sien jou later - Wag 884 01:14:58,120 --> 01:15:02,310 - Ek dink ons moet aan te sluit - Wat? 885 01:15:03,530 --> 01:15:05,770 Jy het gesê'n goeie ding en 886 01:15:05,770 --> 01:15:10,770 - Dat ek hou van die swart superman - Jy is mal 887 01:15:10,770 --> 01:15:14,150 - Nie - Jy dink net van jouself 888 01:15:14,150 --> 01:15:16,350 Wat oor my gevoelens? een keer. 889 01:15:16,350 --> 01:15:21,350 Ek het gesê, ons is'n band wat jy'n mac jegger. 890 01:15:23,730 --> 01:15:29,280 - Mac Jegger - so, wat gebeur? 891 01:15:33,780 --> 01:15:38,020 Ek sal nie saam - Interessant genoeg, dit is wat ek sal doen. 892 01:15:38,020 --> 01:15:40,320 Ek sal vernietig hierdie arm stoel. 893 01:15:40,320 --> 01:15:45,460 En uit te voer op haar gesig, en sien dit. 894 01:15:45,850 --> 01:15:49,790 En in hierdie selfmoord 895 01:15:49,790 --> 01:15:53,350 Sy en haar 896 01:15:53,350 --> 01:15:56,830 Wat my die mense, jy het om te kies'n ander. 897 01:15:56,830 --> 01:16:01,830 - Dat my mense - nie Een nie. 898 01:16:01,830 --> 01:16:04,400 Ek sal een vind. 899 01:16:04,400 --> 01:16:09,400 - 'n groot, groot, laat se gesig dit - dit is nie te groot 900 01:16:09,400 --> 01:16:14,400 - Dit is reg? - Laat hom 901 01:16:14,400 --> 01:16:16,800 Bly kalm, moet ons hom in die lewe. 902 01:16:17,160 --> 01:16:19,570 Laat hulle gaan of wat 903 01:16:19,570 --> 01:16:22,730 Of is jy gaan om dit te tref 904 01:16:22,730 --> 01:16:26,500 Jy is nie van plan om te skiet vir my, want jy moet die aktivering 905 01:16:26,500 --> 01:16:29,370 Om te skiet die wapen was jammer 906 01:16:29,370 --> 01:16:31,510 Probeer om hierdie 907 01:16:35,530 --> 01:16:38,020 En dit is slegte geluk 908 01:17:08,640 --> 01:17:11,670 - Laat ons gaan. - Jy dink? - Dink. 909 01:17:46,750 --> 01:17:49,830 Daar is hy. 910 01:17:54,900 --> 01:17:58,340 - Hey waar? - In die tweede vragmotor 911 01:17:58,340 --> 01:18:00,200 Gereed. 912 01:18:04,450 --> 01:18:08,220 Vulkaan. 913 01:18:08,220 --> 01:18:11,790 Verlede. 914 01:18:11,790 --> 01:18:16,230 Dit is nog steeds nie, Hank. 915 01:18:22,700 --> 01:18:24,780 Kan die enjin. 916 01:18:29,930 --> 01:18:33,540 Kom ons gaan na die stasie. 917 01:18:53,290 --> 01:18:57,480 Dit was nog swart superman. 918 01:19:13,220 --> 01:19:15,590 Dit Drose. 919 01:19:30,460 --> 01:19:32,580 Hou. 920 01:19:39,540 --> 01:19:42,150 Ons is gereed. 921 01:20:23,430 --> 01:20:25,400 Daar is hy. 922 01:20:50,610 --> 01:20:52,550 Dit sal nie suksesvol wees nie. 923 01:20:52,550 --> 01:20:55,950 - Neem dit met jou - dink jy sou help? 924 01:20:55,950 --> 01:20:58,970 - Kom ons kry die pyn - Ja 925 01:21:03,640 --> 01:21:06,530 Wow. 926 01:21:27,840 --> 01:21:31,190 - Hey - Wat? - Glo jy my? 927 01:22:24,770 --> 01:22:28,330 - Moet ry - Ja, ek weet. 928 01:22:28,330 --> 01:22:31,220 Hou aan probeer, sal slaag. 929 01:22:41,210 --> 01:22:42,720 Neem beheer. 930 01:22:56,990 --> 01:22:59,840 O dit is hom. 931 01:22:59,940 --> 01:23:02,520 - Ek vang hom - Nee, ek het hom gevang. 