All language subtitles for Designated.Survivor.60.Days.E11.190805.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,800 --> 00:00:22,235 (ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS, PLACES AND EVENTS ARE FICTIONAL) 2 00:00:33,216 --> 00:00:37,515 This is the Data Processing Office. We've restored the call logs. 3 00:00:38,121 --> 00:00:41,215 Could you send the file to me right now? 4 00:00:47,564 --> 00:00:48,790 (DATA PROCESSING OFFICE) 5 00:00:48,799 --> 00:00:51,100 Are you the Minister of National Defense? 6 00:00:51,101 --> 00:00:53,525 This is Secretary Cha Yeong-jin. 7 00:01:04,714 --> 00:01:06,345 She has a gun. 8 00:01:13,790 --> 00:01:15,885 Shit. 9 00:01:18,862 --> 00:01:21,255 - Guards! - She has a gun! 10 00:01:26,803 --> 00:01:28,765 Guards! 11 00:01:42,519 --> 00:01:45,145 - Run! - We need to get out of here! 12 00:01:50,193 --> 00:01:51,955 Are you all right? 13 00:01:52,295 --> 00:01:55,755 Where is Mr. President? I heard two gunshots. 14 00:01:57,901 --> 00:02:00,830 They'll be arriving in a moment. Please clear the way. 15 00:02:00,837 --> 00:02:02,935 - Get ready quickly. - Yes, sir. 16 00:02:06,042 --> 00:02:08,805 Entrance cleared. 17 00:02:10,580 --> 00:02:12,305 Out of the way! 18 00:02:22,826 --> 00:02:25,485 We'll move him to the bed. One, two, three! 19 00:02:27,731 --> 00:02:29,030 Please start an IV drip. 20 00:02:29,032 --> 00:02:31,195 And request a CT scan. 21 00:02:33,503 --> 00:02:35,665 I'll check your wound first, sir. 22 00:02:35,906 --> 00:02:38,235 One, two, three. 23 00:02:52,122 --> 00:02:55,950 A bullet penetrated his chest from the underarm toward the thorax. 24 00:02:55,959 --> 00:02:59,390 We'll need to perform a CT scan to see whether his lungs and veins are damaged. 25 00:02:59,396 --> 00:03:02,560 But there were two. We heard two gunshots. 26 00:03:02,566 --> 00:03:04,925 Do you see only one gunshot wound? 27 00:03:06,636 --> 00:03:10,395 Yes, I only see one on the President. It went through him. 28 00:03:11,174 --> 00:03:13,875 - Get the portable x-ray ready. - Yes, doctor. 29 00:03:18,515 --> 00:03:20,205 Sir. 30 00:03:31,461 --> 00:03:32,990 So the other bullet didn't hit him, 31 00:03:32,996 --> 00:03:35,160 thanks to Assemblyman Oh... I mean, Minister Oh. 32 00:03:35,165 --> 00:03:36,730 Life is so unpredictable, indeed. 33 00:03:36,733 --> 00:03:40,170 Minister Oh was almost not at the ceremony today. 34 00:03:40,170 --> 00:03:41,965 Isn't that right? 35 00:03:42,172 --> 00:03:45,235 I'm relieved that no one else got hurt. 36 00:03:45,675 --> 00:03:49,005 Hello? Yes, Reporter Yu. This is Kim Nam-wook. 37 00:03:50,146 --> 00:03:53,310 I can't say anything about the President's condition at the moment. 38 00:03:53,316 --> 00:03:55,945 Until we release our official statement... 39 00:03:56,119 --> 00:03:57,820 Positive or not, 40 00:03:57,821 --> 00:04:00,490 no news story should be published based on mere speculation. 41 00:04:00,490 --> 00:04:01,690 Right. 42 00:04:01,691 --> 00:04:05,620 This isn't just about the President's health, as you know. 43 00:04:05,629 --> 00:04:08,295 This concerns national security. 44 00:04:09,332 --> 00:04:12,695 A number of bullet fragments are lodged in your chest. 45 00:04:13,203 --> 00:04:14,830 You see this, right? 46 00:04:14,838 --> 00:04:19,205 It's highly likely that the fragments will rupture your artery. 47 00:04:20,443 --> 00:04:23,005 His artery? Which one? 48 00:04:23,446 --> 00:04:25,175 The aorta. 49 00:04:26,516 --> 00:04:28,450 You didn't lose a lot of blood, 50 00:04:28,451 --> 00:04:30,350 and the wound may not look that serious, 51 00:04:30,353 --> 00:04:35,315 but you basically have a ticking time bomb inside your chest. 52 00:04:36,660 --> 00:04:39,825 Your life will be in danger. 53 00:04:41,965 --> 00:04:44,125 He needs surgery right away. 54 00:04:46,870 --> 00:04:49,635 Will it be a major surgery? 55 00:04:51,074 --> 00:04:54,240 It is a tricky one, so it'll take quite a while. 56 00:04:54,244 --> 00:04:56,805 I'd say, about ten hours? 57 00:05:01,518 --> 00:05:03,985 Ten hours in the operating room? 58 00:05:05,021 --> 00:05:09,585 Including the time for the anesthesia, he'll be in there for at least 12 hours. 59 00:05:10,493 --> 00:05:13,555 In other words, the Head of Government 60 00:05:13,797 --> 00:05:18,395 of the Republic of Korea will not be able to make 61 00:05:18,868 --> 00:05:21,995 any decisions or choices for the next 12 hours. 62 00:05:27,043 --> 00:05:28,705 It also means 63 00:05:28,712 --> 00:05:31,975 that the Commander-in-Chief of our armed forces... 64 00:05:41,124 --> 00:05:43,460 will be unreachable for over 12 hours. 65 00:05:43,460 --> 00:05:45,485 (INTENSIVE CARE UNIT) 66 00:05:45,895 --> 00:05:48,055 While there's inter-Korean tension. 67 00:05:50,333 --> 00:05:52,395 Article 71 of the Constitution. 68 00:05:52,936 --> 00:05:54,470 "If the President is unable 69 00:05:54,471 --> 00:05:57,135 to perform his or her duties for any reason, 70 00:05:57,273 --> 00:05:59,570 the members of the State Council 71 00:05:59,576 --> 00:06:01,335 shall act for him or her." 72 00:06:02,312 --> 00:06:04,710 - This is... - Are you trying to say 73 00:06:04,714 --> 00:06:07,005 we're in that situation now? 74 00:06:08,385 --> 00:06:11,080 Where the President is unable to perform his duties? 75 00:06:11,087 --> 00:06:14,285 The office of the President cannot be vacant, no matter what. 76 00:06:19,496 --> 00:06:21,555 I'm relieved... 77 00:06:23,600 --> 00:06:27,595 that this is happening after we appointed all the Cabinet members. 78 00:06:28,605 --> 00:06:31,435 Didn't we need to establish 79 00:06:32,142 --> 00:06:35,135 the nonparty cabinet to be prepared for a day like this? 80 00:06:38,615 --> 00:06:41,615 Who holds the most seniority 81 00:06:41,885 --> 00:06:45,015 among the newly appointed ministers? 82 00:06:54,264 --> 00:06:57,660 It would be the Minister of Strategy and Finance. 83 00:06:57,667 --> 00:06:59,495 Let's find out where he is. 84 00:06:59,803 --> 00:07:00,870 Move! Out of the way! 85 00:07:00,870 --> 00:07:03,295 Move. He suffered a gunshot wound! 86 00:07:07,510 --> 00:07:09,135 This way, please. 87 00:07:18,254 --> 00:07:21,285 That's the Minister of Strategy and Finance, Hong Seung-gi. 88 00:07:27,664 --> 00:07:30,795 The other bullet didn't miss. 89 00:07:33,436 --> 00:07:36,335 Then who is next in line? 90 00:07:36,506 --> 00:07:38,835 Who's next? 91 00:07:59,762 --> 00:08:02,590 Did you people cook up this ruse 92 00:08:02,599 --> 00:08:04,630 to make me the Acting President? 