Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:01,934
What's your trifling ass doing here?
2
00:00:01,936 --> 00:00:03,802
I want us to be a family again.
3
00:00:03,804 --> 00:00:05,404
Desna wants the office culture
4
00:00:05,406 --> 00:00:07,139
around here to be strictly professional.
5
00:00:07,141 --> 00:00:09,111
Yeah, Mac and Melba
wouldn't approve, either.
6
00:00:09,113 --> 00:00:10,275
Follow my lead.
7
00:00:10,277 --> 00:00:11,876
You need to start thinking
about protection.
8
00:00:11,878 --> 00:00:13,278
5K a month.
9
00:00:13,280 --> 00:00:14,546
Why'd you catch that beatdown?
10
00:00:14,548 --> 00:00:15,748
I'm the accountant for the biggest
11
00:00:15,750 --> 00:00:16,881
money launderer in the state.
12
00:00:16,883 --> 00:00:17,950
I asked for a pay raise
13
00:00:17,952 --> 00:00:19,484
to keep doing their dirty business.
14
00:00:19,486 --> 00:00:22,154
Up until now,
it's been don't ask, don't tell.
15
00:00:22,156 --> 00:00:23,355
Why don't we do the opposite?
16
00:00:23,357 --> 00:00:24,556
Do ask, do tell.
17
00:00:24,558 --> 00:00:27,091
For example, I recently had sex
with a man.
18
00:00:27,093 --> 00:00:28,711
The governor thought
19
00:00:28,713 --> 00:00:31,296
I was the woman
from Goldtouch Development.
20
00:00:31,298 --> 00:00:33,698
Contractors have been paying him off
21
00:00:33,700 --> 00:00:35,100
to build private prisons.
22
00:00:35,102 --> 00:00:36,635
That's why they killed Penelope.
23
00:00:36,637 --> 00:00:38,236
Dean, I am worried about you.
24
00:00:38,238 --> 00:00:41,439
- Can we please...
- Can't you see I got to focus, Virginia!
25
00:00:41,441 --> 00:00:43,175
I want you to stay away from him.
26
00:00:43,177 --> 00:00:45,778
And male companionship is
something I'm sorely lacking.
27
00:00:45,780 --> 00:00:47,245
How'd you learn to play mahjong?
28
00:00:47,247 --> 00:00:49,648
My dad taught me.
Your father teach you anything?
29
00:00:49,650 --> 00:00:50,849
The meaning of absence.
30
00:00:50,851 --> 00:00:52,651
Hi, Desna!
31
00:00:52,653 --> 00:00:54,118
We took your lover!
32
00:00:54,120 --> 00:00:56,388
This partnership with you,
not working out.
33
00:00:56,390 --> 00:00:58,723
You're gonna sign over
your interest in the casino.
34
00:00:58,725 --> 00:00:59,924
Otherwise...
35
00:00:59,926 --> 00:01:01,926
- Your lover dies.
- Shit.
36
00:01:01,928 --> 00:01:04,262
I thought you was gon' die out there.
37
00:01:04,264 --> 00:01:06,398
I think I love you, Roller.
38
00:01:14,875 --> 00:01:16,741
Do my doctorin' on you.
39
00:01:16,743 --> 00:01:18,276
Hey!
40
00:01:18,278 --> 00:01:19,411
Easy, D.
41
00:01:19,413 --> 00:01:20,813
- Stop acting like a...
- What's up?
42
00:01:20,815 --> 00:01:23,015
...crybaby.
43
00:01:23,017 --> 00:01:24,483
You know you like pain.
44
00:01:24,485 --> 00:01:26,111
Hey.
45
00:01:27,221 --> 00:01:28,553
Savage, D.
46
00:01:29,756 --> 00:01:30,955
That's why you the boss.
47
00:01:32,759 --> 00:01:34,693
I ain't the boss of that much these days.
48
00:01:34,695 --> 00:01:36,228
- Let me see.
- Mm.
49
00:01:36,230 --> 00:01:40,165
I do want to get my franchise
shit together, though.
50
00:01:40,167 --> 00:01:41,900
That's what you were about to do
51
00:01:41,902 --> 00:01:43,702
till you got lost in the sauce.
52
00:01:43,704 --> 00:01:45,422
I don't know.
53
00:01:45,639 --> 00:01:47,591
I just think that...
54
00:01:48,108 --> 00:01:50,975
maybe I just want to chill
for a little bit.
55
00:01:50,977 --> 00:01:52,977
Yeah. Me too, babe.
56
00:01:52,979 --> 00:01:54,979
Just lay up in the cut.
57
00:01:54,981 --> 00:01:56,448
You know what I was thinking, too?
58
00:01:56,450 --> 00:01:57,515
What was you thinking?
59
00:01:57,517 --> 00:01:59,436
You see them drapes right there?
60
00:01:59,920 --> 00:02:03,121
We trade those in for
some leather Versace drapes.
61
00:02:03,123 --> 00:02:05,567
We could classy up this spot.
62
00:02:06,193 --> 00:02:07,778
Um...
63
00:02:08,995 --> 00:02:10,328
We who? Who is we?
64
00:02:10,330 --> 00:02:11,329
Right there.
65
00:02:11,331 --> 00:02:13,131
No, no, no. But who is we?
66
00:02:13,133 --> 00:02:15,868
You and me, me and you... we.
67
00:02:15,870 --> 00:02:17,069
- What?
- Okay.
68
00:02:17,071 --> 00:02:19,337
D, all the shit we been through.
69
00:02:19,339 --> 00:02:21,674
Come on, girl. Plus, I'm already here.
70
00:02:21,676 --> 00:02:24,543
I'm lamped up here for how long?
Give me your hand.
71
00:02:24,545 --> 00:02:25,477
See? I'm thinkin', baby.
72
00:02:25,479 --> 00:02:27,412
I think you should pump the brakes.
73
00:02:27,414 --> 00:02:30,215
It was just, what,
less than two years ago,
74
00:02:30,217 --> 00:02:31,616
we was trying to bury each other,
75
00:02:31,618 --> 00:02:33,952
and now you want to be
all up in here livin' in sin?
76
00:02:33,954 --> 00:02:36,020
D, why you got to bring up old shit for?
77
00:02:36,022 --> 00:02:40,092
Roller, every man in my life
has disappointed me,
78
00:02:40,094 --> 00:02:41,960
failed me, and left me,
79
00:02:41,962 --> 00:02:43,428
starting with my damn daddy.
80
00:02:43,430 --> 00:02:45,764
D, first of all, I ain't every man,
81
00:02:45,766 --> 00:02:47,499
and I'm certainly not your daddy...
82
00:02:47,501 --> 00:02:50,102
unless you want me to be, baby.
83
00:02:50,104 --> 00:02:53,238
I love you, but I got to be sure
84
00:02:53,240 --> 00:02:55,039
that you are really down for me
85
00:02:55,041 --> 00:02:57,175
before I start splitting rent and shit.
86
00:02:57,177 --> 00:02:59,244
I mean, I don't know how you live.
87
00:02:59,246 --> 00:03:01,513
Do you even use Lawry's?
88
00:03:01,515 --> 00:03:02,781
- What?
- Do you?
89
00:03:02,783 --> 00:03:03,848
Bullshit, D.
90
00:03:03,850 --> 00:03:05,650
You gonna need help paying rent.
91
00:03:05,652 --> 00:03:07,219
Roller, hold up.
92
00:04:00,707 --> 00:04:06,185
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
93
00:04:06,712 --> 00:04:08,446
- Well, I'm j...
- Hey, y'all.
94
00:04:08,448 --> 00:04:11,115
- Hey, boo.
- Oh, hey, girl.
95
00:04:11,117 --> 00:04:13,518
Mac and Melba sent food again.
96
00:04:13,520 --> 00:04:14,653
Every day this week.
97
00:04:14,655 --> 00:04:15,854
Stale-ass onion bagels.
98
00:04:15,856 --> 00:04:17,990
"Enjoy the food. Stay away from us,
99
00:04:17,992 --> 00:04:19,792
and we'll stay away from you."
100
00:04:19,794 --> 00:04:21,593
Throw it in the trash.
101
00:04:21,595 --> 00:04:25,263
Look, we need to keep our asses
out of Bayside
102
00:04:25,265 --> 00:04:28,066
and just pretend like this
casino shit never happened.
103
00:04:28,068 --> 00:04:29,401
Yes, ma'am. We do...
104
00:04:29,403 --> 00:04:31,670
We do not need to... to go back there.
105
00:04:31,672 --> 00:04:32,537
No way. Unh-unh.
106
00:04:32,539 --> 00:04:34,139
I know we got bills to pay.
107
00:04:34,141 --> 00:04:36,408
I'ma figure out another way
to take care of y'all.
108
00:04:36,410 --> 00:04:40,679
In other news, Roller wants to move in.
109
00:04:40,681 --> 00:04:42,014
What?
110
00:04:42,016 --> 00:04:44,749
This is a bad idea, right?
111
00:04:44,751 --> 00:04:46,885
No! I say go for it.
112
00:04:46,887 --> 00:04:49,221
Me and Arlene already moved in
Tuesday night.
113
00:04:49,223 --> 00:04:51,223
- What?
- Damn, y'all nest quick.
114
00:04:51,225 --> 00:04:52,557
Well, maybe Roller's a lesbian,
115
00:04:52,559 --> 00:04:54,559
'cause his ass is picking out
drapes already.
116
00:04:54,561 --> 00:04:57,830
Girl, that boy,
he has real feelings for you.
117
00:04:57,832 --> 00:04:59,764
Roller is on some Drake shit.
118
00:04:59,766 --> 00:05:02,367
I don't got time for no real feelings,
119
00:05:02,369 --> 00:05:04,569
especially not after
what happened with Ruval.
120
00:05:04,571 --> 00:05:07,172
Uh, Des, Roller is hardly Ruval.
121
00:05:07,174 --> 00:05:08,573
They're both men.
122
00:05:08,575 --> 00:05:11,176
- Uh, let the church say "Amen."
- Amen.
123
00:05:11,178 --> 00:05:13,378
Sounds like someone has daddy issues.