932 01:24:25,740 --> 01:24:28,870 Jammer maat, dit was erg beskadig. 933 01:24:28,870 --> 01:24:31,630 Wel, dit is die tweede opsie. 934 01:24:31,630 --> 01:24:33,200 - Ek het die eerste 935 01:24:33,200 --> 01:24:34,780 - Stop - ek is moeg. 936 01:24:34,780 --> 01:24:35,950 - Dit is steeds aan die gang 937 01:24:35,950 --> 01:24:38,000 - Ons het nog tyd. - Tyd. 938 01:24:38,000 --> 01:24:39,830 - Tyd vir wat, stukkende masjiene 939 01:24:39,830 --> 01:24:41,790 - Daar sal verbeter word - Hoe? 940 01:24:41,790 --> 01:24:43,720 - Ons nodig het om te vind'n plek om te trek oor - Waar? 941 01:24:43,720 --> 01:24:46,170 In die hele land. 942 01:24:46,170 --> 01:24:49,000 Kan nie'n baie van die lewens sal wees op die risiko, ek het jou op die vliegtuig. 943 01:24:49,000 --> 01:24:52,010 - Ons het'n keuse van een, is voltooi 944 01:24:52,010 --> 01:24:54,000 - Onvoltooid - Klaar. 945 01:24:56,400 --> 01:24:59,000 Stop tyd. 946 01:25:00,460 --> 01:25:02,080 Kyk na my. 947 01:25:02,080 --> 01:25:05,620 Jy gebruik om my te vertel, toe ons kinders was. 948 01:25:05,620 --> 01:25:10,620 Kyk na my, en vertel my nooit stop totdat klaar 949 01:25:10,620 --> 01:25:14,380 - Onthou dat? - Ek kan nie wen nie. 950 01:25:14,380 --> 01:25:18,130 Nooit klaar totdat ek sê voltooi. 951 01:25:18,130 --> 01:25:22,300 Ya. 952 01:25:22,300 --> 01:25:25,630 So sê dit nou, sê. 953 01:25:25,630 --> 01:25:30,010 Onthou wie ons is, ons is familie. 954 01:25:30,950 --> 01:25:35,010 Ons het nooit moed opgee nie. 955 01:25:38,140 --> 01:25:40,010 Ons het'n dag. 956 01:25:41,660 --> 01:25:43,270 Meer as'n dag. 957 01:25:43,790 --> 01:25:47,190 Selfs ons weet nie waar ons gaan. 958 01:25:47,610 --> 01:25:51,130 Ek weet van'n plek. 959 01:25:51,540 --> 01:25:56,130 - Waar? - Lekker plek, ek wil om te gaan. 960 01:25:58,480 --> 01:26:00,090 Huis. 961 01:26:19,700 --> 01:26:24,130 - Abracadabra, teef, ek het jou gesê kon kry nie. Luister na my. 962 01:26:24,130 --> 01:26:27,520 Uit Moskou te Samoa, dit is nie maklik nie vlug 963 01:26:27,520 --> 01:26:29,800 Maar ek klaar is. 964 01:26:29,800 --> 01:26:34,160 Dit sou ons wil dankie sê, om ons te bring na Afrika. 965 01:26:34,160 --> 01:26:37,830 Wat jy nodig het om te weet, jy is die span aan die drie hier. 966 01:26:37,830 --> 01:26:40,240 Gereed om te gaan, wanneer jy my nodig het. 967 01:26:40,240 --> 01:26:43,700 Ek het net sit in my hok. 968 01:26:43,700 --> 01:26:46,480 Jy het'n badkamer? 969 01:26:46,480 --> 01:26:49,010 Waar ek was, waar die magic gebeur, te 970 01:26:49,030 --> 01:26:51,480 stille oseaan, net seker maak ons het al die kontakte. 971 01:26:51,480 --> 01:26:53,770 Jy is daar, jy is daar 972 01:26:53,770 --> 01:26:56,660 - My e-pos - Ja - Nommer twee 973 01:26:56,660 --> 01:26:59,430 Ek is seker jy kry dit. 974 01:26:59,430 --> 01:27:04,060 Hy kon nie, ek is nog steeds aktief. 975 01:27:04,060 --> 01:27:09,060 Dat profiel. 976 01:27:11,670 --> 01:27:14,060 Dit is my selfoon. 