All language subtitles for Ep05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,940 --> 00:00:06,410
- Var Àr hans fru?
- De lÀmnade landet.
2
00:00:06,460 --> 00:00:11,050
- Vart tar ni vÀgen?
- Det kan jag inte sÀga.
3
00:00:12,580 --> 00:00:16,850
De mördade honom.
Precis som alla andra.
4
00:00:16,900 --> 00:00:18,770
Aktierna tillhör henne nu.
5
00:00:18,820 --> 00:00:23,170
- Lyfte planet?
- Direkt efter samtalet.
6
00:00:23,220 --> 00:00:25,970
RusOil Àr ute efter aktierna.
7
00:00:26,020 --> 00:00:29,450
- Vad ska vi göra?
- Vi löser det.
8
00:00:29,500 --> 00:00:33,810
Vi gÄr vidare med den hÀr dealen.
Se till att fÄ tag i aktierna.
9
00:00:33,860 --> 00:00:37,210
- Litar du pÄ Blixen?
- Ja, det gör jag.
10
00:02:28,740 --> 00:02:31,970
- Hej, det Àr jag.
- Ăr du okej?
11
00:02:32,020 --> 00:02:34,570
Jag ville bara höra av mig.
12
00:02:34,620 --> 00:02:37,930
Jag kan inte fortsÀtta sÀga
att jag inte vet nÄt.
13
00:02:37,980 --> 00:02:40,530
Fredrik var i Sverige
innan han dog.
14
00:02:40,580 --> 00:02:45,130
- De har ett sommarstÀlle hÀr.
- Ăr du i Sverige?
15
00:02:45,180 --> 00:02:49,130
- NĂ€r kommer du tillbaka?
- Vi hörs.
16
00:02:51,820 --> 00:02:54,850
Fan!
17
00:03:06,580 --> 00:03:10,330
- Han vÀntar pÄ er.
- Hej.
18
00:03:12,020 --> 00:03:17,410
- Hej, fÄr jag stiga pÄ?
- Uppdatera mig om Neftnik.
19
00:03:17,460 --> 00:03:22,010
- Vi följer flera ledtrÄdar...
- Det Àr dags att agera, kamrat.
20
00:03:22,060 --> 00:03:27,050
Som jag förstÄr saken
har ni en mordmisstÀnkt.
21
00:03:27,100 --> 00:03:31,450
- Blixen?
- Varför har han inte gripits?
22
00:03:31,500 --> 00:03:36,770
- Jag tror inte att han...
- Jag struntar i vad du tror!
23
00:03:36,820 --> 00:03:40,250
Jag vill att han grips omgÄende!
24
00:03:40,300 --> 00:03:44,210
Skicka bilderna pÄ honom
till grÀnspolisen.
25
00:03:44,260 --> 00:03:48,290
Jag lÄter honom inte komma undan.
Det var allt, förstÄtt?!
26
00:03:48,340 --> 00:03:50,970
Du kan gÄ!
27
00:04:06,740 --> 00:04:10,130
Det rÀcker sÄ, Ksjusja.
28
00:04:10,940 --> 00:04:12,890
Hör du vad jag sÀger?
29
00:04:15,500 --> 00:04:17,970
Det rÀcker, sa jag!
30
00:04:18,020 --> 00:04:22,370
Ksjusja, kom sÄ gÄr vi
och tittar pÄ djuren.
31
00:04:34,700 --> 00:04:37,490
Du mÄste berÀtta för henne.
32
00:04:49,980 --> 00:04:52,930
SÄ hÀr...
33
00:05:19,140 --> 00:05:23,410
med pedalerna nÀr du sitter ner.
Den hÀr.
34
00:05:34,780 --> 00:05:38,650
LÄt mig slippa snacket om
att vi befinner oss i Ryssland.
35
00:05:38,700 --> 00:05:41,730
- Har ni hört av Blixen?
- Nej.
36
00:05:41,780 --> 00:05:47,130
Ska vi bara sitta hÀr
tills han behagar dyka upp?