124
00:05:13,380 --> 00:05:15,447
Okay, this is crazy 'cause me and Roller
125
00:05:15,449 --> 00:05:17,249
was just beefin' about that this morning.
126
00:05:17,251 --> 00:05:20,452
98% of trust issues come from bad dads,
127
00:05:20,454 --> 00:05:21,986
- according to Teen News.
- Teen News.
128
00:05:21,988 --> 00:05:23,522
I read that same thing.
129
00:05:23,524 --> 00:05:25,858
Paternal abandonment is the original sin
130
00:05:25,860 --> 00:05:27,125
of commitment-phobic women.
131
00:05:27,127 --> 00:05:29,394
- Mm-hmm.
- Heffa, your ass read it, too?
132
00:05:29,396 --> 00:05:30,663
It was in the break room.
133
00:05:30,665 --> 00:05:32,330
Girl, we all got dad shit.
134
00:05:32,332 --> 00:05:34,066
For instance, my dad left my mom
for a janitor
135
00:05:34,068 --> 00:05:35,534
at a dialysis clinic.
136
00:05:35,536 --> 00:05:37,202
He sure knows how to pick 'em.
137
00:05:37,204 --> 00:05:38,603
Mm-hmm. Des, your dad...
138
00:05:38,605 --> 00:05:41,614
your real dad... he's a...
he was a junkie, right?
139
00:05:41,616 --> 00:05:42,807
Not anymore.
140
00:05:42,809 --> 00:05:44,209
He's a big-time architect.
141
00:05:44,211 --> 00:05:46,478
I've been keeping tabs on him
for years now.
142
00:05:46,480 --> 00:05:48,280
- Do what?
- Why didn't you tell us?
143
00:05:48,282 --> 00:05:50,349
I haven't told anybody, not even Dean.
144
00:05:50,351 --> 00:05:51,684
Well, listen, tiny secret,
145
00:05:51,686 --> 00:05:53,351
maybe now it's time for you to reach out.
146
00:05:53,353 --> 00:05:54,753
Think about it, Des.
147
00:05:54,755 --> 00:05:56,889
Once I gave my dad a piece of my mind,
148
00:05:56,891 --> 00:05:58,156
it really freed me.
149
00:05:58,158 --> 00:05:59,958
Ain't gon' happen.
150
00:05:59,960 --> 00:06:01,694
This ain't "On Golden Pond."
151
00:06:02,897 --> 00:06:04,829
What kind of reference is that?
152
00:06:04,831 --> 00:06:09,501
That Roller is your knight in
shining ar-ar-armo-r-r, Desna.
153
00:06:20,247 --> 00:06:22,714
Hey, so, you living here now?
154
00:06:22,716 --> 00:06:24,048
You look a hot mess.
155
00:06:24,050 --> 00:06:25,517
Why don't you come home?
156
00:06:25,519 --> 00:06:27,586
I've got the fridge stocked
with kombucha.
157
00:06:27,588 --> 00:06:32,324
Virginia, push-ups bring oxygen
to my brain,
158
00:06:32,326 --> 00:06:34,392
which helps me stay focused.
159
00:06:34,394 --> 00:06:36,194
O-Okay, but you've been up in here
160
00:06:36,196 --> 00:06:37,862
every night this week.
161
00:06:37,864 --> 00:06:39,264
D-Don't exaggerate.
162
00:06:39,266 --> 00:06:41,266
Here's your açai smoothie, Dean.
163
00:06:41,268 --> 00:06:42,667
10:00 a.m. on the dot.
164
00:06:42,669 --> 00:06:44,279
Thanks, Julio.
165
00:06:45,005 --> 00:06:46,671
First-name basis?
166
00:06:46,673 --> 00:06:47,714
Isn't it great?
167
00:06:47,716 --> 00:06:49,341
Mac set me up with everything I need.
168
00:06:49,343 --> 00:06:52,477
Okay, but, hey, look,
what about what we need?
169
00:06:52,479 --> 00:06:53,946
What about our relationship?
170
00:06:53,948 --> 00:06:56,681
Virginia, we have a perfectly
functional relationship.
171
00:06:56,683 --> 00:06:59,417
You have more of a relationship
with Julio.
172
00:06:59,419 --> 00:07:00,552
Don't you love me anymore?
173
00:07:00,554 --> 00:07:01,886
Yeah, of course I love you.
174
00:07:01,888 --> 00:07:04,022
Virginia, you're being
pathologically needy.
175
00:07:04,024 --> 00:07:06,466
Mmm. There.
176
00:07:07,561 --> 00:07:08,870
Okay.
177
00:07:10,096 --> 00:07:11,163
I'm ready.
178
00:07:11,165 --> 00:07:12,765
Good luck.
179
00:07:20,240 --> 00:07:23,642
...so, when you get that
lil' itch in your noggin,
180
00:07:23,644 --> 00:07:27,446
you can resist by
using principle number five...
181
00:07:27,448 --> 00:07:29,514
get busy with something else.
182
00:07:29,516 --> 00:07:31,049
What about when you're vom-aching,
183
00:07:31,051 --> 00:07:32,584
when you're aching all over
184
00:07:32,586 --> 00:07:35,587
and you're sweating like a broken levee?
185
00:07:35,589 --> 00:07:37,790
Still number five... get busy!
186
00:07:37,792 --> 00:07:40,392
Hell, clean up the yard,
pick up them old car parts,
187
00:07:40,394 --> 00:07:43,061
that moon-moonshine kit
you know y'all got,
188
00:07:43,063 --> 00:07:45,782
and stay occupied.
189
00:07:46,933 --> 00:07:49,999
Idle hands are
the opiate-lover's playground,
190
00:07:50,001 --> 00:07:51,135
am I right?
191
00:07:51,137 --> 00:07:52,337
Now, we are out of time,
192
00:07:52,339 --> 00:07:56,084
but, uh, got a little bonus for y'all.
193
00:07:56,811 --> 00:08:00,881
Hot off the presses,
autographed by yours truly.
194
00:08:01,882 --> 00:08:05,750
I'm available
for book readings, signings,
195
00:08:05,752 --> 00:08:08,153
you know, corporate
team building, what have you.
196
00:08:08,155 --> 00:08:09,421
You can get your copy over there
on the...
197
00:08:09,423 --> 00:08:11,156
- Zaddy, you're here!
- ...table over there.
198
00:08:11,158 --> 00:08:12,557
Hey, Toblerone.
199
00:08:12,559 --> 00:08:14,493
Is that a little girl's bathing suit?
200
00:08:14,495 --> 00:08:16,961
Uh, don't be jelly.
201
00:08:16,963 --> 00:08:18,009
Hold up.
202
00:08:18,011 --> 00:08:19,764
I-I thought we agreed
she couldn't be here.
203
00:08:19,766 --> 00:08:21,834
Come on, Bryce, don't get
your panties in a wad, alright?
204
00:08:21,836 --> 00:08:24,436
She's a desperate soul
that needs some help.
205
00:08:24,438 --> 00:08:25,704
Where's your compassion?
206
00:08:25,706 --> 00:08:28,373
Hiding with my nuts
in case Jenn finds out.
207
00:08:28,375 --> 00:08:29,708
Look, I'm no fool, alright?
208
00:08:29,710 --> 00:08:32,044
It's either her or me in this rehab.
209
00:08:32,046 --> 00:08:33,778
Oh, come on, now.
210
00:08:33,780 --> 00:08:37,316
I can't turn my back on this, uh, angel.
211
00:08:39,986 --> 00:08:41,087
Oops.
212
00:08:42,589 --> 00:08:44,322
Now, listen here. Bryce, I'ma give you
213
00:08:44,324 --> 00:08:46,324
an ultimatorium, okay?
214
00:08:46,326 --> 00:08:48,527
You make it work with Brenda here
215
00:08:48,529 --> 00:08:50,729
or you can "Get It, Get It"
somewhere else.
216
00:08:50,731 --> 00:08:52,064
Fine.
217
00:08:52,066 --> 00:08:53,558
I quit.
218
00:08:55,069 --> 00:08:57,936
Good luck when Jenn bombs
the shit out of this place.
219
00:08:57,938 --> 00:08:59,738
Come on, now, Bryce!
220
00:08:59,740 --> 00:09:02,274
We're right here,
a-a Husser family breakthrough!
221
00:09:02,276 --> 00:09:03,443
Come on!
222
00:09:04,010 --> 00:09:05,236
Shit.
223
00:09:05,680 --> 00:09:07,612
Thank you, Clay.
224
00:09:07,614 --> 00:09:11,083
Did you mean it
when you called me an angel?
225
00:09:11,085 --> 00:09:12,351
I sure did.
226
00:09:12,353 --> 00:09:14,887
You remind me
of my poor, dead wife, Juanda.
227
00:09:14,889 --> 00:09:17,222
- Bless her soul.
- Except for the dead part.
228
00:09:17,224 --> 00:09:18,891
Well, yeah, yeah. You're alive.
229
00:09:18,893 --> 00:09:23,004
Well, you are a good, strong, decent man.
230
00:09:23,564 --> 00:09:26,049
And that makes you a rare treasure.
231
00:09:27,033 --> 00:09:29,033
Thank you.
232
00:09:29,035 --> 00:09:33,171
And I know someone real good
who can replace Bryce.
233
00:09:33,173 --> 00:09:35,908
Hey, V, make sure
the other ones are extra spicy.
234
00:09:35,910 --> 00:09:37,375
- Yeah.
- Hey.
235
00:09:37,377 --> 00:09:38,561
What's up, baby?
236
00:09:41,315 --> 00:09:42,981
D, my bad about this morning.
237
00:09:42,983 --> 00:09:44,383
I was trippin'.
238
00:09:44,385 --> 00:09:45,718
I'ma pump the brakes.
239
00:09:45,720 --> 00:09:47,852
We good. Okay?
240
00:09:47,854 --> 00:09:51,924
It's probably just my
trust-issue baggage bullshit.
241
00:09:51,926 --> 00:09:54,793
Shit. We all got those Louis Vs, baby.
