All language subtitles for Eruption.LA.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,924 --> 00:00:09,924 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:10,317 --> 00:00:13,321 [dramatic music] 3 00:00:24,698 --> 00:00:26,330 [Murph] I can't believe they signed that guy. 4 00:00:26,332 --> 00:00:27,565 Seven million bucks. 5 00:00:27,567 --> 00:00:28,867 You know how many utility players 6 00:00:28,869 --> 00:00:30,536 you can pick up for that price? 7 00:00:30,538 --> 00:00:32,337 I mean, the guy's a six-time all-star, 8 00:00:32,339 --> 00:00:33,838 four-time MVP, and he's won 9 00:00:33,840 --> 00:00:35,841 three rings with two different teams. 10 00:00:35,843 --> 00:00:38,343 He's got nothing left to prove. 11 00:00:38,345 --> 00:00:40,444 I think he's just going through the motions here. 12 00:00:40,446 --> 00:00:43,649 Saving money to buy a yacht and a beach house in Tahiti. 13 00:00:43,651 --> 00:00:45,283 What do you think, chief? 14 00:00:45,285 --> 00:00:47,219 I think if I have to spend one more minute 15 00:00:47,221 --> 00:00:50,822 listening to you talk about stupid baseball contracts... 16 00:00:50,824 --> 00:00:53,325 I'm gonna make sure you don't make it out of here alive. 17 00:00:53,327 --> 00:00:55,426 Well, we gotta check these pipes. 18 00:00:55,428 --> 00:00:56,694 There were reports of erratic 19 00:00:56,696 --> 00:00:58,229 fluctuations back at the station. 20 00:00:58,231 --> 00:00:59,965 So, what do you think, boss? Sewer gas? 21 00:00:59,967 --> 00:01:01,399 Sure stinks down here. 22 00:01:01,401 --> 00:01:02,701 Probably 'cause they had that extension 23 00:01:02,703 --> 00:01:04,369 for the Metro Silver Line. 24 00:01:04,371 --> 00:01:06,637 Those fools are blowing the hell out of that tunnel. 25 00:01:06,639 --> 00:01:09,574 Maybe something got knocked loose in here. 26 00:01:09,576 --> 00:01:12,443 Hey, how come we never get to blow stuff up? 27 00:01:12,445 --> 00:01:15,613 You think I'm gonna let you anywhere near some explosives? 28 00:01:15,615 --> 00:01:17,416 Forget it. 29 00:01:17,418 --> 00:01:18,951 Speaking of explosives, remember that story 30 00:01:18,953 --> 00:01:20,619 from a few years ago? 31 00:01:20,621 --> 00:01:22,988 Guy's sittin' on his toilet, boom! 32 00:01:22,990 --> 00:01:24,659 The whole apartment blew up. 33 00:01:25,692 --> 00:01:27,592 Sewer gas is no joke. 34 00:01:27,594 --> 00:01:30,261 Damn, it's hot down here. 35 00:01:30,263 --> 00:01:31,630 How's it possible it's hotter down here 36 00:01:31,632 --> 00:01:33,297 than out on the street? 37 00:01:33,299 --> 00:01:34,967 Murph, do you ever... 38 00:01:34,969 --> 00:01:36,671 stop complaining? 39 00:01:39,240 --> 00:01:41,707 [man 1] Well, that can't be right. 40 00:01:41,709 --> 00:01:43,941 Well, do you think it's sewer gas? 41 00:01:43,943 --> 00:01:46,410 [dramatic music] 42 00:01:46,412 --> 00:01:48,248 [rumbling] 43 00:01:51,852 --> 00:01:54,285 I think we gotta get the hell outta here. Go, man! Go! 44 00:01:54,287 --> 00:01:56,288 [hissing] 45 00:01:56,290 --> 00:01:57,959 [creaking] 46 00:01:58,993 --> 00:02:00,295 [screams] 47 00:02:02,662 --> 00:02:04,231 Boss! 48 00:02:09,702 --> 00:02:12,706 [intense music] 49 00:02:21,447 --> 00:02:24,451 [instrumental music] 50 00:02:54,481 --> 00:02:57,484 [music continues] 51 00:03:27,513 --> 00:03:30,517 [music continues] 52 00:04:00,547 --> 00:04:01,883 [music continues] 53 00:04:07,387 --> 00:04:08,655 [cell phone chimes] 54 00:04:09,690 --> 00:04:11,390 Hey, little brother. 55 00:04:11,392 --> 00:04:13,391 Thought you had some big studio meeting or something. 56 00:04:13,393 --> 00:04:14,960 Yeah, yeah, I'm early, I thought it'd look 57 00:04:14,962 --> 00:04:16,428 more important if I was on a call. 58 00:04:16,430 --> 00:04:17,762 You know, look busy. 59 00:04:17,764 --> 00:04:20,097 And you're nervously pacing around outside. 60 00:04:20,099 --> 00:04:21,799 Yeah. 61 00:04:21,801 --> 00:04:22,967 No. 62 00:04:22,969 --> 00:04:24,803 [Jessica] Liar. 63 00:04:24,805 --> 00:04:26,570 Anyway, did you feel that big quake? 64 00:04:26,572 --> 00:04:28,606 Yeah, but it wasn't that big. 65 00:04:28,608 --> 00:04:30,108 That's what you always say. 66 00:04:30,110 --> 00:04:31,642 You know, for someone who writes disaster movies, 67 00:04:31,644 --> 00:04:32,810 you're kind of a wimp. 68 00:04:32,812 --> 00:04:34,712 Hey, easy, sis, I'm nervous. 69 00:04:34,714 --> 00:04:35,914 This is a big meeting. 70 00:04:35,916 --> 00:04:38,616 I know, just think of it as a good omen. 71 00:04:38,618 --> 00:04:41,019 This is the first of many big studio meetings. 72 00:04:41,021 --> 00:04:43,087 Just try not to mess it up. 73 00:04:43,089 --> 00:04:45,157 Thanks for the vote of confidence. 74 00:04:45,159 --> 00:04:46,590 All right, I-I'll buzz you later. 75 00:04:46,592 --> 00:04:47,928 [helicopters whirring] 76 00:04:52,832 --> 00:04:53,864 [exhales] 77 00:04:53,866 --> 00:04:55,599 Yeah. 78 00:04:55,601 --> 00:04:57,001 Yeah. 79 00:04:57,003 --> 00:04:59,637 No, no. Uh, no, I-I'll-I'll call you. 80 00:04:59,639 --> 00:05:01,509 Hey, Josh, come on in, have a seat. 81 00:05:03,644 --> 00:05:06,010 Hi. 82 00:05:06,012 --> 00:05:07,779 [Bennett] You all right, Josh? 83 00:05:07,781 --> 00:05:08,847 You look pale. 84 00:05:08,849 --> 00:05:10,582 Earthquakes freak me out. 85 00:05:10,584 --> 00:05:12,551 You wrote an earthquake movie. 86 00:05:12,553 --> 00:05:14,519 Yeah, still not a fan. 87 00:05:14,521 --> 00:05:16,621 - [laughing] - Yeah, this was nothing. 88 00:05:16,623 --> 00:05:19,690 My first was Northridge, back in '94. 89 00:05:19,692 --> 00:05:21,193 I was hookin' up with this sorority cutie 90 00:05:21,195 --> 00:05:22,928 at my dorm room when she started... 91 00:05:22,930 --> 00:05:25,597 A-all right, l-let's stay on track though here, huh? 92 00:05:25,599 --> 00:05:27,532 Look, as I'm sure your agent filled you in, 93 00:05:27,534 --> 00:05:29,000 we're in a world of hurt here. 94 00:05:29,002 --> 00:05:31,570 We need a page one rewrite on Earth's Crisis. 95 00:05:31,572 --> 00:05:33,537 Now, your last movie had great numbers, 96 00:05:33,539 --> 00:05:35,539 and it's in the similar wheelhouse to what we have here, 97 00:05:35,541 --> 00:05:37,943 so, uh, you up for it? 98 00:05:37,945 --> 00:05:39,878 - Uh, rewrite? - Yeah. 99 00:05:39,880 --> 00:05:41,947 What, did you think you're the first writer on this project? 100 00:05:41,949 --> 00:05:44,715 [Stern laughs] I love this kid. 101 00:05:44,717 --> 00:05:46,116 Uh, how many writers are we up to now? 102 00:05:46,118 --> 00:05:48,053 - Six, I think? - Seven. 103 00:05:48,055 --> 00:05:50,222 There was that one guy, forget his name, 104 00:05:50,224 --> 00:05:51,755 but he always wore that weird hat. 105 00:05:51,757 --> 00:05:53,625 - Oh, yeah. - You said seven including me? 106 00:05:53,627 --> 00:05:55,193 - Okay, eight. - Yeah. 107 00:05:55,195 --> 00:05:57,529 But you're in this for the long haul, kid, I promise. 108 00:05:57,531 --> 00:06:00,498 'Cause after you, we can't afford any more writers. 109 00:06:00,500 --> 00:06:02,801 - We're tapped out. - [laughing] 110 00:06:02,803 --> 00:06:04,669 Do you have any scripts I could take a look at? 111 00:06:04,671 --> 00:06:05,971 [Bennett] Forget about those. 112 00:06:05,973 --> 00:06:07,738 We are starting fresh. 113 00:06:07,740 --> 00:06:09,573 Have you heard of Dr. Irwin? 114 00:06:09,575 --> 00:06:11,041 Seismologist-turned-novelist. 115 00:06:11,043 --> 00:06:13,277 - Yeah, he's brilliant. - Was brilliant. 116 00:06:13,279 --> 00:06:15,613 I read his books when I was researching Lava Angeles. 117 00:06:15,615 --> 00:06:16,781 Yeah, that's why you're here. 118 00:06:16,783 --> 00:06:18,082 And, uh, I hear awesome things 119 00:06:18,084 --> 00:06:20,251 about that movie, by the way. 120 00:06:20,253 --> 00:06:22,520 Oh, you, you didn't see it? 121 00:06:22,522 --> 00:06:24,589 I don't watch movies. 122 00:06:24,591 --> 00:06:25,957 [Bennett] Dr. Irwin. 123 00:06:25,959 --> 00:06:27,959 We've arranged for you to meet with him today. 124 00:06:27,961 --> 00:06:29,260 He's been a freelance consultant 125 00:06:29,262 --> 00:06:31,662 on disaster movies for a while now. 126 00:06:31,664 --> 00:06:33,698 We thought you could get inside his head. 127 00:06:33,700 --> 00:06:34,832 Pick his brain for the movie. 128 00:06:34,834 --> 00:06:36,133 We want our main character 129 00:06:36,135 --> 00:06:37,601 to be loosely based on him 130 00:06:37,603 --> 00:06:38,803 back in his prime. 131 00:06:38,805 --> 00:06:39,938 And when we say prime, 132 00:06:39,940 --> 00:06:41,171 we mean not crazy. 133 00:06:41,173 --> 00:06:42,709 [knock on door] Right. Come in. 134 00:06:45,978 --> 00:06:47,212 Thank you. 135 00:06:47,214 --> 00:06:48,647 Ah, speak of the devil. 136 00:06:48,649 --> 00:06:50,015 Your meeting with Dr. Irwin 137 00:06:50,017 --> 00:06:51,715 has been pushed up. 138 00:06:51,717 --> 00:06:53,585 - To when? - Right now. 139 00:06:53,587 --> 00:06:54,919 If you're gonna meet with a seismologist, 140 00:06:54,921 --> 00:06:57,188 why not do it after an earthquake, huh? 141 00:06:57,190 --> 00:07:00,058 Even if it is a little baby one. 142 00:07:00,060 --> 00:07:01,825 Stephanie, can we get a car to take Josh 143 00:07:01,827 --> 00:07:03,227 over to the helipad, please? 144 00:07:03,229 --> 00:07:04,596 [Stephanie] Yes, Mr. Stern, right away. 145 00:07:04,598 --> 00:07:05,729 Thank you. 146 00:07:05,731 --> 00:07:06,900 [Stern grunts] 147 00:07:08,569 --> 00:07:11,068 Did we mention that Kat Rivers is set to star? 148 00:07:11,070 --> 00:07:13,772 Kat Rivers, as in Kat Rivers? 149 00:07:13,774 --> 00:07:15,106 Yeah. 150 00:07:15,108 --> 00:07:16,741 Yeah, she's extremely talented. 151 00:07:16,743 --> 00:07:17,775 I know, right? 152 00:07:17,777 --> 00:07:18,976 Do a good job and you 153 00:07:18,978 --> 00:07:20,245 might even get to meet her. 154 00:07:20,247 --> 00:07:21,880 You're in the big leagues now, kid. 155 00:07:21,882 --> 00:07:23,181 After this movie comes out, 156 00:07:23,183 --> 00:07:25,616 you'll be the first writer we replace. 157 00:07:25,618 --> 00:07:27,187 [laughs] 158 00:07:28,688 --> 00:07:30,688 [Bennett] Oh, almost forgot. 159 00:07:30,690 --> 00:07:33,224 Do us a favor and don't mention to Irwin 160 00:07:33,226 --> 00:07:35,926 that the hero in our movie is based on him. 161 00:07:35,928 --> 00:07:37,762 Wait, you don't have the rights to his story? 162 00:07:37,764 --> 00:07:40,164 Well, it's complicated, but you let us worry about that. 163 00:07:40,166 --> 00:07:41,832 You just have fun. 164 00:07:41,834 --> 00:07:43,234 [Stern] All right? 165 00:07:43,236 --> 00:07:44,305 All right. 166 00:07:47,341 --> 00:07:48,839 That is one wet fish. 167 00:07:48,841 --> 00:07:50,741 [chuckling] 168 00:07:50,743 --> 00:07:52,746 [siren blaring] 169 00:08:03,824 --> 00:08:05,390 Casualties? 170 00:08:05,392 --> 00:08:06,825 Four confirmed dead. 171 00:08:06,827 --> 00:08:08,293 One missing, presumed dead and three 172 00:08:08,295 --> 00:08:10,361 in critical condition at St. Jones. 173 00:08:10,363 --> 00:08:11,832 The Metro crew? 174 00:08:14,334 --> 00:08:16,967 Did the explosion impact the tunnel extension? 175 00:08:16,969 --> 00:08:18,803 I mean, is it salvageable? 176 00:08:18,805 --> 00:08:20,238 That's your concern? 177 00:08:20,240 --> 00:08:22,707 Excuse me, that's one of my concerns, okay? 178 00:08:22,709 --> 00:08:24,008 We're four months behind schedule 179 00:08:24,010 --> 00:08:25,142 and three million dollars over budget, 180 00:08:25,144 --> 00:08:26,580 so please forgive me. 181 00:08:29,950 --> 00:08:31,319 [sighs] I'm sorry. 182 00:08:33,052 --> 00:08:34,653 Just seemed like a nothing earthquake. 183 00:08:34,655 --> 00:08:35,886 I don't, I don't get it. 184 00:08:35,888 --> 00:08:37,422 It was nothing. 185 00:08:37,424 --> 00:08:38,823 Only magnitude four and five 186 00:08:38,825 --> 00:08:40,792 on the Newport-Inglewood fault line. I... 187 00:08:40,794 --> 00:08:42,360 The Newport-Inglewood what? 188 00:08:42,362 --> 00:08:44,162 It's a fault line, like San Andreas. 189 00:08:44,164 --> 00:08:47,265 Yeah, no, I get that, I've just never heard of it. 190 00:08:47,267 --> 00:08:49,366 Well, I have a field team from Dr. Robson's boys 191 00:08:49,368 --> 00:08:51,336 investigating the tunnel as we speak. 192 00:08:51,338 --> 00:08:54,041 Great. Keep me updated when intel comes in. 193 00:08:55,307 --> 00:08:57,110 You do mean on the workers, right? 194 00:08:58,778 --> 00:09:00,180 Yes, of course. 195 00:09:06,987 --> 00:09:08,318 [Kent] Oh, my God. 196 00:09:08,320 --> 00:09:09,824 This is worse than I thought. 197 00:09:12,291 --> 00:09:14,391 [sighs] 198 00:09:14,393 --> 00:09:15,929 Seeing anything yet, Sawyer? 199 00:09:18,031 --> 00:09:19,698 [Sawyer] The heat is intense, I can barely see 200 00:09:19,700 --> 00:09:21,732 three feet in front of my hands. 201 00:09:21,734 --> 00:09:24,068 Hey, I'm not gonna find any new bodies down here. 202 00:09:24,070 --> 00:09:26,303 Because that feels like a bump in pay grade. 203 00:09:26,305 --> 00:09:28,939 [chuckles] They already evaced the tunnel team. 204 00:09:28,941 --> 00:09:31,009 It's just you. 205 00:09:31,011 --> 00:09:32,077 Great. 206 00:09:32,079 --> 00:09:33,948 [creaking] 207 00:09:35,482 --> 00:09:37,816 It looks like the whole tunnel caved. 208 00:09:37,818 --> 00:09:40,284 Man, all of a sudden, it got at least ten degrees hotter. 209 00:09:40,286 --> 00:09:42,252 [Sawyer] Burnin' up down here. 210 00:09:42,254 --> 00:09:43,755 [Kent] Ten degrees, really? 211 00:09:43,757 --> 00:09:44,789 You're determined to get that 212 00:09:44,791 --> 00:09:46,127 bump in pay, aren't you? 213 00:09:47,728 --> 00:09:48,996 [rumbling] 214 00:09:50,730 --> 00:09:53,200 [people screaming] 215 00:09:54,968 --> 00:09:56,036 Sawyer, get out of there. 216 00:09:58,371 --> 00:09:59,707 Whoa! 217 00:10:00,440 --> 00:10:02,039 Oh, God! 218 00:10:02,041 --> 00:10:04,110 Everyone out! Leave the area immediately. 219 00:10:05,311 --> 00:10:07,281 [clamoring] 220 00:10:11,484 --> 00:10:14,688 [siren blaring] 221 00:10:17,324 --> 00:10:19,023 - You're good... - Uh-huh. 222 00:10:19,025 --> 00:10:20,361 Okay, yeah. 223 00:10:22,027 --> 00:10:24,294 What's up, baby bro? How's it goin'? 224 00:10:24,296 --> 00:10:26,097 Wow, you sound spent. 225 00:10:26,099 --> 00:10:28,298 Yeah, there was some sort of construction accident. 226 00:10:28,300 --> 00:10:29,833 Quite a number of injuries. 227 00:10:29,835 --> 00:10:31,202 [Josh] Was that from the quake? 228 00:10:31,204 --> 00:10:33,303 I don't know. 229 00:10:33,305 --> 00:10:35,906 Well, that sure makes my news sound trivial. 230 00:10:35,908 --> 00:10:38,108 No, no, I need trivial right now. 231 00:10:38,110 --> 00:10:40,511 - How'd it go? - Well, I-I-I got the job. 232 00:10:40,513 --> 00:10:43,180 - So, that's good. - Really? 