Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,529 --> 00:02:09,828
I don't remember this.
2
00:02:11,699 --> 00:02:13,165
It hasn't changed much.
3
00:02:18,372 --> 00:02:20,672
Look out for number 42.
4
00:02:20,674 --> 00:02:22,641
Okay.
5
00:02:58,712 --> 00:03:02,481
Nonetheless we find
ourselves gathered here today
6
00:03:02,483 --> 00:03:05,384
and we must ask ourselves why.
7
00:03:07,488 --> 00:03:11,390
Why have we lost
another vibrant young man
8
00:03:11,392 --> 00:03:13,692
who had the whole of
his life ahead of him?
9
00:03:21,202 --> 00:03:25,537
Why are the youngsters so
troubled in our community?
10
00:03:25,539 --> 00:03:29,808
To find comfort
in these difficult times,
11
00:03:29,810 --> 00:03:32,644
we must turn towards god.
12
00:03:41,855 --> 00:03:43,288
There it is.
13
00:03:52,233 --> 00:03:54,299
Big house.
14
00:04:03,277 --> 00:04:05,310
Here we go.
15
00:04:05,312 --> 00:04:06,612
No.
16
00:04:08,548 --> 00:04:10,415
Should I get out
and like guide you?
17
00:04:10,417 --> 00:04:11,450
Yeah.
18
00:04:13,019 --> 00:04:15,754
Back, back.
19
00:04:23,530 --> 00:04:26,965
Easy, snowy.
20
00:04:26,967 --> 00:04:29,434
Easy.
21
00:04:29,436 --> 00:04:32,904
Hey, hey.
22
00:04:39,612 --> 00:04:40,912
Get down.
23
00:04:40,914 --> 00:04:42,648
You gonna carry me
over the threshold?
24
00:04:42,650 --> 00:04:43,882
Oh, Sara, get down,
you're gonna break my back.
25
00:04:43,884 --> 00:04:46,018
Get down, get down.
26
00:04:49,422 --> 00:04:51,390
I need a big painting.
27
00:04:51,392 --> 00:04:53,325
Ah, we'll be out
of here in no time.
28
00:05:05,438 --> 00:05:06,838
We'll be all right, dad.
29
00:05:09,642 --> 00:05:10,676
I'm gonna have a look upstairs.
30
00:05:35,802 --> 00:05:36,835
Fuck off.
31
00:05:36,837 --> 00:05:39,938
Don't fucking look at me.
32
00:05:39,940 --> 00:05:41,973
Put your fucking cover on.
33
00:05:41,975 --> 00:05:44,609
Get the fuck off.
34
00:05:44,611 --> 00:05:45,844
Who do you
think you fucking are
35
00:05:45,846 --> 00:05:50,615
coming into our place?
36
00:06:28,388 --> 00:06:31,957
It's built on repetition
and not merely at the title.
37
00:06:31,959 --> 00:06:34,159
Once the meaning of
the first line is grasped
38
00:06:34,161 --> 00:06:36,762
the entire poem
is understood.
39
00:06:36,764 --> 00:06:39,664
Each of the intervening lines
is simply another way of--
40
00:06:50,076 --> 00:06:51,943
I'm Angus.
41
00:06:51,945 --> 00:06:53,412
Sara.
42
00:07:05,793 --> 00:07:07,159
Angus.
43
00:07:09,429 --> 00:07:10,996
Her name is Sara.
44
00:07:52,772 --> 00:07:54,973
Hiya.
45
00:07:54,975 --> 00:07:55,841
Hi.
46
00:07:55,843 --> 00:07:59,077
I'm Laurel.
47
00:07:59,079 --> 00:08:00,479
Hi, I'm Sara.
48
00:08:03,216 --> 00:08:05,016
You the copper's daughter?
49
00:08:05,018 --> 00:08:06,551
Yeah.
50
00:08:06,553 --> 00:08:09,955
My dad owns
the petrol station.
51
00:08:09,957 --> 00:08:11,523
Okay.
52
00:08:18,197 --> 00:08:19,097
It's yours?
53
00:08:19,099 --> 00:08:21,633
Yeah.
54
00:08:21,635 --> 00:08:23,068
What's his name?
55
00:08:23,070 --> 00:08:24,102
Snowy.
56
00:08:26,874 --> 00:08:28,840
Have you been
to the lake yet?
57
00:08:32,178 --> 00:08:35,213
You've got to see it.
58
00:08:35,215 --> 00:08:38,250
I'm going there now
to meet the others.
59
00:08:38,252 --> 00:08:41,052
You coming?
60
00:08:41,054 --> 00:08:44,022
I've got to go home.
61
00:08:44,024 --> 00:08:45,891
Copper won't let you?
62
00:08:47,260 --> 00:08:48,727
Coming?
63
00:08:59,939 --> 00:09:01,940
Did you have a boyfriend?
64
00:09:01,942 --> 00:09:03,575
No.
65
00:09:03,577 --> 00:09:06,278
Like you need one.
66
00:09:08,315 --> 00:09:10,682
Why is that funny?
67
00:09:10,684 --> 00:09:12,050
It's no.
68
00:09:16,957 --> 00:09:18,056
Here she is.
69
00:09:25,831 --> 00:09:28,266
Hi, I'm Sara.
70
00:09:28,268 --> 00:09:30,201
I'm Thomas.
71
00:09:30,203 --> 00:09:31,703
How's it going, all right?
72
00:09:31,705 --> 00:09:33,204
Yeah.
73
00:09:33,206 --> 00:09:34,272
Do you like it here?
74
00:09:34,274 --> 00:09:37,008
Yeah.
75
00:09:37,010 --> 00:09:39,010
I remember you
from when you were little.
76
00:09:39,012 --> 00:09:41,212
You do?
77
00:09:41,214 --> 00:09:43,014
You and your old man.
78
00:09:43,016 --> 00:09:44,749
Day of the pig.
79
00:09:44,751 --> 00:09:45,850
Pig?
80
00:09:45,852 --> 00:09:47,185
Copper.
81
00:09:51,924 --> 00:09:53,758
Look after this girl,
will you?
82
00:09:58,164 --> 00:09:59,931
All right, boys and girls.
83
00:09:59,933 --> 00:10:02,334
Who's going
in the fucking lake then?
84
00:10:05,038 --> 00:10:05,904
Hold this, love.
85
00:10:05,906 --> 00:10:07,205
Here we fucking are!
86
00:10:08,642 --> 00:10:10,308
Smile.
87
00:10:10,310 --> 00:10:13,645
Sara, Sara come on, come in!
88
00:10:59,660 --> 00:11:03,428
Thanks, I'm Jamie.
89
00:11:03,430 --> 00:11:05,897
Do you want to come out
with us on Saturday night?
90
00:11:05,899 --> 00:11:10,168
Just down to like the pub.
91
00:11:10,170 --> 00:11:13,304
Thomas will
be there and stuff.
92
00:11:13,306 --> 00:11:14,406
Yeah?
93
00:11:16,343 --> 00:11:18,910
It's like a gropey club.
94
00:11:18,912 --> 00:11:20,378
They've gone
there for years.