242
00:09:54,795 --> 00:09:57,662
Hmm. The girls at the salon
was trying to say
243
00:09:57,664 --> 00:09:59,664
they felt all my issues
stem from the fact
244
00:09:59,666 --> 00:10:01,400
that my pops left me
245
00:10:01,402 --> 00:10:02,935
and that if I just talked to him,
246
00:10:02,937 --> 00:10:05,618
all my trust issues would just... poof...
247
00:10:05,620 --> 00:10:06,738
be worked out.
248
00:10:06,740 --> 00:10:08,206
That's that white people shit, D.
249
00:10:09,543 --> 00:10:11,343
Let the healing begin.
250
00:10:11,345 --> 00:10:13,211
What you think? You gon' do it?
251
00:10:13,213 --> 00:10:15,147
Mm. I feel some type of way.
252
00:10:15,149 --> 00:10:16,749
I mean, he probably
don't want to talk to me.
253
00:10:16,751 --> 00:10:20,145
Probably all bougie now,
dating white women and shit.
254
00:10:21,488 --> 00:10:23,021
Could be good for Deanie, though.
255
00:10:23,023 --> 00:10:24,489
Just sayin'.
256
00:10:24,491 --> 00:10:25,958
What kind of man does that?
257
00:10:25,960 --> 00:10:28,426
How you dip on your family, get put on,
258
00:10:28,428 --> 00:10:31,563
- and never look back?
- I hear you, D.
259
00:10:31,565 --> 00:10:35,233
But if I had an opportunity
to speak to my pop again,
260
00:10:35,235 --> 00:10:36,568
I'd take it.
261
00:10:37,438 --> 00:10:38,971
I'ma call you.
262
00:10:45,045 --> 00:10:46,178
10 stores in a week.
263
00:10:46,180 --> 00:10:47,312
Not too shabby.
264
00:10:48,915 --> 00:10:52,584
I love the smell of extortion
in the morning.
265
00:10:52,586 --> 00:10:54,519
As long as Mac and Melba don't find out.
266
00:10:54,521 --> 00:10:56,921
Yeah, or Desna, for that matter.
267
00:10:56,923 --> 00:10:58,725
Ooh, baby.
268
00:11:07,734 --> 00:11:08,933
Take out your dick.
269
00:11:08,935 --> 00:11:10,268
Hey, whoa, whoa, whoa, whoa.
270
00:11:10,270 --> 00:11:11,804
Hold on. Hold on.
271
00:11:11,806 --> 00:11:14,272
You know, I still have no idea
who the real Polly Marks is.
272
00:11:14,274 --> 00:11:16,141
Careful what you wish for.
273
00:11:16,143 --> 00:11:17,209
No, no, no, no, no.
274
00:11:17,211 --> 00:11:18,661
Seriously.
275
00:11:20,080 --> 00:11:21,346
I want to know.
276
00:11:30,024 --> 00:11:31,719
When I'm with you,
277
00:11:33,519 --> 00:11:35,887
I don't feel so broken.
278
00:11:37,297 --> 00:11:39,348
That scares the crap out of me.
279
00:11:53,113 --> 00:11:55,047
Mm.
280
00:11:55,049 --> 00:11:56,981
That's for little ol' me?
281
00:11:56,983 --> 00:11:59,518
I'm falling for you, Polly girl.
282
00:12:06,661 --> 00:12:09,528
Excuse me. Is Calvin Simms here?
283
00:12:09,530 --> 00:12:12,330
Yes, ma'am. Right over there.
284
00:12:12,332 --> 00:12:14,099
Thanks.
285
00:12:18,205 --> 00:12:20,014
Calvin Simms?
286
00:12:20,941 --> 00:12:22,267
Yes?
287
00:12:23,477 --> 00:12:25,810
Nice building.
288
00:12:25,812 --> 00:12:28,681
Thank you very much.
289
00:12:35,021 --> 00:12:37,198
Is there something I can help you with?
290
00:12:41,428 --> 00:12:42,694
Ooh, I...
291
00:12:42,696 --> 00:12:44,496
Ooh, I had a whole speech.
292
00:12:44,498 --> 00:12:45,964
Uh...
293
00:12:47,968 --> 00:12:51,169
You... really don't recognize me?
294
00:12:51,171 --> 00:12:52,589
Should I?
295
00:12:53,908 --> 00:12:56,681
I'm your daughter... Desna.
296
00:13:07,788 --> 00:13:10,190
Can we talk about this some other time?
297
00:13:10,991 --> 00:13:13,926
Can we talk about it another time?
298
00:13:13,928 --> 00:13:15,594
I mean, I'm here now
wanting to talk to you
299
00:13:15,596 --> 00:13:17,129
about me and Dean and...
300
00:13:17,131 --> 00:13:20,799
Now, you... you...
you can't just come by my job
301
00:13:20,801 --> 00:13:22,827
and drop this on me.
302
00:13:25,472 --> 00:13:31,076
I have imagined this moment for so long.
303
00:13:31,078 --> 00:13:36,014
And I feel stupid for
ever wanting anything from you.
304
00:13:36,016 --> 00:13:38,083
Well, I can't do this now.
305
00:13:38,085 --> 00:13:39,684
Please leave.
306
00:13:42,757 --> 00:13:46,358
Alright, fellas. What do you say
we move upstairs?
307
00:13:58,205 --> 00:14:01,206
Dean, I nee... I need you
to call me back, okay?
308
00:14:01,208 --> 00:14:04,342
I saw someone today and, um...
309
00:14:04,344 --> 00:14:07,121
Shit. Ju... Just call me.
310
00:14:10,818 --> 00:14:12,751
Mahjong, again.
311
00:14:14,622 --> 00:14:16,354
Well done, Dean.
312
00:14:16,356 --> 00:14:19,291
It's amazing how far you've come.
313
00:14:19,293 --> 00:14:21,026
I've got something for you.
314
00:14:21,028 --> 00:14:22,628
Okay.
315
00:14:22,630 --> 00:14:26,097
My grandfather gave this
to my father who gave it to me.
316
00:14:26,099 --> 00:14:27,633
Before your father kicked you out?
317
00:14:27,635 --> 00:14:30,902
Yeah. I was his favorite until
I dropped out of med school.
318
00:14:30,904 --> 00:14:32,904
Oh, this is real nice.
319
00:14:32,906 --> 00:14:34,306
Real ivory?
320
00:14:34,308 --> 00:14:36,025
Yeah.
321
00:14:36,576 --> 00:14:38,109
Excuse me.
322
00:14:38,111 --> 00:14:39,577
Can you give us a minute?
323
00:14:39,579 --> 00:14:41,447
- Yeah.
- What?
324
00:14:41,449 --> 00:14:43,982
Why are you still working
that man-turtle?
325
00:14:43,984 --> 00:14:46,452
He was just supposed
to be our way into Desna.
326
00:14:46,454 --> 00:14:48,654
But we don't need him anymore.
327
00:14:48,656 --> 00:14:49,855
Dean is a sweet kid,
328
00:14:49,857 --> 00:14:51,857
and he's an amazing mahjong player.
329
00:14:51,859 --> 00:14:54,326
You can't keep picking up strays.
330
00:14:54,328 --> 00:14:57,129
What would the Professor say
about this latest protégé?
331
00:14:57,131 --> 00:14:58,396
Professor can just relax.
332
00:14:58,398 --> 00:14:59,865
If Dean becomes a big player,
333
00:14:59,867 --> 00:15:01,533
he's gonna bring in a lot of customers.
334
00:15:01,535 --> 00:15:04,402
This isn't about revenue and you know it.
335
00:15:04,404 --> 00:15:06,938
Why can't you put your attention
on something productive,
336
00:15:06,940 --> 00:15:08,140
like your school?
337
00:15:08,142 --> 00:15:10,542
There's time for that.
338
00:15:10,544 --> 00:15:13,438
You're hittin' that a little
heavy lately, aren't you?
339
00:15:15,483 --> 00:15:16,882
Pick someone else.
340
00:15:16,884 --> 00:15:19,617
Don't re-engage Desna.
341
00:15:27,828 --> 00:15:31,830
Let me see. Work it, bitch!
342
00:15:31,832 --> 00:15:33,098
Yes.
343
00:15:33,100 --> 00:15:35,501
Alright, I'ma see you
at Essence Fest, okay?
344
00:15:35,503 --> 00:15:37,235
Yeah, and make sure you bring
your shea butter
345
00:15:37,237 --> 00:15:40,572
and dro because you know how we do.
346
00:15:40,574 --> 00:15:42,107
Owww.
347
00:15:42,109 --> 00:15:43,909
This is quite a tan you got going.
348
00:15:43,911 --> 00:15:46,111
Mm. Yas, queen!
349
00:15:46,113 --> 00:15:48,046
And you know the 'Gram can't get enough
350
00:15:48,048 --> 00:15:52,450
of this mocha choco-late, ya, ya.
351
00:15:52,452 --> 00:15:54,119
You should get tips from Rachel Dolezal
352
00:15:54,121 --> 00:15:55,987
about welfare fraud.
353
00:15:55,989 --> 00:15:57,357
What's her tag?
354
00:15:58,458 --> 00:16:01,393
So, your... your mama
came by the rehab today.
355
00:16:01,395 --> 00:16:02,728
Well, please tell me you steered clear
356
00:16:02,730 --> 00:16:04,530
of that hatchet-faced skank.
357
00:16:04,532 --> 00:16:07,065
I can smell Jean Naté from here.
I knew it.
358
00:16:07,067 --> 00:16:08,133
Oh, yeah, no, of course.
359
00:16:08,135 --> 00:16:10,602
Team Jenn all the way. I just...
360
00:16:10,604 --> 00:16:14,206
told Uncle Daddy I'm just
not gon' work there anymore.
361
00:16:14,208 --> 00:16:15,607
Well, that's the least
you could do, baby.
362
00:16:15,609 --> 00:16:17,609
I said I quit a job I love for you.
363
00:16:17,611 --> 00:16:19,144
I don't know
what you want me to do, babe.
