Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,490 --> 00:00:25,440
Merveilleux sont les contes des anciens temps.
2
00:00:25,740 --> 00:00:28,110
De glorieux chevaliers h�ro�ques...
3
00:00:28,420 --> 00:00:30,900
Forts et audacieux.
4
00:00:31,140 --> 00:00:33,260
De f�tes joyeuses.
5
00:00:33,420 --> 00:00:35,870
De larmes et de pleurs.
6
00:00:36,100 --> 00:00:40,510
De luttes courageuses et de trahisons.
7
00:00:46,350 --> 00:00:50,470
LES NIBELUNGEN
8
00:02:50,380 --> 00:02:54,130
En la cit� de Worms sur le Rhin
r�gnait un puissant prince.
9
00:02:54,440 --> 00:02:58,400
Serviteurs, vassaux et chevaliers
�taient � sa disposition.
10
00:02:58,870 --> 00:03:02,360
La Burgondie �tait le
nom de ce pays favoris�.
11
00:03:02,690 --> 00:03:06,200
Nulle part sur Terre, on ne
trouvait plus fier ch�teau.
12
00:03:06,480 --> 00:03:10,230
L� vivait un Roi
noble et riche.
13
00:03:11,850 --> 00:03:14,900
Sage, � la r�putaion sans tache.
14
00:03:15,330 --> 00:03:17,340
Il n'avait pas d'�gal.
15
00:03:17,720 --> 00:03:20,360
Gunther �tait son nom.
16
00:03:20,790 --> 00:03:22,780
Le tr�ne �tait sans h�ritier.
17
00:03:23,250 --> 00:03:28,020
La Burgondie �tait priv�e de Reine.
18
00:03:41,810 --> 00:03:45,390
Le Roi avait deux fr�res, Gernot et Giselher.
19
00:03:45,720 --> 00:03:49,480
Jeunes, habiles � l'�p�e et � la lance.
20
00:03:57,800 --> 00:04:02,380
Une pure demoiselle ennoblissait la Cour.
21
00:04:02,800 --> 00:04:06,850
Sa beaut� �tait sans rivale dans tout le pays.
22
00:04:07,360 --> 00:04:12,740
La soeur des trois fr�res.
On l'appelait Kriemhilde.
23
00:04:16,690 --> 00:04:20,120
- Je vais � l'�glise.
- Je vous y rejoindrai, M�re.
24
00:04:28,780 --> 00:04:33,440
Voici Hagen de Tronje, l'oncle du Roi sur le Rhin.
25
00:04:36,750 --> 00:04:41,440
Et Dankwart, son vaillant fr�re,
avec Ortwin de Metzenter.
26
00:04:45,140 --> 00:04:47,630
Les chiens sont impatients
et vous restez ici.
27
00:04:48,100 --> 00:04:49,750
Je ne pars pas � la chasse.
28
00:04:50,540 --> 00:04:52,740
Je ne veux pas tuer le jour de P�ques.
29
00:04:53,050 --> 00:04:56,300
Le Roi de Burgondie effray� par l'Agneau ?
30
00:04:56,920 --> 00:05:00,800
- Wotan n'interdit pas la chasse.
- Le dieu des pa�ens.
31
00:05:01,490 --> 00:05:03,870
Je n'offenserai pas Rome.
32
00:05:04,060 --> 00:05:08,470
Attila est sur le Danube et
r�ve de traverser le Rhin.
33
00:05:09,160 --> 00:05:11,630
Son r�ve s'empalera sur cette �p�e.
34
00:05:11,840 --> 00:05:13,250
- Et sur celle-ci !
- Et celle-l� !
35
00:05:13,490 --> 00:05:15,540
Ne m'oubliez pas !
36
00:05:16,510 --> 00:05:18,460
Je compte sur vous tous.
37
00:05:19,100 --> 00:05:22,240
Mais le Pape est puissant.
J'aurai besoin de son aide.
38
00:05:23,010 --> 00:05:26,360
C'est pourquoi je ne chasserai pas ce jour.
39
00:05:26,680 --> 00:05:28,840
Mais asseyez-vous.
40
00:05:29,190 --> 00:05:32,380
Siegfried de Xanten nous rend visite.
41
00:05:32,630 --> 00:05:34,390
- Siegfried de Xanten ?
- Le Tueur de Dragon ?
42
00:05:34,600 --> 00:05:38,160
- Volker, chante-nous ses exploits.
- Oui, parle-nous de Siegfried.
43
00:05:38,480 --> 00:05:42,550
Et de Brunhilde, le belle Reine d'Islande.
Voil� votre d�sir...
44
00:05:42,990 --> 00:05:45,110
Est-ce permis � P�ques ?
45
00:05:45,440 --> 00:05:48,440
Ta fianc�e est v�tue de fer,
ton enfant est la mort !
46
00:05:49,140 --> 00:05:51,410
Mon oncle, tel n'est pas le sort d'un Roi.
47
00:05:51,560 --> 00:05:53,780
Je recherche une �pouse
qui me donnera un fils.
48
00:05:54,230 --> 00:05:56,610
Pince tes cordes et
chante-nous Siegfried !
49
00:05:56,980 --> 00:06:00,150
- Oui, la saga de Siegfried !
- Et de Brunhilde.
50
00:06:04,230 --> 00:06:06,460
C'est en Frise...
51
00:06:06,700 --> 00:06:09,230
qu'on parle du fils d'un riche souverain.
52
00:06:10,580 --> 00:06:14,660
Il s'appelle Siegfried et
sa renomm�e est glorieuse.
53
00:06:15,170 --> 00:06:18,260
Pour s'emparer de l'Or des Nibelungen,...
54
00:06:18,660 --> 00:06:23,060
Siegfried chevaucha sans
crainte au Pays des Brumes.
55
00:06:23,320 --> 00:06:25,620
Dame Ute vous attend � l'�glise.
56
00:06:26,070 --> 00:06:29,220
Mime le Forgeron
fut son ma�tre.
57
00:06:29,530 --> 00:06:33,450
Il lui enseigna � soumettre
l'acier au pouvoir du feu.
58
00:06:34,380 --> 00:06:39,380
Siegfried se forgea
une �p�e sans pareille.
59
00:07:24,570 --> 00:07:26,150
- Non, non !
- Tra�tre !
60
00:07:26,340 --> 00:07:28,540
Je regardais ailleurs,
je ne pouvais pas le voir.
61
00:07:28,870 --> 00:07:30,620
- C'est toi qui l'as encourag� !
- Non!
62
00:07:30,880 --> 00:07:33,340
Il �tait jaloux de ta force.
63
00:07:33,490 --> 00:07:35,450
- Tu mens !
- Non !
64
00:07:36,640 --> 00:07:38,990
Il n'y a pas plus dur acier.
65
00:07:39,170 --> 00:07:42,690
Tu l'as plong� dans son sang.
R�alises-tu ?
66
00:07:43,400 --> 00:07:47,420
Le sang d'un nain est froid,
plus que l'eau glac�e !
67
00:07:48,170 --> 00:07:49,750
L'�preuve.
68
00:07:50,060 --> 00:07:53,170
Tente l'�preuve, Siegfried, maintenant !
69
00:07:53,570 --> 00:07:55,330
Vois combien ton �p�e est aiguis�e !
70
00:07:56,840 --> 00:07:59,980
Trempe-la dans le ruisseau !
71
00:08:21,850 --> 00:08:24,470
Que son fil tranche le fer.
72
00:08:24,810 --> 00:08:26,090
Fer contre fer !
73
00:08:27,130 --> 00:08:29,160
Fer contre fer !
74
00:08:30,730 --> 00:08:34,420
Tu seras ma fid�le �p�e.
Nothung sera ton nom.
75
00:08:48,320 --> 00:08:50,000
La Terre tremble.
76
00:08:52,290 --> 00:08:54,740
Fafner le Dragon est �veill�.
77
00:08:55,110 --> 00:08:58,190
De telles secousses ne peuvent �tre
l'oeuvre d'un simple dragon !
