All language subtitles for Die Nibelungen, Teil 1 - Siegfried (1966)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,490 --> 00:00:25,440 Merveilleux sont les contes des anciens temps. 2 00:00:25,740 --> 00:00:28,110 De glorieux chevaliers h�ro�ques... 3 00:00:28,420 --> 00:00:30,900 Forts et audacieux. 4 00:00:31,140 --> 00:00:33,260 De f�tes joyeuses. 5 00:00:33,420 --> 00:00:35,870 De larmes et de pleurs. 6 00:00:36,100 --> 00:00:40,510 De luttes courageuses et de trahisons. 7 00:00:46,350 --> 00:00:50,470 LES NIBELUNGEN 8 00:02:50,380 --> 00:02:54,130 En la cit� de Worms sur le Rhin r�gnait un puissant prince. 9 00:02:54,440 --> 00:02:58,400 Serviteurs, vassaux et chevaliers �taient � sa disposition. 10 00:02:58,870 --> 00:03:02,360 La Burgondie �tait le nom de ce pays favoris�. 11 00:03:02,690 --> 00:03:06,200 Nulle part sur Terre, on ne trouvait plus fier ch�teau. 12 00:03:06,480 --> 00:03:10,230 L� vivait un Roi noble et riche. 13 00:03:11,850 --> 00:03:14,900 Sage, � la r�putaion sans tache. 14 00:03:15,330 --> 00:03:17,340 Il n'avait pas d'�gal. 15 00:03:17,720 --> 00:03:20,360 Gunther �tait son nom. 16 00:03:20,790 --> 00:03:22,780 Le tr�ne �tait sans h�ritier. 17 00:03:23,250 --> 00:03:28,020 La Burgondie �tait priv�e de Reine. 18 00:03:41,810 --> 00:03:45,390 Le Roi avait deux fr�res, Gernot et Giselher. 19 00:03:45,720 --> 00:03:49,480 Jeunes, habiles � l'�p�e et � la lance. 20 00:03:57,800 --> 00:04:02,380 Une pure demoiselle ennoblissait la Cour. 21 00:04:02,800 --> 00:04:06,850 Sa beaut� �tait sans rivale dans tout le pays. 22 00:04:07,360 --> 00:04:12,740 La soeur des trois fr�res. On l'appelait Kriemhilde. 23 00:04:16,690 --> 00:04:20,120 - Je vais � l'�glise. - Je vous y rejoindrai, M�re. 24 00:04:28,780 --> 00:04:33,440 Voici Hagen de Tronje, l'oncle du Roi sur le Rhin. 25 00:04:36,750 --> 00:04:41,440 Et Dankwart, son vaillant fr�re, avec Ortwin de Metzenter. 26 00:04:45,140 --> 00:04:47,630 Les chiens sont impatients et vous restez ici. 27 00:04:48,100 --> 00:04:49,750 Je ne pars pas � la chasse. 28 00:04:50,540 --> 00:04:52,740 Je ne veux pas tuer le jour de P�ques. 29 00:04:53,050 --> 00:04:56,300 Le Roi de Burgondie effray� par l'Agneau ? 30 00:04:56,920 --> 00:05:00,800 - Wotan n'interdit pas la chasse. - Le dieu des pa�ens. 31 00:05:01,490 --> 00:05:03,870 Je n'offenserai pas Rome. 32 00:05:04,060 --> 00:05:08,470 Attila est sur le Danube et r�ve de traverser le Rhin. 33 00:05:09,160 --> 00:05:11,630 Son r�ve s'empalera sur cette �p�e. 34 00:05:11,840 --> 00:05:13,250 - Et sur celle-ci ! - Et celle-l� ! 35 00:05:13,490 --> 00:05:15,540 Ne m'oubliez pas ! 36 00:05:16,510 --> 00:05:18,460 Je compte sur vous tous. 37 00:05:19,100 --> 00:05:22,240 Mais le Pape est puissant. J'aurai besoin de son aide. 38 00:05:23,010 --> 00:05:26,360 C'est pourquoi je ne chasserai pas ce jour. 39 00:05:26,680 --> 00:05:28,840 Mais asseyez-vous. 40 00:05:29,190 --> 00:05:32,380 Siegfried de Xanten nous rend visite. 41 00:05:32,630 --> 00:05:34,390 - Siegfried de Xanten ? - Le Tueur de Dragon ? 42 00:05:34,600 --> 00:05:38,160 - Volker, chante-nous ses exploits. - Oui, parle-nous de Siegfried. 43 00:05:38,480 --> 00:05:42,550 Et de Brunhilde, le belle Reine d'Islande. Voil� votre d�sir... 44 00:05:42,990 --> 00:05:45,110 Est-ce permis � P�ques ? 45 00:05:45,440 --> 00:05:48,440 Ta fianc�e est v�tue de fer, ton enfant est la mort ! 46 00:05:49,140 --> 00:05:51,410 Mon oncle, tel n'est pas le sort d'un Roi. 47 00:05:51,560 --> 00:05:53,780 Je recherche une �pouse qui me donnera un fils. 48 00:05:54,230 --> 00:05:56,610 Pince tes cordes et chante-nous Siegfried ! 49 00:05:56,980 --> 00:06:00,150 - Oui, la saga de Siegfried ! - Et de Brunhilde. 50 00:06:04,230 --> 00:06:06,460 C'est en Frise... 51 00:06:06,700 --> 00:06:09,230 qu'on parle du fils d'un riche souverain. 52 00:06:10,580 --> 00:06:14,660 Il s'appelle Siegfried et sa renomm�e est glorieuse. 53 00:06:15,170 --> 00:06:18,260 Pour s'emparer de l'Or des Nibelungen,... 54 00:06:18,660 --> 00:06:23,060 Siegfried chevaucha sans crainte au Pays des Brumes. 55 00:06:23,320 --> 00:06:25,620 Dame Ute vous attend � l'�glise. 56 00:06:26,070 --> 00:06:29,220 Mime le Forgeron fut son ma�tre. 57 00:06:29,530 --> 00:06:33,450 Il lui enseigna � soumettre l'acier au pouvoir du feu. 58 00:06:34,380 --> 00:06:39,380 Siegfried se forgea une �p�e sans pareille. 59 00:07:24,570 --> 00:07:26,150 - Non, non ! - Tra�tre ! 60 00:07:26,340 --> 00:07:28,540 Je regardais ailleurs, je ne pouvais pas le voir. 61 00:07:28,870 --> 00:07:30,620 - C'est toi qui l'as encourag� ! - Non! 62 00:07:30,880 --> 00:07:33,340 Il �tait jaloux de ta force. 63 00:07:33,490 --> 00:07:35,450 - Tu mens ! - Non ! 64 00:07:36,640 --> 00:07:38,990 Il n'y a pas plus dur acier. 65 00:07:39,170 --> 00:07:42,690 Tu l'as plong� dans son sang. R�alises-tu ? 66 00:07:43,400 --> 00:07:47,420 Le sang d'un nain est froid, plus que l'eau glac�e ! 67 00:07:48,170 --> 00:07:49,750 L'�preuve. 68 00:07:50,060 --> 00:07:53,170 Tente l'�preuve, Siegfried, maintenant ! 69 00:07:53,570 --> 00:07:55,330 Vois combien ton �p�e est aiguis�e ! 70 00:07:56,840 --> 00:07:59,980 Trempe-la dans le ruisseau ! 71 00:08:21,850 --> 00:08:24,470 Que son fil tranche le fer. 72 00:08:24,810 --> 00:08:26,090 Fer contre fer ! 73 00:08:27,130 --> 00:08:29,160 Fer contre fer ! 74 00:08:30,730 --> 00:08:34,420 Tu seras ma fid�le �p�e. Nothung sera ton nom. 75 00:08:48,320 --> 00:08:50,000 La Terre tremble. 76 00:08:52,290 --> 00:08:54,740 Fafner le Dragon est �veill�. 