364
00:16:19,146 --> 00:16:20,812
You want a piece of ass
for doing the right thing?
365
00:16:20,814 --> 00:16:23,007
Okurr, bitch.
366
00:16:23,817 --> 00:16:27,419
Yeah, girl. We trappin' in these
streets tonight, biatch.
367
00:16:27,421 --> 00:16:29,355
I'm keeping it 100 with these niglets.
368
00:16:29,357 --> 00:16:31,022
Unh-unh! No, no, no, girl.
369
00:16:31,024 --> 00:16:33,425
Come on. You know that you
my straight-up main nig...
370
00:16:33,427 --> 00:16:34,543
- No, bitch!
- You gots to go.
371
00:16:34,545 --> 00:16:35,761
Hey! Jennifer!
372
00:16:35,763 --> 00:16:38,230
- I just have to.
- I really do.
373
00:16:38,232 --> 00:16:39,497
Hello?! Is anybody seeing this?!
374
00:16:39,499 --> 00:16:41,433
It's a wrap on that minstrel show.
375
00:16:41,435 --> 00:16:43,235
Hey! Ow! Hey! Watch my tracks!
376
00:16:43,237 --> 00:16:44,370
Don't struggle.
377
00:16:46,374 --> 00:16:49,575
White people are just really on one.
378
00:16:49,577 --> 00:16:53,579
If it's not that hooker,
it's Melba with her...
379
00:16:53,581 --> 00:16:55,313
papoose or Roller,
380
00:16:55,315 --> 00:16:58,584
my white-chocolate brother-in-law
doing the absolute most.
381
00:16:58,586 --> 00:17:00,252
And we...
382
00:17:00,254 --> 00:17:02,054
Well, I did slick down
my baby hairs today and...
383
00:17:02,056 --> 00:17:03,321
Well, they're edge... And what I...
384
00:17:03,323 --> 00:17:04,522
Am I a part of the problem?
385
00:17:04,524 --> 00:17:05,591
Am I doing it? I'm... I'm one of 'em.
386
00:17:05,593 --> 00:17:06,858
- I'm doing it.
- Kinda.
387
00:17:06,860 --> 00:17:08,393
But we invite you to the cookout, girl.
388
00:17:08,395 --> 00:17:09,727
Okay.
389
00:17:09,729 --> 00:17:11,463
Guess who saw their father today.
390
00:17:11,465 --> 00:17:13,665
And his ass act like
he didn't even know me.
391
00:17:13,667 --> 00:17:15,801
Oh, babe, I am so sorry.
392
00:17:15,803 --> 00:17:17,335
That's his loss then.
393
00:17:17,337 --> 00:17:18,870
Girl, I mean, the hell with him.
394
00:17:21,675 --> 00:17:24,409
Des, I don't know how to tell you this,
395
00:17:24,411 --> 00:17:27,479
but your brother's been living
at the casino.
396
00:17:27,481 --> 00:17:30,282
This negro thinks
he's in "The Joy Luck Club"
397
00:17:30,284 --> 00:17:31,683
and won't stop playing mahjong.
398
00:17:31,685 --> 00:17:33,285
Oh, Lord. Dean's doing it, too.
399
00:17:33,287 --> 00:17:35,753
Okay, he told me he was gon'
keep his ass out of there.
400
00:17:35,755 --> 00:17:37,022
Well, girl, he lied.
401
00:17:37,024 --> 00:17:38,556
He's a mahjong crackhead.
402
00:17:38,558 --> 00:17:40,558
You know, Teen News says...
403
00:17:40,560 --> 00:17:41,759
- Shut up.
- Bryce.
404
00:17:41,761 --> 00:17:42,695
Mnh-mnh.
405
00:17:47,835 --> 00:17:51,903
I know what you and Joe have been doing.
Excuse me?
406
00:17:51,905 --> 00:17:54,706
The money y'all are extorting
from shops around town.
407
00:17:54,708 --> 00:17:56,374
Whatever do you mean?
408
00:17:56,376 --> 00:17:58,844
I wonder what Mac and Melba
would say about that.
409
00:17:58,846 --> 00:18:00,112
Not to mention Desna.
410
00:18:00,114 --> 00:18:01,113
Okay, what do you want?
411
00:18:01,115 --> 00:18:02,648
I want what's mine.
412
00:18:02,650 --> 00:18:04,316
You already took Joe.
413
00:18:04,318 --> 00:18:06,584
You had a thing with Joe?
414
00:18:06,586 --> 00:18:08,454
I had the thing with Joe.
415
00:18:08,456 --> 00:18:10,322
You understand how hard that is to find?
416
00:18:10,324 --> 00:18:12,724
He told me I was his cocoa-baby girl.
417
00:18:12,726 --> 00:18:15,593
Aren't you a little old for baby girl?
418
00:18:15,595 --> 00:18:18,530
Hey! And then at the drop
of a dime... poof, gone!
419
00:18:18,532 --> 00:18:21,133
Ever since you came around
with your pasty white-boy ass.
420
00:18:22,336 --> 00:18:24,002
You have 24 hours to cut me in
421
00:18:24,004 --> 00:18:25,070
on your little side hustle
422
00:18:25,072 --> 00:18:26,872
or I'm blowing your shit up!
423
00:18:38,552 --> 00:18:39,885
You can't be here, Ms. Simms.
424
00:18:39,887 --> 00:18:42,588
Kiss the dark side of my ass.
425
00:18:45,292 --> 00:18:46,892
Where's my brother?
426
00:18:46,894 --> 00:18:49,227
Dean is happy here.
427
00:18:49,229 --> 00:18:50,896
What the hell do you
even know about Dean?
428
00:18:50,898 --> 00:18:53,965
Oh, I know that he resents you
for trying to control his life.
429
00:18:53,967 --> 00:18:57,102
Now, please leave unless
you want to get thrown out.
430
00:18:57,104 --> 00:19:00,038
Believe me, this is the...
431
00:19:00,040 --> 00:19:01,639
last place I want to be.
432
00:19:01,641 --> 00:19:05,310
And when my brother finds out
that you tried to murder me,
433
00:19:05,312 --> 00:19:07,112
he ain't gon' want to be
up in here either.
434
00:19:07,114 --> 00:19:09,447
Well, good luck on convincing him.
435
00:19:09,449 --> 00:19:12,384
What is the deal with you and Dean?
436
00:19:12,386 --> 00:19:14,853
I mean, you already got the casino.
437
00:19:14,855 --> 00:19:16,722
- You won.
- Yeah, I know.
438
00:19:16,724 --> 00:19:19,725
That's why you're still alive.
Lucky girl.
439
00:19:19,727 --> 00:19:21,635
Stay away from my brother.
440
00:19:21,637 --> 00:19:22,728
Get off of me.
441
00:19:22,730 --> 00:19:24,396
Oh, I'm not going anywhere.
442
00:19:24,398 --> 00:19:26,798
And good luck on getting him to.
443
00:19:26,800 --> 00:19:29,267
- Get her out of here.
- Come on. Let's go.
444
00:19:29,269 --> 00:19:31,670
- Come on.
- Get off of me.
445
00:19:34,208 --> 00:19:36,474
Dean, please call me back.
446
00:19:36,476 --> 00:19:39,811
Okay, Mac and Melba
are not good people, Dean.
447
00:19:39,813 --> 00:19:40,879
They hurt people.
448
00:19:40,881 --> 00:19:42,480
They tried to kill me.
449
00:19:42,482 --> 00:19:44,149
You got to get out of there.
450
00:19:44,151 --> 00:19:46,351
- Baby, please call me back.
- Des.
451
00:19:46,353 --> 00:19:47,553
- Des.
- What?
452
00:19:47,555 --> 00:19:49,888
There's somebody here to see you.
453
00:19:55,229 --> 00:19:57,221
Hi, Desna.
454
00:20:02,636 --> 00:20:03,902
How did you find me?
455
00:20:03,904 --> 00:20:07,506
Well, the same way you found me, I guess.
456
00:20:07,508 --> 00:20:08,907
I owe you an apology.
457
00:20:08,909 --> 00:20:10,041
Unh-unh.
458
00:20:10,043 --> 00:20:11,643
We good.
459
00:20:11,645 --> 00:20:13,778
But you can get your
deadbeat ass out of my salon.
460
00:20:13,780 --> 00:20:14,913
Look, you caught me off guard.
461
00:20:14,915 --> 00:20:17,048
I have been dreading that moment
for decades.
462
00:20:17,050 --> 00:20:18,984
Wow. Wow!
463
00:20:18,986 --> 00:20:20,786
That's not what I-I meant.
464
00:20:20,788 --> 00:20:22,721
What I meant to say is I panicked.
465
00:20:22,723 --> 00:20:24,523
I'm sorry I put you out.
466
00:20:24,525 --> 00:20:26,591
Huh? How you think we felt
467
00:20:26,593 --> 00:20:28,127
when your black ass walked out on us?
468
00:20:28,129 --> 00:20:29,594
What I... What I was trying to say...
469
00:20:29,596 --> 00:20:30,662
No, no, no. No, no, no.
470
00:20:30,664 --> 00:20:32,263
Do you have any idea
471
00:20:32,265 --> 00:20:34,333
what it was like for me and my brother?
472
00:20:34,335 --> 00:20:36,886
You left, Lola went to jail.
473
00:20:37,938 --> 00:20:42,607
We was... We was in one shitty
foster home after the next,
474
00:20:42,609 --> 00:20:44,009
not able to trust people,
475
00:20:44,011 --> 00:20:46,678
and all the while thinking
this shit was our fault.
476
00:20:48,064 --> 00:20:49,748
And...
477
00:20:49,750 --> 00:20:51,282
Why are you here?
478
00:20:51,284 --> 00:20:52,485
Hmm?
479
00:20:54,621 --> 00:20:56,697
For the longest time,
480
00:20:58,159 --> 00:21:01,693
I tried to pretend like you didn't exist.
481
00:21:01,695 --> 00:21:03,028
Now, look.
482
00:21:03,030 --> 00:21:06,207
I don't know how this is supposed to go,
483
00:21:07,434 --> 00:21:09,168
but I'm trying.
