All language subtitles for Claws.S03E09.720p.WEBRip.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:01,800 My name is Benedict Liu. 2 00:00:01,802 --> 00:00:03,335 The three of you are next. 3 00:00:03,337 --> 00:00:05,470 What the hell?! Professor, please, let us explain. 4 00:00:05,472 --> 00:00:07,606 The governor laundering money in my own casino. 5 00:00:07,608 --> 00:00:10,475 - We didn't mean to... - You didn't mean to scam me? 6 00:00:10,477 --> 00:00:11,810 I'm killing the governor. 7 00:00:11,812 --> 00:00:13,412 That's what The Professor's making you do? 8 00:00:13,414 --> 00:00:15,480 He's got enough evidence to incriminate all of us. 9 00:00:15,482 --> 00:00:17,015 You're never gonna get away with this. 10 00:00:17,017 --> 00:00:18,951 I'm gonna make it look like a suicide. 11 00:00:18,953 --> 00:00:21,020 - I love you. - I love you. 12 00:00:22,088 --> 00:00:24,089 They bought it was Clint. 13 00:00:24,091 --> 00:00:26,625 Hook, line, and sinker. You're safe now. 14 00:00:26,627 --> 00:00:28,026 I'm sorry I went rogue, Zaddy. 15 00:00:28,028 --> 00:00:30,028 Shit! He's not breathing! 16 00:00:30,030 --> 00:00:31,896 I'm so sorry. There's nothing I can do. 17 00:00:31,898 --> 00:00:33,498 He's dead? 18 00:00:33,500 --> 00:00:34,967 No, no! 19 00:00:34,969 --> 00:00:37,770 Grief makes people unpredictable. She dies. 20 00:00:37,772 --> 00:00:39,438 When were you planning on doing it? 21 00:00:39,440 --> 00:00:41,106 I'm not. That's on you. 22 00:00:41,108 --> 00:00:43,375 And if you don't... this. 23 00:00:43,377 --> 00:00:46,178 Tell me where the hell my wife is. 24 00:00:46,180 --> 00:00:48,180 She's dead. Arlene is dead. 25 00:00:48,182 --> 00:00:49,648 - No. - Mac did it. 26 00:00:49,650 --> 00:00:51,950 Sorry. I'm sorry. I am sorry. 27 00:01:06,400 --> 00:01:08,333 Mommy, it's gone! 28 00:01:08,335 --> 00:01:11,269 I know, baby. I saw. I'm so sorry. 29 00:01:11,271 --> 00:01:14,873 I know how much it hurts. It really sucks. 30 00:01:14,875 --> 00:01:17,409 You can cry it out. 31 00:01:17,411 --> 00:01:22,815 I know. It's hard to lose something you love. 32 00:01:22,817 --> 00:01:27,019 Doesn't mean you've lost everything. 33 00:01:27,021 --> 00:01:29,354 You can always build a new kite. 34 00:01:38,165 --> 00:01:40,699 - Ohh. - Shh, shh, shh, shh. It's okay. 35 00:01:40,701 --> 00:01:42,701 It's okay. 36 00:01:45,572 --> 00:01:47,172 Shh, shh, shh, shh, shh. 37 00:01:47,174 --> 00:01:50,442 Go back to sleep. Go back to sleep. 38 00:02:08,729 --> 00:02:12,130 Poor thing. I can't imagine what she's going through. 39 00:02:12,132 --> 00:02:15,467 I can. I thought I was gonna lose Bryce when Zlata shot him. 40 00:02:15,469 --> 00:02:18,270 Also, one time... Oh, my God. Desna, remember this? 41 00:02:18,272 --> 00:02:20,272 I got a call from the police that Bryce had gotten 42 00:02:20,274 --> 00:02:22,741 his noggin stuck in the elevator down at the old Belk Lindsey, 43 00:02:22,743 --> 00:02:25,009 and I just knew for a fact that, when I showed up, 44 00:02:25,011 --> 00:02:26,945 his body would be on the main floor 45 00:02:26,947 --> 00:02:28,947 while his head was traveling to lingerie. 46 00:02:28,949 --> 00:02:30,883 Girl, that is not the same thing. 47 00:02:30,885 --> 00:02:33,418 Well, still, it gave me a fright. 48 00:02:33,420 --> 00:02:34,753 Des, you okay? 49 00:02:34,755 --> 00:02:36,288 No. 50 00:02:36,290 --> 00:02:40,893 I mean, I-I feel so bad for what Ann is going through. 51 00:02:40,895 --> 00:02:42,094 It's a nightmare. 52 00:02:42,096 --> 00:02:45,097 And the nightmare got worse. 53 00:02:45,099 --> 00:02:47,900 The Professor wants me to take Melba out. 54 00:02:47,902 --> 00:02:49,701 Out where? To the club? 55 00:02:49,703 --> 00:02:50,969 Virginia. 56 00:02:50,971 --> 00:02:52,504 He wants me to kill her. 57 00:02:52,506 --> 00:02:54,439 - Wha... What?! - That doesn't make any sense. 58 00:02:54,441 --> 00:02:55,908 We already paid him the money back. 59 00:02:55,910 --> 00:02:57,509 Yeah, we... we fought the Klan for that guy. 60 00:02:57,511 --> 00:02:59,578 I know, but it's not enough, okay? 61 00:02:59,580 --> 00:03:02,247 He's saying that... that... that... that Melba's grief 62 00:03:02,249 --> 00:03:04,917 makes her unpredictable or some shit like that. 63 00:03:04,919 --> 00:03:06,585 - What? - Oh, h-hold up. 64 00:03:06,587 --> 00:03:08,120 But, Des, you're really not gonna do this, right? 65 00:03:08,122 --> 00:03:09,922 Hell no, she's not. Whatever we were gonna 66 00:03:09,924 --> 00:03:12,524 get out of that casino, it's not worth it, okay? 67 00:03:12,526 --> 00:03:13,658 You need to cut bait. 68 00:03:13,660 --> 00:03:16,995 I wish I could, but I ain't got no choice. 69 00:03:16,997 --> 00:03:19,598 If I don't do it, I die. 70 00:03:19,600 --> 00:03:21,466 Oh, I mean, no offense, babe, but, like, you're... 71 00:03:21,468 --> 00:03:23,868 you're less of a hit woman and more of a tit woman. 72 00:03:23,870 --> 00:03:26,338 Shut up. I killed somebody before, Jenn. 73 00:03:26,340 --> 00:03:28,673 Oh, my G... Ruval? That's self-defense. 74 00:03:28,675 --> 00:03:31,009 We're talkin' about some premeditated shit right now. 75 00:03:31,011 --> 00:03:32,811 Yeah, maybe y'all could work something out. 76 00:03:32,813 --> 00:03:36,481 Virginia, it's not a goddamn layaway plan, alright? 77 00:03:36,483 --> 00:03:39,752 What part of "my ass is gonna be dead if I don't kill her" 78 00:03:39,754 --> 00:03:41,286 don't you get?! 79 00:03:41,288 --> 00:03:42,821 And who knows what's gonna happen to y'all 80 00:03:42,823 --> 00:03:44,222 once he done with me. 81 00:03:44,224 --> 00:03:45,557 Melba's got to go. 82 00:03:53,566 --> 00:03:55,500 Boo, shouldn't you be in bed? 83 00:03:55,502 --> 00:03:57,369 I've slept enough. And after everything she's done, 84 00:03:57,371 --> 00:04:00,905 Melba deserves to die, and I'm gonna do it for you, Desna. 85 00:04:00,907 --> 00:04:03,041 - Let me. - Baby. 86 00:04:03,043 --> 00:04:08,046 I appreciate that, Ann, but revenge is not 87 00:04:08,048 --> 00:04:10,115 what you should be thinking about right now. 88 00:04:10,117 --> 00:04:12,050 My wife is dead! 89 00:04:12,052 --> 00:04:14,186 And now I got to raise a kid on my own, so... 90 00:04:14,188 --> 00:04:16,721 Not on your own, Ann. W-We'll be there every step of the way. 91 00:04:16,723 --> 00:04:19,257 You know what they say. It ta... It takes a nail salon. 92 00:04:19,259 --> 00:04:21,393 That... That's right, a-and your baby will have 93 00:04:21,395 --> 00:04:24,128 so many aunties and a fly-ass manicure. 94 00:04:24,130 --> 00:04:26,264 And all we need you to think about 95 00:04:26,266 --> 00:04:27,866 is keeping this baby healthy. 96 00:04:27,868 --> 00:04:30,935 You don't understand what losing her means to me. 97 00:04:30,937 --> 00:04:33,738 - Ann, I'm sorry. - Everything. 98 00:04:33,740 --> 00:04:35,540 I am so... 99 00:04:35,542 --> 00:04:39,077 I'm so, so sorry. Okay? 100 00:04:39,079 --> 00:04:42,614 But I cannot let you do something 101 00:04:42,616 --> 00:04:43,948 that you're gonna regret. 102 00:04:43,950 --> 00:04:46,551 Please. 103 00:04:46,553 --> 00:04:49,188 Let me take care of it. 104 00:04:52,359 --> 00:04:54,827 Good morning, sunshine. 105 00:04:54,829 --> 00:04:56,495 I wouldn't call it good. 106 00:04:56,497 --> 00:04:58,763 I didn't sleep a wink last night. 107 00:04:58,765 --> 00:05:00,298 Really? Why? 108 00:05:00,300 --> 00:05:02,234 Have you forgotten that you and I assassinated 109 00:05:02,236 --> 00:05:04,503 a major political figure yesterday?! 110 00:05:04,505 --> 00:05:06,705 What if we left something behind? 111 00:05:06,707 --> 00:05:09,374 A fingernail, hair, fibers? 