37
00:05:47,180 --> 00:05:52,770
Han försöker att hitta aktierna
och svarar inte av sÀkerhetsskÀl.
38
00:05:52,820 --> 00:05:58,090
Om han Àr sÄ mÄn om sin sÀkerhet
bör han ÄtervÀnda till Moskva!
39
00:05:58,140 --> 00:06:00,130
UrsÀkta mig.
40
00:06:02,300 --> 00:06:05,290
- Kan jag hjÀlpa er?
- Ă
klagare Skurov.
41
00:06:05,340 --> 00:06:09,450
- Jag söker herr Tom Blixen.
- VĂ€lkommen till klubben.
42
00:06:09,500 --> 00:06:13,290
- Och ni Àr...?
- Lord Pendergast, styrelseordförande.
43
00:06:13,340 --> 00:06:17,810
- Jag utreder Neftnik-morden.
- JasÄ, har de ett namn nu?
44
00:06:17,860 --> 00:06:21,770
Det finns nog nÄgon pÄ marknads-
avdelningen som kan hjÀlpa er.
45
00:06:21,820 --> 00:06:24,930
Nu fÄr ni ursÀkta, vi har möte.
46
00:06:24,980 --> 00:06:31,610
Gusev, Baranov, Kastrup.
De har Pioneer gemensamt.
47
00:06:31,660 --> 00:06:36,370
- Det Àr en grov anklagelse.
- Pioneer har drivit pÄ dealen.
48
00:06:36,420 --> 00:06:42,410
Jag trodde att ni hade för vana
att hÄlla era affÀrsplaner hemliga.
49
00:06:42,460 --> 00:06:47,530
ĂndĂ„ tycks nĂ„gon kunna förutse
vartenda steg ni tar.
50
00:06:47,580 --> 00:06:52,490
Vi har skÀl att misstÀnka
att ert kontor Àr avlyssnat.
51
00:06:57,300 --> 00:06:59,930
Det var allt, mina herrar.
52
00:06:59,980 --> 00:07:03,610
Rebecka, kontakta
sÀkerhetsavdelningen.
53
00:07:23,820 --> 00:07:29,090
- Visa mig.
- Litar du inte pÄ mig?
54
00:07:30,780 --> 00:07:36,770
- Jag gav er tillrÀckligt!
- Nej, det rÀcker inte.
55
00:07:39,940 --> 00:07:42,450
Ni borde skÀmmas!
56
00:07:42,500 --> 00:07:49,370
Inte ens en nalle bjuder ni pÄ.
Det var sista gÄngen jag handlar hÀr!
57
00:07:55,060 --> 00:07:57,290
Nika!
58
00:08:01,380 --> 00:08:04,370
Olga Okulova!
59
00:08:05,940 --> 00:08:08,010
Hej!
60
00:08:09,140 --> 00:08:12,370
De sa att du var tillbaka.
61
00:08:12,420 --> 00:08:17,210
- Vem sa det?
- Det Àr en liten stad.
62
00:08:17,260 --> 00:08:20,970
Du kan vÀl komma pÄ middag i kvÀll?
63
00:08:22,420 --> 00:08:25,090
Jag kan tyvÀrr inte.
64
00:08:25,140 --> 00:08:30,570
LÀgg av, nÀr sÄgs vi senast?
För femton Är sedan?
65
00:08:30,620 --> 00:08:32,850
Ja...
66
00:08:32,900 --> 00:08:36,850
- Hur lÀnge stannar du?
- Inte lÀnge.
67
00:08:37,420 --> 00:08:40,490
Det var kul att se dig igen.
68
00:08:43,460 --> 00:08:48,530
- Ta hand om dig.
- Jag vÀntar pÄ dig, kom!
69
00:09:21,420 --> 00:09:25,610
- Gjorde jag nÄgot fel?
- Nej.
70
00:09:25,660 --> 00:09:30,410
Jag har varit ledsen
men inte pÄ dig.