484
00:21:12,039 --> 00:21:14,439
Can you meet me halfway?
485
00:21:19,312 --> 00:21:22,181
...so I cracked his head open
with a canoe oar,
486
00:21:22,183 --> 00:21:24,649
then I fed his ferret
to his pet alligator.
487
00:21:24,651 --> 00:21:26,718
The next day, the son of a bitch
called the cops.
488
00:21:26,720 --> 00:21:29,120
Well, the problem is, you still love him.
489
00:21:29,122 --> 00:21:31,590
Oh, no. I despise my son.
490
00:21:31,592 --> 00:21:34,459
Okay, the opposite of love isn't hate.
491
00:21:34,461 --> 00:21:35,794
It's indifference.
492
00:21:35,796 --> 00:21:38,063
You have to let go of your anger
493
00:21:38,065 --> 00:21:41,466
if you want to get over
the situation and get clean.
494
00:21:41,468 --> 00:21:43,068
Amen, sister.
495
00:21:43,070 --> 00:21:45,136
Thank you for bringing Ricki Lake over.
496
00:21:45,138 --> 00:21:46,283
We needed a good counselor
497
00:21:46,308 --> 00:21:47,539
- since Bryce left.
- I got you.
498
00:21:47,541 --> 00:21:50,409
It's the least I could
do for driving him off.
499
00:21:50,411 --> 00:21:52,611
She's got a real gift.
500
00:21:52,613 --> 00:21:54,880
Yeah, that she do, and I knew that.
501
00:21:54,882 --> 00:21:56,748
Can't believe I didn't think
about this myself.
502
00:21:56,750 --> 00:21:59,818
Well, you've got a lot of things
on your mind.
503
00:22:06,427 --> 00:22:08,269
I don't know what to say.
504
00:22:08,896 --> 00:22:11,230
One year becomes five
505
00:22:11,232 --> 00:22:13,098
and then 10, then 20.
506
00:22:13,100 --> 00:22:15,767
I'm sorry I never tried to find you.
507
00:22:15,769 --> 00:22:20,439
Where was your sorry
when Lola left us alone
508
00:22:20,441 --> 00:22:22,908
while she was out smoking rocks?
509
00:22:22,910 --> 00:22:24,443
- Hmm?
- I was addicted, too.
510
00:22:24,445 --> 00:22:27,112
I wasn't good for anybody,
least of all you two.
511
00:22:27,114 --> 00:22:31,250
I-I-I been divorced twice,
never had any more kids.
512
00:22:31,252 --> 00:22:35,254
I can't promise you
any kind of magical reunion,
513
00:22:35,256 --> 00:22:38,323
you know, but I would like to get to know
514
00:22:38,325 --> 00:22:39,991
you and your brother.
515
00:22:39,993 --> 00:22:41,392
If it's not too late.
516
00:22:41,394 --> 00:22:44,472
Well, Dean is not speaking to me
right now.
517
00:22:45,466 --> 00:22:47,866
So you're on your own with that.
518
00:22:47,868 --> 00:22:50,001
You can find him at the mahjong tables,
519
00:22:50,003 --> 00:22:51,729
Bayside Rapture.
520
00:22:52,739 --> 00:22:54,573
Shoot your shot.
521
00:22:59,146 --> 00:23:01,613
Excuse me, ma'am.
This area is off-limits to...
522
00:23:01,615 --> 00:23:02,948
Polygon, what are you...
523
00:23:02,950 --> 00:23:04,950
It's dangerous for you
to keep showing up.
524
00:23:04,952 --> 00:23:06,685
You need to be careful coming back here.
525
00:23:06,687 --> 00:23:07,886
I know.
526
00:23:07,888 --> 00:23:09,688
That's why I'm dressed like a Golden Girl
527
00:23:09,690 --> 00:23:11,690
at the penny slots.
528
00:23:11,692 --> 00:23:14,710
I just had a run-in with Yolanda.
529
00:23:15,428 --> 00:23:16,828
Were y'all together?
530
00:23:16,830 --> 00:23:18,130
Yola...
531
00:23:18,832 --> 00:23:20,966
That was... Look, it was nothing.
532
00:23:20,968 --> 00:23:22,433
- Uh-huh.
- Okay? Trust me.
533
00:23:22,435 --> 00:23:24,035
Oh, well, it must have been
something to her
534
00:23:24,037 --> 00:23:25,904
because she's been following us around,
535
00:23:25,906 --> 00:23:27,639
and she knows all about our little scam.
536
00:23:27,641 --> 00:23:29,841
- What?
- Yeah. She wants a cut.
537
00:23:29,843 --> 00:23:31,176
And if I don't give it to her,
538
00:23:31,178 --> 00:23:32,777
she's gonna rat us out to everybody, Joe.
539
00:23:32,779 --> 00:23:35,046
Yeah, Yolanda squawks really loud, okay,
540
00:23:35,048 --> 00:23:37,449
but she's not a threat at all.
541
00:23:37,451 --> 00:23:38,650
She's just jealous.
542
00:23:38,652 --> 00:23:40,119
She pushed me down.
543
00:23:40,121 --> 00:23:43,322
You have nothing to worry about.
544
00:23:43,324 --> 00:23:44,589
It's nothing.
545
00:23:44,591 --> 00:23:46,257
You sure?
546
00:23:46,259 --> 00:23:47,526
Promise.
547
00:23:50,063 --> 00:23:54,866
Welcome, everyone,
to day one of Bayside's Mahjong Mayhem.
548
00:23:57,871 --> 00:24:00,005
If everyone will please find a table,
549
00:24:00,007 --> 00:24:02,407
play will begin in 30 seconds.
550
00:24:02,409 --> 00:24:06,077
- This seat available?
- Yes. But be warned, I'm very good.
551
00:24:06,079 --> 00:24:07,879
Noted.
552
00:24:14,688 --> 00:24:17,756
What I love about architecture
is everything has a plan,
553
00:24:17,758 --> 00:24:20,359
everything has a place and a purpose.
554
00:24:20,361 --> 00:24:23,294
All the angles fit.
555
00:24:23,296 --> 00:24:25,096
I-I used to draw houses.
556
00:24:25,098 --> 00:24:27,166
It's much easier than people
because they...
557
00:24:27,168 --> 00:24:28,767
they... they don't move.
558
00:24:28,769 --> 00:24:30,369
My sister took me
to all the nice neighborhoods
559
00:24:30,371 --> 00:24:32,103
in Sarasota to let me sketch.
560
00:24:32,105 --> 00:24:33,839
You know, rich white people
don't usually like it
561
00:24:33,841 --> 00:24:35,174
when you're near their house,
562
00:24:35,176 --> 00:24:37,709
but it's helpful if you have a sketchpad.
563
00:24:41,314 --> 00:24:44,315
You see that guy at the table with Dean?
564
00:24:44,317 --> 00:24:46,317
I want to know all about him.
565
00:24:46,319 --> 00:24:48,721
We should have his credit card on file.
566
00:24:49,923 --> 00:24:51,590
I'm on it.
567
00:24:51,592 --> 00:24:53,392
What houses did you draw?
568
00:24:53,394 --> 00:24:55,527
Um, uh, The Ringling.
569
00:24:55,529 --> 00:24:58,730
Um, uh, we would go up and down Bayshore.
570
00:24:58,732 --> 00:25:02,868
The Sarasota Contemporary Art
Institute was my favorite.
571
00:25:02,870 --> 00:25:04,203
Mahjong!
572
00:25:04,205 --> 00:25:07,005
Oh, damn it! Damn it! Damn it!
573
00:25:07,007 --> 00:25:09,140
You dis... You distracted...
You distracted me!
574
00:25:09,142 --> 00:25:10,542
Dean? It's okay.
575
00:25:10,544 --> 00:25:13,078
We can go grab a bite to eat
now that the game is over.
576
00:25:13,080 --> 00:25:15,480
- Talk about Sarasota...
- No, no, no, no, no, no.
577
00:25:15,482 --> 00:25:17,616
I have ano... I have another game
...I have another game to play.
578
00:25:17,618 --> 00:25:19,684
- I have another game.
- I-I think you should take a break.
579
00:25:19,686 --> 00:25:20,886
I don't... I don't take breaks!
580
00:25:20,888 --> 00:25:22,487
Thank you very much for the conversation.
581
00:25:22,489 --> 00:25:23,889
Um, I have to focus now.
582
00:25:23,891 --> 00:25:26,467
Thank you.
Thank you for the conversation.
583
00:25:27,561 --> 00:25:28,960
I have to focus.
584
00:25:32,900 --> 00:25:34,433
- Are you ok...
- Yes! I... Please, please.
585
00:25:34,435 --> 00:25:35,901
I'm sorry.
Don't... Don't touch me, please.
586
00:25:35,903 --> 00:25:37,636
Uh, please don't touch me.
587
00:25:37,638 --> 00:25:39,438
Thank you.
588
00:25:39,897 --> 00:25:42,040
Okay, so let me get this straight.
589
00:25:42,042 --> 00:25:44,576
You quit and now you're mad
590
00:25:44,578 --> 00:25:46,978
that Virginia's up in there
working her magic?
591
00:25:46,980 --> 00:25:48,313
Magically magic.
592
00:25:48,315 --> 00:25:50,982
She ain't qualified. Okay? Just...
593
00:25:50,984 --> 00:25:53,118
You know, there is a world
of difference...
594
00:25:53,120 --> 00:25:55,587
a world of difference...
between fortune cookie sayings
595
00:25:55,589 --> 00:25:58,990
and deep down counseling
that comes from four hours
596
00:25:58,992 --> 00:26:01,793
of online coursework
at Palmetto Junior College.
597
00:26:03,409 --> 00:26:04,653
It should be me in there.
598
00:26:04,655 --> 00:26:07,132
So tell Uncle Daddy
you want your job back.
599
00:26:07,134 --> 00:26:09,468
But my hands are tied
as long as Brenda's in there.
600
00:26:09,470 --> 00:26:11,937
Just... So fix the problem
with Jenn and Brenda
601
00:26:11,939 --> 00:26:13,872
and go claim what's yours.