78
00:08:58,670 --> 00:09:01,060
Son souffle empoisonn� t'�touffera !
79
00:09:01,700 --> 00:09:03,570
Nul ne peut vaincre Fafner.
80
00:09:04,660 --> 00:09:05,620
Aucun homme !
81
00:09:17,890 --> 00:09:21,830
Gr�ce � Nothung, je tuerai Fafner
et m'emparerai du tr�sor des Nibelungen !
82
00:09:26,720 --> 00:09:31,130
Alb�rich, Roi des Nains, quelqu'un
vient tuer le gardien du Tr�sor !
83
00:10:17,410 --> 00:10:19,840
Tu viens voler mon or !
84
00:10:20,060 --> 00:10:22,350
mais je vais t'�trangler.
85
00:10:32,340 --> 00:10:34,280
Brumes nocturnes.
86
00:10:34,740 --> 00:10:36,440
Couvrez-moi.
87
00:10:44,680 --> 00:10:48,460
Fafner ! Un pr�somptueux pour toi !
88
00:10:48,850 --> 00:10:51,720
Fafner ! Fafner ! Fafner !
89
00:13:53,490 --> 00:13:56,880
Quand il eut go�t� le sang du dragon,...
90
00:13:57,350 --> 00:13:59,280
Siegfried comprit le chant des oiseaux.
91
00:13:59,970 --> 00:14:01,460
Ils disaient : ...
92
00:14:02,730 --> 00:14:06,510
"Enduis-toi de ce sang.
Ta peau sera dure comme l'acier."
93
00:14:07,000 --> 00:14:10,080
"Imp�n�trable pour l'�p�e,
la lance et la javeline."
94
00:14:10,450 --> 00:14:14,570
"Baigne-toi dans le sang du Dragon."
95
00:14:14,940 --> 00:14:19,240
Voil� ce que les oiseaux
murmuraient � son oreille.
96
00:16:10,960 --> 00:16:13,900
S'il y a quelqu'un, montrez-vous !
97
00:16:23,000 --> 00:16:24,430
Je te connais !
98
00:16:24,830 --> 00:16:27,720
Siegfried de Xanten,
tu envahis mon Nibelheim...
99
00:16:28,160 --> 00:16:30,540
et tu r�clames le Tr�sor des Nibelungen !
100
00:16:30,970 --> 00:16:34,430
Tout est mien, � pr�sent, le Nain !
Mon �p�e a vaincu Fafner.
101
00:16:34,940 --> 00:16:39,140
Tu n'as tu� qu'un vieux dragon !
102
00:16:39,590 --> 00:16:43,470
Alb�rich, Roi des Nains, te d�fie !
103
00:16:44,090 --> 00:16:48,020
Avec Balmung, l'�p�e des Nibelungen !
104
00:16:48,660 --> 00:16:50,380
Viens te battre !
105
00:16:50,840 --> 00:16:53,700
Brumes nocturnes.
Couvrez-moi.
106
00:17:27,950 --> 00:17:30,480
Montre-toi !
Montre-toi !
107
00:17:30,920 --> 00:17:32,710
Je suis ici !
108
00:17:33,550 --> 00:17:35,920
Par ici ! Frappe-moi !!
109
00:17:36,140 --> 00:17:37,630
Attrape-moi !
Tu ne peux pas !
110
00:17:37,970 --> 00:17:40,190
Par ici ! Pas l� !
111
00:17:43,540 --> 00:17:45,920
Viens me prendre !
112
00:17:51,650 --> 00:17:53,770
Bloquez vite l'entr�e !
113
00:17:54,560 --> 00:17:56,930
Montre-toi tout de suite, le Nain !
114
00:18:55,440 --> 00:18:59,770
- Je te tiens enfin, meurs!
- Piti� !
115
00:19:00,010 --> 00:19:01,430
- Meurs !
- Le Tr�sor !
116
00:19:01,730 --> 00:19:03,970
Le Tr�sor des Nibelungen !
117
00:19:04,300 --> 00:19:07,800
Je t'y conduirai. Tu ne
le trouveras pas sans moi.
118
00:19:08,290 --> 00:19:10,530
Jure-moi fid�lit�, Alb�rich !
119
00:19:11,110 --> 00:19:13,240
C'est jur� ! Je le promets !
120
00:19:14,340 --> 00:19:15,860
Passe devant !
121
00:20:14,560 --> 00:20:16,020
Le Tr�sor des Nibelungen.
122
00:20:16,180 --> 00:20:19,310
Siegfried de Xanten, prends-le
et �pargne ma vie.
123
00:20:19,510 --> 00:20:20,710
Comme du Tr�sor, je peux en disposer.
124
00:20:21,050 --> 00:20:23,640
Ne la gaspille pas.
Elle est d�j� tienne.
125
00:20:24,240 --> 00:20:27,250
Le Roi des Nains te servira toujours.
126
00:20:27,810 --> 00:20:32,220
- Cet anneau, d'o� vient-il ?
- C'est l'Anneau des Nibelungen.
127
00:20:32,510 --> 00:20:35,010
Wotan l'a donn� � Brunhilde.
128
00:20:35,490 --> 00:20:37,800
Pour garder le Tr�sor.
129
00:20:38,460 --> 00:20:41,160
- Brunhilde ?
- La Valkyrie qui r�gne sur l'Islande.
130
00:20:42,060 --> 00:20:45,570
Mais elle s'endormit et
les Nibelungen vol�rent le Tr�sor.
131
00:20:46,360 --> 00:20:48,210
Que nous conservons ici.
132
00:20:48,580 --> 00:20:52,070
- Et Brunhilde ?
- Wotan l'a punie.
133
00:20:52,570 --> 00:20:54,720
Elle dort dans le ch�teau d'Isenstein...
134
00:20:55,180 --> 00:20:58,180
jusqu'� ce que l'Anneau lui soit rendu.
135
00:20:58,650 --> 00:21:01,110
- Et si je le passais � mon doigt ?
- N'essaie pas !
136
00:21:01,660 --> 00:21:03,170
Il porte malheur !
137
00:21:03,590 --> 00:21:07,370
- J'irai � Isenstein.
- Tu ne pourras pas r�veiller Brunhilde.
138
00:21:07,490 --> 00:21:11,420
Un cercle de flammes la prot�ge.
139
00:21:11,720 --> 00:21:13,270
Je le franchirai.
140
00:21:13,890 --> 00:21:17,100
Pr�pare un bateau !
Nous partons pour l'Islande.
141
00:22:23,900 --> 00:22:25,300
L'Islande !
142
00:22:26,960 --> 00:22:28,800
Des chevaux !
143
00:22:29,110 --> 00:22:30,370
Je vais en attraper un.
144
00:22:30,740 --> 00:22:32,950
Les Nornes nous regardent, prends garde.
145
00:22:33,280 --> 00:22:35,300
N'aie crainte, je serai bient�t de retour.
146
00:25:36,700 --> 00:25:40,070
Je suis Siegfried.
Siegfried de Xanten.
147
00:25:45,670 --> 00:25:47,660
Les flammes sont �teintes.
148
00:25:55,610 --> 00:25:57,930
Vous �tes libre, Brunhilde, libre !
149
00:25:59,990 --> 00:26:01,670
Mon pays...
150
00:26:02,450 --> 00:26:04,860
N� du feu et de la glace.
151
00:29:05,610 --> 00:29:07,900
� pr�sent, je connais le Nord.
152
00:29:08,160 --> 00:29:11,620
- Je connais ton pays.
- Il t'appartient.
153
00:29:12,150 --> 00:29:14,020
Mon navire m'attend.
154
00:29:14,470 --> 00:29:17,670
Les Nornes attendent aussi
que notre destin s'accomplisse.
155
00:29:18,190 --> 00:29:20,340
Tu reviendras � Isenstein.
156
00:29:20,600 --> 00:29:22,830
C'est ici que tu prendras ta d�cision.
157
00:29:31,320 --> 00:29:33,350
Le Nord ou le Sud ?