112 00:05:09,376 --> 00:05:11,643 I can't go back to the slammer again, Joe. 113 00:05:11,645 --> 00:05:12,911 I can't do that! 114 00:05:12,913 --> 00:05:15,113 Easy, Red. Keep cool. 115 00:05:15,115 --> 00:05:17,782 I know Benedict, okay? This was all his idea. 116 00:05:17,784 --> 00:05:19,918 He's not gonna let any of this come back to him. 117 00:05:19,920 --> 00:05:23,856 You seem pretty familiar with this Benedict gentleman. 118 00:05:23,858 --> 00:05:26,258 Just how far back do y'all go? 119 00:05:26,260 --> 00:05:27,592 Leave it alone, Polygon. 120 00:05:27,594 --> 00:05:29,394 Let me see if I understand. 121 00:05:29,396 --> 00:05:32,197 You can put your penis in my vagina, 122 00:05:32,199 --> 00:05:34,599 we can murder the governor of Florida, 123 00:05:34,601 --> 00:05:37,736 but you can't divulge how long you've known Benedict Liu. 124 00:05:37,738 --> 00:05:39,804 Did I get that right? 125 00:05:39,806 --> 00:05:42,875 If I tell you, swear you won't tell Desna. 126 00:05:42,877 --> 00:05:46,145 On the grave of Gianni Versace. 127 00:05:48,215 --> 00:05:50,683 I'm a mole for the Professor. 128 00:05:50,685 --> 00:05:52,617 I'm the one who told him about Mac and Melba's 129 00:05:52,619 --> 00:05:54,086 side hustle with the governor. 130 00:05:54,088 --> 00:05:55,554 Why would you do that?! 131 00:05:55,556 --> 00:05:58,223 You brought him here, and now Arlene is dead, 132 00:05:58,225 --> 00:06:00,024 not to mention your Mac-daddy. 133 00:06:00,026 --> 00:06:01,293 All this is your fault, Joe! 134 00:06:01,295 --> 00:06:03,361 I did... I didn't know he was gonna kill anyone. 135 00:06:03,363 --> 00:06:05,430 Mac was like a father to me, 136 00:06:05,432 --> 00:06:07,366 and when he adopted Dean, that destroyed me. 137 00:06:07,368 --> 00:06:09,568 Oh, so they're both dead because you were jealous. 138 00:06:09,570 --> 00:06:13,105 Well, if that just doesn't take the coffee cake! 139 00:06:13,107 --> 00:06:15,440 I'm sorry, Polly. 140 00:06:15,442 --> 00:06:18,377 But you can't tell a soul that I called Benedict. 141 00:06:18,379 --> 00:06:22,180 He's the devil. He'll kill us all. 142 00:06:22,182 --> 00:06:25,117 And I love you too much to lose you. 143 00:06:28,789 --> 00:06:30,455 Okay, I promise. 144 00:06:30,457 --> 00:06:33,992 But you have to promise no more secrets. 145 00:06:33,994 --> 00:06:35,794 On the grave of Gianni Versace. 146 00:06:44,471 --> 00:06:49,674 Why did I turn the heat up to 107 degrees, you ask? 147 00:06:49,676 --> 00:06:54,412 Because we need to detox mentally and physically. 148 00:06:54,414 --> 00:06:58,216 I can feel the toxins seeping out of my flawless skin. 149 00:06:59,286 --> 00:07:03,822 Yeah, I got shit from way back in 1980 pourin' out of mine. 150 00:07:03,824 --> 00:07:06,691 You can microwave and snort that shit. 151 00:07:06,693 --> 00:07:09,894 Say goodbye to the addiction. 152 00:07:09,896 --> 00:07:13,365 Say hello to freedom. 153 00:07:14,568 --> 00:07:18,503 Whoa! God damn! It's funky in here! 154 00:07:18,505 --> 00:07:20,505 What the... Bro, why... 155 00:07:20,507 --> 00:07:23,241 Why you got to ruin our sweatabilitation? 156 00:07:23,243 --> 00:07:25,310 Check this out, Clay. 157 00:07:25,312 --> 00:07:27,446 ...a resident of Clayton County, Georgia. 158 00:07:27,448 --> 00:07:30,315 Local law enforcement has identified Clint Monroe 159 00:07:30,317 --> 00:07:32,517 as the victim of a homicide. Oh, shit. 160 00:07:32,519 --> 00:07:34,186 But the perpetrator is still unknown 161 00:07:34,188 --> 00:07:35,720 and presumably at large. 162 00:07:35,722 --> 00:07:37,522 Toby, this is all your fault. 163 00:07:37,524 --> 00:07:39,658 It all began with you. Do the right thing. 164 00:07:39,660 --> 00:07:42,861 Speak your truth, even if it means giving up Roller. 165 00:07:42,863 --> 00:07:45,130 This'll weigh on you until you come clean. 166 00:07:46,333 --> 00:07:47,399 What's wrong with you? 167 00:07:47,401 --> 00:07:49,134 You alright? I'm okay. 168 00:07:49,136 --> 00:07:51,003 - Yeah? - Yeah. 169 00:07:51,005 --> 00:07:54,406 Cousin Clint's dead? Damn. 170 00:07:54,408 --> 00:07:55,940 I thought he ran off 171 00:07:55,942 --> 00:07:57,676 with Sasha Sparkles from the strip club. 172 00:07:57,678 --> 00:07:59,277 Me too. 173 00:08:02,549 --> 00:08:04,416 Listen, boy, don't you worry, alright? 174 00:08:04,418 --> 00:08:06,819 I'll handle this. It ain't gonna blow back on you. 175 00:08:06,821 --> 00:08:09,954 They know he was murdered. It's a matter of time when they 176 00:08:09,956 --> 00:08:12,224 run up in here and start asking questions and shit. 177 00:08:12,226 --> 00:08:13,692 It ain't gonna come to that. 178 00:08:13,694 --> 00:08:16,161 These are the type of situations Clay Husser shines at. 179 00:08:16,163 --> 00:08:17,962 Just leave it to me. 180 00:08:21,368 --> 00:08:23,435 God damn! Not another one! 181 00:08:25,772 --> 00:08:27,706 What's up, Roller? 182 00:08:27,708 --> 00:08:29,041 Hey, they found Clint's body. 183 00:08:29,043 --> 00:08:30,775 What?! How? 184 00:08:30,777 --> 00:08:32,845 I don't know, D. Shit floats. 185 00:08:32,847 --> 00:08:35,247 But Daddy finna take care of it, but meantime, 186 00:08:35,249 --> 00:08:36,915 me and you need to have the same story. 187 00:08:36,917 --> 00:08:39,251 W-We don't know shit, and we didn't see shit. 188 00:08:39,253 --> 00:08:40,853 End of story. Listen, D. 189 00:08:40,855 --> 00:08:42,654 I ain't going back to prison, baby. 190 00:08:42,656 --> 00:08:44,789 Baby, that is not gonna happen. 191 00:08:44,791 --> 00:08:47,726 You just got to make sure that nothing in your car 192 00:08:47,728 --> 00:08:48,927 ties us back to Clint. 193 00:08:48,929 --> 00:08:52,130 I got this. You kill Melba yet? 194 00:08:52,132 --> 00:08:53,465 I'm working on it. 195 00:08:53,467 --> 00:08:55,868 I'm finna help you when I get free here, okay? 196 00:08:55,870 --> 00:08:57,802 You got enough to deal with, okay? 197 00:08:57,804 --> 00:09:01,139 I'm-a call you later. Shit. 198 00:09:01,141 --> 00:09:03,341 Hey. You okay? 199 00:09:03,343 --> 00:09:05,878 - Uh, yeah. Yeah, I'm fine. - Okay. 200 00:09:05,880 --> 00:09:08,813 - How'd it go with your boy? - Oh, very productive. 201 00:09:08,815 --> 00:09:13,418 We took a little day trip, had a nice lunch, 202 00:09:13,420 --> 00:09:15,353 killed the governor, said, "I love you." 203 00:09:15,355 --> 00:09:16,821 You did what?! 204 00:09:16,823 --> 00:09:19,958 But, Pol, the news said he committed suicide! 205 00:09:19,960 --> 00:09:21,293 Surprise. 206 00:09:21,295 --> 00:09:24,496 Shit! This is all too much. 207 00:09:24,498 --> 00:09:26,498 I know, but I promise, no more killin'. It's over. 208 00:09:26,500 --> 00:09:28,233 Except for the fact that Benedict 209 00:09:28,235 --> 00:09:29,701 is forcing me to kill Melba. 210 00:09:29,703 --> 00:09:33,572 What?! Oh, girl, this killing thing is trending. 211 00:09:33,574 --> 00:09:35,974 May I suggest smothering her with a throw pillow? 212 00:09:35,976 --> 00:09:38,042 It's very effective, and I can help you. 213 00:09:38,044 --> 00:09:40,712 Uh, no, and no. 214 00:09:40,714 --> 00:09:43,315 For once, I'm not involving anyone else. 215 00:09:43,317 --> 00:09:44,383 This one is on me. 216 00:09:44,385 --> 00:09:45,850 But I... 217 00:09:45,852 --> 00:09:48,220 And thank you. 218 00:09:51,258 --> 00:09:53,858 - Sweetheart. - Yeah? 219 00:09:53,860 --> 00:09:56,060 Your Mac-daddy died last night. 220 00:09:56,062 --> 00:09:59,732 I'm s... I-I... I don't... I don't understand. 221 00:09:59,734 --> 00:10:03,201 No, no, I-I don't understand. He w... Uh, I'm sorry. 222 00:10:03,203 --> 00:10:04,869 Uh, he was in perfectly good health 223 00:10:04,871 --> 00:10:06,405 o-outside of his chronic gout. 224 00:10:06,407 --> 00:10:08,807 The disease of kings. What... W-What happened? 