93 00:08:04,634 --> 00:08:08,265 We simply chose the quickest and the most effective way. 94 00:08:08,571 --> 00:08:11,865 - This time... - You should've consulted me beforehand! 95 00:08:13,243 --> 00:08:15,005 You couldn't have 96 00:08:15,278 --> 00:08:17,175 objected anyway. 97 00:08:18,615 --> 00:08:20,275 We share 98 00:08:20,316 --> 00:08:22,815 the same goal after all. 99 00:08:44,607 --> 00:08:46,635 Minister Oh Yeong-seok. 100 00:08:48,545 --> 00:08:50,575 Minister Oh 101 00:08:51,147 --> 00:08:53,975 of National Defense is the next in line. 102 00:09:12,735 --> 00:09:15,995 (INTENSIVE CARE UNIT) 103 00:09:16,940 --> 00:09:21,440 (DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS) 104 00:09:21,444 --> 00:09:23,210 (DAY 39: THE ACTING PRESIDENT, OH YEONG-SEOK) 105 00:09:23,212 --> 00:09:25,680 (EPISODE 11) 106 00:09:25,682 --> 00:09:28,615 Eunsan Building, Room 1306. 107 00:09:29,886 --> 00:09:33,015 A key to the building where the sniper was. 108 00:09:34,624 --> 00:09:37,255 Why do you have this? 109 00:09:38,294 --> 00:09:40,125 Are you not going to answer? 110 00:09:44,200 --> 00:09:46,865 You'll exercise your right to remain silent? 111 00:09:50,206 --> 00:09:51,965 Shall I answer it for you? 112 00:09:52,875 --> 00:09:58,675 You knew about the assassination attempt of President Park beforehand. 113 00:09:59,482 --> 00:10:03,715 Neither the Blue House's security team nor NIS knew about it, 114 00:10:03,786 --> 00:10:05,850 but you knew ahead of time. 115 00:10:05,855 --> 00:10:07,615 Why? 116 00:10:09,025 --> 00:10:12,055 Because you're one of them. 117 00:10:13,463 --> 00:10:14,830 You fired your gun 118 00:10:14,831 --> 00:10:18,795 to distract the Blue House security guards. 119 00:10:19,502 --> 00:10:23,165 To buy some time for the sniper to flee the scene. 120 00:10:25,008 --> 00:10:26,765 Right? 121 00:10:32,248 --> 00:10:34,515 What do you think? 122 00:10:35,485 --> 00:10:39,215 There is a 10 to 15 percent chance he might die on the table, 123 00:10:39,522 --> 00:10:41,955 which isn't too bad. 124 00:10:42,025 --> 00:10:44,755 It's just that the surgery itself is complicated. 125 00:10:48,164 --> 00:10:50,400 Are you the Minister of National Defense? 126 00:10:50,400 --> 00:10:52,865 This is Secretary Cha Yeong-jin. 127 00:10:59,842 --> 00:11:02,340 The President is in the room now, right? 128 00:11:02,345 --> 00:11:05,705 What's the matter? Is there something you need to report to... 129 00:11:15,625 --> 00:11:17,820 I guess she's really worried about him. 130 00:11:17,827 --> 00:11:20,725 She is so kindhearted, don't you agree? 131 00:11:23,099 --> 00:11:25,700 How could you work 132 00:11:25,702 --> 00:11:28,130 as a spokesperson with that face? 133 00:11:28,137 --> 00:11:30,230 Why? I have a very photogenic face. 134 00:11:30,239 --> 00:11:34,375 You have no poker face. 135 00:11:34,644 --> 00:11:37,035 You're so easy to read. 136 00:11:46,055 --> 00:11:48,215 No, I'm not. 137 00:11:52,061 --> 00:11:54,055 (VIP WARD) 138 00:12:12,515 --> 00:12:14,010 - It must have been terrifying. - Yes. 139 00:12:14,016 --> 00:12:16,180 - Are you all right? - How's Ms. Choe holding up? 140 00:12:16,185 --> 00:12:18,585 Let's talk inside. 141 00:12:20,623 --> 00:12:22,715 Assemblywoman Yun... 142 00:12:32,602 --> 00:12:35,270 Then I'll contact Assemblywoman Yun right away 143 00:12:35,271 --> 00:12:38,265 and tell her that you'd like to speak with her in person. 144 00:12:51,387 --> 00:12:53,650 I must say, you and your secretaries 145 00:12:53,656 --> 00:12:56,255 are all unbelievable. 146 00:12:58,528 --> 00:13:01,095 You're severely injured. 147 00:13:01,230 --> 00:13:03,625 You're going in for surgery any minute now. 148 00:13:03,733 --> 00:13:07,835 There's a newly appointed minister who can fill in, so why... 149 00:13:19,916 --> 00:13:22,815 Right? So why... 150 00:13:24,086 --> 00:13:26,320 is my scary wife nagging me 151 00:13:26,322 --> 00:13:28,855 in the midst of all this? 152 00:13:34,897 --> 00:13:37,625 Gosh, seriously... 153 00:13:39,435 --> 00:13:40,730 Are you all right? 154 00:13:40,736 --> 00:13:42,495 Yes. 155 00:13:48,444 --> 00:13:51,875 You know, don't you? 156 00:13:52,882 --> 00:13:55,315 For me and the kids, 157 00:13:55,551 --> 00:13:57,985 no one could ever 158 00:13:58,154 --> 00:13:59,845 replace you. 159 00:14:33,589 --> 00:14:35,220 Contact Assemblywoman Yun, 160 00:14:35,224 --> 00:14:36,890 get the glasses fixed, 161 00:14:36,893 --> 00:14:39,155 and get Si-wan and Si-jin... 162 00:14:39,695 --> 00:14:41,595 My apologies, sir. 163 00:14:41,664 --> 00:14:44,000 - Wait. - Yes, sir. 164 00:14:44,000 --> 00:14:48,500 Oh, Assemblywoman Yun Chan-gyeong would like to meet... I mean, 165 00:14:48,504 --> 00:14:51,570 The President would like to meet with Assemblywoman Yun Chan-gyeong. 166 00:14:51,574 --> 00:14:53,340 No, it's not that. 167 00:14:53,342 --> 00:14:55,310 There, on your cuff. 168 00:14:55,311 --> 00:14:58,705 Oh, thank you. My mind has been all over the place. 169 00:15:03,519 --> 00:15:07,650 I mean I'm totally focused this time, Secretary Han. 170 00:15:07,657 --> 00:15:09,590 You don't have to worry. 171 00:15:09,592 --> 00:15:11,655 That's a relief. 172 00:15:15,431 --> 00:15:17,225 Secretary Han? 173 00:15:18,067 --> 00:15:19,995 President Park... 174 00:15:22,104 --> 00:15:23,970 will be okay. 175 00:15:23,973 --> 00:15:26,635 He'll really... 176 00:15:26,809 --> 00:15:28,705 be... 177 00:15:37,820 --> 00:15:39,645 That's right. 178 00:15:41,057 --> 00:15:42,985 We all know. 179 00:15:44,026 --> 00:15:45,985 President Park 180 00:15:46,228 --> 00:15:48,095 is okay. 181 00:15:49,498 --> 00:15:51,965 He even has a protocol administrator 182 00:15:52,301 --> 00:15:53,965 like you by his side. 183 00:16:20,396 --> 00:16:22,895 (EMERGENCY CENTER) 184 00:16:24,867 --> 00:16:28,165 I heard you're getting an emergency surgery, sir. 185 00:16:29,171 --> 00:16:33,405 Was it that urgent to meet me before that? 186 00:16:40,149 --> 00:16:43,445 (MINISTER OF NATIONAL DEFENSE OH YEONG-SEOK) 187 00:16:54,463 --> 00:16:57,630 According to Article 71 of the Constitution, 188 00:16:57,633 --> 00:16:59,430 you will have all acting authority 189 00:16:59,435 --> 00:17:03,135 over administration and as Commander-in-Chief 190 00:17:03,572 --> 00:17:07,765 until President Park returns to work. 191 00:17:11,714 --> 00:17:15,175 Are you saying I should keep Minister Oh in check? 