95
00:11:20,380 --> 00:11:23,081
I'd like to see it.
96
00:11:23,083 --> 00:11:26,051
My granddad used to go there.
97
00:11:26,053 --> 00:11:29,688
He was a miner
and a rugby player.
98
00:11:29,690 --> 00:11:33,058
I think everyone
had seep back then.
99
00:12:34,520 --> 00:12:38,189
Mark!
100
00:12:42,995 --> 00:12:45,163
Mark!
101
00:13:06,051 --> 00:13:07,886
Wait up.
102
00:13:07,888 --> 00:13:09,287
Sara, come on.
103
00:13:09,289 --> 00:13:11,990
No, I'm gonna go home.
104
00:13:11,992 --> 00:13:13,158
Come on, it's okay,
he's our friend.
105
00:13:13,160 --> 00:13:15,460
Yeah, I'm fine,
I'm gonna go.
106
00:13:15,462 --> 00:13:17,862
I'll see you later.
107
00:13:29,509 --> 00:13:34,078
They do it publicly,
lean into death.
108
00:13:34,080 --> 00:13:36,447
No suicide notes.
109
00:13:36,449 --> 00:13:38,216
This is from
the past six months.
110
00:13:38,218 --> 00:13:40,985
From when they were
found in the forest.
111
00:13:40,987 --> 00:13:42,320
Mark!
112
00:13:42,322 --> 00:13:44,889
They mostly do it there.
113
00:13:44,891 --> 00:13:46,891
Mark was number 23.
114
00:13:49,396 --> 00:13:52,230
They burnt their school down.
115
00:13:52,232 --> 00:13:58,436
And they attacked the reporters
that came to see 'em.
116
00:13:58,438 --> 00:14:00,972
Oh, they're crazy in the head.
117
00:14:05,378 --> 00:14:09,280
I understand it was you
who found your son mark.
118
00:14:09,282 --> 00:14:12,350
Hanging on his
bedroom door.
119
00:14:12,352 --> 00:14:13,918
What route?
120
00:14:13,920 --> 00:14:16,387
It's in mondies.
121
00:14:16,389 --> 00:14:18,289
The dog.
122
00:14:18,291 --> 00:14:21,259
Why would anybody
want to do that?
123
00:14:21,261 --> 00:14:24,195
Hanging on his
bedroom door.
124
00:14:29,336 --> 00:14:30,935
So the only
connection seems to be
125
00:14:30,937 --> 00:14:33,972
that they've been
found by their parents.
126
00:14:42,649 --> 00:14:44,449
Who are these?
127
00:14:44,451 --> 00:14:47,318
Kids from the valley.
128
00:14:51,391 --> 00:14:54,292
Just give us ten minutes.
129
00:14:57,564 --> 00:15:01,132
Okay so what's
the word on the street?
130
00:15:01,134 --> 00:15:04,035
Well some say it's the water
on the at the morver mass.
131
00:15:04,037 --> 00:15:06,337
Others that it's the Internet.
132
00:15:06,339 --> 00:15:08,473
And we monitor
some chat rooms.
133
00:15:08,475 --> 00:15:11,676
They use names like maddock,
lone wolf, and wild kid.
134
00:15:11,678 --> 00:15:14,145
We didn't find
anything their either.
135
00:15:14,147 --> 00:15:15,480
Any tip offs?
136
00:15:15,482 --> 00:15:16,414
Oh, plenty.
137
00:15:16,416 --> 00:15:18,082
We have them every day.
138
00:15:18,084 --> 00:15:20,018
People saying this and that.
139
00:15:20,020 --> 00:15:21,586
There was a rumor of murder.
140
00:15:21,588 --> 00:15:23,988
But that's nonsense.
141
00:15:23,990 --> 00:15:26,958
Others claim that several
youngsters arranged it.
142
00:15:26,960 --> 00:15:29,160
But it's all nonsense
if you ask me.
143
00:15:33,934 --> 00:15:35,533
Okay now.
144
00:15:38,371 --> 00:15:40,605
I'll get the spare tire.
145
00:16:40,566 --> 00:16:42,433
-Hi.
-Hi, love.
146
00:16:45,404 --> 00:16:48,439
Wow, looks delicious.
147
00:17:04,256 --> 00:17:05,656
You all right?
148
00:17:11,497 --> 00:17:13,364
Any news from school?
149
00:17:27,746 --> 00:17:30,348
Come on dad,
please drink it.
150
00:17:37,222 --> 00:17:39,424
You wearing makeup?
151
00:17:40,325 --> 00:17:42,093
Yeah, is it too much?
152
00:19:18,490 --> 00:19:20,424
Think I got too much
mascara on, is it okay?
153
00:19:20,426 --> 00:19:23,361
No, I just think we just
might need a little bit
154
00:19:23,363 --> 00:19:25,630
or a couple
of socks in there.
155
00:19:28,501 --> 00:19:30,168
Thank you.
156
00:20:13,713 --> 00:20:16,347
Hey!
157
00:20:27,560 --> 00:20:29,360
Baby boy.
158
00:20:31,497 --> 00:20:35,233
-All right, darlin'?
-Yeah.
159
00:20:35,235 --> 00:20:36,801
Angus'll take you home,
all right?
160
00:20:36,803 --> 00:20:38,536
You owe me, love.
161
00:20:38,538 --> 00:20:40,538
Aren't you coming, then?
162
00:20:40,540 --> 00:20:42,607
Come on, Thomas.
163
00:20:42,609 --> 00:20:44,642
Keep my mom, all right?
164
00:22:31,818 --> 00:22:33,117
Tommy.
165
00:22:33,119 --> 00:22:36,020
What the fuck
is wrong with you?
166
00:22:36,022 --> 00:22:38,656
Huh, huh?
167
00:22:38,658 --> 00:22:39,957
Can't any more.
168
00:22:39,959 --> 00:22:42,593
You're not
fucking leaving, tom.
169
00:22:42,595 --> 00:22:43,561
You stay here, all right?
170
00:22:43,563 --> 00:22:44,929
It's okay.
171
00:22:44,931 --> 00:22:47,431
We'll stay here like
we always do, all right?
172
00:22:47,433 --> 00:22:50,434
You fucking fucked up.
173
00:22:50,436 --> 00:22:53,671
Tommy.
174
00:22:53,673 --> 00:22:55,973
Who loved to you?
175
00:22:55,975 --> 00:22:57,441
What's that?
176
00:22:57,443 --> 00:22:59,710
No, he's not,
no, he's not.
177
00:22:59,712 --> 00:23:03,414
Mark is fucking you,
all right?
178
00:23:03,416 --> 00:23:05,116
Mark's here.
179
00:23:05,118 --> 00:23:07,051
Yeah.
180
00:23:07,053 --> 00:23:08,686
Yeah.
181
00:23:08,688 --> 00:23:11,422
Mark is always here,
we're all here, okay?
182
00:23:11,424 --> 00:23:13,958
Let's take a
fucking piss, come on.
183
00:23:20,866 --> 00:23:21,732
Hey.
184
00:23:23,469 --> 00:23:24,535
It's getting boring here.
