Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,022
No, I want Frances to
do whatever she likes.
2
00:00:02,023 --> 00:00:05,443
I hate the idea of Frances
going on a date with Jeremy.
3
00:00:07,111 --> 00:00:09,689
Apparently, I'm at liberty
to do whatever I want.
4
00:00:09,690 --> 00:00:11,870
You tell me what the
hell is going on here.
5
00:00:11,875 --> 00:00:13,992
I'm over this shit. All of it.
6
00:00:13,993 --> 00:00:15,493
As much as I'd really like to punch you,
7
00:00:15,494 --> 00:00:17,560
I'm not gonna do that
in front of these kids.
8
00:00:17,583 --> 00:00:18,747
So, back off.
9
00:00:18,748 --> 00:00:20,730
GORDON: I'd like to show you something.
10
00:00:20,740 --> 00:00:22,240
It's yours, Diane.
11
00:00:22,249 --> 00:00:23,389
You mean for free?
12
00:00:23,390 --> 00:00:26,630
You'd have to answer my
occasional knock on the door.
13
00:00:27,900 --> 00:00:30,960
Maybe I don't give a shit
about people's problems.
14
00:00:30,968 --> 00:00:32,859
You're not even listening.
It doesn't surprise me.
15
00:00:32,860 --> 00:00:34,179
You haven't been listening for weeks.
16
00:00:34,180 --> 00:00:36,900
- Okay, we need to unpack this.
- Not unpacking.
17
00:00:36,917 --> 00:00:39,017
I am packing and leaving.
18
00:00:39,018 --> 00:00:41,770
Frances, I may have found a
buyer for your Hastings home.
19
00:00:41,771 --> 00:00:43,771
You put the house on the
market without telling me?
20
00:00:44,770 --> 00:00:46,159
We lost.
21
00:00:46,160 --> 00:00:48,240
Did you fuck Frances at least?
22
00:00:48,249 --> 00:00:50,319
Nope. Jeremy fucked Frances.
23
00:00:50,320 --> 00:00:52,031
_
24
00:01:01,208 --> 00:01:04,250
This won't take long,
but it's important.
25
00:01:04,251 --> 00:01:06,879
And I'm making "important"
sound bad or scary.
26
00:01:06,880 --> 00:01:08,479
And it's not, it's... it's not.
27
00:01:08,480 --> 00:01:10,709
What it's really all about is...
28
00:01:10,710 --> 00:01:13,629
Your mother and I are getting a divorce.
29
00:01:13,630 --> 00:01:15,129
It's awful.
30
00:01:15,130 --> 00:01:18,439
If there was any way that
we could've figured out
31
00:01:18,440 --> 00:01:21,180
how to stay together, then we would.
32
00:01:21,185 --> 00:01:23,269
But we just can't.
33
00:01:23,270 --> 00:01:25,869
But the important thing is
34
00:01:25,870 --> 00:01:29,439
that neither of us is
going to leave you.
35
00:01:29,440 --> 00:01:31,290
I'm gonna be living nearby,
36
00:01:31,291 --> 00:01:34,657
and we're gonna do everything
that we've always done together.
37
00:01:34,658 --> 00:01:36,899
As a family.
38
00:01:36,900 --> 00:01:38,939
But more importantly,
39
00:01:38,940 --> 00:01:43,540
your mother and I love you
with all of our hearts.
40
00:01:43,541 --> 00:01:49,296
And that, Lila, Tom,
is never gonna change.
41
00:01:50,400 --> 00:01:53,380
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
42
00:01:54,833 --> 00:01:58,910
FRANCES: (GASPING) Hello, strangers!
43
00:01:58,917 --> 00:02:00,919
Hi! Welcome home.
44
00:02:00,920 --> 00:02:03,599
Any headlines? Any secrets
you wanna share with me...
45
00:02:03,600 --> 00:02:04,879
- ... you don't like to share with your dad?
- TOM: No news.
46
00:02:04,880 --> 00:02:06,647
Oh, hey, hey! Lila, I've got a headline.
47
00:02:06,648 --> 00:02:08,259
You poached my socks.
48
00:02:08,260 --> 00:02:12,370
- I needed them.
- Well, I needed them too.
49
00:02:12,375 --> 00:02:14,979
- Look what I ended up with.
- No, you... I like it.
50
00:02:14,980 --> 00:02:16,819
All right, well, welcome home, guys.
51
00:02:16,820 --> 00:02:18,990
- (KNOCKING)
- Good to see you. Oh!
52
00:02:18,999 --> 00:02:21,200
- Hi.
- Hi... Hi.
53
00:02:21,208 --> 00:02:23,749
- You don't usually come up.
- I know.
54
00:02:23,750 --> 00:02:26,679
Um, do you mind if I use the restroom?
55
00:02:26,680 --> 00:02:28,359
- I have to pee.
- Oh... no, oh...
56
00:02:28,360 --> 00:02:30,079
No, no, no, Actually, come on in.
57
00:02:30,080 --> 00:02:31,179
- It's a long...
- Wait, wait, wait.
58
00:02:31,180 --> 00:02:32,699
Can you just... can you hold it?
59
00:02:32,700 --> 00:02:34,690
Can you just come here for a second?
60
00:02:37,500 --> 00:02:39,950
- Um...
- What's up?
61
00:02:39,958 --> 00:02:43,359
So, I've been giving it some thought.
62
00:02:43,360 --> 00:02:46,160
You know, the renter's
lease is about to be up.
63
00:02:46,166 --> 00:02:47,855
I think we should sell the house.
64
00:02:49,249 --> 00:02:51,316
Really? Now you wanna sell the house?
65
00:02:51,317 --> 00:02:53,879
Shh. Yeah, yeah. I mean,
I think, you know,
66
00:02:53,880 --> 00:02:55,080
it would be nice to have some money.
