All language subtitles for Big.Forest.E07.181019.720p-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,260 --> 00:00:14,000 The characters, place, names, occupations, and events appearing in this drama are purely fictional. 2 00:00:24,040 --> 00:00:25,920 Hello, welcome! 3 00:00:27,980 --> 00:00:29,980 (Episode 7) 4 00:00:31,100 --> 00:00:32,340 Hi, my secretary! 5 00:00:33,040 --> 00:00:36,760 - Let me know the schedule today. - You have a meeting in the office with the lender at 10:00 a.m. 6 00:00:36,820 --> 00:00:40,420 On the afternoon, you have to finish the interview in a national magazine before 5:00. 7 00:00:40,520 --> 00:00:43,200 Meet a VIP debtor at 3:00. 8 00:00:43,420 --> 00:00:47,560 5:00 p.m. Confirm whether the person, who escaped 2 days ago, is still alive. 9 00:00:48,580 --> 00:00:50,740 I guess I'll be busy all day! 10 00:00:51,220 --> 00:00:52,420 Please turn on some music! 11 00:00:53,620 --> 00:00:57,020 Turn on exciting music early in the morning! 12 00:00:57,180 --> 00:00:59,400 I found a suitable song in the list! 13 00:01:17,300 --> 00:01:20,760 You're starting your day by sitting here drinking throughout the time! 14 00:01:20,920 --> 00:01:22,380 In the evening, I have to work. 15 00:01:22,700 --> 00:01:25,580 There is no other things to do. I only have time to drink alcohol. 16 00:01:25,820 --> 00:01:27,520 With that attitude, you'll never progress! 17 00:01:27,680 --> 00:01:31,160 Neither I have hope for it. I'll quickly pay back my debt. 18 00:01:31,500 --> 00:01:34,360 Your way is to roughly pick up any parts of a person... 19 00:01:35,140 --> 00:01:36,340 so, you won't stop searching for me? 20 00:01:36,860 --> 00:01:40,000 The problem is that compared to you, I'm earning much money. 21 00:01:40,260 --> 00:01:43,480 If you continue to be like this, it won't help you and will affect others. 22 00:01:45,080 --> 00:01:46,440 First is your hair, 23 00:01:47,260 --> 00:01:48,120 then next, 24 00:01:48,740 --> 00:01:51,120 is the inner intelligence. 25 00:01:51,920 --> 00:01:53,120 Finally, 26 00:01:53,820 --> 00:01:54,860 Critical strike! 27 00:01:55,360 --> 00:01:59,260 If once removed, then that kind of suffering can't be imagined... 28 00:02:09,780 --> 00:02:12,620 You know, pretending to catch someone before me is completely useless! 29 00:02:13,680 --> 00:02:16,820 Stay away. Stay away. You're obnoxious. Stay away. 30 00:02:18,040 --> 00:02:19,580 You bastard! 31 00:02:28,040 --> 00:02:30,980 Don't run away, stop! 32 00:02:31,280 --> 00:02:35,300 Stop this. I'm tired of running! 33 00:02:47,220 --> 00:02:48,480 Aiyoo! 34 00:02:48,820 --> 00:02:49,420 Hey! 35 00:02:54,100 --> 00:02:54,560 How... 36 00:02:54,800 --> 00:02:55,540 ...dare you... 37 00:02:56,120 --> 00:02:57,440 ...run away from me? 38 00:02:57,660 --> 00:02:58,540 Shin Dong Yup. 39 00:02:59,500 --> 00:03:01,020 You must be living well. 40 00:03:01,960 --> 00:03:03,780 Come here! 41 00:03:04,260 --> 00:03:05,020 Hey! 42 00:03:06,040 --> 00:03:10,500 It's all because of you. I can't die unless you'll die in front of me. 43 00:03:11,540 --> 00:03:12,460 Every night, 44 00:03:12,940 --> 00:03:15,760 I'm happily thinking about how will I beat you to death. 45 00:03:15,860 --> 00:03:20,960 If you remember it every night, think about forgiving me also once. 46 00:03:21,020 --> 00:03:22,780 Forgive? Forgive you! 47 00:03:23,000 --> 00:03:24,120 Hey, you bastard! 