185
00:23:24,537 --> 00:23:28,105
We're gonna go to my place.
186
00:23:28,107 --> 00:23:29,640
Your dad's here.
187
00:23:32,978 --> 00:23:34,512
Hey.
188
00:23:52,131 --> 00:23:53,864
Are you drunk?
189
00:23:55,667 --> 00:23:57,601
Who is that,
you want to say goodbye?
190
00:24:02,841 --> 00:24:03,774
Who is it?
191
00:24:03,776 --> 00:24:04,675
Ben.
192
00:24:04,677 --> 00:24:05,509
Come on, tell me love.
193
00:24:05,511 --> 00:24:06,811
Laurel and Thomas.
194
00:24:06,813 --> 00:24:08,979
Yeah, and the ones behind?
195
00:24:08,981 --> 00:24:11,515
Jamie, Danny.
196
00:24:11,517 --> 00:24:12,950
Okay.
197
00:24:30,837 --> 00:24:31,869
Sara?
198
00:24:37,742 --> 00:24:39,977
Goodnight, dad.
199
00:24:39,979 --> 00:24:41,879
You okay?
200
00:24:41,881 --> 00:24:43,914
Yeah.
201
00:24:43,916 --> 00:24:49,887
I mean, are you okay
here in the valleys?
202
00:24:49,889 --> 00:24:53,090
I like it here.
203
00:24:53,092 --> 00:24:54,692
Goodnight.
204
00:25:33,099 --> 00:25:34,632
Hi.
205
00:25:52,851 --> 00:25:55,619
Where is everyone?
206
00:25:55,621 --> 00:25:57,221
They're all gone.
207
00:26:02,227 --> 00:26:04,628
Why did you come back?
208
00:26:04,630 --> 00:26:06,063
Why did I come
back from Bristol?
209
00:26:06,065 --> 00:26:08,032
Yeah.
210
00:26:08,034 --> 00:26:10,267
I didn't, my dad did.
211
00:26:10,269 --> 00:26:12,303
But you came back with him.
212
00:26:14,306 --> 00:26:18,909
Well, I am a little child.
213
00:26:26,217 --> 00:26:27,918
Spin around.
214
00:26:27,920 --> 00:26:30,721
What?
215
00:26:30,723 --> 00:26:32,356
You heard me, spin around.
216
00:26:37,162 --> 00:26:40,197
No, no, no, no, faster.
217
00:26:40,199 --> 00:26:42,099
Keep going.
218
00:26:42,101 --> 00:26:45,669
That's it.
219
00:26:45,671 --> 00:26:47,204
Keep going.
220
00:27:41,827 --> 00:27:43,260
Please stop.
221
00:27:43,262 --> 00:27:45,663
Please, Thomas.
222
00:27:45,665 --> 00:27:47,831
Stop.
223
00:27:47,833 --> 00:27:49,333
Please, stop.
224
00:28:05,917 --> 00:28:07,151
Wait.
225
00:28:11,389 --> 00:28:13,057
Take this.
226
00:28:25,770 --> 00:28:28,272
Whoa, what are you doing?
227
00:28:28,274 --> 00:28:31,842
Come on.
228
00:28:31,844 --> 00:28:34,378
Come on, Brian.
229
00:28:34,380 --> 00:28:37,848
Oh, good boy.
230
00:28:53,031 --> 00:28:55,199
Don't you ever
be afraid, darling.
231
00:28:55,201 --> 00:28:57,000
Sleep now.
232
00:29:05,877 --> 00:29:08,946
You two look sweet together.
233
00:29:13,451 --> 00:29:16,186
Come on.
234
00:30:03,102 --> 00:30:04,868
Temperatures tomorrow
falling to about--
235
00:30:06,272 --> 00:30:07,905
celsius in powers but
basic the temperatures
236
00:30:07,907 --> 00:30:11,575
between 10 and 6
and so they will fall lower
237
00:30:11,577 --> 00:30:14,378
in the country side over
Willow powers tomorrow.
238
00:30:14,380 --> 00:30:16,280
We could see a slight...
239
00:30:23,388 --> 00:30:26,523
Thomas has hanged himself.
240
00:32:14,432 --> 00:32:16,033
Dad?
241
00:32:54,706 --> 00:32:56,506
What is it?
242
00:32:58,977 --> 00:33:01,078
Are you coming home?
243
00:33:01,080 --> 00:33:03,613
I can't, it's
a bit hectic today.
244
00:33:05,216 --> 00:33:07,050
Can't you work at home?
245
00:33:07,052 --> 00:33:08,752
Not today.
246
00:33:13,324 --> 00:33:15,726
Will you drive me?
247
00:33:15,728 --> 00:33:18,695
Can't you walk?
248
00:33:24,603 --> 00:33:26,603
Sara.
249
00:34:49,188 --> 00:34:52,222
What the fuck are you doing?
250
00:34:52,224 --> 00:34:54,257
Very fucking clever.
251
00:34:54,259 --> 00:34:55,692
Fucking kids.
252
00:35:51,216 --> 00:35:56,820
I hanged it for you, dad.
253
00:35:56,822 --> 00:35:59,222
Come here, boy, you
still have things to do.
254
00:35:59,224 --> 00:36:00,790
This one's fine.
255
00:36:14,740 --> 00:36:16,840
Come with me.
256
00:36:47,271 --> 00:36:50,473
Angus, why did
you hit your mum?
257
00:36:50,475 --> 00:36:54,211
Don't go to heaven
when you kill yourself.
258
00:36:54,213 --> 00:36:55,979
Yes you do that's
just something they say.
259
00:36:55,981 --> 00:36:57,781
No, it's true.
260
00:37:14,999 --> 00:37:18,301
What's happening, Jamie?
261
00:37:18,303 --> 00:37:20,537
Do you want to
come out with us?
262
00:37:23,241 --> 00:37:25,709
Sara, come on let's go,
we're going, going home.
263
00:37:28,546 --> 00:37:31,248
My condolences, Maya,
i need Thomas's computer.
264
00:37:31,250 --> 00:37:32,849
If you'd done your
job properly, Dave,
265
00:37:32,851 --> 00:37:36,419
none of this
would have happened.
266
00:37:36,421 --> 00:37:38,321
Well last time I checked,
it wasn't my son.
267
00:37:38,323 --> 00:37:40,423
Why do you think
you found him?
268
00:37:40,425 --> 00:37:41,291
Dad.
269
00:37:41,293 --> 00:37:42,492
I need his computer.
270
00:37:42,494 --> 00:37:44,894
Get it yourself.
271
00:37:53,838 --> 00:37:54,938
What's your name?
272
00:37:54,940 --> 00:37:57,307
-Danny.
-Excuse me, Danny.
273
00:38:28,072 --> 00:38:29,939
I'm going for a walk.
274
00:38:29,941 --> 00:38:31,841
I need air.
275
00:39:39,377 --> 00:39:41,544
Hiya.
276
00:39:41,546 --> 00:39:43,046
Hi, Laurel.
277
00:39:44,982 --> 00:39:47,550
I've never been
on a horse before.