67
00:02:55,083 --> 00:02:57,620
I don't know, I could buy
something here and...
68
00:02:57,625 --> 00:02:59,899
I don't think it's
such a bad idea for us
69
00:02:59,900 --> 00:03:03,780
to finally separate our assets.
70
00:03:03,787 --> 00:03:06,399
- Separate our assets?
- Mm-hmm.
71
00:03:06,400 --> 00:03:09,120
I mean, this is the house where
you nursed our children.
72
00:03:09,126 --> 00:03:10,790
They were toddlers.
73
00:03:10,792 --> 00:03:12,439
Lila was drinking out of a glass.
74
00:03:12,440 --> 00:03:14,920
Tom was practically
rolling his own joints.
75
00:03:14,924 --> 00:03:17,842
That doesn't matter, regardless.
I'm not gonna get into that.
76
00:03:17,843 --> 00:03:20,659
I just feel like it's time, you know?
77
00:03:20,660 --> 00:03:22,439
It's just time to cut the cord.
78
00:03:22,440 --> 00:03:23,473
Don't you?
79
00:03:23,474 --> 00:03:25,935
Okay. Let's sell the house.
80
00:03:27,120 --> 00:03:29,430
- Really?
- Sure.
81
00:03:29,438 --> 00:03:30,770
Oh.
82
00:03:31,958 --> 00:03:33,319
- Urinate?
- Yeah, yeah, no.
83
00:03:33,320 --> 00:03:35,280
- Go ahead, go ahead.
- Thank you. Thanks.
84
00:03:37,875 --> 00:03:39,600
(SIGHING)
85
00:03:41,120 --> 00:03:42,679
So, as it turns out,
86
00:03:42,680 --> 00:03:45,245
Frances is okay with selling the house.
87
00:03:45,246 --> 00:03:47,414
No shit? Halle-fuckin'-luja.
88
00:03:48,667 --> 00:03:49,958
So you think it's a good idea?
89
00:03:49,959 --> 00:03:53,039
In every possible way.
90
00:03:53,040 --> 00:03:57,140
Oh. Okay. Well, there you go.
91
00:03:58,124 --> 00:03:59,200
(HEAVY EXHALE)
92
00:03:59,208 --> 00:04:00,759
If you don't want to sell the house,
93
00:04:00,760 --> 00:04:03,097
don't sell it. Just be honest about it.
94
00:04:04,290 --> 00:04:05,840
Why would you say that?
95
00:04:05,850 --> 00:04:07,790
Of course I wanna sell the house.
96
00:04:07,792 --> 00:04:10,499
In fact, do you want
to handle it for us?
97
00:04:10,500 --> 00:04:12,600
No. I do not.
98
00:04:14,580 --> 00:04:16,560
Oh.
99
00:04:16,568 --> 00:04:20,530
I think the whole hand washing
thing has gone too far.
100
00:04:20,531 --> 00:04:23,959
I mean, if a few people
have to get septic
101
00:04:23,960 --> 00:04:26,149
so the skin on my
knuckles stops cracking,
102
00:04:26,150 --> 00:04:27,160
I'm okay with that.
103
00:04:27,166 --> 00:04:29,299
Yeah, I disagree.
104
00:04:29,300 --> 00:04:30,374
A lot.
105
00:04:31,249 --> 00:04:33,499
You, pretty mama, are healed.
106
00:04:33,500 --> 00:04:34,859
Don't be an asshole, Claudia.
107
00:04:34,860 --> 00:04:36,755
Droopy placenta is droopy no more.
108
00:04:37,500 --> 00:04:39,599
ROBERT: So, the baby's safe?
109
00:04:39,600 --> 00:04:42,040
Safe as anyone in a world gone to hell.
110
00:04:42,041 --> 00:04:44,470
So, I can go out?
111
00:04:44,471 --> 00:04:47,391
- Anywhere?
- You okay?
112
00:04:50,060 --> 00:04:51,440
Jackie?
113
00:04:52,875 --> 00:04:54,690
I think she's in shock.
114
00:04:56,708 --> 00:04:59,027
Robbie, I love you.
115
00:04:59,028 --> 00:05:01,696
Yeah, yeah... yeah, I love you too.
116
00:05:01,697 --> 00:05:04,749
- But I'm moving out.
- You... what?
117
00:05:04,750 --> 00:05:06,910
I'm moving out.
118
00:05:09,875 --> 00:05:11,748
♪ ♪
119
00:05:11,749 --> 00:05:14,019
Is there some sort of
neurological change
120
00:05:14,020 --> 00:05:16,539
that accompanies placenta reattachment?
121
00:05:16,540 --> 00:05:18,560
I kept trying to overlook it.
122
00:05:18,570 --> 00:05:20,179
How you're always defending her
123
00:05:20,180 --> 00:05:22,330
and you can't let go
of that goddamn house.
124
00:05:22,340 --> 00:05:23,579
And you're so friggin' concerned
125
00:05:23,580 --> 00:05:25,799
with everyone she might be dating.
126
00:05:25,800 --> 00:05:28,079
You've made it quite clear
where your loyalty is.
127
00:05:28,080 --> 00:05:29,807
It's with her, it's not with me.
128
00:05:29,808 --> 00:05:33,644
I am not... news flash...
in love with Frances.
129
00:05:33,645 --> 00:05:36,315
Interesting. I never actually said that.
130
00:05:38,917 --> 00:05:41,402
Fuck it, I was never cut
out to be married anyway.
131
00:05:41,403 --> 00:05:43,572
I tried, but I just can't do it.
132
00:05:44,291 --> 00:05:46,059
I don't really need to remind you
133
00:05:46,060 --> 00:05:47,679
that we are having a child together,
134
00:05:47,680 --> 00:05:50,739
so you might wanna just
skip along a few more yards
135
00:05:50,740 --> 00:05:52,200
before you make your decision.