233 00:10:43,182 --> 00:10:45,015 Josh, I'm so proud of you. 234 00:10:45,017 --> 00:10:46,284 Guess who I'm on my way to meet. 235 00:10:46,286 --> 00:10:48,186 - Who? - Dr. Irwin. 236 00:10:48,188 --> 00:10:49,821 Shut up. 237 00:10:49,823 --> 00:10:51,121 He's like your idol. 238 00:10:51,123 --> 00:10:53,357 I know, I-I-I'm freaking out. 239 00:10:53,359 --> 00:10:54,893 Oh, my God. 240 00:10:54,895 --> 00:10:55,927 Josh, mom and dad 241 00:10:55,929 --> 00:10:57,895 would be really proud of you. 242 00:10:57,897 --> 00:11:00,497 I think they'd be prouder of the surgeon. 243 00:11:00,499 --> 00:11:02,232 But wait, hold on, it gets better. 244 00:11:02,234 --> 00:11:04,568 Guess who's playing the female lead? 245 00:11:04,570 --> 00:11:07,271 - Who? - Kat Rivers. 246 00:11:07,273 --> 00:11:09,006 What did you, like, win the lotto? 247 00:11:09,008 --> 00:11:10,808 I know, I can't think straight. 248 00:11:10,810 --> 00:11:13,845 Oh, Josh, this so awesome. 249 00:11:13,847 --> 00:11:15,313 But I know you, so please, 250 00:11:15,315 --> 00:11:17,048 do me a favor, 251 00:11:17,050 --> 00:11:19,116 don't creep these people out when you meet them. 252 00:11:19,118 --> 00:11:20,418 Why do you always say that? 253 00:11:20,420 --> 00:11:22,287 [man on PA] Paging Dr. Jessica. 254 00:11:22,289 --> 00:11:23,453 Crap, I gotta go. 255 00:11:23,455 --> 00:11:24,989 Um, yeah, go, go, talk later. 256 00:11:24,991 --> 00:11:27,024 Uh, dinner tonight, I'm buying. 257 00:11:27,026 --> 00:11:28,829 Oh, now there's two words I never thought I'd hear. 258 00:11:29,563 --> 00:11:31,062 Not fair. 259 00:11:31,064 --> 00:11:32,199 All right, heh, bye. 260 00:11:33,233 --> 00:11:34,598 [male reporter] Angelinos woke up this morning 261 00:11:34,600 --> 00:11:36,201 to quite the jolt. 262 00:11:36,203 --> 00:11:37,501 It looks like a gas line was ruptured 263 00:11:37,503 --> 00:11:38,903 in the Metro tunnels. 264 00:11:38,905 --> 00:11:40,471 Expect traffic to be backed up 265 00:11:40,473 --> 00:11:42,439 before your morning commune, as officials have said 266 00:11:42,441 --> 00:11:45,012 normal service won't resume anytime soon. 267 00:11:49,148 --> 00:11:50,948 It's a magnitude 6.1 268 00:11:50,950 --> 00:11:53,016 centered in the LA basin near Echo Park. 269 00:11:53,018 --> 00:11:55,553 It's not an aftershock, we have an earthquake swarm. 270 00:11:55,555 --> 00:11:57,588 It's not an earthquake, it's volcanic. 271 00:11:57,590 --> 00:11:59,122 What? I was just there. 272 00:11:59,124 --> 00:12:01,058 - I didn't see any volcanic... - Trust me, Kent. 273 00:12:01,060 --> 00:12:03,093 All right, look, our phones are gonna be 274 00:12:03,095 --> 00:12:04,495 ringing off the hook in about ten seconds, 275 00:12:04,497 --> 00:12:06,331 so we need to come up with some answers. 276 00:12:06,333 --> 00:12:07,999 [Robson] What did Sawyer find down there? 277 00:12:08,001 --> 00:12:09,366 Sawyer didn't make it. 278 00:12:09,368 --> 00:12:10,400 Wait, what? 279 00:12:10,402 --> 00:12:11,568 The whole street just caved in. 280 00:12:11,570 --> 00:12:12,937 We tried to get him out, but... 281 00:12:12,939 --> 00:12:15,943 [lines ringing] 282 00:12:17,209 --> 00:12:19,476 [line ringing] 283 00:12:19,478 --> 00:12:20,980 [exhales] 284 00:12:23,650 --> 00:12:25,884 - Yeah. - Put me through to Dr. Robson. 285 00:12:25,886 --> 00:12:27,353 [Jones] It's looking worse than we thought. 286 00:12:28,387 --> 00:12:29,923 Dr. Robson... 287 00:12:30,991 --> 00:12:32,923 It's the mayor. 288 00:12:32,925 --> 00:12:34,895 Um, okay, put him through to my office. 289 00:12:36,997 --> 00:12:38,896 [man on radio] Government blames genetically engineered 290 00:12:38,898 --> 00:12:40,530 prehistoric creatures for a worldwide... 291 00:12:40,532 --> 00:12:42,366 [Irwin] Oh, prehistoric creatures. 292 00:12:42,368 --> 00:12:43,568 [Irwin chuckles] 293 00:12:43,570 --> 00:12:45,303 Last month, it was space aliens. 294 00:12:45,305 --> 00:12:46,404 You know, it's not totally impossible... 295 00:12:46,406 --> 00:12:47,842 Um, hello? 296 00:12:48,642 --> 00:12:51,009 [Josh] Dr. Irwin? 297 00:12:51,011 --> 00:12:53,510 - Who are you? - I'm Josh. 298 00:12:53,512 --> 00:12:55,246 The screenwriter, they-they told me that... 299 00:12:55,248 --> 00:12:56,981 - What took you so long? - Uh... 300 00:12:56,983 --> 00:12:59,116 Uh, I-I got here as fast as I could. 301 00:12:59,118 --> 00:13:01,285 I'm a big fan, as a disaster writer... 302 00:13:01,287 --> 00:13:03,020 Yeah, yeah, yeah, blah, blah, blah. Blah, blah. 303 00:13:03,022 --> 00:13:05,055 Zip it, kid, we gotta move out. 304 00:13:05,057 --> 00:13:06,390 I-I didn't realize I was late. 305 00:13:06,392 --> 00:13:08,025 They, they told me that... 306 00:13:08,027 --> 00:13:09,329 Du-du-du-duh. 307 00:13:16,235 --> 00:13:17,434 Uh... 308 00:13:17,436 --> 00:13:19,603 You always talk this much? Shh! 309 00:13:19,605 --> 00:13:21,341 [Kat] Try not to hurt him too much. 310 00:13:24,074 --> 00:13:25,610 [instrumental music] 311 00:13:25,612 --> 00:13:28,313 Kat. What are you doing here? 312 00:13:28,315 --> 00:13:30,347 And let you have all the fun? 313 00:13:30,349 --> 00:13:31,415 Who's this? 314 00:13:31,417 --> 00:13:32,649 Says he's a writer. 315 00:13:32,651 --> 00:13:33,988 What number is he? 316 00:13:36,989 --> 00:13:38,622 E-eight. I'm-I'm number eight. 317 00:13:38,624 --> 00:13:40,625 [cell phone chimes] 318 00:13:40,627 --> 00:13:41,996 [sighs] 319 00:13:46,700 --> 00:13:48,234 Are you gonna... 320 00:13:51,738 --> 00:13:54,072 [chiming continues] 321 00:13:54,074 --> 00:13:55,276 [chuckles] 322 00:13:58,445 --> 00:14:00,645 Miss Nova, you need phone 323 00:14:00,647 --> 00:14:01,980 to keep in touch. 324 00:14:01,982 --> 00:14:03,117 Fine. 325 00:14:09,723 --> 00:14:12,523 Studio is unaware where Miss Rivers is. 326 00:14:12,525 --> 00:14:14,558 Insurance purposes. 327 00:14:14,560 --> 00:14:17,761 You keep this our little secret, da? 328 00:14:17,763 --> 00:14:21,631 Da. Yes, yes. As... My lips are sealed. 329 00:14:21,633 --> 00:14:24,034 [intense music] 330 00:14:24,036 --> 00:14:25,305 Is good. 331 00:14:26,605 --> 00:14:29,073 I would not want to rip those lips 332 00:14:29,075 --> 00:14:30,544 off of your face. 333 00:14:39,451 --> 00:14:40,751 Wait, so-so you're flying? 334 00:14:40,753 --> 00:14:42,252 Yeah, I picked it up 335 00:14:42,254 --> 00:14:43,453 while making that movie where I play 336 00:14:43,455 --> 00:14:45,188 the sexy helicopter pilot. 337 00:14:45,190 --> 00:14:46,491 Is that a problem? 338 00:14:46,493 --> 00:14:49,059 No, no, of course not. 339 00:14:49,061 --> 00:14:51,361 You've flown before, Number Eight? 340 00:14:51,363 --> 00:14:53,530 No, I'm scared to death right now. 341 00:14:53,532 --> 00:14:55,265 Good raw emotion! 342 00:14:55,267 --> 00:14:57,735 Use that, channel it, go with it, you know? 343 00:14:57,737 --> 00:14:59,006 It's better than drugs. 344 00:15:00,739 --> 00:15:02,275 [intense music] 345 00:15:06,046 --> 00:15:09,049 [helicopter whirring] 346 00:15:10,583 --> 00:15:12,750 [Irwin] So, hiding out from the studios again? 347 00:15:12,752 --> 00:15:15,119 [Kat] You know I'd rather be here than anywhere else. 348 00:15:15,121 --> 00:15:16,587 It's way more interesting than listening 349 00:15:16,589 --> 00:15:18,722 to PR people to come up with brilliant ideas 350 00:15:18,724 --> 00:15:21,092 on how to reinvent our brand. 351 00:15:21,094 --> 00:15:22,592 [Irwin] You know, it sounds like you need a permanent 352 00:15:22,594 --> 00:15:24,428 vacation from Tinsel town. 353 00:15:24,430 --> 00:15:26,697 You can help me write my latest book. 354 00:15:26,699 --> 00:15:29,567 It's all about... Oh, oh, better not say too much. 355 00:15:29,569 --> 00:15:31,468 There's a dirty bird in the back with big ears. 356 00:15:31,470 --> 00:15:33,103 [Josh] I'm not hiding, I'm right here. 357 00:15:33,105 --> 00:15:34,304 And birds don't have big ears. 358 00:15:34,306 --> 00:15:36,106 [Kat] Ha-ha, actually, they do. 359 00:15:36,108 --> 00:15:37,274 They're just hidden under their feathers. 360 00:15:37,276 --> 00:15:38,775 [Irwin] Hey, stick with us, kid. 361 00:15:38,777 --> 00:15:41,379 We'll teach you a thing or two before the day is done. 362 00:15:41,381 --> 00:15:43,246 [exhales] 363 00:15:43,248 --> 00:15:45,185 [Kat] Please don't tell me Number Eight's gonna hurl. 364 00:15:46,518 --> 00:15:47,818 Hey, kid, you gonna hurl? 365 00:15:47,820 --> 00:15:49,153 [grunts] 366 00:15:49,155 --> 00:15:50,257 He's not gonna hurl. 367 00:15:57,464 --> 00:15:59,529 So, what's got you all edgy today? 368 00:15:59,531 --> 00:16:01,231 That tremblor this morning? 369 00:16:01,233 --> 00:16:02,833 It's called a blind thrust quake. 370 00:16:02,835 --> 00:16:04,468 It's when the shift happens underground 371 00:16:04,470 --> 00:16:06,803 with no visible sign on the Earth's crust. 372 00:16:06,805 --> 00:16:09,240 I've never seen one that small, though. 373 00:16:09,242 --> 00:16:11,509 So, they're usually bigger? 374 00:16:11,511 --> 00:16:13,845 Hey, Number Eight, are they usually bigger? 375 00:16:13,847 --> 00:16:15,712 Uh, yeah, blind thrust quakes 376 00:16:15,714 --> 00:16:17,615 are what they usually make movies about. 377 00:16:17,617 --> 00:16:19,884 Uh, this could be worse than I imagined, though. 378 00:16:19,886 --> 00:16:21,651 If my theory... 379 00:16:21,653 --> 00:16:24,688 Hey, Number Eight, you've read my books, right? 380 00:16:24,690 --> 00:16:26,223 - My name's Josh. - Yeah, yeah, yeah. 381 00:16:26,225 --> 00:16:27,457 What's my theory? 382 00:16:27,459 --> 00:16:29,559 - Which one? - "Wh-which one?" 383 00:16:29,561 --> 00:16:32,429 The Newport-Inglewood Fault Subduction Zone. 384 00:16:32,431 --> 00:16:33,664 The leakage, the jump. 385 00:16:33,666 --> 00:16:35,198 Yeah, that, uh, that's what 386 00:16:35,200 --> 00:16:36,433 I wrote about in Lava Angeles. 387 00:16:36,435 --> 00:16:37,735 You-you? 388 00:16:37,737 --> 00:16:39,470 You wrote that piece of crap? 389 00:16:39,472 --> 00:16:41,472 Holy mother of pearl, they really scraped 390 00:16:41,474 --> 00:16:42,840 the bottom of the bowl with you, didn't they? 391 00:16:42,842 --> 00:16:44,741 I mean-I mean, you steal my research, 392 00:16:44,743 --> 00:16:46,309 and then they hire you, 393 00:16:46,311 --> 00:16:47,845 and they stick you with me, those shit... 394 00:16:47,847 --> 00:16:50,380 Hey! It's not my fault how it turns out. 395 00:16:50,382 --> 00:16:53,683 - I'm just the writer. - "I'm just the writer." 396 00:16:53,685 --> 00:16:55,553 [Irwin] Sheesh! 397 00:16:55,555 --> 00:16:57,590 [rumbling] 398 00:17:04,430 --> 00:17:06,496 [Kat] What's all that noise? 399 00:17:06,498 --> 00:17:08,666 It sounds like there's something going on down there. 400 00:17:08,668 --> 00:17:10,237 - Where? - [Kat] I can't tell. 401 00:17:13,338 --> 00:17:15,573 Right there. What the hell is that? 402 00:17:15,575 --> 00:17:17,478 [rumbling] 403 00:17:18,443 --> 00:17:20,178 Oh, no. 404 00:17:20,180 --> 00:17:21,812 No. 405 00:17:21,814 --> 00:17:23,880 - Another earthquake? - No. 406 00:17:23,882 --> 00:17:25,315 No, it's not. 407 00:17:25,317 --> 00:17:26,350 [Irwin] That's the first stage 408 00:17:26,352 --> 00:17:28,386 of what's gonna be an eruption. 409 00:17:28,388 --> 00:17:30,287 Damn it, I hate it when I'm correct! 410 00:17:30,289 --> 00:17:32,526 [explosions] 411 00:17:34,294 --> 00:17:35,860 They're gonna have to clear out the park. 412 00:17:35,862 --> 00:17:38,198 They're gonna have to clear the whole damn city. 413 00:17:40,767 --> 00:17:41,832 Hold on. 414 00:17:41,834 --> 00:17:43,734 [distant explosion] 415 00:17:43,736 --> 00:17:45,468 - What was that? - Hold on. 416 00:17:45,470 --> 00:17:48,474 [intense music] 417 00:17:51,844 --> 00:17:54,344 Is that an explosion? 418 00:17:54,346 --> 00:17:56,215 [Jones] I think it's an eruption. 419 00:17:58,317 --> 00:17:59,419 Oh. 420 00:18:03,756 --> 00:18:04,925 Hold on! 421 00:18:07,326 --> 00:18:08,728 Hang tight! 422 00:18:10,697 --> 00:18:11,861 [alarm beeping rapidly] 423 00:18:11,863 --> 00:18:13,698 - We're going down! - Ah! 424 00:18:13,700 --> 00:18:15,235 [grunts] 425 00:18:17,402 --> 00:18:18,969 [grunts] 426 00:18:18,971 --> 00:18:21,208 [heavy breathing] 427 00:18:22,642 --> 00:18:26,710 - Come on, Kat. - Can't... pull... 428 00:18:26,712 --> 00:18:28,581 - Come on! - ...up! 429 00:18:32,785 --> 00:18:34,752 [Irwin] Yeah, yes. 430 00:18:34,754 --> 00:18:37,287 [heavy breathing] 431 00:18:37,289 --> 00:18:39,590 Good work. 432 00:18:39,592 --> 00:18:40,957 We're gonna have to set this thing down. 433 00:18:40,959 --> 00:18:42,696 Yeah, well, not over there, we're not. 434 00:18:44,363 --> 00:18:46,365 - Over there. - Yeah, yeah, go, go! 435 00:18:48,901 --> 00:18:50,370 [whirring] 436 00:18:51,470 --> 00:18:54,473 [indistinct chatter] 437 00:18:58,811 --> 00:19:00,410 [Robson] I-I want every report 438 00:19:00,412 --> 00:19:02,045 from every office from here to San Francisco 439 00:19:02,047 --> 00:19:03,781 on my desk, now. 440 00:19:03,783 --> 00:19:05,850 All right, everybody, listen up. 441 00:19:05,852 --> 00:19:07,951 A lot of eyes are gonna be on us today. 442 00:19:07,953 --> 00:19:09,653 And our official line's that this is a, 443 00:19:09,655 --> 00:19:12,055 a tectonic event, we're compiling data. 444 00:19:12,057 --> 00:19:14,557 We do not jump to conclusions, we do not make assumptions 445 00:19:14,559 --> 00:19:16,262 until we know what we're dealing with. 446 00:19:17,296 --> 00:19:18,899 All right, let's go do our jobs. 447 00:19:22,401 --> 00:19:23,566 [siren blaring] 448 00:19:23,568 --> 00:19:25,870 A volcano? In Los Angeles? 449 00:19:25,872 --> 00:19:27,638 Uh, no, not exactly. 450 00:19:27,640 --> 00:19:29,739 Um, th-this is a tectonic event. 451 00:19:29,741 --> 00:19:32,409 Uh, it might be what we call a flat volcano. 452 00:19:32,411 --> 00:19:34,544 Similar to what's in Yellowstone. 453 00:19:34,546 --> 00:19:36,947 Or it just might be something we haven't seen before. 454 00:19:36,949 --> 00:19:39,850 So, you're my special science advisor, what do we do? 455 00:19:39,852 --> 00:19:41,419 [Robson] We're putting together a plan now. 456 00:19:41,421 --> 00:19:42,989 Should have it for you within the hour. 457 00:19:44,790 --> 00:19:46,791 [Josh] What are we, just leaving the copter? 458 00:19:46,793 --> 00:19:49,092 [Kat] With that rotor, we're not going anywhere. 459 00:19:49,094 --> 00:19:51,629 [Irwin] Exactly. What we need is a phone. 460 00:19:51,631 --> 00:19:54,064 [Josh] No kidding, I need to get in touch with my sister. 461 00:19:54,066 --> 00:19:55,733 I'm not getting any bars, though. 462 00:19:55,735 --> 00:19:56,867 Please. 463 00:19:56,869 --> 00:19:58,369 Already tried that. 464 00:19:58,371 --> 00:19:59,736 Like I told Kat, "Put it away, 465 00:19:59,738 --> 00:20:01,906 you'll just make the situation worse." 