All language subtitles for CSI - 5x24 - Grave Danger (1).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,650 --> 00:00:15,380 # It was Christmas in Las Vegas when the locals take the town # 2 00:00:15,440 --> 00:00:20,950 # Theresa hit a streak and laid her waitress apron down # 3 00:00:22,340 --> 00:00:25,260 # she was playing penny poker # 4 00:00:25,461 --> 00:00:27,840 # over at the old Gold Spike # 5 00:00:27,841 --> 00:00:33,641 # she's tired of Texas hold 'em so she switched to let it ride # 6 00:00:33,662 --> 00:00:39,200 # then over on Fremont Street six pits won her a car # 7 00:00:39,201 --> 00:00:44,400 # she rode it up the strip to where the flashy hotels are # 8 00:00:45,440 --> 00:00:50,001 # at first, she hit a royal not a dirty one this time # 9 00:00:50,802 --> 00:00:54,702 # and then she drew four deuces... # 10 00:01:27,500 --> 00:01:29,200 - Nick - D.A. 11 00:01:29,950 --> 00:01:31,000 What's going on out here? 12 00:01:32,200 --> 00:01:37,300 Well, anonymous 9-1-1 caller reported body parts in this area. 13 00:01:37,450 --> 00:01:40,000 I rolled and found this. 14 00:01:42,000 --> 00:01:43,900 Hmm. Tasty. 15 00:02:00,200 --> 00:02:03,500 - Have any idea how long it's going to take you to get this stuff out of here? - Well... 16 00:02:04,500 --> 00:02:11,300 I can't move the, uh... the body" until the coroner releases the scene. It's a busy night. It's probably gonna take a while, man. 17 00:02:11,500 --> 00:02:17,100 Great. Hey, you mind if I step away for a second? 18 00:02:17,300 --> 00:02:21,500 - I need to get some fresher air. - Oh, yeah, yeah, yeah, sure, take your time. 19 00:02:39,000 --> 00:02:41,200 Hey, you, uh... want some gum? 20 00:02:42,050 --> 00:02:42,900 No, thank you. 21 00:04:33,500 --> 00:04:35,200 that's peculiar. 22 00:04:50,000 --> 00:04:53,100 Think! Did you see anybody else in the area? 23 00:04:53,900 --> 00:04:59,200 I didn't see anything, sir. I mean, I only took my eyes off him for a couple seconds... 24 00:04:59,235 --> 00:05:02,200 You're not supposed to take your eyes off him ever. 25 00:05:03,200 --> 00:05:05,300 He's been gone maybe twenty-five minutes. 26 00:06:00,500 --> 00:06:02,800 I got some white fibers on Nick's vest. 27 00:06:10,800 --> 00:06:12,100 Smells like alcohol. 28 00:06:49,450 --> 00:06:51,800 - Why'd you bag that? - I didn't. 29 00:06:54,400 --> 00:07:00,600 It's the wrong color tape. No initials on the seal. That's not Nick's evidence. 30 00:07:01,200 --> 00:07:03,000 Maybe it's a message. 31 00:07:06,201 --> 00:07:11,201 CSI [5X24/5X25] Grave Danger 32 00:08:48,400 --> 00:08:50,200 Two heads are better than one. 33 00:08:50,650 --> 00:08:54,165 Spatter patterns are a match. One bullet, two victims. 34 00:08:54,200 --> 00:09:00,500 No, no, no, no. Grissom, that isn't possible. I sampled every square inch of that scene, and there was only one DNA type on the bloodstains. 35 00:09:00,900 --> 00:09:04,700 How 'bout that? Our mystery vics are identical twins. 36 00:09:05,100 --> 00:09:05,900 Twins? 37 00:09:09,014 --> 00:09:12,600 - Well, that's different. - Technically, it's the same. 38 00:09:16,000 --> 00:09:21,300 - What's this? - I just got it. It's a certificate of honorary ownership of Trigger, 39 00:09:21,900 --> 00:09:25,800 "The Smartest Horse in the Movies," issued by Roy Rogers to the Children of America. 40 00:09:26,700 --> 00:09:29,700 Roy felt that the children of America were the true owners of Trigger, 41 00:09:29,800 --> 00:09:31,800 so any kid that would write him, he'd send 'em one of those. 42 00:09:32,800 --> 00:09:34,100 And where did you get it? 43 00:09:34,300 --> 00:09:39,400 The Roy Rogers and Dale Evans Museum, which used to be in Victorville, California, and is now in Branson, Missouri. 44 00:09:40,200 --> 00:09:44,900 - Roy Rogers, the cowboy? - King of the cowboys. 45 00:09:45,700 --> 00:09:47,700 I wrote to him when I was four. He sent me one of those. 46 00:09:48,000 --> 00:09:49,900 I lost it, so I thought I'd replace it. 47 00:09:50,650 --> 00:09:54,300 - And then you thought you would frame it. - Yeah. 48 00:09:58,700 --> 00:10:02,900 The object of the game is to be the first one to make it to Uncle Jesse's farm without running into Roscoe. 49 00:10:02,935 --> 00:10:06,365 Now, there's two ways to do that. You can either take the dirt road or the highway. 50 00:10:06,400 --> 00:10:13,800 Dirt road is slower because you can only roll with one dice, but it's safe because you don't run into any of the Hazzard cards that you would find on the highway, right? 51 00:10:14,250 --> 00:10:17,415 But when you are on the highway, you get to roll two dice, which makes you go faster. 52 00:10:17,450 --> 00:10:22,400 Pretend I'm gonna take the highway, so I'm gonna move General Lee eight spaces. One, two, three, four, five... eight. 53 00:10:22,800 --> 00:10:25,500 I hit a Hazzard card. Now, Hazzard cards you don't want. 54 00:10:25,750 --> 00:10:28,800 "Cooter splashes mud on your windshield. " You lose one turn, all right? 55 00:10:30,300 --> 00:10:33,800 - Think you got it? - I think I got it. - All right, cool. 56 00:10:33,900 --> 00:10:40,000 All right, well, I've never been one to take the path of least resistance, so I'm going for the dirt road. One dice. 57 00:10:40,500 --> 00:10:44,700 You know, far be it from me to wax nostalgic, but, uh, I kind of miss the old Greg. 58 00:10:45,000 --> 00:10:51,300 - Ugly t-shirts, goofy hair, semi-pornographic magazines... - Yeah, well, at least I had a style to change. 59 00:10:53,800 --> 00:10:57,500 Four. One, two, three, four. 60 00:10:57,550 --> 00:10:59,100 "Take a Duke card. " What's a Duke card? 61 00:10:59,400 --> 00:11:03,000 Duke cards are good. You want one of those 'cause it gets you through the dirt road a lot faster. 