All language subtitles for Dark Beach Insel des Grauens 2010 HD BluRay.x264.SRTdeutsch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,457 --> 00:02:04,832 Wow. 2 00:02:12,841 --> 00:02:14,585 Mann, ist die sch�n. 3 00:02:33,904 --> 00:02:35,019 Okay. 4 00:02:35,489 --> 00:02:36,948 Reicht schon. 5 00:02:47,793 --> 00:02:49,417 Wir sind da. 6 00:02:50,379 --> 00:02:52,087 Es ist herrlich. 7 00:02:53,841 --> 00:02:56,545 Komm schon, na los. Vorw�rts. - Ich fass es nicht. 8 00:02:57,803 --> 00:03:00,045 Wow. - Einfach fantastisch. 9 00:03:02,933 --> 00:03:05,175 Sieh dir das an. - Hey! 10 00:03:05,978 --> 00:03:07,686 Wo ist der Coffeeshop? 11 00:03:08,313 --> 00:03:11,848 Glaub mir, nach ein paar Tagen brauchst du keinen Kaffee mehr. - Was? 12 00:03:12,276 --> 00:03:15,561 Wie konntest du mich hierher lotsen? Das wird ja gr�sslich. 13 00:03:15,654 --> 00:03:17,445 Wo wollen Sie Ihr Lager haben? 14 00:03:17,906 --> 00:03:20,693 Da dr�ben, ein bisschen im Windschatten. - Ja, ist gut. 15 00:03:20,784 --> 00:03:22,575 Soll ich mit anfassen? - Nein. 16 00:03:22,661 --> 00:03:27,038 Na komm. Sehen wir uns alles an. Schatz? - Ja. - Komm mit. - Ja! 17 00:03:27,791 --> 00:03:31,492 Ist echt cool hier. - Das wird zehn Tage nur uns geh�ren. 18 00:03:31,587 --> 00:03:35,287 Zehn Tage. Von mir aus k�nnen wir hier einen Monat bleiben. 19 00:03:48,103 --> 00:03:52,516 Danke, Jackson. - Keine Ursache. - Ist das alles gewesen? - Ja, das war's dann. 20 00:03:52,608 --> 00:03:54,565 Na sch�n. - Okay. - Dann haben wir alles. 21 00:03:54,651 --> 00:03:58,601 Sie haben Ihre Notfall-Anflugfeuer, Sanikasten und das Satellitentelefon? 22 00:03:58,697 --> 00:04:01,366 Ja. - Ja, wir haben alles am Start. - Wenn Sie fr�her wegwollen, 23 00:04:01,450 --> 00:04:03,857 dann rufen Sie mich an. Ich kann in f�nf Stunden hier sein. 24 00:04:05,120 --> 00:04:07,029 Warum sollten wir fr�her weg wollen? 25 00:04:08,874 --> 00:04:12,243 Na ja, gut, dann bis sp�ter. - Danke. - Ja, bis dann. 26 00:04:14,171 --> 00:04:15,795 Eine gute Heimfahrt. 27 00:04:18,258 --> 00:04:21,592 Der Typ ist echt schr�g drauf. - Wir sehen uns in zehn Tagen. 28 00:04:22,387 --> 00:04:24,795 Wir sehen uns in zehn Tagen. 29 00:04:26,683 --> 00:04:27,928 Beth? 30 00:04:28,018 --> 00:04:30,094 Lass uns f�r immer hier bleiben. 31 00:04:32,272 --> 00:04:34,348 Na gut. - Wirklich? - Ja. 32 00:04:35,901 --> 00:04:37,609 Du bist wundersch�n. 33 00:04:38,779 --> 00:04:42,148 Ich liebe dich, wei�t du das? - Na komm, wir gehen schwimmen. - Ja. 34 00:04:43,283 --> 00:04:45,157 Kannst du �berhaupt schwimmen? 35 00:04:45,244 --> 00:04:49,111 Wie kommst du darauf? Na sicher kann ich das, ich schwimme wie ein Fisch. 36 00:04:49,206 --> 00:04:52,575 Tats�chlich? Dann kannst du uns ja das Essen fangen. 37 00:04:52,668 --> 00:04:55,871 Niemals, vergiss es. - Wer als Erster drin ist! 38 00:04:58,173 --> 00:05:01,340 Pass auf, da sind Steine. - Das sind Korallen, du Dummer. 39 00:05:01,426 --> 00:05:02,802 Selber dumm. 40 00:05:04,638 --> 00:05:08,137 Ich habe irgendwo raufgetreten. - Das ist Trepang, eine Seegurke. 41 00:05:08,225 --> 00:05:11,345 Sieht aus wie ein Schei�haufen. - Die schmecken lecker. 42 00:05:11,436 --> 00:05:13,892 Hier gibt's leckere Schei�haufen. 43 00:05:13,981 --> 00:05:16,732 Pass auf die Haie auf. - Willst du mich verarschen? 44 00:05:16,817 --> 00:05:20,684 Riffhaie, die sind klein und harmlos. - Spinnst du? Kein Hai ist harmlos. 45 00:05:20,779 --> 00:05:23,733 Ach, du �rmster. - Wir sollten nackt baden. 46 00:05:23,824 --> 00:05:28,402 Da w�rde ich mich sch�men. - Vor wem? Meinst du, hier h�lt gleich ein Bus voller Leute? 47 00:05:30,956 --> 00:05:32,830 Ich f�hle mich so wohler. 48 00:05:38,505 --> 00:05:40,913 Lass uns zum Riff rausschwimmen. 49 00:06:31,767 --> 00:06:34,472 Da war eine Schlange. - Das ist eine Mur�ne. 50 00:06:34,561 --> 00:06:36,637 Steck nicht deine Hand in ihr Maul. 51 00:06:38,774 --> 00:06:39,888 Okay. 52 00:06:45,322 --> 00:06:48,442 Hey. - Wehe. - Was f�r ekelhafte Sachen gibt's hier noch? 53 00:06:48,992 --> 00:06:53,156 Also, es gibt Haie, Seeschlangen, Stachelrochen, W�rfelquallen. 54 00:06:53,455 --> 00:06:58,912 Direkt am Riff gibt es Kegelschnecken, Steinfische. Hast du Angst bekommen? 55 00:06:59,545 --> 00:07:02,462 Angst? Ich? Hey, damit das klar ist: 56 00:07:03,465 --> 00:07:05,339 Ich habe vor gar nichts Angst. 57 00:07:08,178 --> 00:07:09,720 Au�er vor dir. 58 00:08:01,940 --> 00:08:03,138 Hey. 59 00:09:21,770 --> 00:09:24,012 Hey. Sieh dir das an. 60 00:09:26,108 --> 00:09:27,602 Was ist da? 61 00:09:28,819 --> 00:09:32,022 Fu�abdr�cke. - Fu�abdr�cke? 62 00:09:33,615 --> 00:09:38,194 Das sind nicht etwa deine? - Nein, nat�rlich nicht. Die sind viel zu klein. 63 00:09:41,123 --> 00:09:42,914 Die f�hren nur nach oben. 64 00:09:44,835 --> 00:09:48,702 Sieht aus als ob jemand vom Riff heraufgekommen w�re. 65 00:09:50,924 --> 00:09:52,205 Komm. 66 00:09:52,885 --> 00:09:55,292 Wollen wir der Spur folgen? - Checken wir's mal. 67 00:09:59,808 --> 00:10:03,888 Sie sieht ganz frisch aus. - Du hattest doch gesagt, hier ist niemand weiter? 68 00:10:03,979 --> 00:10:07,597 Das dachte ich auch. Vielleicht zelten welche auf der anderen Seite. 69 00:10:07,691 --> 00:10:11,060 Das f�nd ich schon bl�d. Also hat uns jemand beim Schlafen beobachtet. 