466 00:20:01,908 --> 00:20:03,373 What? 467 00:20:03,375 --> 00:20:05,476 There's a massive network overload. 468 00:20:05,478 --> 00:20:07,011 You won't get through for a while anyway. 469 00:20:07,013 --> 00:20:09,880 Well, it definitely won't happen if I don't try. 470 00:20:09,882 --> 00:20:11,881 [chuckles] Good luck with that. 471 00:20:11,883 --> 00:20:13,617 We need to find a phone. 472 00:20:13,619 --> 00:20:15,352 I thought you said phones don't work. 473 00:20:15,354 --> 00:20:16,920 Cell phones, no. 474 00:20:16,922 --> 00:20:18,456 But if we're lucky, we'll find a landline 475 00:20:18,458 --> 00:20:19,590 if the poles are still up. 476 00:20:19,592 --> 00:20:20,990 [knocking on door] 477 00:20:20,992 --> 00:20:23,361 [Irwin] Hello? We need to use your phone. 478 00:20:23,363 --> 00:20:24,928 Shouldn't we be getting out of the city? 479 00:20:24,930 --> 00:20:26,596 Yes, us and four million others. 480 00:20:26,598 --> 00:20:28,131 Listen, I have to get a message through to the mayor 481 00:20:28,133 --> 00:20:29,867 at City Hall before that bastard, Robson... 482 00:20:29,869 --> 00:20:32,639 Hello! Hello? 483 00:20:34,006 --> 00:20:35,409 Oh, screw it. 484 00:20:39,010 --> 00:20:40,680 - [Josh] Wh-what are you doing? - Sh! 485 00:20:44,450 --> 00:20:46,385 [Josh] Okay, you can't just break in. 486 00:20:47,754 --> 00:20:49,453 [Irwin] We're not stealing anything. 487 00:20:49,455 --> 00:20:50,957 We're just gonna use the phone. 488 00:20:53,992 --> 00:20:55,361 What? 489 00:21:01,033 --> 00:21:01,901 Ah. 490 00:21:04,036 --> 00:21:05,535 [Josh] Looks like someone left in a hurry. 491 00:21:05,537 --> 00:21:07,670 [exhales] 492 00:21:07,672 --> 00:21:09,974 [dial tone] Yes! 493 00:21:09,976 --> 00:21:11,708 This is playing out just like my movie. 494 00:21:11,710 --> 00:21:13,910 The eruption, the fault... 495 00:21:13,912 --> 00:21:16,413 It's all in my script. 496 00:21:16,415 --> 00:21:18,681 You wanna know the problem with Hollywood? 497 00:21:18,683 --> 00:21:20,117 What? 498 00:21:20,119 --> 00:21:21,651 It's all just a bunch of 499 00:21:21,653 --> 00:21:23,787 kale-salad-eating, who's-dating-who 500 00:21:23,789 --> 00:21:25,054 what-kind-of-car-you-drive, 501 00:21:25,056 --> 00:21:26,860 smoke and mirrors bull crap. 502 00:21:29,061 --> 00:21:31,061 There are real people out there, 503 00:21:31,063 --> 00:21:32,796 really getting killed 504 00:21:32,798 --> 00:21:34,063 and you just equate it with how 505 00:21:34,065 --> 00:21:35,634 it reminds you of your movie. 506 00:21:41,173 --> 00:21:42,739 Yeah. 507 00:21:42,741 --> 00:21:44,443 It's just terrible. 508 00:21:45,978 --> 00:21:47,544 [Irwin] Operator, operator, 509 00:21:47,546 --> 00:21:48,778 put me through to the mayor 510 00:21:48,780 --> 00:21:50,214 at City Hall, now, please. 511 00:21:50,216 --> 00:21:52,449 [female operator] All lines are busy, sir. 512 00:21:52,451 --> 00:21:54,685 This is Dr. Irwin, advisor to the president. 513 00:21:54,687 --> 00:21:56,019 [female operator] President of the United States? 514 00:21:56,021 --> 00:21:58,054 [Irwin] Yes, that president. 515 00:21:58,056 --> 00:21:59,156 [female operator] Of the U.S.? 516 00:21:59,158 --> 00:22:01,624 Of the United States, yes. 517 00:22:01,626 --> 00:22:02,993 L-listen, listen. 518 00:22:02,995 --> 00:22:05,129 You do know there's a federal emergency 519 00:22:05,131 --> 00:22:06,563 going on right now, do you? 520 00:22:06,565 --> 00:22:07,698 - Mm... - Mm-hm, mm-hm. 521 00:22:07,700 --> 00:22:09,199 So, do you wanna be responsible 522 00:22:09,201 --> 00:22:11,634 for the death of thousands of people? 523 00:22:11,636 --> 00:22:12,803 [female operator] Please hold. 524 00:22:12,805 --> 00:22:14,737 No, didn't think so. 525 00:22:14,739 --> 00:22:16,540 Advisor to the president? 526 00:22:16,542 --> 00:22:18,175 Really? 527 00:22:18,177 --> 00:22:19,610 Well, I did see him speak 528 00:22:19,612 --> 00:22:21,611 at some global warming conference once. 529 00:22:21,613 --> 00:22:22,815 He's a smart man. 530 00:22:27,085 --> 00:22:28,585 Hold on, hold on! 531 00:22:28,587 --> 00:22:31,590 [dramatic music] 532 00:22:37,963 --> 00:22:39,697 Get everything empty, every supply room 533 00:22:39,699 --> 00:22:40,898 and closet in this building 534 00:22:40,900 --> 00:22:42,899 and bring everything down to the ER. 535 00:22:42,901 --> 00:22:44,133 [Jessica] All of you interns need to go 536 00:22:44,135 --> 00:22:45,936 outside and get ready for triage. 537 00:22:45,938 --> 00:22:47,905 We're gonna have a lot of people coming upon us at any minute 538 00:22:47,907 --> 00:22:49,806 and we need to prioritize them. 539 00:22:49,808 --> 00:22:51,210 Okay? Let's move. 540 00:22:53,011 --> 00:22:56,015 [siren blaring] 541 00:23:01,219 --> 00:23:03,286 [Irwin] It looks like the quake subsided. 542 00:23:03,288 --> 00:23:06,122 - We should be good for a moment. - If you say so. 543 00:23:06,124 --> 00:23:08,191 You know, you, you seem kinda relaxed 544 00:23:08,193 --> 00:23:10,663 considering you're such a notorious man-eater. 545 00:23:16,201 --> 00:23:18,002 I've lived through worse. 546 00:23:18,004 --> 00:23:20,271 Oh, you mean that time you had to wait a whole 20 minutes 547 00:23:20,273 --> 00:23:21,804 for your kale Caesar salad 548 00:23:21,806 --> 00:23:23,740 at some fancy-pants restaurant? 549 00:23:23,742 --> 00:23:26,145 Clearly, you don't know me at all. 550 00:23:27,947 --> 00:23:30,281 Yeah, you're right, I don't. 551 00:23:30,283 --> 00:23:33,650 So, tell me something about yourself. 552 00:23:33,652 --> 00:23:35,986 How about you tell me something about you? 553 00:23:35,988 --> 00:23:39,924 You're a fan boy for Dr. Irwin and his research, right? 554 00:23:39,926 --> 00:23:41,992 No more than any other sci-fi geek 555 00:23:41,994 --> 00:23:44,061 who's into fascinating disaster scenarios 556 00:23:44,063 --> 00:23:45,966 that give Hollywood a run for its money. 557 00:23:47,299 --> 00:23:49,134 You really think it's gonna get worse? 558 00:23:51,003 --> 00:23:52,268 Much. 559 00:23:52,270 --> 00:23:53,970 Why? 560 00:23:53,972 --> 00:23:56,640 What's happening comes straight from Dr. Irwin's book, 561 00:23:56,642 --> 00:23:57,978 the one I researched for my movie. 562 00:23:59,245 --> 00:24:01,277 Lava Angeles? 563 00:24:01,279 --> 00:24:02,713 Not my title. 564 00:24:02,715 --> 00:24:04,014 Never is. 565 00:24:04,016 --> 00:24:06,015 [Josh] Now, who's Judgmental Judy? 566 00:24:06,017 --> 00:24:07,784 Look... 567 00:24:07,786 --> 00:24:09,253 what he wrote was that the entire 568 00:24:09,255 --> 00:24:10,754 Los Angeles basin 569 00:24:10,756 --> 00:24:12,323 is sitting right on top of a volcano. 570 00:24:12,325 --> 00:24:13,857 Yes, hello? 571 00:24:13,859 --> 00:24:15,728 Stop talking. 572 00:24:17,028 --> 00:24:19,063 [Irwin] Yes, I'm still here. 573 00:24:19,065 --> 00:24:20,698 [female operator] Connecting you to the mayor's office now. 574 00:24:20,700 --> 00:24:22,600 [Irwin] Well, it's about time! 575 00:24:22,602 --> 00:24:24,204 [telephone rings] 576 00:24:26,639 --> 00:24:29,309 Okay? Okay, please stay on the line. 577 00:24:36,348 --> 00:24:38,948 Sir, I have a Dr. Irwin on line three. 578 00:24:38,950 --> 00:24:40,149 It sounds important. 579 00:24:40,151 --> 00:24:42,919 What? Dr. Irwin? 580 00:24:42,921 --> 00:24:45,221 Great, now every kook that's ever written a book 581 00:24:45,223 --> 00:24:48,024 or a conspiracy theory is gonna start calling me. 582 00:24:48,026 --> 00:24:50,060 Tell him I'll call him back, I'm busy. 583 00:24:50,062 --> 00:24:52,929 He says he's the advisor to the president. 584 00:24:52,931 --> 00:24:56,100 [chuckles] The advisor to the president? 585 00:24:56,102 --> 00:24:58,669 The only advice this man should be giving... 586 00:24:58,671 --> 00:25:01,205 is to internet trolls on the conspiracy forums. 587 00:25:01,207 --> 00:25:02,406 Not calling me. 588 00:25:02,408 --> 00:25:03,776 Now just hang up the phone. 589 00:25:05,344 --> 00:25:08,012 - Uh... - I said... 590 00:25:08,014 --> 00:25:10,246 [whispers] Is he on the line right now? 591 00:25:10,248 --> 00:25:12,349 Oh, for all things holy, hang up the phone. 592 00:25:12,351 --> 00:25:14,317 Hang up the phone. Call Dr. Robson. 593 00:25:14,319 --> 00:25:16,088 - [beeping] - No... 594 00:25:28,700 --> 00:25:31,704 [screaming] 595 00:25:36,007 --> 00:25:39,011 [screaming] 596 00:25:42,748 --> 00:25:43,984 [exhales] 597 00:25:46,285 --> 00:25:48,419 I've found scream therapy to be quite effective. 598 00:25:48,421 --> 00:25:49,786 You should try it. 599 00:25:49,788 --> 00:25:51,121 No thanks. 600 00:25:51,123 --> 00:25:53,457 [Kat] Chicken. 601 00:25:53,459 --> 00:25:55,159 [Irwin] So, you need to amend 602 00:25:55,161 --> 00:25:56,959 your previous statement. 603 00:25:56,961 --> 00:25:58,297 It's not a volcano. 604 00:25:59,297 --> 00:26:00,997 It's... magma tubes 605 00:26:00,999 --> 00:26:02,835 straddling the fault line. 606 00:26:04,769 --> 00:26:07,938 And people think the San Andreas Fault's the real problem. 607 00:26:07,940 --> 00:26:10,873 - It's not? - [Josh] Not according to him. 608 00:26:10,875 --> 00:26:12,309 According to him, it's the lesser known 609 00:26:12,311 --> 00:26:13,843 Newport-Inglewood Fault. 610 00:26:13,845 --> 00:26:15,178 Never heard of it. 611 00:26:15,180 --> 00:26:16,913 [Josh] Most people haven't. 612 00:26:16,915 --> 00:26:18,784 Doesn't have the same ring. 613 00:26:20,119 --> 00:26:23,219 I've never heard of these magma tubes. 614 00:26:23,221 --> 00:26:25,054 Yeah, why would I write it down? 615 00:26:25,056 --> 00:26:26,223 So you could steal it? 616 00:26:26,225 --> 00:26:28,324 Look, my, my lawyer 617 00:26:28,326 --> 00:26:30,727 said that everything that you wrote was public knowledge. 618 00:26:30,729 --> 00:26:32,830 Look, one thing I hate... 619 00:26:32,832 --> 00:26:35,032 more than writers, it's lawyers! 620 00:26:35,034 --> 00:26:36,967 [Kat] How did it go with the mayor? 621 00:26:36,969 --> 00:26:39,672 Is he sending a personal limo to pick us up? 622 00:26:40,805 --> 00:26:42,409 Moron's hung up on me. 623 00:26:49,315 --> 00:26:51,785 [explosions] 624 00:27:05,765 --> 00:27:08,364 [dial tone ringing] Come on, Josh. 625 00:27:08,366 --> 00:27:10,367 [automated message] Hi, this is Josh, I can't answer the phone 626 00:27:10,369 --> 00:27:11,968 right now because I'm soaking up the rays 627 00:27:11,970 --> 00:27:13,303 in sunny Hollywood... 628 00:27:13,305 --> 00:27:14,537 [man on PA] All hospital personnel 629 00:27:14,539 --> 00:27:15,505 report back to your stations. 630 00:27:15,507 --> 00:27:16,806 Come on, we have to figure out 631 00:27:16,808 --> 00:27:18,043 what's happening. 632 00:27:19,245 --> 00:27:21,247 [dramatic music] 633 00:27:24,216 --> 00:27:25,485 [busy tone] 634 00:27:28,888 --> 00:27:31,321 - Come on, Jess. - I already told you. 635 00:27:31,323 --> 00:27:33,457 You're tellin' me to forget that my sister's out there? 636 00:27:33,459 --> 00:27:34,858 If you wanna go, go. 637 00:27:34,860 --> 00:27:35,892 I'm gonna stay here and try 638 00:27:35,894 --> 00:27:37,261 and clean up this mess, 639 00:27:37,263 --> 00:27:38,896 ergo supplanting the need 640 00:27:38,898 --> 00:27:40,130 for anyone to leave. 641 00:27:40,132 --> 00:27:41,398 You're what? 642 00:27:41,400 --> 00:27:44,467 - That's crazy. - Now you're catching on. 643 00:27:44,469 --> 00:27:46,269 I have to go, all right, like someone 644 00:27:46,271 --> 00:27:48,938 fairly intelligent recently said, 645 00:27:48,940 --> 00:27:50,306 "There are real people out there 646 00:27:50,308 --> 00:27:51,440 and they're really dying." 647 00:27:51,442 --> 00:27:53,142 Yes, yes, and they will continue 648 00:27:53,144 --> 00:27:55,914 to die unless we do something about it. 649 00:27:58,417 --> 00:27:59,986 We? 650 00:28:02,888 --> 00:28:04,891 [instrumental music] 651 00:28:07,826 --> 00:28:09,293 Continuing our breaking news coverage 652 00:28:09,295 --> 00:28:11,294 of the eruption in Los Angeles, 653 00:28:11,296 --> 00:28:14,031 new details emerging by the minute. 654 00:28:14,033 --> 00:28:16,166 This massive explosion in MacArthur Park 655 00:28:16,168 --> 00:28:19,101 was first thought to be some kind of terrorist attack. 656 00:28:19,103 --> 00:28:21,871 This false information spread like wildfire 657 00:28:21,873 --> 00:28:23,172 across social media. 658 00:28:23,174 --> 00:28:25,208 It has whipped up a mass hysteria 659 00:28:25,210 --> 00:28:26,843 amongst Angelinos. 660 00:28:26,845 --> 00:28:28,946 However, we here at Your News Leader 661 00:28:28,948 --> 00:28:31,582 have exclusive coverage that proves otherwise. 662 00:28:31,584 --> 00:28:33,316 This calamity was, in fact, 663 00:28:33,318 --> 00:28:35,619 an unprecedented volcanic explosion 664 00:28:35,621 --> 00:28:38,487 that seems to be getting worse by the minute. 665 00:28:38,489 --> 00:28:40,457 MacArthur Park has turned into something 666 00:28:40,459 --> 00:28:43,126 out of a post-apocalyptic nightmare. 667 00:28:43,128 --> 00:28:44,328 Where there once was water, 668 00:28:44,330 --> 00:28:45,862 it has been replaced by 669 00:28:45,864 --> 00:28:47,464 an ocean of lava 670 00:28:47,466 --> 00:28:49,032 just beneath the surface. 671 00:28:49,034 --> 00:28:50,934 And to add insult to injury, 672 00:28:50,936 --> 00:28:53,570 it seems as if molten globs of rock 673 00:28:53,572 --> 00:28:56,406 are being ejected with tremendous force 674 00:28:56,408 --> 00:29:00,177 that rain down on our fair landscape like bombs. 675 00:29:00,179 --> 00:29:03,112 We've been trying to reach the mayor's office for comment. 676 00:29:03,114 --> 00:29:05,218 So far, we haven't heard back. 677 00:29:08,621 --> 00:29:10,519 Sir, I've been consulting with Dr. Robson. 678 00:29:10,521 --> 00:29:12,022 And he agrees with us. 679 00:29:12,024 --> 00:29:13,489 Agrees on what? 680 00:29:13,491 --> 00:29:15,524 Do we even really... 681 00:29:15,526 --> 00:29:18,027 Do we even really know what's going on here? 682 00:29:18,029 --> 00:29:19,396 I mean, now you're asking me for a complete 683 00:29:19,398 --> 00:29:20,898 blackout on the press, come on. 684 00:29:20,900 --> 00:29:23,132 Yes, until we're ready. 685 00:29:23,134 --> 00:29:25,268 We need to keep this as quiet as possible for now 686 00:29:25,270 --> 00:29:26,937 and start putting together a plan 687 00:29:26,939 --> 00:29:28,608 to expand the evacuation order. 688 00:29:30,042 --> 00:29:32,609 How far? All the way to Westside? 689 00:29:32,611 --> 00:29:34,477 All of it. The whole city. 690 00:29:34,479 --> 00:29:37,214 The entire Los Angeles population. 691 00:29:37,216 --> 00:29:40,217 That's over four and a half million people. 692 00:29:40,219 --> 00:29:41,554 No way. 693 00:29:58,603 --> 00:30:00,670 Where the hell are we going? 