278
00:39:48,886 --> 00:39:50,687
Do you want to have a go now?
279
00:39:56,861 --> 00:39:59,662
God, she's big up close,
isn't she?
280
00:39:59,664 --> 00:40:01,398
He is.
281
00:40:03,634 --> 00:40:04,834
Oh.
282
00:40:07,639 --> 00:40:09,906
And, there you go, yeah.
283
00:40:09,908 --> 00:40:12,442
And your little fingers
go underneath there.
284
00:40:14,945 --> 00:40:18,114
Okay, I'm gonna let you go.
285
00:40:20,719 --> 00:40:21,918
Pull the reins.
286
00:40:21,920 --> 00:40:23,920
Pull the reins
to slow him down.
287
00:40:25,689 --> 00:40:28,858
Don't be scared,
you're all right.
288
00:40:28,860 --> 00:40:31,828
You're fine, come on,
he knows what he's doing.
289
00:40:31,830 --> 00:40:34,063
Here.
290
00:40:34,065 --> 00:40:35,131
Well done.
291
00:40:35,133 --> 00:40:36,099
It was really good.
292
00:40:36,101 --> 00:40:37,667
Can I have my hat back?
293
00:40:40,504 --> 00:40:41,938
Thanks.
294
00:40:43,441 --> 00:40:45,675
See ya.
295
00:40:45,677 --> 00:40:48,478
Where you going?
296
00:40:48,480 --> 00:40:49,612
To the lake.
297
00:40:49,614 --> 00:40:50,914
Coming?
298
00:40:50,916 --> 00:40:53,016
I'm going to take
him for a ride.
299
00:40:55,019 --> 00:40:56,519
See you at the lake.
300
00:41:37,562 --> 00:41:39,629
Should I say hi to Sara?
301
00:41:41,632 --> 00:41:43,933
How about a kiss,
it's not a good time.
302
00:41:52,543 --> 00:41:54,644
I like your scarf.
303
00:41:56,881 --> 00:41:58,147
Where are you going?
304
00:41:58,149 --> 00:41:59,148
Riding.
305
00:42:19,236 --> 00:42:21,271
Hi.
306
00:42:21,273 --> 00:42:23,139
You want Jamie?
307
00:42:23,141 --> 00:42:26,209
He's out in the back
working on his moped.
308
00:42:26,211 --> 00:42:28,811
Come on, puppy.
309
00:42:48,165 --> 00:42:49,332
Hey.
310
00:42:49,334 --> 00:42:51,234
All right?
311
00:42:51,236 --> 00:42:52,201
Hi, Sara.
312
00:42:52,203 --> 00:42:53,970
Hi, Angus.
313
00:42:59,043 --> 00:43:02,078
Want to see something?
314
00:43:02,080 --> 00:43:03,580
Yeah.
315
00:43:08,752 --> 00:43:09,919
All right.
316
00:43:14,258 --> 00:43:17,927
Angus, good ride.
317
00:44:07,912 --> 00:44:09,712
Come on!
318
00:44:11,016 --> 00:44:14,050
Back off, you, back off.
319
00:44:21,793 --> 00:44:23,893
Faster, faster.
320
00:44:23,895 --> 00:44:25,128
I wonder what
it would be like
321
00:44:25,130 --> 00:44:28,331
to live in Bristol
all by yourself.
322
00:44:28,333 --> 00:44:29,999
Go, Angus!
323
00:44:30,001 --> 00:44:32,301
No clue.
324
00:44:39,177 --> 00:44:41,878
Fuck off, fuck off!
325
00:44:41,880 --> 00:44:43,246
Come on, eh?
326
00:44:47,351 --> 00:44:50,153
Well, I lived in Bristol
before I came here.
327
00:44:52,723 --> 00:44:53,923
Was it any better?
328
00:44:58,462 --> 00:45:00,897
No, not really.
329
00:45:01,832 --> 00:45:03,166
You see.
330
00:45:09,473 --> 00:45:12,175
Can you sing to me?
331
00:45:12,177 --> 00:45:14,477
-I don't like singing.
-Come on, Jamie, sing!
332
00:45:14,479 --> 00:45:16,979
-I'm not gonna sing.
-Sing, sing!
333
00:45:16,981 --> 00:45:19,716
I'm not gonna sing,
stop being a twat about it.
334
00:45:22,920 --> 00:45:24,987
Sorry, I hate singing.
335
00:45:38,068 --> 00:45:40,470
He had a good time.
336
00:45:40,472 --> 00:45:41,871
So did I.
337
00:45:45,275 --> 00:45:48,778
I haven't got any plans tomorrow
if you want to do something.
338
00:45:53,984 --> 00:45:56,085
I'll see you tomorrow.
339
00:46:42,567 --> 00:46:46,369
Hey, so who's
this Jamie guy?
340
00:46:48,338 --> 00:46:49,806
He's all right.
341
00:46:49,808 --> 00:46:52,141
Yeah?
342
00:46:52,143 --> 00:46:53,409
Why?
343
00:46:53,411 --> 00:46:55,011
I just need to know.
344
00:46:55,013 --> 00:46:56,946
Why, what is it?
345
00:46:56,948 --> 00:46:59,982
Just want to know who you
hang out with, that's all.
346
00:46:59,984 --> 00:47:01,584
They're my friends, dad.
347
00:47:11,361 --> 00:47:13,529
Please don't see him anymore.
348
00:47:17,401 --> 00:47:19,202
Don't worry, dad.
349
00:47:26,176 --> 00:47:29,078
We got the results from
mark and Thomas's computers.
350
00:47:29,080 --> 00:47:30,279
Okay, let's go.
351
00:47:41,158 --> 00:47:42,859
-Hi.
-You're late.
352
00:48:04,114 --> 00:48:06,082
That's my bike.
353
00:48:07,050 --> 00:48:08,517
I passed my cbt.
354
00:48:08,519 --> 00:48:10,486
What's that?
355
00:48:10,488 --> 00:48:11,921
It means you can
go on the moped.
356
00:48:11,923 --> 00:48:13,623
Okay.
357
00:48:13,625 --> 00:48:15,124
Just like that.
358
00:48:15,126 --> 00:48:18,494
Vroom, vroom, vroom, vroom!
359
00:48:52,697 --> 00:48:55,298
Is Angus coming today?
360
00:48:55,300 --> 00:48:57,099
No, not today.
361
00:49:00,470 --> 00:49:02,571
Sorry about Thomas.
362
00:49:26,263 --> 00:49:28,197
Was Thomas your best friend?
363
00:49:38,542 --> 00:49:40,743
Did you know everyone
who killed themselves?
364
00:49:43,480 --> 00:49:45,681
Most of them.
365
00:49:55,025 --> 00:49:56,492
Why do you think
they did it?
366
00:50:05,502 --> 00:50:07,636
You don't talk about it.
367
00:50:10,474 --> 00:50:13,042
And you stick together.
368
00:50:19,116 --> 00:50:21,050
And no one leaves town.
369
00:50:26,089 --> 00:50:28,424
We keep ourselves
to ourselves around here.
370
00:50:32,529 --> 00:50:34,330
What about your parents?