48 00:03:24,260 --> 00:03:29,080 My life and company got ruined because of you. Forgive you? Does it make sense?! 49 00:03:29,180 --> 00:03:30,540 Talk properly. 50 00:03:30,920 --> 00:03:32,980 Our career has been downhill for a long time. 51 00:03:33,220 --> 00:03:36,020 I was not stealing a big money from the company. 52 00:03:36,200 --> 00:03:36,980 That's why, 53 00:03:37,680 --> 00:03:39,020 Who told you to be drunk while driving?! 54 00:03:39,220 --> 00:03:43,580 If you did not drink before driving... You can continue your career, sooner or later, after you were released. 55 00:03:44,220 --> 00:03:45,820 You bastard, shut up! 56 00:03:45,980 --> 00:03:47,020 Aiyoo! Seriously! 57 00:03:47,300 --> 00:03:52,700 Hey, stop talking useless things! Quickly, pay me back. You bastard, return the money you stole. 58 00:03:53,000 --> 00:03:56,840 Sorry. I'm really sorry, I really don't have money. 59 00:03:57,000 --> 00:03:59,660 Look at my situation now. You'll know that I have no money. 60 00:03:59,940 --> 00:04:03,860 Do you think 20 billion won will just be spent in 1 to 2 years? You're ridiculous! 61 00:04:04,400 --> 00:04:07,480 Shut your mouth. I'll go to your house and pay me. 62 00:04:07,640 --> 00:04:09,980 Please hurry and pay me back! 63 00:04:10,080 --> 00:04:14,000 - I don't really have money, at all! - Hurry up, hurry up! 64 00:04:14,100 --> 00:04:17,680 (Shin's Trusted Friend) 65 00:04:31,440 --> 00:04:33,340 Do you live here? 66 00:04:33,580 --> 00:04:36,720 In today's world, 20 billion is not considered rich. 67 00:04:38,100 --> 00:04:41,680 Ridiculous! You find this place so tattered but you just come in randomly. 68 00:04:41,980 --> 00:04:43,300 I've been tricked by you many times. 69 00:04:43,540 --> 00:04:46,780 Hey, did I tricked you many times? It's just only once. 70 00:04:47,260 --> 00:04:50,640 How come humans are so thick-skinned like you? 71 00:04:51,140 --> 00:04:51,740 Hey! 72 00:04:52,060 --> 00:04:55,460 You should prove that you're living here! 73 00:04:56,640 --> 00:04:57,600 Man Soo! 74 00:04:58,100 --> 00:04:59,340 Are you quarreling again? 75 00:05:00,200 --> 00:05:03,900 I told you, if you cause trouble here, I'll drive you away. 76 00:05:04,100 --> 00:05:07,580 He is not like that, he's my friend, we're just talking old stories. 77 00:05:08,260 --> 00:05:09,500 When will you pay your rent? 78 00:05:09,760 --> 00:05:12,140 Do you think I'm just talking nonsense here? 79 00:05:12,400 --> 00:05:13,780 I'll give it you tomorrow. 80 00:05:14,160 --> 00:05:17,080 Pay the rent to me tomorrow, okay? 81 00:05:17,240 --> 00:05:19,820 You even brought a person I didn't know to my house. 82 00:05:19,960 --> 00:05:21,600 Aiyoo~ Seriously! 83 00:05:24,540 --> 00:05:25,500 Have a good rest. 84 00:05:30,420 --> 00:05:33,060 - See that? - Aiyoo! Seriously! 85 00:05:35,100 --> 00:05:38,820 - Hey, open the door. - What will you do? There's nothing inside. 86 00:05:39,240 --> 00:05:42,960 I have to smash your stuff so I'll be satisfied, don't you know! 87 00:05:43,080 --> 00:05:44,240 Hurry and open it! 88 00:05:51,660 --> 00:05:52,320 What's going on? 89 00:05:53,680 --> 00:05:55,780 The inside has been messed a long ago? 90 00:05:56,500 --> 00:05:58,620 Why do creditors come so fast! 91 00:05:59,300 --> 00:06:01,840 I really don't know how those people like to mess so much. 92 00:06:03,300 --> 00:06:04,540 Seriously! 