70 00:10:11,153 --> 00:10:14,522 Es ist bestimmt nur ein Kind. Komm schon, das wird lustig. 71 00:10:14,615 --> 00:10:19,277 Ich werde es finden. - Ja. - Und dann werde ich ihm was erz�hlen. 72 00:10:19,661 --> 00:10:22,331 Das wirst du nicht. - Sollte ein Witz sein. 73 00:10:31,507 --> 00:10:33,583 Wo geht's weiter? - Sie h�rt auf. 74 00:10:37,012 --> 00:10:38,803 Seltsam. - Okay. 75 00:10:39,431 --> 00:10:42,551 Gehen wir einmal rum. - Na sch�n. - Na los. 76 00:10:45,395 --> 00:10:47,020 Hallo! 77 00:10:47,689 --> 00:10:52,268 Du solltest lieber die Trauminsel filmen. - Ja, ich filme aber lieber den Traummann. 78 00:10:52,361 --> 00:10:56,228 War doch eine gute Idee von mir herzufahren. - Ja, eine sehr gute, Harry. 79 00:10:56,323 --> 00:11:00,534 Wolltest du nicht auf die Fidschis? - Fidschi-Inseln? F�nf-Sterne-Resorts? 80 00:11:00,619 --> 00:11:03,822 Nein. - Hey, das da ist cool. 81 00:11:05,874 --> 00:11:08,365 Sieh mal. Ist da oben jemand? 82 00:11:10,045 --> 00:11:14,292 Was suchst du da? - Einen Stein. Hier sind nur �berall Muscheln. 83 00:11:14,758 --> 00:11:16,715 Ach ja? An einem Strand? 84 00:11:16,969 --> 00:11:19,045 Hey! Film das. 85 00:11:21,473 --> 00:11:22,932 Spektakul�r. 86 00:11:23,225 --> 00:11:24,767 Hey, Paparazzi. 87 00:11:27,437 --> 00:11:32,562 Ja, sch�n. Komm her. Zeig mir, wie du mich anhimmelst. 88 00:11:34,069 --> 00:11:37,687 Hey, Darling, ist echt sch�n hier. 89 00:11:38,323 --> 00:11:40,280 Und jetzt mal wir beide. Sieh her. 90 00:11:41,702 --> 00:11:42,900 Sehr sch�n. 91 00:11:45,539 --> 00:11:47,615 Los, Harry, mach schon, jetzt wir beide. 92 00:11:51,753 --> 00:11:53,746 Das ist echt fantastisch hier. 93 00:11:53,839 --> 00:11:57,338 Keine Motorenger�usche, kein L�rm. Irgendwie unwirklich. 94 00:11:57,426 --> 00:11:59,881 So urspr�nglich. - Ja, der blanke Wahnsinn. 95 00:12:00,888 --> 00:12:03,295 Sogar die Bl�tter sehen aus wie Seegras. 96 00:12:03,473 --> 00:12:06,047 Wir k�nnen sie ja sammeln und Suppe draus kochen. 97 00:12:08,478 --> 00:12:12,262 Ich freue mich, dass du so gl�cklich aussiehst. - Ich bin auch gl�cklich. 98 00:12:12,357 --> 00:12:14,065 Du, ich, die Insel... 99 00:12:15,861 --> 00:12:20,024 Und gesehen habe ich auch noch keinen. - Sie m�ssen irgendwo da drin sein. 100 00:12:25,913 --> 00:12:31,369 Sind wir nicht von hier losgegangen? - Ja. Am besten, wir schauen nach. 101 00:12:31,460 --> 00:12:33,203 Vergiss es. 102 00:12:33,504 --> 00:12:38,249 Mich kriegst du da nicht rein. - Komm, wir machen das Lager fertig. Es wird dunkel. 103 00:12:41,386 --> 00:12:42,667 Ist gut! 104 00:12:50,312 --> 00:12:53,064 Hast du schon mal ein Zelt aufgebaut? - Ja. 105 00:12:53,649 --> 00:12:55,191 Tats�chlich? - Ja. 106 00:12:56,235 --> 00:12:58,311 Im Himalaya. Warst du da nicht mit? 107 00:12:58,403 --> 00:13:02,567 Nein, da musst du deine Freundinnen verwechselt haben. - Ja, wahrscheinlich. 108 00:13:02,658 --> 00:13:06,786 Erst hier durch und dann so... - Ja, aber das kommt �ber diese Stange. 109 00:13:07,454 --> 00:13:10,123 Und die kommt hier rein. Und das muss wieder raus. 110 00:13:10,207 --> 00:13:14,157 Quatsch, das kommt doch hier durch. - Hier wird es eingeh�ngt mit den Clips. So hier. 111 00:13:14,253 --> 00:13:16,744 Kennst du das Buch? Das �ber Zelte? 112 00:13:17,381 --> 00:13:19,420 Du meinst das von dir? - Ja. - Ja. 113 00:13:21,426 --> 00:13:23,502 Es ist so was von sch�n hier. 114 00:13:24,304 --> 00:13:26,878 Diese Insel hier, die erinnert mich total an die andere, 115 00:13:26,974 --> 00:13:29,725 auf der ich meinen Naturbeobachtungskurs hatte. 116 00:13:30,644 --> 00:13:36,848 Diese Riffstrukturen, die B�ume, die V�gel. Echt verr�ckt. 117 00:13:37,901 --> 00:13:40,653 Du hast doch nicht vor, hier zu arbeiten? 118 00:13:40,737 --> 00:13:42,445 Nein, es sind Ferien. 119 00:13:43,615 --> 00:13:45,275 Versprichst du mir das? 120 00:13:45,909 --> 00:13:49,777 Ich will nicht viel arbeiten. Nur ein bisschen, wenn ich schon mal hier bin. 121 00:13:49,955 --> 00:13:52,197 Du l�sst es sein. Sag es. 122 00:13:53,709 --> 00:13:57,078 Ich lass es sein. - Gut. - Nur wir, versprochen. 123 00:14:07,181 --> 00:14:09,588 Und? Hilfst du mir, es hinzustellen? - Ja. 124 00:14:09,683 --> 00:14:12,008 Das muss so stehen. - Okay. 125 00:14:12,102 --> 00:14:14,937 Und die hier muss da rein. Hey! 126 00:14:16,565 --> 00:14:20,183 H�r auf! - Ist ja gut. - Geh und hol uns Feuerholz. 127 00:14:20,611 --> 00:14:22,687 Lass mich mitmachen. Na los. - Nein. Nein! 128 00:14:22,779 --> 00:14:26,563 Ich will nur helfen. - Nein, hau ab. - Ich will helfen. 129 00:14:28,368 --> 00:14:32,947 Dann spielen wir eben nachher Zeltumkippen. - Schreib mal ein neues Buch �ber Zelte. 130 00:15:38,939 --> 00:15:41,940 Schmeckt es? - Ganz toll. 131 00:15:42,025 --> 00:15:45,110 Ja. Und wie ist die Musik? Gef�llt sie dir? 132 00:15:45,988 --> 00:15:48,526 Ist cool. - Ja? - Ja, ist cool. 133 00:15:49,199 --> 00:15:53,327 Newcomer, die gerade durchgestartet sind. - Ja? H�ren sich gut an. 134 00:15:53,829 --> 00:15:58,823 Die mag ich so wie diese Pasta. Sie ist toll. Einfach toll. 135 00:15:59,626 --> 00:16:00,907 Cool. 136 00:16:01,003 --> 00:16:03,838 Deshalb brauchst du mich auch auf deinen Reisen. 137 00:16:04,256 --> 00:16:06,664 Das stimmt, ich sollte dich �fter mitnehmen. 138 00:16:06,758 --> 00:16:09,084 Keine gebackenen Bohnen auf Toast? 