192 00:17:18,954 --> 00:17:22,085 Did you find Agent Han? 193 00:17:25,561 --> 00:17:27,360 If you haven't found evidence 194 00:17:27,363 --> 00:17:32,165 that Minister Oh was related to the bomber as Agent Han asserts, 195 00:17:32,234 --> 00:17:35,670 you wouldn't be asking me this right now. 196 00:17:35,671 --> 00:17:39,835 You will be absent for 12 hours at the most. 197 00:17:40,176 --> 00:17:42,205 I'm just asking you... 198 00:17:43,846 --> 00:17:49,345 to keep him in check as the leader of the opposing party. 199 00:17:51,120 --> 00:17:53,215 Just like you did... 200 00:17:53,923 --> 00:17:56,485 with me until now. 201 00:17:59,361 --> 00:18:03,425 I'll do my best since the task was given to me. 202 00:18:04,300 --> 00:18:06,025 Okay. 203 00:18:18,614 --> 00:18:21,275 The members of my party asked 204 00:18:22,051 --> 00:18:26,315 what I thought about recruiting you since you are an independent. 205 00:18:26,555 --> 00:18:28,515 I was against it. 206 00:18:30,826 --> 00:18:33,060 You never give affirmation, 207 00:18:33,062 --> 00:18:36,055 guarantee anything, or are sure about anything. 208 00:18:36,265 --> 00:18:38,360 You're boring and frustrating. 209 00:18:38,367 --> 00:18:41,965 You don't fit in times like these when people want clarity. 210 00:18:42,271 --> 00:18:45,200 You may have a high approval rating at the moment, 211 00:18:45,207 --> 00:18:47,470 but you aren't the type of person 212 00:18:47,476 --> 00:18:51,305 that can eat a bowl of gukbap at the market for the election. 213 00:18:53,149 --> 00:18:54,945 In other words, 214 00:18:55,117 --> 00:18:57,350 you have no marketability 215 00:18:57,353 --> 00:19:01,045 and won't sell well in politics. 216 00:19:01,490 --> 00:19:03,415 Am I... 217 00:19:05,861 --> 00:19:07,320 that bad? 218 00:19:07,329 --> 00:19:09,690 But you are something I'd like to buy... 219 00:19:09,698 --> 00:19:11,995 because of the durability. 220 00:19:15,838 --> 00:19:19,735 Is the presidential election 40 days away? 221 00:19:21,243 --> 00:19:23,805 When I fight in the ring, 222 00:19:24,146 --> 00:19:29,175 I'd only be able to trust the referee if it were you, sir. 223 00:19:34,690 --> 00:19:38,255 I hope the surgery goes well. 224 00:20:32,948 --> 00:20:35,975 We're going into the operating room now, sir. 225 00:21:01,243 --> 00:21:02,640 Your official schedule will begin 226 00:21:02,645 --> 00:21:05,810 with a Cabinet meeting including the chief secretary 227 00:21:05,814 --> 00:21:08,445 and leader of the opposing party. 228 00:21:09,184 --> 00:21:11,585 Here you go. 229 00:21:26,168 --> 00:21:28,865 Move him on three. One, two, three. 230 00:22:11,747 --> 00:22:13,905 We'll start the anesthesia. 231 00:22:25,861 --> 00:22:28,260 According to Article 71 of the Constitution, 232 00:22:28,263 --> 00:22:32,595 you have full authority as the Acting President of Korea. 233 00:22:45,013 --> 00:22:46,845 Please be seated. 234 00:22:55,557 --> 00:22:58,360 Minister Oh will be the Acting President 235 00:22:58,360 --> 00:23:00,390 until President Park leaves the hospital 236 00:23:00,396 --> 00:23:01,960 and returns to work. 237 00:23:01,964 --> 00:23:04,900 - Mr. Kim. - Mr. Kim. 238 00:23:04,900 --> 00:23:06,760 Ms. Woo. 239 00:23:06,769 --> 00:23:07,930 Having an Acting President 240 00:23:07,936 --> 00:23:09,870 for an Acting President is unprecedented, right? 241 00:23:09,872 --> 00:23:11,800 - Is this appropriate? - Mr. Kim. 242 00:23:11,807 --> 00:23:13,870 - Mr. Kim. - How far does his authority go? 243 00:23:13,876 --> 00:23:17,975 Yes, it is unprecedented in our constitutional history 244 00:23:18,914 --> 00:23:21,040 to have an Acting President due to a bombing, 245 00:23:21,049 --> 00:23:22,980 and to have that Acting President 246 00:23:22,985 --> 00:23:26,950 become unable to perform his duties due to an assassination attempt. 247 00:23:26,955 --> 00:23:28,915 All of this is unprecedented. 248 00:23:30,058 --> 00:23:33,060 However, the Korean government and the Blue House 249 00:23:33,061 --> 00:23:35,790 will constantly make an effort 250 00:23:35,798 --> 00:23:37,930 to protect our people’s lives and safety 251 00:23:37,933 --> 00:23:40,030 from any form of terrorism or assassination attempts. 252 00:23:40,035 --> 00:23:43,270 He was shot near the heart. How difficult do you think the surgery will be? 253 00:23:43,272 --> 00:23:45,570 Will the medical team be giving a briefing? 254 00:23:45,574 --> 00:23:47,140 When will he be back? 255 00:23:47,142 --> 00:23:52,205 So? What is his chance of survival? 256 00:24:01,123 --> 00:24:04,585 There is only one thing I'd like to tell you right now. 257 00:24:14,136 --> 00:24:16,165 Scalpel. 258 00:24:20,309 --> 00:24:21,810 Today, 259 00:24:21,810 --> 00:24:25,245 I hope that unprecedented luck in our constitutional history 260 00:24:25,614 --> 00:24:28,745 will be with President Park. 261 00:24:30,786 --> 00:24:34,545 And I ask you to join me in this hopeful prayer. 262 00:24:46,668 --> 00:24:49,895 Is she still remaining silent? 263 00:24:51,106 --> 00:24:53,370 Could I try talking to her? 264 00:24:53,375 --> 00:24:56,610 All interrogation and investigation of NIS agents 265 00:24:56,612 --> 00:25:00,110 are to be done by NIS personnel. 266 00:25:00,115 --> 00:25:01,410 That's our rule. 267 00:25:01,416 --> 00:25:03,810 If she is working with the shooter, 268 00:25:03,819 --> 00:25:06,815 our security team has jurisdiction as well. 269 00:25:09,525 --> 00:25:11,455 Fine. 270 00:25:11,894 --> 00:25:15,095 But you must share anything she says. 271 00:25:32,548 --> 00:25:34,680 I'm Kang Dae-han 272 00:25:34,683 --> 00:25:37,145 of the Blue House Security Team. 273 00:25:48,263 --> 00:25:51,865 President Park Mu-jin sent me. 274 00:25:53,001 --> 00:25:54,530 On the day of the hearing, 275 00:25:54,536 --> 00:25:58,335 I believe you made an accusation against Minister Oh. 276 00:25:59,608 --> 00:26:03,675 Do you have evidence he is related to the bombing, Agent Han? 277 00:26:08,450 --> 00:26:11,345 President Park wishes to be briefed. 278 00:26:15,023 --> 00:26:18,725 I'll brief him in person. 279 00:26:26,635 --> 00:26:29,430 He told me to brief him directly 280 00:26:29,438 --> 00:26:32,535 regarding anything related to the bombing. 281 00:26:36,211 --> 00:26:39,705 Take me to the Blue House right now to see him. 282 00:26:43,085 --> 00:26:45,215 That won't be possible. 283 00:26:48,991 --> 00:26:51,185 President Park 284 00:26:51,460 --> 00:26:54,655 is undergoing emergency surgery due to a gunshot wound. 