77 00:08:55,110 --> 00:08:58,190 De telles secousses ne peuvent �tre l'oeuvre d'un simple dragon ! 78 00:08:58,670 --> 00:09:01,060 Son souffle empoisonn� t'�touffera ! 79 00:09:01,700 --> 00:09:03,570 Nul ne peut vaincre Fafner. 80 00:09:04,660 --> 00:09:05,620 Aucun homme ! 81 00:09:17,890 --> 00:09:21,830 Gr�ce � Nothung, je tuerai Fafner et m'emparerai du tr�sor des Nibelungen ! 82 00:09:26,720 --> 00:09:31,130 Alb�rich, Roi des Nains, quelqu'un vient tuer le gardien du Tr�sor ! 83 00:10:17,410 --> 00:10:19,840 Tu viens voler mon or ! 84 00:10:20,060 --> 00:10:22,350 mais je vais t'�trangler. 85 00:10:32,340 --> 00:10:34,280 Brumes nocturnes. 86 00:10:34,740 --> 00:10:36,440 Couvrez-moi. 87 00:10:44,680 --> 00:10:48,460 Fafner ! Un pr�somptueux pour toi ! 88 00:10:48,850 --> 00:10:51,720 Fafner ! Fafner ! Fafner ! 89 00:13:53,490 --> 00:13:56,880 Quand il eut go�t� le sang du dragon,... 90 00:13:57,350 --> 00:13:59,280 Siegfried comprit le chant des oiseaux. 91 00:13:59,970 --> 00:14:01,460 Ils disaient : ... 92 00:14:02,730 --> 00:14:06,510 "Enduis-toi de ce sang. Ta peau sera dure comme l'acier." 93 00:14:07,000 --> 00:14:10,080 "Imp�n�trable pour l'�p�e, la lance et la javeline." 94 00:14:10,450 --> 00:14:14,570 "Baigne-toi dans le sang du Dragon." 95 00:14:14,940 --> 00:14:19,240 Voil� ce que les oiseaux murmuraient � son oreille. 96 00:16:10,960 --> 00:16:13,900 S'il y a quelqu'un, montrez-vous ! 97 00:16:23,000 --> 00:16:24,430 Je te connais ! 98 00:16:24,830 --> 00:16:27,720 Siegfried de Xanten, tu envahis mon Nibelheim... 99 00:16:28,160 --> 00:16:30,540 et tu r�clames le Tr�sor des Nibelungen ! 100 00:16:30,970 --> 00:16:34,430 Tout est mien, � pr�sent, le Nain ! Mon �p�e a vaincu Fafner. 101 00:16:34,940 --> 00:16:39,140 Tu n'as tu� qu'un vieux dragon ! 102 00:16:39,590 --> 00:16:43,470 Alb�rich, Roi des Nains, te d�fie ! 103 00:16:44,090 --> 00:16:48,020 Avec Balmung, l'�p�e des Nibelungen ! 104 00:16:48,660 --> 00:16:50,380 Viens te battre ! 105 00:16:50,840 --> 00:16:53,700 Brumes nocturnes. Couvrez-moi. 106 00:17:27,950 --> 00:17:30,480 Montre-toi ! Montre-toi ! 107 00:17:30,920 --> 00:17:32,710 Je suis ici ! 108 00:17:33,550 --> 00:17:35,920 Par ici ! Frappe-moi !! 109 00:17:36,140 --> 00:17:37,630 Attrape-moi ! Tu ne peux pas ! 110 00:17:37,970 --> 00:17:40,190 Par ici ! Pas l� ! 111 00:17:43,540 --> 00:17:45,920 Viens me prendre ! 112 00:17:51,650 --> 00:17:53,770 Bloquez vite l'entr�e ! 113 00:17:54,560 --> 00:17:56,930 Montre-toi tout de suite, le Nain ! 114 00:18:55,440 --> 00:18:59,770 - Je te tiens enfin, meurs! - Piti� ! 115 00:19:00,010 --> 00:19:01,430 - Meurs ! - Le Tr�sor ! 116 00:19:01,730 --> 00:19:03,970 Le Tr�sor des Nibelungen ! 117 00:19:04,300 --> 00:19:07,800 Je t'y conduirai. Tu ne le trouveras pas sans moi. 118 00:19:08,290 --> 00:19:10,530 Jure-moi fid�lit�, Alb�rich ! 119 00:19:11,110 --> 00:19:13,240 C'est jur� ! Je le promets ! 120 00:19:14,340 --> 00:19:15,860 Passe devant ! 121 00:20:14,560 --> 00:20:16,020 Le Tr�sor des Nibelungen. 122 00:20:16,180 --> 00:20:19,310 Siegfried de Xanten, prends-le et �pargne ma vie. 123 00:20:19,510 --> 00:20:20,710 Comme du Tr�sor, je peux en disposer. 124 00:20:21,050 --> 00:20:23,640 Ne la gaspille pas. Elle est d�j� tienne. 125 00:20:24,240 --> 00:20:27,250 Le Roi des Nains te servira toujours. 126 00:20:27,810 --> 00:20:32,220 - Cet anneau, d'o� vient-il ? - C'est l'Anneau des Nibelungen. 127 00:20:32,510 --> 00:20:35,010 Wotan l'a donn� � Brunhilde. 128 00:20:35,490 --> 00:20:37,800 Pour garder le Tr�sor. 129 00:20:38,460 --> 00:20:41,160 - Brunhilde ? - La Valkyrie qui r�gne sur l'Islande. 130 00:20:42,060 --> 00:20:45,570 Mais elle s'endormit et les Nibelungen vol�rent le Tr�sor. 131 00:20:46,360 --> 00:20:48,210 Que nous conservons ici. 132 00:20:48,580 --> 00:20:52,070 - Et Brunhilde ? - Wotan l'a punie. 133 00:20:52,570 --> 00:20:54,720 Elle dort dans le ch�teau d'Isenstein... 134 00:20:55,180 --> 00:20:58,180 jusqu'� ce que l'Anneau lui soit rendu. 135 00:20:58,650 --> 00:21:01,110 - Et si je le passais � mon doigt ? - N'essaie pas ! 136 00:21:01,660 --> 00:21:03,170 Il porte malheur ! 137 00:21:03,590 --> 00:21:07,370 - J'irai � Isenstein. - Tu ne pourras pas r�veiller Brunhilde. 138 00:21:07,490 --> 00:21:11,420 Un cercle de flammes la prot�ge. 139 00:21:11,720 --> 00:21:13,270 Je le franchirai. 140 00:21:13,890 --> 00:21:17,100 Pr�pare un bateau ! Nous partons pour l'Islande. 141 00:22:23,900 --> 00:22:25,300 L'Islande ! 142 00:22:26,960 --> 00:22:28,800 Des chevaux ! 143 00:22:29,110 --> 00:22:30,370 Je vais en attraper un. 144 00:22:30,740 --> 00:22:32,950 Les Nornes nous regardent, prends garde. 145 00:22:33,280 --> 00:22:35,300 N'aie crainte, je serai bient�t de retour. 146 00:25:36,700 --> 00:25:40,070 Je suis Siegfried. Siegfried de Xanten. 147 00:25:45,670 --> 00:25:47,660 Les flammes sont �teintes. 148 00:25:55,610 --> 00:25:57,930 Vous �tes libre, Brunhilde, libre ! 149 00:25:59,990 --> 00:26:01,670 Mon pays... 150 00:26:02,450 --> 00:26:04,860 N� du feu et de la glace. 151 00:29:05,610 --> 00:29:07,900 � pr�sent, je connais le Nord. 152 00:29:08,160 --> 00:29:11,620 - Je connais ton pays. - Il t'appartient. 153 00:29:12,150 --> 00:29:14,020 Mon navire m'attend. 154 00:29:14,470 --> 00:29:17,670 Les Nornes attendent aussi que notre destin s'accomplisse. 155 00:29:18,190 --> 00:29:20,340 Tu reviendras � Isenstein. 156 00:29:20,600 --> 00:29:22,830 C'est ici que tu prendras ta d�cision. 157 00:29:31,320 --> 00:29:33,350 Le Nord ou le Sud ? 