225 00:10:08,809 --> 00:10:11,343 Oh, honey bear, he died in the line of fire. 226 00:10:11,345 --> 00:10:15,614 I'll spare you the... the gruesome details, 227 00:10:15,616 --> 00:10:17,816 but papa would want you to know that 228 00:10:17,818 --> 00:10:20,685 he died a true Native American hero 229 00:10:20,687 --> 00:10:24,823 and that he loved you very much, like his own biological son. 230 00:10:24,825 --> 00:10:27,091 I-I-I-I don't want to play in the mahjong tournament any... 231 00:10:27,093 --> 00:10:29,094 I don't want to play in the mahjong tournament. 232 00:10:29,096 --> 00:10:30,963 No, you have to play. 233 00:10:30,965 --> 00:10:32,497 - Deanie. - Yeah? 234 00:10:32,499 --> 00:10:33,766 - Deanie. - Yeah? 235 00:10:33,768 --> 00:10:37,436 There's a million-dollar prize on the line, 236 00:10:37,438 --> 00:10:40,439 and if you win, you can donate it 237 00:10:40,441 --> 00:10:43,041 to Mac-daddy's school in his honor. 238 00:10:43,043 --> 00:10:45,310 That will make him so happy. Yeah. 239 00:10:45,312 --> 00:10:48,113 Baby, that would've made... made him so happy. 240 00:10:48,115 --> 00:10:50,382 Oh, okay, okay, okay, okay, okay, okay, okay. 241 00:10:50,384 --> 00:10:51,850 O-Okay, okay. Don't... don't... don't. 242 00:10:51,852 --> 00:10:53,986 Okay. Okay, Mama Melba, don't cry, don't cry. 243 00:10:53,988 --> 00:10:55,720 I'll... I'll... I'll... Okay, okay. 244 00:10:55,722 --> 00:10:57,389 I'll play for Mac... Mac-daddy, Mama. 245 00:10:57,391 --> 00:10:58,923 O-O-Okay. That would make him happy. 246 00:10:58,925 --> 00:11:01,794 T-That'll make him happy. That'll make him happy. 247 00:11:01,796 --> 00:11:02,995 D? 248 00:11:04,264 --> 00:11:06,064 What's going on? Are you okay? 249 00:11:06,066 --> 00:11:07,666 He needs a moment. 250 00:11:07,668 --> 00:11:09,735 Mac. 251 00:11:11,738 --> 00:11:13,071 Deanie, I am so sorry, baby. 252 00:11:13,073 --> 00:11:15,340 N-N-N-No. No, D-Dessie, no. Something bad... No, Dessie. 253 00:11:15,342 --> 00:11:16,941 Um, I-I have to go downstairs right now 254 00:11:16,943 --> 00:11:18,677 because the tournament's gonna start right... Okay. 255 00:11:18,679 --> 00:11:20,479 The tournament's gonna start right now, Dessie. 256 00:11:20,481 --> 00:11:22,014 - Dean, uh... - Yeah. 257 00:11:22,016 --> 00:11:23,816 You go and get yourself ready. Yeah. 258 00:11:23,818 --> 00:11:25,484 And I'll go to the little girls' room 259 00:11:25,486 --> 00:11:26,751 and then I'll meet you down there, okay? 260 00:11:26,753 --> 00:11:28,821 Yeah, yeah, yeah! 261 00:11:34,895 --> 00:11:38,697 ♪ And the seasons, they go 'round and 'round ♪ 262 00:11:38,699 --> 00:11:43,836 ♪ And the painted ponies go up and down ♪ 263 00:11:43,838 --> 00:11:47,172 ♪ We're captured on the carousel ♪ 264 00:11:48,308 --> 00:11:50,308 ♪ Of time ♪ 265 00:11:50,310 --> 00:11:51,844 ♪ We can't return ♪ 266 00:11:51,846 --> 00:11:53,578 ♪ We can only look ♪ 267 00:11:54,715 --> 00:11:57,850 ♪ Behind from where we came ♪ 268 00:11:57,852 --> 00:12:02,120 ♪ And go 'round and 'round and 'round ♪ 269 00:12:02,122 --> 00:12:04,789 ♪ In the circle game ♪ 270 00:12:06,927 --> 00:12:11,730 ♪ 16 years and 16 seasons ♪ 271 00:12:11,732 --> 00:12:15,467 ♪ Gone now ♪ 272 00:12:15,469 --> 00:12:18,070 ♪ Caught a dragonfly ♪ 273 00:12:18,072 --> 00:12:19,538 ♪ Inside a jar ♪ 274 00:12:38,025 --> 00:12:41,493 Damn! Girl, you didn't even give me a chance to wipe! 275 00:12:50,904 --> 00:12:52,303 You okay? 276 00:12:52,305 --> 00:12:56,575 Yeah. I was just seeing how you were holding up. 277 00:12:56,577 --> 00:12:59,044 Oh, that's nice. 278 00:12:59,046 --> 00:13:01,180 You know, it's hard. 279 00:13:02,783 --> 00:13:05,450 I think I'm on autopilot. 280 00:13:05,452 --> 00:13:08,854 Can't quite comprehend what happened. 281 00:13:08,856 --> 00:13:11,857 Macky-Mack is gone. 282 00:13:11,859 --> 00:13:13,792 Melba, I... 283 00:13:13,794 --> 00:13:15,861 You don't understand, Desna. 284 00:13:15,863 --> 00:13:17,396 You're so pretty. 285 00:13:20,734 --> 00:13:22,401 I had to go through so many shitty men 286 00:13:22,403 --> 00:13:24,335 before I found my Macky-Mack. 287 00:13:24,337 --> 00:13:26,538 Well, you'd be surprised. 288 00:13:29,810 --> 00:13:31,877 He was my everything. 289 00:13:31,879 --> 00:13:33,412 Oh. 290 00:13:33,414 --> 00:13:34,946 Okay, okay. 291 00:13:36,884 --> 00:13:39,350 We used to dance. 292 00:13:39,352 --> 00:13:41,620 And make grilled cheese with tomato, 293 00:13:41,622 --> 00:13:45,891 and w-we would bond over our mutual hatred 294 00:13:45,893 --> 00:13:49,494 of circuses and old people. 295 00:13:49,496 --> 00:13:51,630 You know, and on Sunday mornings, 296 00:13:51,632 --> 00:13:54,733 he would rub my feet, and we'd watch "Meet the Press." 297 00:13:56,637 --> 00:13:58,704 He was a good man. 298 00:13:58,706 --> 00:14:01,372 I know you're just saying that, but he really was. 299 00:14:01,374 --> 00:14:03,242 He tried to do good. He tried. 300 00:14:04,645 --> 00:14:08,647 Which is why I have to... get it together 301 00:14:08,649 --> 00:14:10,649 so that I can get through this mahjong tournament. 302 00:14:10,651 --> 00:14:12,984 What you need to do, Melba, 303 00:14:12,986 --> 00:14:15,654 is get your ass some rest, huh? 304 00:14:15,656 --> 00:14:18,123 W-Why don't you let me drive you home? 305 00:14:18,125 --> 00:14:20,059 No. 306 00:14:20,061 --> 00:14:22,327 My husband and I adopted Dean. 307 00:14:22,329 --> 00:14:23,862 We made him our son, our child, 308 00:14:23,864 --> 00:14:25,864 and he is the only family I have left now, 309 00:14:25,866 --> 00:14:29,334 which is why I need to be there for him. 310 00:14:42,950 --> 00:14:44,415 Shit. 311 00:14:48,221 --> 00:14:50,555 Are you sure you detailed the shit out of that car? 312 00:14:50,557 --> 00:14:51,957 You sure there's no trace of Clint? 313 00:14:51,959 --> 00:14:54,359 You already know. Clean as a whistle, man. 314 00:14:54,361 --> 00:14:55,760 Nothing gonna tie me to Clint. 315 00:14:55,762 --> 00:14:58,363 Clint came to Rock Bottom 'cause of, uh... 316 00:14:58,365 --> 00:14:59,765 on account of him being a pillhead. 317 00:14:59,767 --> 00:15:01,967 - Yeah. - We counseled him. He left. 318 00:15:01,969 --> 00:15:04,636 We ain't seen him since. ¿Comprende? 319 00:15:04,638 --> 00:15:06,705 Sí, yo comprendo, papi. 320 00:15:06,707 --> 00:15:09,174 Don't you worry, baby boy. No regrets. 321 00:15:09,176 --> 00:15:11,310 Shit. I don't regret nothing. 322 00:15:11,312 --> 00:15:14,313 The bitch-ass pulled up broad daylight on a motorbike, 323 00:15:14,315 --> 00:15:16,047 took a shot at my lady. 324 00:15:16,049 --> 00:15:17,916 Shit, I'd kill him again if I could. 325 00:15:19,120 --> 00:15:20,786 You alright there, boy? 326 00:15:20,788 --> 00:15:23,054 Maybe just a shellfish allergy, something like that. 327 00:15:23,056 --> 00:15:24,523 I'm going to the club. Gotta work. 328 00:15:24,525 --> 00:15:26,892 - I'll see you there. - Alright. 329 00:15:27,928 --> 00:15:29,795 Boy, I tell you, man, t-t-this hot rehab, 330 00:15:29,797 --> 00:15:31,530 it's a... it's a lawsuit waiting to happen. 331 00:15:45,078 --> 00:15:46,878 Hey. 332 00:15:46,880 --> 00:15:48,814 What... What are you doing here, Roller? 333 00:15:48,816 --> 00:15:50,415 I-I thought you were supposed to be 334 00:15:50,417 --> 00:15:52,283 taking care of the Clint shit. 335 00:15:52,285 --> 00:15:53,752 It's done. 336 00:15:53,754 --> 00:15:55,887 Can't a man just worry about his lady? 337 00:15:55,889 --> 00:15:58,757 - Here you are. - Thank you. 338 00:15:58,759 --> 00:16:00,559 Seriously, you alright? 