977 01:27:14,390 --> 01:27:18,220 Net soos'n goeie werktuigkundige wat jy sê. 978 01:27:18,220 --> 01:27:21,810 Jonas beste werktuigkundige ek weet, hy sal ons help. 979 01:27:21,810 --> 01:27:24,220 As hy dit doen nie my doodmaak eerste. 980 01:27:42,280 --> 01:27:46,660 Ja chill, en vertel my broer, glo net. 981 01:27:49,800 --> 01:27:53,800 - Dit is dit - ek gaan om hom te klop in die gesig. 982 01:27:53,800 --> 01:27:56,110 Damn. 983 01:28:08,340 --> 01:28:12,140 - Jona - Jy weet wat kom volgende. 984 01:28:13,120 --> 01:28:16,120 Ya. 985 01:28:16,120 --> 01:28:18,650 Vertel my. 986 01:28:18,650 --> 01:28:22,760 - Net vir my - Hey. 987 01:28:22,760 --> 01:28:26,190 Dit was al oor die nuus, jy is nie welkom hier. 988 01:28:26,190 --> 01:28:29,880 Hier, na vyf-en-twintig jaar? 989 01:28:29,880 --> 01:28:33,780 - Bring jou probleem hier, na hierdie huis - Jy het verraai ons familie. 990 01:28:33,780 --> 01:28:36,840 - Skep verleë by die huis - Jy verraai sy eie bloed 991 01:28:37,470 --> 01:28:40,420 Jona ek hoor jy. 992 01:28:40,420 --> 01:28:45,420 Ons is nie kinders nie, versigtig stem. 993 01:28:45,420 --> 01:28:49,600 - Bring die hond - foto's, neem altyd die hond 994 01:28:50,100 --> 01:28:53,850 Hey, geen party onder hierdie dak. 995 01:28:54,790 --> 01:28:58,850 Wat was Lukas. 996 01:28:58,850 --> 01:29:03,340 - My seun - Mama 997 01:29:04,240 --> 01:29:06,950 O ek mis my seun 998 01:29:06,950 --> 01:29:09,940 Sien jy, maer en kaal. 999 01:29:09,940 --> 01:29:14,260 - Kom en eet - Nee, daar is geen tyd. 1000 01:29:15,100 --> 01:29:17,880 - Jammer, ek doen nie wil om te neem probleem - Jy moet wegbly. 1001 01:29:17,880 --> 01:29:20,590 Wat het jy bring dit hier, wat het gebeur? - Ek het die waarheid 1002 01:29:20,610 --> 01:29:22,050 - Wat? - Die waarheid wat ons gevang 1003 01:29:22,050 --> 01:29:24,850 - Ons is in'n lokval deur diegene wat die dodelike virus 1004 01:29:24,850 --> 01:29:26,310 - Kom - Dit was so globale 1005 01:29:26,310 --> 01:29:29,010 As jy nie ophou nie, ons kan almal sterf, in die geheel. 1006 01:29:29,010 --> 01:29:32,470 Alles wat hier op die eiland, in die wêreld. 1007 01:29:32,470 --> 01:29:34,390 Jona ek het jou nodig om te herstel van die masjien. 1008 01:29:34,390 --> 01:29:36,130 Ek het jou nodig om te help om my vriend. 1009 01:29:36,130 --> 01:29:38,440 - En ek het hulp nodig verdediging hier en nou. 1010 01:29:38,440 --> 01:29:40,390 - Jy dink jy kan net terug te kom hier alleen 1011 01:29:40,390 --> 01:29:43,820 - En ons sal bantumu, na wat jy gedoen het - Ja 1012 01:29:43,840 --> 01:29:45,390 - Nee - ek gee nie om nie. 1013 01:29:45,390 --> 01:29:46,570 - Ons kon sterf - die Goeie, 1014 01:29:46,570 --> 01:29:48,660 want ek sou eerder sterf as om te help. 1015 01:29:48,660 --> 01:29:53,660 Kyk, ek ken jou broer, glo my. 1016 01:29:53,660 --> 01:29:58,660 - Maar ek glo hom - as Gevolg van hierdie buitengewone plek. 1017 01:30:00,400 --> 01:30:02,070 Jy ken my nie, ek het nie tahumu. 1018 01:30:02,070 --> 01:30:04,920 Okay tyd vir jou om te gaan, bring jy jou masjien. 