136
00:05:52,206 --> 00:05:54,875
The more yards, the more chance
I have to lose my nerve.
137
00:05:56,750 --> 00:05:58,040
Jackie, just get in the truck.
138
00:05:58,041 --> 00:05:59,755
I think I'll walk.
139
00:06:00,500 --> 00:06:02,230
It's three miles!
140
00:06:03,625 --> 00:06:05,659
That sounds wonderful.
141
00:06:05,660 --> 00:06:10,180
♪ ♪
142
00:06:10,182 --> 00:06:12,950
ROBERT: You're... you're...
you're jogging for two!
143
00:06:12,958 --> 00:06:14,728
♪ ♪
144
00:06:20,067 --> 00:06:21,749
Thanks, Lina.
145
00:06:21,750 --> 00:06:24,260
Oh! Kids, just a heads up.
146
00:06:24,270 --> 00:06:27,240
Your dad and I have decided
to sell the house.
147
00:06:27,249 --> 00:06:29,114
LILA: What are you talking about?
148
00:06:29,115 --> 00:06:32,040
We buried Sherlock Bones
behind that house.
149
00:06:32,041 --> 00:06:35,299
And you didn't even ask us.
That's so disrespectful.
150
00:06:35,300 --> 00:06:37,790
That is kind of disrespectful
that you didn't ask us.
151
00:06:37,793 --> 00:06:39,319
Yeah, I'm sorry, I know,
152
00:06:39,320 --> 00:06:40,620
- I mean, we have had...
- HENRY: What?
153
00:06:40,625 --> 00:06:42,200
It's the whole crew!
154
00:06:42,208 --> 00:06:43,790
- Hey.
- Hey.
155
00:06:43,792 --> 00:06:45,790
- Morning, Henry.
- Hi.
156
00:06:45,792 --> 00:06:48,790
- LILA: Do you wanna... ?
- Yeah, I'll be right out.
157
00:06:48,792 --> 00:06:50,990
- It's good to see you kids.
- TOM: Yeah, you too.
158
00:06:50,999 --> 00:06:52,579
TOM: Okay. Go, go.
Let's get out of here.
159
00:06:52,580 --> 00:06:53,600
LILA: Don't push me.
160
00:06:55,120 --> 00:06:56,959
Hi.
161
00:06:56,960 --> 00:06:58,729
- Hi.
- I missed you.
162
00:06:58,730 --> 00:07:02,233
That was a bad way to end a bad night.
163
00:07:02,234 --> 00:07:05,611
Yeah, agree. That was bad.
164
00:07:05,612 --> 00:07:07,719
I'm just, honestly, I'm just confused.
165
00:07:07,720 --> 00:07:09,859
I don't understand what
happened... what's happening.
166
00:07:09,860 --> 00:07:11,830
Let me ask you something.
Before all of this,
167
00:07:11,833 --> 00:07:13,160
I thought things with us
168
00:07:13,166 --> 00:07:14,872
were rolling along
pretty well, didn't you?
169
00:07:14,880 --> 00:07:17,199
Yeah. Four... four and a half stars.
170
00:07:17,200 --> 00:07:21,359
Right, well, why can't that be enough?
171
00:07:21,360 --> 00:07:22,899
Is there something you
feel you're missing
172
00:07:22,900 --> 00:07:25,048
besides the idea of something?
173
00:07:28,958 --> 00:07:32,097
I've got hungry kids. I should go.
174
00:07:33,416 --> 00:07:34,830
Can we talk later?
175
00:07:34,833 --> 00:07:36,830
I mean, four and half stars, that's...
176
00:07:36,833 --> 00:07:38,020
That's pretty damn good.
177
00:07:41,208 --> 00:07:43,620
(SCOFFS) Well...
178
00:07:43,625 --> 00:07:46,729
- Bye. Bye, Lina.
- LINA: Bye, Frances.
179
00:07:46,730 --> 00:07:48,739
♪ ♪
180
00:07:53,702 --> 00:07:55,619
I forget, is this the place
181
00:07:55,620 --> 00:07:57,959
that comes with the noodles
already in the broth?
182
00:07:57,960 --> 00:08:00,699
Or do you have to pour the broth
over the noodles yourself?
183
00:08:00,700 --> 00:08:02,840
Oh, um...
184
00:08:02,850 --> 00:08:05,499
Yeah, it looks like they put
the broth and the noodles
185
00:08:05,500 --> 00:08:06,869
in separate containers.
186
00:08:06,870 --> 00:08:09,179
Goddammit!
187
00:08:09,180 --> 00:08:11,330
I'm sorry. It's not your fault.
188
00:08:11,333 --> 00:08:14,556
I... I just hate the spillage.
189
00:08:18,875 --> 00:08:21,020
(BAG RUSTLING)
190
00:08:24,983 --> 00:08:29,690
(SODA CANS OPENING)
191
00:08:30,416 --> 00:08:31,690
(SLURPING)
192
00:08:35,410 --> 00:08:36,900
(BAG RUSTLING)
193
00:08:40,875 --> 00:08:44,060
Oh, Jesus, this is what
I was talking about!
194
00:08:52,917 --> 00:08:56,450
So, in my neighborhood, Inwood,
195
00:08:56,458 --> 00:08:58,499
there are all these
really beautiful murals
196
00:08:58,500 --> 00:09:00,602
on the side of storefronts.
197
00:09:01,958 --> 00:09:03,689
Of guess what.
198
00:09:06,100 --> 00:09:07,920
Birds.
199
00:09:09,083 --> 00:09:10,719
Yeah, it's funded by an art gallery,
200
00:09:10,720 --> 00:09:13,080
and I thought it might be nice if maybe
201
00:09:13,083 --> 00:09:14,919
we sponsored a walking tour.