371
00:50:35,465 --> 00:50:37,700
Do you speak to yours?
372
00:50:37,702 --> 00:50:41,404
My mom's dead and my dad--
i don't know.
373
00:50:44,374 --> 00:50:46,375
You see.
374
00:52:00,618 --> 00:52:02,485
Danny!
375
00:52:05,723 --> 00:52:07,456
Danny!
376
00:52:13,764 --> 00:52:15,631
Danny, come back!
377
00:52:15,633 --> 00:52:17,299
Danny, you're
fucking drunk, man!
378
00:52:17,301 --> 00:52:18,367
Fuck you!
379
00:52:31,915 --> 00:52:35,251
Danny that was fucking--
that was well done.
380
00:52:40,458 --> 00:52:42,591
Thomas!
381
00:53:07,552 --> 00:53:08,517
You're turn, Jamie?
382
00:53:08,519 --> 00:53:09,818
I'm not doing it.
383
00:53:09,820 --> 00:53:12,488
Jamie, come on,
fucking Danny's done it.
384
00:53:19,830 --> 00:53:21,697
You're a fucking pussy.
385
00:53:21,699 --> 00:53:23,199
Come on.
386
00:53:25,770 --> 00:53:29,271
Whoa!
387
00:54:14,252 --> 00:54:15,417
Is that Laurel?
388
00:54:15,419 --> 00:54:17,586
Wait, don't look, don't look.
389
00:54:17,588 --> 00:54:18,887
-Sara, don't.
-Is that Laurel?
390
00:54:18,889 --> 00:54:20,322
Is that Laurel?
391
00:54:20,324 --> 00:54:22,925
-Listen--
-is that Laurel?
392
00:54:27,665 --> 00:54:29,398
Why?
393
00:54:34,905 --> 00:54:36,272
Danny.
394
00:54:36,274 --> 00:54:37,940
Danny.
395
00:55:50,414 --> 00:55:52,614
Why the fuck
do you come here?
396
00:55:52,616 --> 00:55:55,684
Kill the fucking pussy,
kill him, hey!
397
00:55:55,686 --> 00:55:57,086
Chill out, chill out.
398
00:55:57,088 --> 00:55:58,620
Fuck off, eh?
399
00:55:58,622 --> 00:55:59,822
Come on, fuck off.
400
00:55:59,824 --> 00:56:02,958
Fuck you, man.
401
00:56:02,960 --> 00:56:05,994
Jamie needed a fucking fight.
402
00:56:07,998 --> 00:56:11,934
Any fucking beer left?
403
00:56:11,936 --> 00:56:12,801
She made her fucking drink.
404
00:56:12,803 --> 00:56:14,670
Come on into the world.
405
00:56:14,672 --> 00:56:16,772
Hey, Sara,
how about me, Sara?
406
00:56:16,774 --> 00:56:17,639
Sara!
407
00:56:17,641 --> 00:56:19,508
Where are you going?
408
00:56:19,510 --> 00:56:21,043
I'm going home with her.
409
00:56:21,045 --> 00:56:23,746
You stay here.
410
00:56:23,748 --> 00:56:25,647
She can't go home on her own.
411
00:56:25,649 --> 00:56:28,384
Then she should stay.
412
00:56:33,858 --> 00:56:35,858
I'll see you later.
413
00:56:38,796 --> 00:56:41,497
Don't get lost, all right?
414
00:58:04,181 --> 00:58:05,714
Where have you been?
415
00:58:09,652 --> 00:58:10,886
Sorry.
416
00:58:10,888 --> 00:58:12,221
Where have you been?
417
00:58:15,225 --> 00:58:17,025
I don't know,
what about you?
418
00:58:17,027 --> 00:58:19,161
We had an agreement.
419
00:58:19,163 --> 00:58:21,530
You had an agreement.
420
00:58:21,532 --> 00:58:24,766
What's happening to you?
421
00:58:24,768 --> 00:58:26,568
To me?
422
00:58:26,570 --> 00:58:27,903
What about you and
that woman you're fucking?
423
00:58:27,905 --> 00:58:29,972
It didn't take
you long to find her.
424
00:58:29,974 --> 00:58:33,008
You can't--you
can't just disappear!
425
00:58:33,010 --> 00:58:36,211
If you want to stay here,
you do as I say.
426
00:59:47,183 --> 00:59:51,687
Grab the beer,
get out of here!
427
00:59:51,689 --> 00:59:54,923
Vengeance for Laurel!
428
01:00:24,187 --> 01:00:25,754
Let's fucking
get on with it!
429
01:00:25,756 --> 01:00:27,789
Move!
430
01:00:44,908 --> 01:00:50,012
Guys, I just have a word.
431
01:00:50,014 --> 01:00:53,115
I just, I just
wanted to say that
432
01:00:53,117 --> 01:00:56,418
if ever any of you
need to talk about anything,
433
01:00:56,420 --> 01:00:58,320
absolutely anything.
434
01:00:58,322 --> 01:01:02,691
And please, just feel
free to come to me, okay?
435
01:01:02,693 --> 01:01:04,993
Jamie, what the fuck's
your dad on about?
436
01:01:04,995 --> 01:01:06,928
My door's always open for you.
437
01:01:06,930 --> 01:01:07,763
Yeah, your back door.
438
01:01:09,266 --> 01:01:11,166
No, seriously guys,
'cause I know sometimes
439
01:01:11,168 --> 01:01:14,002
things can be black
and it's hard
440
01:01:14,004 --> 01:01:16,405
to talk to your
friends or your parents,
441
01:01:16,407 --> 01:01:18,006
but god will listen to you.
442
01:01:18,008 --> 01:01:21,309
Fuck off, you fucking wanker.
443
01:01:21,311 --> 01:01:22,411
Hallelujah!
444
01:01:30,453 --> 01:01:32,087
Hungry, love?
445
01:01:32,089 --> 01:01:33,989
It's my fucking house.
446
01:01:33,991 --> 01:01:37,125
You pay for what
you eat, right?
447
01:01:37,127 --> 01:01:38,994
Don't fucking forget it.
448
01:01:38,996 --> 01:01:42,197
Come on, dad,
we got to eat, man.
449
01:03:16,359 --> 01:03:18,960
What is this?
450
01:03:18,962 --> 01:03:20,829
They're better now.
451
01:03:23,166 --> 01:03:25,167
They're together.
452
01:03:30,373 --> 01:03:32,808
Here's the password.
453
01:03:36,879 --> 01:03:38,580
You're a part of us now.
454
01:03:43,953 --> 01:03:45,954
Do you want to lie down?
455
01:03:45,956 --> 01:03:47,222
What?
456
01:03:51,294 --> 01:03:53,028
Danny, come on.
457
01:03:55,031 --> 01:03:57,098
Come on,
come lie down with me.
458
01:04:57,126 --> 01:04:58,627
Sorry.
459
01:05:20,617 --> 01:05:22,517
You should go now.
460
01:05:27,457 --> 01:05:30,992
Nothing happened.
461
01:05:30,994 --> 01:05:33,161
Jamie, nothing happened.