285 00:26:55,497 --> 00:26:59,230 Also, Minister Oh is at the Blue House, filling in as Acting President 286 00:26:59,234 --> 00:27:03,535 in his place as per Article 71 of the Constitution. 287 00:27:04,873 --> 00:27:06,735 Minister... 288 00:27:07,843 --> 00:27:09,935 Oh Yeong-seok... 289 00:27:11,546 --> 00:27:13,575 is Acting President? 290 00:27:20,422 --> 00:27:23,220 The stock market is fluctuating. 291 00:27:23,225 --> 00:27:25,620 The market crashed like it never did before 292 00:27:25,627 --> 00:27:29,525 before closing and that includes both KOSPI AND KOSDAQ. 293 00:27:29,698 --> 00:27:30,860 Look here. 294 00:27:30,866 --> 00:27:34,130 That is probably because of the shock that President Park 295 00:27:34,136 --> 00:27:36,435 was shot and is getting surgery. 296 00:27:37,172 --> 00:27:38,400 (JOYANCE FINANCE) 297 00:27:38,407 --> 00:27:42,475 This will kill all of our corporations and private investors. 298 00:27:42,544 --> 00:27:46,445 I suggest the KOSPI and KOSDAQ markets be shut down tomorrow. 299 00:27:46,848 --> 00:27:50,545 We should give them time to catch their breath. 300 00:27:51,453 --> 00:27:54,250 Doesn't this seem like a rerun 301 00:27:54,256 --> 00:27:56,655 of President Park's first day here? 302 00:28:00,595 --> 00:28:02,925 I'll tell you what I've decided. 303 00:28:04,032 --> 00:28:06,095 I'm against that. 304 00:28:06,168 --> 00:28:07,795 Excuse me? 305 00:28:12,174 --> 00:28:13,500 If the stock market opens, 306 00:28:13,508 --> 00:28:15,310 it's only a matter of time 307 00:28:15,310 --> 00:28:17,610 before KOSPI drops below 2000 and KOSDAQ below 700. 308 00:28:17,612 --> 00:28:19,980 We'll have to trust the market. 309 00:28:19,981 --> 00:28:22,910 If terrified investors all start selling stocks, 310 00:28:22,918 --> 00:28:25,550 - not even a circuit breaker will work. - If more people sell, 311 00:28:25,554 --> 00:28:27,880 it'll be a big opportunity for buyers. 312 00:28:27,889 --> 00:28:31,385 The market will soon find a way to recover on its own. 313 00:28:32,094 --> 00:28:33,390 Honk honk. 314 00:28:33,395 --> 00:28:34,855 (MAYOR OF SEOUL) 315 00:28:41,937 --> 00:28:44,935 That's because you're sitting in the driver's seat. 316 00:28:44,973 --> 00:28:47,100 I'm sure you want to honk your horn 317 00:28:47,109 --> 00:28:50,370 and drive recklessly on the shoulder. 318 00:28:50,378 --> 00:28:52,580 But Minister Oh, 319 00:28:52,581 --> 00:28:55,450 it's a red light. 320 00:28:55,450 --> 00:28:57,475 You need to stop. 321 00:28:57,986 --> 00:29:01,150 The market, especially the stock market, 322 00:29:01,156 --> 00:29:03,890 can't endure the anxiety. 323 00:29:03,892 --> 00:29:05,120 That's interesting. 324 00:29:05,127 --> 00:29:06,560 You're right. 325 00:29:06,561 --> 00:29:08,890 I'm trying to get rid of this anxiety. 326 00:29:08,897 --> 00:29:11,290 The economy is a mental warfare. 327 00:29:11,299 --> 00:29:14,465 Let's say we close the market tomorrow. 328 00:29:16,404 --> 00:29:18,240 It'll be a sign 329 00:29:18,240 --> 00:29:21,570 that the leaders of the Korean economy are shocked and panicked. 330 00:29:21,576 --> 00:29:23,675 Is that what you want? 331 00:29:24,713 --> 00:29:26,440 (CHIEF OF CIVIL AFFAIRS) 332 00:29:26,448 --> 00:29:28,080 The stock market will open at 9 a.m. 333 00:29:28,083 --> 00:29:30,580 and close at 3:30 p.m. as always. 334 00:29:30,585 --> 00:29:34,450 It will show the people of Korea and overseas investors 335 00:29:34,456 --> 00:29:38,015 that Korea's economy is standing strong. 336 00:29:44,833 --> 00:29:47,030 It isn't a rerun. 337 00:29:47,035 --> 00:29:49,000 The main character has changed. 338 00:29:49,004 --> 00:29:52,035 Are you sure this is his first time as Acting President? 339 00:29:54,276 --> 00:29:57,205 Have you figured out the whereabouts of the shooter? 340 00:29:58,847 --> 00:30:00,875 Mr. Ko? 341 00:30:01,783 --> 00:30:04,580 A car was reported stolen near the site. 342 00:30:04,586 --> 00:30:06,780 The police have secured footage from security cameras 343 00:30:06,788 --> 00:30:09,415 and are comparing it to witness statements. 344 00:30:09,624 --> 00:30:12,455 The suspect must have been carrying a gun. 345 00:30:12,627 --> 00:30:15,795 Have them work with Troop 707. 346 00:30:16,431 --> 00:30:19,825 We'll set up the command center at the Blue House. 347 00:30:20,001 --> 00:30:21,925 Excuse me? 348 00:30:23,538 --> 00:30:25,200 You don't want to be briefed, 349 00:30:25,207 --> 00:30:27,605 but want the command center here? 350 00:30:28,343 --> 00:30:30,105 Mr. Ko. 351 00:30:30,212 --> 00:30:33,475 - Yes? - There was a bombing... 352 00:30:33,515 --> 00:30:35,675 and an assassination attempt. 353 00:30:36,785 --> 00:30:38,450 Seeing the fear and anxiety 354 00:30:38,453 --> 00:30:41,520 not only we, but also the people, are experiencing, 355 00:30:41,523 --> 00:30:43,890 this is a national disaster. 356 00:30:43,892 --> 00:30:48,285 The Blue House will be the control tower and I will take command. 357 00:30:54,636 --> 00:30:56,565 Next? 358 00:31:14,456 --> 00:31:16,655 What is he thinking? 359 00:31:16,791 --> 00:31:19,390 He only has power for 12 hours. 360 00:31:19,394 --> 00:31:23,060 He should just take a stroll around the Blue House and go home. 361 00:31:23,064 --> 00:31:26,725 Why is he making such a dangerous decision? 362 00:31:26,902 --> 00:31:31,365 Come on now. You should know better than anyone. 363 00:31:32,607 --> 00:31:35,110 He wants to establish his administration. 364 00:31:35,110 --> 00:31:38,880 He's showing his color clearly. 365 00:31:38,880 --> 00:31:40,775 What color? 366 00:31:40,949 --> 00:31:43,880 Assemblywoman Yun is conservative regarding security 367 00:31:43,885 --> 00:31:46,985 and progressive regarding the economy. 368 00:31:47,422 --> 00:31:50,890 He's telling us that he's a market fundamentalist 369 00:31:50,892 --> 00:31:53,620 and he's far-right in terms of security and economy. 370 00:31:53,628 --> 00:31:57,560 Minister Oh was making sure we all knew that. 371 00:31:57,565 --> 00:31:59,160 Hey, Chief An. 372 00:31:59,167 --> 00:32:01,770 There is business ethics in the world of politics too. 373 00:32:01,770 --> 00:32:05,435 How could he try to establish his administration during a crisis? 374 00:32:05,840 --> 00:32:08,365 And on top of that, he's campaigning? 