71
00:09:30,460 --> 00:09:33,010
Varför dÄ?
72
00:09:42,940 --> 00:09:47,490
Pappa... Àr död.
73
00:09:47,540 --> 00:09:52,330
Jag förstÄr.
Kommer jag att trÀffa honom igen?
74
00:09:57,100 --> 00:10:01,210
- Inte ens nÀr jag dör?
- Han Àr i himlen.
75
00:10:21,340 --> 00:10:26,290
- Det gÄr inte ihop...
- Hade du inte en huvudmisstÀnkt?
76
00:10:26,340 --> 00:10:32,170
Blixen? Det var inte han.
Se sjÀlv, det var inte han.
77
00:10:32,220 --> 00:10:34,570
Du mÄste ge dem nÄgot.
78
00:10:34,620 --> 00:10:38,490
Vi kan knyta honom till
samtliga mordplatser. Grip honom.
79
00:10:38,540 --> 00:10:40,730
Det Àr ett spel. Spela det.
80
00:10:44,900 --> 00:10:48,890
Jag var inte medveten om
att detta bara Àr ett spel.
81
00:12:29,260 --> 00:12:32,730
- Tröttnar du aldrig?
- PÄ vad dÄ?
82
00:12:32,780 --> 00:12:36,770
PĂ„ att se hur alla andra
tjÀnar en massa pengar.
83
00:12:36,820 --> 00:12:40,570
PÄ att trÀngas i tunnelbanan
medan andra kör nya bilar?
84
00:12:40,620 --> 00:12:44,370
Det Àr en annan sak
att skicka nÄgon i fÀngelse-
85
00:12:44,420 --> 00:12:48,490
- för mord du vet
att han inte har begÄtt.
86
00:12:48,540 --> 00:12:53,170
Du grÀver din egen grav.
87
00:12:53,220 --> 00:12:58,370
Vet du vem Skurov Àr?
Han Àr beryktad.
88
00:12:58,420 --> 00:13:02,370
- Betala honom, dÄ.
- Du bryr dig inte om ett skit, va?
89
00:13:02,420 --> 00:13:07,770
Jag bryr mig om att du lugnar dig.
90
00:13:07,820 --> 00:13:13,410
Jag pratade i telefon med Romanov.
Hans tÄlamod börjar sina.
91
00:13:13,460 --> 00:13:16,890
Vilket betyder
att vi börjar fÄ ont om tid.
92
00:13:18,460 --> 00:13:24,290
Och förresten, du kan sluta lÄtsas
att du inte vet var Blixen Àr.
93
00:14:37,340 --> 00:14:40,170
HallÄ dÀr.
94
00:14:40,860 --> 00:14:44,010
Tom Blixen?
95
00:14:44,060 --> 00:14:45,890
Ja?
96
00:14:45,940 --> 00:14:50,490
- Följ med oss.
- Ska jag...?
97
00:15:35,140 --> 00:15:38,890
Kör, kör!
98
00:15:40,860 --> 00:15:43,570
- Ăr du okej?
- Ja, kör...
99
00:15:55,980 --> 00:15:59,970
- Hej.
- Hej. Du kom!
100
00:16:02,940 --> 00:16:08,850
- Skulle vi inte Àta middag?
- De andra vill trÀffa dig.
101
00:16:08,900 --> 00:16:10,690
Okej.
102
00:16:22,540 --> 00:16:26,730
- Titta vem som Àr hÀr!
- Hej!
103
00:16:26,780 --> 00:16:32,930
Har man sett! Hej!
Vad för dig hit?
104
00:16:32,980 --> 00:16:34,850
Jag hade vÀgarna förbi.
105
00:16:34,900 --> 00:16:38,090
SĂ€ger du det?
Jag förstÄr att du skÀms för oss-
106
00:16:38,140 --> 00:16:43,010
- nu nÀr du bor i Moskva
med din utlÀndska advokat.