339 00:16:02,229 --> 00:16:03,895 I don't know. 340 00:16:03,897 --> 00:16:05,564 I don't know if I can do this. 341 00:16:05,566 --> 00:16:07,966 I just screwed up the best chance I'm-a get. 342 00:16:07,968 --> 00:16:09,568 Let me do this for you, okay? 343 00:16:09,570 --> 00:16:12,037 I can do this. Don't doubt. 344 00:16:12,039 --> 00:16:13,238 I don't. 345 00:16:13,240 --> 00:16:15,507 You have been there for me 346 00:16:15,509 --> 00:16:17,709 in ways I never thought you could be. 347 00:16:17,711 --> 00:16:22,181 The way my life is set up, every single thing is going wrong, 348 00:16:22,183 --> 00:16:25,050 and you're the only thing that's right. 349 00:16:25,052 --> 00:16:27,186 And I love you for that. 350 00:16:27,188 --> 00:16:29,388 But Benedict was clear. 351 00:16:29,390 --> 00:16:33,859 Just... be there for me when it's over with? 352 00:16:33,861 --> 00:16:36,928 Always. Jumbo shrimp on me. 353 00:16:36,930 --> 00:16:40,065 Well, now you doing the most. 354 00:16:40,067 --> 00:16:41,933 Come here. 355 00:16:55,482 --> 00:16:57,348 Mahjong! 356 00:16:57,350 --> 00:16:59,284 Bring it home to mama, Deanie! 357 00:17:10,497 --> 00:17:12,297 ♪ Look at me ♪ 358 00:17:34,255 --> 00:17:35,654 Mahjong again! 359 00:17:42,463 --> 00:17:44,596 I'm not a very patient man, Desna. 360 00:17:48,802 --> 00:17:51,603 I can't kill this bitch in front of all these people. 361 00:17:51,605 --> 00:17:54,473 But I'm gonna do it. I promise you that. 362 00:17:54,475 --> 00:17:56,207 You don't have a choice. 363 00:17:56,209 --> 00:17:59,278 Either she dies... or you die. 364 00:18:07,821 --> 00:18:09,421 I need your help. 365 00:18:09,423 --> 00:18:11,690 Better luck next time. 366 00:18:11,692 --> 00:18:13,024 Mahjong! Oh! 367 00:18:13,026 --> 00:18:14,960 Cheater, cheater, pumpkin eater! 368 00:18:18,031 --> 00:18:20,699 Ladies and gentlemen, we have a winner! 369 00:18:20,701 --> 00:18:24,636 Please join me to officially crown 370 00:18:26,039 --> 00:18:29,240 ...the 2019 World Mahjong Champion! 371 00:18:58,539 --> 00:19:00,539 Walk, bitch. 372 00:19:00,541 --> 00:19:02,674 And smile. 373 00:19:08,215 --> 00:19:09,280 Move it. 374 00:19:09,282 --> 00:19:10,816 What the hell are you doing, Desna? 375 00:19:10,818 --> 00:19:12,151 Is this some kind of freaky sex act? 376 00:19:12,153 --> 00:19:14,353 Are you just trying to get into my panties? 377 00:19:14,355 --> 00:19:15,620 Shut up! 378 00:19:15,622 --> 00:19:17,422 Ugh. Wishful thinking. 379 00:19:17,424 --> 00:19:18,757 Y'all brought Ann?! 380 00:19:18,759 --> 00:19:20,225 She's not supposed to be a part of this! 381 00:19:20,227 --> 00:19:21,560 I don't do sidelines. 382 00:19:21,562 --> 00:19:23,362 And I don't do kidnappings. 383 00:19:24,565 --> 00:19:26,031 Oh, shit. 384 00:19:26,033 --> 00:19:27,966 You're gonna be a great mom. 385 00:19:30,471 --> 00:19:32,071 Hurry up, Virginia. 386 00:19:32,073 --> 00:19:34,406 Now, make sure those ropes are tight. 387 00:19:34,408 --> 00:19:35,807 - I am. - The irony here is deep, 388 00:19:35,809 --> 00:19:37,676 'cause isn't this the same chair that y'all said 389 00:19:37,678 --> 00:19:39,411 that Penelope got dumped in? 390 00:19:39,413 --> 00:19:41,212 I'd call it poetic justice. 391 00:19:41,214 --> 00:19:42,881 Bitch is definitely getting what's coming to her. 392 00:19:42,883 --> 00:19:44,416 Alright, I just want to take a real quick break 393 00:19:44,418 --> 00:19:47,552 and just make sure that you want to kill her, alright? 394 00:19:47,554 --> 00:19:48,954 There's no going back from that. 395 00:19:48,956 --> 00:19:51,490 - Okay. I don't have a choice. - Yeah, besides, I killed 396 00:19:51,492 --> 00:19:52,891 - the governor, and I feel fine. - Polly! 397 00:19:52,893 --> 00:19:55,160 - Do what, now? - That is stone-cold, girl. 398 00:19:55,162 --> 00:19:57,028 I am not saying you're supposed to go out 399 00:19:57,030 --> 00:19:59,230 and kill the local pharmacist or the paperboy. 400 00:19:59,232 --> 00:20:01,032 I'm just saying some people deserve it. 401 00:20:01,034 --> 00:20:04,235 She's right. After everything Melba's done to our lives. 402 00:20:04,237 --> 00:20:06,905 Not to mention her husband killed Arlene. 403 00:20:06,907 --> 00:20:09,508 - Is that what she told you? - Hey. Zip it. 404 00:20:09,510 --> 00:20:12,043 W-W-What does she mean? W-What is she talking... 405 00:20:12,045 --> 00:20:14,513 Zip it. Ann. She's lying. Don't! Don't! 406 00:20:14,515 --> 00:20:17,516 We didn't kill the cop. Benedict did. 407 00:20:17,518 --> 00:20:19,584 - What? - Shut your mouth. 408 00:20:19,586 --> 00:20:22,187 - Is that true? - Ann, wait. 409 00:20:22,189 --> 00:20:24,790 I don't know why I'm surprised. 410 00:20:24,792 --> 00:20:26,925 Desna's lying. It must be Tuesday. 411 00:20:26,927 --> 00:20:28,727 Uh, pretty sure today is Friday. 412 00:20:28,729 --> 00:20:30,261 - Will you... - Shut up, Virginia! 413 00:20:30,263 --> 00:20:32,597 Desna, I am not sure that lying to your crew 414 00:20:32,599 --> 00:20:34,199 is the best way to foster... 415 00:20:34,201 --> 00:20:36,401 Shut your mouth! Mnh! 416 00:20:36,403 --> 00:20:39,138 - Listen. Ann, let me explain. - Don't bother! 417 00:20:39,140 --> 00:20:41,740 I don't trust anything that you say. 418 00:20:41,742 --> 00:20:45,344 Let's be real, Ann. We all know you a hothead. 419 00:20:45,346 --> 00:20:48,079 You would've went after Benedict and got yourself killed. 420 00:20:48,081 --> 00:20:50,015 And since Mac was already dead... 421 00:20:50,017 --> 00:20:51,950 That's bullshit! You're thirsty! 422 00:20:51,952 --> 00:20:54,153 That's the real goddamn issue here. 423 00:20:54,155 --> 00:20:56,888 You saw a chance to... to own the casino, 424 00:20:56,890 --> 00:20:58,423 and the power went straight to your head! 425 00:20:58,425 --> 00:20:59,758 She's kind of right about that, Des. 426 00:20:59,760 --> 00:21:02,627 Wh... I was trying to protect y'all! 427 00:21:02,629 --> 00:21:05,531 For real? 'Cause now it seems like killing her is about protecting you. 428 00:21:06,900 --> 00:21:08,367 Wow. 429 00:21:08,369 --> 00:21:12,637 Please, Lord, forgive me for lying to Roller about Clint. 430 00:21:12,639 --> 00:21:15,374 I haven't sinned that hard since my pleather phase. 431 00:21:16,777 --> 00:21:18,577 Keep, uh... Just keep doing that, now. 432 00:21:18,579 --> 00:21:20,846 You... You gonna rub and balance that... 433 00:21:20,848 --> 00:21:22,714 them drugs out... out of your system, okay? 434 00:21:22,716 --> 00:21:24,049 Alright. 435 00:21:24,051 --> 00:21:27,186 What's up, sweet Toblerone? You know, you... 436 00:21:27,188 --> 00:21:29,120 We got to rein you in here now. You're looking a little guilty. 437 00:21:29,122 --> 00:21:32,457 That's because I am, Daddy! 438 00:21:32,459 --> 00:21:34,125 What's happened to my life? 439 00:21:34,127 --> 00:21:37,729 Just general chicanery and some... some hot sex. 440 00:21:37,731 --> 00:21:39,330 I used to be good. 441 00:21:39,332 --> 00:21:42,067 I was an altar boy. I went to confession every week. 442 00:21:42,069 --> 00:21:44,269 Whoa, whoa, whoa. Easy with the "C" word, alright, now? 443 00:21:44,271 --> 00:21:46,405 We don't need to tell anybody about this. 444 00:21:46,407 --> 00:21:50,141 I don't know, Daddy. The guilt is weighing on me, okay? 445 00:21:50,143 --> 00:21:52,077 I've already gained like half a pound. 446 00:21:52,079 --> 00:21:53,745 Well, I like you a little fleshy. 447 00:21:53,747 --> 00:21:56,681 But Father Maurice used to say... 448 00:21:56,683 --> 00:21:58,884 "You got to confess your sins. 449 00:21:58,886 --> 00:22:02,153 Get them all off your beautiful, hairless chest." 