158 00:29:36,530 --> 00:29:40,110 Je dois rapporter le Tr�sor dans mon pays. Le Sud. 159 00:29:40,550 --> 00:29:43,670 Le soleil y brille plus fort mais il se couche chaque soir. 160 00:29:44,060 --> 00:29:47,140 Au Nord, il nous �claire six mois sans rel�che. 161 00:29:47,630 --> 00:29:49,400 Demeure ici, Siegfried. 162 00:29:50,850 --> 00:29:53,170 Une longue nuit succ�de � un long jour. 163 00:29:53,530 --> 00:29:55,960 Partage-la avec une Reine. 164 00:29:56,930 --> 00:29:58,720 Je reviendrai. 165 00:29:59,240 --> 00:30:00,430 Reste. 166 00:30:01,560 --> 00:30:05,260 - Reste, Siegfried. - Je reviendrai. 167 00:30:16,730 --> 00:30:19,850 Un homme comme vous doit courir le monde. 168 00:30:20,260 --> 00:30:22,430 Ne vous liez pas � une femme. 169 00:30:22,730 --> 00:30:24,690 Une couche nuptiale de pierre et de glace ? Non ! 170 00:30:24,880 --> 00:30:26,850 Il faut cingler au Sud. 171 00:30:35,840 --> 00:30:40,740 - Je veux rester en Islande. - Non, non, cap au Sud. 172 00:30:40,980 --> 00:30:43,240 Honneur et gloire vous y attendent ! 173 00:30:43,470 --> 00:30:46,730 - Fais ce que je dis ! - Non, c'est d�cid�. 174 00:30:47,130 --> 00:30:48,910 Nous allons au Sud ! 175 00:30:49,310 --> 00:30:52,850 Ne regardez pas en arri�re. Mais vers l'avant ! 176 00:31:14,890 --> 00:31:17,890 Voil� l'histoire de Siegfried. 177 00:31:18,420 --> 00:31:21,300 Seigneur de Xanten sur le Rhin. 178 00:31:21,660 --> 00:31:27,830 Faisant voile vers le Sud, � la recherche d'une Reine. 179 00:31:28,600 --> 00:31:30,670 Je ne crois pas aux dragons. 180 00:31:31,100 --> 00:31:32,840 Je crois � l'or. 181 00:31:33,700 --> 00:31:35,270 Et � Brunhilde. 182 00:31:35,740 --> 00:31:38,990 L'Islande est loin mais Xanten est proche. 183 00:31:39,330 --> 00:31:41,690 Xanten et Worms sont toutes deux sur le Rhin. 184 00:31:42,000 --> 00:31:46,090 Et le possesseur du Tr�sor cherche sa Reine. 185 00:32:58,990 --> 00:33:02,850 Vous venez en vain. Pas de chasse le jour de P�ques. 186 00:33:03,340 --> 00:33:06,570 - Je ne viens pas chasser. - Pourquoi donc, alors ? 187 00:33:06,980 --> 00:33:09,540 Pas besoin de se le demander... C'est lui ! 188 00:33:09,930 --> 00:33:14,210 Siegfried de Xanten, Roi de Frise,... 189 00:33:14,680 --> 00:33:19,250 d�fie Gunther, Roi de Burgondie, en combat singulier ! 190 00:33:19,540 --> 00:33:23,030 Le vainqueur gouvernera les terres du vaincu ! 191 00:33:23,640 --> 00:33:26,640 Ce parvenu d�sire mon royaume ? 192 00:33:26,900 --> 00:33:28,480 Laissez-moi combattre pour vous. 193 00:33:28,740 --> 00:33:30,780 Pourquoi recourir � l'�p�e ? 194 00:33:31,160 --> 00:33:33,880 Son ardeur au combat cache son v�ritable dessein. 195 00:33:34,400 --> 00:33:36,630 Les pr�tendants agissent souvent ainsi. 196 00:33:37,250 --> 00:33:39,370 Tu penses qu'il veut Kriemhilde ? 197 00:33:39,860 --> 00:33:41,880 Et les terres de sa dot. 198 00:33:42,800 --> 00:33:45,560 La Frise et le Tr�sor des Nibelungen... 199 00:33:46,060 --> 00:33:48,070 Il n'est pas sans arguments. 200 00:33:48,450 --> 00:33:51,620 Et la Burgondie serait une prise de choix. 201 00:33:52,430 --> 00:33:54,140 Qui l'emportera ? 202 00:33:54,460 --> 00:33:58,000 Cela rend les n�gociations excitantes. 203 00:33:58,750 --> 00:34:00,660 Faites entrer nos invit�s. 204 00:34:05,860 --> 00:34:07,900 Je suis Hagen de Tronje. 205 00:34:08,190 --> 00:34:10,060 Je vous conduis au Roi Gunther. 206 00:34:10,460 --> 00:34:11,620 N'y allez pas. 207 00:34:12,460 --> 00:34:14,510 C'est lui qui doit venir � vous. 208 00:34:36,860 --> 00:34:39,280 Allez-vous faire attendre Sa Majest� ? 209 00:34:40,060 --> 00:34:41,430 Je viens. 210 00:34:42,260 --> 00:34:44,210 Que vous disais-je ? 211 00:34:54,350 --> 00:34:57,990 Soyez le bienvenu, mon royal voisin. 212 00:34:58,910 --> 00:35:01,330 Je veux vous honorer. 213 00:35:01,580 --> 00:35:04,430 Ce que vous d�sirez est v�tre. 214 00:35:04,710 --> 00:35:06,980 - Gr�ce � mon �p�e. - Non. 215 00:35:07,970 --> 00:35:09,070 Non. 216 00:35:09,850 --> 00:35:12,040 Pr�parez les chambres de nos h�tes. 217 00:35:12,330 --> 00:35:16,810 Ce qui est n�tre, nous le partageons avec vous. 218 00:35:17,880 --> 00:35:21,080 - �tes-vous baptis� ? - Par la Sainte Trinit�. 219 00:35:21,330 --> 00:35:23,240 Nous sommes donc fr�res. 220 00:35:23,420 --> 00:35:27,060 Allons rendre gr�ces � Dieu en paix. 221 00:35:28,170 --> 00:35:30,630 Ma soeur ne manque jamais la messe. 222 00:36:01,180 --> 00:36:03,970 Pardonnez-moi, je ne suis pas couard,... 223 00:36:04,230 --> 00:36:06,250 je ne crains point les feux de l'enfer... 224 00:36:06,680 --> 00:36:09,370 mais l'encens me fait �ternuer. 225 00:36:09,870 --> 00:36:11,070 Demeure donc ici. 226 00:36:21,910 --> 00:36:26,060 L'encens m'irrite aussi les narines. 227 00:37:35,550 --> 00:37:39,170 - Votre mouchoir, Ma Dame. - Merci. 228 00:37:46,280 --> 00:37:48,240 La Burgondie et la Frise... 229 00:37:48,450 --> 00:37:50,580 c�l�brent des P�ques pleines d'espoir. 230 00:37:50,830 --> 00:37:53,670 - Mes fr�res, joyeuses P�ques. - Joyeuses P�ques ! 231 00:37:54,480 --> 00:37:56,730 Ils sont tous morts ! 232 00:37:57,080 --> 00:37:59,570 Nous avons �t� attaqu�s ! 233 00:38:00,570 --> 00:38:02,280 Defendez la Burgondie ! 234 00:38:02,940 --> 00:38:05,560 Ludegast, Roi des Saxons... 235 00:38:08,590 --> 00:38:10,960 Siegfried dit � Gunther : ... 236 00:38:11,630 --> 00:38:14,000 "Rassemblez vos braves..." 237 00:38:14,180 --> 00:38:17,100 "chevaliers, qu'ils me suivent." 238 00:38:17,560 --> 00:38:20,590 "Demeurez avec les femmes en Burgondie." 239 00:38:21,300 --> 00:38:25,000 "Je vous ram�nerai Ludegast, il s'agenouillera devant vous." 240 00:38:55,760 --> 00:38:57,630 Montre-toi, Ludegast ! 