694 00:30:00,672 --> 00:30:02,939 I need information, I need data. 695 00:30:02,941 --> 00:30:03,942 I need both of you. 696 00:30:07,947 --> 00:30:10,550 That's the closest you're gonna get to "Please." 697 00:30:13,686 --> 00:30:15,021 [sighs] 698 00:30:20,124 --> 00:30:21,393 What is this place? 699 00:30:22,995 --> 00:30:25,696 It's a factory. They made things here once. 700 00:30:25,698 --> 00:30:28,532 Now, like the rest of Los Angeles, it's pretty... 701 00:30:28,534 --> 00:30:30,903 but ultimately, empty. 702 00:30:32,071 --> 00:30:33,305 Whoa! Whoa! 703 00:30:38,710 --> 00:30:40,145 [all gasp] 704 00:30:43,649 --> 00:30:45,614 Okay. 705 00:30:45,616 --> 00:30:47,484 Here's the map from a week ago... 706 00:30:47,486 --> 00:30:49,052 then, three days ago... 707 00:30:49,054 --> 00:30:51,123 and, now, today. 708 00:30:52,757 --> 00:30:54,123 And we didn't see this coming? 709 00:30:54,125 --> 00:30:55,257 We had no idea? 710 00:30:55,259 --> 00:30:56,461 Dr. Irwin knew. 711 00:30:57,563 --> 00:31:00,096 Really, Kent? 712 00:31:00,098 --> 00:31:02,532 You're gonna say that name in here, to me? 713 00:31:02,534 --> 00:31:05,334 Uh... okay, getting back on track. 714 00:31:05,336 --> 00:31:07,536 We didn't see it because we weren't looking. 715 00:31:07,538 --> 00:31:09,473 But even if we were, they were fully camouflaged 716 00:31:09,475 --> 00:31:12,476 in a solid mass of metamorphic and sedimentary layers. 717 00:31:12,478 --> 00:31:16,246 But a subterranean meltdown started to happen 718 00:31:16,248 --> 00:31:19,682 and here, the minerals in the tubes 719 00:31:19,684 --> 00:31:21,685 are at their lowest melting point. 720 00:31:21,687 --> 00:31:23,719 These tubes re-opened first 721 00:31:23,721 --> 00:31:26,689 and that's where the lava's erupting out from. 722 00:31:26,691 --> 00:31:28,124 Then, what's causing the meltdown? 723 00:31:28,126 --> 00:31:29,493 Where's the pressure building from? 724 00:31:29,495 --> 00:31:31,464 - We don't know. - Well, why don't we find out? 725 00:31:34,400 --> 00:31:35,765 What the hell, man? 726 00:31:35,767 --> 00:31:37,601 They used to be partners 727 00:31:37,603 --> 00:31:39,169 till Irwin slept with his wife 728 00:31:39,171 --> 00:31:41,138 and got super famous. 729 00:31:41,140 --> 00:31:42,175 Now he hates him. 730 00:31:43,208 --> 00:31:44,410 [beeping] 731 00:31:53,419 --> 00:31:54,751 [Kat] What was that? 732 00:31:54,753 --> 00:31:56,652 Number Eight, illuminate. 733 00:31:56,654 --> 00:31:59,456 - It's probably a lava bomb. - A lava what? 734 00:31:59,458 --> 00:32:01,792 When a volcano ejects fragments of lava, 735 00:32:01,794 --> 00:32:04,794 th-they cool down and solidify before they hit the ground. 736 00:32:04,796 --> 00:32:06,362 How much worse can this get? 737 00:32:06,364 --> 00:32:08,230 - Well... - What? 738 00:32:08,232 --> 00:32:09,533 Well, there's a cow pie bomb. 739 00:32:09,535 --> 00:32:10,766 It's essentially the same thing 740 00:32:10,768 --> 00:32:12,569 except for it doesn't fully solidify. 741 00:32:12,571 --> 00:32:15,205 So, when it hits the ground, it splatters all over the place. 742 00:32:15,207 --> 00:32:17,142 Okay, okay, this way. 743 00:32:30,255 --> 00:32:31,854 [Josh] Why are we here? 744 00:32:31,856 --> 00:32:34,490 We're here because the bozos at City Hall 745 00:32:34,492 --> 00:32:36,426 are ultimately clueless. 746 00:32:36,428 --> 00:32:38,227 By the time they come up with a plan, 747 00:32:38,229 --> 00:32:41,497 half the city will be five feet under a sea of lava. 748 00:32:41,499 --> 00:32:43,536 What kind of a plan are you gonna put together? 749 00:32:44,503 --> 00:32:45,735 Can you just let me work? 750 00:32:45,737 --> 00:32:48,405 And stop asking so many questions. 751 00:32:48,407 --> 00:32:49,840 That's what a writer does, how am I supposed to... 752 00:32:49,842 --> 00:32:52,210 You-you just can't help yourself, can you? 753 00:32:55,146 --> 00:32:58,380 Right, now you two, grab one of these 754 00:32:58,382 --> 00:33:00,652 and secure it around that support beam. 755 00:33:02,621 --> 00:33:05,287 Ground penetrating radar. Wh-what are you... 756 00:33:05,289 --> 00:33:09,258 Those support beams go all the way down to the bedrock. 757 00:33:09,260 --> 00:33:11,160 Oh, you're tryin' to figure out what's goin' on beneath us. 758 00:33:11,162 --> 00:33:15,165 Ooh, the kid did go to volcano school. Well done. 759 00:33:15,167 --> 00:33:16,469 Now, start securin' that. 760 00:33:17,702 --> 00:33:19,704 Is anyone else getting really hot? 761 00:33:21,440 --> 00:33:22,642 Yeah. 762 00:33:33,919 --> 00:33:35,353 [device beeping] 763 00:33:38,690 --> 00:33:40,756 We have a leg amputation in trauma four. 764 00:33:40,758 --> 00:33:42,191 Have the anesthesiologist prep 765 00:33:42,193 --> 00:33:43,392 the patient, I'll be right there. 766 00:33:43,394 --> 00:33:45,528 - We're out of anesthesia. - What? 767 00:33:45,530 --> 00:33:47,663 We're out of all the anesthetics and the painkillers. 768 00:33:47,665 --> 00:33:49,365 Okay, grab some orderlies, have them 769 00:33:49,367 --> 00:33:51,168 load up carts in the liquor store across the street. 770 00:33:51,170 --> 00:33:53,436 - You have to be kidding me. - Not today, I'm not. 771 00:33:53,438 --> 00:33:55,272 We just received word from the mayor's office. 772 00:33:55,274 --> 00:33:56,672 They're calling in the National Guard. 773 00:33:56,674 --> 00:33:58,175 We need to start evacuating people 774 00:33:58,177 --> 00:33:59,242 via helicopter right away. 775 00:33:59,244 --> 00:34:00,276 We have dozens of patients 776 00:34:00,278 --> 00:34:01,511 up there on life support. 777 00:34:01,513 --> 00:34:02,845 They're never gonna survive the trip. 778 00:34:02,847 --> 00:34:04,349 What are we gonna do with them? 779 00:34:07,753 --> 00:34:09,920 Okay, this is an emergency situation, people. 780 00:34:09,922 --> 00:34:11,557 I need all hands on deck. 781 00:34:13,457 --> 00:34:16,359 [Irwin] Okay, okay. So, the mean is gonna be here. 782 00:34:16,361 --> 00:34:17,627 [Josh] We need to get out of here. 783 00:34:17,629 --> 00:34:19,196 Something's wrong. 784 00:34:19,198 --> 00:34:20,397 Yeah, yeah, no kidding. 785 00:34:20,399 --> 00:34:22,498 That is why we're here. 786 00:34:22,500 --> 00:34:25,467 So, I just subtracted this, and I move that over there, then... 787 00:34:25,469 --> 00:34:27,270 Josh is right, Dr. Irwin. 788 00:34:27,272 --> 00:34:28,641 It's freaking steaming in here. 789 00:34:32,643 --> 00:34:33,810 That's it. 790 00:34:33,812 --> 00:34:35,645 What is? 791 00:34:35,647 --> 00:34:37,746 The steam. 792 00:34:37,748 --> 00:34:39,151 The Inglewood Fault. 793 00:34:40,618 --> 00:34:42,685 As-as it got closer and closer to the mantle, 794 00:34:42,687 --> 00:34:44,721 the water got trapped in the cracks of the bedrock 795 00:34:44,723 --> 00:34:46,388 and converted into steam 796 00:34:46,390 --> 00:34:48,525 causing huge amounts of pressure which had nowhere to go 797 00:34:48,527 --> 00:34:49,826 until something came along and... 798 00:34:49,828 --> 00:34:51,661 The tunnel explosion from this morning. 799 00:34:51,663 --> 00:34:53,230 They were... 800 00:34:53,232 --> 00:34:55,565 - What the hell? - What is wrong with your voice? 801 00:34:55,567 --> 00:34:56,769 Hey, I sound funny, too. 802 00:34:59,337 --> 00:35:00,703 [chuckling] 803 00:35:00,705 --> 00:35:01,804 [beeping] 804 00:35:01,806 --> 00:35:04,241 [Josh] Oh, my God. 805 00:35:04,243 --> 00:35:06,308 Say something again. I like hearing him like that. 806 00:35:06,310 --> 00:35:08,578 [chuckling] 807 00:35:08,580 --> 00:35:09,812 No, no, no, this is really serious. 808 00:35:09,814 --> 00:35:11,448 This is really, really serious. 809 00:35:11,450 --> 00:35:12,781 It means, it means we're running out of oxygen. 810 00:35:12,783 --> 00:35:14,317 And if we're running out of oxygen, that is, 811 00:35:14,319 --> 00:35:15,719 that is, that is bad. 812 00:35:15,721 --> 00:35:17,821 That is really, really bad. 813 00:35:17,823 --> 00:35:20,826 [siren blaring] 814 00:35:23,861 --> 00:35:25,328 So, what do we do? 815 00:35:25,330 --> 00:35:26,529 We try to contain the damage 816 00:35:26,531 --> 00:35:27,563 and keep people safe until we... 817 00:35:27,565 --> 00:35:28,768 [alarm blaring] 818 00:35:30,968 --> 00:35:32,534 Robson, we have a problem. 819 00:35:32,536 --> 00:35:35,772 Oh... I have the latest satellite images. 820 00:35:35,774 --> 00:35:38,574 You have to see this. 821 00:35:38,576 --> 00:35:40,245 [Jones] Hey, what's goin' on over there? 822 00:35:45,917 --> 00:35:47,583 Sir, you need to get out. 823 00:35:47,585 --> 00:35:49,451 You need to evacuate, now. 824 00:35:49,453 --> 00:35:50,687 What, City Hall? 825 00:35:50,689 --> 00:35:52,388 No, Downtown. 826 00:35:52,390 --> 00:35:54,993 [rumbling] 827 00:35:57,495 --> 00:35:59,629 Everybody out. Come on, let's go. Everybody out! 828 00:35:59,631 --> 00:36:01,031 - Let's go, let's go, now! - Go, go, go. 829 00:36:01,033 --> 00:36:03,335 - Come on, come on. - Let's go. 830 00:36:04,935 --> 00:36:07,837 [indistinct chatter] 831 00:36:07,839 --> 00:36:10,440 - Come on, come on, come on. - Let's go, let's go, let's go. 832 00:36:10,442 --> 00:36:13,446 [dramatic music] 833 00:36:15,413 --> 00:36:17,415 [rumbling] 834 00:36:20,718 --> 00:36:21,921 [tires screeching] 835 00:36:25,991 --> 00:36:27,489 We have to get to City Hall, fast. 836 00:36:27,491 --> 00:36:28,525 Why? 837 00:36:28,527 --> 00:36:29,558 Because there may be a way 838 00:36:29,560 --> 00:36:31,627 to stop this completely. 839 00:36:31,629 --> 00:36:34,596 But first, we have to convince them... 840 00:36:34,598 --> 00:36:36,333 which is not gonna be easy 841 00:36:36,335 --> 00:36:38,603 with Robson whispering in the mayor's ear. 842 00:36:39,904 --> 00:36:42,371 [electricity crackling] 843 00:36:42,373 --> 00:36:45,841 Um, Dr. Irwin, I, I think we better... 844 00:36:45,843 --> 00:36:47,812 [hissing] 845 00:36:49,047 --> 00:36:50,913 Run. 846 00:36:50,915 --> 00:36:52,384 Come on, go, go. 847 00:36:54,453 --> 00:36:56,288 [explosion] 848 00:36:59,825 --> 00:37:01,460 Go. 849 00:37:17,609 --> 00:37:18,811 Dr. Irwin! 850 00:37:20,712 --> 00:37:21,911 Go back. 851 00:37:21,913 --> 00:37:23,349 Get out of here! 852 00:37:26,484 --> 00:37:28,016 Just jump, we can catch you. 853 00:37:28,018 --> 00:37:29,451 Come on, jump. 854 00:37:29,453 --> 00:37:30,853 There's no use. 855 00:37:30,855 --> 00:37:32,621 Leave me. 856 00:37:32,623 --> 00:37:35,991 Stop talking, old man, and do what we say. 857 00:37:35,993 --> 00:37:39,094 Get that to the, to the mayor and Robson. 858 00:37:39,096 --> 00:37:40,533 [screaming] 859 00:37:43,768 --> 00:37:45,601 [grunting] 860 00:37:45,603 --> 00:37:46,672 [Josh] Go, go! 861 00:37:49,975 --> 00:37:51,775 We have breaking news. 862 00:37:51,777 --> 00:37:54,109 It's been reported that just minutes ago, 863 00:37:54,111 --> 00:37:57,614 the massive quakes that continue to rock the LA basin 864 00:37:57,616 --> 00:38:00,482 have taken a heavy toll in the Downtown area. 865 00:38:00,484 --> 00:38:02,152 Just as my producer was conferring 866 00:38:02,154 --> 00:38:04,520 with a representative at City Hall, 867 00:38:04,522 --> 00:38:06,156 the connection was severed. 868 00:38:06,158 --> 00:38:08,891 It is believed that the whole swath of skyscrapers 869 00:38:08,893 --> 00:38:11,694 in that area have completely crumbled. 870 00:38:11,696 --> 00:38:15,031 No word yet if the mayor has survived this onslaught. 871 00:38:15,033 --> 00:38:18,500 But the death toll for such an event would be catastrophic. 872 00:38:18,502 --> 00:38:22,138 If you are in the Downtown area or near the Downtown area 873 00:38:22,140 --> 00:38:24,774 then you need to get out immediately. 874 00:38:24,776 --> 00:38:26,909 Rescue teams have been working around the clock 875 00:38:26,911 --> 00:38:28,777 in conjunction with the mayor's office 876 00:38:28,779 --> 00:38:31,915 to evacuate as many Angelinos as possible. 877 00:38:31,917 --> 00:38:34,386 But has it been too little, too late? 878 00:38:38,957 --> 00:38:40,960 [heavy breathing] 879 00:38:44,962 --> 00:38:46,129 [sobbing] 880 00:38:46,131 --> 00:38:47,464 [grunting] 881 00:38:47,466 --> 00:38:48,667 I'm-I'm sorry. 882 00:38:50,502 --> 00:38:53,837 - It's all right. - No, it's not. 883 00:38:53,839 --> 00:38:56,609 - You've been burned. - Yeah, just a bit. 884 00:38:59,810 --> 00:39:01,747 [sobbing] 885 00:39:03,482 --> 00:39:04,746 Come on, it's gonna be all right. 886 00:39:04,748 --> 00:39:06,551 [sobbing] 887 00:39:08,085 --> 00:39:10,152 There's no, uh, no chance you picked up nursing 888 00:39:10,154 --> 00:39:11,587 while you were doing some film to, 889 00:39:11,589 --> 00:39:13,591 to be a sexy medical professional? 890 00:39:14,859 --> 00:39:16,725 [Josh] Uh, come on. 891 00:39:16,727 --> 00:39:17,926 That's the best you got? 892 00:39:17,928 --> 00:39:19,828 I thought you were a good actress. 893 00:39:19,830 --> 00:39:21,466 Clearly not that good. 894 00:39:24,268 --> 00:39:25,671 You need to go to a hospital. 895 00:39:28,640 --> 00:39:29,775 Dr. Irwin... 896 00:39:31,776 --> 00:39:33,478 No, we have to get this to the mayor. 897 00:39:36,547 --> 00:39:38,883 [Kat] I doubt City Hall is still even there. 898 00:39:42,020 --> 00:39:45,054 Yeah, I don't feel so good. Um... 899 00:39:45,056 --> 00:39:46,823 You know, my sister, she works at a hospital. 900 00:39:46,825 --> 00:39:49,158 It's not too far. 901 00:39:49,160 --> 00:39:50,562 Let's go. 902 00:39:52,196 --> 00:39:53,598 [helicopters whirring] 903 00:40:18,689 --> 00:40:21,123 Next, please. Let's go, let's go now, come on. 904 00:40:21,125 --> 00:40:24,028 [Ava] We've been able to get the evacuation process started, sir. 905 00:40:26,631 --> 00:40:27,833 Good job. 906 00:40:29,935 --> 00:40:32,171 - You're bleeding. - It's nothing, come on. 907 00:40:39,143 --> 00:40:40,842 What's goin' on here? 908 00:40:40,844 --> 00:40:42,745 Well, the landlines and cell networks are all down. 909 00:40:42,747 --> 00:40:44,313 But we have sat phones ready to go 910 00:40:44,315 --> 00:40:47,350 and a video uplink with Dr. Robson on the main screen. 911 00:40:47,352 --> 00:40:48,685 Okay, great. 912 00:40:48,687 --> 00:40:50,185 When you get a chance, get me 913 00:40:50,187 --> 00:40:52,654 on the line with the president and the governor. 914 00:40:52,656 --> 00:40:54,924 What are you thinking, Arthur? 915 00:40:54,926 --> 00:40:57,630 I'm gonna try to save as many people as I can. 916 00:41:02,000 --> 00:41:03,866 Excuse me. 917 00:41:03,868 --> 00:41:05,734 Excuse me. Can I get everyone's attention? 918 00:41:05,736 --> 00:41:08,273 Please forgive me if I don't remember all your names. 919 00:41:09,207 --> 00:41:10,609 This is bad. 920 00:41:11,843 --> 00:41:13,176 [Jones] And all the information we have 921 00:41:13,178 --> 00:41:15,078 says it's only gonna get worse from here. 922 00:41:15,080 --> 00:41:18,313 Now, this is the safest place you can be. 923 00:41:18,315 --> 00:41:19,781 But I'm sure all of you have families 924 00:41:19,783 --> 00:41:21,817 you'd like to get to safety. 