375 00:32:08,777 --> 00:32:11,905 Where does he get off doing that? 376 00:32:21,256 --> 00:32:23,555 Do you really think so? 377 00:32:24,326 --> 00:32:27,655 Do you really think the stock market can recover itself? 378 00:32:27,696 --> 00:32:30,260 - I just... - A ten-percent drop in the market 379 00:32:30,265 --> 00:32:33,500 means trillions of wons evaporate from general accounts, 380 00:32:33,501 --> 00:32:36,565 private pension funds, and student loan funds in one second. 381 00:32:37,005 --> 00:32:38,770 Of course it will take time. 382 00:32:38,773 --> 00:32:40,440 But it will recover soon. 383 00:32:40,442 --> 00:32:44,140 Of course, we can earn the lost money back someday. 384 00:32:44,145 --> 00:32:45,840 But what about those who will have to leave 385 00:32:45,847 --> 00:32:49,380 their families and school and lose their retirement savings? 386 00:32:49,384 --> 00:32:52,815 Who and how will recover their ruined lives? 387 00:32:54,622 --> 00:32:56,490 You said, if people sell more stocks, 388 00:32:56,491 --> 00:32:59,955 it'll be a big opportunity for those who want to buy, correct? 389 00:33:00,495 --> 00:33:02,530 To whom do you want to give the opportunity 390 00:33:02,530 --> 00:33:04,560 you earn by selling the commoners' lives? 391 00:33:04,566 --> 00:33:07,795 I have faith in the resilience of Korean financial markets. 392 00:33:08,036 --> 00:33:11,865 The government-initiated economy isn't competitive enough. 393 00:33:12,707 --> 00:33:14,505 You don't 394 00:33:15,010 --> 00:33:18,835 see this nation as a profit model in that position, 395 00:33:18,880 --> 00:33:20,775 do you? 396 00:33:23,752 --> 00:33:27,220 I hope what you want to keep is your political creed, 397 00:33:27,222 --> 00:33:29,120 not business profit. 398 00:33:29,124 --> 00:33:31,515 I appreciate your advice. 399 00:33:52,147 --> 00:33:54,180 When the market opens tomorrow, 400 00:33:54,182 --> 00:33:56,380 you will be able to buy 401 00:33:56,384 --> 00:33:59,245 the stocks of your affiliates at a very low price. 402 00:34:01,923 --> 00:34:05,685 The VIP asked me to make sure your son can take over the group 403 00:34:06,461 --> 00:34:10,825 without any problem. He's greatly concerned. 404 00:34:13,101 --> 00:34:17,865 They say a big crisis creates a big shot, 405 00:34:18,640 --> 00:34:21,335 but I feel bad about this. 406 00:34:22,477 --> 00:34:26,105 The person lying on the operating table... 407 00:34:26,381 --> 00:34:29,275 keeps getting on my nerves. 408 00:34:32,187 --> 00:34:34,150 Mr. Kim. 409 00:34:34,155 --> 00:34:36,015 Don't worry, sir. 410 00:34:36,024 --> 00:34:40,085 I'll make sure what happened today won't cause any trouble in the future. 411 00:34:40,762 --> 00:34:42,625 Good. 412 00:34:52,006 --> 00:34:54,505 This is the person who shot the President. 413 00:34:54,642 --> 00:34:56,805 Do you recognize the face? 414 00:35:21,836 --> 00:35:23,795 Agent Han. 415 00:35:32,547 --> 00:35:35,305 (I MET AGENT KIM JUN-O) 416 00:36:04,179 --> 00:36:08,475 If a trained intelligence agent exercises the right to remain silent, 417 00:36:10,285 --> 00:36:12,615 I've got no other option. 418 00:36:20,895 --> 00:36:23,525 Security, come to the interrogation room. 419 00:36:24,465 --> 00:36:26,725 Find Agent Seo Ji-won. 420 00:36:29,537 --> 00:36:32,665 Ask him about Tae-ik. 421 00:36:37,445 --> 00:36:39,145 What are you... 422 00:36:41,916 --> 00:36:45,015 This is why I said our agents will do the interrogation. 423 00:36:47,655 --> 00:36:49,785 Are you okay? 424 00:37:14,582 --> 00:37:16,575 Agent Seo Ji-won? 425 00:37:24,158 --> 00:37:26,425 Isn't that your dinner? 426 00:37:27,996 --> 00:37:32,255 Agent Han Na-gyeong didn't mention you're cowardly. 427 00:37:32,667 --> 00:37:34,295 Tae-ik. 428 00:37:34,802 --> 00:37:38,535 Agent Han said you'd tell me about Tae-ik. 429 00:37:42,443 --> 00:37:46,445 I'm Kang Dae-han, the head of the Blue House Security Team. 430 00:38:02,797 --> 00:38:04,490 Yes, this is him. 431 00:38:04,499 --> 00:38:06,395 Tae-ik. 432 00:38:06,434 --> 00:38:08,265 Is that his name? 433 00:38:08,736 --> 00:38:10,970 It's the dying message 434 00:38:10,972 --> 00:38:14,205 Myung Hae-joon left when he was murdered. 435 00:38:14,342 --> 00:38:16,205 "Tae-ik." 436 00:38:17,879 --> 00:38:21,245 He was first seen at the scene of Myung Hae-joon's murder. 437 00:38:21,282 --> 00:38:23,510 On the day of the hearing, 438 00:38:23,518 --> 00:38:26,950 he faked a car accident to threaten Agent Han, 439 00:38:26,954 --> 00:38:31,115 and took all the evidence on Assemblyman Oh from the scene. 440 00:38:34,395 --> 00:38:38,125 And now, he attempted to assassinate the President. 441 00:38:38,399 --> 00:38:40,700 So you're saying the bombers are behind the assassination, 442 00:38:40,702 --> 00:38:44,295 and the man who is closely related to them, Minister Oh, 443 00:38:44,372 --> 00:38:46,665 is now in the Blue House, is that it? 444 00:39:11,366 --> 00:39:14,130 After being chased by our troops, 445 00:39:14,135 --> 00:39:17,335 the sniper fled into a chemical plant near Gyeonggi-do. 446 00:39:17,939 --> 00:39:20,470 All the exits of the plant are now blocked 447 00:39:20,475 --> 00:39:24,040 and the suspect is completely besieged by our police 448 00:39:24,045 --> 00:39:26,345 and Troop 707. 449 00:39:26,948 --> 00:39:29,175 Were there any injuries? 450 00:39:29,250 --> 00:39:32,480 During the chase, a member of Troop 707 451 00:39:32,487 --> 00:39:35,785 was hit by the sniper's bullet and was injured. 452 00:39:36,691 --> 00:39:38,320 Based on the chase, we assume 453 00:39:38,326 --> 00:39:41,260 that the sniper is not only physically strong, 454 00:39:41,262 --> 00:39:43,260 but technically also highly trained 455 00:39:43,264 --> 00:39:46,365 as a special forces soldier. 456 00:39:56,577 --> 00:39:58,710 We'll order his arrest. 457 00:39:58,713 --> 00:40:00,745 Wait. 458 00:40:01,015 --> 00:40:02,775 Kill... 459 00:40:04,318 --> 00:40:06,215 the sniper. 460 00:40:06,988 --> 00:40:08,885 Pardon? 461 00:40:11,626 --> 00:40:14,190 In this case, arresting him would be the normal procedure... 462 00:40:14,195 --> 00:40:15,930 He injured one of our men. 463 00:40:15,930 --> 00:40:18,525 Do you think this a normal situation? 464 00:40:20,501 --> 00:40:24,035 This is a chemical plant filled with inflammable material. 465 00:40:24,172 --> 00:40:26,640 Going out of our way to apprehend 466 00:40:26,641 --> 00:40:28,840 a highly trained sniper 467 00:40:28,843 --> 00:40:30,840 might result in more casualties. 