62 00:11:03,200 --> 00:11:06,100 - Okay, so Duke cards, good; Hazzard cards, bad. - Correct. 63 00:11:07,700 --> 00:11:11,950 - "You jumped over a pile of rocks. Move five extra spaces. " - Nice. - Yeah-hoo. 64 00:11:12,000 --> 00:11:19,700 Oh, and by the way, uh... this is just the work me. You haven't had the full David Hodges experience. 65 00:11:20,150 --> 00:11:21,500 I think I'm having it right now. 66 00:11:23,200 --> 00:11:24,600 Aw, come on, you can't unfund me now. 67 00:11:25,200 --> 00:11:27,565 I... I'm committed to presenting the paper at SWAFS next month. 68 00:11:27,600 --> 00:11:32,700 If it means that much to you, pay your own way. Show a little dedication to your discipline. 69 00:11:34,100 --> 00:11:38,000 Oh, yeah. Tragically, my banking account isn't as dedicated as I am. 70 00:11:38,200 --> 00:11:40,000 One word: Plastic. 71 00:11:41,100 --> 00:11:44,800 - Wait. How 'bout you kick me a little overtime under the table, huh? - Over my dead body. 72 00:11:44,900 --> 00:11:50,400 Have you been to Grissom's office? You think the City of Las Vegas pays for his etymology library, 73 00:11:50,900 --> 00:11:54,700 his insect collection, his shrunken head collection? No. 74 00:11:55,450 --> 00:11:57,700 Take initiative. People notice. 75 00:12:00,900 --> 00:12:06,100 .. So I took my girl to that Ultimate Fight Championship on Saturday night. 76 00:12:06,150 --> 00:12:11,000 - Oh, yeah, yeah, down over at the, uh, Spur? - Yeah. Almost ended up getting into a smackdown of my own. 77 00:12:11,450 --> 00:12:12,400 No way. 78 00:12:12,650 --> 00:12:13,700 You almost got into a beef? 79 00:12:14,750 --> 00:12:19,300 You know, Tina doesn't like me carrying a gun. I play down the fact that I'm a cop when I'm with her anyway. 80 00:12:19,335 --> 00:12:23,100 Yeah, yeah, you play the scientist card. You're a "copologist. " 81 00:12:27,000 --> 00:12:30,300 So, uh, we're standing out in front of the hotel, making out and this guy walks up to me, 82 00:12:31,200 --> 00:12:34,800 gets in my face, and asks me how she is. 83 00:12:35,200 --> 00:12:38,100 No, he didn't. So? 84 00:12:38,850 --> 00:12:41,300 I tell him to get lost. He says, "Make me. " 85 00:12:42,000 --> 00:12:48,000 So I took a step forward and out of nowhere his big, fat bodyguard, looking like wimpy from Popeye, 86 00:12:48,300 --> 00:12:51,600 walks up and starts to close in on me. 87 00:12:51,700 --> 00:12:57,300 - So, this is out in front of the hotel? - It was at the valet parking, which might as well be in Arizona, it's so far away from the lobby. 88 00:12:58,000 --> 00:13:05,600 This fat boy is looking like he's obviously carrying some sort of weapon. And I'm standing there naked as a porn star with my girl. 89 00:13:05,700 --> 00:13:06,900 Did you tell them you're a "cop"? 90 00:13:07,200 --> 00:13:08,465 They didn't seem to care. 91 00:13:08,500 --> 00:13:14,400 One of the guys sounded Russian, like he was wanna-be Mafia. Fat boy was obviously his bodyguard. 92 00:13:17,650 --> 00:13:23,065 So, uh, you know, I wasn't physically afraid of the guys, but something was kind of sinister about them. 93 00:13:23,100 --> 00:13:28,800 They were provoking me, but they weren't making a move. It was almost like they were waiting for me to make a move. 94 00:13:28,900 --> 00:13:33,000 Say if I smacked big-mouth, fat boy would've came over and stabbed me or something. 95 00:13:33,600 --> 00:13:36,500 Even fat boy was vibing me not to take the bait. 96 00:13:37,000 --> 00:13:37,900 So what happened? 97 00:13:38,450 --> 00:13:40,400 Well, valet finally brought Tina's car up. 98 00:13:40,450 --> 00:13:42,600 So, I maneuver her around these guys 99 00:13:43,100 --> 00:13:50,000 and I put her in her car, and I turn my back to them and let 'em talk this smack. I'm calming Tina down. Tell her everything is fine. 100 00:13:50,010 --> 00:13:52,700 She drives off and I walk away. 101 00:13:53,200 --> 00:13:54,700 I called Tina later on 102 00:13:55,200 --> 00:14:01,100 and I tell her, uh, you know, if she got any problem with me being a cop, she needs to get over it, 'cause now I'm packing. 103 00:14:01,500 --> 00:14:04,000 Yeah. Yeah. What'd you do on Sunday? 104 00:14:04,600 --> 00:14:06,300 Scoured the hotel looking for these punks. 105 00:14:09,600 --> 00:14:11,200 Oh, my two favorite guys. 106 00:14:11,800 --> 00:14:16,700 So, I've got an assault at Stripperama and a trash run at Flamingo and Koval. 107 00:14:16,710 --> 00:14:19,000 I'm too busy to play favorites, so duke it out. 108 00:14:19,400 --> 00:14:24,200 Duke it out. Boy! Better flip a coin. I'll hurt you. 109 00:14:24,350 --> 00:14:26,100 Yeah, you better flip that coin. 110 00:14:26,150 --> 00:14:28,000 - Call it in the air. - Heads. 111 00:14:30,700 --> 00:14:32,500 Have fun at the trash run. 112 00:14:33,800 --> 00:14:36,000 You know, I'd do two out of three, but you got a gambling problem. 113 00:14:37,600 --> 00:14:41,200 No, hey, you know what? You keep this. It's bad luck. 114 00:15:45,150 --> 00:15:48,700 Dumpster's clean. No apparent blood or body parts. 115 00:15:49,500 --> 00:15:56,200 Take a look at this. This seems contrived to me. The blood pool is too perfect. There's no splatter. 116 00:15:56,500 --> 00:15:58,600 Like somebody placed these entrails. 117 00:16:03,400 --> 00:16:05,900 A lure. To grab Nick. 118 00:16:08,800 --> 00:16:13,800 - David, get this stuff to the doc. - Look, I'm... I'm really sorry I didn't get here sooner. 119 00:16:14,100 --> 00:16:17,000 - Maybe if I had... - We're going to get him back, David. 120 00:16:17,300 --> 00:16:24,500 Gil, Catherine. I want you to know, as far as I'm concerned, lab's only got one case tonight. Same for the rest of the department. 