158
00:29:36,530 --> 00:29:40,110
Je dois rapporter le Tr�sor
dans mon pays. Le Sud.
159
00:29:40,550 --> 00:29:43,670
Le soleil y brille plus fort
mais il se couche chaque soir.
160
00:29:44,060 --> 00:29:47,140
Au Nord, il nous �claire
six mois sans rel�che.
161
00:29:47,630 --> 00:29:49,400
Demeure ici, Siegfried.
162
00:29:50,850 --> 00:29:53,170
Une longue nuit succ�de � un long jour.
163
00:29:53,530 --> 00:29:55,960
Partage-la avec une Reine.
164
00:29:56,930 --> 00:29:58,720
Je reviendrai.
165
00:29:59,240 --> 00:30:00,430
Reste.
166
00:30:01,560 --> 00:30:05,260
- Reste, Siegfried.
- Je reviendrai.
167
00:30:16,730 --> 00:30:19,850
Un homme comme vous doit courir le monde.
168
00:30:20,260 --> 00:30:22,430
Ne vous liez pas � une femme.
169
00:30:22,730 --> 00:30:24,690
Une couche nuptiale de pierre et de glace ? Non !
170
00:30:24,880 --> 00:30:26,850
Il faut cingler au Sud.
171
00:30:35,840 --> 00:30:40,740
- Je veux rester en Islande.
- Non, non, cap au Sud.
172
00:30:40,980 --> 00:30:43,240
Honneur et gloire vous y attendent !
173
00:30:43,470 --> 00:30:46,730
- Fais ce que je dis !
- Non, c'est d�cid�.
174
00:30:47,130 --> 00:30:48,910
Nous allons au Sud !
175
00:30:49,310 --> 00:30:52,850
Ne regardez pas en arri�re.
Mais vers l'avant !
176
00:31:14,890 --> 00:31:17,890
Voil� l'histoire de Siegfried.
177
00:31:18,420 --> 00:31:21,300
Seigneur de Xanten sur le Rhin.
178
00:31:21,660 --> 00:31:27,830
Faisant voile vers le Sud,
� la recherche d'une Reine.
179
00:31:28,600 --> 00:31:30,670
Je ne crois pas aux dragons.
180
00:31:31,100 --> 00:31:32,840
Je crois � l'or.
181
00:31:33,700 --> 00:31:35,270
Et � Brunhilde.
182
00:31:35,740 --> 00:31:38,990
L'Islande est loin mais
Xanten est proche.
183
00:31:39,330 --> 00:31:41,690
Xanten et Worms sont
toutes deux sur le Rhin.
184
00:31:42,000 --> 00:31:46,090
Et le possesseur du Tr�sor cherche sa Reine.
185
00:32:58,990 --> 00:33:02,850
Vous venez en vain.
Pas de chasse le jour de P�ques.
186
00:33:03,340 --> 00:33:06,570
- Je ne viens pas chasser.
- Pourquoi donc, alors ?
187
00:33:06,980 --> 00:33:09,540
Pas besoin de se le demander...
C'est lui !
188
00:33:09,930 --> 00:33:14,210
Siegfried de Xanten, Roi de Frise,...
189
00:33:14,680 --> 00:33:19,250
d�fie Gunther, Roi de Burgondie, en combat singulier !
190
00:33:19,540 --> 00:33:23,030
Le vainqueur gouvernera les terres du vaincu !
191
00:33:23,640 --> 00:33:26,640
Ce parvenu d�sire mon royaume ?
192
00:33:26,900 --> 00:33:28,480
Laissez-moi combattre pour vous.
193
00:33:28,740 --> 00:33:30,780
Pourquoi recourir � l'�p�e ?
194
00:33:31,160 --> 00:33:33,880
Son ardeur au combat
cache son v�ritable dessein.
195
00:33:34,400 --> 00:33:36,630
Les pr�tendants agissent souvent ainsi.
196
00:33:37,250 --> 00:33:39,370
Tu penses qu'il veut Kriemhilde ?
197
00:33:39,860 --> 00:33:41,880
Et les terres de sa dot.
198
00:33:42,800 --> 00:33:45,560
La Frise et le Tr�sor des Nibelungen...
199
00:33:46,060 --> 00:33:48,070
Il n'est pas sans arguments.
200
00:33:48,450 --> 00:33:51,620
Et la Burgondie serait une prise de choix.
201
00:33:52,430 --> 00:33:54,140
Qui l'emportera ?
202
00:33:54,460 --> 00:33:58,000
Cela rend les n�gociations excitantes.
203
00:33:58,750 --> 00:34:00,660
Faites entrer nos invit�s.
204
00:34:05,860 --> 00:34:07,900
Je suis Hagen de Tronje.
205
00:34:08,190 --> 00:34:10,060
Je vous conduis au Roi Gunther.
206
00:34:10,460 --> 00:34:11,620
N'y allez pas.
207
00:34:12,460 --> 00:34:14,510
C'est lui qui doit venir � vous.
208
00:34:36,860 --> 00:34:39,280
Allez-vous faire attendre Sa Majest� ?
209
00:34:40,060 --> 00:34:41,430
Je viens.
210
00:34:42,260 --> 00:34:44,210
Que vous disais-je ?
211
00:34:54,350 --> 00:34:57,990
Soyez le bienvenu, mon royal voisin.
212
00:34:58,910 --> 00:35:01,330
Je veux vous honorer.
213
00:35:01,580 --> 00:35:04,430
Ce que vous d�sirez est v�tre.
214
00:35:04,710 --> 00:35:06,980
- Gr�ce � mon �p�e.
- Non.
215
00:35:07,970 --> 00:35:09,070
Non.
216
00:35:09,850 --> 00:35:12,040
Pr�parez les chambres de nos h�tes.
217
00:35:12,330 --> 00:35:16,810
Ce qui est n�tre, nous
le partageons avec vous.
218
00:35:17,880 --> 00:35:21,080
- �tes-vous baptis� ?
- Par la Sainte Trinit�.
219
00:35:21,330 --> 00:35:23,240
Nous sommes donc fr�res.
220
00:35:23,420 --> 00:35:27,060
Allons rendre gr�ces � Dieu en paix.
221
00:35:28,170 --> 00:35:30,630
Ma soeur ne manque jamais la messe.
222
00:36:01,180 --> 00:36:03,970
Pardonnez-moi, je ne suis pas couard,...
223
00:36:04,230 --> 00:36:06,250
je ne crains point les feux de l'enfer...
224
00:36:06,680 --> 00:36:09,370
mais l'encens me fait �ternuer.
225
00:36:09,870 --> 00:36:11,070
Demeure donc ici.
226
00:36:21,910 --> 00:36:26,060
L'encens m'irrite aussi les narines.
227
00:37:35,550 --> 00:37:39,170
- Votre mouchoir, Ma Dame.
- Merci.
228
00:37:46,280 --> 00:37:48,240
La Burgondie et la Frise...
229
00:37:48,450 --> 00:37:50,580
c�l�brent des P�ques pleines d'espoir.
230
00:37:50,830 --> 00:37:53,670
- Mes fr�res, joyeuses P�ques.
- Joyeuses P�ques !
231
00:37:54,480 --> 00:37:56,730
Ils sont tous morts !
232
00:37:57,080 --> 00:37:59,570
Nous avons �t� attaqu�s !
233
00:38:00,570 --> 00:38:02,280
Defendez la Burgondie !
234
00:38:02,940 --> 00:38:05,560
Ludegast, Roi des Saxons...
235
00:38:08,590 --> 00:38:10,960
Siegfried dit � Gunther : ...
236
00:38:11,630 --> 00:38:14,000
"Rassemblez vos braves..."
237
00:38:14,180 --> 00:38:17,100
"chevaliers, qu'ils me suivent."
238
00:38:17,560 --> 00:38:20,590
"Demeurez avec les femmes en Burgondie."
239
00:38:21,300 --> 00:38:25,000
"Je vous ram�nerai Ludegast,
il s'agenouillera devant vous."