602
00:26:17,544 --> 00:26:19,611
Ooh. Y'all, I got to run.
603
00:26:19,613 --> 00:26:20,946
I just... I...
604
00:26:20,948 --> 00:26:23,348
I totally forgot I have a colonic today.
605
00:26:23,350 --> 00:26:24,549
So sorry.
606
00:26:24,551 --> 00:26:26,551
Didn't you just get a colonic?
607
00:26:26,553 --> 00:26:28,287
It's a vicious cycle.
608
00:26:28,289 --> 00:26:29,630
I got you.
609
00:26:30,423 --> 00:26:31,532
Sweep!
610
00:26:32,426 --> 00:26:34,493
Finish this up.
611
00:26:36,497 --> 00:26:37,629
Oh, wow.
612
00:26:37,631 --> 00:26:39,164
Would you look at that.
613
00:26:39,166 --> 00:26:42,033
A-A-A-Another chow.
614
00:26:42,035 --> 00:26:43,369
Mahjong.
615
00:26:46,373 --> 00:26:48,573
Yeah. Mahjong.
616
00:26:48,575 --> 00:26:50,509
Oh, hey... hey, Denise.
617
00:26:51,312 --> 00:26:52,720
Thank you.
618
00:26:54,381 --> 00:26:55,604
- Hey.
- Oh!
619
00:26:55,606 --> 00:26:56,648
- Oh.
- Sorry.
620
00:26:56,650 --> 00:26:57,649
Hey, Desi. Hey, Desi.
621
00:26:57,651 --> 00:26:59,250
Baby, we need to talk.
622
00:26:59,252 --> 00:27:00,919
- Now is not a good time.
- No, no, now.
623
00:27:00,921 --> 00:27:02,988
Listen, Dean, you remember Calvin?
624
00:27:02,990 --> 00:27:05,724
Yeah. He's the reason
I lost my last game, yes.
625
00:27:05,726 --> 00:27:07,526
Okay, well... Dean, look at me.
626
00:27:07,528 --> 00:27:11,238
Hey, hey, hey. Calvin is our father.
627
00:27:12,399 --> 00:27:14,599
Well, tha... that's... that's impossible.
628
00:27:14,601 --> 00:27:16,668
Ou... Our fa... Our father's...
father's a drug addict
629
00:27:16,670 --> 00:27:19,070
that you said is probably
dead in a ditch somewhere.
630
00:27:19,072 --> 00:27:21,472
Well, Dean, this is him.
631
00:27:21,474 --> 00:27:23,074
Mmmmm.
632
00:27:23,076 --> 00:27:25,010
Dean, you can't be so distracted
by this game
633
00:27:25,012 --> 00:27:26,477
that you don't want to meet your father.
634
00:27:26,479 --> 00:27:27,679
- I don't want to talk about this, Des!
- Shh!
635
00:27:27,681 --> 00:27:29,280
- I-I don't want to ta...
- Dean, Dean.
636
00:27:29,282 --> 00:27:30,749
What if I told you that I could get us
637
00:27:30,751 --> 00:27:35,620
a-a private tour of the Sarasota
Contemporary Arts Institute?
638
00:27:35,622 --> 00:27:38,089
Hmm? We could have the whole
place to ourselves.
639
00:27:38,091 --> 00:27:39,624
Would that interest you at all?
640
00:27:39,626 --> 00:27:41,092
But that's... that's...
that's been closed for years.
641
00:27:41,094 --> 00:27:42,427
Nobod... Nobody has access to that.
642
00:27:42,429 --> 00:27:45,164
I do. My firm did the restoration
643
00:27:45,166 --> 00:27:47,900
- to the building.
- They did restoration to the...
644
00:27:51,104 --> 00:27:52,504
I don't mean to rush you, baby,
645
00:27:52,506 --> 00:27:54,506
but we got to get the hell
out of here now.
646
00:27:54,508 --> 00:27:56,307
- Come on. I'll bring you back.
- O-O-O-Okay. Okay, everybody.
647
00:27:56,309 --> 00:27:58,309
I'm gonna visit a neoclassical landmark.
648
00:27:58,311 --> 00:28:00,412
But... But I'll... But I'll be back!
649
00:28:05,018 --> 00:28:07,819
Six months, hard work.
650
00:28:07,821 --> 00:28:09,955
Finally, we're done.
651
00:28:09,957 --> 00:28:11,465
Oh, wait, wait, wait.
652
00:28:12,492 --> 00:28:15,160
26 grooves each column.
653
00:28:15,162 --> 00:28:17,295
Oh, you... you count the grooves, too?
654
00:28:17,297 --> 00:28:18,364
Well, who doesn't?
655
00:28:18,366 --> 00:28:20,766
Well... Well, no one else I know.
656
00:28:20,768 --> 00:28:22,568
I'm... I'm... I'm always the...
I'm always the only one.
657
00:28:22,570 --> 00:28:23,769
It's just me.
658
00:28:23,771 --> 00:28:24,903
Ah, ah, ah!
659
00:28:24,905 --> 00:28:26,304
I-I don't... I don't like to be...
660
00:28:26,306 --> 00:28:27,773
I don't like to be touched.
661
00:28:27,775 --> 00:28:29,908
Uh, um, did you know... did you know...
662
00:28:29,910 --> 00:28:32,444
did you know that people
unfairly grouped this design
663
00:28:32,446 --> 00:28:34,580
in with the Neo-colonial Movement?
664
00:28:34,582 --> 00:28:36,648
- Oh, yeah, you're right.
- Yeah, but I-I think
665
00:28:36,650 --> 00:28:38,650
it has more to do with Greek Revival.
666
00:28:38,652 --> 00:28:41,653
Well, that's exactly what
I wrote on my graduate thesis.
667
00:28:41,655 --> 00:28:43,789
Oh. Where do you stand on Le Corbusier?
668
00:28:43,791 --> 00:28:46,524
I-I'm more of
a Mies van der Rohe man myself.
669
00:28:46,526 --> 00:28:47,393
Oh.
670
00:28:47,395 --> 00:28:49,661
Yes. Speaking my language.
671
00:28:56,136 --> 00:28:58,070
This is just like old times.
672
00:28:58,072 --> 00:28:59,271
I know you lyin'.
673
00:28:59,273 --> 00:29:01,072
We ain't had no old times.
674
00:29:01,074 --> 00:29:02,274
No, no, no.
675
00:29:02,276 --> 00:29:03,475
Alright, no, that's fair enough.
676
00:29:03,477 --> 00:29:04,743
That's fair enough.
677
00:29:04,745 --> 00:29:06,745
But I've got to say,
I am amazed at how well
678
00:29:06,747 --> 00:29:08,614
the two of you have done for yourselves.
679
00:29:08,616 --> 00:29:12,684
That must have taken a
tremendous amount of strength.
680
00:29:12,686 --> 00:29:14,886
I'm so proud of both of you.
681
00:29:14,888 --> 00:29:16,488
Uh, Des... Desi.
682
00:29:16,490 --> 00:29:19,691
Desi. I-I-I have... I have
to get back to the game.
683
00:29:19,693 --> 00:29:22,160
- Dean...
- I-I have to get back to the game.
684
00:29:22,162 --> 00:29:24,362
Dean, take it from me.
685
00:29:24,364 --> 00:29:25,964
I-It's great to love something,
686
00:29:25,966 --> 00:29:28,233
but you can't let that control your life.
687
00:29:28,235 --> 00:29:29,567
I'm not smoking crack.
688
00:29:29,569 --> 00:29:31,437
I'm just playing mahjong, Calvin.
689
00:29:31,439 --> 00:29:34,172
And... And... And I can
walk away at any time.
690
00:29:34,174 --> 00:29:35,507
We hard... We hardly even know you.
691
00:29:35,509 --> 00:29:36,975
You can't give me any advice.
692
00:29:36,977 --> 00:29:38,376
- Dean, stop it.
- But he can't...
693
00:29:38,378 --> 00:29:39,978
Hey, no, he's right.
694
00:29:39,980 --> 00:29:41,713
He's absolutely right.
695
00:29:41,715 --> 00:29:44,582
But how 'bout we take this time
to get to know each other?
696
00:29:44,584 --> 00:29:50,255
Huh? There's a dedication
ceremony here tonight.
697
00:29:50,257 --> 00:29:52,790
I'd love it if you two
would be my guests.
698
00:29:52,792 --> 00:29:53,791
Huh?
699
00:29:53,793 --> 00:29:56,486
Why don't you let us think about it?
700
00:29:57,131 --> 00:29:58,596
Take it in baby steps.
701
00:29:58,598 --> 00:30:00,332
Of course, we... we got to take our time.
702
00:30:00,334 --> 00:30:01,950
I-I have to go back.
703
00:30:02,736 --> 00:30:04,202
I have to go back to the game.
704
00:30:10,077 --> 00:30:11,477
What?
705
00:30:11,479 --> 00:30:14,012
Look at you being all domestic.
706
00:30:14,014 --> 00:30:16,548
Hey, D, don't be mad at me, but...
707
00:30:17,284 --> 00:30:19,676
Look at these. They shrunk.
708
00:30:20,420 --> 00:30:23,955
No. That's the size it's supposed to be.
709
00:30:25,625 --> 00:30:27,359
How was your day with your pop?
710
00:30:27,361 --> 00:30:29,227
It was really nice.
711
00:30:29,229 --> 00:30:31,429
See what happens
when you listen to me, D?
712
00:30:31,431 --> 00:30:33,565
- Huh?
- Okay, I admit it.
713
00:30:33,567 --> 00:30:35,651
It was cool hanging out with Calvin.
714
00:30:36,436 --> 00:30:38,303
Roller, let's do it.
715
00:30:38,305 --> 00:30:39,905
Shit, let's do it, baby.
716
00:30:41,441 --> 00:30:44,510
What? I'm not talking about sex.
717
00:30:44,512 --> 00:30:46,512
I'm talking about me and you.
718
00:30:46,514 --> 00:30:48,980
I want you to move in here.
719
00:30:48,982 --> 00:30:49,981
For real?