121 00:16:24,550 --> 00:16:25,500 Thanks, Conrad. 122 00:16:31,150 --> 00:16:34,500 Hey. What do you need me to do? 123 00:17:02,000 --> 00:17:05,400 They've lost the scent. Might be as far as it goes. 124 00:17:06,500 --> 00:17:09,500 Yeah, there was some sort of large vehicle here. 125 00:17:51,000 --> 00:17:58,100 Well, there are a lot of intestines here, but no appendix, which made sense when I saw this. A cecum. 126 00:17:58,600 --> 00:18:04,400 - Dog entrails. - Yeah. - That's not going to help 127 00:18:05,050 --> 00:18:09,800 I'm sorry. Catherine... has Nick's family been informed? 128 00:18:10,600 --> 00:18:13,400 No, that would be my job. 129 00:18:19,100 --> 00:18:23,000 I swabbed the seal for epithelials, but there were no prints on the outside of the bag. 130 00:18:23,500 --> 00:18:24,700 What about Nick's camera? 131 00:18:24,900 --> 00:18:32,300 No fingerprints. There were some photographs, mostly generals. There were a few detail shots of entrails and trash. But no lucky grabs of anybody else at the scene. 132 00:18:32,500 --> 00:18:35,800 I don't think we're gonna get lucky with this guy. He knows how to work clean. 133 00:18:36,500 --> 00:18:39,000 Grissom, I pulled all of Nick's active and recent cases. 134 00:18:39,050 --> 00:18:43,700 I want to know anyone who had a grudge against him. Civilian complaints, death threats... 135 00:18:43,710 --> 00:18:47,700 - Got it. - There was a guy a couple of years ago that stalked him. He may be back. 136 00:18:47,710 --> 00:18:48,900 I remember. Top of the pile. 137 00:18:49,700 --> 00:18:58,900 I'm using your track and wheelbase measurements plus or -5% to account for rain-shadowing and/or drying effects. 138 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 All right, print it out. 139 00:19:03,300 --> 00:19:10,600 I need you to bring up the traffic cameras in a three-block radius between Flamingo and Koval in the last 24 hours. 140 00:19:10,610 --> 00:19:15,300 We only buffer the video for the past few hours. I can take you back as far as 10:37 P.M. 141 00:19:16,700 --> 00:19:18,900 That's good enough. Our guy was taken around 11:00. 142 00:19:22,450 --> 00:19:24,600 Scan forward. We're looking for a big truck. 143 00:19:30,900 --> 00:19:33,400 How about that one? Looks like a Suburban. 144 00:19:37,850 --> 00:19:38,900 It's on the list. 145 00:19:41,900 --> 00:19:42,800 Whoa, he's really moving. 146 00:19:43,500 --> 00:19:45,900 Wait a minute. That one, the big Ford. 147 00:19:49,000 --> 00:19:49,500 Follow it. 148 00:20:40,200 --> 00:20:47,400 The Expedition truck left the area around 11:15. Definitely in a hurry. Took a right off Koval onto Tropicana, 149 00:20:47,600 --> 00:20:51,700 crossed Las Vegas Boulevard onto 215 east. And then it drove off the grid. 150 00:20:52,050 --> 00:20:53,400 At least we have a general direction. 151 00:20:53,600 --> 00:20:57,300 Great, so Nick could be anywhere from Green Valley to Seven Hills to Arizona. 152 00:20:57,350 --> 00:20:59,000 Assuming he was in that truck. 153 00:20:59,150 --> 00:21:04,700 Well, according to Hodges, the white fibers on Nick's vest were cotton with traces of ether... 154 00:21:12,000 --> 00:21:14,000 - Ether? - Yeah. - That's old school. 155 00:21:15,000 --> 00:21:19,700 Yeah, stuff is volatile. Flammable. Outside of meth cooks, no one uses it anymore. 156 00:21:19,800 --> 00:21:21,200 People use what they know. 157 00:21:21,900 --> 00:21:25,000 All right, so, where are we on possible suspects? 158 00:21:25,400 --> 00:21:31,000 So far, none of Nick's active or recent cases stands out. And his old stalker's still bend bars. 159 00:21:31,001 --> 00:21:33,600 Maybe it's a random act. 160 00:21:33,750 --> 00:21:37,500 Well, that's possible. Because whoever staged the crime scene couldn't have known that Nick was going to respond. 161 00:21:38,400 --> 00:21:40,200 Yeah, it was just bad luck he did. 162 00:21:40,350 --> 00:21:45,500 - Sara, what about the coffee cup? - No DNA or prints on the cup or in the bag. 163 00:21:46,101 --> 00:21:46,901 Don't touch the edge of it! 164 00:21:46,902 --> 00:21:47,900 You got to sign... 165 00:21:48,201 --> 00:21:49,701 Security! Security! 166 00:21:50,150 --> 00:21:51,500 Get your freakin' hands off me, man! 167 00:21:52,600 --> 00:21:54,365 Hold still. Hold still. Hold still. 168 00:21:54,400 --> 00:21:55,500 Hey, I told you, you got to sign for that! 169 00:21:55,850 --> 00:22:00,200 - What are you doing, Hodges? - Guy comes in here with a package with no return address. 170 00:22:00,500 --> 00:22:02,700 - You're violating my rights! I want a lawyer! - Shut up. 171 00:22:04,300 --> 00:22:08,000 Way the guy was pawing that envelope, I figure I better get it away from him before he wipes off all the trace. 172 00:22:08,450 --> 00:22:11,700 - What trace? - It's about Nick. 173 00:22:31,200 --> 00:22:32,000 Let me do this. 174 00:25:59,000 --> 00:26:08,000 Hi, CSI guy. You wondering why you're here? Because you followed the evidence. 175 00:26:08,700 --> 00:26:11,400 Because that's what CSIs do. 176 00:26:12,100 --> 00:26:21,500 So breathe quick, breathe slow, put your gun in your mouth and pull the trigger. 