462
01:05:37,167 --> 01:05:38,633
I just gave
her the password.
463
01:05:42,239 --> 01:05:45,340
Why don't we all
go to the lake together?
464
01:05:49,212 --> 01:05:50,345
You go.
465
01:05:50,347 --> 01:05:52,514
But...
466
01:05:52,516 --> 01:05:55,250
Jamie.
467
01:05:55,252 --> 01:05:59,721
Do it for me,
please, just go.
468
01:06:13,603 --> 01:06:15,003
Just go.
469
01:06:17,107 --> 01:06:19,407
Get out of here.
470
01:06:33,991 --> 01:06:35,757
Keep her out, Danny.
471
01:07:04,520 --> 01:07:06,454
Where have you been?
472
01:07:24,407 --> 01:07:27,208
I think I did
something wrong.
473
01:07:46,195 --> 01:07:49,330
I found this riding school
outside town.
474
01:07:49,332 --> 01:07:51,232
You could be with snowy
every day and...
475
01:07:53,235 --> 01:07:55,670
...i could visit weekends.
476
01:08:05,648 --> 01:08:08,216
You can't be around
those people any more.
477
01:08:50,126 --> 01:08:52,327
And this is where
you'd be staying.
478
01:08:52,329 --> 01:08:54,229
Four girls to each room.
479
01:08:54,231 --> 01:08:56,631
-This is Kara.
-Hey.
480
01:08:56,633 --> 01:08:58,233
Hey.
481
01:08:59,768 --> 01:09:01,536
Now all you need
is your horse.
482
01:09:03,706 --> 01:09:05,306
Sorry?
483
01:09:05,308 --> 01:09:08,309
You just need to bring
your own horse, love.
484
01:09:08,311 --> 01:09:10,578
He's called snowy.
485
01:09:10,580 --> 01:09:11,880
No problem.
486
01:09:11,882 --> 01:09:13,581
Shall we go?
487
01:09:33,536 --> 01:09:35,603
Off you go, snowy.
488
01:09:36,907 --> 01:09:39,307
-Get out, run!
-What are you doing?
489
01:09:39,309 --> 01:09:40,775
Run!
490
01:09:42,444 --> 01:09:45,280
Come help me,
for fuck's sake!
491
01:09:52,621 --> 01:09:55,690
You, you're grounded.
492
01:09:55,692 --> 01:09:57,959
You don't do anything,
anything without my permission
493
01:09:57,961 --> 01:10:00,662
they hanged themselves
for Christ's sakes!
494
01:10:00,664 --> 01:10:02,297
Why can't you just
look at after snowy?
495
01:10:02,299 --> 01:10:05,533
-You fucking--
-shut up, shut up, shut up!
496
01:10:09,906 --> 01:10:14,542
Dad, dad, dad!
497
01:10:54,750 --> 01:10:55,583
Hey!
498
01:10:55,585 --> 01:10:56,484
Fuck off!
499
01:10:56,486 --> 01:10:58,553
Fuck off!
500
01:10:58,555 --> 01:10:59,887
-What are you doing?
-Get in!
501
01:10:59,889 --> 01:11:02,857
Fuck off!
502
01:11:02,859 --> 01:11:06,594
You fucking leave him,
you stupid ginger prick!
503
01:11:13,035 --> 01:11:15,470
Fucking cunt!
504
01:11:17,539 --> 01:11:21,542
You raping her?
505
01:11:21,544 --> 01:11:24,512
Stay away from her, Jamie.
506
01:11:24,514 --> 01:11:25,747
What you want me
to do about it?
507
01:11:31,453 --> 01:11:33,888
What do you know?
508
01:11:33,890 --> 01:11:36,724
You a copper
or are you a dad?
509
01:11:37,726 --> 01:11:39,327
We helped her.
510
01:11:39,329 --> 01:11:40,461
We just stick
together that's all--
511
01:11:40,463 --> 01:11:41,062
who's we?
512
01:11:41,064 --> 01:11:42,297
Us.
513
01:11:42,299 --> 01:11:43,631
Us?
514
01:11:43,633 --> 01:11:45,433
Right up until
he committed suicide.
515
01:11:45,435 --> 01:11:47,835
You call it suicide, I don't.
516
01:11:47,837 --> 01:11:51,973
What exactly do
you call it, Jamie?
517
01:11:51,975 --> 01:11:54,942
Maybe you just want
your picture in the paper.
518
01:11:54,944 --> 01:11:57,378
Oh, yeah.
519
01:11:57,380 --> 01:11:59,714
You'll never understand.
520
01:11:59,716 --> 01:12:01,783
Tell me, what is it?
521
01:12:01,785 --> 01:12:07,855
Well tell me, Jamie.
522
01:12:07,857 --> 01:12:11,459
Can I go now?
523
01:12:11,461 --> 01:12:14,429
You really think you have it
tough, don't you?
524
01:12:14,431 --> 01:12:17,065
Eh, I've seen tough.
525
01:12:17,067 --> 01:12:18,733
This is like all end
in comparison,
526
01:12:18,735 --> 01:12:20,802
-you know it's off.
-Not like you.
527
01:12:20,804 --> 01:12:23,104
Why are you always in the
forest, who's wild kid?
528
01:12:23,106 --> 01:12:27,041
Mad dog, a, e, zed.
529
01:12:27,043 --> 01:12:29,344
Is it him?
530
01:12:29,346 --> 01:12:30,945
Is it?
531
01:12:30,947 --> 01:12:33,348
Is he wild kid
and you're mad dog?
532
01:12:35,651 --> 01:12:38,353
Can I please go now?
533
01:12:38,355 --> 01:12:41,756
You'll fucking stay here
until I let you go.
534
01:12:49,098 --> 01:12:52,700
Do you know how they look
when we cut them down?
535
01:12:52,702 --> 01:12:55,570
Fucking...
536
01:12:55,572 --> 01:12:57,472
...disappointed.
537
01:12:59,742 --> 01:13:02,076
You can do whatever
the fuck you want, right.
538
01:13:02,078 --> 01:13:05,780
Leave my daughter
out of it.
539
01:13:05,782 --> 01:13:07,648
Out of what?
540
01:13:29,638 --> 01:13:32,006
Can you get her out?
541
01:13:34,977 --> 01:13:37,111
Get her out of what?
542
01:13:37,113 --> 01:13:41,082
She's weak,
she's not like you.
543
01:13:41,084 --> 01:13:43,518
She's stronger
than all of us.
544
01:13:57,533 --> 01:13:59,967
Oi, wait up!
545
01:13:59,969 --> 01:14:01,669
Danny!
546
01:14:06,141 --> 01:14:08,576
-Hey, what's up?
-What's up with you?
547
01:14:08,578 --> 01:14:10,578
-What'd he say?
-Nothing.
548
01:14:11,947 --> 01:14:13,181
What did you
fucking tell him?
549
01:14:13,183 --> 01:14:15,483
-Nothing.
-Nothing.
550
01:14:19,721 --> 01:14:22,723
Drop your fucking trousers.
551
01:14:22,725 --> 01:14:24,692
Fuck you.