93 00:06:06,820 --> 00:06:09,120 Only this one remains, would you like to take it? 94 00:06:10,780 --> 00:06:12,160 You bastard! 95 00:06:12,340 --> 00:06:16,860 That's right, I will definitely destroy your house! You know, I really don't like violence. 96 00:06:17,640 --> 00:06:19,960 But this won't do. I can't resist it! 97 00:06:21,020 --> 00:06:25,680 You can whatever you want in order to satisfy yourself. But please, don't make me bleed. 98 00:06:26,720 --> 00:06:31,020 I made you poor, but I can't make you become a murderer. 99 00:06:31,380 --> 00:06:32,600 What are you talking about? 100 00:06:34,520 --> 00:06:36,620 I can't bleed myself. I have leukemia. 101 00:06:37,320 --> 00:06:39,460 There is no way to cure it anymore. 102 00:06:40,580 --> 00:06:42,040 At most, there's only 1 year left. 103 00:06:46,060 --> 00:06:50,160 Hey, I'm dumbfounded. You're really something, you bastard! 104 00:06:54,080 --> 00:06:57,500 This is my medical certificate. It's up for you to believe it or not. 105 00:06:58,080 --> 00:06:59,540 So, I kept it and took it with me. 106 00:07:01,500 --> 00:07:03,060 (Medical certificate) 107 00:07:03,060 --> 00:07:05,600 (Park Man Soo, Type of illness: Stage 3) 108 00:07:14,060 --> 00:07:17,600 You know that you won't last long, but why did you do this to me? 109 00:07:17,860 --> 00:07:21,300 Why did you do it to me? Why, why, you bastard! 110 00:07:26,420 --> 00:07:28,480 It's the time to take my medicine. 111 00:07:30,640 --> 00:07:33,040 Aiyoo!~ Seriously! 112 00:07:33,400 --> 00:07:34,180 Aiyoo! 113 00:07:45,100 --> 00:07:48,460 Stop following me, I won't go anywhere! Are you a gangster? 114 00:07:49,640 --> 00:07:51,880 I honestly don't want anyone to see me now. 115 00:07:52,260 --> 00:07:55,960 The one who's embarrassed, but dare to trick someone, huh?! 116 00:07:56,280 --> 00:07:57,180 At that time, 117 00:07:57,960 --> 00:07:59,220 I'm also very embarrassed. 118 00:08:03,180 --> 00:08:05,180 Again, he broke the plate again! 119 00:08:05,620 --> 00:08:06,400 I'm sorry. 120 00:08:06,660 --> 00:08:10,260 - Please don't mind it. - You're always talking it. How many times is this? 121 00:08:12,940 --> 00:08:15,000 This won't do. Just leave here! 122 00:08:15,580 --> 00:08:16,920 Already off to work? 123 00:08:17,400 --> 00:08:18,700 You're fired. 124 00:08:19,320 --> 00:08:21,400 I don't want to see you, get out. 125 00:08:22,760 --> 00:08:24,480 Ugh, you idiot! 126 00:08:30,940 --> 00:08:36,500 The one who's my most close and trusted friend, completely tricked and betrayed me! 127 00:08:37,520 --> 00:08:38,640 Everything was ruined!. 128 00:08:38,900 --> 00:08:45,900 During that time, I've been thinking many times of what I will do when I meet him someday. 129 00:08:46,040 --> 00:08:48,320 Do you think that I can sleep well? 130 00:08:49,700 --> 00:08:53,640 When we've met at that time, I didn't shouted, "Hey, you freaking bastard!" 131 00:08:53,860 --> 00:08:57,960 But I just quietly cut off his two hands. 132 00:08:58,820 --> 00:09:02,140 And that hands were transferred to me. 133 00:09:02,420 --> 00:09:06,380 And with that hands, I used it for punching. 134 00:09:09,080 --> 00:09:11,760 Hitting people like that, I felt much better. 