450 00:22:02,155 --> 00:22:05,356 Yeah, well, clearly, Father Maurice got some issues, alright? 451 00:22:05,358 --> 00:22:07,826 But he's wrong about that. You got to keep that shit 452 00:22:07,828 --> 00:22:10,562 bottled the hell up inside you. You understand me? 453 00:22:10,564 --> 00:22:12,363 You don't tell anybody. You want to talk to somebody? 454 00:22:12,365 --> 00:22:13,364 You talk to me. 455 00:22:13,366 --> 00:22:14,900 - Are you sure? - I'm sure. 456 00:22:14,902 --> 00:22:18,303 I'm your father now, baby. Okay? Talk to me. 457 00:22:18,305 --> 00:22:20,239 There you go. Bring it in. 458 00:22:20,241 --> 00:22:22,507 Hold up, hold up. What we're gonna do is we're calm down and we're gonna talk. 459 00:22:22,509 --> 00:22:25,044 Talk about what? That Desna's only out for herself? 460 00:22:25,046 --> 00:22:28,447 Ann, Anger is just a mask that we wear on the surface. 461 00:22:28,449 --> 00:22:30,649 My group therapist would say what you're really feeling 462 00:22:30,651 --> 00:22:31,917 is hurt, isn't it? 463 00:22:31,919 --> 00:22:34,119 - No shit, Polly. - Amen! 464 00:22:34,121 --> 00:22:38,123 Bayside was supposed to be so we could finally get ours 465 00:22:38,125 --> 00:22:40,125 and nobody could ever take advantage of us again. 466 00:22:40,127 --> 00:22:41,593 Y'all know that! Maybe at first, 467 00:22:41,595 --> 00:22:44,129 but you're the one who wanted the franchises, 468 00:22:44,131 --> 00:22:46,598 you're the one who wanted the bougie loft, 469 00:22:46,600 --> 00:22:48,867 you're the one who wanted the gangsta lifestyle, 470 00:22:48,869 --> 00:22:51,670 and because of that... 471 00:22:51,672 --> 00:22:53,338 Arlene is dead. 472 00:22:53,340 --> 00:22:55,674 She's dead! 473 00:22:55,676 --> 00:22:57,076 Well... 474 00:22:57,078 --> 00:22:59,744 Do all y'all feel like that? 475 00:22:59,746 --> 00:23:01,747 Well, I mean, I've had fun. 476 00:23:01,749 --> 00:23:03,682 Huh? 477 00:23:03,684 --> 00:23:08,219 You know what? This is some bullshit. 478 00:23:08,221 --> 00:23:11,022 At some point, all y'all gonna have to take responsibility 479 00:23:11,024 --> 00:23:13,358 for your own mess, 'cause each and every one of y'all 480 00:23:13,360 --> 00:23:15,294 said you wanted in on the casino. 481 00:23:15,296 --> 00:23:17,629 I've been at the salon. 482 00:23:17,631 --> 00:23:20,231 - Okay, but the... - point is, 483 00:23:20,233 --> 00:23:22,634 I didn't pull a gun on none of y'all and make y'all do it. 484 00:23:22,636 --> 00:23:24,636 And I sure didn't force Arlene to go over there 485 00:23:24,638 --> 00:23:27,439 and confront Mac and Melba, so don't put that on me. 486 00:23:27,441 --> 00:23:32,978 If anything, your narcing on Patel's laundering is the reason 487 00:23:32,980 --> 00:23:34,913 all this shit happened in the first place. 488 00:23:34,915 --> 00:23:37,048 - Des. - Oh, no, you didn't! 489 00:23:37,050 --> 00:23:39,184 No, you didn't! Yes, I did! 490 00:23:44,591 --> 00:23:47,458 Hey. What's up, Dean? 491 00:23:47,460 --> 00:23:50,662 Sorry about your Chinese dominos, player. 492 00:23:50,664 --> 00:23:52,397 Thank you. I-I-I-I'm... 493 00:23:52,399 --> 00:23:55,134 I'm not really in the mood for conversing right now. 494 00:23:55,136 --> 00:23:58,069 I d... I don't really care that I lost the tournament. 495 00:23:58,071 --> 00:23:59,738 Now that Mac is gone, 496 00:23:59,740 --> 00:24:03,208 it just doesn't mean that much to me anymore. 497 00:24:05,078 --> 00:24:07,879 You really loved that man, huh? 498 00:24:07,881 --> 00:24:10,149 Well, love is a hard emotion for me to quantify. 499 00:24:10,151 --> 00:24:14,285 It... It's safe to say that I had affection for him. 500 00:24:14,287 --> 00:24:16,287 He's the only father I ever had. 501 00:24:16,289 --> 00:24:18,357 Whoa, hey, hey. Hey, listen. 502 00:24:18,359 --> 00:24:21,226 Dean, you ain't got to quantify no love. 503 00:24:21,228 --> 00:24:24,763 I'm just saying, Calvin was just here, right? 504 00:24:24,765 --> 00:24:27,298 Aw, no, but... but I need somebody to talk to me right... 505 00:24:27,300 --> 00:24:29,835 I need somebody to talk to me here right... right now. 506 00:24:29,837 --> 00:24:32,437 Right here, right now. 507 00:24:32,439 --> 00:24:34,305 Well, why don't you talk to Virginia? 508 00:24:34,307 --> 00:24:37,442 Oh, yeah, she... she... she's not talking to me right now 509 00:24:37,444 --> 00:24:41,847 on account of, uh, I ended our formal engagement. 510 00:24:41,849 --> 00:24:43,849 Maybe you should get that going again. 511 00:24:50,724 --> 00:24:53,258 What are you saying, that it's my fault Arlene is dead?! 512 00:24:53,260 --> 00:24:55,527 What I'm saying is she went to that damn casino because of you! 513 00:24:55,529 --> 00:24:57,396 - That's the same thing! - Hey, whoa, whoa, whoa, whoa. 514 00:24:57,398 --> 00:24:59,398 - You're saying the same thing! - No! No, it's not! 515 00:24:59,400 --> 00:25:01,266 Whoa, whoa, whoa, whoa. We're gonna back this train up. 516 00:25:01,268 --> 00:25:03,334 Okay, y'all, listen. Gather around, because I'm gonna 517 00:25:03,336 --> 00:25:07,138 tell y'all a little story about a friend of mine named Shmesna. 518 00:25:07,140 --> 00:25:09,474 Okay, Shmesna was a lioness, 519 00:25:09,476 --> 00:25:13,412 and she had a ragtag bunch of wily... and sexy... 520 00:25:13,414 --> 00:25:17,082 little animal friends that she was fierce about protectin'. 521 00:25:17,084 --> 00:25:21,086 But then one day, this zebra came along in all of his... 522 00:25:21,088 --> 00:25:24,423 his stripes and his meaty gloriousness, 523 00:25:24,425 --> 00:25:28,827 but the problem was Shmesna tasted that zebra deliciousness, 524 00:25:28,829 --> 00:25:30,962 and she got lost in the yumminess. 525 00:25:30,964 --> 00:25:34,099 Hold up. Am I supposed to be Shmesna? 526 00:25:34,101 --> 00:25:36,034 Yeah. Well, I know I'm not a jungle friend. 527 00:25:36,036 --> 00:25:38,169 -I'm the sexy zebra. - No, no, no! 528 00:25:38,171 --> 00:25:40,572 Y'all, y'all, y'all, the zebra is the casino, okay, 529 00:25:40,574 --> 00:25:42,841 so follow the damn metaphor! Well, I'm sorry, Polly. 530 00:25:42,843 --> 00:25:44,710 It was really circuitous in a lot of ways. 531 00:25:44,712 --> 00:25:48,247 - It was not! - Okay, look! I messed up. 532 00:25:48,249 --> 00:25:50,916 I know, okay? I took things too far. 533 00:25:50,918 --> 00:25:52,651 Yeah, you did, 'cause, after that, 534 00:25:52,653 --> 00:25:54,119 it became all about Roller's dick. 535 00:25:54,121 --> 00:25:55,720 - Eugh! - Oh, hell. 536 00:25:55,722 --> 00:25:59,058 Hmm, funny that you'd go there, but you ain't told nobody 537 00:25:59,060 --> 00:26:01,060 that your ass fell in love with the enemy. 538 00:26:01,062 --> 00:26:02,661 - Desna! - Unh-unh! 539 00:26:02,663 --> 00:26:06,865 See, you ain't told nobody that you all starry-eyed over Joe. 540 00:26:08,068 --> 00:26:09,400 - Joe?! - God. 541 00:26:09,402 --> 00:26:11,202 Who knows what secrets he got 542 00:26:11,204 --> 00:26:12,938 that you keeping up in that casino. 543 00:26:12,940 --> 00:26:16,141 How can any of us trust your ass after that, Pol? 544 00:26:16,143 --> 00:26:18,610 - You fell in love with him? - Ooh, "Natural Born Killers." 545 00:26:18,612 --> 00:26:21,146 Y'all, it was an accident. I didn't plan on it happening. 546 00:26:21,148 --> 00:26:23,348 And besides, he's not that bad of a guy. I promise. 547 00:26:23,350 --> 00:26:25,417 He... He tried to save Desna and Roller's life. 548 00:26:25,419 --> 00:26:28,219 Uh, n-n-no. What? 549 00:26:28,221 --> 00:26:31,090 After everything Mac and I did for that little shit, 550 00:26:31,092 --> 00:26:33,692 he sold us out?! He sure did, sugar. 