1019 01:30:04,920 --> 01:30:08,710 Nou, laat ons gaan. 1020 01:30:08,710 --> 01:30:13,710 Wys my die eer, as jy iets nodig het, sal ons gee. 1021 01:30:13,710 --> 01:30:17,620 Verminder die tempo. 1022 01:30:17,620 --> 01:30:21,500 Selfs die mense op die eiland, en jy. 1023 01:30:21,500 --> 01:30:23,720 Almal van julle. 1024 01:30:23,720 --> 01:30:28,720 Wys my ons gaste hier, en help my. 1025 01:30:29,000 --> 01:30:31,200 Neem hierdie. 1026 01:30:31,200 --> 01:30:34,930 En ek sal hajarmu, my hoor? 1027 01:30:36,310 --> 01:30:39,100 Ek is jammer ek het dit hier mama 1028 01:30:39,100 --> 01:30:42,640 Dit is ons familie huis. 1029 01:30:42,640 --> 01:30:44,900 Ons kan hanteer die probleem. 1030 01:30:59,000 --> 01:31:00,800 Jy is reg. 1031 01:31:01,140 --> 01:31:03,400 Transfermu voltooi. 1032 01:31:04,570 --> 01:31:07,570 Doen wat ek jou vertel. 1033 01:31:07,570 --> 01:31:11,070 Jy ongelooflike oorlog masjien. 1034 01:31:11,070 --> 01:31:16,070 Bring terug virusku, 1035 01:31:17,860 --> 01:31:21,070 Jy kan geen wraak 1036 01:31:21,070 --> 01:31:22,890 Ek sal. 1037 01:31:22,890 --> 01:31:26,570 Ons vind hom in die vragruim 1038 01:31:26,570 --> 01:31:31,060 - Samoa - Hierdie here jou op te gradeer 1039 01:31:31,060 --> 01:31:33,760 Bring terug virusku. 1040 01:31:59,870 --> 01:32:02,760 Plek? / Ja 1041 01:32:02,760 --> 01:32:07,010 - Jou vader Ethan - Nee, my vader. 1042 01:32:07,010 --> 01:32:10,620 Eintlik maak dinge, dwelms, gewere. 1043 01:32:10,620 --> 01:32:12,670 Soos'n familie. 1044 01:32:12,670 --> 01:32:16,920 Ma oordrewe om ons jeug, en my pa het weer. 1045 01:32:16,920 --> 01:32:21,920 Belangstel in kinders, in die feit dat hy was op soek na'n nuwe span. 1046 01:32:22,470 --> 01:32:25,010 En ek is net belangstel in die leuens. 1047 01:32:28,990 --> 01:32:32,300 So ek stel die werk vader en broer. 1048 01:32:32,300 --> 01:32:34,960 Groter, en meer gevaarlik. 1049 01:32:35,860 --> 01:32:38,270 En kyk hom uit en ... 1050 01:32:38,270 --> 01:32:41,810 Dit is okay, en my broer is vermoor. 1051 01:32:43,150 --> 01:32:46,810 - So ek is seker - Jy beskerm jou familie. 1052 01:32:49,730 --> 01:32:52,460 Ek probeer om hom te hou. 1053 01:32:53,040 --> 01:32:55,350 Ek het Samoa en nooit weer teruggekeer nie. 1054 01:32:55,350 --> 01:32:58,580 Een het gedink dit was lekker, nie vasgesteek in die hand. 1055 01:32:58,910 --> 01:33:03,580 - Ja wat dit is. - Bring jou in gedagte 1056 01:33:07,960 --> 01:33:09,970 Ek kon. 1057 01:33:14,670 --> 01:33:17,600 - Jy was jet - Ja 1058 01:33:17,600 --> 01:33:21,140 100 persent skoon te maak, stoor alle soorte, internasionale kliënte. 1059 01:33:21,140 --> 01:33:26,140 Sien dit na Tokio, Bangkok, new york, londen. 1060 01:33:26,140 --> 01:33:28,500 Lyk hou ons dinge. 1061 01:33:28,500 --> 01:33:31,950 Wat jy nodig het om iets te doen om te hou die familie saam. 1062 01:33:32,390 --> 01:33:35,010 Nadat jy verlaat ons. 1063 01:33:38,640 --> 01:33:42,030 Hey goeie nuus, cap. 1064 01:33:43,520 --> 01:33:45,530 Jy het gesê jy sal wag vir ons. 1065 01:33:45,530 --> 01:33:49,320 Beslis'n bekende meet, sprey reg om hom. 1066 01:33:49,320 --> 01:33:54,320 - Hy het nie probeer nie, dit is 10 grade daar buite - Dit is besigheid. 