202
00:09:14,920 --> 00:09:17,270
Oh, I think that's a
great idea, Frances.
203
00:09:18,375 --> 00:09:19,660
Ugh!
204
00:09:19,667 --> 00:09:20,749
Just...
205
00:09:20,750 --> 00:09:22,790
Fuck it, I'm just gonna
go get some yogurt.
206
00:09:22,791 --> 00:09:24,959
I swear to God, I will
jump out this window
207
00:09:24,960 --> 00:09:27,519
if I hear one more word
about your unwieldy ramen!
208
00:09:27,520 --> 00:09:29,379
But we have to listen
to you go on and on
209
00:09:29,380 --> 00:09:31,090
when they forget the salad dressing?
210
00:09:31,091 --> 00:09:33,427
It's part of the order. It's not a gift.
211
00:09:33,428 --> 00:09:35,499
(SLAMS DESK)
212
00:09:35,500 --> 00:09:37,305
This is bananas!
213
00:09:37,306 --> 00:09:40,479
Now, I'm gonna give you both
the benefit of the doubt.
214
00:09:40,480 --> 00:09:44,499
I don't actually think that
you're as nuts as you seem.
215
00:09:44,500 --> 00:09:47,519
I just think that you've
been caught on this
216
00:09:47,520 --> 00:09:49,899
takeout lunch hamster wheel for so long
217
00:09:49,900 --> 00:09:52,650
that you've actually
forgotten who you are.
218
00:09:54,500 --> 00:09:55,619
But you two have a choice.
219
00:09:55,620 --> 00:09:59,440
You can take this privileged life...
220
00:09:59,453 --> 00:10:02,706
that you've inherited from
your Great Aunt Leonard...
221
00:10:03,875 --> 00:10:05,919
and you can make it
something meaningful,
222
00:10:05,920 --> 00:10:08,799
(STAMMERING): something that,
you know, that's moving,
223
00:10:08,800 --> 00:10:12,790
that, that, you know, inspires
people to see beauty.
224
00:10:12,792 --> 00:10:17,619
Or you can sit here trapped in amber.
225
00:10:17,620 --> 00:10:18,800
Relics.
226
00:10:19,560 --> 00:10:21,330
Choose badly,
227
00:10:21,333 --> 00:10:22,899
and I'm gonna haul ass over
228
00:10:22,900 --> 00:10:24,680
to the Feminist Birders of Flushing.
229
00:10:24,686 --> 00:10:26,099
The She-Gulls?
230
00:10:26,100 --> 00:10:27,188
They're hiring.
231
00:10:27,189 --> 00:10:29,691
♪ ♪
232
00:10:33,445 --> 00:10:35,363
DALLAS: My only child has abandoned me,
233
00:10:35,364 --> 00:10:37,574
a crazy patient is
trying to ruin my life,
234
00:10:37,575 --> 00:10:39,120
and look at them.
235
00:10:39,124 --> 00:10:41,499
All it takes is one giant pretzel,
236
00:10:41,500 --> 00:10:43,409
and for them, the planets align.
237
00:10:43,410 --> 00:10:44,879
Don't be so bitter.
238
00:10:44,880 --> 00:10:47,389
Let the people enjoy their pretzels.
239
00:10:47,390 --> 00:10:49,639
I remember this awful nun
when I was growing up
240
00:10:49,640 --> 00:10:51,200
that we nicknamed "Pretzel."
241
00:10:51,208 --> 00:10:53,382
She had scoliosis or something.
242
00:10:54,870 --> 00:10:56,239
(SIGHING)
243
00:10:56,240 --> 00:10:58,011
Maybe I should've become a nun.
244
00:10:58,012 --> 00:11:01,259
Oh, yeah, I remember suggesting
245
00:11:01,260 --> 00:11:03,659
that we all go out tonight
and have a really good time.
246
00:11:03,660 --> 00:11:07,140
I'm sorry, I don't think there
are pretzels big enough.
247
00:11:07,145 --> 00:11:11,990
So, one... one crazy patient
makes a ridiculous claim.
248
00:11:12,000 --> 00:11:14,650
I'm sure this happens all the time.
249
00:11:14,653 --> 00:11:17,863
And one ridiculous claim
could just end your career,
250
00:11:17,864 --> 00:11:20,575
so these hearings they're
very unpredictable.
251
00:11:21,830 --> 00:11:25,619
But you know what? I think
that that letter was
252
00:11:25,620 --> 00:11:28,479
a message to me from God, just
tapping me on the shoulder
253
00:11:28,480 --> 00:11:30,239
saying, "Quit. It's over.
254
00:11:30,240 --> 00:11:33,039
"Why fight for something that
you don't even want anymore?
255
00:11:33,040 --> 00:11:34,160
Move on."
256
00:11:34,170 --> 00:11:37,008
This might be the best thing
that's ever happened to me.
257
00:11:38,635 --> 00:11:40,539
- (THE "CHICKEN DANCE" PLAYS)
- DIANE: See, I agree.
258
00:11:40,540 --> 00:11:43,239
I hate working, I hate
not having a house.
259
00:11:43,240 --> 00:11:46,225
And with Gordon... Bam!
One-stop shopping.
260
00:11:46,226 --> 00:11:49,139
Or maybe you could rob a bank
261
00:11:49,140 --> 00:11:50,850
and just, you know, cut
out the middle man.
262
00:11:50,856 --> 00:11:52,799
Man, to be able to walk into that store
263
00:11:52,800 --> 00:11:55,410
and tell Mimi to shove
it, I would do anything.
264
00:11:55,416 --> 00:11:56,777
FRANCES: I know.
265
00:11:56,778 --> 00:11:59,679
Even with the occasional
knock on the door?
266
00:11:59,680 --> 00:12:00,689
Maybe.
267
00:12:00,690 --> 00:12:02,579
Wait.