925 00:41:21,819 --> 00:41:23,920 So that being said, 926 00:41:23,922 --> 00:41:26,221 if you wanna leave, leave now. 927 00:41:26,223 --> 00:41:27,660 We're with you, sir. 928 00:41:29,027 --> 00:41:30,229 We're with you. 929 00:41:35,399 --> 00:41:38,201 Okay. Congratulations. 930 00:41:38,203 --> 00:41:40,169 You've all been promoted to the committee 931 00:41:40,171 --> 00:41:43,839 to save Los Angeles from complete destruction. 932 00:41:43,841 --> 00:41:45,808 Now, if you haven't realized, this is gonna be 933 00:41:45,810 --> 00:41:47,810 one of the hardest days of your lives. 934 00:41:47,812 --> 00:41:49,379 [Jones] We have two objectives. 935 00:41:49,381 --> 00:41:51,147 This eruption of our city 936 00:41:51,149 --> 00:41:53,915 and to coordinate the single largest 937 00:41:53,917 --> 00:41:57,319 emergency evacuation in human history. 938 00:41:57,321 --> 00:41:59,357 All right, let's get to work. 939 00:42:02,259 --> 00:42:04,296 [helicopter whirring] 940 00:42:06,997 --> 00:42:08,665 - Jessica. - What's up? 941 00:42:08,667 --> 00:42:10,732 The helicopter evacs will be here in 30 minutes. 942 00:42:10,734 --> 00:42:12,134 How much more time do we have on these generators? 943 00:42:12,136 --> 00:42:13,703 It won't hold down much longer. 944 00:42:13,705 --> 00:42:14,937 Not with the amount of power we're drawing. 945 00:42:14,939 --> 00:42:16,004 We need to get as many people 946 00:42:16,006 --> 00:42:17,272 out of here as fast as we can. 947 00:42:17,274 --> 00:42:18,808 We're being evacuated 948 00:42:18,810 --> 00:42:19,875 to an encampment just outside the city. 949 00:42:19,877 --> 00:42:21,713 - Okay, let's move. - Okay. 950 00:42:32,323 --> 00:42:33,959 This way. There's a car. 951 00:42:35,859 --> 00:42:37,859 Did they leave the keys? 952 00:42:37,861 --> 00:42:39,064 I got this. 953 00:42:42,901 --> 00:42:44,701 Where'd you learn to hotwire a car? 954 00:42:44,703 --> 00:42:45,935 Research for that movie where I played 955 00:42:45,937 --> 00:42:47,837 the sexy car thief. 956 00:42:47,839 --> 00:42:49,107 Never should have asked. 957 00:42:53,011 --> 00:42:55,143 All right, a little less sexy, a little more thief. 958 00:42:55,145 --> 00:42:56,913 - We gotta get out of here. - Damn it. 959 00:42:56,915 --> 00:42:58,851 Everything is so much easier in the movies. 960 00:43:01,819 --> 00:43:02,921 All right, I'm gettin' in. 961 00:43:04,955 --> 00:43:06,755 Is it the red wire or the blue wire? 962 00:43:06,757 --> 00:43:08,727 Oh, my God, just choose. 963 00:43:09,426 --> 00:43:10,928 [rumbling] 964 00:43:15,834 --> 00:43:17,002 [groans] 965 00:43:18,203 --> 00:43:20,172 - Hurry! - I am! 966 00:43:21,473 --> 00:43:23,108 [engine starts] 967 00:43:24,241 --> 00:43:26,245 [tires screeching] 968 00:43:38,089 --> 00:43:40,392 [rumbling] 969 00:43:43,361 --> 00:43:46,228 We, uh, charting the progression of one of the magma tubes 970 00:43:46,230 --> 00:43:48,864 to try and predict where it would breach and, um... 971 00:43:48,866 --> 00:43:49,931 And what? 972 00:43:49,933 --> 00:43:50,966 What is it? 973 00:43:50,968 --> 00:43:52,768 One of the magma tubes, 974 00:43:52,770 --> 00:43:54,707 it's headed towards Elkwood Canyon Natural Gas Reserve. 975 00:43:57,442 --> 00:43:59,040 [Jones] That doesn't sound promising. 976 00:43:59,042 --> 00:44:01,777 So, what would this look like? 977 00:44:01,779 --> 00:44:03,545 It, uh, it would be an explosion 978 00:44:03,547 --> 00:44:05,380 in the range of 10 to 20 megatons. 979 00:44:05,382 --> 00:44:08,250 A hydrogen bomb, Mr. Mayor, minus the radioactivity 980 00:44:08,252 --> 00:44:10,189 but there'd barely be anyone left to get sick, anyway. 981 00:44:11,388 --> 00:44:12,955 How much time do we have? 982 00:44:12,957 --> 00:44:14,957 Four, maybe five hours. 983 00:44:14,959 --> 00:44:16,192 [Jones sighs] 984 00:44:16,194 --> 00:44:17,893 If I divert all my resources to you, 985 00:44:17,895 --> 00:44:21,464 can you come up with a plan, implement it in time? 986 00:44:21,466 --> 00:44:25,167 No, sir, we're talking about magma tubes deep underground, 987 00:44:25,169 --> 00:44:27,069 well beyond the range of-of any, 988 00:44:27,071 --> 00:44:29,906 of any relief vents we could drill in the time we have. 989 00:44:29,908 --> 00:44:31,440 We're working on scenarios now, 990 00:44:31,442 --> 00:44:33,875 but the best I could hope for is to slow it down, 991 00:44:33,877 --> 00:44:35,511 try to buy ourselves a few more hours. 992 00:44:35,513 --> 00:44:38,047 Okay, we'll continue with the evacuation. 993 00:44:38,049 --> 00:44:39,848 Keep me updated with any new information. 994 00:44:39,850 --> 00:44:42,417 We'll be here till the walls crumble around us. 995 00:44:42,419 --> 00:44:43,920 I know you will be. 996 00:44:43,922 --> 00:44:46,925 [sirens wailing] 997 00:44:47,959 --> 00:44:50,428 [indistinct chatter] 998 00:45:03,440 --> 00:45:04,843 [Josh grunts] 999 00:45:09,913 --> 00:45:12,315 It's like a war zone out here. 1000 00:45:12,317 --> 00:45:13,882 Come on. 1001 00:45:13,884 --> 00:45:15,219 - Let's go find your sister. - Yeah. 1002 00:45:17,321 --> 00:45:19,123 [grunting] 1003 00:45:20,625 --> 00:45:22,424 Those of you who can walk or are in wheelchairs 1004 00:45:22,426 --> 00:45:24,359 go to the buses, help each other. 1005 00:45:24,361 --> 00:45:26,362 There's only a couple more helicopters on the roof. 1006 00:45:26,364 --> 00:45:28,129 They'll be gone in ten minutes. 1007 00:45:28,131 --> 00:45:30,165 Once we get these people loaded on to the buses, 1008 00:45:30,167 --> 00:45:31,199 it's just the ones... 1009 00:45:31,201 --> 00:45:33,469 - Jess. - Josh? 1010 00:45:33,471 --> 00:45:34,937 - Oh, my God. - Ah! 1011 00:45:34,939 --> 00:45:36,404 What happened to you? 1012 00:45:36,406 --> 00:45:38,040 I'll tell you after you get something for the pain. 1013 00:45:38,042 --> 00:45:39,411 Oh, my God. Come here. 1014 00:45:43,348 --> 00:45:44,946 Under the mayor's direction, 1015 00:45:44,948 --> 00:45:47,116 the evacuation of Los Angeles 1016 00:45:47,118 --> 00:45:48,283 is getting under way. 1017 00:45:48,285 --> 00:45:50,118 With many of the major freeways 1018 00:45:50,120 --> 00:45:54,257 having collapsed including the 101, 405, 5 1019 00:45:54,259 --> 00:45:56,591 and the destruction of Downtown, LA. 1020 00:45:56,593 --> 00:45:59,962 Many Angelinos have headed west to the beaches. 1021 00:45:59,964 --> 00:46:02,531 Let's take you live now to the Southern California Coastline. 1022 00:46:02,533 --> 00:46:06,002 The mayor has instructed the Navy and the Coast Guard 1023 00:46:06,004 --> 00:46:08,270 to co-ordinate the evacuation there. 1024 00:46:08,272 --> 00:46:11,940 All private vessels as well as any cargo ships in the area 1025 00:46:11,942 --> 00:46:13,909 have also been recruited in the fight 1026 00:46:13,911 --> 00:46:16,478 to save as many people as possible. 1027 00:46:16,480 --> 00:46:18,380 These are dark times 1028 00:46:18,382 --> 00:46:21,049 but it's been amazing to see humanity coming together. 1029 00:46:21,051 --> 00:46:22,585 I need an update as soon as possible. 1030 00:46:22,587 --> 00:46:23,855 Mm. 1031 00:46:26,390 --> 00:46:27,593 Are you okay? 1032 00:46:29,527 --> 00:46:31,096 Yeah. You? 1033 00:46:36,200 --> 00:46:38,370 You knew we weren't going to be able to save everybody. 1034 00:46:39,404 --> 00:46:40,606 But we can try. 1035 00:46:43,507 --> 00:46:44,942 All right. 1036 00:46:45,643 --> 00:46:47,208 Right there. 1037 00:46:47,210 --> 00:46:49,679 Well, looks like you'll live. 1038 00:46:49,681 --> 00:46:51,049 Thanks. 1039 00:46:53,283 --> 00:46:55,650 [Josh] My career as a back model's probably kaput though. 1040 00:46:55,652 --> 00:46:58,187 What's going on, is everyone being airlifted out? 1041 00:46:58,189 --> 00:47:00,957 The mayor has ordered us to evacuate. 1042 00:47:00,959 --> 00:47:02,558 How, if all of the phones were out? 1043 00:47:02,560 --> 00:47:04,092 Well, every hospital in LA 1044 00:47:04,094 --> 00:47:05,560 is required to have a satellite phone 1045 00:47:05,562 --> 00:47:10,165 in case of... well, this. 1046 00:47:10,167 --> 00:47:12,969 Where's that phone? Can we use it? 1047 00:47:12,971 --> 00:47:14,502 I would guess it's in the admin office. 1048 00:47:14,504 --> 00:47:16,071 We have to get in touch with the mayor. 1049 00:47:16,073 --> 00:47:18,007 There's some information that just... 1050 00:47:18,009 --> 00:47:19,542 It might save everyone. 1051 00:47:19,544 --> 00:47:22,111 - We hope. - Right. 1052 00:47:22,113 --> 00:47:24,013 I don't know what's in there, 1053 00:47:24,015 --> 00:47:26,114 but Dr. Irwin knows what he's talkin' about. 1054 00:47:26,116 --> 00:47:27,583 Well, I can get it if... 1055 00:47:27,585 --> 00:47:28,987 - Yes. - Yes. 1056 00:47:29,754 --> 00:47:31,520 Okay. 1057 00:47:31,522 --> 00:47:32,690 Just give me five minutes. 1058 00:47:35,158 --> 00:47:36,361 [sighs] 1059 00:47:38,161 --> 00:47:40,295 You guys seem really close. 1060 00:47:40,297 --> 00:47:41,632 She's all I have. 1061 00:47:47,372 --> 00:47:51,741 Our parents died when I was eight years old. 1062 00:47:51,743 --> 00:47:53,145 I'm sorry. 1063 00:47:54,745 --> 00:47:57,480 Our aunt took us in. 1064 00:47:57,482 --> 00:48:01,150 It was clear from the beginning she didn't want us there. 1065 00:48:01,152 --> 00:48:02,521 And, she was... 1066 00:48:03,620 --> 00:48:05,154 she was in her twenties. 1067 00:48:05,156 --> 00:48:06,325 She wanted to party. 1068 00:48:08,058 --> 00:48:11,629 But Jessica... she pretty much raised me on her own. 1069 00:48:13,031 --> 00:48:14,498 So, two of us against the world. 1070 00:48:21,372 --> 00:48:23,007 Why are you doin' this? 1071 00:48:24,207 --> 00:48:26,475 - Doing what? - This. 1072 00:48:26,477 --> 00:48:28,013 Here, with me. 1073 00:48:29,480 --> 00:48:30,748 You're you. 1074 00:48:33,051 --> 00:48:36,321 You could be anywhere doing anything right now. 1075 00:48:37,321 --> 00:48:39,156 Josh, my career is... 1076 00:48:40,658 --> 00:48:44,592 Once I turned 25, I might as well have been 60. 1077 00:48:44,594 --> 00:48:48,132 Hollywood loves to chew you up and spit you out. 1078 00:48:49,167 --> 00:48:51,266 You're forgotten about. 1079 00:48:51,268 --> 00:48:54,569 Unless you get back into the news with doing some 1080 00:48:54,571 --> 00:48:57,541 drunk shenanigans captured on tabloid TV. 1081 00:48:59,109 --> 00:49:01,310 That's not me. 1082 00:49:01,312 --> 00:49:02,647 Not anymore. 1083 00:49:04,314 --> 00:49:06,181 I get it. 1084 00:49:06,183 --> 00:49:08,650 I don't have a single friend or family member 1085 00:49:08,652 --> 00:49:11,189 who isn't trying to leech off of me in some way. 1086 00:49:13,457 --> 00:49:14,790 So, this has just been the peak 1087 00:49:14,792 --> 00:49:17,759 of a really bad couple of years for me. 1088 00:49:17,761 --> 00:49:18,828 But you know what? 1089 00:49:18,830 --> 00:49:21,533 As awful as all of this is... 1090 00:49:22,533 --> 00:49:23,735 you... 1091 00:49:25,268 --> 00:49:26,437 Dr. Irwin... 1092 00:49:27,337 --> 00:49:28,540 everything... 1093 00:49:31,109 --> 00:49:34,346 I finally feel like I'm doing something that matters. 1094 00:49:36,214 --> 00:49:38,179 Well... 1095 00:49:38,181 --> 00:49:39,817 Here's to doing something that matters. 1096 00:49:42,587 --> 00:49:45,353 Man, I haven't spoken this honestly 1097 00:49:45,355 --> 00:49:46,825 in a really long time. 1098 00:49:48,526 --> 00:49:51,495 I guess it's 'cause I feel comfortable with you. 1099 00:49:56,167 --> 00:49:59,171 [sirens wailing] 1100 00:50:01,739 --> 00:50:03,239 [Jones] Drones? 1101 00:50:03,241 --> 00:50:04,739 You want me to ask the president 1102 00:50:04,741 --> 00:50:07,442 to authorize a drone missile strike on the city? 1103 00:50:07,444 --> 00:50:09,344 In order to prevent an explosion that would make 1104 00:50:09,346 --> 00:50:11,246 Hiroshima look like a fire cracker 1105 00:50:11,248 --> 00:50:13,281 on the Fourth of July, yes. 1106 00:50:13,283 --> 00:50:16,217 Look, most of the target zones we're suggesting 1107 00:50:16,219 --> 00:50:18,420 have already been destroyed by the initial lava breaches 1108 00:50:18,422 --> 00:50:20,489 and land slides, so they've been evacuated. 1109 00:50:20,491 --> 00:50:21,924 The rest is government land. 1110 00:50:21,926 --> 00:50:24,692 Uninhabited hills and brushlands. 1111 00:50:24,694 --> 00:50:26,594 Collateral damage will be minimum. 1112 00:50:26,596 --> 00:50:28,663 [Robson] If it works, the effect will be two-fold. 1113 00:50:28,665 --> 00:50:31,232 First, the collapsing bedrock will block the tunnels 1114 00:50:31,234 --> 00:50:32,801 preventing the magma flow from going forward. 1115 00:50:32,803 --> 00:50:34,569 [Kent] This is all hypothetical. 1116 00:50:34,571 --> 00:50:37,239 Nothing remotely like this has ever been tried before. 1117 00:50:37,241 --> 00:50:39,475 In fact, Dr. Irwin suggests the opposite might happen. 1118 00:50:39,477 --> 00:50:41,745 You know, I'm really sick of hearing that name. 1119 00:50:44,348 --> 00:50:46,214 Mayor, this is what we've got. 1120 00:50:46,216 --> 00:50:48,250 If there's even the slightest chance it could work, 1121 00:50:48,252 --> 00:50:49,752 isn't it worth a try? 1122 00:50:49,754 --> 00:50:51,620 The president did say we could get anything 1123 00:50:51,622 --> 00:50:52,955 we needed to stop this. 1124 00:50:52,957 --> 00:50:54,893 [Robson] Well, Mayor, it's your call. 1125 00:51:01,399 --> 00:51:02,901 Let's blow the damn tubes. 1126 00:51:13,544 --> 00:51:15,547 [indistinct chatter] 1127 00:51:17,247 --> 00:51:18,948 The last of the helicopters are on the roof. 1128 00:51:18,950 --> 00:51:20,949 - Should I tell them to wait? - Yes. 1129 00:51:20,951 --> 00:51:22,951 We have two more to send up. 1130 00:51:22,953 --> 00:51:24,719 Two? 1131 00:51:24,721 --> 00:51:26,855 What about you both? Where'll you be evacuated? 1132 00:51:26,857 --> 00:51:28,723 We won't. 1133 00:51:28,725 --> 00:51:31,694 Somebody has to stay with the patients who can't be removed. 1134 00:51:31,696 --> 00:51:33,596 What if something happens? 1135 00:51:33,598 --> 00:51:36,332 What if lava hits the hospital and you can't get out in time? 1136 00:51:36,334 --> 00:51:39,400 You need to contact the mayor and get over there. 1137 00:51:39,402 --> 00:51:41,337 If you really can stop this thing, then you need to. 1138 00:51:41,339 --> 00:51:42,741 Why can't you come with us? 1139 00:51:44,274 --> 00:51:46,275 My place is here. 1140 00:51:46,277 --> 00:51:47,779 I can't leave people behind. 1141 00:51:49,647 --> 00:51:52,448 I can't lose you too. 1142 00:51:52,450 --> 00:51:54,315 [Jessica] How many people have already lost everyone 1143 00:51:54,317 --> 00:51:56,484 and everything today? 