1067 01:33:54,320 --> 01:33:58,580 - Jy het'n geweer? - Of ons geen wapens. 1068 01:34:06,500 --> 01:34:09,620 - Mama waar my geweer? - Ek gee rita. 1069 01:34:10,530 --> 01:34:12,640 Weet wat ons is. 1070 01:34:13,560 --> 01:34:14,810 - Ons is in ernstige moeilikheid 1071 01:34:14,810 --> 01:34:17,470 - Niks-verkeerd - Hierdie wapen 1072 01:34:18,340 --> 01:34:20,960 Hulle dood te maak die hele gesin. 1073 01:34:20,960 --> 01:34:25,960 So ons sal veg, veg met dit, of dit. 1074 01:34:26,910 --> 01:34:30,960 Want dit het nie die regte mense. 1075 01:34:30,960 --> 01:34:34,140 - Ons sal veg met die familie - Ja 1076 01:34:34,140 --> 01:34:37,970 - Ons moet meer - nie gered word nie 1077 01:34:37,970 --> 01:34:39,840 Het mense nodig trek die sneller. 1078 01:34:39,840 --> 01:34:43,480 Dit het die chip aktivering, is jy nog daar handskoen? 1079 01:34:43,480 --> 01:34:45,430 Jy dink 1080 01:34:45,430 --> 01:34:48,180 - Op die veld as dit kan - Ja 1081 01:34:48,180 --> 01:34:51,780 - Jy neem hul wapens - Ja 1082 01:34:51,780 --> 01:34:55,660 Gereed? 1083 01:34:55,660 --> 01:34:58,510 Altyd. 1084 01:34:58,510 --> 01:35:03,510 Laat ons gaan. Kyk rond. 1085 01:35:03,510 --> 01:35:07,830 Dit is waar ons die tekens van die lyn, die wêreld te red. 1086 01:35:07,830 --> 01:35:10,640 Ons nodig het om te speel deur ons reëls. 1087 01:35:10,640 --> 01:35:13,630 Môre oggend sal daar'n storm in die noordelike heuwels. 1088 01:35:13,630 --> 01:35:17,410 Ons het wakker geword van die land sonder die mense, en as alles anders faal 1089 01:35:17,410 --> 01:35:22,410 - Wat sou wees die laaste plek wat ons - Wat anders 1090 01:35:23,020 --> 01:35:25,430 Voortgaan om te grawe pal. 1091 01:35:25,430 --> 01:35:30,430 Ons eindig voor dagbreek. 1092 01:35:30,430 --> 01:35:34,230 Nog steeds in'n kombers in die nag. 1093 01:35:34,570 --> 01:35:38,000 En jy is die behoud van jou seun. 1094 01:35:38,000 --> 01:35:41,290 Laat ons almal in, en wees seker nooit te verlaat. 1095 01:35:41,290 --> 01:35:45,570 Okay, ek hou van dit. 1096 01:35:46,780 --> 01:35:48,940 Laat die eiland bly 1097 01:37:28,900 --> 01:37:31,380 - Ja - ek het 1098 01:37:31,380 --> 01:37:35,670 Wat kan ek doen? 1099 01:37:35,670 --> 01:37:37,890 6 minute kan'n tyd wat ons nodig het. 1100 01:37:37,890 --> 01:37:42,890 Dit is basiese dat ons moet tarungkan. 1101 01:37:42,890 --> 01:37:46,310 Inderdaad so. 1102 01:38:05,360 --> 01:38:08,340 - Drink? - Sekere. dankie. 1103 01:38:12,320 --> 01:38:15,820 Kom ons neem al, in die geval was dit die laaste sonsopkoms ons gesien het. 1104 01:38:23,060 --> 01:38:26,670 Ek het om te glo. 1105 01:38:30,780 --> 01:38:32,580 Ek sê 1106 01:38:32,910 --> 01:38:35,680 Dit is baie van die tyd. 1107 01:38:40,160 --> 01:38:43,810 Spandeer my hele lewe vervaag. 1108 01:38:44,670 --> 01:38:46,300 Ook vir my. 1109 01:38:48,560 --> 01:38:49,970 Ya. 1110 01:38:51,980 --> 01:38:55,960 Terug in die 25 jaar-ou dogter het nie geweet ons families. 