241 00:38:57,990 --> 00:39:00,480 Montre-toi, Gunther de Burgondie ! 242 00:39:01,080 --> 00:39:03,490 Je suis Siegfried de Xanten ! 243 00:39:03,860 --> 00:39:05,850 Je combats pour le Roi de Burgondie ! 244 00:39:06,120 --> 00:39:10,660 Je suis Ludegast, pr�t � me battre ! 245 00:40:04,920 --> 00:40:08,490 Ma vie appartient � Gunther de Burgondie. 246 00:40:59,040 --> 00:41:01,620 Jure-moi, Roi des Saxons,... 247 00:41:02,140 --> 00:41:05,600 de respecter la paix, maintenant et � jamais. 248 00:41:06,320 --> 00:41:09,160 Je le jure, avec l'aide de Dieu. 249 00:41:11,140 --> 00:41:14,300 Veillez � ce qu'il re�oive ce dont il a besoin.... 250 00:41:14,500 --> 00:41:17,470 - et laissez-le aller. - Bien, Sire. 251 00:41:18,590 --> 00:41:21,790 Notre Lion de Xanten n'est pas press�. 252 00:41:22,480 --> 00:41:24,200 Il doit avoir une raison. 253 00:41:50,640 --> 00:41:52,640 Siegfried de Xanten ! 254 00:41:53,060 --> 00:41:55,220 Mon Roi est votre oblig�. 255 00:41:56,330 --> 00:41:59,700 Il veut savoir s'il peut exaucer un de vos d�sirs. 256 00:42:01,340 --> 00:42:02,340 Oui. 257 00:42:02,960 --> 00:42:04,290 J'ai un d�sir. 258 00:42:04,580 --> 00:42:06,460 Je le satisferai... 259 00:42:07,010 --> 00:42:10,130 si cela peut m'aider � gagner Brunhilde. 260 00:42:11,550 --> 00:42:13,980 Vouloir sa main, c'est signer son arr�t de mort. 261 00:42:14,330 --> 00:42:17,430 Une ceinture magique prot�ge sa virginit�. 262 00:42:17,710 --> 00:42:21,160 La beaut�, la force et les terres du Nord. 263 00:42:21,700 --> 00:42:24,800 Y a-t-il meilleure Reine pour la Burgondie ? 264 00:42:32,430 --> 00:42:36,860 Je tiendrai parole, dis-moi ton souhait. 265 00:42:37,780 --> 00:42:41,390 - Que d�sires-tu ? - Donne-moi Kriemhilde pour femme. 266 00:42:42,070 --> 00:42:45,750 Ce serait volontiers si... 267 00:42:46,160 --> 00:42:48,700 - Une condition ? - Non. 268 00:42:49,460 --> 00:42:51,220 Une coutume de notre pays. 269 00:42:51,610 --> 00:42:55,270 La soeur du Roi ne peut se marier avant lui. 270 00:42:55,920 --> 00:42:58,920 Mais tu es chanceux. Je d�sire aussi me marier. 271 00:42:59,780 --> 00:43:02,260 Partons chercher Brunhilde l'Islandaise. 272 00:43:40,270 --> 00:43:42,730 Siegfried a tenu sa promesse. 273 00:43:43,250 --> 00:43:45,950 Je ne puis lui r�sister. 274 00:43:52,530 --> 00:43:54,660 Que disent les runes, Frigga ? 275 00:44:00,860 --> 00:44:02,420 Que disent-elles ? 276 00:44:02,970 --> 00:44:06,540 Des hommes viennent. Pour te combattre. 277 00:44:06,990 --> 00:44:09,830 - Ils te vaincront. - Je sais cela. 278 00:44:11,420 --> 00:44:14,710 Ta ceinture protectrice te sera arrach�e. 279 00:44:15,610 --> 00:44:16,900 Je le sais. 280 00:44:17,150 --> 00:44:19,870 Nous partirons en terre �trang�re. 281 00:44:20,120 --> 00:44:22,480 Je suivrai Siegfried l� o� il m'emm�nera. 282 00:44:22,790 --> 00:44:25,360 Non. Pas lui. 283 00:44:25,680 --> 00:44:28,430 Quelles sont ces divagations ? Qui donc ? 284 00:44:29,980 --> 00:44:32,350 Un roi �tranger. 285 00:44:34,000 --> 00:44:38,350 Tu vieillis, Frigga. Tu ne sais plus lire les runes. 286 00:45:16,900 --> 00:45:19,260 Brunhilde, la Reine d'Islande ! 287 00:45:19,980 --> 00:45:22,600 Va lui parler en mon nom. 288 00:45:30,690 --> 00:45:32,730 - Siegfried ! - Ma Reine. 289 00:45:35,740 --> 00:45:39,280 Ton chant ne mentait pas, il n'y a pas plus belle Reine. 290 00:45:39,560 --> 00:45:41,680 Mais comment peut-elle �tre si forte ? 291 00:45:41,840 --> 00:45:44,870 - Elle para�t si f�minine. - C'est de la magie. 292 00:45:45,100 --> 00:45:46,970 Conf�r�e par Wotan. 293 00:45:49,970 --> 00:45:51,430 Pour un autre ? 294 00:45:51,840 --> 00:45:53,830 Oui, pour le Roi Gunther de Burgundie. 295 00:45:54,920 --> 00:45:58,450 Pourquoi agir pour son compte ? Es-tu son vassal ? 296 00:46:09,590 --> 00:46:13,050 Je te salue, Brunhilde, belle Reine d'Islande. 297 00:46:13,290 --> 00:46:15,200 Es-tu Gunther de Burgondie ? 298 00:46:15,700 --> 00:46:17,490 Je suis Gunther de Burgondie. 299 00:46:18,000 --> 00:46:20,460 Siegfried de Xanten m'a fait part de ta demande. 300 00:46:20,660 --> 00:46:21,690 Cela veut dire un combat. 301 00:46:22,580 --> 00:46:25,150 Un Burgonde ne frappe pas les femmes... 302 00:46:26,000 --> 00:46:27,410 Il les courtise. 303 00:46:27,850 --> 00:46:32,050 Tu es en Islande. Sa Reine ne se soumet... 304 00:46:32,430 --> 00:46:35,870 qu'une fois vaincue � la pierre, � la lance et � l'�p�e ! 305 00:46:39,080 --> 00:46:41,710 � la pierre, � la lance et � l'�p�e ? 306 00:47:26,480 --> 00:47:29,560 Brumes nocturnes, couvrez-moi. 307 00:47:47,260 --> 00:47:50,510 Avec l'aide de Wotan, sa pierre volera plus loin. 308 00:47:51,090 --> 00:47:53,430 Votre lance retombera avant la sienne... 309 00:47:53,800 --> 00:47:55,820 et son �p�e brisera la v�tre. 310 00:47:56,280 --> 00:47:57,780 Vous pouvez encore fuir. 311 00:47:58,070 --> 00:48:00,410 Tu veux que le Roi de Burgondie s'avoue vaincu par une femme ? 312 00:48:00,730 --> 00:48:03,570 - Son pouvoir n'est pas humain. - Il est trop tard. 313 00:48:04,070 --> 00:48:06,850 Reconna�tre la force des dieux n'est pas d�shonorant. 314 00:48:07,210 --> 00:48:08,710 Il est trop tard. 315 00:48:09,770 --> 00:48:11,540 Je l'ai vue... 316 00:48:12,790 --> 00:48:15,660 Et si je la vaincs pas, je ne veux plus �tre Roi. 317 00:48:16,770 --> 00:48:18,990 Je ne rentrerai jamais � Worms. 318 00:48:21,300 --> 00:48:24,300 Vous aviez raison, cette entreprise est insens�e. 319 00:48:25,060 --> 00:48:27,800 Je crains pour sa vie. 320 00:48:31,730 --> 00:48:32,720 Gunther ! 