135 00:09:11,980 --> 00:09:16,700 I also want to give him a taste of his own hands. 136 00:09:23,720 --> 00:09:25,220 Then, it doesn't end here. 137 00:09:25,360 --> 00:09:28,600 Next is, I cut out his legs. 138 00:09:29,120 --> 00:09:32,200 That legs was transferred onto my legs. 139 00:09:32,240 --> 00:09:38,440 Then with those 4 legs, I did a hop dance happily! 140 00:09:39,540 --> 00:09:45,340 Then... lastly, I made a final blow to that place. 141 00:09:45,900 --> 00:09:50,080 Then, it was transferred to me again, After the transfer, I went to find that person... 142 00:09:52,480 --> 00:09:55,820 Not bad. Then, like what everyone has imagined... 143 00:09:55,980 --> 00:09:57,760 I directly took advantage of it... 144 00:09:59,440 --> 00:10:05,960 He was tortured by his own body parts. With my hands and feet, my fists, furthermore, went on that spot... 145 00:10:11,340 --> 00:10:12,040 You're the best! 146 00:10:16,360 --> 00:10:19,180 Aigoo. Thank you, President. 147 00:10:19,180 --> 00:10:23,520 It's okay. But this person has run away several times. 148 00:10:23,600 --> 00:10:28,620 No, I find it so exciting. I kept going like this! 149 00:10:29,120 --> 00:10:32,600 Anyway, I have to go on stage in 30 minutes, I'll be relying on you. 150 00:10:33,060 --> 00:10:37,540 You two are friends, why will you just go away? Just be frank while drinking a bit. 151 00:10:37,760 --> 00:10:40,440 I'm that person. And he's the one who made me like this. 152 00:10:44,860 --> 00:10:46,720 I'll go first to close the door. 153 00:10:53,560 --> 00:10:54,560 Shin Dong Yup. 154 00:10:55,900 --> 00:10:56,840 You're still the same. 155 00:10:57,460 --> 00:10:58,440 If I... 156 00:10:59,380 --> 00:11:02,060 ...saw you on the television, I will turn it off. 157 00:11:02,260 --> 00:11:05,060 - Not because you don't have TV? - That's also one of the reason. 158 00:11:05,740 --> 00:11:10,180 But when I saw you working here, I felt very sad. 159 00:11:10,760 --> 00:11:12,700 It's unfortunate for talented people like you! 160 00:11:22,440 --> 00:11:24,860 I'll find a way... to pay that money. 161 00:11:25,980 --> 00:11:28,180 You have 1 year left to live, how will you do it? 162 00:11:28,640 --> 00:11:30,960 I'm frustrated, so please stop talking about those things. 163 00:11:31,240 --> 00:11:32,760 At that time, I took it, 164 00:11:34,840 --> 00:11:36,420 because it was available. 165 00:11:39,360 --> 00:11:41,260 My child, are you still there? 166 00:11:41,560 --> 00:11:43,020 Dad is here! 167 00:11:43,160 --> 00:11:46,160 - Hurry up and take him to the hospital! - The hospital said it was over! 168 00:11:46,380 --> 00:11:49,640 - Please talk. - At that time my child was very sick. 169 00:11:50,660 --> 00:11:51,680 - My child. - My child! 170 00:11:54,400 --> 00:11:58,500 If that situation happened, you should have told me first about it! 171 00:12:01,900 --> 00:12:05,140 After, I learned that he only had a mild cold. 172 00:12:05,880 --> 00:12:08,080 After knowing the truth, I felt happy and relieved. 173 00:12:08,980 --> 00:12:10,980 So, I went to a gambling place often, 174 00:12:12,200 --> 00:12:13,620 and I was full of debt that day! 175 00:12:13,900 --> 00:12:16,640 - Aish! Seriously. - I owed 2 companies. 176 00:12:19,020 --> 00:12:21,320 Do you call that a circumstance? 177 00:12:22,240 --> 00:12:26,300 - What will I do? I'm about to be bombarded with creditors at my home. - Who told you to gamble? 