107
00:16:43,060 --> 00:16:47,570
Vad dÄ? Det Àr lugnt.
Min syster lever i en fantasivÀrld.
108
00:16:47,620 --> 00:16:51,610
Hon tror att folk bara ÄtervÀnder hit
utan anledning.
109
00:16:51,660 --> 00:16:55,850
- Du kan vÀl snacka vett med henne?
- Det rÀcker.
110
00:16:55,900 --> 00:17:00,250
- Okej, sÀtt dig hÀr.
- Hej.
111
00:17:14,980 --> 00:17:18,530
Okej, jag mÄste Äka.
112
00:17:21,260 --> 00:17:26,410
- Olga, stanna en timme Ätminstone.
- Vi ses igen.
113
00:17:26,460 --> 00:17:30,290
- Vart ska du?
- SlÀpp mig, okej?
114
00:17:30,340 --> 00:17:33,370
Du vet, folk pratar om dig.
115
00:17:33,420 --> 00:17:39,250
Men oroa dig inte, vi sÀger inget.
Du Àr sÀker hÀr.
116
00:17:39,300 --> 00:17:45,930
- Bara nÄgra rubel, Olga.
- För fan...
117
00:17:45,980 --> 00:17:51,490
- Jag Àr hemmafru!
- I en stor dyr villa, vÀl?
118
00:17:53,940 --> 00:17:59,330
Du Àr skyldig mig. Du Àr skyldig oss!
119
00:17:59,380 --> 00:18:03,610
- För att du försökte vÄldta mig?
- Vi var unga!
120
00:18:05,500 --> 00:18:10,610
- SÄ vacker... En sÄdan skönhet.
- Rör mig inte!
121
00:18:10,660 --> 00:18:12,490
Vad tÀnker du göra?
122
00:18:24,620 --> 00:18:27,250
Subba!
123
00:18:28,380 --> 00:18:31,490
Olga!
124
00:18:37,140 --> 00:18:40,450
Olga! Olga!
125
00:18:42,100 --> 00:18:43,690
Olga!
126
00:18:43,740 --> 00:18:48,210
Jag ska hitta dig, subba! Olga!
127
00:19:00,940 --> 00:19:03,210
- Tom.
- Rebecka, jag har dem.
128
00:19:03,260 --> 00:19:05,490
- Aktierna?
- Ja.
129
00:19:05,540 --> 00:19:09,730
Du behöver gÄ till min lÀgenhet
och hÀmta de andra dokumenten.
130
00:19:09,780 --> 00:19:13,690
I kassaskÄpet, i köket.
Jag sms: ar koden.
131
00:19:13,740 --> 00:19:18,450
Vi mÄste ordna möte med RusOil.
Jag tar första flyget till Moskva.
132
00:19:18,500 --> 00:19:21,050
Det hÀr Àr vÄr enda chans.
133
00:19:21,100 --> 00:19:23,210
Okej.
134
00:19:23,260 --> 00:19:27,010
- Okej, jag fixar det.
- Bra.
135
00:19:42,780 --> 00:19:45,450
Kom nu!
136
00:20:03,540 --> 00:20:08,850
- Det Àr dress code hÀr.
- Precis som i fÀngelse?
137
00:20:18,460 --> 00:20:20,890
TvÄ minuter.
138
00:20:24,380 --> 00:20:27,690
Jag förutsÀtter att det Àr
nÄgot oerhört viktigt-
139
00:20:27,740 --> 00:20:30,650
- dÄ ni skÀmmer ut mig
inför mitt sÀllskap.
140
00:20:30,700 --> 00:20:34,090
Jag försöker att rÀdda ert liv.
141
00:20:34,140 --> 00:20:36,890
Den positionen Àr redan fylld.
142
00:20:36,940 --> 00:20:40,210
Gusev och Baranov tÀnkte likadant.
143
00:20:40,260 --> 00:20:45,050
Och omgavs inte Fredrik Kastrup
av era livvakter-
144
00:20:45,100 --> 00:20:48,410
-nÀr han sprÀngdes i bitar?