551 00:26:33,694 --> 00:26:35,226 Well, just so you know, 552 00:26:35,228 --> 00:26:37,096 he's not the little angel you think he is. 553 00:26:37,098 --> 00:26:39,164 Ohh. I think I know who he is. 554 00:26:39,166 --> 00:26:41,766 Oh, so I guess he told you he's married? 555 00:26:44,438 --> 00:26:47,172 What? You're lying. You're lying. 556 00:26:47,174 --> 00:26:48,907 - Suck it, sidepiece. - Shut up, Melba. 557 00:26:48,909 --> 00:26:51,110 Polly, she's just trying to get in your head, okay? 558 00:26:51,112 --> 00:26:53,244 No wonder he called in Macau. 559 00:26:53,246 --> 00:26:56,915 You are a disgusting, insane, despicable person! 560 00:26:56,917 --> 00:26:58,650 Joe called in Macau?! 561 00:26:58,652 --> 00:27:01,787 Oh, God. I'm sorry. I really wanted to tell y'all. 562 00:27:01,789 --> 00:27:03,989 - Polly! - He called in Macau?! 563 00:27:03,991 --> 00:27:06,125 - He called in Macau?! - I'm sorry, Ann! 564 00:27:06,127 --> 00:27:08,794 - What... You... - Ann, no! 565 00:27:08,796 --> 00:27:10,195 Get in here, now! 566 00:27:10,197 --> 00:27:11,797 No, I know, I know! I'm sorry! 567 00:27:14,935 --> 00:27:16,601 Get off me! 568 00:27:16,603 --> 00:27:18,203 Be still! 569 00:27:18,205 --> 00:27:20,205 Ann, you got to calm down! 570 00:27:20,207 --> 00:27:21,540 Don't tell me to calm down! 571 00:27:21,542 --> 00:27:23,074 You can't be fighting. You pregnant! 572 00:27:23,076 --> 00:27:24,609 It's dangerous and ratchet. 573 00:27:24,611 --> 00:27:26,878 Joe had no idea that Benedict would kill Arlene. 574 00:27:26,880 --> 00:27:28,479 Oh, now you're defending him? 575 00:27:28,481 --> 00:27:31,082 Didn't that bitch just tell you that he was a lying s... 576 00:27:31,084 --> 00:27:33,018 - Aah! - Oh, shit! 577 00:27:33,020 --> 00:27:35,020 - Go, go! - Go! 578 00:27:40,827 --> 00:27:43,161 Help! Help me! 579 00:27:43,163 --> 00:27:45,830 - Somebody, help me! - Get her! 580 00:27:46,967 --> 00:27:49,435 Oh. Circus people. 581 00:27:50,837 --> 00:27:52,304 - Shit! - Help me! 582 00:27:52,306 --> 00:27:54,239 Help you? You're the one who ran into me! 583 00:27:54,241 --> 00:27:58,176 - Get up, bitch. Get up. - Help! Help! Help! Doctor! 584 00:27:58,178 --> 00:27:59,578 Nothing to see here, y'all. 585 00:27:59,580 --> 00:28:01,580 We're just clownin' around like y'all are. 586 00:28:01,582 --> 00:28:03,515 Hey, Polly, how you doing? Long time, no see. 587 00:28:03,517 --> 00:28:06,118 I'm a little busy right now, Ken. Oh, yeah? How's Joe? 588 00:28:06,120 --> 00:28:08,921 I mean, you two really seemed to hit it off. 589 00:28:08,923 --> 00:28:11,123 We did. It's... It's perfect. 590 00:28:11,125 --> 00:28:13,858 He's the most honest man I've ever met. 591 00:28:13,860 --> 00:28:15,260 I'm sorry. What are you implying? 592 00:28:15,262 --> 00:28:16,995 That I'm the kind of person that would steal pills 593 00:28:16,997 --> 00:28:18,931 from his own clinic and sell them on the side? 594 00:28:18,933 --> 00:28:22,467 'Cause, for the record, I am totally not. 595 00:28:22,469 --> 00:28:26,271 Uh, it's good to see ya, Ken. I g... I got to run. 596 00:28:33,614 --> 00:28:35,414 Phew! 597 00:28:35,416 --> 00:28:39,418 Uh, the world is a crazy place, folks. 598 00:28:39,420 --> 00:28:43,622 You know, one minute you think you got a best seller, 599 00:28:43,624 --> 00:28:46,358 and the next, you're mixed up with the alt-right 600 00:28:46,360 --> 00:28:48,560 and your cousin's floatin' in a swamp. 601 00:28:50,164 --> 00:28:52,965 No idea how he got there or who did it. 602 00:28:52,967 --> 00:28:56,368 It's a... It's just... 603 00:28:56,370 --> 00:28:58,903 Hey, where was I going with this? 604 00:28:58,905 --> 00:29:00,639 Uh, I think something 605 00:29:00,641 --> 00:29:02,174 about "don't do drugs." 606 00:29:02,176 --> 00:29:04,843 Ah, right. Right, right. 607 00:29:04,845 --> 00:29:07,512 Ah, that stings. 608 00:29:07,514 --> 00:29:09,514 We sweated. 609 00:29:09,516 --> 00:29:13,986 Now it's time to release toxins the old-fashioned way. 610 00:29:16,323 --> 00:29:19,057 Time to pee in a cup, y'all. 611 00:29:19,059 --> 00:29:22,327 Come on. Grab you one there. 612 00:29:22,329 --> 00:29:25,464 There you go. Come on there. Just take one. 613 00:29:29,403 --> 00:29:30,803 Son of a... 614 00:29:32,539 --> 00:29:34,739 You've reached Toby. Spill the tea at the beep. 615 00:29:36,076 --> 00:29:38,543 Hey. Boy, come here. Come here. Come here. Hurry up. 616 00:29:38,545 --> 00:29:41,079 - What's... What's the problem? - We got a big Toby problem. 617 00:29:41,081 --> 00:29:43,015 Ah. Ah. He gave you syphilis again? 618 00:29:43,017 --> 00:29:44,817 No, no, no! He's on his way to... 619 00:29:44,819 --> 00:29:47,552 to confess a bunch of incriminating shit to a priest. 620 00:29:47,554 --> 00:29:49,621 - Now? - Yeah, now. Rehab's closed! 621 00:29:49,623 --> 00:29:51,223 Get outta here! Come on, now! 622 00:29:51,225 --> 00:29:54,693 You just lost any chance you had of us going easy on you. 623 00:29:54,695 --> 00:29:56,294 Damn straight. 624 00:29:56,296 --> 00:29:59,431 You don't have the ovaries to kill me. Watch me. 625 00:29:59,433 --> 00:30:02,567 Dessie, w-w-what are you doing to my mother? 626 00:30:02,569 --> 00:30:03,968 - Well... - What are you doing here? 627 00:30:03,970 --> 00:30:06,371 I-I came to find you, but what's going on? 628 00:30:06,373 --> 00:30:08,440 Oh, Dean, baby, they're trying to kill me! 629 00:30:08,442 --> 00:30:10,442 - Shut up! - D-D-Dessie, is that true? 630 00:30:10,444 --> 00:30:13,245 - Is that true? - Baby, I don't have a choice. 631 00:30:13,247 --> 00:30:15,580 N... That's... That's not true. You always have a choice. 632 00:30:15,582 --> 00:30:17,582 And here you are again, making another bad one. 633 00:30:17,584 --> 00:30:19,451 She doesn't care. She only thinks about herself. 634 00:30:19,453 --> 00:30:21,453 - Really? - Dean, Dean, Benedict 635 00:30:21,455 --> 00:30:24,523 is gonna kill us if Desna doesn't kill Melba first. 636 00:30:24,525 --> 00:30:27,459 Dean, please, baby, you got to try to understand. 637 00:30:27,461 --> 00:30:29,327 No, I-I-I... I'm... I understand. 638 00:30:29,329 --> 00:30:30,529 I'm not gonna let you do it. No, no, no. 639 00:30:30,531 --> 00:30:32,731 Baby, baby, listen. Think, Dean! 640 00:30:32,733 --> 00:30:36,401 Why would Mac and Melba adopt a grown-ass black man, huh? 641 00:30:36,403 --> 00:30:38,136 'Cause they love me. Mac... Mac loved me. 642 00:30:38,138 --> 00:30:39,804 Mac loved me. That's why. 643 00:30:39,806 --> 00:30:41,674 I'm sick of this shit. Tell him the truth now, bitch! 644 00:30:41,676 --> 00:30:43,341 Oh, okay. Oh, shit. 645 00:30:43,343 --> 00:30:47,179 Now. And I will think about letting your ass go. 646 00:30:48,615 --> 00:30:53,418 Oh, Dean, your sister's right for once in her life. 647 00:30:53,420 --> 00:30:56,088 My husband and I didn't give a shit about you. 648 00:30:56,090 --> 00:30:58,623 You low-down, dirty skank. 649 00:30:58,625 --> 00:30:59,824 Unh! 650 00:31:02,697 --> 00:31:05,163 Just curious. Uh, what are we worried about right now? 651 00:31:05,165 --> 00:31:07,832 I ain't worried. 652 00:31:07,834 --> 00:31:09,634 Move your ass! 653 00:31:09,636 --> 00:31:12,304 Ah, 'cause it... it seems like something's on your mind, 654 00:31:12,306 --> 00:31:14,306 and, uh, that's just my professional opinion. 655 00:31:14,308 --> 00:31:17,376 - Toby did it. - Did what? 656 00:31:17,378 --> 00:31:19,978 Toby's the one that took the s-shot at Desna. 657 00:31:19,980 --> 00:31:23,916 We pinned it on Clint, and t-that's why Roller killed him. 658 00:31:23,918 --> 00:31:26,518 Roller killed Clint? Yeah. 659 00:31:26,520 --> 00:31:29,788 And now Toby's on his way to tell the priest everything. 