139 00:16:09,178 --> 00:16:11,419 Vollwertkost. - Schluss damit. 140 00:16:12,139 --> 00:16:13,930 Sehr sch�n. Gut. 141 00:16:14,474 --> 00:16:17,144 Vielleicht sollten wir morgen ein bisschen fischen. 142 00:16:17,227 --> 00:16:22,518 Hier gibt's Korallenforellen, S��lippen, vielleicht Hummer. Dazu noch Trepang. 143 00:16:22,608 --> 00:16:24,849 Hummer gibt's hier auch? - Ja. 144 00:16:26,320 --> 00:16:28,893 Super. Was ist Trepang? 145 00:16:29,448 --> 00:16:34,157 Das sind Seegurken. Die komischen Schneckendinger, die wir gesehen haben. 146 00:16:35,913 --> 00:16:38,071 Du willst daraus was machen? 147 00:16:38,165 --> 00:16:41,783 Sie wurden hier fr�her mal richtig angebaut vor diesen Inseln. - Ach so? 148 00:16:41,877 --> 00:16:44,961 Ja. Es war ein Aphrodisiakum. 149 00:16:47,049 --> 00:16:49,800 Was willst du damit sagen? - Nichts. 150 00:16:51,011 --> 00:16:53,336 Na das will ich auch hoffen. 151 00:16:54,848 --> 00:16:57,766 Das schmeckt vielleicht in der Pasta. - Ja? 152 00:16:58,894 --> 00:17:01,895 Ich bin mir sicher, dass wir das nicht n�tig haben. 153 00:17:02,648 --> 00:17:05,399 H�r mal, wie die klingen. - Was hast du da? 154 00:17:07,361 --> 00:17:08,736 Alte Knochen. 155 00:17:09,279 --> 00:17:10,857 Kann ich mal sehen? 156 00:17:12,115 --> 00:17:15,033 Die habe ich im Wald gefunden. Woher sind die? 157 00:17:15,577 --> 00:17:18,495 Die stammen nicht von V�geln, daf�r sind die zu gro�. 158 00:17:19,331 --> 00:17:24,076 Aber es gibt keine gro�en Tiere auf der Insel. Merkw�rdig. 159 00:17:25,879 --> 00:17:28,287 Vielleicht gibt es hier ja Riesenh�hner. 160 00:17:29,132 --> 00:17:32,501 Schon m�glich. Was hast du damit vor? 161 00:17:33,512 --> 00:17:36,085 Sag ich dir nicht. Ist geheim. 162 00:17:49,403 --> 00:17:53,068 So, die erste gemeinsame Nacht in einem Zelt. Das wird ja interessant. 163 00:17:53,156 --> 00:17:56,323 Ja, wir m�ssen nur noch das hier hinkriegen. - Was stimmt da nicht? 164 00:17:56,410 --> 00:17:59,197 Was glaubst du denn? Das sind zwei getrennte Schlafs�cke. 165 00:17:59,288 --> 00:18:01,957 Ja, einer f�r dich, einer f�r mich. - Nein. 166 00:18:02,040 --> 00:18:05,872 Ja, es ist wie in den F�nfzigern, ich muss meine Unversehrtheit bewahren. 167 00:18:05,961 --> 00:18:09,579 Nein, wir werden sie verbinden. - Ach, wirklich? 168 00:18:09,673 --> 00:18:11,547 Ja, was sonst? Hey! 169 00:18:17,347 --> 00:18:20,633 Es tut wohl weh? - Ja, es tut weh. - Oh, mein Liebster. 170 00:19:30,879 --> 00:19:32,504 Was ist denn los? 171 00:19:39,471 --> 00:19:43,967 Hast du das geh�rt? - Was? - Das Windspiel. 172 00:19:46,061 --> 00:19:50,390 Das war nur eine B�e, weiter nichts. - Es ist doch v�llig windstill. 173 00:19:52,109 --> 00:19:53,983 Das war sicher nichts, komm schon. 174 00:20:07,165 --> 00:20:10,617 Hast du das geh�rt? Was war das? 175 00:20:11,420 --> 00:20:12,879 Keine Ahnung. 176 00:20:25,934 --> 00:20:28,425 Klingt nach Hammel-V�geln. 177 00:20:29,688 --> 00:20:32,938 Wir legen uns wieder hin, das ist nichts. Kommst du? 178 00:20:33,358 --> 00:20:34,556 Harry? 179 00:20:37,362 --> 00:20:39,936 Dieser Outdoor-Schei� ist total nervend. 180 00:21:39,466 --> 00:21:41,174 Harry?! 181 00:21:42,719 --> 00:21:44,095 Harry! 182 00:21:47,057 --> 00:21:48,432 Harry?! 183 00:21:49,726 --> 00:21:53,178 Sieh dir das hier an. Hier ist jemand dran gewesen. 184 00:21:55,440 --> 00:21:59,308 Wie meinst du das? - Die haben sie in den Baum geh�ngt. 185 00:21:59,653 --> 00:22:01,978 Was? - Meine ganze Unterw�sche. 186 00:22:02,948 --> 00:22:05,521 Und da sind wieder die gleichen Fu�abdr�cke. 187 00:22:10,706 --> 00:22:15,533 Hey, du! Komm raus! - Hey! Hallo! Ist hier jemand? 188 00:22:19,756 --> 00:22:23,042 Wir wissen, dass du hier irgendwo steckst! Wir finden dich! 189 00:22:25,095 --> 00:22:26,720 Hallo! 190 00:22:31,685 --> 00:22:32,965 Hallo! 191 00:22:38,650 --> 00:22:40,726 Komm raus! Zeig dich! 192 00:22:42,946 --> 00:22:44,524 Hallo! - Hallo! 193 00:23:05,677 --> 00:23:07,753 Hey, das war ein Affe. 194 00:23:08,472 --> 00:23:11,473 Ich hab's raus. - Nein, hier gibt es leider keine Affen. 195 00:23:11,558 --> 00:23:13,634 Es waren irgendwelche Kinder. 196 00:23:14,394 --> 00:23:18,558 Die ein bisschen spuken f�r uns. - Ja, was auch ganz gut klappt. 197 00:23:21,777 --> 00:23:25,312 Keine Sorge. - Wir sollten Fischen gehen, solange das Wasser gut ist. 198 00:23:31,203 --> 00:23:35,948 Sieh mal, ein Seestern. Er ist wundersch�n. Setz ihn wieder zur�ck. 199 00:23:36,041 --> 00:23:39,659 Er ist s��, so wie dein Arsch. Nein, du hast hier den s��esten Arsch. 200 00:23:39,753 --> 00:23:42,326 Gut, dann machen wir einen S��-Arsch-Wettbewerb. 201 00:23:42,422 --> 00:23:45,874 Und da ist ein Trepang. Wei�t du noch, was ich dir �ber ihn gesagt hab? 202 00:23:46,301 --> 00:23:48,627 Seeschnecken. - Seegurken. 203 00:23:49,888 --> 00:23:53,637 Und so was kennst du alles? - Ich interessiere mich daf�r. 204 00:23:53,725 --> 00:23:56,679 Ich glaube, ich habe einen Fisch gesehen. Einen kleinen. 205 00:23:56,770 --> 00:23:59,973 Ja, die d�rften ein bisschen klein sein, die hier vorne sind. 206 00:24:00,440 --> 00:24:01,899 Stopp! - Was ist? 207 00:24:02,776 --> 00:24:04,852 Geh ja nicht weiter, bleib stehen. 208 00:24:05,112 --> 00:24:08,695 Was ist denn da? - Bleib ganz ruhig stehen. 209 00:24:08,782 --> 00:24:11,273 Du darfst dich nicht bewegen. Nicht bewegen. 