240
00:38:55,760 --> 00:38:57,630
Montre-toi, Ludegast !
241
00:38:57,990 --> 00:39:00,480
Montre-toi, Gunther de Burgondie !
242
00:39:01,080 --> 00:39:03,490
Je suis Siegfried de Xanten !
243
00:39:03,860 --> 00:39:05,850
Je combats pour le Roi de Burgondie !
244
00:39:06,120 --> 00:39:10,660
Je suis Ludegast, pr�t � me battre !
245
00:40:04,920 --> 00:40:08,490
Ma vie appartient �
Gunther de Burgondie.
246
00:40:59,040 --> 00:41:01,620
Jure-moi, Roi des Saxons,...
247
00:41:02,140 --> 00:41:05,600
de respecter la paix,
maintenant et � jamais.
248
00:41:06,320 --> 00:41:09,160
Je le jure, avec l'aide de Dieu.
249
00:41:11,140 --> 00:41:14,300
Veillez � ce qu'il re�oive
ce dont il a besoin....
250
00:41:14,500 --> 00:41:17,470
- et laissez-le aller.
- Bien, Sire.
251
00:41:18,590 --> 00:41:21,790
Notre Lion de Xanten n'est pas press�.
252
00:41:22,480 --> 00:41:24,200
Il doit avoir une raison.
253
00:41:50,640 --> 00:41:52,640
Siegfried de Xanten !
254
00:41:53,060 --> 00:41:55,220
Mon Roi est votre oblig�.
255
00:41:56,330 --> 00:41:59,700
Il veut savoir s'il peut
exaucer un de vos d�sirs.
256
00:42:01,340 --> 00:42:02,340
Oui.
257
00:42:02,960 --> 00:42:04,290
J'ai un d�sir.
258
00:42:04,580 --> 00:42:06,460
Je le satisferai...
259
00:42:07,010 --> 00:42:10,130
si cela peut m'aider � gagner Brunhilde.
260
00:42:11,550 --> 00:42:13,980
Vouloir sa main, c'est
signer son arr�t de mort.
261
00:42:14,330 --> 00:42:17,430
Une ceinture magique prot�ge sa virginit�.
262
00:42:17,710 --> 00:42:21,160
La beaut�, la force et les terres du Nord.
263
00:42:21,700 --> 00:42:24,800
Y a-t-il meilleure Reine pour la Burgondie ?
264
00:42:32,430 --> 00:42:36,860
Je tiendrai parole, dis-moi ton souhait.
265
00:42:37,780 --> 00:42:41,390
- Que d�sires-tu ?
- Donne-moi Kriemhilde pour femme.
266
00:42:42,070 --> 00:42:45,750
Ce serait volontiers si...
267
00:42:46,160 --> 00:42:48,700
- Une condition ?
- Non.
268
00:42:49,460 --> 00:42:51,220
Une coutume de notre pays.
269
00:42:51,610 --> 00:42:55,270
La soeur du Roi ne peut
se marier avant lui.
270
00:42:55,920 --> 00:42:58,920
Mais tu es chanceux.
Je d�sire aussi me marier.
271
00:42:59,780 --> 00:43:02,260
Partons chercher Brunhilde l'Islandaise.
272
00:43:40,270 --> 00:43:42,730
Siegfried a tenu sa promesse.
273
00:43:43,250 --> 00:43:45,950
Je ne puis lui r�sister.
274
00:43:52,530 --> 00:43:54,660
Que disent les runes, Frigga ?
275
00:44:00,860 --> 00:44:02,420
Que disent-elles ?
276
00:44:02,970 --> 00:44:06,540
Des hommes viennent.
Pour te combattre.
277
00:44:06,990 --> 00:44:09,830
- Ils te vaincront.
- Je sais cela.
278
00:44:11,420 --> 00:44:14,710
Ta ceinture protectrice te sera arrach�e.
279
00:44:15,610 --> 00:44:16,900
Je le sais.
280
00:44:17,150 --> 00:44:19,870
Nous partirons en terre �trang�re.
281
00:44:20,120 --> 00:44:22,480
Je suivrai Siegfried l� o� il m'emm�nera.
282
00:44:22,790 --> 00:44:25,360
Non. Pas lui.
283
00:44:25,680 --> 00:44:28,430
Quelles sont ces divagations ?
Qui donc ?
284
00:44:29,980 --> 00:44:32,350
Un roi �tranger.
285
00:44:34,000 --> 00:44:38,350
Tu vieillis, Frigga.
Tu ne sais plus lire les runes.
286
00:45:16,900 --> 00:45:19,260
Brunhilde, la Reine d'Islande !
287
00:45:19,980 --> 00:45:22,600
Va lui parler en mon nom.
288
00:45:30,690 --> 00:45:32,730
- Siegfried !
- Ma Reine.
289
00:45:35,740 --> 00:45:39,280
Ton chant ne mentait pas,
il n'y a pas plus belle Reine.
290
00:45:39,560 --> 00:45:41,680
Mais comment peut-elle �tre si forte ?
291
00:45:41,840 --> 00:45:44,870
- Elle para�t si f�minine.
- C'est de la magie.
292
00:45:45,100 --> 00:45:46,970
Conf�r�e par Wotan.
293
00:45:49,970 --> 00:45:51,430
Pour un autre ?
294
00:45:51,840 --> 00:45:53,830
Oui, pour le Roi Gunther de Burgundie.
295
00:45:54,920 --> 00:45:58,450
Pourquoi agir pour son compte ?
Es-tu son vassal ?
296
00:46:09,590 --> 00:46:13,050
Je te salue, Brunhilde,
belle Reine d'Islande.
297
00:46:13,290 --> 00:46:15,200
Es-tu Gunther de Burgondie ?
298
00:46:15,700 --> 00:46:17,490
Je suis Gunther de Burgondie.
299
00:46:18,000 --> 00:46:20,460
Siegfried de Xanten m'a
fait part de ta demande.
300
00:46:20,660 --> 00:46:21,690
Cela veut dire un combat.
301
00:46:22,580 --> 00:46:25,150
Un Burgonde ne frappe pas les femmes...
302
00:46:26,000 --> 00:46:27,410
Il les courtise.
303
00:46:27,850 --> 00:46:32,050
Tu es en Islande. Sa Reine ne se soumet...
304
00:46:32,430 --> 00:46:35,870
qu'une fois vaincue � la pierre,
� la lance et � l'�p�e !
305
00:46:39,080 --> 00:46:41,710
� la pierre, � la lance et � l'�p�e ?
306
00:47:26,480 --> 00:47:29,560
Brumes nocturnes, couvrez-moi.
307
00:47:47,260 --> 00:47:50,510
Avec l'aide de Wotan,
sa pierre volera plus loin.
308
00:47:51,090 --> 00:47:53,430
Votre lance retombera avant la sienne...
309
00:47:53,800 --> 00:47:55,820
et son �p�e brisera la v�tre.
310
00:47:56,280 --> 00:47:57,780
Vous pouvez encore fuir.
311
00:47:58,070 --> 00:48:00,410
Tu veux que le Roi de Burgondie
s'avoue vaincu par une femme ?
312
00:48:00,730 --> 00:48:03,570
- Son pouvoir n'est pas humain.
- Il est trop tard.
313
00:48:04,070 --> 00:48:06,850
Reconna�tre la force des dieux
n'est pas d�shonorant.
314
00:48:07,210 --> 00:48:08,710
Il est trop tard.
315
00:48:09,770 --> 00:48:11,540
Je l'ai vue...
316
00:48:12,790 --> 00:48:15,660
Et si je la vaincs pas,
je ne veux plus �tre Roi.
317
00:48:16,770 --> 00:48:18,990
Je ne rentrerai jamais � Worms.
318
00:48:21,300 --> 00:48:24,300
Vous aviez raison,
cette entreprise est insens�e.
319
00:48:25,060 --> 00:48:27,800
Je crains pour sa vie.
320
00:48:31,730 --> 00:48:32,720
Gunther !