268
00:12:02,580 --> 00:12:06,159
Is he offering you an allowance, too?
269
00:12:06,160 --> 00:12:08,860
Mm-hmm.
270
00:12:11,140 --> 00:12:12,959
Does that officially make me a whore?
271
00:12:12,960 --> 00:12:14,939
You can be honest.
272
00:12:14,940 --> 00:12:18,799
Diane, don't worry about it.
We're all gonna be gone...
273
00:12:18,800 --> 00:12:20,790
(SNAPPING) ... like that.
274
00:12:20,792 --> 00:12:22,730
(CROWD CLAPS TO SONG)
275
00:12:25,792 --> 00:12:27,440
(CLAPPING)
276
00:12:30,061 --> 00:12:31,980
(GATE BUZZING)
277
00:12:38,917 --> 00:12:40,947
- Nick.
- Robert.
278
00:12:42,560 --> 00:12:45,160
It just goes to show you...
279
00:12:45,166 --> 00:12:46,409
when the chips are down,
280
00:12:46,410 --> 00:12:49,379
you really know who your friends are.
281
00:12:49,380 --> 00:12:50,415
Chips are down?
282
00:12:50,420 --> 00:12:54,599
Nick, you didn't have a
bad day at the casino.
283
00:12:54,600 --> 00:12:56,450
You stole tens of millions of dollars
284
00:12:56,460 --> 00:12:58,080
from people that trusted you.
285
00:12:58,089 --> 00:13:00,342
Thanks. You came here to tell me that?
286
00:13:02,160 --> 00:13:04,719
Nah.
287
00:13:04,720 --> 00:13:06,681
I just need somebody to talk to.
288
00:13:07,660 --> 00:13:10,399
This is what I've been craving.
289
00:13:10,400 --> 00:13:11,840
This is the stuff.
290
00:13:11,850 --> 00:13:15,059
Being of use, helping other people.
291
00:13:15,060 --> 00:13:17,100
Helping... I wanna help. Let me help.
292
00:13:17,108 --> 00:13:18,527
How can I help you?
293
00:13:19,330 --> 00:13:20,479
Jackie left me.
294
00:13:20,480 --> 00:13:22,112
Well, these things happen.
295
00:13:22,113 --> 00:13:24,909
That's it? That's your help?
296
00:13:24,910 --> 00:13:27,259
You've known her less than a year.
297
00:13:27,260 --> 00:13:28,369
You don't have to be Kreskin
298
00:13:28,370 --> 00:13:30,330
to know that thing was
headed for the shitter.
299
00:13:30,990 --> 00:13:32,289
She's pregnant, too.
300
00:13:32,290 --> 00:13:34,039
Jackie's pregnant?
301
00:13:34,040 --> 00:13:37,169
You dumb fuck! You dumb motherfucker!
302
00:13:37,170 --> 00:13:39,620
Nick, I came here for some solace,
303
00:13:39,625 --> 00:13:42,342
some heart-to-heart bro time.
304
00:13:43,880 --> 00:13:45,840
Talk to me.
305
00:13:46,667 --> 00:13:48,040
(SIGHS)
306
00:13:48,041 --> 00:13:50,910
Jackie accused me of still
being in love with Frances.
307
00:13:50,917 --> 00:13:52,102
Are you?
308
00:13:55,180 --> 00:13:58,899
You and Frances were
together for 20 years.
309
00:13:58,900 --> 00:14:00,429
She's the mother of your children.
310
00:14:00,430 --> 00:14:03,059
You have a history and
an intimacy with her
311
00:14:03,060 --> 00:14:05,489
that no other woman could
ever hope to have.
312
00:14:05,490 --> 00:14:06,979
That's it?
313
00:14:06,980 --> 00:14:08,410
What am I supposed to do with that?
314
00:14:08,416 --> 00:14:09,499
Get over it.
315
00:14:09,500 --> 00:14:11,537
You think you and Frances are special?
316
00:14:11,538 --> 00:14:13,990
You got married, you had
kids, you got divorced.
317
00:14:14,000 --> 00:14:17,399
It's called the past. Move on.
318
00:14:17,400 --> 00:14:20,463
By the way, how's Diane looking?
319
00:14:22,250 --> 00:14:24,340
Don't answer that.
320
00:14:24,360 --> 00:14:27,759
Thanks for the help.
Thanks for the insight.
321
00:14:27,760 --> 00:14:29,580
That's what I'm here for.
322
00:14:29,583 --> 00:14:32,601
Well, it's not actually
what I'm here for.
323
00:14:36,380 --> 00:14:39,440
Diane, walk with me.
324
00:14:41,520 --> 00:14:43,299
I was hoping things would improve,
325
00:14:43,300 --> 00:14:44,719
as much as I've prayed and prayed,
326
00:14:44,720 --> 00:14:47,449
but the gaps and bunches have returned.
327
00:14:48,667 --> 00:14:51,077
Okay. I've had it.
328
00:14:51,800 --> 00:14:52,871
What are you doing?
329
00:14:53,792 --> 00:14:56,120
Take a long look, honey.
330
00:14:56,124 --> 00:14:59,160
Non-symmetrical anarchy.
331
00:14:59,166 --> 00:15:01,790
Live it, learn it, love it.
332
00:15:01,792 --> 00:15:03,410
Because I fucking quit!
333
00:15:04,590 --> 00:15:06,639
I'm better than this place, okay?
334
00:15:06,640 --> 00:15:08,419
I am a woman with options,
335
00:15:08,420 --> 00:15:11,219
and I choose to never
work here ever again.
336
00:15:11,220 --> 00:15:12,600
DELROY: What's going on?
337
00:15:13,470 --> 00:15:19,100
Delroy, I'd like for you to
escort her out of the building.
338
00:15:19,999 --> 00:15:22,329
I warned you. Don't
mess with this bitch.