1144 00:51:56,486 --> 00:51:57,853 You have a chance to get out 1145 00:51:57,855 --> 00:51:59,658 and I'm telling you, you have to take it. 1146 00:52:00,825 --> 00:52:03,562 [Jessica] Please... for me. 1147 00:52:04,928 --> 00:52:06,931 [sobbing] 1148 00:52:11,335 --> 00:52:13,569 Come on, come on. We gotta get you guys out of here. 1149 00:52:13,571 --> 00:52:14,906 There's no time. Let's go. 1150 00:52:16,741 --> 00:52:18,973 They'll be there in five minutes. 1151 00:52:18,975 --> 00:52:21,042 I'm usually not a praying man, 1152 00:52:21,044 --> 00:52:23,214 but by all things holy, I hope this works. 1153 00:52:27,618 --> 00:52:29,518 [man on TV] The president has declared all of Los Angeles 1154 00:52:29,520 --> 00:52:31,020 to be in a state of emergency. 1155 00:52:31,022 --> 00:52:32,855 And he's given full support to the mayor 1156 00:52:32,857 --> 00:52:35,056 to do what needs to be done in this time of crisis. 1157 00:52:35,058 --> 00:52:36,759 [woman on TV] What does that mean? 1158 00:52:36,761 --> 00:52:38,560 What now? 1159 00:52:38,562 --> 00:52:41,297 They're gonna stop it by plugging it up, I guess. 1160 00:52:41,299 --> 00:52:43,531 As you can see, this is the latest 1161 00:52:43,533 --> 00:52:45,967 from the President of the United States. 1162 00:52:45,969 --> 00:52:48,636 Which confirms the reports we've been giving all along 1163 00:52:48,638 --> 00:52:50,906 that it looks like the mayor has implemented 1164 00:52:50,908 --> 00:52:53,074 a "Hail Mary" type plan. 1165 00:52:53,076 --> 00:52:54,609 We don't know the whole story, 1166 00:52:54,611 --> 00:52:56,011 but our sources have stated that 1167 00:52:56,013 --> 00:52:58,614 drones carrying hellfire missiles 1168 00:52:58,616 --> 00:53:00,683 are planning two controlled explosions 1169 00:53:00,685 --> 00:53:02,551 in the Los Angeles area. 1170 00:53:02,553 --> 00:53:05,453 Supposedly, these areas are bereft of life. 1171 00:53:05,455 --> 00:53:07,623 But with the chaos of our circumstances, 1172 00:53:07,625 --> 00:53:10,893 it's difficult to tell if that's truly the case. 1173 00:53:10,895 --> 00:53:13,661 In any event, the missiles are poised to strike 1174 00:53:13,663 --> 00:53:15,096 deep below the surface 1175 00:53:15,098 --> 00:53:16,498 and essentially cap the magma tubes... 1176 00:53:16,500 --> 00:53:18,734 [Josh] Wait, what? 1177 00:53:18,736 --> 00:53:20,935 No, no, no! 1178 00:53:20,937 --> 00:53:22,006 What? 1179 00:53:31,015 --> 00:53:33,015 Were those the drones? 1180 00:53:33,017 --> 00:53:34,352 Yes. 1181 00:53:41,892 --> 00:53:44,525 [explosions] 1182 00:53:44,527 --> 00:53:45,763 [beeping] 1183 00:53:51,067 --> 00:53:54,071 [intense music] 1184 00:54:02,446 --> 00:54:05,380 [explosion] 1185 00:54:05,382 --> 00:54:06,718 [beeping] 1186 00:54:12,689 --> 00:54:14,692 [explosions] 1187 00:54:15,692 --> 00:54:17,027 [beeping] 1188 00:54:23,533 --> 00:54:25,567 [explosion] 1189 00:54:25,569 --> 00:54:27,072 I think we should get back inside. 1190 00:54:30,674 --> 00:54:32,009 [gasping] 1191 00:54:34,879 --> 00:54:37,179 Whoa! Oh! All right, all right. 1192 00:54:37,181 --> 00:54:38,583 [Kent] Whoa! 1193 00:54:39,549 --> 00:54:41,616 [beeping] 1194 00:54:41,618 --> 00:54:43,620 [rumbling] 1195 00:54:45,723 --> 00:54:47,156 [Josh] Come on, up! 1196 00:54:47,158 --> 00:54:48,656 - Hurry! - Come on. Go, go, go! 1197 00:54:48,658 --> 00:54:49,993 [Jessica] We can't make it. 1198 00:54:51,895 --> 00:54:53,531 - Move, move, move. Move, move. - Whoa, let's go. Be careful. 1199 00:54:55,098 --> 00:54:56,633 [buzzing] 1200 00:54:58,968 --> 00:55:00,371 [static crackling] 1201 00:55:04,542 --> 00:55:06,411 Kat! Here! 1202 00:55:25,161 --> 00:55:26,598 [hissing] 1203 00:55:31,100 --> 00:55:33,570 [rumbling] 1204 00:55:34,839 --> 00:55:36,040 [gasps] 1205 00:55:37,674 --> 00:55:39,009 [rumbling] 1206 00:55:42,980 --> 00:55:44,846 Hey, what's goin' on? Where's Robson? 1207 00:55:44,848 --> 00:55:45,913 Get that feed back up, right away. 1208 00:55:45,915 --> 00:55:46,984 Working on it. 1209 00:55:48,718 --> 00:55:50,953 [Robson] The link to the mayor's down. 1210 00:55:50,955 --> 00:55:55,556 Dr. Robson, the magma tube that was heading to the gas fields... 1211 00:55:55,558 --> 00:55:56,958 it's moving faster. 1212 00:55:56,960 --> 00:55:58,495 [beeping] 1213 00:56:02,565 --> 00:56:05,500 - How much gas is in that plant? - What? 1214 00:56:05,502 --> 00:56:08,138 Find out exactly how many metric tons of gas is stored there. 1215 00:56:10,774 --> 00:56:12,074 [Kat] I thought they're supposed to be fixing it, 1216 00:56:12,076 --> 00:56:13,641 not making it worse. 1217 00:56:13,643 --> 00:56:15,143 [Josh] The drones... they're tryin' to 1218 00:56:15,145 --> 00:56:17,212 blow up the magma tubes by collapsing them. 1219 00:56:17,214 --> 00:56:19,681 That's exactly what Dr. Irwin said not to do. 1220 00:56:19,683 --> 00:56:21,116 We have to contact them. 1221 00:56:21,118 --> 00:56:22,650 If they're planning any more strikes, 1222 00:56:22,652 --> 00:56:24,685 we have to get them to call it off. 1223 00:56:24,687 --> 00:56:27,288 [Ava] Sir, Dr. Robson is back on the monitor. 1224 00:56:27,290 --> 00:56:29,625 We didn't anticipate it, we couldn't. 1225 00:56:29,627 --> 00:56:31,893 The impact of the collapsing grounds from the missile strike 1226 00:56:31,895 --> 00:56:34,862 sent out a-a-a shock wave of reverberating energy which... 1227 00:56:34,864 --> 00:56:36,732 Robson, please, I really don't care 1228 00:56:36,734 --> 00:56:38,900 about things I don't understand anyway. 1229 00:56:38,902 --> 00:56:40,504 You screwed up, okay? 1230 00:56:41,571 --> 00:56:43,240 We screwed up, and it's bad. 1231 00:56:44,575 --> 00:56:47,275 Yeah. Yeah, we screwed up. 1232 00:56:47,277 --> 00:56:49,978 All right, chin up, now, what's the B plan? 1233 00:56:49,980 --> 00:56:51,712 [Robson] Well, I'm working on something. 1234 00:56:51,714 --> 00:56:53,582 My best advice is for you and your staff 1235 00:56:53,584 --> 00:56:56,118 to continue the evacuation as long as possible. 1236 00:56:56,120 --> 00:56:57,786 - Okay. - Mr. Mayor, the news is on. 1237 00:56:57,788 --> 00:56:59,054 [man on TV] Our coverage continues now 1238 00:56:59,056 --> 00:57:00,955 with the aftermath of the mayor's 1239 00:57:00,957 --> 00:57:04,125 "Hail Mary" attempt to stop the volcanic destruction 1240 00:57:04,127 --> 00:57:07,862 from running rampant through all of the Los Angeles basin. 1241 00:57:07,864 --> 00:57:10,899 From our initial reports, it looks like the situation 1242 00:57:10,901 --> 00:57:13,000 was only made worse. 1243 00:57:13,002 --> 00:57:15,937 In fact, a source from the USGS has confirmed 1244 00:57:15,939 --> 00:57:18,839 that the reason for this "Hail Mary" in the first place 1245 00:57:18,841 --> 00:57:22,678 was the extremely dangerous direction of this lava flow. 1246 00:57:22,680 --> 00:57:24,712 It's a south-westerly direction 1247 00:57:24,714 --> 00:57:26,949 towards the infrastructure in Long Beach, 1248 00:57:26,951 --> 00:57:28,683 which of course includes 1249 00:57:28,685 --> 00:57:30,851 many of Southern California's power plants, 1250 00:57:30,853 --> 00:57:32,353 and refinery centers. 1251 00:57:32,355 --> 00:57:35,290 If just one of those plants explodes, 1252 00:57:35,292 --> 00:57:37,025 it would be the end of life 1253 00:57:37,027 --> 00:57:39,895 here in the South Bay as we know it. 1254 00:57:39,897 --> 00:57:42,834 [intense music] 1255 00:57:53,743 --> 00:57:55,777 I know this is gonna sound insane, 1256 00:57:55,779 --> 00:57:58,346 but I think we need to hasten the magma flow to the gas plant. 1257 00:57:58,348 --> 00:58:00,681 Didn't you just say something like 1258 00:58:00,683 --> 00:58:03,217 "Hiroshima'd look like a fire cracker on the Fourth of July?" 1259 00:58:03,219 --> 00:58:06,120 Yes, I did, but closing the tubes made it worse. 1260 00:58:06,122 --> 00:58:08,290 Now the-the magma underneath, it's like a pressure cooker 1261 00:58:08,292 --> 00:58:10,192 ready to take out half the West coast. 1262 00:58:10,194 --> 00:58:11,692 We need to relieve that pressure. 1263 00:58:11,694 --> 00:58:12,861 The only way we can do that... 1264 00:58:12,863 --> 00:58:14,098 Whoa! 1265 00:58:19,169 --> 00:58:21,335 We need to evacuate! 1266 00:58:21,337 --> 00:58:22,640 Okay, everybody out. 1267 00:58:23,806 --> 00:58:25,306 [Robson] Take your vehicles and go. 1268 00:58:25,308 --> 00:58:27,141 You two, with me, we'll rendezvous with the mayor. 1269 00:58:27,143 --> 00:58:30,147 [intense music] 1270 00:58:34,283 --> 00:58:37,287 [panting] 1271 00:58:42,192 --> 00:58:44,993 No. No, wait! 1272 00:58:44,995 --> 00:58:46,361 Shouldn't we bring the drives with all the data 1273 00:58:46,363 --> 00:58:47,828 we've compiled so far? 1274 00:58:47,830 --> 00:58:49,698 You know, it's decades worth of work. 1275 00:58:49,700 --> 00:58:51,400 No, we gotta get out of here, now! 1276 00:58:51,402 --> 00:58:53,801 It might be our only chance to figure out another plan. 1277 00:58:53,803 --> 00:58:56,705 [rumbling] 1278 00:58:56,707 --> 00:58:58,272 [Robson] Well, you guys could still make it. 1279 00:58:58,274 --> 00:58:59,841 Run! 1280 00:58:59,843 --> 00:59:02,846 [rumbling] 1281 00:59:10,087 --> 00:59:11,222 [screaming] 1282 00:59:22,433 --> 00:59:25,303 [engine cranking] 1283 00:59:30,973 --> 00:59:32,908 [tires screeching] 1284 00:59:32,910 --> 00:59:35,109 Hi, Mom, it's me, Ava. 1285 00:59:35,111 --> 00:59:39,116 Um... call me on the official line, okay? 1286 00:59:41,919 --> 00:59:43,951 Look, if I don't get a chance to speak to you, 1287 00:59:43,953 --> 00:59:45,156 I love you and dad. 1288 00:59:46,355 --> 00:59:48,292 And I hope that I made you proud. 1289 00:59:49,826 --> 00:59:51,859 Just know that. 1290 00:59:51,861 --> 00:59:53,196 Okay? 1291 00:59:57,468 --> 00:59:58,799 [sighs] 1292 00:59:58,801 --> 01:00:00,004 [phone ringing] 1293 01:00:02,205 --> 01:00:03,938 Hello? 1294 01:00:03,940 --> 01:00:04,973 Okay, I'm getting him now. 1295 01:00:04,975 --> 01:00:06,007 Sir! 1296 01:00:06,009 --> 01:00:07,042 I have a phone call, 1297 01:00:07,044 --> 01:00:08,210 I think you should take it. 1298 01:00:08,212 --> 01:00:09,243 Repeat everything you just said 1299 01:00:09,245 --> 01:00:10,277 before the mayor. 1300 01:00:10,279 --> 01:00:12,480 Who? 1301 01:00:12,482 --> 01:00:13,748 Hello? 1302 01:00:13,750 --> 01:00:15,283 Mr. Mayor? 1303 01:00:15,285 --> 01:00:16,350 I'm a friend of Doctor Irwin's. 1304 01:00:16,352 --> 01:00:18,219 I was with him when he died. 1305 01:00:18,221 --> 01:00:20,187 - He's dead? - Yes. 1306 01:00:20,189 --> 01:00:23,058 But he told us of a way that we could save the city. 1307 01:00:23,060 --> 01:00:25,159 I'd love to know what that is right about now. 1308 01:00:25,161 --> 01:00:26,828 Well... 1309 01:00:26,830 --> 01:00:29,196 We're gonna need a bomb. 1310 01:00:29,198 --> 01:00:30,734 A really big one. 1311 01:00:35,071 --> 01:00:36,304 Right this way, ma'am. 1312 01:00:36,306 --> 01:00:38,306 - Over there. - Thank you. 1313 01:00:38,308 --> 01:00:40,975 Next, please. Keep moving. 1314 01:00:40,977 --> 01:00:43,444 Hold on, some of my patients from the hospital are in there, 1315 01:00:43,446 --> 01:00:45,379 I need to go tend to them. 1316 01:00:45,381 --> 01:00:47,114 I'm just glad you're okay. 1317 01:00:47,116 --> 01:00:48,150 [Jessica] Me too. 1318 01:00:48,152 --> 01:00:48,986 [Jessica sighs] 1319 01:00:53,056 --> 01:00:54,358 Take care of my baby brother for me. 1320 01:00:55,325 --> 01:00:57,458 I will. 1321 01:00:57,460 --> 01:00:59,129 Go write us a happy ending. 1322 01:01:18,982 --> 01:01:21,082 This is Doctor Irwin's personal information 1323 01:01:21,084 --> 01:01:22,419 which I've been reading. 1324 01:01:24,221 --> 01:01:25,554 Now it's all in here. 1325 01:01:25,556 --> 01:01:27,855 He knew that by collapsing the lava tubes, 1326 01:01:27,857 --> 01:01:28,890 it'd made things much worse. 1327 01:01:28,892 --> 01:01:30,125 That's what Doctor Robson said 1328 01:01:30,127 --> 01:01:31,993 before he disappeared. 1329 01:01:31,995 --> 01:01:34,429 In his eyes, we were sitting on top of some... 1330 01:01:34,431 --> 01:01:36,864 some kind of pressure cooker ready to explode. 1331 01:01:36,866 --> 01:01:38,433 [Josh] It is exploding. 1332 01:01:38,435 --> 01:01:39,500 Now, before Doctor Irwin died, 1333 01:01:39,502 --> 01:01:40,534 we were taking readings 1334 01:01:40,536 --> 01:01:41,902 of the Newport-Inglewood Fault. 1335 01:01:41,904 --> 01:01:43,938 Something very strange happened. 1336 01:01:43,940 --> 01:01:45,973 - You mean that voice thing? - Yeah. 1337 01:01:45,975 --> 01:01:48,176 It's like we were sucking on helium balloons. 1338 01:01:48,178 --> 01:01:50,111 [scoffs] What? 1339 01:01:50,113 --> 01:01:51,513 [Josh] According to Dr. Irwin, 1340 01:01:51,515 --> 01:01:54,516 helium leakage is very unusual at a fault 1341 01:01:54,518 --> 01:01:57,118 because that means the fissure must go so deep 1342 01:01:57,120 --> 01:01:58,486 that it goes through the lower crust 1343 01:01:58,488 --> 01:02:00,355 and then to the mantle of the Earth's core. 1344 01:02:00,357 --> 01:02:02,123 I have no idea what he's talking about. 1345 01:02:02,125 --> 01:02:03,158 - Just... - Sorry. 1346 01:02:03,160 --> 01:02:04,225 All right, look here. 1347 01:02:04,227 --> 01:02:05,259 The Inglewood Fault ends 1348 01:02:05,261 --> 01:02:07,395 directly south of Long Beach 1349 01:02:07,397 --> 01:02:09,063 at the hydroelectric facility. 1350 01:02:09,065 --> 01:02:11,299 A controlled explosion directed inward 1351 01:02:11,301 --> 01:02:14,236 might magnify enough and blast open a sea wall 1352 01:02:14,238 --> 01:02:16,538 and flood the entire magma tunnel network. 1353 01:02:16,540 --> 01:02:19,074 Which puts Los Angeles under five feet of water. 1354 01:02:19,076 --> 01:02:21,141 [Jones] Thank God you're alive, Dr. Robson. 1355 01:02:21,143 --> 01:02:22,978 [Robson] Thank you, Mayor. 1356 01:02:22,980 --> 01:02:24,980 Look, I don't know who you are and what your relationship 1357 01:02:24,982 --> 01:02:28,116 to Irwin is, but that theory was disproved a long time ago. 1358 01:02:28,118 --> 01:02:30,417 You're wasting time that we don't have. 1359 01:02:30,419 --> 01:02:32,554 This would make matters much worse. 1360 01:02:32,556 --> 01:02:36,324 These fissures do not go down that far into the Earth's core. 1361 01:02:36,326 --> 01:02:38,125 There's definitely helium present 1362 01:02:38,127 --> 01:02:40,995 and look, uh, we're not gonna flood all of Los Angeles. 1363 01:02:40,997 --> 01:02:42,496 I-I-It'll come in straight through the magma... 1364 01:02:42,498 --> 01:02:44,498 Hey, we're running out of time 1365 01:02:44,500 --> 01:02:46,902 so I'm done discussing geology with you. 1366 01:02:46,904 --> 01:02:48,402 It's time for you and your little Hollywood friend 1367 01:02:48,404 --> 01:02:49,437 to leave. 1368 01:02:49,439 --> 01:02:51,940 - Guard! - Yes, sir. 1369 01:02:51,942 --> 01:02:53,275 Escort these two out, please. 