145
00:20:48,460 --> 00:20:54,090
- Varför vill du hjÀlpa mig?
- Vi Àr pÄ samma sida.
146
00:20:55,420 --> 00:20:58,450
Det tvivlar jag pÄ.
147
00:21:03,380 --> 00:21:05,890
Ni har i princip rÀtt.
148
00:21:05,940 --> 00:21:08,730
Jag vaknar om morgnarna...
149
00:21:08,780 --> 00:21:12,970
för att skydda detta land
frÄn gamar som ni.
150
00:21:13,020 --> 00:21:18,050
Om jag hade trott
att ni lÄg bakom morden-
151
00:21:18,100 --> 00:21:20,730
-skulle jag gripa er nu.
152
00:21:20,780 --> 00:21:23,970
Men jag har snarare skÀl att tro-
153
00:21:24,020 --> 00:21:29,010
-att ni Àr mördarens nÀsta offer.
154
00:21:29,940 --> 00:21:36,810
- SÄ jag ber er hitta er egen mördare.
- Hur dÄ?
155
00:21:36,860 --> 00:21:40,490
Vilka Àr Neftniks hemliga Àgare?
156
00:21:45,740 --> 00:21:50,250
- Vad styr i Moskva?
- Pengar.
157
00:21:50,300 --> 00:21:53,290
Makt. Vi vill alla ha det.
158
00:21:53,340 --> 00:21:57,330
Alla som Àr nÄgot
vill fÄ sin del av kakan.
159
00:21:57,380 --> 00:22:00,690
Du spelar ett spel
som du bara kan förlora.
160
00:22:06,100 --> 00:22:13,170
Om det inte var nÄgot mer
kan du dra Ät helvete nu.
161
00:22:14,340 --> 00:22:17,130
Ha det sÄ trevligt.
162
00:23:40,060 --> 00:23:44,370
Vi sÀtter den framför
sÄ blir det lÀttare.
163
00:23:44,420 --> 00:23:46,250
Bra.
164
00:23:46,300 --> 00:23:48,050
Hej! Hur mÄr ni?
165
00:23:48,100 --> 00:23:52,410
Kul att se dig. Vi mÄr bra, sjÀlv?
Har ni nya cyklar?
166
00:24:05,540 --> 00:24:07,810
Skjut mot mig.
167
00:24:51,860 --> 00:24:56,250
LÀgg nallen i resvÀskan.
168
00:25:08,340 --> 00:25:12,890
- Vad Àr det, mamma?
- VĂ€nta...
169
00:25:18,460 --> 00:25:21,450
Kom, fort!
170
00:25:22,300 --> 00:25:24,650
De kommer.
171
00:25:43,540 --> 00:25:47,490
Nu mÄste du vara tyst, okej?
172
00:25:52,540 --> 00:25:56,730
- Var Àr hon?
- Försvinn hÀrifrÄn!
173
00:25:56,780 --> 00:25:58,890
Din gamla subba.
174
00:25:58,940 --> 00:26:01,690
Jag frÄgar inte igen. Var Àr hon?
175
00:26:01,740 --> 00:26:07,610
Hon Äkte hÀrifrÄn i gÄr kvÀll
för att komma bort frÄn er sort!
176
00:26:08,980 --> 00:26:14,490
Nu Àr ni hÀr.
Jag vill ha mina pengar, förstÄtt?
177
00:26:14,540 --> 00:26:18,170
Jag tror att hon Àr hÀr. Var Àr hon?!
178
00:26:58,300 --> 00:27:02,410
Var Àr Fredrik Kastrups fru,
Olga Okulova?
179
00:27:02,460 --> 00:27:05,730
- Hon har Äkt.
- Vart?
180
00:27:05,780 --> 00:27:11,610
Jag vet inte. Jag vet ingenting!
Jag Àr bara en gamling.