552
01:14:24,694 --> 01:14:26,594
Fucker, fuck off!
553
01:14:26,596 --> 01:14:28,963
You cock fucking twat!
554
01:14:28,965 --> 01:14:30,765
Fuck off!
555
01:14:34,736 --> 01:14:36,637
Fuck off.
556
01:14:36,639 --> 01:14:38,773
Woo-hoo!
557
01:14:38,775 --> 01:14:42,710
Do you want
a piece of this?
558
01:14:42,712 --> 01:14:45,146
Fuck off, Jamie,
you're nothing to us!
559
01:17:23,639 --> 01:17:26,107
Have you got
any milk?
560
01:18:26,068 --> 01:18:28,135
Jamie!
561
01:18:28,137 --> 01:18:30,838
Jamie!
562
01:18:30,840 --> 01:18:33,240
Jamie, please!
563
01:18:37,914 --> 01:18:40,815
Jamie, are you in there?
564
01:18:50,192 --> 01:18:52,193
Oi!
565
01:18:52,195 --> 01:18:53,761
You're going to school.
566
01:18:53,763 --> 01:18:56,163
No.
567
01:18:56,165 --> 01:18:57,865
Now.
568
01:18:57,867 --> 01:18:59,133
I'm worried
about Jamie.
569
01:18:59,135 --> 01:19:01,502
I told you not to see him.
570
01:19:01,504 --> 01:19:02,903
Dad, you have to help me
found him.
571
01:19:02,905 --> 01:19:05,439
I said it already
with my mouth!
572
01:19:24,493 --> 01:19:26,360
Danny!
573
01:19:29,464 --> 01:19:31,365
Help me.
574
01:19:31,367 --> 01:19:33,167
We have to find Jamie,
i think he's gonna
575
01:19:33,169 --> 01:19:34,301
do something awful.
576
01:19:34,303 --> 01:19:35,536
Jamie can look
after himself.
577
01:19:35,538 --> 01:19:37,404
Please.
578
01:19:40,208 --> 01:19:42,977
Do it.
579
01:19:42,979 --> 01:19:45,012
Jamie's leaving town.
580
01:20:40,036 --> 01:20:44,972
"And death shall have
no dominion.
581
01:20:44,974 --> 01:20:49,543
Dead man naked,
they shall be one
582
01:20:49,545 --> 01:20:54,148
with the man in the wind
and the west moon,
583
01:20:54,150 --> 01:20:56,584
when the bones
are picked clean,
584
01:20:56,586 --> 01:20:59,220
and the clean bones gone,
585
01:20:59,222 --> 01:21:03,257
they shall have stars
at elbow and foot.
586
01:21:05,026 --> 01:21:09,063
Though they go mad,
they shall be sane.
587
01:21:09,065 --> 01:21:11,432
Though they sink
through the sea,
588
01:21:11,434 --> 01:21:14,268
they shall raise again.
589
01:21:14,270 --> 01:21:18,305
Though lovers be lost,
love shall not.
590
01:21:18,307 --> 01:21:22,376
And death shall have
no dominion."
591
01:21:27,949 --> 01:21:30,150
Jamie!
592
01:21:34,289 --> 01:21:37,391
Jamie, stop,
don't do it!
593
01:21:37,393 --> 01:21:39,360
Jamie!
594
01:22:02,150 --> 01:22:03,684
I'm sorry...
595
01:22:05,320 --> 01:22:07,321
...i couldn't.
596
01:22:09,691 --> 01:22:11,959
It's okay.
597
01:22:11,961 --> 01:22:13,160
Come on.
598
01:22:13,162 --> 01:22:15,696
Take your shoes off.
599
01:22:29,311 --> 01:22:31,312
Hey, okay.
600
01:23:00,709 --> 01:23:02,743
Hey.
601
01:23:06,982 --> 01:23:09,283
I just couldn't
take it anymore.
602
01:23:12,087 --> 01:23:15,255
I know I shouldn't
have done it.
603
01:23:16,624 --> 01:23:19,760
All I had to do
is let go.
604
01:23:23,298 --> 01:23:25,099
So I did.
605
01:23:29,337 --> 01:23:32,506
I just started walking.
606
01:23:32,508 --> 01:23:34,241
Walking.
607
01:23:36,177 --> 01:23:38,645
There was water
everywhere...
608
01:23:38,647 --> 01:23:40,481
...all over.
609
01:23:42,584 --> 01:23:44,752
Someone waved.
610
01:23:46,788 --> 01:23:49,723
I heard voices calling...
611
01:23:52,327 --> 01:23:54,595
...calling my name.
612
01:23:56,498 --> 01:24:00,100
That was me calling
your name just now.
613
01:24:10,545 --> 01:24:12,646
Yeah.
614
01:24:20,188 --> 01:24:22,389
Let's get out
of here.
615
01:24:27,529 --> 01:24:29,229
No.
616
01:24:29,231 --> 01:24:31,732
I can't, they're
my friends.
617
01:24:34,702 --> 01:24:37,104
Of course you can.
618
01:24:43,745 --> 01:24:46,413
All right.
619
01:24:46,415 --> 01:24:49,750
Let's check out this
fucking Bristol place, huh?
620
01:26:35,824 --> 01:26:38,525
-All right.
-It's Angus.
621
01:26:41,564 --> 01:26:43,497
I'll meet you
at your house!
622
01:26:57,278 --> 01:26:58,946
We heard you're
leaving town.
623
01:26:58,948 --> 01:27:00,914
Fucking regret that.
624
01:27:00,916 --> 01:27:03,250
Where's your
little bitch?
625
01:27:03,252 --> 01:27:05,519
She's already left.
626
01:27:16,864 --> 01:27:19,499
Thomas and all the others
were in the lake,
627
01:27:19,501 --> 01:27:21,602
in the quarry swimming.
628
01:27:21,604 --> 01:27:23,971
They all looked
so happy.
629
01:27:23,973 --> 01:27:27,007
They wave at me
and call me out.
630
01:27:27,009 --> 01:27:28,875
I don't believe in dreams,
you were on the Internet,
631
01:27:28,877 --> 01:27:30,444
-weren't you?
-No.
632
01:27:30,446 --> 01:27:32,346
Don't lie to me.
633
01:27:32,348 --> 01:27:35,549
You took our computer,
remember?
634
01:27:35,551 --> 01:27:40,320
But you were in the chat room
with Danny and the others.
635
01:27:40,322 --> 01:27:41,955
I don't know, they don't
tell me anything.
636
01:27:41,957 --> 01:27:44,458
You plan it together,
you do it in public,
637
01:27:44,460 --> 01:27:47,661
you want the world to see
how brave you are.
638
01:27:47,663 --> 01:27:51,031
I wanted to know
how Thomas was feeling.
639
01:27:51,033 --> 01:27:53,500
I want to change my face
because I see him
640
01:27:53,502 --> 01:27:57,437
in the mirror
all the time.
641
01:27:57,439 --> 01:27:59,473
Thomas believed
that you'd be together
642
01:27:59,475 --> 01:28:00,674
after you hang yourself,
643
01:28:00,676 --> 01:28:02,276
don't you think
that's stupid?