1370 01:02:53,277 --> 01:02:54,979 Mayor, please. 1371 01:02:58,314 --> 01:03:00,348 I'm sorry, you'll have to excuse us. 1372 01:03:00,350 --> 01:03:01,451 You're joking, right? 1373 01:03:04,154 --> 01:03:05,356 [Kat sighs] 1374 01:03:08,692 --> 01:03:11,025 There's something I wanna show you. 1375 01:03:11,027 --> 01:03:12,127 This is one of the... 1376 01:03:12,129 --> 01:03:14,228 - Yeah. - If the evac happens... 1377 01:03:14,230 --> 01:03:17,167 [siren wailing] 1378 01:03:22,538 --> 01:03:24,138 Let's face it, Kat. 1379 01:03:24,140 --> 01:03:25,172 Dr. Irwin got stuck 1380 01:03:25,174 --> 01:03:26,440 with the two most useless people 1381 01:03:26,442 --> 01:03:28,609 in the universe to help him. 1382 01:03:28,611 --> 01:03:30,679 What are we even doing here? 1383 01:03:30,681 --> 01:03:32,513 We're doing what we need to do. 1384 01:03:32,515 --> 01:03:34,382 I mean, we certainly didn't ask for this, 1385 01:03:34,384 --> 01:03:36,083 but now that it's been given to us, 1386 01:03:36,085 --> 01:03:37,888 we can't just look the other way. 1387 01:03:47,330 --> 01:03:49,630 I think I have an idea, you still have that sat phone? 1388 01:03:49,632 --> 01:03:52,067 Yeah, it's right here. 1389 01:03:52,069 --> 01:03:53,534 I have a certain Russian friend 1390 01:03:53,536 --> 01:03:55,406 who can get us to where we need to go. 1391 01:03:57,473 --> 01:03:58,672 All right, Dr. Robson. 1392 01:03:58,674 --> 01:03:59,975 What do you need from us 1393 01:03:59,977 --> 01:04:01,308 to help get this done? 1394 01:04:01,310 --> 01:04:04,645 We need to get the magma to the gas reserve ASAP 1395 01:04:04,647 --> 01:04:06,480 and then blow the whole thing with explosives. 1396 01:04:06,482 --> 01:04:08,583 Yes, it will destroy the entire area, 1397 01:04:08,585 --> 01:04:11,486 but better a small contained zone than the entire West Coast. 1398 01:04:11,488 --> 01:04:13,587 That is millions of dollars worth of infrastructure, 1399 01:04:13,589 --> 01:04:15,323 not to mention all the lives lost. 1400 01:04:15,325 --> 01:04:16,991 Look, everyone there will already have been 1401 01:04:16,993 --> 01:04:19,560 killed or evacuated at this point. 1402 01:04:19,562 --> 01:04:21,395 Mayor, we need to load a chopper with explosives 1403 01:04:21,397 --> 01:04:23,401 and get a team out there to do this job. 1404 01:04:26,102 --> 01:04:27,137 Okay. 1405 01:04:37,714 --> 01:04:39,614 Preevyet, Kationic. 1406 01:04:39,616 --> 01:04:41,285 Took you long enough. 1407 01:04:44,421 --> 01:04:48,123 My apologies, princess. 1408 01:04:48,125 --> 01:04:51,027 I had to kick the backside of a volcano just to get here, huh. 1409 01:04:52,094 --> 01:04:54,062 [sighs] 1410 01:04:54,064 --> 01:04:55,330 What do you need from me? 1411 01:04:55,332 --> 01:04:57,198 I need you to help me steal a copter 1412 01:04:57,200 --> 01:04:59,203 and rig a bomb to explode a power plant. 1413 01:05:02,205 --> 01:05:04,605 [exhales] This one... 1414 01:05:04,607 --> 01:05:07,208 I knew he's trouble. 1415 01:05:07,210 --> 01:05:09,313 What kind of crazy ideas you put in my Kat's brain, huh? 1416 01:05:10,379 --> 01:05:11,712 He's bad for business. 1417 01:05:11,714 --> 01:05:13,714 He didn't put anything in my brain. 1418 01:05:13,716 --> 01:05:15,315 It's because of him we might be 1419 01:05:15,317 --> 01:05:17,354 able to save Los Angeles from this volcano. 1420 01:05:19,622 --> 01:05:21,489 This true? 1421 01:05:21,491 --> 01:05:22,790 Huh? 1422 01:05:22,792 --> 01:05:24,692 You can help save LA? 1423 01:05:24,694 --> 01:05:26,161 I have family there. 1424 01:05:26,163 --> 01:05:27,395 Yeah. 1425 01:05:27,397 --> 01:05:28,498 I believe so. 1426 01:05:32,201 --> 01:05:33,536 [sighs] 1427 01:05:35,105 --> 01:05:37,237 Don't. 1428 01:05:37,239 --> 01:05:38,772 [sighs] 1429 01:05:38,774 --> 01:05:41,176 [chuckles] 1430 01:05:41,178 --> 01:05:42,777 Okay, we best get moving, huh? 1431 01:05:42,779 --> 01:05:44,545 Come on. 1432 01:05:44,547 --> 01:05:46,681 [Serge] How do I get into these messes with you? 1433 01:05:46,683 --> 01:05:48,650 I think the helicopter's over there. 1434 01:05:48,652 --> 01:05:49,687 [Josh] Yeah, it is. 1435 01:06:03,132 --> 01:06:05,533 [sighs] Ugh, flying. 1436 01:06:05,535 --> 01:06:07,801 I hate flying, she knows... You know I hate flying. 1437 01:06:07,803 --> 01:06:09,103 Shh. 1438 01:06:09,105 --> 01:06:11,107 Come on, this has gotta be quick. 1439 01:06:12,274 --> 01:06:13,343 [growls] 1440 01:06:20,450 --> 01:06:22,317 [Kat] Hey, boys. 1441 01:06:22,319 --> 01:06:23,618 [soldier] Whoa, it's Kat Rivers. 1442 01:06:23,620 --> 01:06:25,120 We appreciate everything 1443 01:06:25,122 --> 01:06:27,388 you've been doing for the cause, so, um... 1444 01:06:27,390 --> 01:06:31,826 I came out here to do a little USO type show for you. 1445 01:06:31,828 --> 01:06:34,832 [instrumental music] 1446 01:06:40,803 --> 01:06:42,205 [chuckles] 1447 01:06:45,575 --> 01:06:46,777 [grunts] 1448 01:06:48,544 --> 01:06:49,611 About time. 1449 01:06:49,613 --> 01:06:51,645 It's beautiful dance. 1450 01:06:51,647 --> 01:06:52,816 Come on, screenwriter boy. 1451 01:06:53,850 --> 01:06:55,382 [exhales] 1452 01:06:55,384 --> 01:06:57,187 [helicopter blades whirring] 1453 01:07:15,571 --> 01:07:17,674 How did you know there were explosives in these boxes? 1454 01:07:19,408 --> 01:07:20,440 - There was a time... - Yeah. 1455 01:07:20,442 --> 01:07:21,509 The time that you played 1456 01:07:21,511 --> 01:07:22,810 a sexy bomb technician 1457 01:07:22,812 --> 01:07:24,344 in some movie about stuff blowing up? 1458 01:07:24,346 --> 01:07:27,915 No. I was gonna say the time I spent on base. 1459 01:07:27,917 --> 01:07:30,717 My dad was a helicopter pilot for the army. 1460 01:07:30,719 --> 01:07:33,187 Oh. 1461 01:07:33,189 --> 01:07:35,323 I can't believe we're gettin' away with this so easily. 1462 01:07:35,325 --> 01:07:37,558 Well, there is a disaster happening. 1463 01:07:37,560 --> 01:07:40,495 People are a little busy trying to survive. 1464 01:07:40,497 --> 01:07:42,629 What? 1465 01:07:42,631 --> 01:07:44,232 Someone just stole the helicopter 1466 01:07:44,234 --> 01:07:46,266 we were preparing for Dr. Robson's mission. 1467 01:07:46,268 --> 01:07:47,768 - What? - Who? 1468 01:07:47,770 --> 01:07:49,837 They were saying it's Kat Rivers. 1469 01:07:49,839 --> 01:07:51,638 Is that that girl that was just here? 1470 01:07:51,640 --> 01:07:52,873 Yeah, that little young Hollywood actress. 1471 01:07:52,875 --> 01:07:53,908 Oh, my God. 1472 01:07:53,910 --> 01:07:54,942 They're gonna try to implement 1473 01:07:54,944 --> 01:07:57,377 Irwin's ridiculous plan. 1474 01:07:57,379 --> 01:07:59,446 What was he talking about blowing up again? 1475 01:07:59,448 --> 01:08:02,583 Oh, there, here, here, the, the hydroelectric plant. 1476 01:08:02,585 --> 01:08:04,618 We need to get in touch with whoever's there. 1477 01:08:04,620 --> 01:08:05,788 I'm on it. 1478 01:08:25,875 --> 01:08:28,245 It looks like there's more soldiers down there. 1479 01:08:29,479 --> 01:08:30,814 What are we gonna do about 'em? 1480 01:08:37,886 --> 01:08:39,889 [helicopter whirring] 1481 01:08:41,424 --> 01:08:42,957 I think we got a bogey. 1482 01:08:42,959 --> 01:08:45,692 This hydroelectric plant, what do we know about it? 1483 01:08:45,694 --> 01:08:47,395 In times of crisis like this, 1484 01:08:47,397 --> 01:08:49,664 the National Guard takes control of all power stations. 1485 01:08:49,666 --> 01:08:51,365 - Great, let's contact them. - We can't. 1486 01:08:51,367 --> 01:08:53,433 They're under a full communications blackout. 1487 01:08:53,435 --> 01:08:54,968 Oh, great, what are we supposed to do? 1488 01:08:54,970 --> 01:08:56,603 With any luck, they'll shoot 'em down. 1489 01:08:56,605 --> 01:08:58,375 - What's up there? - Huh? 1490 01:09:00,743 --> 01:09:02,612 National Guardsman, huh? 1491 01:09:03,612 --> 01:09:05,946 Weekend warriors. 1492 01:09:05,948 --> 01:09:08,285 Be surprised if they even have weapons. 1493 01:09:11,020 --> 01:09:13,487 [gunfire] 1494 01:09:13,489 --> 01:09:15,722 You know, it sounds a lot like they're firing at us. 1495 01:09:15,724 --> 01:09:17,792 Okay, so they have weapons. 1496 01:09:17,794 --> 01:09:18,860 Yes, they do. 1497 01:09:18,862 --> 01:09:20,561 What the hell are they thinking? 1498 01:09:20,563 --> 01:09:22,597 You know, a strange military helicopter's 1499 01:09:22,599 --> 01:09:23,931 heading straight toward the facility 1500 01:09:23,933 --> 01:09:25,432 in the middle of a crisis, 1501 01:09:25,434 --> 01:09:27,000 I might have cause for concern as well. 1502 01:09:27,002 --> 01:09:28,770 I highly doubt that they can even hit 1503 01:09:28,772 --> 01:09:30,370 broadside the port, only if they were 1504 01:09:30,372 --> 01:09:31,938 standing five feet in front of us. 1505 01:09:31,940 --> 01:09:33,376 [gunfire] 1506 01:09:38,447 --> 01:09:40,515 [Kat] We're like sitting ducks up here. 1507 01:09:40,517 --> 01:09:41,883 Now what? 1508 01:09:41,885 --> 01:09:44,451 Okay, so few of them aren't so bad. 1509 01:09:44,453 --> 01:09:46,053 I'm gonna set her straight down in the middle 1510 01:09:46,055 --> 01:09:47,390 kamikaze style. 1511 01:09:52,095 --> 01:09:53,794 God, I hate flying. 1512 01:09:53,796 --> 01:09:55,031 You and me both. 1513 01:10:05,809 --> 01:10:07,878 [Talbot] Get your butts over here. 1514 01:10:12,948 --> 01:10:14,582 [Kat] Now that we've landed, 1515 01:10:14,584 --> 01:10:15,650 they aren't going to just shoot us 1516 01:10:15,652 --> 01:10:17,384 in cold blood, are they? 1517 01:10:17,386 --> 01:10:19,055 [Serge] I say 50-50 chance. 1518 01:10:20,689 --> 01:10:22,292 All right, come over here. 1519 01:10:22,992 --> 01:10:24,092 Now. 1520 01:10:24,094 --> 01:10:25,125 Do you not understand that 1521 01:10:25,127 --> 01:10:26,796 this is a restricted airspace? 1522 01:10:29,599 --> 01:10:31,432 You're lucky to be alive right now. 1523 01:10:31,434 --> 01:10:33,500 So, I'm gonna need you to explain to me 1524 01:10:33,502 --> 01:10:34,936 what the hell is going on here. 1525 01:10:34,938 --> 01:10:37,804 All right, sir, we are about 20 minutes away 1526 01:10:37,806 --> 01:10:39,574 from an explosion the world hasn't seen 1527 01:10:39,576 --> 01:10:41,979 since Mt. Vesuvius destroyed Pompeii. 1528 01:10:43,045 --> 01:10:44,745 What? 1529 01:10:44,747 --> 01:10:46,513 You know, back in ancient times, when a bunch of people 1530 01:10:46,515 --> 01:10:47,981 were vaporized in the blink of an eye? 1531 01:10:47,983 --> 01:10:49,016 That's what's gonna happen 1532 01:10:49,018 --> 01:10:50,551 to the entire city. 1533 01:10:50,553 --> 01:10:52,119 [Talbot] Uh, yeah, call me crazy, 1534 01:10:52,121 --> 01:10:54,155 but I'm not buying your story. 1535 01:10:54,157 --> 01:10:55,522 [Josh] All right, listen. 1536 01:10:55,524 --> 01:10:57,158 I know this is gonna sound crazy 1537 01:10:57,160 --> 01:10:59,427 but we gotta blow up this entire power plant 1538 01:10:59,429 --> 01:11:00,762 so the seawater can come rushing in... 1539 01:11:00,764 --> 01:11:01,928 You need to what-what-what? 1540 01:11:01,930 --> 01:11:03,664 Uh-unh, I've heard enough. 1541 01:11:03,666 --> 01:11:05,133 Henning, zip-tie these three 1542 01:11:05,135 --> 01:11:06,734 until we figure out what to do with them. 1543 01:11:06,736 --> 01:11:08,035 No, listen, we have a sat phone, 1544 01:11:08,037 --> 01:11:09,469 give the mayor a call. 1545 01:11:09,471 --> 01:11:10,871 He can tell you what we're doing here. 1546 01:11:10,873 --> 01:11:12,539 Oh, oh, so you a close and personal friend 1547 01:11:12,541 --> 01:11:13,607 of the Mayor of Los Angeles. 1548 01:11:13,609 --> 01:11:14,808 [Josh] Of course not. 1549 01:11:14,810 --> 01:11:16,543 But he can tell you why we're here. 1550 01:11:16,545 --> 01:11:19,045 [Kat] Genius, Los Angeles is falling apart. 1551 01:11:19,047 --> 01:11:20,481 [Talbot] And you, big boy, 1552 01:11:20,483 --> 01:11:22,583 no sudden moves or else. 1553 01:11:22,585 --> 01:11:23,618 Thank you. 1554 01:11:23,620 --> 01:11:26,420 I'm a really big fan of yours. 1555 01:11:26,422 --> 01:11:28,423 Thank you. 1556 01:11:28,425 --> 01:11:29,957 [rumbling] 1557 01:11:29,959 --> 01:11:32,793 I'm gonna need another IV bag over here. 1558 01:11:32,795 --> 01:11:34,130 Is the shaking ever gonna stop? 1559 01:11:41,871 --> 01:11:43,841 [rumbling] 1560 01:11:47,042 --> 01:11:48,810 Let's go, let's go! 1561 01:11:48,812 --> 01:11:50,477 Hey, we've been feelin' those all day. 1562 01:11:50,479 --> 01:11:52,746 We're dozens of miles away from the disaster zone. 1563 01:11:52,748 --> 01:11:54,515 - It ain't coming here. - That's just not true. 1564 01:11:54,517 --> 01:11:56,584 As of right now, the lava's heading straight toward 1565 01:11:56,586 --> 01:11:58,084 the natural gas reserve just south of us. 1566 01:11:58,086 --> 01:12:00,487 When it hits, it's gonna be like an atomic bomb. 1567 01:12:00,489 --> 01:12:01,621 Everything will be vaporized. 1568 01:12:01,623 --> 01:12:02,824 Okay, I'm getting confused. 1569 01:12:02,826 --> 01:12:04,091 You need to-to start 1570 01:12:04,093 --> 01:12:05,826 an explosion to stop an explosion. 1571 01:12:05,828 --> 01:12:06,860 Basically. 1572 01:12:06,862 --> 01:12:08,663 Look, it only takes a second 1573 01:12:08,665 --> 01:12:09,931 to make a phone call. 1574 01:12:09,933 --> 01:12:11,468 Please. 1575 01:12:14,037 --> 01:12:16,003 Fine. 1576 01:12:16,005 --> 01:12:17,605 [Talbot] I'm supposed to be guarding this facility, 1577 01:12:17,607 --> 01:12:18,942 not blowing it up. 1578 01:12:21,611 --> 01:12:23,210 Let me ask you something. 1579 01:12:23,212 --> 01:12:25,545 Is there still enough kinetic energy 1580 01:12:25,547 --> 01:12:27,515 with the gas reserve explosion 1581 01:12:27,517 --> 01:12:29,683 to dissipate this so-called pressure cooker? 1582 01:12:29,685 --> 01:12:31,185 It would have been nice to have the extra help, 1583 01:12:31,187 --> 01:12:33,053 but yes, I do believe it'll be enough. 1584 01:12:33,055 --> 01:12:34,655 Well, I guess we'll find out if you're right 1585 01:12:34,657 --> 01:12:36,190 sooner rather than later. 1586 01:12:36,192 --> 01:12:37,859 [sat phone rings] 1587 01:12:37,861 --> 01:12:39,060 [Jones sighs] 1588 01:12:39,062 --> 01:12:41,228 Oh, is that that little punk? 1589 01:12:41,230 --> 01:12:43,065 - I believe it is. - Right, give me that. 1590 01:12:45,201 --> 01:12:46,970 Okay, I don't know who the hell you think... 1591 01:12:48,104 --> 01:12:49,169 Uh, no. 1592 01:12:49,171 --> 01:12:50,937 Uh, no, this isn't Mayor Jones, 1593 01:12:50,939 --> 01:12:52,173 Lieutenant Talbot, this is... 1594 01:12:52,175 --> 01:12:54,241 this is Dr. Robson of the USGS, 1595 01:12:54,243 --> 01:12:55,776 personally appointed by the mayor 1596 01:12:55,778 --> 01:12:57,915 to head the task force for this disaster. 1597 01:13:00,015 --> 01:13:01,048 Oh, is that right? 