321 00:48:34,610 --> 00:48:37,370 Demain sera un jour d�cisif. 322 00:48:37,910 --> 00:48:41,090 Si je suis vaincu, ma vie est perdue. 323 00:48:41,410 --> 00:48:45,190 - Mais je tiendrai parole. - Ne crains rien. 324 00:48:45,530 --> 00:48:49,990 Son �p�e frappera ton �cu trois fois en vain. 325 00:48:50,270 --> 00:48:52,720 Je t'aiderai par ma force surnaturelle. 326 00:48:52,980 --> 00:48:56,750 Magie contre magie, les deux invisibles ? 327 00:48:57,080 --> 00:48:59,620 Vois, la coiffe enchant�e d'Alb�rich. 328 00:48:59,950 --> 00:49:01,740 Je connais sa formule. 329 00:49:01,990 --> 00:49:04,590 Je serai � tes c�t�s, bien qu'invisible. 330 00:49:31,550 --> 00:49:33,130 Je suis pr�t. 331 00:49:34,040 --> 00:49:37,040 Honneur au Roi qui fait face � la mort courageusement. 332 00:49:37,680 --> 00:49:41,620 Honneur � la Reine qui met en jeu sa libert�. 333 00:49:42,120 --> 00:49:45,790 Siegfried se cache de peur de voir mourir son Roi ? 334 00:49:46,520 --> 00:49:48,650 Il est rest� pr�s du navire. 335 00:49:48,910 --> 00:49:51,910 Il ne veut pas voir combattre une femme. 336 00:49:58,960 --> 00:50:01,750 Je suis l�. 337 00:50:45,620 --> 00:50:49,210 - C'�tait l'oeuvre de Wotan. - Sois tranquille. 338 00:50:51,230 --> 00:50:54,700 Le Roi de Burgondie se parle � lui-m�me ? 339 00:50:55,050 --> 00:50:59,620 Oui, une vieille habitude, pu�rile mais �a m'aide. 340 00:51:28,720 --> 00:51:31,440 Eh bien, qu'attends-tu ? 341 00:51:47,330 --> 00:51:50,510 - Vive la Burgondie ! - Et vive Xanten. 342 00:54:17,200 --> 00:54:20,710 Brunhilde, ma Reine. 343 00:55:02,860 --> 00:55:06,010 Longue vie � la Reine de Burgondie. 344 00:55:10,180 --> 00:55:13,710 Le Rhin est contre nous, j'aimerais savoir pourquoi. 345 00:55:14,300 --> 00:55:19,140 Mais le vent nous pousse vers la Burgondie. 346 00:55:51,830 --> 00:55:53,990 Souriez � votre peuple. 347 00:55:54,320 --> 00:55:57,150 Impossible, je suis une prisonni�re. 348 00:55:57,740 --> 00:56:00,660 Nous sommes tous les prisonniers de nos peuples. 349 00:56:28,600 --> 00:56:30,150 - Kriemhilde ! - Siegfried ! 350 00:56:30,550 --> 00:56:33,630 - Qui est cette jeune fille ? - Ma soeur Kriemhilde. 351 00:56:33,870 --> 00:56:35,280 La fianc�e de Siegfried. 352 00:56:35,650 --> 00:56:38,950 Nos noces et les leurs auront lieu le m�me jour. 353 00:56:39,310 --> 00:56:41,960 Fr�re ! Bienvenue, � Reine. 354 00:56:42,650 --> 00:56:45,810 Voici mes fr�res, Giselher et Gernot. 355 00:56:49,650 --> 00:56:51,860 Sois la bienvenue, ma fille. 356 00:56:52,410 --> 00:56:54,100 Bienvenue en Burgondie. 357 00:56:55,110 --> 00:56:58,320 Voici Brunhilde, Reine de Burgondie. 358 00:56:58,690 --> 00:57:01,400 Depuis quand un Roi donne-t-il sa soeur � un vassal ? 359 00:57:01,720 --> 00:57:04,330 Siegfried n'est pas un vassal. Il est Roi, comme moi. 360 00:57:04,550 --> 00:57:06,350 Et mon ami. 361 00:57:07,250 --> 00:57:10,940 - Je me r�jouis de devenir votre soeur. - Et moi, une Reine. 362 00:57:12,120 --> 00:57:15,410 Venez, le voyage fut long. Nous sommes fatigu�s. 363 00:57:44,890 --> 00:57:48,550 Quelle �trange ceinture. C'est de l� que vient sa force ? 364 00:57:49,010 --> 00:57:52,180 Ils sont heureux de vous voir devenir mon �pouse. 365 00:57:52,780 --> 00:57:55,810 �pouse peut-�tre, amante jamais. 366 00:58:08,730 --> 00:58:13,230 Marcher � l'autel le premier jour de l'�t� pour une Valkyrie... 367 00:58:13,580 --> 00:58:15,530 Et Wotan b�nit cela... 368 00:58:15,840 --> 00:58:20,270 La Croix r�gne. Wotan les maudit. 369 00:58:21,060 --> 00:58:23,240 Je d�teste cette odeur. 370 00:58:23,470 --> 00:58:24,930 Nous maudira. 371 00:59:41,900 --> 00:59:43,760 Surveillez les chevaux. 372 00:59:44,420 --> 00:59:45,830 Viens, Hildegunde. 373 00:59:47,210 --> 00:59:48,680 R�diger ! 374 00:59:48,970 --> 00:59:51,880 Margrave de Bechlam. Une joie inattendue. 375 00:59:52,270 --> 00:59:53,680 Mon bon ami. 376 00:59:54,030 --> 00:59:56,900 - D'o� nous arrives-tu ? - Du Danube, de tr�s loin. 377 00:59:57,150 --> 00:59:59,610 Mais le but de mon voyage l'a fait para�tre court. 378 00:59:59,930 --> 01:00:02,390 Ma fille Hildegunde y a aussi contribu�. 379 01:00:02,670 --> 01:00:04,630 Pourquoi cette visite, R�diger ? 380 01:00:04,800 --> 01:00:08,050 Je viens au nom d'Attila le Hun, mon seigneur et ma�tre. 381 01:00:08,220 --> 01:00:09,600 Voici Bl�da, son fr�re. 382 01:00:09,900 --> 01:00:14,220 Nous apportons des cadeaux pour le Roi Gunther et Kriemhilde. 383 01:00:14,600 --> 01:00:18,140 Chacun craint Attila mais son fr�re apporte des pr�sents. 384 01:00:18,420 --> 01:00:21,290 Bl�da vient demander au nom de son fr�re Attila... 385 01:00:21,640 --> 01:00:24,100 la main de la douce Kriemhilde. 386 01:00:25,070 --> 01:00:26,640 La main de Kriemhilde ? 387 01:00:26,990 --> 01:00:29,480 L'�pouse d'Attila est d�c�d�e il y a plus d'un an. 388 01:00:29,790 --> 01:00:32,640 La beaut� de Kriemhilde est parvenue aux oreilles d'Attila. 389 01:00:32,940 --> 01:00:34,730 - J'ai... - De la malchance. 390 01:00:35,140 --> 01:00:37,890 Ta d�marche est inutile. 391 01:00:38,210 --> 01:00:39,750 Que veux-tu dire ? 392 01:00:40,160 --> 01:00:43,440 Siegfried de Xanten a devanc� ton Roi. 393 01:00:43,730 --> 01:00:45,850 Veux-tu, Princesse Kriemhilde,... 394 01:00:46,050 --> 01:00:48,460 �pouser Siegfried de Xanten... 395 01:00:48,700 --> 01:00:51,410 et demeurer sa femme jusqu'� ce que la mort vous s�pare ? 396 01:00:51,730 --> 01:00:52,530 Oui. 397 01:01:30,270 --> 01:01:33,440 Le Tr�sor des Nibelungen t'appartient. 398 01:01:44,780 --> 01:01:46,030 - Oui ? - Oui ! 399 01:01:46,200 --> 01:01:47,440 - Viens. - Oui ! 