177 00:26:22,100 --> 00:26:25,700 Any way you like, you're going to die here. Okay. 178 00:27:14,700 --> 00:27:21,200 # You can try to please me but it won't be easy stone walls surround me # 179 00:27:21,201 --> 00:27:29,300 # I'm surprised that you even found me and you don't stand an outside chance. # 180 00:27:29,301 --> 00:27:32,201 # don't stand an outside chance # 181 00:27:32,302 --> 00:27:36,202 # you don't stand an outside chance but you can try... # 182 00:27:36,250 --> 00:27:39,200 Son of a bitch. He's screwing with us. 183 00:29:26,500 --> 00:29:30,400 - I don't think he knows we can see him. - How can we be sure it's a live feed? 184 00:29:30,800 --> 00:29:32,365 We've got to assume that it is. 185 00:29:32,400 --> 00:29:38,450 The space in that box looks like 2x2x6, which would be 24 cubic feet. 186 00:29:39,601 --> 00:29:42,701 That would hold approximately 600 liters of air. 187 00:29:42,720 --> 00:29:54,000 If you figure half a liter per breath. Slow breathing... Maybe 12 breaths per minute. Panic breathing would be, what, twice that much. 188 00:29:55,700 --> 00:30:00,400 Well, if the math is right, he's got about an hour and 15 minutes of air left in that box. 189 00:30:00,410 --> 00:30:05,600 But if they're going to keep him alive for 12 hours, it must mean that he's got an additional air supply. 190 00:30:21,500 --> 00:30:22,800 We lost the feed. 191 00:30:31,000 --> 00:30:33,500 Looks like a live feed to me. 192 00:30:34,150 --> 00:30:35,700 I say we keep the light on. 193 00:30:39,150 --> 00:30:41,700 I'm gonna get right to it, because time is of the essence here. 194 00:30:42,400 --> 00:30:44,200 Where'd you get that package, bud? 195 00:30:44,210 --> 00:30:52,550 I'd like to advise my client. Careful how you answer that, son. This man here's slicker than a snake in the curly green grass. 196 00:30:52,560 --> 00:30:55,300 He's right, so you better be careful. 197 00:30:56,200 --> 00:30:58,300 I got called out to a pickup on Viking Circle. 198 00:30:58,800 --> 00:31:04,400 W- when I got there, I didn't talk to an actual person. I just found an abandoned package with some cash taped to it. 199 00:31:04,500 --> 00:31:09,600 - How much cash? - Whoa, whoa, whoa. That's confidential business 'tween me and this here buckaroo. 200 00:31:09,610 --> 00:31:12,900 Easy, boots. I'm gonna need those bills. 201 00:31:15,000 --> 00:31:17,800 It was a hundred bucks. If you want it back, you're gonna have to ask Steve Wynn. 202 00:31:17,900 --> 00:31:18,800 What's the address? 203 00:31:29,000 --> 00:31:31,500 Code four. Code four. 204 00:31:36,800 --> 00:31:40,380 Yeah, the address was a waste of time. Nothing here but a fat drunk and a bad smell. 205 00:31:40,400 --> 00:31:43,500 The guy probably picked the house at random, 'cause he knew we'd chase it. 206 00:31:43,510 --> 00:31:47,400 - Any news on the web cam location? - Archie's trying to narrow it down. 207 00:31:47,410 --> 00:31:52,500 The feed stays active for two minutes every time you press the "WATCH" button. But I got to go. I got people to see. 208 00:31:52,900 --> 00:32:00,000 Everybody, I have some bad news. Uh, a little while ago, I spoke with the mayor directly. 209 00:32:01,400 --> 00:32:08,890 The City of Las Vegas is not going to finance a ransom. It's-it's against department policy to negotiate with terrorists. 210 00:32:08,900 --> 00:32:09,900 No exceptions. 211 00:32:12,700 --> 00:32:15,700 Judge Stokes, Mrs. Stokes, Gil Grissom. 212 00:32:16,300 --> 00:32:22,400 Your honor. Mrs. Stokes. I'm, uh, sorry that we're meeting under these circumstances. 213 00:32:22,500 --> 00:32:26,000 Have you been able to make contact with the animals who took my son? 214 00:32:26,191 --> 00:32:32,191 No, we haven't yet, but... they should be contacting us in roughly four hours. 215 00:32:32,200 --> 00:32:38,000 We were able to rustle up $20,000 cash. Our bank's prepared to wire another $100,000. 216 00:32:38,010 --> 00:32:44,900 Now, we can sell the cars. We can hock the ranch... we can make the number, but it's gonna take at least another day. 217 00:32:45,150 --> 00:32:45,650 Judge Stokes... 218 00:32:45,700 --> 00:32:48,700 Can we give them... the money we have now, try to buy more time? 219 00:32:51,800 --> 00:32:53,400 I don't think that will help. 220 00:32:55,200 --> 00:32:57,200 There's got to be something we can do. 221 00:32:57,300 --> 00:33:00,490 You've already done it by coming here, by showing your support... 222 00:33:00,500 --> 00:33:03,600 We're not here to show support. We're here to get Nick home. 223 00:33:07,300 --> 00:33:12,800 We're not sure who has your son... or why. 224 00:33:14,000 --> 00:33:15,800 Well... 225 00:33:16,950 --> 00:33:21,000 - what the hell do you know? - Very little. 226 00:33:21,050 --> 00:33:27,100 Let's just cut to the gist. What proof do you have that my boy's still alive? 227 00:34:14,800 --> 00:34:19,800 Pancho... What the hell you got yourself into? 228 00:35:04,000 --> 00:35:10,000 If the mayor wants a briefing, tell him I'll give him one after the press conference so I don't have to brief him twice, okay? Set it up. 229 00:35:10,500 --> 00:35:11,000 Sir. 230 00:35:11,100 --> 00:35:14,000 Tell me you found him so I can tell the sheriff when his plane lands. 231 00:35:14,400 --> 00:35:22,190 I wish I could. Listen, I've been looking over my budget. There are a number of things we can do within the lab itself to raise the ransom. 232 00:35:22,200 --> 00:35:27,500 There's no way not even a situation like this that's going to make the sheriff cut back on services to our taxpayers. 233 00:35:27,510 --> 00:35:28,400 We wouldn't have to. 234 00:35:29,000 --> 00:35:33,900 I'm proposing we eliminate all overtime on lab work except for priority cases, 235 00:35:33,950 --> 00:35:39,800 stop hiring based on attrition, reassign existing personnel based on peak staffing needs. 236 00:35:39,950 --> 00:35:42,500 Over the next fiscal year, that should clear at least a million. 237 00:35:43,600 --> 00:35:48,200 Assuming any of those measures actually saves money, which isn't really the issue here, is it? 238 00:35:52,900 --> 00:35:54,700 I'll take the heat. 239 00:35:56,000 --> 00:36:00,600 You want to do something for your people? Get 'em ready for a funeral. 