1111 01:38:57,700 --> 01:38:59,520 O 1112 01:39:00,320 --> 01:39:03,380 Jy kan dit verander. 1113 01:39:08,260 --> 01:39:10,290 Jy ook. 1114 01:39:10,630 --> 01:39:14,150 Jy en ek maak'n belofte hier en nou. 1115 01:39:15,010 --> 01:39:18,270 Wanneer ons sien dat die son môre. 1116 01:39:18,270 --> 01:39:21,120 Ons sal perbaik jou en my. 1117 01:39:30,340 --> 01:39:34,110 Dit is al. 1118 01:39:37,360 --> 01:39:40,340 As daar is'n kans. 1119 01:39:41,030 --> 01:39:44,440 - Jy moet weer ontmoet? - Beslis nie 1120 01:39:45,010 --> 01:39:47,420 Miskien is'n meer interessante lewe 1121 01:39:49,600 --> 01:39:51,380 - Tyd - Moenie jaag my 1122 01:39:51,380 --> 01:39:52,420 - Dit was amper dagbreek. 1123 01:39:52,420 --> 01:39:53,960 Sal binnekort hier wees. 1124 01:39:53,960 --> 01:39:58,290 - Maak dit gebeur, nou - moenie jaag nie 1125 01:39:58,290 --> 01:40:03,290 - Moet proses - Daar is nog drie minute 1126 01:40:04,560 --> 01:40:06,930 - Die keuse van die een was wat ek kon 1127 01:40:06,930 --> 01:40:10,840 - Ons sal ernstig uput, kom ons doen - Jona, nou 1128 01:40:10,840 --> 01:40:14,820 Wel, okay. Dit is dit. 1129 01:40:15,560 --> 01:40:17,650 Van die kursus. 1130 01:40:17,650 --> 01:40:21,890 - Dit sal'n ontploffing - Nee, dit sal pret wees. 1131 01:40:24,130 --> 01:40:25,800 Uh... 1132 01:40:35,690 --> 01:40:38,420 dit werk 1133 01:40:45,620 --> 01:40:47,910 Hey draai op die alarm 1134 01:40:49,650 --> 01:40:52,020 - As ons van plan is - Ja 1135 01:40:52,020 --> 01:40:53,820 Wat is daar? 1136 01:40:55,810 --> 01:40:57,530 Dit is tyd. 1137 01:41:07,310 --> 01:41:09,570 As ek vir julle gesê het. 1138 01:41:10,310 --> 01:41:12,780 Dit is aan die kant 1139 01:41:13,340 --> 01:41:15,570 en hier is dit. 1140 01:41:17,680 --> 01:41:19,900 Ek is jammer. 1141 01:41:21,390 --> 01:41:24,900 Ek was die rede, maar die feit bly staan. 1142 01:41:26,750 --> 01:41:30,090 Ek verlaat jou. 1143 01:41:33,980 --> 01:41:35,640 Ek moet huis toe gaan. 1144 01:41:36,730 --> 01:41:40,640 En as ons het al deur middel van hierdie, jy is daar ek gesê het, sal nooit weer gebeur 1145 01:41:44,840 --> 01:41:46,970 Ek is lief vir jou. 1146 01:41:54,200 --> 01:41:55,750 Ek sayangmu ook. 1147 01:42:04,620 --> 01:42:07,070 Geli. 1148 01:42:08,930 --> 01:42:11,010 Jy dink ek behoort te wees op die voorpunt. 1149 01:42:11,010 --> 01:42:14,480 Dit bly naby aan jou. 1150 01:42:14,480 --> 01:42:17,170 Hey dit is wat ons doen, reg is. 1151 01:42:17,170 --> 01:42:20,290 Ja dit is wat ons doen. 1152 01:42:21,250 --> 01:42:24,080 Dat. 1153 01:42:27,220 --> 01:42:31,330 Daar was nog nooit. 1154 01:42:31,330 --> 01:42:33,930 Jy is weg om ons te beskerm. 1155 01:42:35,370 --> 01:42:38,980 moet glo 1156 01:42:42,560 --> 01:42:45,740 Doen nie... 1157 01:42:45,740 --> 01:42:50,040 Hey luister. 1158 01:42:50,860 --> 01:42:55,040 Moet maak erns. 1159 01:42:55,190 --> 01:42:58,230 Een ding wat gooi my af. 1160 01:42:58,230 --> 01:43:01,580 - Wat nou? - Die belangrikste ding vir my. 1161 01:43:01,580 --> 01:43:03,680 Bring my broer veilig. 