644
01:28:02,278 --> 01:28:04,645
-He's totally stupid.
-Why's that?
645
01:28:04,647 --> 01:28:06,913
He thought Sara
should be home.
646
01:28:09,751 --> 01:28:13,520
Or did you already teach her
that, daddy-o, huh, daddy-o?
647
01:28:13,522 --> 01:28:16,456
It's so easy to talk with you,
but I bet it means nothing!
648
01:28:16,458 --> 01:28:17,624
I hate you!
649
01:28:17,626 --> 01:28:19,960
Hate you with all
the others!
650
01:28:35,410 --> 01:28:37,344
You fucking cunt!
651
01:28:37,346 --> 01:28:40,347
We fucking hate you!
652
01:28:53,394 --> 01:28:55,329
Jamie!
653
01:28:58,066 --> 01:28:59,700
Jamie!
654
01:29:03,604 --> 01:29:04,971
Jamie.
655
01:29:06,574 --> 01:29:08,508
Jamie.
656
01:29:15,084 --> 01:29:16,116
Oh, no.
657
01:29:23,725 --> 01:29:25,092
Jamie.
658
01:29:27,829 --> 01:29:29,696
Jamie.
659
01:29:31,566 --> 01:29:33,433
Fuck off.
660
01:29:35,903 --> 01:29:38,138
Get out of here.
661
01:29:41,476 --> 01:29:43,677
Fuck off.
662
01:29:43,679 --> 01:29:46,480
You need to get
out of here.
663
01:29:47,549 --> 01:29:49,082
Open the door!
664
01:29:50,618 --> 01:29:52,652
Open the door!
665
01:29:59,961 --> 01:30:02,829
What have you
been up to now?
666
01:30:18,846 --> 01:30:20,013
You need some water.
667
01:30:20,015 --> 01:30:22,582
F--fuck off.
668
01:30:36,565 --> 01:30:39,900
Sara, leave.
669
01:30:39,902 --> 01:30:42,803
Get the fuck
out of here.
670
01:30:42,805 --> 01:30:45,539
Okay.
671
01:30:45,541 --> 01:30:47,207
Fuck off.
672
01:30:49,977 --> 01:30:51,878
Don't you get it?
673
01:30:54,015 --> 01:30:56,450
I don't want you.
674
01:31:03,224 --> 01:31:05,725
I've never wanted you.
675
01:31:08,463 --> 01:31:10,630
-That's not...
-Sara, go home.
676
01:31:10,632 --> 01:31:12,532
No, no.
677
01:31:12,534 --> 01:31:14,835
He doesn't know
what he's saying, no.
678
01:31:14,837 --> 01:31:16,570
I don't fucking want you!
679
01:31:16,572 --> 01:31:20,674
I already told you,
you fucking priss.
680
01:31:20,676 --> 01:31:24,744
You're fucking
nothing to me.
681
01:31:24,746 --> 01:31:27,881
I don't fucking want you.
682
01:31:29,951 --> 01:31:33,019
I don't want to come with you
to fucking Bristol.
683
01:31:35,790 --> 01:31:37,958
I never did.
684
01:31:37,960 --> 01:31:40,160
Okay, that's enough.
685
01:31:40,162 --> 01:31:41,528
Okay, up, up.
686
01:31:41,530 --> 01:31:42,629
Jamie.
687
01:31:42,631 --> 01:31:44,030
-Sara.
-Jamie!
688
01:31:44,032 --> 01:31:46,266
-Get up.
-Jamie!
689
01:31:46,268 --> 01:31:48,568
No, no!
690
01:31:48,570 --> 01:31:49,636
Jamie!
691
01:31:49,638 --> 01:31:51,004
Jamie!
692
01:31:51,006 --> 01:31:52,806
Jamie!
693
01:31:52,808 --> 01:31:54,808
Jamie!
694
01:31:54,810 --> 01:31:56,877
-Jamie!
-Go home.
695
01:31:58,913 --> 01:32:00,614
Go home.
696
01:32:04,786 --> 01:32:07,888
Go home, please, in the name
of god, go home.
697
01:32:11,760 --> 01:32:14,561
I love him.
698
01:32:14,563 --> 01:32:18,064
And you don't even know
what that means.
699
01:32:18,066 --> 01:32:20,200
Come on.
700
01:32:20,202 --> 01:32:22,669
Please, please.
701
01:32:26,875 --> 01:32:29,776
Take it.
702
01:33:47,622 --> 01:33:49,623
Come to bed.
703
01:33:52,326 --> 01:33:54,628
I have to go to work.
704
01:34:00,902 --> 01:34:02,902
Can I stay the night?
705
01:34:16,717 --> 01:34:18,385
Sara!
706
01:34:20,789 --> 01:34:23,123
Sara!
707
01:34:23,125 --> 01:34:25,058
Sara!
708
01:34:41,176 --> 01:34:42,742
Fucking ambulance!
709
01:34:42,744 --> 01:34:44,444
Get a fucking ambulance!
710
01:35:27,989 --> 01:35:29,756
Are you awake?
711
01:35:32,394 --> 01:35:34,394
Oh, sweetheart.
712
01:36:02,858 --> 01:36:06,059
Everything's
gonna be okay.
713
01:36:06,061 --> 01:36:08,394
We'll go to Bristol
and we'll start again.
714
01:36:10,966 --> 01:36:13,266
We're gonna make it.
715
01:36:15,102 --> 01:36:16,469
We'll be okay.
716
01:36:53,809 --> 01:36:57,811
"Our father,
who art in heaven,
717
01:36:57,813 --> 01:37:00,213
hallowed be thy name.
718
01:37:00,215 --> 01:37:03,116
Thy kingdom come,
thy will be done
719
01:37:03,118 --> 01:37:07,120
on earth as it is in heaven.
720
01:37:07,122 --> 01:37:10,490
Give us this day
our daily bread."
721
01:37:14,896 --> 01:37:17,530
I did my best, Sara.
722
01:37:17,532 --> 01:37:20,099
All I know,
723
01:37:20,101 --> 01:37:22,836
and it didn't help,
i couldn't stop it.
724
01:37:24,438 --> 01:37:27,874
My hands are empty.
725
01:37:27,876 --> 01:37:29,609
"Who trespass against us.
726
01:37:33,915 --> 01:37:36,049
Lead us not
into temptation...
727
01:37:38,018 --> 01:37:40,320
...but deliver us
from evil."
728
01:37:44,459 --> 01:37:46,125
If you hear me, god,
729
01:37:46,127 --> 01:37:50,930
if the lord's face shines
upon you, then...
730
01:37:50,932 --> 01:37:53,233
Ask him to forgive us.
731
01:37:55,069 --> 01:37:58,171
Ask him for meaning.
732
01:37:58,173 --> 01:38:00,240
Ask him, "why?"
733
01:38:02,176 --> 01:38:04,611
Please.
734
01:38:04,613 --> 01:38:07,313
Please, help me.
735
01:38:07,315 --> 01:38:09,883
Help us all.
736
01:41:00,155 --> 01:41:02,255
Let's get out of here.
45698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.