400 01:01:52,290 --> 01:01:53,500 Hildegunde. 401 01:01:56,760 --> 01:02:00,260 Ils se connaissent depuis l'enfance, Giselher et Hildegunde. 402 01:02:00,850 --> 01:02:04,020 Elle est si belle. Je n'ai jamais vu sa pareille. 403 01:02:08,750 --> 01:02:12,930 - Avez-vous choisi ? - Oui, Ortwin et moi. 404 01:02:13,980 --> 01:02:15,600 Prenez, ma Reine. 405 01:02:16,000 --> 01:02:19,000 Le meilleur vin de Burgondie, insurpassable. 406 01:02:19,380 --> 01:02:21,350 Il vous r�chauffera. 407 01:02:22,410 --> 01:02:24,300 � votre beaut�. 408 01:02:24,800 --> 01:02:26,640 � votre force. 409 01:02:33,260 --> 01:02:37,740 Harald Harfagar, envoy� du Roi de Norv�ge. 410 01:02:48,560 --> 01:02:51,460 Un Harpon d'Or pour la Reine. 411 01:02:52,000 --> 01:02:55,170 Qu'elle se rappelle sa patrie nordique. 412 01:02:56,560 --> 01:02:59,430 Je remercie le Roi Harald Harfagar. 413 01:03:00,140 --> 01:03:03,080 Vive la Reine de Burgondie ! 414 01:03:05,200 --> 01:03:08,460 Vive la Reine de Burgondie ! 415 01:03:15,500 --> 01:03:19,310 Les pr�sents d'Attila, Roi des Huns. 416 01:03:20,870 --> 01:03:23,720 Le coursier noir pour la Reine de Burgondie. 417 01:03:24,220 --> 01:03:27,530 Le blanc pour la Reine de Frise. 418 01:03:41,890 --> 01:03:45,260 Mes sinc�res remerciements au Roi des Huns. 419 01:03:45,600 --> 01:03:47,720 Je redirai � mon fr�re, le Roi,... 420 01:03:48,100 --> 01:03:50,940 votre beaut�, Reine de Frise. 421 01:03:52,980 --> 01:03:56,360 Ce collier est mon cadeau, Reine. 422 01:03:57,340 --> 01:03:59,520 Donne-le � Kriemhilde. 423 01:03:59,930 --> 01:04:02,220 Tu m'as assez donn�. 424 01:04:04,150 --> 01:04:06,740 En Burgondie, nul ne quitte la f�te... 425 01:04:07,520 --> 01:04:09,600 avant le Roi. 426 01:04:23,990 --> 01:04:28,240 La fianc�e du vent se r�jouit de ces noces. 427 01:04:28,640 --> 01:04:31,340 Mais la temp�te se rapproche. 428 01:04:31,870 --> 01:04:35,710 Qu'elle vienne, nos murailles sont solides. 429 01:05:02,010 --> 01:05:05,070 Une nuit faite pour engendrer un futur Roi ! 430 01:05:05,430 --> 01:05:07,470 La temp�te chante pour leurs noces ! 431 01:05:08,250 --> 01:05:11,750 La pierre, la lance et l'�p�e sont les armes de l'Islande. 432 01:05:12,530 --> 01:05:14,950 La Burgondie en a d'autres ! 433 01:05:15,230 --> 01:05:18,660 Mes amis, bonne nuit. � demain. 434 01:05:45,730 --> 01:05:47,140 Ma Reine. 435 01:05:47,440 --> 01:05:48,850 Laissez-moi seule. 436 01:05:50,000 --> 01:05:52,830 Non, l'amour me pousse vers vous. 437 01:05:53,200 --> 01:05:56,270 Je veux vous serrer dans mes bras. 438 01:05:56,870 --> 01:05:58,510 Allez-y, alors. 439 01:06:01,540 --> 01:06:04,690 Brisez ma ceinture, si vous l'osez ! 440 01:06:06,380 --> 01:06:09,680 Non, vous n'�tes pas fille de Wotan. 441 01:06:10,760 --> 01:06:12,570 J'ai gagn�. 442 01:06:12,940 --> 01:06:14,930 Tu es mienne ! 443 01:06:18,060 --> 01:06:21,300 Ce n'est pas votre force qui m'a vaincue. 444 01:06:21,650 --> 01:06:24,100 J'ai �t� tromp�e. 445 01:06:24,810 --> 01:06:27,050 Par je ne sais quelle magie. 446 01:06:27,230 --> 01:06:30,220 Mais s�rement pas par votre force. 447 01:06:34,320 --> 01:06:36,430 Je suis votre femme... 448 01:06:36,740 --> 01:06:38,690 Je ne serai jamais votre amante. 449 01:06:57,160 --> 01:06:58,920 Je ne t'oublierai jamais, Hildegunde. 450 01:06:59,370 --> 01:07:01,910 Allons, ce n'est pas un adieu �ternel. 451 01:07:02,240 --> 01:07:05,570 Vous devez venir nous voir. Vous serez toujours le bienvenu. 452 01:07:06,840 --> 01:07:08,300 Merci, Margrave. 453 01:07:08,650 --> 01:07:11,560 Remerciez pour moi la Reine, je vous prie. 454 01:07:12,000 --> 01:07:14,620 Le Roi m'a dit qu'elle ne se sentait pas bien. 455 01:07:14,980 --> 01:07:16,690 Ce fut une nuit agit�e. 456 01:07:17,290 --> 01:07:19,570 Saluez votre soeur et son mari. 457 01:07:19,810 --> 01:07:21,960 Oui, d�s que je les verrai. 458 01:07:25,640 --> 01:07:28,390 Venez, rien ne nous retient plus. 459 01:07:28,630 --> 01:07:30,740 Kriemhilde appartient � Siegfried. 460 01:07:39,160 --> 01:07:43,100 Ma belle Reine, ma bien-aim�e Reine. 461 01:07:44,080 --> 01:07:46,260 Debout ! C'est une magnifique matin�e ! 462 01:07:46,600 --> 01:07:49,710 Voyons si le cheval d'Attila est plus rapide que le mien ! 463 01:07:50,420 --> 01:07:53,540 Siegfried, Brunhilde a-t-elle des raisons de te ha�r ? 464 01:07:53,860 --> 01:07:55,430 Pourquoi cette question ? 465 01:07:55,740 --> 01:07:57,570 Elle te hait ou elle t'aime ? 466 01:07:57,870 --> 01:08:01,070 Elle m'a insult� en te disant vassal de Gunther. 467 01:08:01,350 --> 01:08:02,750 Pourquoi a-t-elle fait �a ? 468 01:08:03,200 --> 01:08:07,600 Siegfried de Xanten, le Roi Gunther veut vous parler. 469 01:08:26,470 --> 01:08:29,500 - Tu sembles soucieux. - � juste titre. 470 01:08:29,770 --> 01:08:33,100 En Islande, ce que tu as fait... 471 01:08:33,350 --> 01:08:35,720 Ce que j'ai fait, c'�tait pour toi, Gunther. 472 01:08:36,090 --> 01:08:38,450 - Tu d�sirais Brunhilde. - Je sais. 473 01:08:38,630 --> 01:08:42,340 C'�tait aussi pour la joie de poss�der Kriemhilde. 474 01:08:42,700 --> 01:08:43,400 Oui. 475 01:08:44,130 --> 01:08:47,050 Prouve-moi encore une fois ton amiti�. 476 01:08:48,720 --> 01:08:50,800 Je t'en supplie. 477 01:08:51,800 --> 01:08:53,900 Aide-moi de nouveau. 478 01:08:55,350 --> 01:08:56,960 �coute-moi. 479 01:08:57,730 --> 01:08:59,770 La Burgondie a une Reine,... 480 01:09:00,480 --> 01:09:04,020 mais le Roi de Burgondie est sans amante. 481 01:09:04,530 --> 01:09:08,390 Brunhilde est inaccessible tant qu'elle porte sa ceinture. 482 01:09:08,630 --> 01:09:10,670 Je suis ton ami, je t'aiderai. 