240 00:36:09,600 --> 00:36:12,500 You should have seen this town in the early '70s. 241 00:36:13,100 --> 00:36:15,800 - Gamblers were kings. - Yeah, not the same anymore. 242 00:36:16,000 --> 00:36:20,965 Showgirls were showgirls. Everybody knew your name in those days. 243 00:36:21,000 --> 00:36:27,700 - You could dress up in drag, huh? - Me, dress up in drag? Who do you think you're talking to, Jack Lemmon? 244 00:36:29,670 --> 00:36:30,200 That's good. 245 00:36:30,250 --> 00:36:32,500 Anyway, we had a good time in those days, you know? 246 00:36:32,650 --> 00:36:36,100 You could walk down the streets in this town 15, 20 years ago 247 00:36:36,900 --> 00:36:46,400 with 50,000 bucks stacked on the top of your head in singles, and nobody would bother you. Except this guy. He would bother you. 248 00:36:47,200 --> 00:36:50,000 It's either your money or it's my money. 249 00:36:50,010 --> 00:36:55,800 Hey, w-w-w-w-w-w... I gave you that line. It's bad enough you're on top of that casino saying, "come into my place. " 250 00:36:57,000 --> 00:36:59,100 That's the other guy... the richer one. 251 00:36:59,300 --> 00:37:02,900 - Take it easy. - Easy? What do you mean easy? You talking about yourself? 252 00:37:03,000 --> 00:37:09,300 Or her? I'll tell you, if she's easy, I've got my whole day planned. You ought to come and see my show, Tony. 253 00:37:09,700 --> 00:37:14,300 I invited Jack Nicholson; he said, "I'd rather stick needles in my eyes. " 254 00:37:15,800 --> 00:37:16,900 What do you think of that? 255 00:37:18,700 --> 00:37:23,100 - Weren't we in the Vikings together? - Oh, I remember it well, Tony. 256 00:37:23,850 --> 00:37:26,400 That's the best Burt Lancaster I ever heard. 257 00:37:28,550 --> 00:37:29,200 Sam? 258 00:37:29,700 --> 00:37:38,800 Oh, miss, I like my coffee with cream and sugar, and I want you to give the r-r-really big check to really big Sam over here. 259 00:37:39,000 --> 00:37:43,900 - Sam, I need to talk to you - He's already got someone to talk to, ma'am. 260 00:37:44,300 --> 00:37:46,800 Zip it, sweetheart. Sam... 261 00:37:47,550 --> 00:37:50,900 Everyone, I'd like for you to meet my daughter, Catherine. 262 00:37:51,000 --> 00:37:52,700 Well, you can cancel the coffee. 263 00:37:53,200 --> 00:37:55,300 - Excuse us for a minute, all right? - Certainly. 264 00:37:56,100 --> 00:38:04,400 One of my guys is in trouble. He's been kidnapped. I need a million dollars in cash. Large bills. And I need it now. 265 00:38:04,600 --> 00:38:09,450 Let me guess, Mugs. The department won't pay the ransom. 266 00:38:09,900 --> 00:38:10,701 No. 267 00:38:11,780 --> 00:38:13,200 Why should I? 268 00:38:16,350 --> 00:38:21,900 Considering the problems that you've had with the law, you could use some good publicity. 269 00:38:21,910 --> 00:38:24,400 Do I look like a man that needs publicity? 270 00:38:25,950 --> 00:38:31,500 If you're coming to me like a cop with a tin cup in your hand, the answer is no. 271 00:38:33,800 --> 00:38:35,600 I'm not here as a cop. 272 00:38:39,350 --> 00:38:42,100 Then ask me like you were my daughter. 273 00:38:50,700 --> 00:38:54,600 - I got the money. - From where? 274 00:38:55,400 --> 00:38:56,600 - Where do you think? 275 00:39:07,150 --> 00:39:11,000 Catherine, if the press finds out about this, it'll look like Sam Braun bribed the lab. 276 00:39:11,050 --> 00:39:15,200 He's a casino owner. A leader of industry. Never convicted of any crime. 277 00:39:15,210 --> 00:39:18,300 And right now, I don't care about the integrity of the lab at the moment. I care about Nick. 278 00:39:18,750 --> 00:39:20,700 Yeah, well, so do I, but nonetheless... 279 00:39:20,710 --> 00:39:25,200 Well, you're sitting here like Jack Handy with your deep thoughts, staring at a coffee cup. You got a better plan, I'm all ears. 280 00:39:30,600 --> 00:39:34,800 All right. But I make the drop. You're hands off. 281 00:39:35,150 --> 00:39:37,700 - That's my money. - You can't be seen anywhere near this money. 282 00:39:38,150 --> 00:39:40,400 It was given to the lab anonymously. 283 00:39:40,900 --> 00:39:44,800 - Agreed? - Agreed. 284 00:40:39,300 --> 00:40:43,700 - Las Vegas Crime Lab. - Through the door. 285 00:41:32,800 --> 00:41:38,700 Pretty quiet outside. Almost sounds like you came alone. 286 00:41:40,700 --> 00:41:42,200 I've got your money. 287 00:41:45,500 --> 00:41:46,100 Put it down. 288 00:41:56,500 --> 00:41:58,300 Slide it over. 289 00:42:13,600 --> 00:42:16,900 - You're telling me there's a million dollars in here. - Yes. 290 00:42:17,200 --> 00:42:19,800 Along with some cute little booby traps? Which is it 291 00:42:20,550 --> 00:42:24,300 a tracer, a dye pack? 292 00:42:24,310 --> 00:42:27,800 Normally, you'd be 100% right, but this time, you're 100% wrong. 293 00:42:28,300 --> 00:42:30,900 We want Nick back, no tricks. 294 00:42:54,200 --> 00:42:58,600 - This looks real. - It is real. Where is Nick? 295 00:43:02,300 --> 00:43:10,300 You know, I was under the impression it was against departmental policy to negotiate with terrorists. 296 00:43:11,000 --> 00:43:14,200 - Are you a terrorist? - Depends. 297 00:43:16,750 --> 00:43:24,000 - Are you terrified? - Look, I really don't want to talk to you. Where is my guy? 298 00:43:26,300 --> 00:43:28,300 - Oh, so... he is 'your guy', huh? - Yes, he is. 299 00:43:28,500 --> 00:43:33,000 - Where is he buried? - Are you two close? 300 00:43:33,500 --> 00:43:34,800 That's none of your business. 301 00:43:35,400 --> 00:43:43,200 What does Nick Stokes mean to you? How do you feel when you see him in that coffin? 302 00:43:44,000 --> 00:43:47,500 Does your soul die every time you push that button? 