178 00:12:27,740 --> 00:12:30,500 Just looking at your face, your family must have broken long ago. 179 00:12:30,920 --> 00:12:31,360 Right. 180 00:12:32,040 --> 00:12:32,700 In the end, 181 00:12:33,560 --> 00:12:36,220 My wife said there's no way for us to be together and she took my child and left away. 182 00:12:36,720 --> 00:12:38,180 I'm divorced, I still have debts to pay. 183 00:12:39,300 --> 00:12:42,220 - We have the same situation. - Still, you ruined my life and stop... 184 00:12:43,720 --> 00:12:45,580 You even ruined my life until now! 185 00:12:47,020 --> 00:12:49,820 I'm... Shin Dong Yup's fan. 186 00:12:50,840 --> 00:12:52,940 Your skit was really good! 187 00:12:55,060 --> 00:12:56,020 Thank you. 188 00:12:57,340 --> 00:12:58,060 Have a seat. 189 00:12:58,420 --> 00:13:00,920 - Can I? - Of course. Sit here. 190 00:13:08,240 --> 00:13:10,380 He's taller than what I see on TV. 191 00:13:11,280 --> 00:13:13,640 Ah. Right. At the end... 192 00:13:14,600 --> 00:13:16,880 ...when you said that when you hit that spot, it was really funny. 193 00:13:17,780 --> 00:13:20,040 So she likes such stuffs. 194 00:13:20,660 --> 00:13:25,380 Actually, I think there are old people here, too, so I need to do well. 195 00:13:25,600 --> 00:13:32,300 I normally live alone like others, that's why I said it naturally and boldly, ensuring that it's funny. 196 00:13:36,260 --> 00:13:38,700 Aigoo. I'm starting like this again. 197 00:13:39,520 --> 00:13:42,040 I'm sorry, but I need to go the comfort room. 198 00:13:42,140 --> 00:13:49,640 Just seeing the beautiful person, with the alluring figure, I suddenly want to go the comfort room. 199 00:13:52,680 --> 00:13:55,960 I want to go back quickly after going to it, as you are really beautiful 200 00:13:56,420 --> 00:13:57,260 I'll be back. 201 00:13:57,360 --> 00:14:02,860 Aigoo. Seriously. Okay. Okay! I said okay, this jerk! Aigoo. Seriously... 202 00:14:13,980 --> 00:14:16,760 Do you know, after my wife and children leave, 203 00:14:17,460 --> 00:14:19,500 what's the most painful thing? 204 00:14:20,840 --> 00:14:23,280 I have to throw away the things my wife used. 205 00:14:23,760 --> 00:14:28,500 I suppose that I forgot all what happened before, 206 00:14:28,820 --> 00:14:34,200 but the scent of your perfume was exactly the same as my wife's... 207 00:14:34,480 --> 00:14:37,000 ...when I smelled it, I'm really sorry. 208 00:14:37,180 --> 00:14:39,940 - I'm really sorry. - That, darn jerk. Seriously. 209 00:14:39,940 --> 00:14:41,680 You have to get back now. 210 00:14:42,440 --> 00:14:44,400 You are very much like my wife. 211 00:14:46,160 --> 00:14:50,040 Oh. I'm really sorry. I shouldn't be like this. 212 00:14:58,340 --> 00:15:01,860 Why are you still following me? I don't have any other place to go. 213 00:15:03,120 --> 00:15:06,160 I can't believe that you stole that moment from me. 214 00:15:06,740 --> 00:15:10,060 I have a feeling I want you to be locked up in the house. 215 00:15:10,620 --> 00:15:11,480 What did I stole? 216 00:15:12,320 --> 00:15:16,080 What did you say, Su Chae? Hey, did I stole something from you? Nothing even happened! 