181
00:27:30,220 --> 00:27:34,530
- Det Àr ingen hÀr, chefen.
- Inte hÀr heller.
182
00:27:43,940 --> 00:27:47,890
Om er dotter skulle ringa
sÀg till henne...
183
00:27:47,940 --> 00:27:53,250
att det farligaste
hon kan göra Àr att fly.
184
00:27:57,060 --> 00:28:03,130
- Vad tÀnker du göra?
- Vi kan inte gömma oss för dem.
185
00:28:03,820 --> 00:28:08,810
Jag mÄste fÄ slut pÄ det.
Göra mig av med aktierna.
186
00:28:14,780 --> 00:28:18,810
- Olga, Moskva Àr inte sÀkert.
- Vi Àr inte sÀkra nÄgonstans.
187
00:28:18,860 --> 00:28:20,890
De hittade oss hÀr ocksÄ.
188
00:28:24,180 --> 00:28:26,450
Vi försökte.
189
00:28:28,700 --> 00:28:31,170
Ni gjorde allt i er makt.
190
00:30:53,500 --> 00:30:55,650
Ja?
191
00:30:55,700 --> 00:30:58,130
Nu pÄ en gÄng?
192
00:30:58,180 --> 00:31:03,570
Okej, jag förstÄr. Ja. Hej sÄ lÀnge.
193
00:31:41,340 --> 00:31:44,610
RiksÄklagaren?
194
00:31:45,700 --> 00:31:47,890
Vem Àr ni?
195
00:31:48,740 --> 00:31:51,130
Var sÄ vÀnlig.
196
00:32:16,340 --> 00:32:21,450
Herr Karimov!
SÄ trÀffas vi till sist.
197
00:32:21,500 --> 00:32:23,050
KĂ€nner jag er?
198
00:32:23,100 --> 00:32:27,530
VarifrÄn kommer dessa förmÄner
ni har Ätnjutit, tror ni?
199
00:32:27,580 --> 00:32:31,810
ĂndĂ„ Ă€r Tom Blixen pĂ„ fri fot.
200
00:32:31,860 --> 00:32:35,290
Jag har gett order om gripande.
201
00:32:36,220 --> 00:32:39,930
Inte tydligt nog, tycks det.
202
00:32:44,460 --> 00:32:48,410
Jag hade gÀrna dödat er sjÀlv...
203
00:32:49,180 --> 00:32:53,490
men dessa hÀnder
Àr alltför vÀrdefulla.
204
00:32:53,540 --> 00:32:58,850
Det enda jag avskyr mer Àn
en korrumperad tjÀnsteman-
205
00:32:58,900 --> 00:33:01,890
-Àr en inkompetent tjÀnsteman.
206
00:33:04,260 --> 00:33:09,610
Jag förstÄr. Ni ska fÄ honom.
Jag tar hand om det.
207
00:33:09,660 --> 00:33:13,130
Jag ger ingen andra varning.
208
00:33:19,140 --> 00:33:22,010
Jeremy. Han har ljugit för oss.
209
00:33:22,060 --> 00:33:24,810
Att undvika sanningen
ingÄr i vÄrt yrke.
210
00:33:24,860 --> 00:33:29,570
Jag sÄg ett pass i ett annat namn.
De tror att han Àr död.
211
00:33:29,620 --> 00:33:34,890
SÄ lÀnge han ror det hÀr i hamn
fÄr han gÀrna lÄtsas vara Elvis.
212
00:33:34,940 --> 00:33:39,610
Han Àr knappast den enda i Moskva
med ett dunkelt förflutet.
213
00:33:39,660 --> 00:33:41,850
Jag menar allvar.
214
00:33:41,900 --> 00:33:45,570
Hur kan man lita pÄ nÄgon
nÀr man inte vet vem det Àr?
215
00:33:45,620 --> 00:33:48,210
Du lÄtsas.
216
00:34:06,620 --> 00:34:08,490
Först i rymden?
217
00:34:08,540 --> 00:34:11,410
Sputnik.