321
00:48:34,610 --> 00:48:37,370
Demain sera un jour d�cisif.
322
00:48:37,910 --> 00:48:41,090
Si je suis vaincu, ma vie est perdue.
323
00:48:41,410 --> 00:48:45,190
- Mais je tiendrai parole.
- Ne crains rien.
324
00:48:45,530 --> 00:48:49,990
Son �p�e frappera ton �cu trois fois en vain.
325
00:48:50,270 --> 00:48:52,720
Je t'aiderai par ma force surnaturelle.
326
00:48:52,980 --> 00:48:56,750
Magie contre magie, les deux invisibles ?
327
00:48:57,080 --> 00:48:59,620
Vois, la coiffe enchant�e d'Alb�rich.
328
00:48:59,950 --> 00:49:01,740
Je connais sa formule.
329
00:49:01,990 --> 00:49:04,590
Je serai � tes c�t�s, bien qu'invisible.
330
00:49:31,550 --> 00:49:33,130
Je suis pr�t.
331
00:49:34,040 --> 00:49:37,040
Honneur au Roi qui fait face
� la mort courageusement.
332
00:49:37,680 --> 00:49:41,620
Honneur � la Reine qui
met en jeu sa libert�.
333
00:49:42,120 --> 00:49:45,790
Siegfried se cache de peur
de voir mourir son Roi ?
334
00:49:46,520 --> 00:49:48,650
Il est rest� pr�s du navire.
335
00:49:48,910 --> 00:49:51,910
Il ne veut pas voir
combattre une femme.
336
00:49:58,960 --> 00:50:01,750
Je suis l�.
337
00:50:45,620 --> 00:50:49,210
- C'�tait l'oeuvre de Wotan.
- Sois tranquille.
338
00:50:51,230 --> 00:50:54,700
Le Roi de Burgondie se parle � lui-m�me ?
339
00:50:55,050 --> 00:50:59,620
Oui, une vieille habitude,
pu�rile mais �a m'aide.
340
00:51:28,720 --> 00:51:31,440
Eh bien, qu'attends-tu ?
341
00:51:47,330 --> 00:51:50,510
- Vive la Burgondie !
- Et vive Xanten.
342
00:54:17,200 --> 00:54:20,710
Brunhilde, ma Reine.
343
00:55:02,860 --> 00:55:06,010
Longue vie � la Reine de Burgondie.
344
00:55:10,180 --> 00:55:13,710
Le Rhin est contre nous,
j'aimerais savoir pourquoi.
345
00:55:14,300 --> 00:55:19,140
Mais le vent nous pousse vers la Burgondie.
346
00:55:51,830 --> 00:55:53,990
Souriez � votre peuple.
347
00:55:54,320 --> 00:55:57,150
Impossible, je suis une prisonni�re.
348
00:55:57,740 --> 00:56:00,660
Nous sommes tous les prisonniers de nos peuples.
349
00:56:28,600 --> 00:56:30,150
- Kriemhilde !
- Siegfried !
350
00:56:30,550 --> 00:56:33,630
- Qui est cette jeune fille ?
- Ma soeur Kriemhilde.
351
00:56:33,870 --> 00:56:35,280
La fianc�e de Siegfried.
352
00:56:35,650 --> 00:56:38,950
Nos noces et les leurs
auront lieu le m�me jour.
353
00:56:39,310 --> 00:56:41,960
Fr�re ! Bienvenue, � Reine.
354
00:56:42,650 --> 00:56:45,810
Voici mes fr�res, Giselher et Gernot.
355
00:56:49,650 --> 00:56:51,860
Sois la bienvenue, ma fille.
356
00:56:52,410 --> 00:56:54,100
Bienvenue en Burgondie.
357
00:56:55,110 --> 00:56:58,320
Voici Brunhilde, Reine de Burgondie.
358
00:56:58,690 --> 00:57:01,400
Depuis quand un Roi donne-t-il sa soeur � un vassal ?
359
00:57:01,720 --> 00:57:04,330
Siegfried n'est pas un vassal.
Il est Roi, comme moi.
360
00:57:04,550 --> 00:57:06,350
Et mon ami.
361
00:57:07,250 --> 00:57:10,940
- Je me r�jouis de devenir votre soeur.
- Et moi, une Reine.
362
00:57:12,120 --> 00:57:15,410
Venez, le voyage fut long.
Nous sommes fatigu�s.
363
00:57:44,890 --> 00:57:48,550
Quelle �trange ceinture.
C'est de l� que vient sa force ?
364
00:57:49,010 --> 00:57:52,180
Ils sont heureux de vous
voir devenir mon �pouse.
365
00:57:52,780 --> 00:57:55,810
�pouse peut-�tre, amante jamais.
366
00:58:08,730 --> 00:58:13,230
Marcher � l'autel le premier jour
de l'�t� pour une Valkyrie...
367
00:58:13,580 --> 00:58:15,530
Et Wotan b�nit cela...
368
00:58:15,840 --> 00:58:20,270
La Croix r�gne. Wotan les maudit.
369
00:58:21,060 --> 00:58:23,240
Je d�teste cette odeur.
370
00:58:23,470 --> 00:58:24,930
Nous maudira.
371
00:59:41,900 --> 00:59:43,760
Surveillez les chevaux.
372
00:59:44,420 --> 00:59:45,830
Viens, Hildegunde.
373
00:59:47,210 --> 00:59:48,680
R�diger !
374
00:59:48,970 --> 00:59:51,880
Margrave de Bechlam.
Une joie inattendue.
375
00:59:52,270 --> 00:59:53,680
Mon bon ami.
376
00:59:54,030 --> 00:59:56,900
- D'o� nous arrives-tu ?
- Du Danube, de tr�s loin.
377
00:59:57,150 --> 00:59:59,610
Mais le but de mon voyage
l'a fait para�tre court.
378
00:59:59,930 --> 01:00:02,390
Ma fille Hildegunde y a aussi contribu�.
379
01:00:02,670 --> 01:00:04,630
Pourquoi cette visite, R�diger ?
380
01:00:04,800 --> 01:00:08,050
Je viens au nom d'Attila le Hun,
mon seigneur et ma�tre.
381
01:00:08,220 --> 01:00:09,600
Voici Bl�da, son fr�re.
382
01:00:09,900 --> 01:00:14,220
Nous apportons des cadeaux pour
le Roi Gunther et Kriemhilde.
383
01:00:14,600 --> 01:00:18,140
Chacun craint Attila mais
son fr�re apporte des pr�sents.
384
01:00:18,420 --> 01:00:21,290
Bl�da vient demander
au nom de son fr�re Attila...
385
01:00:21,640 --> 01:00:24,100
la main de la douce Kriemhilde.
386
01:00:25,070 --> 01:00:26,640
La main de Kriemhilde ?
387
01:00:26,990 --> 01:00:29,480
L'�pouse d'Attila est d�c�d�e
il y a plus d'un an.
388
01:00:29,790 --> 01:00:32,640
La beaut� de Kriemhilde est
parvenue aux oreilles d'Attila.
389
01:00:32,940 --> 01:00:34,730
- J'ai...
- De la malchance.
390
01:00:35,140 --> 01:00:37,890
Ta d�marche est inutile.
391
01:00:38,210 --> 01:00:39,750
Que veux-tu dire ?
392
01:00:40,160 --> 01:00:43,440
Siegfried de Xanten a devanc� ton Roi.
393
01:00:43,730 --> 01:00:45,850
Veux-tu, Princesse Kriemhilde,...
394
01:00:46,050 --> 01:00:48,460
�pouser Siegfried de Xanten...
395
01:00:48,700 --> 01:00:51,410
et demeurer sa femme jusqu'� ce
que la mort vous s�pare ?
396
01:00:51,730 --> 01:00:52,530
Oui.
397
01:01:30,270 --> 01:01:33,440
Le Tr�sor des Nibelungen t'appartient.
398
01:01:44,780 --> 01:01:46,030
- Oui ?
- Oui !
399
01:01:46,200 --> 01:01:47,440
- Viens.