210 00:24:11,368 --> 00:24:14,618 Ist alles in Ordnung? - Ja, halt den hier mal kurz. Und das auch. 211 00:24:14,705 --> 00:24:16,163 Was ist das? 212 00:24:17,040 --> 00:24:20,575 Er sieht wie ein Korallenhaufen aus. Das macht ihn so gef�hrlich. 213 00:24:21,086 --> 00:24:24,040 Man kann leicht drauftreten, und wenn das passiert... 214 00:24:24,882 --> 00:24:26,340 Das ist ja ein Fisch. 215 00:24:28,510 --> 00:24:30,835 Toll, du siehst nach Abendessen aus. 216 00:24:30,929 --> 00:24:33,467 Nicht! Das ist ein Steinfisch. 217 00:24:33,557 --> 00:24:37,507 Sogar ein ziemlich gro�er. Siehst du diese Stacheln? - Ja. 218 00:24:37,895 --> 00:24:40,812 Wenn die durch deine Schuhe dringen, lebst du noch 30 Minuten. 219 00:24:40,898 --> 00:24:43,056 Er ist eine der t�dlichsten Kreaturen. 220 00:24:43,984 --> 00:24:46,440 Und du h�ltst ihn so. - Ja. 221 00:24:47,070 --> 00:24:49,644 Gut, ich hab's kapiert. Jetzt setz ihn zur�ck. 222 00:24:49,740 --> 00:24:52,694 Nun mach schon. - Ja, ich wei�, was ich tue. - Du bist irre. 223 00:24:52,784 --> 00:24:55,951 Ich bin nicht irre. Ich muss es dir zeigen. - Na was sonst? - Gib mir meinen... 224 00:24:56,038 --> 00:24:58,196 Mir ist egal, ob du Meeresbiologin bist. 225 00:24:59,708 --> 00:25:02,626 Ist schon gut. Gib mir meine Sachen. Alles in Ordnung? 226 00:25:02,711 --> 00:25:05,795 Ja. Mach einen Bogen. - Okay. - Pass auf, wo du hintrittst. - Komm jetzt. 227 00:25:05,881 --> 00:25:08,716 Keinen Schritt weiter. Gehen wir hier lang. Los. Bitte. 228 00:25:08,800 --> 00:25:13,213 Wollen wir jetzt Fische fangen? - Haie. Wir fangen ein paar dieser harmlosen Haie. 229 00:25:22,272 --> 00:25:25,392 Was ist? - Ich habe auf einen der gro�en Fische gezielt 230 00:25:25,484 --> 00:25:28,853 und dann mit dem Speer gesto�en. - Und ihn dabei verloren? - Ja. 231 00:25:34,576 --> 00:25:37,494 Er ist weg, Harry. Ich kann ihn nirgendwo sehen. 232 00:25:37,579 --> 00:25:39,453 Du machst Witze? - Nein. 233 00:25:41,375 --> 00:25:42,573 Na toll. 234 00:26:05,566 --> 00:26:08,685 Alles, was ich treffen wollte, habe ich verfehlt. - Echt? 235 00:26:09,194 --> 00:26:13,571 Ja, aber ich habe eine gro�e Schildkr�te gesehen. - Ach so? - Ja. - Wie gro�? 236 00:26:13,657 --> 00:26:15,946 Keine Ahnung. Vielleicht so einen Meter? 237 00:26:16,034 --> 00:26:18,193 Was denn? So einen Apparat? - Ja, so in etwa. 238 00:26:18,287 --> 00:26:22,450 Wenn ich noch drau�en w�re, w�rden wir heute Abend Schildkr�tensuppe essen. 239 00:26:22,541 --> 00:26:25,458 Ja, nur schade, dass du deinen Handspeer verloren hast. 240 00:26:25,544 --> 00:26:27,620 Tut mir echt leid. - Ist schon okay. 241 00:26:31,091 --> 00:26:32,633 Was war das? 242 00:26:33,635 --> 00:26:35,592 Keine Ahnung. Komm mit. 243 00:26:36,430 --> 00:26:38,506 H�rt sich an, als ob jemand weint. 244 00:27:05,584 --> 00:27:09,119 Wieso haben wir die vorher �bersehen? - Wei� ich auch nicht. 245 00:27:15,010 --> 00:27:18,379 Hallo?! - Hallo? 246 00:28:04,309 --> 00:28:07,678 Oh, Mann. Ziemlich alt, diese H�tte. Riechst du das? 247 00:28:12,276 --> 00:28:15,027 Das sieht alles aus wie aus den Zwanziger Jahren. 248 00:28:51,690 --> 00:28:53,766 Harry! Das musst du dir ansehen! 249 00:28:55,944 --> 00:28:57,225 Was ist das? 250 00:28:58,155 --> 00:29:00,907 Na hey. - Ja. 251 00:29:06,538 --> 00:29:08,780 Das scheint schon ewig hier zu sein. 252 00:29:43,408 --> 00:29:46,694 Diese H�tte muss noch von den Trepang-Fischern stammen. 253 00:29:47,538 --> 00:29:51,701 Und da waren interessante Bilder an den H�ttenw�nden. - Ja? Toll. - Ja. 254 00:29:52,417 --> 00:29:54,493 Wo ist die Kamera? 255 00:30:00,133 --> 00:30:02,292 Hast du sie irgendwo gesehen? - Nein. 256 00:30:03,345 --> 00:30:05,753 Sie ist nicht da, wo ich sie immer hinlege. 257 00:30:09,142 --> 00:30:11,301 Hattest du sie nicht als Letzte? - Ja. 258 00:30:14,857 --> 00:30:17,526 Da ist sie ja. Merkw�rdig. 259 00:30:19,027 --> 00:30:22,231 Du hast sie wirklich nicht benutzt? - Garantiert nicht. 260 00:30:25,617 --> 00:30:27,325 Komm, sieh dir das an. 261 00:30:30,414 --> 00:30:32,987 Was ist da? Unsere letzten Aufnahmen? 262 00:30:35,752 --> 00:30:37,828 Der Typ ist ja so daneben. 263 00:30:39,131 --> 00:30:42,416 Er hat sogar Haare unter der Nase. - Ja, na klar, du Idiot. 264 00:30:44,303 --> 00:30:45,761 Ich habe dich auch lieb. 265 00:30:46,805 --> 00:30:51,467 Die Insel ist wirklich der Wahnsinn. - Ja, au�er dass du st�ndig auf mich draufh�ltst. 266 00:30:54,730 --> 00:30:56,010 Oh, Mann. 267 00:30:57,316 --> 00:30:59,024 Ich glaube, das war's. 268 00:30:59,860 --> 00:31:01,817 Ich will noch mal zu der H�tte gehen. 269 00:31:03,197 --> 00:31:04,988 Nanu, was ist das? 270 00:31:09,786 --> 00:31:11,862 Was zum Teufel... 271 00:31:16,793 --> 00:31:18,074 Du lieber Gott. 272 00:31:29,973 --> 00:31:31,171 Harry? 273 00:31:32,059 --> 00:31:35,843 Oh, Schei�e. Okay. Wer war das? 274 00:31:36,480 --> 00:31:38,223 Die kleinen Schei�er. 275 00:31:42,194 --> 00:31:44,021 Darauf kann ich verzichten. 276 00:31:44,821 --> 00:31:47,491 Hey, ist ja gut. - Ich will nach Hause. - Keine Angst. 277 00:31:48,116 --> 00:31:51,900 Du willst nach Hause? - Wo ist das Telefon? - Beth, k�nnen wir dar�ber reden? 278 00:31:51,995 --> 00:31:55,696 Das Satellitentelefon. Was gibt es da zu reden? Ich will nach Hause. 