660 00:31:29,790 --> 00:31:33,125 Picked a fine time for his Catholicism to flare up. 661 00:31:33,127 --> 00:31:35,527 You made Roller kill an innocent man? 662 00:31:35,529 --> 00:31:37,529 You lied to him again?! Yeah. 663 00:31:37,531 --> 00:31:39,598 And that's why we need to get to the church, 664 00:31:39,600 --> 00:31:41,800 t-to stop Toby from blowing this whole thing open 665 00:31:41,802 --> 00:31:44,269 and Roller's gonna end up in the hoosegow. 666 00:31:45,739 --> 00:31:47,539 Get out the goddamn way! 667 00:31:47,541 --> 00:31:49,474 W-W-Why would you do that to me? Why? 668 00:31:49,476 --> 00:31:51,610 - Tell him! - For the money. 669 00:31:51,612 --> 00:31:52,945 What money? He's broke! 670 00:31:52,947 --> 00:31:55,414 The money he was supposed to win in the tournament. 671 00:31:55,416 --> 00:31:58,483 We were gonna use it to go down to Kokomo. 672 00:31:58,485 --> 00:32:00,552 - Bitch, I love that song. - I hate that song. 673 00:32:00,554 --> 00:32:03,288 The fact is, we were way in over our heads with Macau, 674 00:32:03,290 --> 00:32:05,890 and we needed real money to escape. 675 00:32:05,892 --> 00:32:07,359 And Dean was our ticket out 676 00:32:07,361 --> 00:32:09,294 if he hadn't been such a disappointment. 677 00:32:09,296 --> 00:32:11,830 Get to the point. 678 00:32:11,832 --> 00:32:16,435 If you think you're going to escape the Triads by killing me, 679 00:32:16,437 --> 00:32:19,571 you are sorely mistaken. 680 00:32:19,573 --> 00:32:23,108 Mac thought you had potential, but he was so wrong. 681 00:32:23,110 --> 00:32:25,243 - No. No. - I swear to God. 682 00:32:25,245 --> 00:32:28,112 No, no, no. No. Mac love... Mac loved me. 683 00:32:28,114 --> 00:32:31,316 - No, no! He lo... No. No. - Dean. 684 00:32:31,318 --> 00:32:33,385 Pol. 685 00:32:33,387 --> 00:32:35,320 - Dean, wait. - They deceived me. 686 00:32:35,322 --> 00:32:36,655 It's... It was... It was all pretend. 687 00:32:36,657 --> 00:32:38,457 It was... It was... It was all pretend. 688 00:32:38,459 --> 00:32:39,792 Dean, and that is why 689 00:32:39,794 --> 00:32:42,394 Melba is gonna pay for what they did to you. 690 00:32:42,396 --> 00:32:44,596 Wait, wait, wait. You... You still gonna kill her? 691 00:32:44,598 --> 00:32:46,398 Yes, I am. 692 00:32:46,400 --> 00:32:49,468 I am done, and this bitch deserves to die. 693 00:32:49,470 --> 00:32:51,470 O-Okay, Dessie. Dessie, I agree with your... your... 694 00:32:51,472 --> 00:32:53,271 Generally, I agree with your assessment, 695 00:32:53,273 --> 00:32:54,606 but you shouldn't kill. 696 00:32:54,608 --> 00:32:56,541 Y-Y-Y-You don't know what it's like 697 00:32:56,543 --> 00:32:58,610 to... to lift a gun and shoot somebody dead. 698 00:32:58,612 --> 00:33:00,679 It's... It's awful. 699 00:33:00,681 --> 00:33:01,613 Dean. 700 00:33:01,615 --> 00:33:05,149 No, Virginia, it's ju... It's just the truth. 701 00:33:05,151 --> 00:33:08,553 When I shot Zlata... then everything changed. 702 00:33:08,555 --> 00:33:10,022 You never told me that. 703 00:33:10,024 --> 00:33:11,423 And... And th... But then I met Mac, 704 00:33:11,425 --> 00:33:13,225 and... and I... and I found mahjong 705 00:33:13,227 --> 00:33:15,760 and I was really good at it, and Mac believed in me, 706 00:33:15,762 --> 00:33:18,296 and th... and most people don't believe in me. 707 00:33:18,298 --> 00:33:21,766 Baby, I have always believed in you. 708 00:33:21,768 --> 00:33:24,102 Okay, then you have to believe me right now, Dessie. Right now. 709 00:33:24,104 --> 00:33:26,171 You don't want to kill her. 710 00:33:26,173 --> 00:33:27,972 You... You have to find another way. 711 00:33:27,974 --> 00:33:30,042 There has to be another way. 712 00:33:37,651 --> 00:33:39,184 Desna. 713 00:33:39,186 --> 00:33:41,319 What? 714 00:33:41,321 --> 00:33:43,388 Do you think Joe's really married? 715 00:33:43,390 --> 00:33:46,058 Polly, I don't know. Do you think a casino manager 716 00:33:46,060 --> 00:33:48,193 who's secretly in bed with the Triads 717 00:33:48,195 --> 00:33:50,795 and moonlights as an assassin would lie to me? 718 00:33:50,797 --> 00:33:52,464 Don't ask me, right? 719 00:33:52,466 --> 00:33:54,867 I'm in a relationship with a man I tried to kill. 720 00:33:54,869 --> 00:33:57,536 Fair point. Uh, movin' on. 721 00:33:57,538 --> 00:34:01,673 I overheard what Dean said to you about not taking Melba out. 722 00:34:01,675 --> 00:34:03,007 Maybe he... he's right. 723 00:34:03,009 --> 00:34:04,543 So you don't think I should do it, either? 724 00:34:04,545 --> 00:34:07,212 Maybe killing isn't always the right answer. 725 00:34:07,214 --> 00:34:09,281 Okay, so, then, what is the right answer? 726 00:34:09,283 --> 00:34:12,384 - I can't just let her ass go. - I know. 727 00:34:13,554 --> 00:34:16,288 Unless Benedict doesn't know I let her go. 728 00:34:16,290 --> 00:34:19,023 Ooh, I see those wheels turnin'. What you got cookin'? 729 00:34:19,025 --> 00:34:20,559 We could fake her death. 730 00:34:20,561 --> 00:34:21,894 - Yes! - Yes, yes! 731 00:34:21,896 --> 00:34:24,496 But how will he believe she's dead if we don't got a body? 732 00:34:24,498 --> 00:34:27,432 Okay, you right. Proof. He's gonna want proof. 733 00:34:27,434 --> 00:34:28,367 Yeah. 734 00:34:28,369 --> 00:34:30,235 Shh, shh, shh, shh. Think, think. 735 00:34:30,237 --> 00:34:32,637 What's your friend's name, the one who works at the morgue? 736 00:34:32,639 --> 00:34:34,306 - Diana! - Oh, her? She's such a stiff. 737 00:34:34,308 --> 00:34:36,040 You know what? 738 00:34:36,042 --> 00:34:37,776 Well, I'm sorry, and you know I do that when I get nervous. 739 00:34:37,778 --> 00:34:39,377 - Call her, Pol. I swear to God. - I got it. 740 00:34:39,379 --> 00:34:40,913 I can't help it. It's stress! 741 00:34:40,915 --> 00:34:42,647 Y'all, shh, shh, shh. 742 00:34:42,649 --> 00:34:43,982 Diana, hey, girl, hey. 743 00:34:43,984 --> 00:34:45,450 - Hey, Diana! - Hello, Diana! 744 00:34:45,452 --> 00:34:48,653 Uh, listen, we, uh... we have a favor to ask. 745 00:34:53,193 --> 00:34:54,993 Shit. Maybe we missed him. 746 00:34:54,995 --> 00:34:57,262 Or maybe Toby changed his mind. 747 00:34:57,264 --> 00:35:00,532 I'm gonna talk to that priest and find out. You stay here. 748 00:35:09,543 --> 00:35:12,277 I wouldn't come on such short notice for anybody else. 749 00:35:12,279 --> 00:35:13,812 You're my girl, Lady Di. 750 00:35:13,814 --> 00:35:15,680 You should've seen the stuff Polly got me in lockup. 751 00:35:15,682 --> 00:35:17,816 Even got me crab cakes for my birthday. 752 00:35:17,818 --> 00:35:19,752 She is resourceful like that. 753 00:35:19,754 --> 00:35:21,353 Well, it was imitation crab, 754 00:35:21,355 --> 00:35:24,222 but, yes, I do know how to work a system. 755 00:35:24,224 --> 00:35:25,758 So, here's what I got. 756 00:35:25,760 --> 00:35:29,694 These are lady parts, but now that I see it, 757 00:35:29,696 --> 00:35:32,831 I think this foot came from a little man with gangrene. 758 00:35:32,833 --> 00:35:34,166 - Ew! - That's okay. 759 00:35:34,168 --> 00:35:35,768 - We appreciate the options. - I don't know. 760 00:35:35,770 --> 00:35:39,104 Uh, I don't think any of this stuff is gonna fool Benedict. 761 00:35:39,106 --> 00:35:42,507 Girl, use your imagination. 762 00:35:42,509 --> 00:35:46,845 Silk wrap with French tips? 763 00:35:46,847 --> 00:35:48,246 We'll take the hand. 764 00:35:48,248 --> 00:35:51,116 - Thank you. - Thank you, sweetie. 765 00:35:51,118 --> 00:35:54,787 ♪ Whip it, whip it everywhere, w-w-whip it everywhere ♪ 766 00:35:54,789 --> 00:35:58,657 And then there was that time I went to the bath house, 767 00:35:58,659 --> 00:36:01,193 and, uh, well, I definitely, uh, 768 00:36:01,195 --> 00:36:05,130 did not come out clean. 