- Oui !
400
01:01:52,290 --> 01:01:53,500
Hildegunde.
401
01:01:56,760 --> 01:02:00,260
Ils se connaissent depuis
l'enfance, Giselher et Hildegunde.
402
01:02:00,850 --> 01:02:04,020
Elle est si belle.
Je n'ai jamais vu sa pareille.
403
01:02:08,750 --> 01:02:12,930
- Avez-vous choisi ?
- Oui, Ortwin et moi.
404
01:02:13,980 --> 01:02:15,600
Prenez, ma Reine.
405
01:02:16,000 --> 01:02:19,000
Le meilleur vin de Burgondie, insurpassable.
406
01:02:19,380 --> 01:02:21,350
Il vous r�chauffera.
407
01:02:22,410 --> 01:02:24,300
� votre beaut�.
408
01:02:24,800 --> 01:02:26,640
� votre force.
409
01:02:33,260 --> 01:02:37,740
Harald Harfagar, envoy� du Roi de Norv�ge.
410
01:02:48,560 --> 01:02:51,460
Un Harpon d'Or pour la Reine.
411
01:02:52,000 --> 01:02:55,170
Qu'elle se rappelle sa patrie nordique.
412
01:02:56,560 --> 01:02:59,430
Je remercie le Roi Harald Harfagar.
413
01:03:00,140 --> 01:03:03,080
Vive la Reine de Burgondie !
414
01:03:05,200 --> 01:03:08,460
Vive la Reine de Burgondie !
415
01:03:15,500 --> 01:03:19,310
Les pr�sents d'Attila, Roi des Huns.
416
01:03:20,870 --> 01:03:23,720
Le coursier noir pour la Reine de Burgondie.
417
01:03:24,220 --> 01:03:27,530
Le blanc pour la Reine de Frise.
418
01:03:41,890 --> 01:03:45,260
Mes sinc�res remerciements au Roi des Huns.
419
01:03:45,600 --> 01:03:47,720
Je redirai � mon fr�re, le Roi,...
420
01:03:48,100 --> 01:03:50,940
votre beaut�, Reine de Frise.
421
01:03:52,980 --> 01:03:56,360
Ce collier est mon cadeau, Reine.
422
01:03:57,340 --> 01:03:59,520
Donne-le � Kriemhilde.
423
01:03:59,930 --> 01:04:02,220
Tu m'as assez donn�.
424
01:04:04,150 --> 01:04:06,740
En Burgondie, nul ne quitte la f�te...
425
01:04:07,520 --> 01:04:09,600
avant le Roi.
426
01:04:23,990 --> 01:04:28,240
La fianc�e du vent se r�jouit de ces noces.
427
01:04:28,640 --> 01:04:31,340
Mais la temp�te se rapproche.
428
01:04:31,870 --> 01:04:35,710
Qu'elle vienne, nos murailles sont solides.
429
01:05:02,010 --> 01:05:05,070
Une nuit faite pour engendrer un futur Roi !
430
01:05:05,430 --> 01:05:07,470
La temp�te chante pour leurs noces !
431
01:05:08,250 --> 01:05:11,750
La pierre, la lance et l'�p�e
sont les armes de l'Islande.
432
01:05:12,530 --> 01:05:14,950
La Burgondie en a d'autres !
433
01:05:15,230 --> 01:05:18,660
Mes amis, bonne nuit. � demain.
434
01:05:45,730 --> 01:05:47,140
Ma Reine.
435
01:05:47,440 --> 01:05:48,850
Laissez-moi seule.
436
01:05:50,000 --> 01:05:52,830
Non, l'amour me pousse vers vous.
437
01:05:53,200 --> 01:05:56,270
Je veux vous serrer dans mes bras.
438
01:05:56,870 --> 01:05:58,510
Allez-y, alors.
439
01:06:01,540 --> 01:06:04,690
Brisez ma ceinture, si vous l'osez !
440
01:06:06,380 --> 01:06:09,680
Non, vous n'�tes pas fille de Wotan.
441
01:06:10,760 --> 01:06:12,570
J'ai gagn�.
442
01:06:12,940 --> 01:06:14,930
Tu es mienne !
443
01:06:18,060 --> 01:06:21,300
Ce n'est pas votre force qui m'a vaincue.
444
01:06:21,650 --> 01:06:24,100
J'ai �t� tromp�e.
445
01:06:24,810 --> 01:06:27,050
Par je ne sais quelle magie.
446
01:06:27,230 --> 01:06:30,220
Mais s�rement pas par votre force.
447
01:06:34,320 --> 01:06:36,430
Je suis votre femme...
448
01:06:36,740 --> 01:06:38,690
Je ne serai jamais votre amante.
449
01:06:57,160 --> 01:06:58,920
Je ne t'oublierai jamais, Hildegunde.
450
01:06:59,370 --> 01:07:01,910
Allons, ce n'est pas un adieu �ternel.
451
01:07:02,240 --> 01:07:05,570
Vous devez venir nous voir.
Vous serez toujours le bienvenu.
452
01:07:06,840 --> 01:07:08,300
Merci, Margrave.
453
01:07:08,650 --> 01:07:11,560
Remerciez pour moi la Reine, je vous prie.
454
01:07:12,000 --> 01:07:14,620
Le Roi m'a dit qu'elle
ne se sentait pas bien.
455
01:07:14,980 --> 01:07:16,690
Ce fut une nuit agit�e.
456
01:07:17,290 --> 01:07:19,570
Saluez votre soeur et son mari.
457
01:07:19,810 --> 01:07:21,960
Oui, d�s que je les verrai.
458
01:07:25,640 --> 01:07:28,390
Venez, rien ne nous retient plus.
459
01:07:28,630 --> 01:07:30,740
Kriemhilde appartient � Siegfried.
460
01:07:39,160 --> 01:07:43,100
Ma belle Reine, ma bien-aim�e Reine.
461
01:07:44,080 --> 01:07:46,260
Debout ! C'est une magnifique matin�e !
462
01:07:46,600 --> 01:07:49,710
Voyons si le cheval d'Attila
est plus rapide que le mien !
463
01:07:50,420 --> 01:07:53,540
Siegfried, Brunhilde a-t-elle des raisons de te ha�r ?
464
01:07:53,860 --> 01:07:55,430
Pourquoi cette question ?
465
01:07:55,740 --> 01:07:57,570
Elle te hait ou elle t'aime ?
466
01:07:57,870 --> 01:08:01,070
Elle m'a insult� en te disant vassal de Gunther.
467
01:08:01,350 --> 01:08:02,750
Pourquoi a-t-elle fait �a ?
468
01:08:03,200 --> 01:08:07,600
Siegfried de Xanten,
le Roi Gunther veut vous parler.
469
01:08:26,470 --> 01:08:29,500
- Tu sembles soucieux.
- � juste titre.
470
01:08:29,770 --> 01:08:33,100
En Islande, ce que tu as fait...
471
01:08:33,350 --> 01:08:35,720
Ce que j'ai fait, c'�tait pour toi, Gunther.
472
01:08:36,090 --> 01:08:38,450
- Tu d�sirais Brunhilde.
- Je sais.
473
01:08:38,630 --> 01:08:42,340
C'�tait aussi pour
la joie de poss�der Kriemhilde.
474
01:08:42,700 --> 01:08:43,400
Oui.
475
01:08:44,130 --> 01:08:47,050
Prouve-moi encore une fois ton amiti�.
476
01:08:48,720 --> 01:08:50,800
Je t'en supplie.
477
01:08:51,800 --> 01:08:53,900
Aide-moi de nouveau.
478
01:08:55,350 --> 01:08:56,960
�coute-moi.
479
01:08:57,730 --> 01:08:59,770
La Burgondie a une Reine,...
480
01:09:00,480 --> 01:09:04,020
mais le Roi de Burgondie est sans amante.
481
01:09:04,530 --> 01:09:08,390
Brunhilde est inaccessible
tant qu'elle porte sa ceinture.