279 00:31:56,375 --> 00:31:59,874 Okay, h�r zu. Ein paar Kids haben unsere Kamera gefunden. 280 00:31:59,962 --> 00:32:02,203 Dieselben, die die Fu�abdr�cke gemacht haben. 281 00:32:02,297 --> 00:32:05,215 Die spielen uns nur einen saubl�den gemeinen Streich. 282 00:32:05,300 --> 00:32:07,791 Ich mag es aber nicht, wenn mich jemand beim Schlafen filmt. 283 00:32:07,886 --> 00:32:10,591 Ich stehe da auch nicht so drauf. - Was wollen wir dagegen machen? 284 00:32:10,681 --> 00:32:13,551 Wir sorgen daf�r, dass es nicht wieder passiert. - Nein, ich will nach Hause. 285 00:32:13,642 --> 00:32:16,394 Bitte, warte. Du darfst nicht gleich �berreagieren. 286 00:32:16,478 --> 00:32:18,767 Und was sollen wir deiner Meinung nach tun? 287 00:32:18,856 --> 00:32:21,393 Wir sollten denen nicht erlauben, uns den Urlaub zu versauen. 288 00:32:21,483 --> 00:32:24,520 Das haben die schon geschafft. - Nein, das haben die noch nicht. 289 00:32:24,611 --> 00:32:27,019 Du warst super entspannt hier drau�en. 290 00:32:27,114 --> 00:32:30,483 Seit langem. Du warst richtig gut drauf. 291 00:32:30,576 --> 00:32:34,194 Ich habe dich lange nicht so froh gesehen. - Aber ich kann hier nicht mehr froh sein. 292 00:32:34,288 --> 00:32:37,205 Glaub nicht, dass ich es toll finde, was hier war. - Was wollen wir jetzt machen? 293 00:32:37,291 --> 00:32:39,864 Ach bitte. 294 00:32:48,135 --> 00:32:49,594 Okay. 295 00:32:50,637 --> 00:32:52,262 Wir machen es so: 296 00:32:53,390 --> 00:32:57,684 Die sind auf der Insel. Okay, wir sind nicht allein und das steht fest. 297 00:33:00,189 --> 00:33:04,138 Wir werden uns irgendwas anziehen, worin wir ein bisschen getarnt sind. 298 00:33:04,234 --> 00:33:07,354 Oder so was in der Art... Ja, ehrlich. Okay? 299 00:33:07,446 --> 00:33:11,111 Wir werden uns einfach mit Bl�ttern tarnen und sie �berall suchen, 300 00:33:11,200 --> 00:33:14,984 und sie erschrecken und werden sie von hier verscheuchen. Alles klar? 301 00:33:15,162 --> 00:33:17,949 Weil das so nicht weiter geht. - Auf keinen Fall. - Ich will verhindern, 302 00:33:18,040 --> 00:33:22,084 dass noch mehr kaputt geht, okay? Lass uns ein Spiel draus machen, ja? 303 00:33:23,045 --> 00:33:25,618 Komm schon, sei einverstanden. - Na sch�n. 304 00:34:29,444 --> 00:34:31,069 Komm, hier sind sie nicht. 305 00:34:49,006 --> 00:34:51,627 War das ein Schuss? - Keine Ahnung. 306 00:34:52,634 --> 00:34:57,047 Hey! Das kommt von dem Boot. 307 00:34:57,431 --> 00:34:59,922 Die m�ssen Haie schie�en. - Die spinnen wohl? 308 00:35:01,977 --> 00:35:03,602 Harry, die haben ein Gewehr. 309 00:35:10,861 --> 00:35:12,569 Die sehen zu uns. 310 00:35:13,530 --> 00:35:16,200 Komm, lass uns hier verschwinden. - Ja. - Komm. 311 00:35:38,722 --> 00:35:42,340 Dein Windspiel klingt sehr sch�n. - Ja. 312 00:35:44,394 --> 00:35:46,102 Du, Beth? 313 00:35:46,688 --> 00:35:52,727 Warum wollen die sich mit uns anlegen? Mit dem Video und so weiter? - Keine Ahnung. 314 00:35:54,613 --> 00:35:57,530 Die Fu�abdr�cke waren nicht von denen auf dem Boot. 315 00:35:58,867 --> 00:36:03,031 Sie waren zu gro� daf�r. Und warum haben sie dich rangezoomt? 316 00:36:09,336 --> 00:36:10,795 Was war das? 317 00:36:29,022 --> 00:36:31,692 Okay. H�r zu. 318 00:36:34,278 --> 00:36:37,896 Ich werde mich hier umsehen und du bleibst hier, ja? Geh nicht weg. 319 00:38:27,099 --> 00:38:29,672 Hast du sie noch alle? - Entschuldige. 320 00:38:30,519 --> 00:38:33,888 Was machst du hier? - Ich habe mich nicht wohlgef�hlt allein. 321 00:38:35,566 --> 00:38:37,642 Dann bleib jetzt hier drau�en. 322 00:39:09,433 --> 00:39:10,631 Harry! 323 00:39:20,861 --> 00:39:23,613 Das gibt's doch nicht. Wer war das? 324 00:39:29,119 --> 00:39:31,824 Das m�ssen die auf dem Boot gewesen sein. 325 00:39:31,914 --> 00:39:36,243 Das macht mir wirklich Angst. - Ja, mir auch. 326 00:39:37,920 --> 00:39:42,665 Ich m�chte heute lieber drau�en schlafen. - Okay. - Ich will sehen k�nnen, was geschieht. 327 00:39:44,134 --> 00:39:46,293 Ja, ist in Ordnung. 328 00:39:47,596 --> 00:39:49,838 Na dann, keine Angst. 329 00:40:36,645 --> 00:40:37,925 Beth. 330 00:41:15,017 --> 00:41:17,342 Was ist das? - Das ist Trepang. 331 00:41:19,438 --> 00:41:21,845 Wer immer das war, hat gewusst, was er tut. 332 00:41:21,940 --> 00:41:25,226 Siehst du, wie scharf das Messer gewesen sein muss? - Ja. 333 00:41:25,819 --> 00:41:28,737 Das ist kein dummer Streich von Kindern. 334 00:41:30,949 --> 00:41:33,701 Ich m�chte nach Hause. - Ja, ist gut. 335 00:41:41,001 --> 00:41:44,287 Wo ist das Telefon? - Wei� ich nicht. 336 00:41:47,049 --> 00:41:49,006 Es ist nicht da, wo es immer war. 337 00:41:51,136 --> 00:41:53,093 Ein Gl�ck, hier ist es. 338 00:41:54,473 --> 00:41:57,557 Es ist nicht mehr drin. - Was? - Es ist nicht mehr drin. 339 00:41:57,643 --> 00:41:59,267 Es muss in der H�lle sein. 340 00:42:01,522 --> 00:42:03,431 Was machen wir jetzt? 341 00:42:17,412 --> 00:42:20,781 Harry, du bleibst ganz ruhig, okay? Harry! 342 00:42:37,724 --> 00:42:38,887 Danke. 343 00:42:40,143 --> 00:42:41,851 Wo ist es? 344 00:42:42,563 --> 00:42:46,607 Was sagt dieser Wichser? - Tu so, als w�rdest du nicht verstehen. 345 00:42:48,402 --> 00:42:51,237 Nein. Ich verstehen nicht, nein. 346 00:42:51,321 --> 00:42:53,065 Nicht verstehen. 347 00:42:56,285 --> 00:42:57,743 Bl�dsinn. 