468 00:40:30,845 --> 00:40:32,975 What will you do then? 469 00:40:36,851 --> 00:40:39,020 That's unacceptable to me. 470 00:40:39,020 --> 00:40:41,085 It'll be a shoot-to-kill. 471 00:40:43,124 --> 00:40:44,885 Mr. President... 472 00:40:48,329 --> 00:40:50,460 I mean, President Park, 473 00:40:50,465 --> 00:40:53,125 will have ordered the sniper be apprehended alive. 474 00:40:57,805 --> 00:41:00,540 In order to find out who's behind the attack, 475 00:41:00,541 --> 00:41:03,310 he would've thought interrogating the sniper 476 00:41:03,311 --> 00:41:06,145 was the most reasonable course of action. 477 00:41:06,614 --> 00:41:08,380 Is that so? 478 00:41:08,382 --> 00:41:11,980 It's the order he gave when capturing Myung Hae-joon in Cambodia. 479 00:41:11,986 --> 00:41:15,645 Right, but where did that get us? 480 00:41:19,293 --> 00:41:21,520 What about the attackers 481 00:41:21,529 --> 00:41:24,025 did we find out from Myung Hae-joon? 482 00:41:24,499 --> 00:41:26,465 Tell me. 483 00:41:28,302 --> 00:41:30,500 Since the bombing, 484 00:41:30,505 --> 00:41:33,265 what exactly has President Park achieved? 485 00:41:37,078 --> 00:41:38,975 Tell me, Ms. Jeong. 486 00:41:41,616 --> 00:41:43,180 My decision is final. 487 00:41:43,184 --> 00:41:45,115 Director Ji, proceed. 488 00:41:51,259 --> 00:41:54,125 Once we have eyes on the sniper, 489 00:41:54,562 --> 00:41:56,555 we will shoot to kill. 490 00:41:59,200 --> 00:42:01,495 Instead of capturing him alive, 491 00:42:01,502 --> 00:42:03,635 you will shoot to kill. 492 00:42:26,294 --> 00:42:28,625 Please reconsider. 493 00:42:29,664 --> 00:42:33,600 Everyone in this room is against the kill order. 494 00:42:33,601 --> 00:42:35,995 I know why they are, 495 00:42:37,004 --> 00:42:39,265 but think of it this way. 496 00:42:40,141 --> 00:42:42,570 This is a sinking ship. 497 00:42:42,577 --> 00:42:45,310 We're all on that sinking ship, 498 00:42:45,313 --> 00:42:47,845 sailing across wild waters at night. 499 00:42:48,783 --> 00:42:51,250 We all have ideas on where to steer the ship, 500 00:42:51,252 --> 00:42:53,745 but there's only one designated captain. 501 00:42:54,055 --> 00:42:56,490 Even in this crisis, 502 00:42:56,490 --> 00:43:00,290 would it be wise to have the entire crew operate the helm? 503 00:43:00,294 --> 00:43:02,455 Because it's a democracy? 504 00:43:03,564 --> 00:43:07,330 I would chuck that word off the ship first. 505 00:43:07,335 --> 00:43:09,865 We must follow the captain's orders, 506 00:43:11,305 --> 00:43:13,065 and at this moment, 507 00:43:13,441 --> 00:43:15,735 that captain is me. 508 00:43:22,350 --> 00:43:24,345 We will shoot to kill 509 00:43:29,523 --> 00:43:31,455 Once spotted, 510 00:43:32,126 --> 00:43:33,985 shoot to kill. 511 00:44:06,193 --> 00:44:07,955 The sniper 512 00:44:08,462 --> 00:44:10,155 has been killed. 513 00:44:28,082 --> 00:44:33,920 Doctor, his BP is dropping. It went from 95 to 80. 514 00:44:33,921 --> 00:44:35,920 There must be another rupture. 515 00:44:35,923 --> 00:44:37,785 Irrigation. 516 00:44:39,326 --> 00:44:41,055 Suction. 517 00:44:47,334 --> 00:44:49,095 Suction. 518 00:44:49,403 --> 00:44:51,070 I need a lot of gauze. 519 00:44:51,072 --> 00:44:53,135 More! 520 00:44:59,380 --> 00:45:02,705 The bleeding isn't stopping, doctor. 521 00:45:02,983 --> 00:45:05,175 If we don't stop it, 522 00:45:05,753 --> 00:45:09,415 he will die of blood loss. 523 00:45:11,425 --> 00:45:13,725 His BP is now at 72. 524 00:45:17,565 --> 00:45:21,495 (PARK, 45, MALE, IN SURGERY) 525 00:45:21,836 --> 00:45:24,565 - Sir? - Here, have one. 526 00:45:25,773 --> 00:45:27,240 Here you go. 527 00:45:27,241 --> 00:45:30,375 Thank you. 528 00:45:33,214 --> 00:45:35,910 You've been going through too many things at the Blue House 529 00:45:35,916 --> 00:45:39,015 that you should never have to experience. 530 00:45:43,891 --> 00:45:46,085 President Park came to me 531 00:45:46,794 --> 00:45:49,325 the first day he was sworn into office. 532 00:45:51,432 --> 00:45:54,065 He said he'd resign 533 00:45:54,769 --> 00:45:57,265 with that stubborn look of his. 534 00:45:58,038 --> 00:46:00,565 That sounds just like what Mu-jin would do. 535 00:46:03,310 --> 00:46:05,775 For the first time since then, 536 00:46:07,615 --> 00:46:09,945 I'm regretting my decision 537 00:46:10,217 --> 00:46:12,545 to keep him in office. 538 00:46:19,660 --> 00:46:21,360 Sir, 539 00:46:21,362 --> 00:46:22,990 why is it taking so long? 540 00:46:22,997 --> 00:46:26,495 Shouldn't the surgery be over by now? 541 00:46:27,334 --> 00:46:28,700 (5:15 A.M.) 542 00:46:28,702 --> 00:46:31,235 (IN SURGERY) 543 00:46:33,741 --> 00:46:34,340 (IN SURGERY) 544 00:46:34,341 --> 00:46:35,805 (IN RECOVERY) 545 00:46:49,790 --> 00:46:52,320 The part of the aorta I was worried about 546 00:46:52,326 --> 00:46:54,985 was successfully repaired. 547 00:46:58,899 --> 00:47:01,125 How's he doing? 548 00:47:01,335 --> 00:47:02,900 Is he awake? 549 00:47:02,903 --> 00:47:08,270 He suffered massive blood loss during surgery and his blood pressure plummeted. 550 00:47:08,275 --> 00:47:10,605 So currently, 551 00:47:10,711 --> 00:47:13,805 we're concerned about possible brain damage. 552 00:47:15,649 --> 00:47:17,380 Brain damage? 553 00:47:17,384 --> 00:47:20,020 Are you saying he might not wake up? 554 00:47:20,020 --> 00:47:21,720 There's nothing I can say 555 00:47:21,722 --> 00:47:24,885 except for that we'll just have to wait and see. 556 00:47:26,260 --> 00:47:30,295 My gosh. Sir? 557 00:48:12,640 --> 00:48:16,065 (YEOMINGWAN) 558 00:48:25,085 --> 00:48:27,150 Sir, is President Park awake? 559 00:48:27,154 --> 00:48:29,590 When will he be discharged? Shall we brief the press together? 560 00:48:29,590 --> 00:48:31,355 That would be shocking. 561 00:48:33,193 --> 00:48:34,860 Sir? 562 00:48:34,862 --> 00:48:37,155 Where is everyone right now? 563 00:48:47,741 --> 00:48:49,835 Let's do our best 564 00:48:49,877 --> 00:48:52,175 to make sure that his absence 565 00:48:53,013 --> 00:48:55,680 doesn't put our government in suspension. 566 00:48:55,683 --> 00:48:57,645 That is something 567 00:48:58,252 --> 00:49:00,645 you don't have to worry about. 568 00:49:01,755 --> 00:49:05,715 Minister Oh has adapted to the Blue House faster than anyone I've seen before. 569 00:49:05,960 --> 00:49:07,855 That's surprising. 570 00:49:07,928 --> 00:49:10,925 He had me worried since he has no experience 571 00:49:11,432 --> 00:49:13,365 in an administrative position. 