303 00:43:49,300 --> 00:43:56,200 How do you feel, knowing that there's nothing you can do to get him out of that hell? 304 00:43:57,400 --> 00:44:04,700 Helpless... useless... impotent? 305 00:44:08,200 --> 00:44:13,500 Good. Welcome to my world. 306 00:44:18,500 --> 00:44:20,800 Uh, if I were you, I'd back up a little. 307 00:45:10,200 --> 00:45:11,450 Pupils are even. 308 00:45:11,500 --> 00:45:15,900 - He blew himself up and left us with nothing. - Sir, are you experiencing any ringing in your ears? 309 00:45:16,900 --> 00:45:21,600 We got the kidnapper's truck. Nevada tags: 374-Robert-Charlie-David. Run the plate. 310 00:45:22,400 --> 00:45:25,400 - That's the wrong box, Greg. - Well, pick one. There's three. 311 00:45:25,435 --> 00:45:26,700 That one right there. 312 00:45:27,650 --> 00:45:29,600 Give me a break. I haven't done this before. 313 00:45:29,635 --> 00:45:30,465 All right, let's go over it again. 314 00:45:30,500 --> 00:45:37,400 The diagnostic unit gets attachedto that black box, which gives us the mileage of his last trip. Like an airplane. 315 00:45:37,450 --> 00:45:40,100 - That gives us the radius for the search area. - Right. 316 00:45:40,165 --> 00:45:46,000 - Got it. - 23 miles. We know he was heading east on the 215. 317 00:45:46,700 --> 00:45:47,300 I'll get a map. 318 00:45:54,500 --> 00:45:58,300 Somebody bag this money, please? Don't get any funny ideas, either. 319 00:46:01,000 --> 00:46:03,200 What I had to do to get this money and for what. 320 00:46:06,000 --> 00:46:07,300 There's no ID on him. 321 00:46:32,150 --> 00:46:33,100 I got a thumb. 322 00:46:37,900 --> 00:46:38,600 How's he doing? 323 00:46:41,300 --> 00:46:48,000 - Hard to say. About the same, I guess. I'm gonna get some coffee. - Yeah. 324 00:47:08,700 --> 00:47:12,300 Enough... enough with the damn light! 325 00:47:43,001 --> 00:47:44,201 No 326 00:47:48,802 --> 00:47:53,102 (softly) The fan's connected... the fan's connected to the light. 327 00:49:17,303 --> 00:49:18,503 No. 328 00:50:29,100 --> 00:50:30,400 What are you doing, Nicky? 329 00:50:44,000 --> 00:50:44,900 What are you doing, Nicky? 330 00:50:50,600 --> 00:50:51,600 Don't do it, Nicky! 331 00:51:08,200 --> 00:51:09,900 You son of a bitch! 332 00:51:34,600 --> 00:51:35,900 Oh. You're still alive. 333 00:52:02,100 --> 00:52:08,200 - The light and the fan must have been running off the same battery. - Well, at least Nicky's keeping it together. 334 00:52:09,150 --> 00:52:12,900 - That's good. What about the web cam trace? - Signal's running through an anonymizer. 335 00:52:13,000 --> 00:52:18,000 Different ISP each time we click the button. But I think I've got a handle on the pattern. I'm getting closer. 336 00:52:25,000 --> 00:52:27,600 Sara? I got something off your thumb. 337 00:52:32,600 --> 00:52:34,000 So when you struck out on prints, 338 00:52:34,010 --> 00:52:38,700 I ran DNA through CODIS, hoping maybe the guy was in the system off an open case or a prior felony. 339 00:52:39,000 --> 00:52:41,100 I got no straight-up match, but... 340 00:52:41,150 --> 00:52:44,400 ...but you got a moderate stringency match for a Kelly Gordon. 341 00:52:44,650 --> 00:52:48,400 Yeah, seven alleles in common, and based on the age, I'd say it was his daughter. 342 00:52:48,450 --> 00:52:49,700 Good work, Mia. 343 00:52:51,450 --> 00:52:58,600 Kelly Gordon is currently in state prison serving year three of a five-year sentence for accessory to murder. 344 00:53:07,280 --> 00:53:12,800 The address of her crime scene is 625 Viking Circle. That's the same place where the messenger picked up the package. 345 00:53:13,700 --> 00:53:14,600 It wasn't random. 346 00:53:25,800 --> 00:53:26,900 Hey, baby, let's go. 347 00:53:44,000 --> 00:53:45,500 Neither was the Styrofoam cup. 348 00:53:47,000 --> 00:53:51,900 So at trial, you testified that you went with your boyfriend to visit a buddy of his. 349 00:53:51,935 --> 00:53:56,300 And when you went in the house, your boyfriend blew the guy away. 350 00:53:56,450 --> 00:54:00,000 He wasn't my boyfriend. I knew the guy two weeks. 351 00:54:02,150 --> 00:54:03,150 Why am I here? 352 00:54:03,200 --> 00:54:10,500 A Styrofoam cup with your DNA on it was found in that house. You claimed you dropped it running for your life. 353 00:54:17,100 --> 00:54:24,400 My word against a cup, and the next five years, I'm being traded for cigarettes by my cellmate. 354 00:54:27,350 --> 00:54:33,200 You're not reopening my case. What do you want? 355 00:54:33,450 --> 00:54:40,400 - Your father took it pretty hard. - He was an aerospace engineer, right? Good with explosives? 356 00:54:41,200 --> 00:54:43,100 So, this is about my dad? 357 00:54:45,000 --> 00:54:52,900 You know, we had your visitor's log. Your father stopped coming to see you six weeks into your sentence. 358 00:54:54,600 --> 00:55:00,900 Seeing your daughter turned into some... hood rat's lesbian sex slave can be rather emotional. 359 00:55:02,930 --> 00:55:08,300 Why did he come see you last week? Did you know what he was planning to do? 360 00:55:09,100 --> 00:55:16,200 - I don't know. What did he do? - He kidnapped a friend of mine. A CSI. And then he blew himself up. 361 00:55:17,150 --> 00:55:18,900 Tried to take some cops with him. 362 00:55:26,000 --> 00:55:29,400 - How many did he get? - Hey, we're all still here. 363 00:55:29,435 --> 00:55:30,665 Nick is still missing. 364 00:55:30,700 --> 00:55:33,100 - Who's Nick? - The CSI is still missing. 365 00:55:34,550 --> 00:55:36,000 Do you know where he is? 366 00:55:38,300 --> 00:55:46,700 - That's pretty funny, you guys not being able to find something. - Yeah, look, if you cooperate, we can get your sentence reduced. 367 00:55:49,400 --> 00:55:59,800 You know what I used to do before this? Back when I was alive? I used to grow things. Outside. 