348 00:43:00,581 --> 00:43:05,492 Der K�mmerling wird gleich abkotzen. Er hat uns einen Leckerbissen angeschleppt. 349 00:43:08,255 --> 00:43:09,630 Die verarschen uns. 350 00:43:09,715 --> 00:43:11,791 H�ren Sie, ich habe genug von Ihren Spielchen. 351 00:43:11,884 --> 00:43:13,876 Ich will nur das Telefon zur�ck, damit wir hier wegk�nnen. 352 00:43:13,969 --> 00:43:15,843 Wir haben die Nase voll, okay? 353 00:43:16,388 --> 00:43:17,847 Alles klar? 354 00:43:18,849 --> 00:43:23,012 Ich habe die Nase voll, sie hat die Nase voll, und jetzt brauchen wir das Telefon. 355 00:43:23,103 --> 00:43:26,223 Was sagt er? Willst du, dass ich ihn aufmische? - Reden Sie mit mir. 356 00:43:26,315 --> 00:43:28,391 Sie verstehen, was ich sage. - Nicht verstehen. - Harry. 357 00:43:28,483 --> 00:43:30,725 Sieh dir mal die hei�e Schnitte an. 358 00:43:36,825 --> 00:43:41,154 Warum lachen Sie? - Er macht hier den Harten. 359 00:43:41,246 --> 00:43:44,164 Was willst du? 360 00:43:44,249 --> 00:43:49,125 Was willst du? 361 00:43:50,672 --> 00:43:52,879 Sie spielen hier mit uns. - Hey. 362 00:43:54,259 --> 00:43:58,127 Sie haben uns das Satellitentelefon geklaut, geben Sie es einfach zur�ck. - Bleib ruhig. 363 00:43:58,222 --> 00:44:01,637 Sofort! - Lass uns gehen. - Verschwindet hier. 364 00:44:01,725 --> 00:44:04,726 Sie verstehen uns. - Komm, wir gehen, Harry. 365 00:44:04,811 --> 00:44:05,974 Pass auf. 366 00:44:06,230 --> 00:44:08,187 Im Ernst, ich habe genug von dem Quatsch. 367 00:44:08,273 --> 00:44:10,764 Komm mit, ja? - Sagen Sie hallo, sagen Sie irgendwas in meiner Sprache. 368 00:44:10,859 --> 00:44:15,106 Sie verstehen mich genau. - Hallo, hallo. - Hallo, hallo, du fieses Arschgesicht! 369 00:44:16,532 --> 00:44:18,192 Loslassen! Lass das sein! 370 00:44:18,283 --> 00:44:20,157 Harry! Lasst ihn sofort los! 371 00:44:20,953 --> 00:44:23,278 Fassen Sie mich nicht an! Harry! 372 00:44:23,372 --> 00:44:27,156 Lassen Sie ihn los! Harry! Finger weg, loslassen. 373 00:44:27,584 --> 00:44:28,829 Loslassen! 374 00:44:28,919 --> 00:44:32,370 Elias. Lass sie los. - Lass mich los, du Schwein! 375 00:44:32,673 --> 00:44:34,131 Harry! 376 00:44:34,842 --> 00:44:36,715 Das ist ja so ein Weichei. 377 00:44:37,302 --> 00:44:40,422 Harry! Ist alles in Ordnung? 378 00:44:43,725 --> 00:44:46,216 Komm jetzt mit. - Das Ding nehmt ihr nicht mit! - Ja. 379 00:44:46,311 --> 00:44:48,387 Komm mit, die sind bewaffnet. Harry, komm mit! 380 00:44:48,480 --> 00:44:50,272 Ich werde mir das Satellitentelefon holen. 381 00:44:55,529 --> 00:44:56,988 Lass sie, Harry. 382 00:44:58,740 --> 00:45:01,148 Was f�r ein elender Wichser. 383 00:45:16,258 --> 00:45:18,049 Tut es weh? 384 00:45:18,886 --> 00:45:23,382 Nein. - Okay. - Ist schon gut. 385 00:45:25,934 --> 00:45:28,604 Geht schon. - Die beiden hatten es nicht. 386 00:45:28,687 --> 00:45:31,356 Sie m�ssen es haben. - Nein, ich habe mich umgesehen. 387 00:45:34,401 --> 00:45:38,268 Wo sollte es dann sein? Ich werd noch mal nachsehen. 388 00:45:38,530 --> 00:45:39,811 Warte, bitte. 389 00:45:43,035 --> 00:45:46,238 Siehst du sie? - Nein. - Sieh dich vor. 390 00:45:54,546 --> 00:45:56,338 Na toll, sie sind weg. 391 00:46:03,722 --> 00:46:06,130 Die w�rden es nicht einfach so liegen lassen. 392 00:46:08,727 --> 00:46:11,396 Wenn es nicht da ist und nicht hier oder dort irgendwo... 393 00:46:14,775 --> 00:46:16,150 Es ist nicht hier. 394 00:46:18,028 --> 00:46:19,985 Dann wird es da auf dem Boot sein. 395 00:47:39,067 --> 00:47:40,443 Hallo? 396 00:47:43,030 --> 00:47:44,144 Hallo? 397 00:47:47,826 --> 00:47:49,155 Verdammt. 398 00:49:25,174 --> 00:49:26,965 Die w�rde ich gern ficken. 399 00:49:30,179 --> 00:49:33,298 Und das Jungchen lassen wir zusehen. Wollen wir? 400 00:50:20,646 --> 00:50:21,844 Hilfe! 401 00:50:22,439 --> 00:50:23,814 Lass sie in Ruhe! 402 00:50:30,239 --> 00:50:32,030 Verpiss dich! 403 00:50:35,202 --> 00:50:36,910 Lass sie in Ruhe! 404 00:50:38,747 --> 00:50:43,492 R�hr sie ja nicht an. Lass sie in Ruhe! Ich bring dich um, du Schwein! 405 00:50:43,585 --> 00:50:48,793 Elia! 406 00:50:50,425 --> 00:50:52,299 R�hr sie ja nicht an. 407 00:50:54,513 --> 00:50:56,589 Du wolltest es so. 408 00:51:08,026 --> 00:51:10,778 Ihr Schweine! Schweine! 409 00:51:12,739 --> 00:51:16,523 Elia! - Ihr Schweine! 410 00:51:17,202 --> 00:51:18,744 Nein! 411 00:51:27,462 --> 00:51:32,421 Du Schwein! Du elendes Schwein! Du Tier! - Elia. 412 00:51:43,228 --> 00:51:48,021 Elendes Schwein! Ich werde dich umbringen, du Tier! 413 00:51:49,401 --> 00:51:52,936 Harry, ich liebe dich! Ich liebe dich. 414 00:51:53,280 --> 00:51:54,822 Komm her. 415 00:51:56,366 --> 00:51:57,398 Elia! 416 00:52:11,256 --> 00:52:14,423 Was siehst du denn? - Beweg deinen Arsch. 417 00:52:14,510 --> 00:52:17,345 Was war denn da? - Hier drau�en war irgendwas. 418 00:52:19,389 --> 00:52:21,347 Keine Ahnung, was das war. 419 00:52:26,104 --> 00:52:31,181 Was war das? - Ein M�dchen. 420 00:52:36,490 --> 00:52:39,989 Was ist das? - Wo denn? - Da hinten. 421 00:52:51,421 --> 00:52:53,497 Ja! Gut! Ja! 422 00:52:54,550 --> 00:52:57,219 Weiter! Ja! 423 00:53:05,811 --> 00:53:10,473 Schnell! Binde mich los. 424 00:53:17,072 --> 00:53:19,029 Hast du das M�dchen gesehen? 425 00:53:19,491 --> 00:53:22,860 Binde mich los. - Ich helfe dir. - Schnell. 426 00:53:32,337 --> 00:53:36,038 Schnell. - Weg hier! - Sie hat mich erwischt! 