482
01:09:08,630 --> 01:09:10,670
Je suis ton ami, je t'aiderai.
483
01:09:31,240 --> 01:09:35,740
Les chevaux de Wotan pi�tinent les cadavres et les loups hurlent !
484
01:09:37,260 --> 01:09:39,250
N'entends-tu pas croasser les corbeaux ?
485
01:09:39,420 --> 01:09:42,170
Hugin et Munin hantent la nuit.
486
01:09:42,460 --> 01:09:45,780
Ils apportent le malheur !
487
01:10:13,580 --> 01:10:15,150
Siegfried !
488
01:10:20,650 --> 01:10:22,190
Siegfried !
489
01:11:24,740 --> 01:11:28,680
Allez, emplis-toi du vin de Burgondie.
490
01:11:29,160 --> 01:11:31,480
Enivre-toi jusqu'� en �clater !
491
01:11:32,150 --> 01:11:35,240
Ton orgueil te tuera, Burgonde !
492
01:11:39,080 --> 01:11:41,610
Que ferait la Burgondie sans Xanten ?
493
01:11:41,920 --> 01:11:44,240
Sans Siegfried le Frison ?
494
01:11:44,690 --> 01:11:47,610
Qui s'est empar� du Tr�sor, a travers� le feu,...
495
01:11:48,000 --> 01:11:51,450
vaincu le Roi des Saxons, triomph� de l'Islande !
496
01:11:54,610 --> 01:11:56,490
Sur cette �p�e,...
497
01:11:57,080 --> 01:12:01,690
je jure de tuer celui qui trahira mon Roi.
498
01:13:05,050 --> 01:13:08,080
�veille-toi, Siegfried, debout.
Le soleil brille.
499
01:13:13,610 --> 01:13:16,390
Tu n'as toujours pas r�pondu � ma question.
500
01:13:17,370 --> 01:13:19,450
Mais j'ai bien r�fl�chi.
501
01:13:19,870 --> 01:13:21,700
Brunhilde ne te hait pas.
502
01:13:21,970 --> 01:13:22,920
Elle t'aime.
503
01:13:23,280 --> 01:13:26,070
Pourquoi m'aimer ou me ha�r ?
Elle aime Gunther.
504
01:13:26,390 --> 01:13:28,720
S'il s'agit de magie,...
505
01:13:29,010 --> 01:13:31,550
comment Gunther aurait-il pu vaincre ?
506
01:13:31,920 --> 01:13:33,860
Il n'a pas ta force.
507
01:13:34,090 --> 01:13:36,440
Il a vaincu et la Reine est ici.
508
01:13:36,900 --> 01:13:40,110
Ses pouvoirs sont dans sa ceinture.
509
01:13:40,310 --> 01:13:42,680
Brunhilde la portait en arrivant � Worms.
510
01:13:42,850 --> 01:13:46,640
Elle l'avait aussi hier.
Quelqu'un la lui aurait prise ?
511
01:13:46,850 --> 01:13:48,230
Pourquoi se refuser � son �poux ?
512
01:13:49,670 --> 01:13:51,080
Parce qu'elle t'aime.
513
01:13:51,260 --> 01:13:53,010
Tu te trompes, Kriemhild.
514
01:13:53,200 --> 01:13:55,430
Brunhilde aime Gunther. Crois-moi !
515
01:13:57,160 --> 01:13:59,190
Je vais prier.
516
01:14:05,520 --> 01:14:08,560
- La Reine !
- Vive la Reine de Burgondie !
517
01:14:08,790 --> 01:14:10,280
La Reine de Burgondie !
518
01:14:19,310 --> 01:14:21,880
Bonne journ�e, ma ch�re soeur.
519
01:14:22,340 --> 01:14:24,430
Je suis ta soeur, maintenant ?
520
01:14:24,750 --> 01:14:27,420
Ne sommes-nous pas femmes toutes deux ?
521
01:14:27,630 --> 01:14:29,290
Depuis quand es-tu une femme ?
522
01:14:29,500 --> 01:14:31,500
Sais-tu cuisiner, coudre ?
523
01:14:31,680 --> 01:14:35,160
� l'aiguille, tu es la plus forte.
524
01:14:35,600 --> 01:14:38,150
Je te tends la main et tu me repousses.
525
01:14:38,430 --> 01:14:42,380
Tu as sem� le malheur
et ton amour-propre souffre ?
526
01:14:42,670 --> 01:14:45,210
Quelle inconvenance !
527
01:14:45,400 --> 01:14:46,230
Quoi ?
528
01:14:46,530 --> 01:14:50,440
Tu as refus� l'amour
et maintenant, il t'aveugle.
529
01:14:50,960 --> 01:14:52,530
Je ne suis pas aveugle.
530
01:14:53,170 --> 01:14:56,640
En Islande, nous voyons clair dans le noir.
531
01:14:57,330 --> 01:15:00,180
Tu penses encore avoir �t� vaincue par Gunther ?
532
01:15:00,580 --> 01:15:02,900
Au combat et sur la couche nuptiale ?
533
01:15:03,790 --> 01:15:05,330
Tu mens.
534
01:15:05,870 --> 01:15:07,910
Hors de mon chemin, sujette !
535
01:15:08,190 --> 01:15:10,440
Je n'�couterai pas tes calomnies.
536
01:15:10,710 --> 01:15:14,780
Des calomnies ?
Regarde, ce n'est pas ta ceinture ?
537
01:15:17,730 --> 01:15:19,520
Que fais-tu avec ma ceinture ?
538
01:15:19,950 --> 01:15:22,530
Siegfried te l'a prise et me l'a offerte.
539
01:15:22,970 --> 01:15:26,890
Tu me voles mon �poux.
Suis-moi � trois pas !
540
01:16:02,280 --> 01:16:04,570
Tronje et l'Islande
sont des pays du Nord.
541
01:16:04,860 --> 01:16:07,100
Seras-tu mon champion, Hagen de Tronje ?
542
01:16:07,390 --> 01:16:09,180
Je l'ai toujours �t�.
543
01:16:09,580 --> 01:16:13,950
L'eau b�nite et la gr�ce chr�tienne
ne r�sistent pas � mon �cu.
544
01:16:14,400 --> 01:16:16,580
Kriemhilde utilise ma ceinture.
545
01:16:17,260 --> 01:16:20,260
Siegfried a trahi le Roi.
546
01:16:20,520 --> 01:16:23,310
O� est la ceinture ?
547
01:16:29,200 --> 01:16:32,150
Je t'ai vu revenir de chez
Brunhilde avec la ceinture.
548
01:16:32,460 --> 01:16:35,210
J'ai cru mourir de jalousie.
549
01:16:44,500 --> 01:16:47,700
- Je n'y crois pas.
- Demandez � la Reine.
550
01:16:48,150 --> 01:16:51,650
Un mot est souvent mal interpr�t�.
551
01:16:52,090 --> 01:16:54,490
Mieux vaut ignorer
les querelles de femmes.
552
01:16:54,820 --> 01:16:57,190
Kriemhilde n'a pu le
savoir que par Siegfried.
553
01:16:58,170 --> 01:17:01,380
Elle a insult� la Reine en public.
554
01:17:03,520 --> 01:17:05,670
Ouvrez, Majest�.
555
01:17:06,090 --> 01:17:07,470
Laissez-moi entrer.
556
01:17:08,170 --> 01:17:09,410
S'il vous pla�t !
557
01:17:28,180 --> 01:17:29,810
Mais non.
558
01:17:31,680 --> 01:17:33,550
Oublie tout �a.
559
01:17:34,050 --> 01:17:36,030
- Je peux le jurer.
- Pourquoi ?
560
01:17:36,440 --> 01:17:38,260
Je te crois.
561
01:17:38,650 --> 01:17:42,470
Jalousie et vanit�
engendrent ces algarades.
562
01:17:42,950 --> 01:17:46,450
Les hommes sont plus sens�s.
Nous m�prisons pareilles futilit�s.
563
01:17:48,190 --> 01:17:51,640
Va voir Kriemhilde.