339
00:15:22,330 --> 00:15:24,399
It's fine.
340
00:15:24,400 --> 00:15:26,830
I'm on to bigger and
better things anyhow.
341
00:15:26,833 --> 00:15:30,659
Let's just say I have a new
opportunity on the horizon.
342
00:15:30,660 --> 00:15:33,540
- Hmm.
- So...
343
00:15:33,541 --> 00:15:35,770
A new opportunity that's
illegal in every state
344
00:15:35,780 --> 00:15:36,789
except for Nevada.
345
00:15:36,790 --> 00:15:38,792
Excuse me, what did you just say?
346
00:15:39,708 --> 00:15:41,126
Everyone knows, Diane.
347
00:15:41,127 --> 00:15:43,587
The little shoplifter's grandpa?
348
00:15:43,588 --> 00:15:46,424
Let's not act like you
just got hired at Google.
349
00:15:47,875 --> 00:15:49,140
(SIGHS)
350
00:15:54,166 --> 00:15:56,620
♪ ♪
351
00:15:56,625 --> 00:15:58,350
- FRANCES: Hey.
- ROBERT: Hi.
352
00:16:04,776 --> 00:16:07,400
So, I think we should...
353
00:16:07,416 --> 00:16:10,019
sort all the boxes
into three categories:
354
00:16:10,020 --> 00:16:11,359
what's going to Inwood,
355
00:16:11,360 --> 00:16:12,979
what goes to yours and Jackie's,
356
00:16:12,980 --> 00:16:15,200
and then what we just, you
know, what we just toss.
357
00:16:15,203 --> 00:16:18,456
Well, there may be a new
location for my boxes.
358
00:16:18,900 --> 00:16:19,949
Hmmm?
359
00:16:19,950 --> 00:16:21,626
It's sort of unclear at the moment.
360
00:16:22,208 --> 00:16:28,424
My boxes might no longer be
staying with... Jackie's boxes?
361
00:16:28,425 --> 00:16:29,810
Oh.
362
00:16:31,200 --> 00:16:32,262
Wait.
363
00:16:33,540 --> 00:16:35,279
So, is Henry gonna...
364
00:16:35,280 --> 00:16:37,642
or one of his people...
help us with all this crap?
365
00:16:37,643 --> 00:16:40,760
Oh, uh...
366
00:16:40,770 --> 00:16:44,190
Well, it, uh, seems, uh...
367
00:16:46,083 --> 00:16:51,072
Henry might no longer
be moving my boxes.
368
00:16:52,460 --> 00:16:54,240
Wow.
369
00:16:54,249 --> 00:16:56,780
Thank God for that box metaphor.
370
00:16:56,792 --> 00:16:58,079
Could have gotten awkward.
371
00:16:59,410 --> 00:17:03,340
Uh, based upon data collected,
372
00:17:03,350 --> 00:17:04,739
post-divorce life?
373
00:17:04,740 --> 00:17:06,119
No trip to the candy factory.
374
00:17:06,120 --> 00:17:07,999
Well, it's definitely not as fun
375
00:17:08,000 --> 00:17:10,330
as they make it look in the brochure.
376
00:17:10,333 --> 00:17:11,730
(ROBERT CHUCKLES)
377
00:17:13,750 --> 00:17:16,264
I guess I couldn't know
how hard it was gonna be.
378
00:17:16,265 --> 00:17:18,639
What's that?
379
00:17:18,640 --> 00:17:21,180
Just knowing when it's worth it.
380
00:17:23,600 --> 00:17:25,310
And when it's not.
381
00:17:29,700 --> 00:17:31,071
(FRANCES SIGHS)
382
00:17:34,083 --> 00:17:36,240
So, it was small things at first.
383
00:17:36,249 --> 00:17:39,119
Uh, a slight cock of an eyebrow,
384
00:17:39,120 --> 00:17:42,399
uh, the undue shifting in her chair.
385
00:17:42,400 --> 00:17:44,159
Fine, strip me of my license.
386
00:17:44,160 --> 00:17:45,660
I may have been breathing as well.
387
00:17:45,668 --> 00:17:49,339
Then, things became more brazen.
388
00:17:50,140 --> 00:17:53,830
She would brush lint off her pantsuit,
389
00:17:53,833 --> 00:17:57,049
which would go on a bit too long.
390
00:17:57,050 --> 00:17:58,179
A pantsuit?
391
00:17:58,180 --> 00:18:01,790
I beg the board to search
my closets for a pantsuit.
392
00:18:01,800 --> 00:18:03,990
- Please, Ms. Holt.
- Dallas.
393
00:18:03,999 --> 00:18:05,771
Is there anything else, Mr. Owens?
394
00:18:05,772 --> 00:18:07,774
Well, I hesitate to mention this one,
395
00:18:07,775 --> 00:18:11,980
because it's so...
396
00:18:12,000 --> 00:18:13,979
Go ahead, sir. It's okay.
397
00:18:13,980 --> 00:18:17,110
We had a phone session one time,
398
00:18:17,117 --> 00:18:20,829
and it was quite clear to me
that she was masturbating.
399
00:18:20,830 --> 00:18:25,359
Okay, we are officially
in fruitcake land!
400
00:18:25,360 --> 00:18:27,751
I'm sorry, but if it please the court
401
00:18:27,752 --> 00:18:30,939
or the board or the council
or I... whatever this is.
402
00:18:30,940 --> 00:18:32,819
But I just... (SIGHS)
403
00:18:32,820 --> 00:18:35,739
I refuse to be railroaded here today
404
00:18:35,740 --> 00:18:38,579
by a vengeful man who is
trying to destroy my career.
405
00:18:38,580 --> 00:18:40,305
I seek only justice, madam.
406
00:18:40,306 --> 00:18:44,580
And now speaks like he is
in 17th century Salem.