483 01:09:31,240 --> 01:09:35,740 Les chevaux de Wotan pi�tinent les cadavres et les loups hurlent ! 484 01:09:37,260 --> 01:09:39,250 N'entends-tu pas croasser les corbeaux ? 485 01:09:39,420 --> 01:09:42,170 Hugin et Munin hantent la nuit. 486 01:09:42,460 --> 01:09:45,780 Ils apportent le malheur ! 487 01:10:13,580 --> 01:10:15,150 Siegfried ! 488 01:10:20,650 --> 01:10:22,190 Siegfried ! 489 01:11:24,740 --> 01:11:28,680 Allez, emplis-toi du vin de Burgondie. 490 01:11:29,160 --> 01:11:31,480 Enivre-toi jusqu'� en �clater ! 491 01:11:32,150 --> 01:11:35,240 Ton orgueil te tuera, Burgonde ! 492 01:11:39,080 --> 01:11:41,610 Que ferait la Burgondie sans Xanten ? 493 01:11:41,920 --> 01:11:44,240 Sans Siegfried le Frison ? 494 01:11:44,690 --> 01:11:47,610 Qui s'est empar� du Tr�sor, a travers� le feu,... 495 01:11:48,000 --> 01:11:51,450 vaincu le Roi des Saxons, triomph� de l'Islande ! 496 01:11:54,610 --> 01:11:56,490 Sur cette �p�e,... 497 01:11:57,080 --> 01:12:01,690 je jure de tuer celui qui trahira mon Roi. 498 01:13:05,050 --> 01:13:08,080 �veille-toi, Siegfried, debout. Le soleil brille. 499 01:13:13,610 --> 01:13:16,390 Tu n'as toujours pas r�pondu � ma question. 500 01:13:17,370 --> 01:13:19,450 Mais j'ai bien r�fl�chi. 501 01:13:19,870 --> 01:13:21,700 Brunhilde ne te hait pas. 502 01:13:21,970 --> 01:13:22,920 Elle t'aime. 503 01:13:23,280 --> 01:13:26,070 Pourquoi m'aimer ou me ha�r ? Elle aime Gunther. 504 01:13:26,390 --> 01:13:28,720 S'il s'agit de magie,... 505 01:13:29,010 --> 01:13:31,550 comment Gunther aurait-il pu vaincre ? 506 01:13:31,920 --> 01:13:33,860 Il n'a pas ta force. 507 01:13:34,090 --> 01:13:36,440 Il a vaincu et la Reine est ici. 508 01:13:36,900 --> 01:13:40,110 Ses pouvoirs sont dans sa ceinture. 509 01:13:40,310 --> 01:13:42,680 Brunhilde la portait en arrivant � Worms. 510 01:13:42,850 --> 01:13:46,640 Elle l'avait aussi hier. Quelqu'un la lui aurait prise ? 511 01:13:46,850 --> 01:13:48,230 Pourquoi se refuser � son �poux ? 512 01:13:49,670 --> 01:13:51,080 Parce qu'elle t'aime. 513 01:13:51,260 --> 01:13:53,010 Tu te trompes, Kriemhild. 514 01:13:53,200 --> 01:13:55,430 Brunhilde aime Gunther. Crois-moi ! 515 01:13:57,160 --> 01:13:59,190 Je vais prier. 516 01:14:05,520 --> 01:14:08,560 - La Reine ! - Vive la Reine de Burgondie ! 517 01:14:08,790 --> 01:14:10,280 La Reine de Burgondie ! 518 01:14:19,310 --> 01:14:21,880 Bonne journ�e, ma ch�re soeur. 519 01:14:22,340 --> 01:14:24,430 Je suis ta soeur, maintenant ? 520 01:14:24,750 --> 01:14:27,420 Ne sommes-nous pas femmes toutes deux ? 521 01:14:27,630 --> 01:14:29,290 Depuis quand es-tu une femme ? 522 01:14:29,500 --> 01:14:31,500 Sais-tu cuisiner, coudre ? 523 01:14:31,680 --> 01:14:35,160 � l'aiguille, tu es la plus forte. 524 01:14:35,600 --> 01:14:38,150 Je te tends la main et tu me repousses. 525 01:14:38,430 --> 01:14:42,380 Tu as sem� le malheur et ton amour-propre souffre ? 526 01:14:42,670 --> 01:14:45,210 Quelle inconvenance ! 527 01:14:45,400 --> 01:14:46,230 Quoi ? 528 01:14:46,530 --> 01:14:50,440 Tu as refus� l'amour et maintenant, il t'aveugle. 529 01:14:50,960 --> 01:14:52,530 Je ne suis pas aveugle. 530 01:14:53,170 --> 01:14:56,640 En Islande, nous voyons clair dans le noir. 531 01:14:57,330 --> 01:15:00,180 Tu penses encore avoir �t� vaincue par Gunther ? 532 01:15:00,580 --> 01:15:02,900 Au combat et sur la couche nuptiale ? 533 01:15:03,790 --> 01:15:05,330 Tu mens. 534 01:15:05,870 --> 01:15:07,910 Hors de mon chemin, sujette ! 535 01:15:08,190 --> 01:15:10,440 Je n'�couterai pas tes calomnies. 536 01:15:10,710 --> 01:15:14,780 Des calomnies ? Regarde, ce n'est pas ta ceinture ? 537 01:15:17,730 --> 01:15:19,520 Que fais-tu avec ma ceinture ? 538 01:15:19,950 --> 01:15:22,530 Siegfried te l'a prise et me l'a offerte. 539 01:15:22,970 --> 01:15:26,890 Tu me voles mon �poux. Suis-moi � trois pas ! 540 01:16:02,280 --> 01:16:04,570 Tronje et l'Islande sont des pays du Nord. 541 01:16:04,860 --> 01:16:07,100 Seras-tu mon champion, Hagen de Tronje ? 542 01:16:07,390 --> 01:16:09,180 Je l'ai toujours �t�. 543 01:16:09,580 --> 01:16:13,950 L'eau b�nite et la gr�ce chr�tienne ne r�sistent pas � mon �cu. 544 01:16:14,400 --> 01:16:16,580 Kriemhilde utilise ma ceinture. 545 01:16:17,260 --> 01:16:20,260 Siegfried a trahi le Roi. 546 01:16:20,520 --> 01:16:23,310 O� est la ceinture ? 547 01:16:29,200 --> 01:16:32,150 Je t'ai vu revenir de chez Brunhilde avec la ceinture. 548 01:16:32,460 --> 01:16:35,210 J'ai cru mourir de jalousie. 549 01:16:44,500 --> 01:16:47,700 - Je n'y crois pas. - Demandez � la Reine. 550 01:16:48,150 --> 01:16:51,650 Un mot est souvent mal interpr�t�. 551 01:16:52,090 --> 01:16:54,490 Mieux vaut ignorer les querelles de femmes. 552 01:16:54,820 --> 01:16:57,190 Kriemhilde n'a pu le savoir que par Siegfried. 553 01:16:58,170 --> 01:17:01,380 Elle a insult� la Reine en public. 554 01:17:03,520 --> 01:17:05,670 Ouvrez, Majest�. 555 01:17:06,090 --> 01:17:07,470 Laissez-moi entrer. 556 01:17:08,170 --> 01:17:09,410 S'il vous pla�t ! 557 01:17:28,180 --> 01:17:29,810 Mais non. 558 01:17:31,680 --> 01:17:33,550 Oublie tout �a. 559 01:17:34,050 --> 01:17:36,030 - Je peux le jurer. - Pourquoi ? 560 01:17:36,440 --> 01:17:38,260 Je te crois. 561 01:17:38,650 --> 01:17:42,470 Jalousie et vanit� engendrent ces algarades. 562 01:17:42,950 --> 01:17:46,450 Les hommes sont plus sens�s. Nous m�prisons pareilles futilit�s. 563 01:17:48,190 --> 01:17:51,640 Va voir Kriemhilde. Va la consoler. 564 01:17:52,640 --> 01:17:54,220 Merci, Sire ! 