368 00:56:01,900 --> 00:56:12,600 I was studying horticulture. Flowers. My cellmate, Trish, gave me one for Valentine's Day. 369 00:56:14,700 --> 00:56:15,600 Want to smell it? 370 00:56:19,100 --> 00:56:20,700 I hope your friend dies. 371 00:56:26,550 --> 00:56:29,600 # It was Christmas in Las Vegas # 372 00:56:30,200 --> 00:56:32,600 # when the locals take the town # 373 00:56:32,900 --> 00:56:36,000 # Teresa hit a streak # 374 00:56:36,101 --> 00:56:43,451 # and laid her waitress apron down she was playing penny poker # 375 00:56:44,052 --> 00:56:50,052 # over at the old Gold Spike she tired of Texas hold 'em # 376 00:56:50,053 --> 00:56:53,753 # so she switched to let it ride... # 377 00:57:48,900 --> 00:57:55,000 Hey, I found a trigger wire. Maybe... once we reassemble all the components, we'll be able to tell where the bomb came from. Maybe that... 378 00:57:55,001 --> 00:58:02,000 Yeah, maybe, maybe, maybe. Maybe if we count up all the damn "maybes," maybe Nick will be alive! 379 00:58:02,600 --> 00:58:07,400 - You know what I'm saying?! - Was that necessary? Never mind my clothes. Look at the evidence. 380 00:58:07,600 --> 00:58:08,600 Damn. 381 00:58:11,150 --> 00:58:13,700 Sorry, Greg. I'll go talk to him. 382 00:58:16,100 --> 00:58:21,100 Hey, Warrick, hey. Hey, how you holding up? 383 00:58:21,900 --> 00:58:22,900 I'm not. 384 00:58:22,901 --> 00:58:23,901 I know. 385 00:58:26,200 --> 00:58:29,300 I just can't help thinking that could have been me in that box, you know? 386 00:58:30,300 --> 00:58:34,800 - We flipped a coin for that trash run. - Hey, Nick is not inside a box because of the flip of a coin. 387 00:58:34,835 --> 00:58:41,100 - If that was me, I would have... - Hey, you know what? I know you. I don't believe that. 388 00:58:42,250 --> 00:58:47,800 - Okay? - No. You're wrong. I wouldn't have lasted this far. 389 00:58:49,250 --> 00:58:53,550 Catherine, if something happens to Nick, if we don't bring him back in one piece... 390 00:58:53,600 --> 00:58:56,800 Hey, guys, come here. I found something. 391 00:59:00,500 --> 00:59:00,900 Look at this. 392 00:59:09,850 --> 00:59:11,100 There's something underneath there. 393 00:59:19,800 --> 00:59:22,600 - Oh, got an edge right here. All right. - Another over here. 394 00:59:23,000 --> 00:59:24,000 Greg, get some crowbars. 395 00:59:29,700 --> 00:59:35,600 - Do you think Nick could be under here? - I don't know, man. It would have to be at least six feet long. 396 00:59:44,600 --> 00:59:50,000 Yeah, but if he buried him lengthwise, and who's to say he didn't... he could be. 397 01:00:32,300 --> 01:00:34,800 # It was Christmas in Las Vegas # 398 01:00:35,250 --> 01:00:37,600 # when the locals take the town # 399 01:00:38,000 --> 01:00:43,150 # Teresa hit a streak and laid her waitress apron down... # 400 01:00:47,000 --> 01:00:48,000 I hit something. 401 01:01:07,450 --> 01:01:08,600 It's Plexiglas. 402 01:01:09,850 --> 01:01:12,800 - Nick! - Nick? - Hey, I'm right here! 403 01:01:13,450 --> 01:01:14,800 Nick! Hold on there, buddy! 404 01:01:26,250 --> 01:01:27,100 It's a dog. 405 01:03:37,200 --> 01:03:48,400 My name is Nick Stokes. If anybody finds this tape, turn it in to the Las Vegas... PD. There should be a reward. 406 01:03:59,000 --> 01:04:09,700 Mom... Cisco... well, this is a lousy way to say good-bye, but it's all I've got. 407 01:04:14,950 --> 01:04:23,500 I love you. You raised me right... and I'm going to miss you. 408 01:04:29,450 --> 01:04:34,200 As for the rest of you guys, I know you did the best you could to find me. 409 01:04:44,100 --> 01:04:46,100 Grissom... 410 01:04:55,850 --> 01:04:57,800 No, you never did, Nick. 411 01:05:14,200 --> 01:05:17,100 He's going into convulsions. He's losing it. 412 01:05:22,700 --> 01:05:23,300 What's going on? 413 01:05:30,000 --> 01:05:32,000 What is...? Wait a minute. 414 01:05:39,200 --> 01:05:39,800 Ants. 415 01:05:43,300 --> 01:05:45,800 My God, he's being eaten alive. 416 01:06:45,400 --> 01:06:55,100 That's it, Nicky. Stay still. They won't bite. As much. 417 01:06:55,650 --> 01:07:03,500 This has got to be a prototype. It was probably built to test how long he could keep somebody alive inside. 418 01:07:13,700 --> 01:07:16,700 - Now, what are those? - I don't know. 419 01:07:23,600 --> 01:07:32,500 All right, based on this battery and what's running off of it, and the fact that we kept the damn light on for as long as we did, 420 01:07:32,600 --> 01:07:35,200 I figure Nick's got another ninety minutes left, now. 421 01:07:41,200 --> 01:08:01,200 Oh, come on, pal. Yeah. That's it. Come on. Little more. 422 01:08:02,750 --> 01:08:10,300 Keep coming. Show me what you're made of. Come on, buddy. Gotcha! 423 01:08:37,150 --> 01:08:38,700 Solenopsis invicta. 424 01:08:39,550 --> 01:08:42,165 They're fire ants, very rare in Nevada. They don't like our soil. 425 01:08:42,200 --> 01:08:45,800 The only places you find them around Vegas are in plant and tree nurseries. 426 01:08:45,835 --> 01:08:48,600 There's eleven nurseries in the greater Las Vegas area. 427 01:08:49,300 --> 01:08:52,300 Okay, I've got the web cam trace down to here. 428 01:08:52,800 --> 01:08:57,800 And the data from the black box in Walter Gordon's truck gave us a 23-mile travel radius. 429 01:08:59,000 --> 01:09:05,400 Okay, I've got two nurseries within the overlap area. Here and here. 430 01:09:05,650 --> 01:09:11,000 Wait, wait. Wait, wait. Kelly Gordon, the daughter, worked with plants. Hold on. Hold on. 431 01:09:32,000 --> 01:09:34,700 You guys, Nick is here. 432 01:10:33,100 --> 01:10:38,400 - You said on the phone you had a fire ant mound. Where is it? - People usually prefer to stay away from it. 433 01:10:48,050 --> 01:10:52,100 - All right, look. Fan out. Look for loose soil. Anything that might've been dug up recently. - That's the whole place. 