407
00:18:44,583 --> 00:18:45,660
(EXHALES)
408
00:18:45,667 --> 00:18:47,540
I admit...
409
00:18:47,541 --> 00:18:50,732
that I have professionally
been off my game lately
410
00:18:50,733 --> 00:18:53,629
and I've had some personal
problems that I have dealt with
411
00:18:53,630 --> 00:18:57,532
and maybe I should've
taken a sabbatical.
412
00:18:57,560 --> 00:19:00,570
But I'm a good therapist.
413
00:19:02,375 --> 00:19:05,415
This job is who I am.
414
00:19:06,375 --> 00:19:10,249
Please, don't take that away from me.
415
00:19:10,250 --> 00:19:13,089
(WHISPERS): She's a slut.
416
00:19:15,000 --> 00:19:17,300
You have nothing to worry about.
417
00:19:19,220 --> 00:19:22,013
JACKIE: Thank you, and
you're welcome to it.
418
00:19:22,014 --> 00:19:23,859
Just be careful, I put a curse on it.
419
00:19:23,860 --> 00:19:25,700
MAN: Okay, thanks.
420
00:19:33,960 --> 00:19:36,850
- Jackie.
- Robbie.
421
00:19:41,583 --> 00:19:43,450
I'm just gonna grab a few things.
422
00:19:43,458 --> 00:19:45,079
I've gotta find a place to stay.
423
00:19:45,080 --> 00:19:47,409
There's no hurry.
424
00:19:47,410 --> 00:19:50,100
Eh, the sooner the better.
425
00:19:50,110 --> 00:19:51,461
It's cleaner.
426
00:19:54,750 --> 00:19:58,579
Well, we are having a
child together, so...
427
00:19:58,580 --> 00:20:00,011
You're stuck with us forever.
428
00:20:00,950 --> 00:20:02,740
This, I know.
429
00:20:05,416 --> 00:20:07,143
That's the good part.
430
00:20:10,500 --> 00:20:13,100
I gotta get on down the road.
431
00:20:17,290 --> 00:20:23,701
♪ ♪
432
00:20:42,990 --> 00:20:45,200
(SIGHS)
433
00:20:45,208 --> 00:20:46,770
So glad you came.
434
00:20:48,720 --> 00:20:51,720
- Here.
- Thank you.
435
00:21:02,830 --> 00:21:04,660
Oh.
436
00:21:10,123 --> 00:21:12,250
(CITY TRAFFIC SOUNDS)
437
00:21:15,440 --> 00:21:17,460
Ah.
438
00:21:17,463 --> 00:21:21,350
Public place, you haven't ordered food.
439
00:21:22,500 --> 00:21:24,760
It's not looking good for me.
440
00:21:27,792 --> 00:21:29,990
I'm just curious.
441
00:21:29,999 --> 00:21:31,239
Since your marriage,
442
00:21:31,240 --> 00:21:33,910
what's been your longest relationship?
443
00:21:33,917 --> 00:21:35,190
Four months.
444
00:21:36,000 --> 00:21:37,059
Us?
445
00:21:37,060 --> 00:21:39,400
Mm-hmm.
446
00:21:41,124 --> 00:21:44,657
Wow, sure wish I'd asked that sooner.
447
00:21:44,667 --> 00:21:46,540
Maybe I'm fucked up.
448
00:21:46,541 --> 00:21:51,119
Uh... my marriage, she was manipulative,
449
00:21:51,120 --> 00:21:54,460
always trying to make me jealous.
450
00:21:54,470 --> 00:21:57,139
It changed my perspective.
451
00:21:57,140 --> 00:21:59,171
Feeling like someone belongs to you,
452
00:21:59,172 --> 00:22:02,090
I don't see how anything
good can come of it.
453
00:22:02,091 --> 00:22:03,383
I'm sorry.
454
00:22:03,384 --> 00:22:05,093
No need.
455
00:22:05,094 --> 00:22:08,430
If I could change, you'd
be the one I'd do it for.
456
00:22:08,431 --> 00:22:10,819
Man, we've been making
each other so happy.
457
00:22:10,820 --> 00:22:12,680
It seems like such a shame.
458
00:22:19,830 --> 00:22:25,900
♪ ♪
459
00:22:28,958 --> 00:22:31,829
♪ ♪
460
00:22:42,580 --> 00:22:44,819
So, Tom and Lila,
461
00:22:44,820 --> 00:22:46,699
ready to move back into your old house?
462
00:22:46,700 --> 00:22:48,019
Half the time, anyway.
463
00:22:48,020 --> 00:22:49,579
- TOM: Yeah.
- LILA: Yeah.
464
00:22:49,580 --> 00:22:52,639
I'm don't know if this
would be categorized
465
00:22:52,640 --> 00:22:55,810
as officially moving forwards
or moving backwards.
466
00:22:55,812 --> 00:22:58,370
Forward. Definitely.
467
00:22:58,375 --> 00:23:00,100
All right, shall we?
468
00:23:00,792 --> 00:23:02,060
(GRUNTS)
469
00:23:03,000 --> 00:23:05,770
- FRANCES: You guys good?
- LILA: Yeah.
470
00:23:14,260 --> 00:23:15,810
Oh!
471
00:23:19,419 --> 00:23:21,140
Here.
472
00:23:22,333 --> 00:23:23,673
(CHUCKLING): Hey, thanks.
473
00:23:25,124 --> 00:23:30,830
It'll be under here in
case you ever wanna
474
00:23:30,833 --> 00:23:34,058
stop by and steal my album collection.
475
00:23:39,291 --> 00:23:40,990
Bye, kids. See you in a couple days.
476
00:23:40,999 --> 00:23:42,980
- TOM/LILA: Bye, Mom.
- Bye!
477
00:23:45,917 --> 00:23:47,659
- Bye.
- Bye.