565 01:18:05,170 --> 01:18:09,540 Il y a eu scandale. Le tra�tre doit mourir. 566 01:18:10,050 --> 01:18:12,460 Je ne veux plus rien entendre. 567 01:18:13,470 --> 01:18:16,670 - Et n'y plus penser. - Moi, j'y songe. 568 01:18:18,140 --> 01:18:20,730 Qui peut dire s'il se taira � jamais ? 569 01:18:21,080 --> 01:18:23,490 Il vous salirait alors, vous et la Reine. 570 01:18:24,220 --> 01:18:27,060 Les morts seuls savent garder un secret. 571 01:18:29,270 --> 01:18:30,430 �videmment. 572 01:18:32,390 --> 01:18:36,720 Kriemhilde h�riterait alors du Tr�sor des Nibelungen. 573 01:18:37,730 --> 01:18:41,100 La Burgondie deviendrait le plus riche royaume rh�nan. 574 01:18:41,490 --> 01:18:43,730 Mais c'est mon beau-fr�re. 575 01:18:44,110 --> 01:18:46,350 Invuln�rable, par-dessus le march�. 576 01:18:46,820 --> 01:18:50,070 Sauf l� o� une feuille de tilleul est tomb�e sur son dos. 577 01:18:51,240 --> 01:18:53,320 Il suffirait de conna�tre l'endroit exact. 578 01:18:54,780 --> 01:18:56,510 Je m'y oppose. 579 01:18:56,950 --> 01:19:02,070 Mais Kriemhilde a pu l'apprendre de son �poux. 580 01:19:02,610 --> 01:19:04,770 Maintenant, je connais mon vainqueur. 581 01:19:05,290 --> 01:19:07,200 Une ing�nue ! 582 01:19:07,550 --> 01:19:10,990 Une ing�nue amoureuse, rien de plus ! 583 01:19:12,120 --> 01:19:16,200 Il n'est pas de souillure qui ne se lave... 584 01:19:16,750 --> 01:19:18,060 par le sang. 585 01:19:18,430 --> 01:19:21,030 Nous irons chasser dans l'Odenwald. 586 01:19:21,180 --> 01:19:22,080 Sant� ! 587 01:19:22,260 --> 01:19:24,410 Une bonne chasse �te tous les soucis. 588 01:19:24,590 --> 01:19:26,210 - Oui ! - Oui, mon fr�re. 589 01:19:26,510 --> 01:19:30,460 Un navire est pr�t � vous emmener � Xanten, toi et Kriemhilde. 590 01:19:30,640 --> 01:19:32,710 Malheureusement, ton or, aussi. 591 01:19:34,290 --> 01:19:36,120 Demain, � l'aube,... 592 01:19:38,390 --> 01:19:39,760 nous chevaucherons ! 593 01:19:40,150 --> 01:19:44,680 Il peut y avoir des rebelles saxons dans les bois. 594 01:19:45,010 --> 01:19:48,540 Siegfried a d�fait leur Roi. Il peut �tre en danger. 595 01:19:49,390 --> 01:19:52,810 Je sais qu'on ne peut vaincre Siegfried mais... 596 01:19:53,660 --> 01:19:56,830 Si une fl�che ou une lance l'atteignait dans le dos... 597 01:19:57,300 --> 01:20:00,500 - Siegfried est invuln�rable. - Je sais, je sais. 598 01:20:02,160 --> 01:20:05,860 Mais l� o� est tomb�e la feuille de tilleul... 599 01:20:06,660 --> 01:20:08,230 Je pourrais prot�ger Siegfried. 600 01:20:08,410 --> 01:20:11,030 Je couvrirais son dos de mon bouclier. 601 01:20:11,290 --> 01:20:12,790 Si je savais o� exactement. 602 01:20:13,530 --> 01:20:15,740 Moi, je le sais. Il y a une cicatrice de br�lure � cet endroit. 603 01:20:15,980 --> 01:20:18,890 Comment le distinguer sous ses v�tements ? 604 01:20:19,330 --> 01:20:22,080 Ce serait peut-�tre possible... 605 01:20:22,820 --> 01:20:25,730 si vous y brodiez une petite croix. 606 01:20:26,630 --> 01:20:29,380 Inutile de le dire � Siegfried. Son orgueil en souffrirait. 607 01:20:29,610 --> 01:20:31,520 C'est un bon conseil, Hagen. 608 01:20:41,610 --> 01:20:42,610 Hagen. 609 01:20:46,140 --> 01:20:47,840 Je peux vous faire confiance ? 610 01:21:53,380 --> 01:21:56,880 Et la grande chasse commen�a ce matin-l�. 611 01:21:57,680 --> 01:22:00,590 Parmi les cris des b�tes et des hommes. 612 01:22:01,760 --> 01:22:05,260 Les ours et les daims fuyaient devant les chasseurs. 613 01:22:06,350 --> 01:22:11,140 Les cors r�sonnaient joyeusement. 614 01:22:16,930 --> 01:22:19,840 - O� est Siegfried ? - Je n'ai pu le suivre. 615 01:22:20,230 --> 01:22:22,470 - Je l'ai perdu de vue. Et toi ? - Moi aussi. 616 01:22:24,940 --> 01:22:26,850 Il lui est peut-�tre arriv� quelque chose ? 617 01:22:27,120 --> 01:22:28,990 Quoi, � Siegfried l'invuln�rable ? 618 01:22:29,400 --> 01:22:31,520 Le plus grand h�ros de ??Burgondie ? 619 01:22:31,880 --> 01:22:34,290 Ob�i de tous, objet d'adoration ? 620 01:22:37,660 --> 01:22:40,820 - Je vais trouver Siegfried. - Arr�tons la chasse. 621 01:22:41,020 --> 01:22:42,220 Le cheval de Siegfried. 622 01:22:43,910 --> 01:22:45,270 Tout seul ? 623 01:22:50,870 --> 01:22:52,870 - Voyez ce que je rapporte ! - Siegfried ! 624 01:22:53,080 --> 01:22:55,120 Il ne voulait pas admettre que j'�tais le plus fort. 625 01:22:55,290 --> 01:22:57,330 Je le lui ai montr�. 626 01:22:57,500 --> 01:23:00,720 - Cette b�te est lourde ! - Je te crois. 627 01:23:02,430 --> 01:23:04,550 Je suis las et assoiff�. 628 01:23:04,750 --> 01:23:07,090 Du vin ! Une barrique pour moi seul. 629 01:23:07,410 --> 01:23:10,170 Elles ne sont pas arriv�es mais il y a de l'eau. 630 01:23:10,460 --> 01:23:12,830 Tu apaiseras ta soif l�-bas. 631 01:23:13,630 --> 01:23:16,250 Pas besoin de ton cheval. C'est tout pr�s. 632 01:23:17,350 --> 01:23:19,050 J'y cours. 633 01:23:22,890 --> 01:23:25,720 - Reste ici, Siegfried. - Que fais-tu donc ? 634 01:23:26,270 --> 01:23:27,680 Laisse-le. 635 01:23:28,350 --> 01:23:29,270 S'il a si soif... 636 01:24:47,350 --> 01:24:50,060 Hagen, qu'as-tu fait ? 637 01:25:36,520 --> 01:25:39,250 Siegfried de Xanten est mort. 638 01:28:08,520 --> 01:28:10,350 Tu es son meurtrier. 639 01:28:11,990 --> 01:28:14,230 �coute ce que je te dis. 640 01:28:14,940 --> 01:28:18,230 Sur la vie de mon enfant � na�tre,... 641 01:28:18,850 --> 01:28:21,850 je demanderai raison de sa mort au meurtrier de Siegfried... 642 01:28:22,340 --> 01:28:25,180 et � tous ceux qui l'ont aid�. 643 01:28:40,150 --> 01:28:43,710 FIN DE LA PREMI�RE PARTIE 49637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.