720
00:30:49,983 --> 00:30:51,850
For real, for real.
721
00:30:51,852 --> 00:30:54,853
As long as you gon' go half
on these bills.
722
00:30:54,855 --> 00:30:57,989
Yeah. Since I'm not
at the casino anymore.
723
00:30:57,991 --> 00:30:59,457
50/50, baby.
724
00:30:59,459 --> 00:31:01,727
I see O.G. Calvin talked
some sense into you, huh?
725
00:31:01,729 --> 00:31:03,661
I used to think people couldn't change,
726
00:31:03,663 --> 00:31:05,731
- but I was wrong.
- Mm-hmm.
727
00:31:05,733 --> 00:31:08,642
So I want to give shackin' up a shot.
728
00:31:09,803 --> 00:31:11,537
Mm.
729
00:31:11,539 --> 00:31:14,206
Mmm.
730
00:31:14,208 --> 00:31:17,409
Mm!
731
00:31:19,947 --> 00:31:21,780
Hello, Calvin.
732
00:31:23,083 --> 00:31:26,418
I-I'm sorry. You are?
733
00:31:26,420 --> 00:31:29,821
I want you out of Dean's life for good.
734
00:31:33,093 --> 00:31:34,918
You bribin' me?
735
00:31:35,896 --> 00:31:38,547
If you love Dean as much as I do,
736
00:31:40,100 --> 00:31:42,034
you will take this deal.
737
00:31:48,108 --> 00:31:49,608
Hello?
738
00:31:53,381 --> 00:31:55,647
Yoo-hoo?
739
00:31:55,649 --> 00:31:57,399
Yolanda?
740
00:31:59,387 --> 00:32:01,386
Hello?
741
00:32:01,388 --> 00:32:04,523
It's me. It's, uh... It's Polly.
742
00:32:06,326 --> 00:32:07,793
Hey, girl, hey.
743
00:32:07,795 --> 00:32:09,661
Uh...
744
00:32:09,663 --> 00:32:12,197
Got... I got what you asked for.
745
00:32:14,468 --> 00:32:15,734
Hello?
746
00:32:39,393 --> 00:32:42,861
Think back to your childhood,
747
00:32:42,863 --> 00:32:45,197
to your early dreams.
748
00:32:47,668 --> 00:32:49,267
Where's the cheesecake?
749
00:32:49,269 --> 00:32:52,004
- Huh? Oh, uh... What?
- Did they get all eaten?
750
00:32:52,006 --> 00:32:54,006
Baby, you said there was
gon' be cheesecake.
751
00:32:54,008 --> 00:32:55,765
- Nice work.
- What's going on?
752
00:32:56,410 --> 00:32:58,010
Oh, hell no.
753
00:32:58,012 --> 00:32:59,411
What? Is this some kind of intervention?
754
00:32:59,413 --> 00:33:01,079
- Absolutely not.
- No, no, no. Jenn, Jenn.
755
00:33:01,081 --> 00:33:02,547
Bryce, get out of my way.
756
00:33:02,549 --> 00:33:04,549
Come on, just give us
five minutes, alright, please.
757
00:33:04,551 --> 00:33:07,219
One. You get one.
758
00:33:07,221 --> 00:33:09,221
Principle number seven
of "Get It, Get It"...
759
00:33:09,223 --> 00:33:11,223
Final Solution... "Get It, Get It!"
760
00:33:11,225 --> 00:33:15,093
...is "Get past the past."
761
00:33:15,095 --> 00:33:18,030
We all want to wipe
the slate clean for ourselves,
762
00:33:18,032 --> 00:33:20,098
so why don't we just do it.
763
00:33:20,100 --> 00:33:22,300
Why not, I say? I mean, ju... just do it.
764
00:33:22,302 --> 00:33:24,769
We can all be reborn
765
00:33:24,771 --> 00:33:28,773
when we stop drinking the poison
for other people's crimes.
766
00:33:28,775 --> 00:33:29,842
Whoo! Reborn!
767
00:33:29,844 --> 00:33:31,376
Just like a shiny new baby.
768
00:33:31,378 --> 00:33:33,171
You know, re... You know...
769
00:33:33,173 --> 00:33:34,704
"Get It."
770
00:33:36,583 --> 00:33:37,782
So do it for yourself,
771
00:33:37,784 --> 00:33:42,320
but, hey, do it
for the people around you, too.
772
00:33:42,322 --> 00:33:45,590
Please, baby. Try not to think
of me as a dirty whore.
773
00:33:45,592 --> 00:33:48,593
Okay, well, why don't you
try not to act like one.
774
00:33:49,463 --> 00:33:50,529
- Hey, hey, hey.
- Virginia.
775
00:33:50,531 --> 00:33:52,531
- Oh.
- She just swoops right in.
776
00:33:52,533 --> 00:33:54,599
- Look at me.
- I'm lookin'.
777
00:33:54,601 --> 00:33:56,468
Your mama's betrayal brings you back
778
00:33:56,470 --> 00:33:59,003
to the first time you were truly hurt.
779
00:33:59,005 --> 00:34:00,072
Am I right?
780
00:34:00,074 --> 00:34:02,006
Okay. Um, yeah.
781
00:34:02,008 --> 00:34:03,542
Um, when I was in the second grade,
782
00:34:03,544 --> 00:34:06,010
I gave this boy that I loved
a special valentine,
783
00:34:06,012 --> 00:34:09,281
and, um, he, like, called me fat
784
00:34:09,283 --> 00:34:10,482
and he said I had scarecrow hair
785
00:34:10,484 --> 00:34:13,552
and he, um, said I smelled like wet dogs.
786
00:34:13,554 --> 00:34:17,089
And then he and his friends, um,
spit on me.
787
00:34:20,627 --> 00:34:24,563
And they made me watch while
they flushed it down the toilet.
788
00:34:24,565 --> 00:34:27,232
I remember that little punk.
789
00:34:27,234 --> 00:34:29,367
His name was Johnny Marshall.
790
00:34:29,369 --> 00:34:31,436
Yeah. It was Johnny Marshall,
791
00:34:31,438 --> 00:34:33,705
and you really, um, beat his ass
the next day.
792
00:34:36,176 --> 00:34:38,176
Well, he deserved it.
793
00:34:38,178 --> 00:34:39,844
She still loves you.
794
00:34:39,846 --> 00:34:40,845
I do.
795
00:34:40,847 --> 00:34:43,248
So much.
796
00:34:43,250 --> 00:34:44,583
Feel the energy.
797
00:34:44,585 --> 00:34:47,852
Please, baby, can you forgive me
even just a little?
798
00:34:47,854 --> 00:34:49,488
Mama...
799
00:34:50,257 --> 00:34:53,458
Mama.
800
00:34:56,196 --> 00:34:58,330
Get in there, boy. Come on, get in. Get.
801
00:34:58,332 --> 00:35:00,265
Go get it. Get it.
802
00:35:00,267 --> 00:35:02,200
- No, I'm not...
- "Get It, Get It."
803
00:35:08,809 --> 00:35:11,075
That son of a bitch
didn't take the money!
804
00:35:13,280 --> 00:35:15,280
Oh, sugar plum, sugar plum.
805
00:35:15,282 --> 00:35:17,349
Oh, honey, how can I make it better?
806
00:35:17,351 --> 00:35:20,060
I want Dean all to myself!
807
00:35:20,554 --> 00:35:23,939
Ask and you shall receive.
808
00:35:24,759 --> 00:35:27,660
You make my world sparkle.
809
00:35:31,966 --> 00:35:35,700
Hey, Polly-amorous.
810
00:35:35,702 --> 00:35:36,568
What's the matter?
811
00:35:36,570 --> 00:35:38,837
I just came from Yolanda's.
812
00:35:38,839 --> 00:35:43,976
She was hanging from the doorway
like a sack of potatoes.
813
00:35:43,978 --> 00:35:47,462
Joe, do you know anything about that?
814
00:35:49,183 --> 00:35:51,550
I knew she was battling with depression.
815
00:35:52,586 --> 00:35:54,803
This isn't a total surprise.
816
00:35:57,124 --> 00:35:58,923
And Penelope?
817
00:35:58,925 --> 00:36:00,192
You remember her?
818
00:36:00,194 --> 00:36:03,996
Was she also depressed?
819
00:36:09,603 --> 00:36:11,403
How sad.
820
00:36:11,405 --> 00:36:14,206
How very, very sad.
821
00:36:15,542 --> 00:36:18,076
So, you know I could never
hurt you, right?
822
00:36:19,480 --> 00:36:22,146
I bet you say that to all the girls.
823
00:36:22,148 --> 00:36:23,973
Polly, it's me.
824
00:36:23,975 --> 00:36:25,709
How many people have you killed?
825
00:36:26,887 --> 00:36:29,754
You really want to know?
826
00:36:29,756 --> 00:36:33,425
So, if anyone gets in your way,
they're just gone?
827
00:36:33,427 --> 00:36:36,829
- It's not like that.
- What happens if I get in your way?
828
00:36:36,831 --> 00:36:38,464
- Pol...
- No, don't.
829
00:36:41,035 --> 00:36:42,634
Don't.
830
00:36:57,651 --> 00:36:59,251
Oh.
831
00:36:59,253 --> 00:37:00,519
Butterfingers.
832
00:37:00,521 --> 00:37:01,986
Here, let me help.
833
00:37:10,797 --> 00:37:12,865
You're too kind...
834
00:37:12,867 --> 00:37:14,599
Cat daddy.
835
00:37:25,011 --> 00:37:26,679
"Cat daddy."
836
00:37:32,419 --> 00:37:34,086
Damn, D, this is pretty dope.
837
00:37:34,088 --> 00:37:36,020
Your dad did all this?
838
00:37:36,022 --> 00:37:37,906
Crazy, right?
839
00:37:38,959 --> 00:37:40,825
Virginia, what?
840
00:37:40,827 --> 00:37:43,896
Just happy to see you
outside of the casino.
841
00:37:43,898 --> 00:37:44,897
It's been a while.