1598 01:13:01,050 --> 01:13:03,718 You have him in custody? 1599 01:13:03,720 --> 01:13:04,886 Well, please continue to keep them there. 1600 01:13:04,888 --> 01:13:06,119 He stole that helicopter 1601 01:13:06,121 --> 01:13:07,655 and the explosives onboard. 1602 01:13:07,657 --> 01:13:09,289 Is that even the mayor? Let me talk to him. 1603 01:13:09,291 --> 01:13:10,892 Don't worry, I'll keep him confined 1604 01:13:10,894 --> 01:13:12,660 until we're all relieved of duty. 1605 01:13:12,662 --> 01:13:14,762 Ask him about the gas reserve. 1606 01:13:14,764 --> 01:13:16,062 Oh, yeah, one last thing. 1607 01:13:16,064 --> 01:13:17,798 This gas reserve that he keeps mentioning, 1608 01:13:17,800 --> 01:13:19,870 is this something that we should be concerned about? 1609 01:13:24,040 --> 01:13:26,874 The gas reserves. 1610 01:13:26,876 --> 01:13:29,209 Wait, the hydro plant is only 25 miles away. 1611 01:13:29,211 --> 01:13:30,980 - We need to warn them. - Give me that phone. 1612 01:13:33,081 --> 01:13:35,316 Lieutenant Talbot it is? 1613 01:13:35,318 --> 01:13:36,851 Yes, it's the mayor. 1614 01:13:36,853 --> 01:13:38,619 No, no, no. Listen to me. 1615 01:13:38,621 --> 01:13:41,556 You need to evacuate immediately. 1616 01:13:41,558 --> 01:13:42,626 How much time? 1617 01:13:45,562 --> 01:13:47,128 Half hour. 1618 01:13:47,130 --> 01:13:49,230 I know. 1619 01:13:49,232 --> 01:13:50,934 Godspeed and good luck. 1620 01:13:53,036 --> 01:13:54,238 You better be right. 1621 01:13:55,572 --> 01:13:56,806 Yeah. 1622 01:14:05,681 --> 01:14:07,248 - Who flew that copter? - That would be me. 1623 01:14:07,250 --> 01:14:09,249 I need you to get us out of here ASAP. 1624 01:14:09,251 --> 01:14:10,618 Listen up, soldier. 1625 01:14:10,620 --> 01:14:11,918 If you wanna get out of here, 1626 01:14:11,920 --> 01:14:13,654 you're gonna do as I tell you. 1627 01:14:13,656 --> 01:14:14,888 We only have 30 minutes. 1628 01:14:14,890 --> 01:14:16,123 Yeah, that's not enough time to escape 1629 01:14:16,125 --> 01:14:18,159 unless I fly your butt out of here. 1630 01:14:18,161 --> 01:14:20,828 We're gonna do as you tell us, and that is? 1631 01:14:20,830 --> 01:14:22,128 You're gonna help us blow the crap 1632 01:14:22,130 --> 01:14:23,763 out of this power plant. 1633 01:14:23,765 --> 01:14:24,832 What's the difference? 1634 01:14:24,834 --> 01:14:26,569 It's gonna get destroyed anyway. 1635 01:14:29,371 --> 01:14:30,870 Fine. 1636 01:14:30,872 --> 01:14:32,973 We help take this place out 1637 01:14:32,975 --> 01:14:34,777 and then we get the hell out of here. 1638 01:14:42,719 --> 01:14:44,218 Now we blow something up. 1639 01:14:44,220 --> 01:14:47,722 I have a good idea where we need to plant the explosive. 1640 01:14:47,724 --> 01:14:49,289 Basically, this plant generate energy 1641 01:14:49,291 --> 01:14:50,991 by taking in seawater 1642 01:14:50,993 --> 01:14:52,994 which spin turbine and along with magnets 1643 01:14:52,996 --> 01:14:54,695 create electricity. 1644 01:14:54,697 --> 01:14:57,734 When finished, seawater gets pushed back to ocean. 1645 01:15:00,403 --> 01:15:02,369 What we have to do... 1646 01:15:02,371 --> 01:15:04,338 is overload the turbines. 1647 01:15:04,340 --> 01:15:06,106 This should create enough implosion 1648 01:15:06,108 --> 01:15:09,343 that will send the seawater along fault 1649 01:15:09,345 --> 01:15:10,881 straight to lava. 1650 01:15:13,416 --> 01:15:15,682 All right, now how do I find this turbine? 1651 01:15:15,684 --> 01:15:17,752 [Serge] That's easy. 1652 01:15:17,754 --> 01:15:20,189 It should be right under those big giant ball-looking things. 1653 01:15:29,098 --> 01:15:30,865 Be very careful. 1654 01:15:30,867 --> 01:15:33,167 All you have to do is push this red button 1655 01:15:33,169 --> 01:15:35,136 and you're good to go. 1656 01:15:35,138 --> 01:15:36,904 Easy, da? 1657 01:15:36,906 --> 01:15:37,972 Yeah. 1658 01:15:37,974 --> 01:15:39,309 Good. 1659 01:15:44,313 --> 01:15:45,849 Remember... 1660 01:15:47,750 --> 01:15:49,316 once you push the red button, 1661 01:15:49,318 --> 01:15:50,854 there's no un-pushing. 1662 01:15:51,821 --> 01:15:53,887 Good luck. 1663 01:15:53,889 --> 01:15:56,289 [Talbot] Okay, great. You got what you need. 1664 01:15:56,291 --> 01:15:58,793 Now, you and the Russian can go do whatever 1665 01:15:58,795 --> 01:16:00,695 and Miss Hollywood Helicopter Pilot here 1666 01:16:00,697 --> 01:16:03,364 can stay with us, as insurance. 1667 01:16:03,366 --> 01:16:06,467 No, no, no, no, this is not going to happen. 1668 01:16:06,469 --> 01:16:09,869 Where she goes, I go. 1669 01:16:09,871 --> 01:16:11,972 [Talbot] Fine. 1670 01:16:11,974 --> 01:16:14,008 You can stay with us as well. 1671 01:16:14,010 --> 01:16:15,308 I guess that means 1672 01:16:15,310 --> 01:16:17,378 you're on your own, buddy boy. 1673 01:16:17,380 --> 01:16:19,045 Oh, come on, guys. 1674 01:16:19,047 --> 01:16:21,347 We pop in, drop the bomb, 1675 01:16:21,349 --> 01:16:22,982 pop out all together like. 1676 01:16:22,984 --> 01:16:25,218 I'm not risking my neck t... 1677 01:16:25,220 --> 01:16:26,454 [grunts] 1678 01:16:26,456 --> 01:16:28,025 Go! 1679 01:16:35,063 --> 01:16:38,067 [rumbling] 1680 01:16:40,769 --> 01:16:42,203 Come on, let's go. 1681 01:16:42,205 --> 01:16:44,137 Sir, should we go after them? 1682 01:16:44,139 --> 01:16:46,406 No, we don't, we wait here for kids 1683 01:16:46,408 --> 01:16:49,075 then we all fly out together. 1684 01:16:49,077 --> 01:16:50,444 [Henning screams] 1685 01:16:50,446 --> 01:16:52,980 Wait by the helicopter. 1686 01:16:52,982 --> 01:16:54,317 Yes, you're right. 1687 01:16:58,487 --> 01:16:59,753 [Kat] I guess this is it. 1688 01:16:59,755 --> 01:17:00,788 Yeah. 1689 01:17:00,790 --> 01:17:01,821 Gotta get lower. 1690 01:17:01,823 --> 01:17:03,160 Come on. 1691 01:17:04,894 --> 01:17:06,960 Come on. 1692 01:17:06,962 --> 01:17:08,297 Come on! 1693 01:17:12,135 --> 01:17:13,834 What was that for? 1694 01:17:13,836 --> 01:17:15,172 Luck. 1695 01:17:24,380 --> 01:17:26,283 Oh, my God. 1696 01:17:27,817 --> 01:17:29,182 Oh, my God. 1697 01:17:29,184 --> 01:17:30,786 - Oh, my God. - Hold on! 1698 01:17:32,921 --> 01:17:34,420 [grunts] 1699 01:17:34,422 --> 01:17:35,955 No one can survive that. 1700 01:17:35,957 --> 01:17:37,892 - Can you find that copter? - Nyet. 1701 01:17:37,894 --> 01:17:39,259 Dude, what the hell are we gonna do then? 1702 01:17:39,261 --> 01:17:41,795 [Talbot] Look out! 1703 01:17:41,797 --> 01:17:42,829 [Serge] We gotta do something 1704 01:17:42,831 --> 01:17:44,166 to save all of us! 1705 01:17:47,036 --> 01:17:48,168 - It's coming down!. - Oh, my God. 1706 01:17:48,170 --> 01:17:49,805 Oh, my God. 1707 01:17:52,140 --> 01:17:53,509 [Josh grunts] 1708 01:17:56,578 --> 01:17:58,344 Run! 1709 01:17:58,346 --> 01:18:00,916 [rumbling] 1710 01:18:03,352 --> 01:18:05,252 Whoa, whoa, hold, please, please. 1711 01:18:05,254 --> 01:18:06,323 Hold on. 1712 01:18:07,924 --> 01:18:08,955 All right. 1713 01:18:08,957 --> 01:18:10,891 [indistinct chatter] 1714 01:18:10,893 --> 01:18:12,293 Come on. 1715 01:18:12,295 --> 01:18:13,864 Hang on, ride it out. 1716 01:18:15,430 --> 01:18:16,500 You okay? 1717 01:18:19,402 --> 01:18:21,471 [device beeping] 1718 01:18:23,438 --> 01:18:25,438 Please, Josh, please. 1719 01:18:25,440 --> 01:18:27,341 [Kat] I guess this is it. 1720 01:18:27,343 --> 01:18:28,441 [grunts] 1721 01:18:28,443 --> 01:18:30,410 Josh. Josh, are you okay? 1722 01:18:30,412 --> 01:18:33,246 That's not the word I would use. 1723 01:18:33,248 --> 01:18:35,082 What now? 1724 01:18:35,084 --> 01:18:37,554 I guess we place this bomb and get the hell out of here. 1725 01:18:43,626 --> 01:18:45,191 There's a door over here. 1726 01:18:45,193 --> 01:18:46,328 Okay. 1727 01:18:51,367 --> 01:18:52,967 Here goes nothing. 1728 01:18:52,969 --> 01:18:54,168 [Kat] Five minutes. 1729 01:18:54,170 --> 01:18:55,505 That's not very long. 1730 01:18:56,872 --> 01:18:57,907 [bomb beeping] 1731 01:19:01,943 --> 01:19:04,244 You've got to be kidding me. 1732 01:19:04,246 --> 01:19:06,112 [Kat screams] 1733 01:19:06,114 --> 01:19:07,882 It's a key card. 1734 01:19:07,884 --> 01:19:09,249 Can you turn the bomb off? 1735 01:19:09,251 --> 01:19:11,951 Serge said once it's going, there's... 1736 01:19:11,953 --> 01:19:13,422 there's no stopping it. 1737 01:19:26,234 --> 01:19:27,634 Well, I guess if I'm gonna spend my last 1738 01:19:27,636 --> 01:19:29,936 few minutes with someone, 1739 01:19:29,938 --> 01:19:31,938 you're not so bad. 1740 01:19:31,940 --> 01:19:33,609 You're not so bad yourself. 1741 01:19:41,450 --> 01:19:43,950 I just hope my sister's gonna be okay. 1742 01:19:43,952 --> 01:19:46,052 She's far enough from here to be safe. 1743 01:19:46,054 --> 01:19:47,553 I'm sure of it. 1744 01:19:47,555 --> 01:19:48,625 Yeah. 1745 01:19:49,591 --> 01:19:52,359 [thudding] 1746 01:19:52,361 --> 01:19:54,360 [Serge grunts] 1747 01:19:54,362 --> 01:19:55,995 [panting] 1748 01:19:55,997 --> 01:19:57,263 Whoo! 1749 01:19:57,265 --> 01:19:58,432 [chuckles] 1750 01:19:58,434 --> 01:20:00,100 That was one tough door. 1751 01:20:00,102 --> 01:20:02,002 Good thing I'm tougher. 1752 01:20:02,004 --> 01:20:04,304 Oh, easy, Kationic. 1753 01:20:04,306 --> 01:20:07,708 I'm tough, but... I'm a little fragile. 1754 01:20:07,710 --> 01:20:10,143 [Talbot] This place is fallin' apart, we gotta go. 1755 01:20:10,145 --> 01:20:11,712 - How? - Back up the stairs. 1756 01:20:11,714 --> 01:20:14,580 Because obviously, these elevators don't work. 1757 01:20:14,582 --> 01:20:16,450 Okay, okay, we can talk some more 1758 01:20:16,452 --> 01:20:18,218 or we can get the hell out of here. 1759 01:20:18,220 --> 01:20:19,352 - Let's go. - Let's go. 1760 01:20:19,354 --> 01:20:20,656 Come on. 1761 01:20:22,325 --> 01:20:25,327 [beeping] 1762 01:20:29,698 --> 01:20:31,298 [siren wailing] 1763 01:20:31,300 --> 01:20:33,100 [rumbling] 1764 01:20:33,102 --> 01:20:34,437 [panting] 1765 01:20:35,504 --> 01:20:36,538 Whoa. 1766 01:20:37,540 --> 01:20:39,075 [panting] 1767 01:20:40,242 --> 01:20:43,110 [beeping] 1768 01:20:43,112 --> 01:20:45,114 [panting] 1769 01:20:59,662 --> 01:21:01,695 [Jones] This had better work. 1770 01:21:01,697 --> 01:21:03,230 [Ava] It will. 1771 01:21:03,232 --> 01:21:04,567 I have faith. 1772 01:21:13,041 --> 01:21:14,376 [panting] 1773 01:21:16,345 --> 01:21:17,714 [beeping] 1774 01:21:19,547 --> 01:21:21,080 [Josh] How much time do we have? 1775 01:21:21,082 --> 01:21:22,383 [Talbot] We got no time, pretty boy. 1776 01:21:22,385 --> 01:21:24,450 [Josh] Yeah, go, go, go. Go. 1777 01:21:24,452 --> 01:21:26,520 [Serge] Come on, Kenyatta. Let's go. 1778 01:21:26,522 --> 01:21:28,521 [Talbot] Come on, fly, Kat, fly. 1779 01:21:28,523 --> 01:21:29,556 Let's go. 1780 01:21:29,558 --> 01:21:31,094 [Serge] Okay, let's go. 1781 01:21:33,662 --> 01:21:36,230 [explosions] 1782 01:21:36,232 --> 01:21:38,234 [helicopter blades whirring] 1783 01:21:50,412 --> 01:21:52,014 [Josh] Oh! 1784 01:21:53,282 --> 01:21:55,352 [gasps] 1785 01:21:59,321 --> 01:22:00,724 [rumbling] 1786 01:22:02,257 --> 01:22:04,725 [beeping] 1787 01:22:04,727 --> 01:22:06,560 Explosion at the power plant. 1788 01:22:06,562 --> 01:22:08,061 [Jones] Did it work? 1789 01:22:08,063 --> 01:22:10,297 Oh, dear God, tell me it worked. 1790 01:22:10,299 --> 01:22:13,303 [rumbling] 1791 01:22:14,303 --> 01:22:17,306 [water gurgling] 1792 01:22:21,710 --> 01:22:23,712 [hissing] 1793 01:22:30,286 --> 01:22:31,317 [gasps] 1794 01:22:31,319 --> 01:22:33,152 Dr. Irwin was right. 1795 01:22:33,154 --> 01:22:34,754 The water's going deep into the earth. 1796 01:22:34,756 --> 01:22:36,557 Yes, yes! 1797 01:22:36,559 --> 01:22:38,624 [Ava laughs] 1798 01:22:38,626 --> 01:22:40,127 [male announcer] Mayor Jones has announced that 1799 01:22:40,129 --> 01:22:41,494 the imminent threat has passed. 1800 01:22:41,496 --> 01:22:42,762 - Yes. - Whoo! 1801 01:22:42,764 --> 01:22:44,498 [male announcer] Los Angles is safe. 1802 01:22:44,500 --> 01:22:45,699 [sighs] 1803 01:22:45,701 --> 01:22:47,366 That's my boy. 1804 01:22:47,368 --> 01:22:50,172 [hissing] 1805 01:22:54,242 --> 01:22:55,741 - You did it. - Yes! 1806 01:22:55,743 --> 01:22:57,343 - We did it. - Yes. 1807 01:22:57,345 --> 01:22:58,611 Nice job. 1808 01:22:58,613 --> 01:23:00,813 Great job, you guys. 1809 01:23:00,815 --> 01:23:02,850 Damn that son of a bitch, huh. 1810 01:23:02,852 --> 01:23:04,884 Thank you. We did it! 1811 01:23:04,886 --> 01:23:06,587 Yeah, we did it, buddy. 1812 01:23:06,589 --> 01:23:08,454 We did it, yes, yes! 1813 01:23:08,456 --> 01:23:09,722 [Jones] Yes, yes, yes. 1814 01:23:09,724 --> 01:23:10,824 Saved LA! 1815 01:23:10,826 --> 01:23:12,159 Did we just do it? 1816 01:23:12,161 --> 01:23:13,529 We're still here, aren't we? 1817 01:23:22,170 --> 01:23:25,705 Hey, isn't this the same ending as your movie Lava Angeles? 1818 01:23:25,707 --> 01:23:27,443 Wait, you actually saw that? 1819 01:23:28,877 --> 01:23:30,444 Oh, I love crappy movies. 1820 01:23:30,446 --> 01:23:31,777 The crappier, the better. 1821 01:23:31,779 --> 01:23:33,246 Hey, whoa, hold on. 1822 01:23:33,248 --> 01:23:34,280 It wasn't that crappy, was it? 1823 01:23:34,282 --> 01:23:35,481 I mean, I tried to give 1824 01:23:35,483 --> 01:23:36,616 the characters some dimension. 1825 01:23:36,618 --> 01:23:37,918 The worst... 1826 01:23:37,920 --> 01:23:39,689 and the best at the same time. 1827 01:23:41,456 --> 01:23:42,755 Hey, we should make a movie about this, 1828 01:23:42,757 --> 01:23:44,725 what just happened. 1829 01:23:44,727 --> 01:23:46,560 And if you're extra nice to me, 1830 01:23:46,562 --> 01:23:47,593 I might let you write it. 1831 01:23:47,595 --> 01:23:49,295 Ha, if you're extra nice to me, 1832 01:23:49,297 --> 01:23:51,832 I'll let you play the sexy, uh... 1833 01:23:51,834 --> 01:23:53,366 You know what, you're playing a monster. 1834 01:23:53,368 --> 01:23:55,835 You've played sexy way too much. 1835 01:23:55,837 --> 01:23:57,538 [Talbot] What? She's the monster? 1836 01:23:57,540 --> 01:23:59,438 I actually might watch that. 1837 01:23:59,440 --> 01:24:01,842 [laughs] 1838 01:24:01,844 --> 01:24:05,411 Okay, after I toss this bozo out of the copter, 1839 01:24:05,413 --> 01:24:07,446 I'm getting dibs on the movie rights. 1840 01:24:07,448 --> 01:24:10,183 So let me remind you, Number Eight, 1841 01:24:10,185 --> 01:24:12,188 you still need my sexy star power. 1842 01:24:13,455 --> 01:24:14,521 Yes. 1843 01:24:14,523 --> 01:24:15,859 Yes, I do. 1844 01:24:29,508 --> 01:24:34,508 Subtitles by explosiveskull 1845 01:24:34,510 --> 01:24:37,514 [instrumental music] 1846 01:25:07,542 --> 01:25:10,546 [music continues] 1847 01:25:40,576 --> 01:25:43,580 [music continues] 1848 01:26:13,608 --> 01:26:16,612 [music continues] 122325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.