434 01:11:21,300 --> 01:11:26,000 He-e-ey! I'm picking up the web cam transmitter. 435 01:12:09,700 --> 01:12:11,200 This is it! I found it! It's here. 436 01:12:15,500 --> 01:12:17,100 I found it! This is it! 437 01:12:20,800 --> 01:12:26,000 Nick! Nick, we're here. Hang on! 438 01:12:43,100 --> 01:12:45,400 It's a damn shame they didn't get to him sooner. 439 01:12:45,435 --> 01:12:46,800 I sure will miss him. 440 01:12:49,300 --> 01:12:54,100 You know, David, I've seen fire ant bites in my time, but never anything like this. 441 01:12:56,350 --> 01:13:03,400 - Do you think he suffered? - Do I think he suffered? Yes. Definitely 442 01:13:10,400 --> 01:13:14,400 All right. On three. Uno... Dos... Tres! 443 01:13:16,250 --> 01:13:25,500 - Would you care to do the "y" incision? - Well, "Y" not? 444 01:13:34,400 --> 01:13:36,700 Mind your hands and feet. 445 01:13:59,400 --> 01:14:01,200 He won't be needing this anymore 446 01:14:05,200 --> 01:14:06,200 Nice. 447 01:14:06,700 --> 01:14:07,500 Lung. 448 01:14:08,000 --> 01:14:13,000 So, Doctor. How did my son die? Anaphylactic shock? 449 01:14:13,100 --> 01:14:17,500 No, no, he didn't live long enough for that. COD was asphyxiation. 450 01:14:17,501 --> 01:14:23,800 - Oh. - When the blood oxygen drops to less than 16% and the CO2 builds up, there's a rapid loss of consciousness. 451 01:14:23,900 --> 01:14:30,500 - Death within minutes with no disfiguring physical findings. - He'll look great at the funeral. 452 01:14:30,535 --> 01:14:33,000 - Oh, yes. - His mother will appreciate that. 453 01:14:38,750 --> 01:14:41,600 Your son had a good heart. 454 01:15:18,600 --> 01:15:24,400 No no no... 455 01:15:42,800 --> 01:15:43,900 I hit something. 456 01:15:45,400 --> 01:15:46,100 We got you, Nicky! 457 01:16:09,200 --> 01:16:19,500 We got you, man! Hey, Nicky! Nicky! Yeah. Hey, hold on there. Hey, put that down. Put that down. 458 01:16:19,900 --> 01:16:22,300 Put that down. We got you. We're gonna get you out of here. 459 01:16:22,700 --> 01:16:23,500 Hang in there. 460 01:16:26,800 --> 01:16:31,300 Oh, my God. We need that fire extinguisher! Give me that fire extinguisher. 461 01:16:45,600 --> 01:16:47,700 Short bursts, Greg. Don't suffocate him! 462 01:16:55,700 --> 01:17:00,000 - Hang on, buddy. Hang on. Almost had him. - Get the paramedics! 463 01:17:02,000 --> 01:17:07,000 Hang on. Hang on. We'll kill those ants, okay? You listen to me. 464 01:17:12,600 --> 01:17:15,100 Yeah. Hey, boss... We found him. We're getting him out now. 465 01:17:15,200 --> 01:17:18,800 - That's great. Wai-wait. Don't-don't hang up. Just-just listen. - What? What? 466 01:17:19,200 --> 01:17:24,300 Those dimples on the bottom of the prototype. GCMS found traces of semtex on each one. 467 01:17:24,900 --> 01:17:26,200 You got to be kidding me. 468 01:17:28,000 --> 01:17:30,900 Everyone out of the hole. That box is ready to explode! 469 01:17:31,500 --> 01:17:33,400 - Are you kidding? - Get out of there now! 470 01:17:33,800 --> 01:17:37,700 I'm not leaving without Nick. There are charges under the box! 471 01:17:38,600 --> 01:17:43,400 - I'm not leaving here without him. - Warrick, Catherine's right. Get out of the hole now. 472 01:17:44,000 --> 01:17:45,700 I know what we're gonna do. Just trust me. 473 01:17:52,800 --> 01:17:57,100 We need 200 pounds of dirt over here right now, and we're gonna use that backhoe to get it. 474 01:18:03,200 --> 01:18:05,900 Nick! Can you hear me? 475 01:18:07,800 --> 01:18:11,000 It's gonna take us a minute to get you out of there, okay? 476 01:18:15,100 --> 01:18:22,700 Pancho! Listen to me. Put your hand on my hand. 477 01:18:27,700 --> 01:18:36,200 Good. Now listen. There may be explosives under the box. They're probably set on pressure switches. 478 01:18:41,250 --> 01:18:45,600 We need to equalize your body weight before we can pull you out, okay? 479 01:18:47,050 --> 01:18:51,200 Pancho, nod your head if you understand me. 480 01:18:56,400 --> 01:19:01,900 Okay, we're gonna use the dirt from the backhoe to equalize his weight. I need a rope and a caribiner. 481 01:19:02,400 --> 01:19:06,800 All right, Pancho, we're gonna open the lid and get you out, 482 01:19:07,350 --> 01:19:13,000 but I need you to stay lying down. Okay? Or else you'll blow us all up. 483 01:19:13,550 --> 01:19:14,700 You understand that? 484 01:19:16,650 --> 01:19:17,700 Do you promise? 485 01:19:21,340 --> 01:19:25,200 - Pancho, say, "I promise. " - I promise. 486 01:19:25,850 --> 01:19:27,900 Bring it over. This way! 487 01:19:29,800 --> 01:19:30,800 Don't move. 488 01:19:52,700 --> 01:19:53,900 All right, bring that over. 489 01:20:06,600 --> 01:20:11,900 Okay, Pancho, I want you to close your eyes and hold your breath. 490 01:20:13,300 --> 01:20:13,800 Now! 491 01:20:16,400 --> 01:20:18,100 Ready? Go! 492 01:21:26,100 --> 01:21:27,700 I want my guys back. 493 01:22:19,800 --> 01:22:25,900 - You the one? - Yeah. (clears his throat) Yeah, back at you. 494 01:22:28,400 --> 01:22:31,800 What do you want me to say? I'm sorry? 495 01:22:32,600 --> 01:22:41,600 No, you didn't do anything to me. And what your dad did, I... I guess it's 'cause he loves you so much. 496 01:22:42,100 --> 01:22:48,400 Hey, Kelly. Kelly. Pick it up. 497 01:22:56,600 --> 01:23:05,100 In a few years... when you get out of here... don't take it with you. 498 01:23:11,700 --> 01:23:16,000 - That's it? - Yeah. Yeah, that's it. 499 01:23:18,750 --> 01:23:19,100 We're done. 500 01:23:25,100 --> 01:23:25,600 That's it. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.