1162 01:43:34,840 --> 01:43:36,910 Gereed. 1163 01:43:53,250 --> 01:43:56,440 (Praat samoa taal) 1164 01:43:58,320 --> 01:44:01,440 (Praat samoa taal) 1165 01:44:03,440 --> 01:44:06,440 (Praat samoa taal) 1166 01:44:07,770 --> 01:44:09,780 (Praat samoa taal) 1167 01:44:11,080 --> 01:44:13,740 (Praat samoa taal) 1168 01:44:14,670 --> 01:44:17,790 (Praat samoa taal) 1169 01:44:19,150 --> 01:44:22,790 (Praat samoa taal) 1170 01:44:29,040 --> 01:44:31,260 Hoe lank was die wapen terug aanlyn. 1171 01:44:31,260 --> 01:44:36,260 Ek weet nie. 1172 01:44:36,260 --> 01:44:39,520 - (Praat samoa taal) 1173 01:44:42,870 --> 01:44:47,520 - (Praat samoa taal) 1174 01:45:08,640 --> 01:45:11,660 Hey kom op. 1175 01:45:12,220 --> 01:45:15,340 Bring'n probleem. 1176 01:46:23,900 --> 01:46:25,870 Jack. 1177 01:46:43,970 --> 01:46:46,150 Vinnig. 1178 01:46:46,930 --> 01:46:48,960 - Wat is die manier - Verander 1179 01:46:50,870 --> 01:46:53,800 Kom op. 1180 01:48:04,370 --> 01:48:06,000 Hobbs! 1181 01:48:28,590 --> 01:48:30,660 Kom op ... 1182 01:48:33,740 --> 01:48:37,620 Kom visvang 1183 01:48:42,210 --> 01:48:45,160 Verlede 1184 01:49:07,140 --> 01:49:10,160 Laat gaan. 1185 01:49:21,660 --> 01:49:23,460 Jy het ons 1186 01:49:23,460 --> 01:49:26,710 Ek glo ek sal afgeskaal terug. 1187 01:49:35,530 --> 01:49:38,550 Laat gaan... 1188 01:49:46,820 --> 01:49:49,000 Dag af. 1189 01:50:04,610 --> 01:50:08,700 - Wat doen jy? - Strate 1190 01:50:15,610 --> 01:50:17,790 Ya. 1191 01:50:24,500 --> 01:50:26,660 Kom buddy. 1192 01:50:27,430 --> 01:50:29,300 Hierdie een 1193 01:50:47,630 --> 01:50:49,740 jy kan 1194 01:51:16,560 --> 01:51:19,520 Neem dit stadig en stil, skoon te maak. 1195 01:51:21,260 --> 01:51:23,690 O, ja. 1196 01:51:25,780 --> 01:51:28,970 Okay. 1197 01:51:46,170 --> 01:51:49,440 Skop hom in die kant nou. 1198 01:52:01,190 --> 01:52:03,120 Ah. 1199 01:52:15,040 --> 01:52:18,290 Moenie naby aan die berg wel, my tyd. 1200 01:52:21,140 --> 01:52:24,390 - Mnr wapens terug aanlyn - Kom 1201 01:52:24,760 --> 01:52:27,660 Lekker. 1202 01:52:28,680 --> 01:52:31,360 Hey kak. 1203 01:52:40,230 --> 01:52:43,910 Daar is'n klein probleem hier 1204 01:53:14,780 --> 01:53:17,770 Terug 1205 01:53:31,160 --> 01:53:33,610 Ons verloor het. 1206 01:53:39,330 --> 01:53:41,890 Ah.... 1207 01:53:43,710 --> 01:53:46,890 Ek neem sorg van jou. 1208 01:54:00,290 --> 01:54:02,550 Wat is daar? 1209 01:54:05,710 --> 01:54:08,580 - Wat? - Ongelukkig spring 1210 01:55:04,690 --> 01:55:07,250 Jy is nie dood nie, totdat ek vertel. 1211 01:55:07,250 --> 01:55:10,520 Moet hajarmu. 1212 01:55:10,520 --> 01:55:14,810 Jy verstaan? 1213 01:55:27,930 --> 01:55:30,570 Daar eindig die manier waarop jy wil. 1214 01:55:30,570 --> 01:55:35,570 - Ja, jy sê so - Nommer nie bestaan vir jou. 1215 01:55:35,570 --> 01:55:39,240 Menslike Rewolusie kom, soos dit of nie. 1216 01:55:41,570 --> 01:55:44,240 Jy weet ek voel sleg vir jou. 1217 01:55:44,240 --> 01:55:48,550 - Dit is nou die onderwerp kop - Dit ledakkanmu. 