842
00:37:44,899 --> 00:37:47,031
It gives me great pleasure
843
00:37:47,033 --> 00:37:50,569
to introduce the man
behind all this wonder,
844
00:37:50,571 --> 00:37:52,437
our captain as it were,
845
00:37:52,439 --> 00:37:55,307
the talented man whose reinvention
846
00:37:55,309 --> 00:37:57,375
of our local art institute
847
00:37:57,377 --> 00:38:00,779
will be appreciated
by generations to come.
848
00:38:00,781 --> 00:38:02,781
Mr. Calvin Simms.
849
00:38:06,120 --> 00:38:07,986
- Calvin?
- Hmm?
850
00:38:07,988 --> 00:38:10,188
Oh, thank you, thank you.
851
00:38:10,190 --> 00:38:11,990
Thank you.
852
00:38:11,992 --> 00:38:14,192
Um... I'm, uh... so, uh...
853
00:38:14,194 --> 00:38:15,327
I'm so humbled.
854
00:38:15,329 --> 00:38:17,996
I'm so humbled by your generosity, and...
855
00:38:17,998 --> 00:38:23,135
No, I-I-I'm...
I'm both generous and humble.
856
00:38:23,137 --> 00:38:24,736
What was it?
857
00:38:24,738 --> 00:38:26,413
What was it?
858
00:38:26,873 --> 00:38:29,007
- What's wrong with him?
- Shit. I think he's high.
859
00:38:29,009 --> 00:38:31,543
I thought you said he had his
addiction under control, Desi.
860
00:38:31,545 --> 00:38:33,411
I thought he did.
861
00:38:34,949 --> 00:38:36,949
Are you okay?
862
00:38:36,951 --> 00:38:39,017
I'm gonna be sick.
863
00:38:42,489 --> 00:38:43,888
Okay, I-I-I can't...
864
00:38:43,890 --> 00:38:45,690
Um, I got to... I got to... I-I can't.
865
00:38:45,692 --> 00:38:48,293
Um, I... because I...
866
00:38:48,295 --> 00:38:49,694
Shh. It's okay.
867
00:38:49,696 --> 00:38:50,895
- Let's go.
- Oh! Okay.
868
00:38:50,897 --> 00:38:52,097
Shit.
869
00:38:52,099 --> 00:38:53,098
Dean.
870
00:39:01,041 --> 00:39:03,409
Shit.
871
00:39:10,951 --> 00:39:12,418
You okay?
872
00:39:12,420 --> 00:39:13,738
You want to talk about your dad?
873
00:39:13,740 --> 00:39:14,752
No.
874
00:39:14,754 --> 00:39:17,022
I-I-I do... I do not.
875
00:39:17,024 --> 00:39:19,825
I-I have successfully
compartmentalized my feelings
876
00:39:19,827 --> 00:39:22,160
and will process them
at a different time.
877
00:39:22,162 --> 00:39:24,496
Okay, well, why can't you
process them with me?
878
00:39:24,498 --> 00:39:26,031
I'm actually really good at this.
879
00:39:26,033 --> 00:39:28,434
E-E-Excuse me.
I have to get to level four
880
00:39:28,436 --> 00:39:29,835
of a mahjong tournament.
881
00:39:29,837 --> 00:39:31,437
Could you... Could you
drive faster, please?
882
00:39:31,439 --> 00:39:34,840
Uh, uh, we are not going back
to the casino.
883
00:39:34,842 --> 00:39:35,907
It's late.
884
00:39:35,909 --> 00:39:37,709
Dean, please...
885
00:39:37,711 --> 00:39:39,845
Can we just go back to the motel
886
00:39:39,847 --> 00:39:42,781
and we can get our Anita Baker on, okay?
887
00:39:42,783 --> 00:39:45,717
I will give you the best I got.
888
00:39:45,719 --> 00:39:48,320
E-E-Either take me to the casino
or pull over
889
00:39:48,322 --> 00:39:49,988
so I can get my own Lyft, okay?
890
00:39:49,990 --> 00:39:52,024
Okay? Okay?
891
00:39:55,395 --> 00:39:57,395
Dean, really?
892
00:40:02,402 --> 00:40:05,804
Dean! Dean, please!
893
00:40:12,946 --> 00:40:14,146
Shut up and move!
894
00:40:14,148 --> 00:40:16,148
You shut up!
895
00:40:16,150 --> 00:40:17,483
Stupid bitch.
896
00:40:19,487 --> 00:40:20,581
Ann, hurry up!
897
00:40:20,583 --> 00:40:22,779
You missin' my story!
898
00:40:23,557 --> 00:40:25,524
I'll be there in a second!
899
00:40:33,300 --> 00:40:35,433
He told me he was off the shit.
900
00:40:35,435 --> 00:40:36,502
Oh, I know.
901
00:40:36,504 --> 00:40:38,236
You know, that's the reason
902
00:40:38,238 --> 00:40:40,638
why I didn't want to reach out
to his ass in the first place.
903
00:40:40,640 --> 00:40:42,440
Yeah, I hear you.
Open you heart to somebody,
904
00:40:42,442 --> 00:40:44,510
and then they just stomp all over it.
905
00:40:44,512 --> 00:40:47,045
Ann, what's going on? You okay?
906
00:40:47,047 --> 00:40:48,714
Actually...
907
00:40:48,716 --> 00:40:50,115
Hey.
908
00:40:50,117 --> 00:40:53,118
What happened last night,
that wasn't my fault.
909
00:40:53,120 --> 00:40:55,721
That's exactly what dopeheads say.
910
00:40:55,723 --> 00:40:56,722
It's not what you think.
911
00:40:56,724 --> 00:40:58,990
Ooh, they say that shit, too.
912
00:40:58,992 --> 00:41:01,109
No, somebody did something to me.
913
00:41:01,395 --> 00:41:03,261
Hear me out, okay?
914
00:41:03,263 --> 00:41:04,996
There was something I didn't tell you
915
00:41:04,998 --> 00:41:07,665
because I didn't know
if it was connected or not,
916
00:41:07,667 --> 00:41:09,667
but some fella from the casino
917
00:41:09,669 --> 00:41:12,270
offered me money to stay away from Dean.
918
00:41:12,272 --> 00:41:13,539
Mac.
919
00:41:13,541 --> 00:41:14,940
What the hell does that have to do
920
00:41:14,942 --> 00:41:16,808
with what happened last night, Calvin?
921
00:41:16,810 --> 00:41:18,676
You threw up on my shoes and shit!
922
00:41:18,678 --> 00:41:21,079
I'm sorry. And I... And I don't know.
923
00:41:21,081 --> 00:41:23,615
All I know is I told the guy to get lost,
924
00:41:23,617 --> 00:41:25,617
then I stop in some... some diner,
925
00:41:25,619 --> 00:41:27,685
and somebody must have dusted me there.
926
00:41:27,687 --> 00:41:29,154
Somebody like who, Calvin?
927
00:41:29,156 --> 00:41:30,822
I don't know.
928
00:41:30,824 --> 00:41:33,158
I was having a cup of coffee
before I went to the event,
929
00:41:33,160 --> 00:41:37,095
then all of a sudden,
I was out of my damn mind.
930
00:41:37,097 --> 00:41:39,497
There was this... this weird lady.
931
00:41:39,499 --> 00:41:40,832
- I helped her. She...
- Whoa, whoa.
932
00:41:40,834 --> 00:41:43,101
When you say, "weird," Calvin, weird how?
933
00:41:43,103 --> 00:41:45,703
She had emphysema or something.
934
00:41:45,705 --> 00:41:47,039
Shit. Did... Did she...
935
00:41:47,041 --> 00:41:50,242
Did she have a little oxygen tank?
936
00:41:50,244 --> 00:41:51,577
Yes.
937
00:41:53,781 --> 00:41:56,080
I know who did this to you.
938
00:41:57,585 --> 00:41:59,385
Calvin, I am so sorry.
939
00:41:59,387 --> 00:42:02,120
None of this is your fault.
940
00:42:02,122 --> 00:42:04,722
And I hate that I got you
mixed up in all this.
941
00:42:04,724 --> 00:42:05,791
Mixed up in all of what?
942
00:42:05,793 --> 00:42:08,126
What kind of shit are you into?
943
00:42:12,065 --> 00:42:14,866
Dean, I am trying to tell your black ass
944
00:42:14,868 --> 00:42:17,068
that Mac and Melba ain't no good!
945
00:42:17,070 --> 00:42:19,204
No one forced Calvin to take drugs.
946
00:42:19,206 --> 00:42:20,606
He was tricked.
947
00:42:20,608 --> 00:42:22,941
Dean, they dosed him.
948
00:42:22,943 --> 00:42:24,276
W-What's m-more believable?
949
00:42:24,278 --> 00:42:26,678
That someone secretly slipped him drugs
950
00:42:26,680 --> 00:42:28,213
or that an addict relapsed?
951
00:42:28,215 --> 00:42:29,815
M-Mac has been more of a father to me
952
00:42:29,817 --> 00:42:32,484
than Calvin ever was...
ev... ever, ever was!
953
00:42:32,486 --> 00:42:34,219
Ever!
954
00:42:34,221 --> 00:42:35,220
I-I won.
955
00:42:35,222 --> 00:42:36,785
De... Shit!
956
00:42:36,787 --> 00:42:37,823
Hey, hey.
957
00:42:37,825 --> 00:42:40,292
D, D, what's doing on?
958
00:42:40,294 --> 00:42:44,296
First, they dose Calvin,
and now they got Dean.
959
00:42:44,298 --> 00:42:46,231
Who? Mac and crazy-ass Melba?
960
00:42:46,233 --> 00:42:48,500
Roller, they messed with the wrong bitch.
961
00:42:48,502 --> 00:42:49,835
First, they try to kill us,
962
00:42:49,837 --> 00:42:51,970
and now they turnin' my family
against me?
963
00:42:51,972 --> 00:42:55,373
It's my damn family,
and I am done with this shit.
964
00:42:55,375 --> 00:42:58,643
D, what you gon' do? Run up
in there like you're Rambo?
965
00:43:00,514 --> 00:43:02,047
Watch me.
67818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.