427 00:53:36,133 --> 00:53:37,413 Schnell, sie kommen. 428 00:53:37,509 --> 00:53:41,092 Schei�e. - Diese miese Schlampe. - Bleib bei mir. Du darfst nicht sterben. 429 00:53:41,180 --> 00:53:44,714 Sie hat mich erwischt. - Keine Angst. Ich bring dich hier weg. 430 00:53:44,808 --> 00:53:48,972 Nicht doch. Bleib bei mir. Klapp mir nicht ab, Mann. 431 00:53:49,062 --> 00:53:54,270 Du schaffst das! Du wirst wieder. Wir schaffen das. 432 00:53:59,031 --> 00:54:02,565 Weg hier. - Schnell. - Diese miese Schlampe. 433 00:57:00,170 --> 00:57:01,451 Hey. 434 00:57:04,216 --> 00:57:06,458 Hier ist ein Geist auf der Insel. 435 00:57:07,511 --> 00:57:08,791 Okay? 436 00:57:09,304 --> 00:57:12,424 Hast du das gelesen? - Ich habe darin gebl�ttert. 437 00:57:12,724 --> 00:57:15,928 Sie hei�t Coral. Das da dr�ben ist ihr Grab. 438 00:57:16,728 --> 00:57:19,054 Sie war ein M�dchen von den Torres-Strait-Inseln 439 00:57:19,147 --> 00:57:22,730 und war in den Zwanziger Jahren Trepang-Arbeiterin. Sie lebte hier. 440 00:57:22,818 --> 00:57:27,480 Sie war morgens auf dem Riff, um Trepang zu ernten, und trat auf einen Steinfisch. 441 00:57:27,573 --> 00:57:30,776 Das Gift begann zu wirken, aber sie schaffte es noch zur�ck. 442 00:57:30,868 --> 00:57:33,537 Und die Jungs von der Company warteten auf sie. 443 00:57:33,620 --> 00:57:37,155 Sie haben sie ausgelacht und vergewaltigt. 444 00:57:37,249 --> 00:57:38,791 Sieben M�nner. 445 00:57:40,002 --> 00:57:42,493 Da sind sieben Kerben an der H�ttenwand. 446 00:57:43,672 --> 00:57:45,914 Sie ist gestorben. - Okay? 447 00:57:46,717 --> 00:57:51,213 Und sie r�cht sich seitdem an allen M�nnern, die zu ihr hier auf die Insel kommen. 448 00:57:52,306 --> 00:57:56,255 Und du glaubst das? - Hier steht: "Coral hat ein Messer. 449 00:57:56,351 --> 00:58:00,563 Sie schneidet damit den Trepang. Gestern Abend wurde sie w�tend. Jim." 450 00:58:02,399 --> 00:58:06,183 Also... H�r mal, glaubst du das? 451 00:58:07,237 --> 00:58:10,986 Was? H�ltst du das f�r lustig? - Nat�rlich. 452 00:58:12,743 --> 00:58:14,616 "Will hier den Geist sehen: Coral. 453 00:58:14,703 --> 00:58:17,621 Ich hoffe, dass sie mir einen bl�st wie sie's bei den anderen gemacht hat." 454 00:58:17,706 --> 00:58:20,660 Ist doch irre. - Und sp�ter steht hier. - Na sch�n, jetzt kommt's. 455 00:58:20,751 --> 00:58:25,163 "Coral besuchte uns in der Nacht, glaube ich jedenfalls. Vielleicht war es auch ein Traum." 456 00:58:25,255 --> 00:58:27,248 "Sie ist sehr sch�n und blieb die ganze Nacht. 457 00:58:27,341 --> 00:58:29,914 Als wir sie ber�hren wollten, ist sie verschwunden." 458 00:58:30,010 --> 00:58:32,845 Und diesen Schrott glaubst du wirklich? - Ja, klar, ergibt doch Sinn. 459 00:58:32,930 --> 00:58:35,053 Das ergibt keinen Sinn. Nicht den geringsten. 460 00:58:35,140 --> 00:58:38,307 Vergiss nicht, was wir alles erlebt haben, seitdem wir hier sind. 461 00:58:38,393 --> 00:58:40,469 Was in der Nacht mit den Typen geschehen ist. 462 00:58:40,562 --> 00:58:43,729 Wieso die so pl�tzlich verschwunden sind. Worauf sollen die denn geschossen haben? 463 00:58:43,815 --> 00:58:47,398 Sie haben aufeinander geschossen. - Nein. - Aber sicher. - H�r mir weiter zu. 464 00:58:47,486 --> 00:58:50,403 "Ich bin sicher, dass Coral mit Bo..." - Ja, entschuldige. - Du sollst mir zuh�ren! - Ja. 465 00:58:50,489 --> 00:58:52,280 Ist ja gut. - "...Coral mit Bobby gev�gelt hat. 466 00:58:52,366 --> 00:58:55,651 Sieht �bel aus. Bin nicht sicher, ob er wirklich durchkommt." 467 00:58:56,703 --> 00:58:59,076 Jemand hat sich diesen M�ll ausgedacht, 468 00:58:59,164 --> 00:59:02,118 um Leute wie uns zu verarschen. - Nein, keiner verarscht uns. - Als Scherz. 469 00:59:02,209 --> 00:59:05,245 Und du f�llst drauf rein. - "Wir haben merkw�rdige Dinge erlebt, seit wir hier sind. 470 00:59:05,337 --> 00:59:09,964 Etwas ist verschwunden? Ein Loch im Rumpf. Wir k�nnen nicht von der Insel weg. 471 00:59:10,050 --> 00:59:12,256 Wie das geschehen konnte, wei� wahrscheinlich nur der Geist." 472 00:59:12,344 --> 00:59:17,006 Na? Dumm gelaufen. - Na sch�n. Es gab einen Idioten, der kam her 473 00:59:17,099 --> 00:59:20,135 und dachte, ich werde den Leuten mit dem Tagebuch Angst einjagen, 474 00:59:20,227 --> 00:59:22,635 damit ich die Insel f�r mich hab. Nichts weiter. - Nein, glaube ich nicht. 475 00:59:22,729 --> 00:59:26,561 Und jeder Besucher hat was hinterlassen, einfach so, weil er Spa� dran hatte. 476 00:59:26,650 --> 00:59:28,892 Sie haben auch das Grab angelegt und alles. 477 00:59:28,986 --> 00:59:32,236 H�r zu: "Hendo ist fort. Verschwunden. Ich finde ihn nirgendwo. 478 00:59:32,322 --> 00:59:35,027 Hab die ganze Insel abgesucht und fand Blut." - Ich will das nicht mehr h�ren. 479 00:59:35,117 --> 00:59:39,364 Hey, bitte. - "Eine Menge Blut." - Bitte. - "Was l�uft hier, verdammt noch mal?" 480 00:59:40,330 --> 00:59:43,284 K�nnen wir das bitte lassen. Ich will mich nicht langweilen. 481 00:59:43,375 --> 00:59:47,420 "Wenn du das hier liest und auf der Insel bist, hier geht ein Tote um, die dich t�ten will. 482 00:59:47,504 --> 00:59:50,956 Du musst hier so schnell es geht abhauen." - Was denn, was denn? 483 00:59:51,425 --> 00:59:53,133 Ich bitte dich. 484 00:59:53,844 --> 00:59:57,462 Das ist l�cherlich. Seit wann glaubst du an solchen Schwachsinn? 