572 00:49:14,935 --> 00:49:16,730 Mr. Kim, 573 00:49:16,737 --> 00:49:18,770 during the press briefing, 574 00:49:18,772 --> 00:49:21,440 please emphasize the fact that Minister Oh 575 00:49:21,442 --> 00:49:23,040 is off to a smooth start. 576 00:49:23,043 --> 00:49:23,940 Sure. 577 00:49:23,944 --> 00:49:25,770 Secretary Min, 578 00:49:25,779 --> 00:49:29,780 please accompany Minister Oh to his meetings from now on. 579 00:49:29,783 --> 00:49:31,675 - Sure thing. - Good. 580 00:49:32,586 --> 00:49:34,150 Meanwhile, 581 00:49:34,154 --> 00:49:38,490 we should sit down with Minister Oh to discuss the presidential election. 582 00:49:38,492 --> 00:49:42,685 I'll go by the hospital first to check on President Park. 583 00:49:43,731 --> 00:49:46,260 Minister Oh is beginning his first official day in the office, 584 00:49:46,266 --> 00:49:49,795 and you're leaving your post on a personal matter? 585 00:49:55,275 --> 00:49:58,175 I'll assume you've changed your plans, Ms. Jeong. 586 00:50:09,623 --> 00:50:11,855 I'll check on President Park. 587 00:50:27,841 --> 00:50:29,070 Earlier... 588 00:50:29,076 --> 00:50:31,105 Tell me. 589 00:50:31,311 --> 00:50:33,540 How are you not at all fazed? 590 00:50:33,547 --> 00:50:35,480 How could you 591 00:50:35,482 --> 00:50:38,480 go on with your life as if nothing happened? 592 00:50:38,485 --> 00:50:40,815 Do you not even care? 593 00:50:46,560 --> 00:50:48,585 Are you done yelling? 594 00:50:52,232 --> 00:50:55,265 If so, let's try that once again so I can understand. 595 00:50:55,402 --> 00:50:58,030 Whether it's President Park or Minister Oh, 596 00:50:58,038 --> 00:51:00,635 it doesn't matter to you, does it? 597 00:51:01,341 --> 00:51:04,310 You don't care unless that person has good approval ratings 598 00:51:04,311 --> 00:51:06,680 and he is eligible to be a presidential candidate. 599 00:51:06,680 --> 00:51:08,740 All you want anyway 600 00:51:08,749 --> 00:51:11,475 is to successfully recreate the government. 601 00:51:13,587 --> 00:51:15,080 Is that what you think? 602 00:51:15,089 --> 00:51:18,690 People say that President Park benefited the most from this bombing, 603 00:51:18,692 --> 00:51:21,125 and some say it's Minister Oh, 604 00:51:24,598 --> 00:51:26,355 but they're wrong. 605 00:51:27,034 --> 00:51:29,295 It's you. 606 00:51:31,872 --> 00:51:33,370 Had it not been for the attack, 607 00:51:33,373 --> 00:51:36,335 you wouldn't have even dreamed of a chance 608 00:51:36,877 --> 00:51:39,070 to recreate the government 609 00:51:39,079 --> 00:51:42,145 as none other than a kingmaker. 610 00:51:44,184 --> 00:51:45,875 Is that... 611 00:51:47,654 --> 00:51:49,515 Is that why... 612 00:52:06,440 --> 00:52:08,535 Do you not know 613 00:52:08,775 --> 00:52:10,805 why I seem unfazed? 614 00:52:11,912 --> 00:52:15,375 Do you really don't understand why I'm not letting this get to me? 615 00:52:16,583 --> 00:52:18,750 It's because I don't want 616 00:52:18,752 --> 00:52:22,085 his period of absence to be remembered as his failure. 617 00:52:22,756 --> 00:52:25,920 That's why I'm doing whatever I can 618 00:52:25,926 --> 00:52:28,885 because I'm President Park's Chief Presidential Secretary. 619 00:52:29,930 --> 00:52:33,765 I thought at least you of all people would understand me. 620 00:52:34,101 --> 00:52:35,900 Was I wrong to assume that? 621 00:52:35,903 --> 00:52:38,395 I thought I knew you, 622 00:52:39,072 --> 00:52:40,835 but 623 00:52:40,874 --> 00:52:43,065 now I don't. 624 00:52:43,310 --> 00:52:45,435 I don't know 625 00:52:45,646 --> 00:52:47,745 who you are anymore. 626 00:52:59,526 --> 00:53:01,855 Please tell the VIP 627 00:53:01,862 --> 00:53:04,360 that the assassination attempt on President Park 628 00:53:04,364 --> 00:53:06,765 will remain a mystery, 629 00:53:06,800 --> 00:53:09,765 and that the administration will be normalized soon. 630 00:53:11,705 --> 00:53:13,905 The people 631 00:53:14,074 --> 00:53:16,235 will now think of me 632 00:53:16,510 --> 00:53:19,435 as the next presidential candidate, not Park Mu-jin. 633 00:53:19,746 --> 00:53:21,710 If President Park 634 00:53:21,715 --> 00:53:25,980 didn't presumptuously try to find an inside man within the government, 635 00:53:25,986 --> 00:53:29,715 the VIP wouldn't have taken such measures. 636 00:53:31,992 --> 00:53:34,125 Remember that. 637 00:53:34,461 --> 00:53:36,825 The VIP 638 00:53:36,863 --> 00:53:39,795 isn't fond of those who cross the line. 639 00:53:46,773 --> 00:53:49,335 "Don't cross the line," is that it? 640 00:54:02,322 --> 00:54:04,250 (THE REPUBLIC OF KOREA BLUE HOUSE) 641 00:54:04,258 --> 00:54:05,790 I'll start with questions. 642 00:54:05,792 --> 00:54:07,955 - Here. - Over here. 643 00:54:09,663 --> 00:54:13,530 The KOSPI stock index fell to below 2,000 and KOSDAQ plunged to below the 700 mark. 644 00:54:13,533 --> 00:54:14,930 Wasn't this a foreseeable crisis? 645 00:54:14,935 --> 00:54:17,700 Next question. Actually, I'll take all the questions first. 646 00:54:17,704 --> 00:54:19,900 - Here! - I have one. 647 00:54:19,906 --> 00:54:21,540 Many experts raised concerns. 648 00:54:21,541 --> 00:54:24,605 Why was it decided to open the markets? 649 00:54:25,612 --> 00:54:27,910 Pension investors are expected to suffer the most damage. 650 00:54:27,914 --> 00:54:29,880 Is there a countermeasure? 651 00:54:29,883 --> 00:54:31,550 Mr. Kim, please answer us. 652 00:54:31,551 --> 00:54:34,020 - Does the administration... - Is there... 653 00:54:34,021 --> 00:54:36,915 - Please answer this then. - Over here! 654 00:54:45,799 --> 00:54:48,730 Was this decided by the Office of Economic Affairs 655 00:54:48,735 --> 00:54:51,695 or was it the decision of Acting President Oh Yeong-seok? 656 00:54:56,810 --> 00:55:00,105 The people want an answer, Mr. Kim 657 00:55:00,147 --> 00:55:02,610 Minister Oh Yeong-seok 658 00:55:02,616 --> 00:55:06,175 must want to turn in his driver's license by now. 659 00:55:07,120 --> 00:55:10,250 He learned about the economy only in books. 660 00:55:10,257 --> 00:55:14,655 He never really experienced anything related to economy. 661 00:55:16,330 --> 00:55:18,625 He's a rookie, by all means. 662 00:55:21,935 --> 00:55:24,200 Until President Park returns to office, 663 00:55:24,204 --> 00:55:26,965 he'll probably stay in the Blue House... 664 00:55:29,676 --> 00:55:32,935 only breathing in the fresh air it offers. 665 00:55:33,413 --> 00:55:35,405 What if it's the opposite? 