218
00:34:30,660 --> 00:34:34,930
Ni mÄste Äka till Nikolaj.
Stanna dÀr tills jag Àr tillbaka.
219
00:34:34,980 --> 00:34:37,810
- Var försiktiga.
- Du med.
220
00:34:37,860 --> 00:34:40,370
Vi ses dÀr i morgon.
221
00:35:02,300 --> 00:35:05,010
Hej. Kom.
222
00:35:05,060 --> 00:35:08,010
Tack.
223
00:35:13,900 --> 00:35:17,130
SlÄ er ner.
224
00:35:53,780 --> 00:35:57,610
- VarifrÄn kommer ni?
- FrÄn Stockholm.
225
00:36:07,100 --> 00:36:09,770
VÀnta hÀr.
226
00:36:22,980 --> 00:36:26,410
- Följ med, Àr ni snÀll.
- Har nÄgot hÀnt?
227
00:36:26,460 --> 00:36:29,970
Bara följ med, Àr ni snÀll.
228
00:36:36,580 --> 00:36:39,730
Jag hade befÀlet över
en bataljon i Abchazien.
229
00:36:39,780 --> 00:36:42,250
- Visste du det?
- Ja.
230
00:36:42,300 --> 00:36:45,650
Flera av mina mannar dog.
231
00:36:45,700 --> 00:36:52,090
De försökte hjÀlpa en pojke
vars pappa fastnat under en plog.
232
00:36:52,140 --> 00:36:54,570
FĂ€ltet var minerat.
233
00:36:54,620 --> 00:36:58,410
Pang! Och sÄ var de döda.
234
00:36:58,460 --> 00:37:02,410
Vi har fÄtt strÀnga order om...
235
00:37:02,460 --> 00:37:07,290
att undvika kontakt med civila.
236
00:37:07,340 --> 00:37:14,450
Men mina mannar menade
att de visste bÀttre Àn jag.
237
00:37:14,500 --> 00:37:18,490
Och nu stÄr jag hÀr...
238
00:37:18,540 --> 00:37:25,770
medan de ligger söndersprÀngda
pÄ en Äker i Georgien.
239
00:37:32,020 --> 00:37:35,010
Och du, kamrat Äklagare...
240
00:37:35,060 --> 00:37:39,690
pÄminner mig i dag
om dessa unga mÀn.
241
00:37:42,580 --> 00:37:45,210
RiksÄklagaren.
242
00:37:46,420 --> 00:37:48,170
Ja.
243
00:37:49,900 --> 00:37:52,850
GrÀnspolisen vill tala med er.
244
00:37:52,900 --> 00:37:59,730
De har gripit Blixen.
Han vill tala med Skurov.
245
00:38:00,700 --> 00:38:06,970
Har man sett!
Den misstÀnkte grep sig sjÀlv.
246
00:38:08,100 --> 00:38:10,610
Rena miraklet.
247
00:38:25,780 --> 00:38:31,610
- Tack och lov! Jag mÄste...
- Ni Àr gripen, herr Blixen.
248
00:38:31,660 --> 00:38:37,330
För morden pÄ Leonid Gusev,
Elian Baranov och Fredrik Kastrup.
249
00:38:37,380 --> 00:38:39,370
Skojar du?
250
00:38:41,220 --> 00:38:44,810
Mord Àr inte pÄ skoj, herr Blixen.
Kom nu.
251
00:38:54,500 --> 00:38:59,530
Dmitrij, du vet att det inte var jag.
Du har sjÀlv sagt det.
252
00:39:01,340 --> 00:39:04,570
Har de nÄgot pÄ dig?
253
00:39:04,620 --> 00:39:06,410
Ska vi prata om morden?
254
00:39:06,460 --> 00:39:10,730
Ni lÀr se fler mord om jag inte
överlÀmnar pappren till RusOil.
255
00:39:10,780 --> 00:39:15,450
De vÀntar pÄ mig just nu.