Va la consoler.
564
01:17:52,640 --> 01:17:54,220
Merci, Sire !
565
01:18:05,170 --> 01:18:09,540
Il y a eu scandale.
Le tra�tre doit mourir.
566
01:18:10,050 --> 01:18:12,460
Je ne veux plus rien entendre.
567
01:18:13,470 --> 01:18:16,670
- Et n'y plus penser.
- Moi, j'y songe.
568
01:18:18,140 --> 01:18:20,730
Qui peut dire s'il se taira � jamais ?
569
01:18:21,080 --> 01:18:23,490
Il vous salirait alors,
vous et la Reine.
570
01:18:24,220 --> 01:18:27,060
Les morts seuls savent
garder un secret.
571
01:18:29,270 --> 01:18:30,430
�videmment.
572
01:18:32,390 --> 01:18:36,720
Kriemhilde h�riterait alors
du Tr�sor des Nibelungen.
573
01:18:37,730 --> 01:18:41,100
La Burgondie deviendrait
le plus riche royaume rh�nan.
574
01:18:41,490 --> 01:18:43,730
Mais c'est mon beau-fr�re.
575
01:18:44,110 --> 01:18:46,350
Invuln�rable, par-dessus le march�.
576
01:18:46,820 --> 01:18:50,070
Sauf l� o� une feuille de tilleul
est tomb�e sur son dos.
577
01:18:51,240 --> 01:18:53,320
Il suffirait de conna�tre l'endroit exact.
578
01:18:54,780 --> 01:18:56,510
Je m'y oppose.
579
01:18:56,950 --> 01:19:02,070
Mais Kriemhilde a pu l'apprendre de son �poux.
580
01:19:02,610 --> 01:19:04,770
Maintenant, je connais mon vainqueur.
581
01:19:05,290 --> 01:19:07,200
Une ing�nue !
582
01:19:07,550 --> 01:19:10,990
Une ing�nue amoureuse, rien de plus !
583
01:19:12,120 --> 01:19:16,200
Il n'est pas de souillure
qui ne se lave...
584
01:19:16,750 --> 01:19:18,060
par le sang.
585
01:19:18,430 --> 01:19:21,030
Nous irons chasser dans l'Odenwald.
586
01:19:21,180 --> 01:19:22,080
Sant� !
587
01:19:22,260 --> 01:19:24,410
Une bonne chasse �te tous les soucis.
588
01:19:24,590 --> 01:19:26,210
- Oui !
- Oui, mon fr�re.
589
01:19:26,510 --> 01:19:30,460
Un navire est pr�t � vous emmener
� Xanten, toi et Kriemhilde.
590
01:19:30,640 --> 01:19:32,710
Malheureusement, ton or, aussi.
591
01:19:34,290 --> 01:19:36,120
Demain, � l'aube,...
592
01:19:38,390 --> 01:19:39,760
nous chevaucherons !
593
01:19:40,150 --> 01:19:44,680
Il peut y avoir des
rebelles saxons dans les bois.
594
01:19:45,010 --> 01:19:48,540
Siegfried a d�fait leur Roi.
Il peut �tre en danger.
595
01:19:49,390 --> 01:19:52,810
Je sais qu'on ne peut
vaincre Siegfried mais...
596
01:19:53,660 --> 01:19:56,830
Si une fl�che ou une lance
l'atteignait dans le dos...
597
01:19:57,300 --> 01:20:00,500
- Siegfried est invuln�rable.
- Je sais, je sais.
598
01:20:02,160 --> 01:20:05,860
Mais l� o� est tomb�e la feuille de tilleul...
599
01:20:06,660 --> 01:20:08,230
Je pourrais prot�ger Siegfried.
600
01:20:08,410 --> 01:20:11,030
Je couvrirais son dos de mon bouclier.
601
01:20:11,290 --> 01:20:12,790
Si je savais o� exactement.
602
01:20:13,530 --> 01:20:15,740
Moi, je le sais. Il y a une
cicatrice de br�lure � cet endroit.
603
01:20:15,980 --> 01:20:18,890
Comment le distinguer
sous ses v�tements ?
604
01:20:19,330 --> 01:20:22,080
Ce serait peut-�tre possible...
605
01:20:22,820 --> 01:20:25,730
si vous y brodiez une petite croix.
606
01:20:26,630 --> 01:20:29,380
Inutile de le dire � Siegfried.
Son orgueil en souffrirait.
607
01:20:29,610 --> 01:20:31,520
C'est un bon conseil, Hagen.
608
01:20:41,610 --> 01:20:42,610
Hagen.
609
01:20:46,140 --> 01:20:47,840
Je peux vous faire confiance ?
610
01:21:53,380 --> 01:21:56,880
Et la grande chasse commen�a ce matin-l�.
611
01:21:57,680 --> 01:22:00,590
Parmi les cris des b�tes et des hommes.
612
01:22:01,760 --> 01:22:05,260
Les ours et les daims
fuyaient devant les chasseurs.
613
01:22:06,350 --> 01:22:11,140
Les cors r�sonnaient joyeusement.
614
01:22:16,930 --> 01:22:19,840
- O� est Siegfried ?
- Je n'ai pu le suivre.
615
01:22:20,230 --> 01:22:22,470
- Je l'ai perdu de vue. Et toi ?
- Moi aussi.
616
01:22:24,940 --> 01:22:26,850
Il lui est peut-�tre
arriv� quelque chose ?
617
01:22:27,120 --> 01:22:28,990
Quoi, � Siegfried l'invuln�rable ?
618
01:22:29,400 --> 01:22:31,520
Le plus grand h�ros de ??Burgondie ?
619
01:22:31,880 --> 01:22:34,290
Ob�i de tous, objet d'adoration ?
620
01:22:37,660 --> 01:22:40,820
- Je vais trouver Siegfried.
- Arr�tons la chasse.
621
01:22:41,020 --> 01:22:42,220
Le cheval de Siegfried.
622
01:22:43,910 --> 01:22:45,270
Tout seul ?
623
01:22:50,870 --> 01:22:52,870
- Voyez ce que je rapporte !
- Siegfried !
624
01:22:53,080 --> 01:22:55,120
Il ne voulait pas admettre
que j'�tais le plus fort.
625
01:22:55,290 --> 01:22:57,330
Je le lui ai montr�.
626
01:22:57,500 --> 01:23:00,720
- Cette b�te est lourde !
- Je te crois.
627
01:23:02,430 --> 01:23:04,550
Je suis las et assoiff�.
628
01:23:04,750 --> 01:23:07,090
Du vin ! Une barrique pour moi seul.
629
01:23:07,410 --> 01:23:10,170
Elles ne sont pas arriv�es
mais il y a de l'eau.
630
01:23:10,460 --> 01:23:12,830
Tu apaiseras ta soif l�-bas.
631
01:23:13,630 --> 01:23:16,250
Pas besoin de ton cheval.
C'est tout pr�s.
632
01:23:17,350 --> 01:23:19,050
J'y cours.
633
01:23:22,890 --> 01:23:25,720
- Reste ici, Siegfried.
- Que fais-tu donc ?
634
01:23:26,270 --> 01:23:27,680
Laisse-le.
635
01:23:28,350 --> 01:23:29,270
S'il a si soif...
636
01:24:47,350 --> 01:24:50,060
Hagen, qu'as-tu fait ?
637
01:25:36,520 --> 01:25:39,250
Siegfried de Xanten est mort.
638
01:28:08,520 --> 01:28:10,350
Tu es son meurtrier.
639
01:28:11,990 --> 01:28:14,230
�coute ce que je te dis.
640
01:28:14,940 --> 01:28:18,230
Sur la vie de mon enfant � na�tre,...
641
01:28:18,850 --> 01:28:21,850
je demanderai raison de sa mort
au meurtrier de Siegfried...
642
01:28:22,340 --> 01:28:25,180
et � tous ceux qui l'ont aid�.
643
01:28:40,150 --> 01:28:43,710
FIN DE LA PREMI�RE PARTIE
49637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.