478
00:23:47,660 --> 00:23:52,680
♪ ♪
479
00:23:56,333 --> 00:24:01,179
So, Mr. Gitler used to walk up and
down these avenues and streets
480
00:24:01,180 --> 00:24:03,049
and he longed for more beauty,
481
00:24:03,050 --> 00:24:05,029
so he asked his favorite artists
482
00:24:05,030 --> 00:24:07,919
to paint Audubon's birds,
483
00:24:07,920 --> 00:24:10,640
which is why we get to look
484
00:24:10,650 --> 00:24:14,280
at this very distinguished eagle.
485
00:24:20,792 --> 00:24:22,990
Let's move on to the next one.
486
00:24:22,999 --> 00:24:26,200
This next artist painted, um...
487
00:24:26,208 --> 00:24:28,029
painted the wild turkey.
488
00:24:28,041 --> 00:24:30,900
Their name is N. Soala.
489
00:24:32,283 --> 00:24:34,520
(CURTAINS VIBRATING)
490
00:24:40,375 --> 00:24:42,690
(HUMMING)
491
00:24:46,124 --> 00:24:47,980
(DOOR KNOCKING)
492
00:25:02,667 --> 00:25:04,270
(KNOCKING CONTINUES)
493
00:25:07,625 --> 00:25:08,900
(TWO SHARP KNOCKS)
494
00:25:11,583 --> 00:25:12,770
(LOCK CLICKS)
495
00:25:14,875 --> 00:25:18,620
("GIVE A LITTLE BIT"
BY SUPERTRAMP PLAYING)
496
00:25:18,625 --> 00:25:21,270
♪ Ooh, yeah ♪
497
00:25:26,124 --> 00:25:28,520
DALLAS: So, here I am.
498
00:25:30,999 --> 00:25:32,802
What age range were you thinking of?
499
00:25:32,803 --> 00:25:35,388
10 to 16.
500
00:25:36,708 --> 00:25:40,475
You know those are the really
messed up ones, right?
501
00:25:40,476 --> 00:25:43,080
- ♪ Give a little bit ♪
- Yep.
502
00:25:43,083 --> 00:25:47,942
♪ Give a little bit of your love to me ♪
503
00:25:50,560 --> 00:25:54,070
♪ Give a little bit ♪
504
00:25:54,073 --> 00:25:57,493
♪ I'll give a little bit
of my love to you ♪
505
00:26:02,000 --> 00:26:06,539
♪ There's so much that
we need to share ♪
506
00:26:06,540 --> 00:26:11,189
- ♪ So send a smile and show you care ♪
- (INDISTINCT CHATTERING)
507
00:26:11,190 --> 00:26:12,632
_
508
00:26:12,633 --> 00:26:15,410
♪ I'll give a little bit ♪
509
00:26:15,416 --> 00:26:19,940
♪ I'll give a little bit
of my life for you ♪
510
00:26:20,750 --> 00:26:22,119
FRANCES: All right, bye, sweetie.
511
00:26:22,120 --> 00:26:23,700
See you Saturday.
512
00:26:23,708 --> 00:26:25,749
♪ So give a little bit ♪
513
00:26:25,750 --> 00:26:26,899
- Bye.
- Bye.
514
00:26:26,900 --> 00:26:29,619
♪ Give a little bit of your time to me ♪
515
00:26:29,620 --> 00:26:31,370
- Oh. Frances.
- Yeah?
516
00:26:31,375 --> 00:26:34,659
- He's got a haircut.
- Oh. Right. Thank you.
517
00:26:34,660 --> 00:26:35,979
You got a haircut.
518
00:26:35,980 --> 00:26:38,990
- ♪ See the man with the lonely eyes ♪
- (INDISTINCT CHATTERING)
519
00:26:38,993 --> 00:26:44,499
♪ Oh, take his hand,
you'll be surprised ♪
520
00:26:44,500 --> 00:26:47,940
(CHATTER CONTINUES)
521
00:26:51,088 --> 00:26:53,620
♪ Give a little bit ♪
522
00:26:53,625 --> 00:26:57,980
♪ Give a little bit of your love to me ♪
523
00:27:01,083 --> 00:27:02,660
♪ Give a little bit... ♪
524
00:27:02,667 --> 00:27:04,370
(SONG CHANGES)
525
00:27:04,375 --> 00:27:06,850
("OWNER OF A LONELY
HEART" BY YES PLAYING)
526
00:27:14,160 --> 00:27:16,320
♪ Move yourself ♪
527
00:27:16,330 --> 00:27:18,339
♪ You always live your life ♪
528
00:27:18,340 --> 00:27:21,870
♪ Never thinking of the future ♪
529
00:27:21,875 --> 00:27:23,703
♪ Prove yourself ♪
530
00:27:23,704 --> 00:27:25,699
♪ You are the move you make ♪
531
00:27:25,700 --> 00:27:29,450
♪ Take your chances, win or loser ♪
532
00:27:29,458 --> 00:27:31,700
♪ See yourself ♪
533
00:27:31,708 --> 00:27:33,359
♪ You are the steps you take ♪
534
00:27:33,360 --> 00:27:37,179
♪ You and you, and that's the only way ♪
535
00:27:37,180 --> 00:27:39,427
♪ Shake, shake yourself ♪
536
00:27:39,428 --> 00:27:41,399
♪ You're every move you make ♪
537
00:27:41,400 --> 00:27:44,641
♪ So the story goes ♪
538
00:27:44,642 --> 00:27:48,812
♪ Owner of a lonely heart ♪
539
00:27:48,813 --> 00:27:52,540
♪ Owner of a lonely heart ♪
♪ Much better than a ♪
540
00:27:52,541 --> 00:27:56,112
♪ Owner of a broken heart ♪
541
00:27:56,130 --> 00:28:00,900
♪ Owner of a lonely heart ♪
38412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.