666 00:55:36,717 --> 00:55:38,810 What if it isn't his inexperience, 667 00:55:38,819 --> 00:55:43,045 but a highly mapped out plan of his, including this result? 668 00:55:43,423 --> 00:55:45,685 What happens then? 669 00:55:50,964 --> 00:55:53,460 It has been 19 hours already 670 00:55:53,467 --> 00:55:57,435 since the sniper who targeted President Park fled the scene. 671 00:55:57,471 --> 00:56:00,135 Is there any progress on that front? 672 00:56:06,913 --> 00:56:11,010 - Do you have a suspect? - Tell us about the investigation! 673 00:56:11,017 --> 00:56:13,380 - Do you have any leads? - Is there any progress? 674 00:56:13,387 --> 00:56:15,945 Will there be any disciplinary action? 675 00:56:20,494 --> 00:56:22,425 The sniper... 676 00:56:42,682 --> 00:56:46,045 May I answer that one myself? 677 00:57:09,342 --> 00:57:12,805 The sniper who tried to assassinate President Park... 678 00:57:13,947 --> 00:57:15,875 was killed. 679 00:57:19,719 --> 00:57:24,220 While the police and Troop 707 were chasing him, 680 00:57:24,224 --> 00:57:27,155 we suffered a casualty. 681 00:57:27,494 --> 00:57:30,125 Based on our judgment 682 00:57:30,897 --> 00:57:32,790 that we will not condone 683 00:57:32,799 --> 00:57:35,960 any more innocent people being sacrificed, 684 00:57:35,969 --> 00:57:38,265 it was a necessary decision. 685 00:57:43,610 --> 00:57:45,835 I would like to warn the attackers. 686 00:57:47,314 --> 00:57:49,175 We will 687 00:57:49,716 --> 00:57:51,745 never 688 00:57:51,985 --> 00:57:54,085 condone 689 00:57:54,554 --> 00:57:58,085 any threat to the safety 690 00:57:59,092 --> 00:58:02,055 or lives of our people. 691 00:58:03,163 --> 00:58:05,325 We will... 692 00:58:05,932 --> 00:58:07,995 make sure... 693 00:58:09,269 --> 00:58:11,265 to punish you. 694 00:58:13,807 --> 00:58:17,935 (PRESIDENT OH HAS DECLARED A WAR AGAINST TERRORISTS) 695 00:58:18,845 --> 00:58:21,710 Everyone is talking about Minister Oh. 696 00:58:21,715 --> 00:58:24,450 Search terms, news articles, photos. Everything. 697 00:58:24,451 --> 00:58:27,285 This one photo summarized it well. 698 00:58:27,554 --> 00:58:29,990 The miraculous survivor, Oh Yeong-seok, 699 00:58:29,990 --> 00:58:33,460 became the people's hero worthy of the title. 700 00:58:33,460 --> 00:58:35,160 It's worse on social media. 701 00:58:35,161 --> 00:58:36,590 People are just terrible. 702 00:58:36,596 --> 00:58:38,790 They're even comparing him to President Park. 703 00:58:38,798 --> 00:58:40,460 "They're polar opposites. 704 00:58:40,467 --> 00:58:44,495 They're both Acting Presidents but with different charisma." 705 00:58:49,876 --> 00:58:53,075 This is a survey regarding the top candidates. 706 00:58:54,147 --> 00:58:56,405 (OH YEONG-SEOK, PARK MU-JIN, YUN CHAN-GYEONG) 707 00:58:57,317 --> 00:59:00,450 With a 41-percent, Minister Oh easily surpassed 708 00:59:00,453 --> 00:59:02,650 Acting President Park and Yun Chan-gyeong 709 00:59:02,656 --> 00:59:04,615 and took the lead. 710 00:59:04,691 --> 00:59:09,190 No one has ever come close to receiving a majority in the polls before. 711 00:59:09,195 --> 00:59:12,155 It's not like we didn't foresee this. 712 00:59:12,832 --> 00:59:14,130 Ever since the attack, 713 00:59:14,134 --> 00:59:17,470 our people were furious and afraid. 714 00:59:17,470 --> 00:59:19,000 After hearing 715 00:59:19,005 --> 00:59:21,740 about the sniper's execution at the press conference, 716 00:59:21,741 --> 00:59:24,305 I'm sure they felt relieved and reassured. 717 00:59:24,878 --> 00:59:28,210 At that moment, people's favor toward him 718 00:59:28,214 --> 00:59:30,110 skyrocketed 719 00:59:30,116 --> 00:59:32,015 immensely. 720 00:59:32,652 --> 00:59:34,520 At this rate, 721 00:59:34,521 --> 00:59:37,185 he'll become the strongest presidential candidate. 722 00:59:37,757 --> 00:59:39,685 Good work. 723 00:59:42,662 --> 00:59:45,060 (JOYANCE FINANCE) 724 00:59:45,065 --> 00:59:47,200 He's amazing. 725 00:59:47,200 --> 00:59:49,400 The indexes for KOSDAQ and KOSPI 726 00:59:49,402 --> 00:59:52,230 had been lower than ever, 727 00:59:52,238 --> 00:59:54,535 but they have stopped plummeting. 728 00:59:56,276 --> 00:59:58,210 They have rebounded. 729 00:59:58,211 --> 01:00:00,845 That means the market has begun 730 01:00:01,114 --> 01:00:04,345 putting their trust in Minister Oh. 731 01:00:10,457 --> 01:00:12,385 (PRESIDENT OH HAS DECLARED A WAR AGAINST TERRORISTS) 732 01:00:12,525 --> 01:00:15,860 You never know what will happen. 733 01:00:15,862 --> 01:00:19,060 You never know who'll be elected until you count all the votes. 734 01:00:19,065 --> 01:00:22,700 Everyone claimed that Yun Chan-gyeong would be the next president. 735 01:00:22,702 --> 01:00:24,800 The National Assembly Building collapsed 736 01:00:24,804 --> 01:00:27,705 and a big star was born. 737 01:00:27,741 --> 01:00:29,440 Our country is so dynamic. 738 01:00:29,442 --> 01:00:33,075 If we have to count the votes, we don't know yet. 739 01:00:33,313 --> 01:00:35,010 There are 40 days left. 740 01:00:35,015 --> 01:00:37,480 We'll only know once President Park wakes up. 741 01:00:37,484 --> 01:00:39,575 It'll be difficult. 742 01:00:39,753 --> 01:00:42,545 There are 3 things one needs to become President. 743 01:00:42,622 --> 01:00:46,150 A story, charisma, 744 01:00:46,159 --> 01:00:47,890 and luck. 745 01:00:47,894 --> 01:00:50,160 Who do you think 746 01:00:50,163 --> 01:00:52,395 possesses all three? 747 01:00:55,769 --> 01:00:59,895 (ACTING PRESIDENT OH, DIFFERENT CHARISMA THAN ACTING PRESIDENT PARK) 748 01:02:20,153 --> 01:02:23,615 (DESIGNATED SURVIVOR: 60 DAYS) 749 01:02:41,474 --> 01:02:44,210 In one day, he filled the void during President Park's absence 750 01:02:44,210 --> 01:02:46,340 and became the top presidential candidate. 751 01:02:46,346 --> 01:02:48,940 Isn't he what you were looking for? The one who knows how to win. 752 01:02:48,948 --> 01:02:51,080 Minister Oh has a better chance of winning. 753 01:02:51,084 --> 01:02:52,710 I'm worried 754 01:02:52,719 --> 01:02:54,580 what he'll do until President Park wakes up. 755 01:02:54,587 --> 01:02:56,280 Who do you think 756 01:02:56,289 --> 01:02:57,720 is the whistle-blower? 757 01:02:57,724 --> 01:02:59,590 Are you suspecting me? 758 01:02:59,592 --> 01:03:03,590 Does he need to return to the Blue House? 759 01:03:03,596 --> 01:03:06,260 The one whom the nation has chosen 760 01:03:06,266 --> 01:03:08,060 to be in charge of state affairs 761 01:03:08,067 --> 01:03:09,430 is me. 55673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.