Certifikaten Àr allt de behöver.
256
00:39:15,500 --> 00:39:20,130
DÀrefter Àr dealen i hamn
och allt detta Àr över.
257
00:39:22,020 --> 00:39:25,570
Du kan gömma dig
bakom din bricka om du vill...
258
00:39:25,620 --> 00:39:28,490
men vi vet bÀgge
att om nÄgon dör nu...
259
00:39:28,540 --> 00:39:31,890
sÄ har du deras blod
pÄ dina hÀnder.
260
00:39:33,340 --> 00:39:37,810
Alla som har försökt
att sÀlja till RusOil har dött.
261
00:39:37,860 --> 00:39:41,610
Vad gör dig sÄ annorlunda?
262
00:39:41,660 --> 00:39:44,130
Det handlar inte lÀngre om mig.
263
00:39:49,820 --> 00:39:51,530
Okej.
264
00:39:51,580 --> 00:39:54,570
Om jag gör detta,
vad gör du dÄ för mig?
265
00:39:56,620 --> 00:39:59,850
Jag vet namnen pÄ de okÀnda Àgarna.
266
00:40:12,940 --> 00:40:19,730
Kamrat Äklagare, se pÄ mig
nÀr jag pratar med er!
267
00:40:24,260 --> 00:40:28,410
Jag avlÀgsnar dig hÀrmed
frÄn NeftnikÀrendet.
268
00:40:28,460 --> 00:40:34,370
InstÀll dig hÀr i morgon bitti för
att diskutera disciplinÀra ÄtgÀrder.
269
00:40:34,420 --> 00:40:36,730
Se pÄ mig!
270
00:40:36,780 --> 00:40:38,810
Och till dess...
271
00:40:38,860 --> 00:40:43,050
ska du inte ha kontakt...
272
00:40:43,100 --> 00:40:48,170
med nÄgon som
har koppling till Àrendet.
273
00:40:49,100 --> 00:40:51,930
Inte ens om du sÄ
gÄr förbi dem pÄ gatan-
274
00:40:51,980 --> 00:40:57,810
- eller kommer pÄ dem
med att sÀtta pÄ din fru.
275
00:40:59,620 --> 00:41:06,450
- FörstĂ„tt? Ăr det förstĂ„tt, sa jag!
- Ja.
276
00:41:06,500 --> 00:41:09,010
SĂ„ bra...
277
00:41:10,300 --> 00:41:13,890
Dimotjka.
278
00:41:30,700 --> 00:41:33,570
- Tack.
- De sover.
279
00:41:58,100 --> 00:42:01,730
- Hej...
- Hej.
280
00:42:03,620 --> 00:42:06,010
Ni tog er hit.
281
00:42:13,620 --> 00:42:18,330
- Och nu?
- Ett par timmar, sen blir allt...
282
00:42:18,380 --> 00:42:23,250
- Som vanligt?
- Nej. Du vet vad jag menar.
283
00:42:31,780 --> 00:42:34,610
Hur mÄr hon?
284
00:42:34,660 --> 00:42:37,690
Hon har nog inte fattat det Àn.
285
00:42:39,620 --> 00:42:42,970
FörlÄt att jag drog in dig i det hÀr.
286
00:42:43,020 --> 00:42:46,130
Nej, förlÄt att jag inte drog ut er.
287
00:42:47,020 --> 00:42:49,930
Jag vill bara fÄ slut pÄ det.
288
00:42:51,340 --> 00:42:54,690
Jag vet. Jag vet.
289
00:43:13,060 --> 00:43:16,690
De Àr tillbaka i Moskva.
De ringde precis.
290
00:43:19,940 --> 00:43:23,570
Och sedan, nÀr allt Àr över?
291
00:43:25,260 --> 00:43:31,050
Vad hÀnder med folk
som handlar med Neftnikaktier?
292
00:43:42,260 --> 00:43:46,610
ĂversĂ€ttning: Joakim TrouĂ©
www.sdimedia.com
22344