217 00:15:16,540 --> 00:15:18,900 You quickly wipe the lipstick on your neck. 218 00:15:23,120 --> 00:15:26,520 Just let it go. I was lonely throughout this time. 219 00:15:27,440 --> 00:15:31,180 You're still bluffing. You still haven't change at all. 220 00:15:31,560 --> 00:15:35,340 Right? We went to the bar elatedly every night. 221 00:15:35,500 --> 00:15:36,520 Shut up! 222 00:15:36,860 --> 00:15:40,000 But, stop following me now. Seriously! 223 00:15:42,860 --> 00:15:43,660 What's this? 224 00:15:45,880 --> 00:15:49,200 - I told you that it's only today? - It's just 2 hours from now. 225 00:15:49,640 --> 00:15:52,080 - It's only been 2 o'clock today. - I don't know already. 226 00:15:52,400 --> 00:15:55,820 Since you let an unknown person enter my house, I quickly took out your belongings! 227 00:16:01,020 --> 00:16:02,100 Seriously! 228 00:16:09,580 --> 00:16:10,880 I don't want to, you jerk! 229 00:16:11,280 --> 00:16:13,420 You said you want to crush me into pieces? 230 00:16:13,820 --> 00:16:19,260 I don't really have other place to go. So, what would a leukemic person be when he sleeps on the street? 231 00:16:22,340 --> 00:16:23,900 I said I don't want to! 232 00:16:24,760 --> 00:16:25,740 Seriously! 233 00:16:26,520 --> 00:16:30,720 Men want to be intimate, so we go there. 234 00:16:30,880 --> 00:16:33,380 Women are more intimate after going out with us. 235 00:16:34,100 --> 00:16:36,780 This is the nature of man. 236 00:16:37,020 --> 00:16:41,860 Just like the soil will be harder after the rain, later we just becamee friends. 237 00:16:42,040 --> 00:16:42,740 Right. Right. 238 00:16:43,680 --> 00:16:47,100 Right, the soil will be harder after the rain. 239 00:16:47,380 --> 00:16:50,840 Between us is just rain, do you think we'll become convenient later? 240 00:16:52,700 --> 00:16:56,260 - I really hope you'll stop talking. - Ei~ You again... 241 00:16:56,800 --> 00:16:59,620 We were not together well that time. Remember the previous days. 242 00:16:59,680 --> 00:17:02,060 Do you remember our college stories? 243 00:17:02,300 --> 00:17:05,740 In order to attract female students, you even made a mistake at the school gate. 244 00:17:06,080 --> 00:17:07,060 I remembered it. 245 00:17:07,880 --> 00:17:09,240 Those days were really memorable. 246 00:17:10,040 --> 00:17:12,540 Because at that time, you steal my money and escaped. 247 00:17:13,640 --> 00:17:14,800 Aiyoo!~ Seriously! 248 00:17:15,160 --> 00:17:19,980 I don't really understand it. How can you betray your friend who's been your friend for 20 years? 249 00:17:20,220 --> 00:17:24,780 We're only friends for 17 years, and the other three years are with A and B. 250 00:17:26,420 --> 00:17:30,940 - Wha's with A and B? We were close friends. - You're the only one who thinks that way. 251 00:17:33,380 --> 00:17:34,020 Right. 252 00:17:34,680 --> 00:17:37,340 I saw it a little while ago, you haven't paid it yet. 253 00:17:37,720 --> 00:17:39,640 Sorry. I'm busy with other things. 254 00:17:39,900 --> 00:17:43,900 What other things are that? I brought you here to work with these things. 255 00:17:44,080 --> 00:17:46,300 For your sake, I hope you can do these things well. 256 00:17:46,640 --> 00:17:49,260 Are you busy? You also know that I have to film some shows. 257 00:17:49,460 --> 00:17:52,100 I'm not only filming a show, I have also to do these things. 258 00:17:52,320 --> 00:17:55,520 Please let's work properly. Please! 