485 00:59:58,348 --> 01:00:00,756 Ist doch schlimm, was mit ihr geschehen ist. 486 01:00:01,768 --> 01:00:06,265 Ja. Wenn es stimmen sollte. Wenn es geschehen ist. 487 01:00:07,691 --> 01:00:09,933 Fass mich ja nicht an! - Schatz. 488 01:00:13,697 --> 01:00:15,072 Verstehe. 489 01:03:51,039 --> 01:03:52,913 Wie willst du den Fisch machen? 490 01:03:54,960 --> 01:03:56,335 Harry! 491 01:03:56,587 --> 01:03:58,129 Harry! 492 01:04:00,507 --> 01:04:02,299 Wie willst du den Fisch machen? 493 01:04:02,843 --> 01:04:06,793 Wir wickeln ihn in Folie ein und das war's. 494 01:04:13,437 --> 01:04:15,679 Ich bin sicher, dass sie existiert. 495 01:04:16,690 --> 01:04:20,024 Ich war an der H�tte und konnte h�ren, wie da jemand wimmert. 496 01:04:20,110 --> 01:04:25,021 Ja, ich habe auch so was geh�rt. Und es war einfach der Wind. 497 01:04:25,657 --> 01:04:29,322 Es war nicht der Wind. - Bitte, lass das. - Es war eindeutig ein Mensch. 498 01:04:29,411 --> 01:04:30,870 Nein. 499 01:04:31,872 --> 01:04:36,119 Wei�t du, das w�rde mehr Sinn ergeben, wenn das eine Art Live-Fernsehshow w�re. 500 01:04:36,210 --> 01:04:40,338 Diese Insel hat genau die richtige Gr��e f�r so eine Versteckte-Kamera-Sache. 501 01:04:40,422 --> 01:04:41,537 Und dann... 502 01:04:42,758 --> 01:04:45,331 Hast du nicht die Zeichnungen an der Wand gesehen? 503 01:04:45,802 --> 01:04:48,128 Die k�nnten mit dazu geh�ren... 504 01:04:48,639 --> 01:04:50,347 Nein. 505 01:04:58,023 --> 01:05:00,775 Ich kann gut verstehen, warum sie auf Rache aus ist. 506 01:05:00,859 --> 01:05:03,979 Was sagst du? - Wenn jemand so was mit mir gemacht h�tte... 507 01:05:06,156 --> 01:05:10,024 Du w�rdest Unschuldige ermorden? - Ich w�re w�tend, ja, absolut. 508 01:05:12,788 --> 01:05:14,864 Das kann doch nicht sein. 509 01:05:16,333 --> 01:05:18,124 So beginnen Kriege, Beth. 510 01:05:22,381 --> 01:05:25,335 Hey! Lass das sein. 511 01:05:26,009 --> 01:05:27,468 Lass das sein. 512 01:05:27,553 --> 01:05:32,298 Das M�dchen wurde siebenmal vergewaltigt. Und dabei haben sie auch noch gelacht. 513 01:05:33,100 --> 01:05:35,851 Sieh mal, wie w�tend du jetzt wurdest. - H�r mal, das war vor... 514 01:05:35,936 --> 01:05:39,222 Stell dir vor, wie w�tend sie sein muss. - Das ist fast hundert Jahre her, okay? 515 01:05:39,314 --> 01:05:44,272 Hundert Jahre, und sie ist inzwischen tot. Und? - Warum streiten wir uns dar�ber? 516 01:05:44,361 --> 01:05:48,690 Nichts stirbt wirklich. Die Dinge wandeln sich nur um. 517 01:05:49,575 --> 01:05:54,320 Nein, nein, nein. - Doch, ich sp�re sie genau. 518 01:05:56,999 --> 01:05:59,572 Wie du meinst, gut. 519 01:05:59,960 --> 01:06:03,329 Wenn sie auf dieser Insel ist und unschuldige M�nner ermordet, 520 01:06:03,422 --> 01:06:07,289 warum verschont sie mich dann? Warum hat sie dann nichts gegen mich? 521 01:06:38,790 --> 01:06:40,866 Jetzt kommt sie zu dir, Mann. 522 01:06:40,959 --> 01:06:47,626 Zeit zu verschwinden, ohne Liebe zu machen, ohne das, sieh mich an. 523 01:06:47,716 --> 01:06:54,632 Du wirst hier auf dieser Insel sterben. Jetzt kommt sie zu dir. Sieh mich an. 524 01:06:55,349 --> 01:06:59,845 Du wirst hier auf dieser Insel sterben. 525 01:06:59,937 --> 01:07:02,013 Sterben. Hau ab, mach schon! 526 01:07:09,863 --> 01:07:11,405 Was ist denn? 527 01:07:20,666 --> 01:07:22,539 Da. - Wie ist das m�glich? 528 01:07:25,087 --> 01:07:27,922 Nicht weinen, komm. Bitte. 529 01:07:48,902 --> 01:07:50,100 Sieh mal. 530 01:07:51,989 --> 01:07:54,396 Okay, wir m�ssen hier auf der Stelle abhauen. 531 01:09:15,280 --> 01:09:16,822 Komm mal her! 532 01:11:13,857 --> 01:11:15,316 Harry?! 533 01:11:27,704 --> 01:11:31,239 Oh, Coral, habe dich nicht so. - Mach die Beine auseinander. 534 01:11:31,333 --> 01:11:34,453 Wann bin ich dran? - Nach mir, du Penner. 535 01:11:34,545 --> 01:11:37,462 Ist die sch�n eng. - Na dann komm endlich und lass mich ran. 536 01:11:37,548 --> 01:11:38,746 Was? 537 01:11:41,093 --> 01:11:42,373 Was ist das? 538 01:11:43,637 --> 01:11:45,262 Was soll dieser Schei�? 539 01:11:46,640 --> 01:11:49,974 Gef�llt dir das? Gef�llt dir nicht? Oh, tut mir leid, aber mir gef�llt das. 540 01:11:50,060 --> 01:11:55,766 Ich mag das sogar sehr. Coral? - Ja, weiter, besorg's ihr! 541 01:11:55,858 --> 01:11:58,942 Ja, Coral. Ich will nur mal an die Titten. 542 01:11:59,027 --> 01:12:01,862 Willst du mal meinen Schwanz anfassen, Coral? 543 01:12:01,947 --> 01:12:05,648 Ja, ja, gut so, ist das sch�n. - Jetzt lass uns auch mal. 544 01:12:05,742 --> 01:12:09,787 Hey, die hat ja geschissen. - Igitt, das machst du sauber. 545 01:12:09,872 --> 01:12:13,869 Du dreckige Hure. Leck das auf! Leck das ab, du kleine Sau. 546 01:12:39,401 --> 01:12:40,812 Harry?! 547 01:12:48,702 --> 01:12:50,077 Harry?! 548 01:13:49,304 --> 01:13:50,502 Harry? 549 01:14:34,433 --> 01:14:35,892 Harry? 550 01:14:42,691 --> 01:14:44,351 Harry?! 551 01:15:02,085 --> 01:15:03,461 Harry? 552 01:15:21,730 --> 01:15:22,928 Harry? 553 01:15:41,041 --> 01:15:42,666 Harry?! 554 01:17:26,897 --> 01:17:28,771 Wo stecken die Dinger? 555 01:18:08,021 --> 01:18:09,895 Wer bist du? 556 01:18:11,358 --> 01:18:13,647 Warum machst du das mit uns? 557 01:18:14,528 --> 01:18:16,604 Was hast du davon? 558 01:18:18,031 --> 01:18:19,574 Coral?! 559 01:21:44,029 --> 01:21:46,069 Ist jemand hier drin? 46482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.