769 00:36:05,132 --> 00:36:08,533 You got a lot of sins, my son. 770 00:36:08,535 --> 00:36:11,003 Oh, yeah, that I do. 771 00:36:11,005 --> 00:36:16,875 Now, my dear friend Toby Evans got a lot of sins, too. 772 00:36:16,877 --> 00:36:22,881 Uh... he come by and... speak with you today? 773 00:36:22,883 --> 00:36:25,417 Toby Evans? 774 00:36:25,419 --> 00:36:27,686 I haven't seen him in years. 775 00:36:27,688 --> 00:36:31,289 You sure about that? Father Maurice. 776 00:36:33,160 --> 00:36:35,360 I'm sorry. What's this about? 777 00:36:35,362 --> 00:36:39,364 I can smell you lyin' right through that screen. 778 00:36:39,366 --> 00:36:43,135 I already told you. I'm a sinner. 779 00:36:45,506 --> 00:36:49,774 My list of bad deeds is longer than the Suwannee River. 780 00:36:49,776 --> 00:36:54,413 I thought if I could change my lifestyle... 781 00:36:55,850 --> 00:36:58,383 ...I'll be on the right path. 782 00:36:58,385 --> 00:37:01,386 Path of good. 783 00:37:01,388 --> 00:37:04,189 Only problem is... 784 00:37:07,327 --> 00:37:09,862 ...I'm no good at being good. 785 00:37:38,693 --> 00:37:41,025 Time to go. 786 00:37:51,372 --> 00:37:56,040 So, now I just... walk out, right? 787 00:37:56,042 --> 00:37:57,309 We don't hug or...? 788 00:37:57,311 --> 00:37:58,777 That part. 789 00:37:58,779 --> 00:38:02,046 Dean, I'm sorry. 790 00:38:02,048 --> 00:38:03,582 I hope you can forgive us. 791 00:38:03,584 --> 00:38:05,850 I-I can't. I really think you should go. 792 00:38:05,852 --> 00:38:07,852 Bitch, don't make me change my mind. 793 00:38:10,190 --> 00:38:13,858 Okay. Well. It's been fun. 794 00:38:13,860 --> 00:38:16,394 Um, could I possibly get my... 795 00:38:16,396 --> 00:38:18,730 You know what? Get out! 796 00:38:18,732 --> 00:38:20,132 Go! 797 00:38:20,134 --> 00:38:23,602 God! Shit! 798 00:38:23,604 --> 00:38:27,205 You should've killed me when you had the chance, Desna! 799 00:38:27,207 --> 00:38:30,208 Once a pussy, always a pussy! 800 00:38:36,683 --> 00:38:39,351 ♪ Or will you walk away? ♪ 801 00:38:47,961 --> 00:38:50,361 I'd say those chickens have really come home to roost. 802 00:38:50,363 --> 00:38:51,496 Hey! 803 00:38:51,498 --> 00:38:52,831 - Jenn! - I don't want to, okay? 804 00:38:52,833 --> 00:38:54,900 It's a... It's a stress reaction. 805 00:38:54,902 --> 00:38:57,569 I don't know if I should be laughing or crying right now. 806 00:38:57,571 --> 00:38:59,571 Karma's a bitch, alright. 807 00:38:59,573 --> 00:39:01,640 Yeah, she got what she deserved, y'all. 808 00:39:01,642 --> 00:39:04,109 You doing okay, baby? Yeah, yeah. 809 00:39:04,111 --> 00:39:05,844 You... But you were right, Dessie. 810 00:39:05,846 --> 00:39:07,646 The... She's not a nice person. 811 00:39:07,648 --> 00:39:09,714 But I'm glad you... you didn't do it. 812 00:39:09,716 --> 00:39:11,050 Thanks for listening to me. 813 00:39:11,052 --> 00:39:14,119 I'm sorry I didn't listen to you earlier. 814 00:39:14,121 --> 00:39:17,322 I'm sorry about a lot of things. 815 00:39:17,324 --> 00:39:19,925 True or false... my craving 816 00:39:19,927 --> 00:39:21,993 for fried chicken right now is wrong. 817 00:39:21,995 --> 00:39:24,663 True. But trauma is hunger-inducing. 818 00:39:24,665 --> 00:39:28,333 What are we waiting for? Let's get our chicken on. 819 00:39:28,335 --> 00:39:29,734 - Come on. - Let's do it. 820 00:39:29,736 --> 00:39:31,937 - You hungry, baby? - Yeah. 821 00:39:31,939 --> 00:39:33,805 Okay. Y'all, I'm-a catch up. 822 00:39:33,807 --> 00:39:35,874 Alright, babe. 823 00:39:35,876 --> 00:39:38,277 Listen, boy. 824 00:39:38,279 --> 00:39:42,748 Your brother can never, ever find out 825 00:39:42,750 --> 00:39:46,051 it was Toby who tried to kill Desna. 826 00:39:48,889 --> 00:39:51,156 Well, let me hear it. 827 00:39:51,158 --> 00:39:53,892 Roller can never find out. 828 00:39:53,894 --> 00:39:55,561 Alright. 829 00:39:56,764 --> 00:40:00,632 But you got to stop lying. 830 00:40:00,634 --> 00:40:02,901 I will. 831 00:40:02,903 --> 00:40:04,836 This is the last one. 832 00:40:04,838 --> 00:40:07,106 I swear. 833 00:40:07,108 --> 00:40:10,241 On... On your daddy's and your... and your mama's 834 00:40:10,243 --> 00:40:13,679 a-a-a-and Clint's grave. 835 00:40:15,448 --> 00:40:17,182 No more lies. 836 00:40:24,391 --> 00:40:26,859 Hey, Ann. Um... 837 00:40:30,263 --> 00:40:32,231 Can we talk? 838 00:40:34,535 --> 00:40:37,002 I, um... 839 00:40:37,004 --> 00:40:39,938 I wanted to say for once and for all 840 00:40:39,940 --> 00:40:43,208 how... how sorry I am. 841 00:40:43,210 --> 00:40:46,879 I lied to you, and you didn't deserve that. 842 00:40:51,218 --> 00:40:54,753 And, most of all, I am so sorry 843 00:40:54,755 --> 00:40:57,923 about what happened with Arlene. 844 00:41:01,028 --> 00:41:04,163 Can you... please forgive me? 845 00:41:09,503 --> 00:41:12,303 I don't know. 846 00:41:12,305 --> 00:41:14,306 Mm. 847 00:41:22,315 --> 00:41:24,049 I... 848 00:41:24,051 --> 00:41:27,318 I wish we could go back 849 00:41:27,320 --> 00:41:31,256 to the way it used to be when it was... 850 00:41:31,258 --> 00:41:34,125 when it was just us up in here. 851 00:41:34,127 --> 00:41:35,260 I know. 852 00:41:35,262 --> 00:41:36,728 Before Mac and Melba. 853 00:41:36,730 --> 00:41:38,930 Hell, before Zlata and Ruval. 854 00:41:51,678 --> 00:41:54,679 ♪ Venenosos comentarios ♪ 855 00:41:54,681 --> 00:41:56,815 Oh, shit! 856 00:41:56,817 --> 00:41:59,551 ♪ Después de hacerme sufrir ♪ 857 00:41:59,553 --> 00:42:01,887 Remember this, Ann? 858 00:42:01,889 --> 00:42:06,758 ♪ El peor de los calvarios ♪ 859 00:42:06,760 --> 00:42:12,431 ♪ Según tu punto de vista ♪ 860 00:42:12,433 --> 00:42:17,436 ♪ Yo soy la mala ♪ 861 00:42:17,438 --> 00:42:22,774 ♪ La que te llevó hasta el alma ♪ 862 00:42:22,776 --> 00:42:24,709 ♪ La gran Tirana ♪ 863 00:42:24,711 --> 00:42:26,845 I miss you. 864 00:42:28,449 --> 00:42:29,915 I know. 865 00:42:29,917 --> 00:42:31,382 ♪ Para mi es indiferente ♪ 866 00:42:33,254 --> 00:42:37,923 ♪ Lo que sigas comentago ♪ 867 00:42:37,925 --> 00:42:42,661 ♪ Si dice la misma gente ♪ 868 00:42:43,931 --> 00:42:47,733 Don't forget what I told you. 869 00:42:47,735 --> 00:42:50,736 You can build a new kite. 870 00:42:50,738 --> 00:42:53,805 But what if I don't want to? 871 00:42:53,807 --> 00:42:57,075 You have to. 872 00:42:57,077 --> 00:42:59,678 Just give it time. 873 00:43:01,348 --> 00:43:07,018 ♪ Según tu punto de vista ♪ 874 00:43:07,020 --> 00:43:11,490 ♪ Yo soy la mala ♪ 875 00:43:11,492 --> 00:43:17,496 ♪ La que llevó hasta el alma ♪ 876 00:43:17,498 --> 00:43:22,233 ♪ La gran Tirana ♪ 877 00:43:22,235 --> 00:43:27,172 ♪ Para mis indiferente ♪ 878 00:43:27,174 --> 00:43:33,778 ♪ Lo que sigas comentado ♪ 879 00:43:33,780 --> 00:43:35,514 Ann? 880 00:43:37,118 --> 00:43:39,518 ♪ Que el día en que te dejé ♪ 881 00:43:39,520 --> 00:43:43,054 I'm gonna need some time. 882 00:43:43,056 --> 00:43:47,859 ♪ Yo fui quien salí ganando ♪ 883 00:43:47,861 --> 00:43:53,064 ♪ Que el día en que te dejé ♪ 884 00:43:53,066 --> 00:43:56,969 ♪ Fui yo quien salió ganando ♪ 885 00:43:58,872 --> 00:44:02,407 So, after you shot at Desna Simms 886 00:44:02,409 --> 00:44:04,810 and you hit Virginia Loc in the eye... 887 00:44:04,812 --> 00:44:06,311 Then you framed Clint for it. 888 00:44:08,149 --> 00:44:10,215 And I couldn't live with it anymore, okay? 889 00:44:10,217 --> 00:44:11,750 That's why I had to confess. 890 00:44:11,752 --> 00:44:13,519 And who are you saying killed him? 891 00:44:15,288 --> 00:44:18,490 His name is Duane Beverly Husser. 892 00:44:20,627 --> 00:44:23,162 But we call him Roller. 67338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.