1218 01:55:50,430 --> 01:55:52,800 Ek is besig om soos jy, jy weet? 1219 01:56:30,930 --> 01:56:34,290 Waar is die probleem, seun, wat is dit siek? 1220 01:56:34,290 --> 01:56:38,730 Moet moeilik wees om mens te wees. 1221 01:57:08,480 --> 01:57:12,860 - Wat is dit? - Kry hom. 1222 01:57:13,360 --> 01:57:16,360 Tyd om te werk as'n span 1223 01:57:16,360 --> 01:57:19,540 Ek neem, en laat jy 1224 01:57:20,570 --> 01:57:23,800 - Ek neem sorg van my vriend - ek 1225 01:57:23,800 --> 01:57:27,320 Kom ons maak hierdie bliksem. 1226 01:59:35,680 --> 01:59:38,760 - Ek kry - wat Jy gemaak het 1227 01:59:38,760 --> 01:59:41,190 Moet nooit huiwer. 1228 01:59:42,010 --> 01:59:44,440 Kom ons neem dit na die binnekant. 1229 01:59:49,260 --> 01:59:53,140 Jy trap my. 1230 01:59:53,140 --> 01:59:56,760 Skep my broer teen my. 1231 01:59:56,760 --> 01:59:59,130 Gedwing ek doodgemaak het my eie broer. 1232 01:59:59,130 --> 02:00:03,510 Jy, en hier is ons weer, kom op. 1233 02:00:03,510 --> 02:00:07,420 Baie kompetisie. 1234 02:00:10,170 --> 02:00:14,740 - Een van die lewe beteken niks - Wat gebeur het 1235 02:00:17,780 --> 02:00:19,740 Kan die dood van julle almal. 1236 02:00:21,780 --> 02:00:24,740 Ek sou lakukna weer. 1237 02:00:28,230 --> 02:00:30,720 Jy vertrou die masjien. 1238 02:00:32,130 --> 02:00:35,140 Maar ons glo in mense. 1239 02:00:41,740 --> 02:00:45,290 Jy het al die tegnologie in die wêreld. 1240 02:00:47,880 --> 02:00:49,870 Ons is geen vriende nie. 1241 02:00:51,420 --> 02:00:54,820 Geen masjien is so. 1242 02:00:56,260 --> 02:00:59,820 Seun, jy kry sabetan Samoa 1243 02:01:08,730 --> 02:01:12,290 Draai af van brixton. 1244 02:01:19,900 --> 02:01:21,680 Ja, dit is so. 1245 02:01:25,490 --> 02:01:28,130 Sê hallo vir die besigheid. 1246 02:01:45,570 --> 02:01:49,880 Brixton nooit voldoen aan ons verwagtinge 1247 02:01:49,880 --> 02:01:51,700 Maar jy drie. 1248 02:01:51,700 --> 02:01:54,450 jy doen 1249 02:01:54,450 --> 02:01:58,390 Jy gaan om my te onthou in jou hart 1250 02:01:58,390 --> 02:02:00,590 jy sal. 1251 02:02:00,590 --> 02:02:03,980 Dit sou'n reünie. 1252 02:02:04,610 --> 02:02:07,650 Onthou jy my nou. 1253 02:02:07,650 --> 02:02:09,870 En jy is in ons s'n. 1254 02:02:18,440 --> 02:02:22,320 Dankie aan my metgesel deur middel van hierdie bro, jy is groot. 1255 02:02:22,610 --> 02:02:27,320 Ek is seker daar is'n metgesel wat neem sorg van jou - ja, wys jy my nou. 1256 02:02:28,100 --> 02:02:31,280 Kom op. 1257 02:02:32,460 --> 02:02:35,350 Goed. 1258 02:02:35,350 --> 02:02:38,090 Kyk geen robin batman, daar is'n mini-me bose dokter. 1259 02:02:38,090 --> 02:02:40,340 - Jy is my mini-my - Han Solo Geen Chubaka 1260 02:02:40,340 --> 02:02:42,870 - Kom - nie sê dit. 1261 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Outomatiese Vertaling Deur: www.elsubtitle.com Besoek Ons Webwerf Vir Gratis Vertaling 88975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.