259 00:17:57,280 --> 00:17:59,080 I also had to go to the a TV station, 260 00:17:59,740 --> 00:18:00,920 finish it quickly before I come back. 261 00:18:03,040 --> 00:18:04,040 Aiyoo~ 262 00:18:09,420 --> 00:18:12,560 Stop with that empty thoughts! I said, work at it! Work quickly! 263 00:18:13,220 --> 00:18:15,200 I said get back to work! 264 00:18:26,560 --> 00:18:27,980 Hyung, it's me. 265 00:18:29,340 --> 00:18:33,020 I'm sorry, but I can't come home today, There's much work to do. 266 00:18:34,440 --> 00:18:35,700 I'm really sorry. 267 00:18:40,900 --> 00:18:42,620 That day was my... 268 00:18:43,460 --> 00:18:44,780 ...mother's death anniversary. 269 00:18:49,540 --> 00:18:50,760 I'm... sorry... 270 00:18:51,100 --> 00:18:51,920 ...about that. 271 00:18:52,520 --> 00:18:55,020 At that time, I'm still filming a show. 272 00:18:55,240 --> 00:18:57,900 I'm not in myself that time, so I'm sorry. 273 00:19:00,120 --> 00:19:01,120 It's fine. 274 00:19:02,340 --> 00:19:06,000 So, I rewarded my wife and sister-in-law for their hard work that day. 275 00:19:06,140 --> 00:19:09,160 - Don't worry about money, choose what you like. - I used the company's card to give each of them a bag. 276 00:19:09,200 --> 00:19:10,320 A total of 25 million won. 277 00:19:10,640 --> 00:19:13,320 Because of you, the company had to go bankrupt. 278 00:19:13,540 --> 00:19:15,300 You know how much debt I need to pay? 279 00:19:15,780 --> 00:19:17,580 I have found a way to pay it all back. 280 00:19:18,220 --> 00:19:19,820 Dong Yup, calm down a bit. 281 00:19:21,140 --> 00:19:22,740 - What is it? - Me. 282 00:19:25,140 --> 00:19:28,140 I have my insurance. 283 00:19:28,580 --> 00:19:29,440 It's 500 million won. 284 00:19:30,160 --> 00:19:31,280 The beneficiary... 285 00:19:31,700 --> 00:19:33,860 I'll transfer it under your name. 286 00:19:37,840 --> 00:19:40,540 - Really? - I'm already like this, why do I have to deceive you? 287 00:19:41,200 --> 00:19:43,600 See it tomorrow, the insurance policy is there. 288 00:20:18,620 --> 00:20:19,160 What's this? 289 00:20:20,000 --> 00:20:22,140 The beneficiary is your wife. 290 00:20:22,440 --> 00:20:25,560 It's just okay. She doesn't know I bought insurance anyway. 291 00:20:26,280 --> 00:20:27,300 We're already divorced. 292 00:20:28,420 --> 00:20:31,260 I'm still paying for your sincerity before my wife knows it. 293 00:20:32,000 --> 00:20:33,900 I'll immediately go to the insurance office. 294 00:20:34,700 --> 00:20:35,620 You must go. 295 00:20:38,420 --> 00:20:39,900 My body's not good lately. 296 00:20:40,860 --> 00:20:42,260 I vomited last night. 297 00:20:43,640 --> 00:20:47,180 People with leukemia should eating nutritious foods. 298 00:20:47,700 --> 00:20:51,620 At this time, if I can enjoy a warm chicken stew, it will be a little better. 299 00:20:53,960 --> 00:20:55,060 Aiyoo. Seriously. 300 00:20:56,280 --> 00:20:57,300 Okay. 301 00:20:58,080 --> 00:21:00,440 I'll bring chicken stew somehow. 302 00:21:00,860 --> 00:21:02,700 There's a restaurant at the front. Go and eat. 303 00:21:03,620 --> 00:21:06,140 That is... can I eat a proper food? 304 00:21:06,780 --> 00:21:10,700 Before, we went to Yang Pyeong to eat chicken stew. It was really delicious. 305 00:21:11,560 --> 00:21:12,680 It's good... 306 00:21:13,380 --> 00:21:15,120 ...to eat it once before I die. 307 00:21:16,060 --> 00:21:17,360 Aiyoo. Seriously. 308 00:21:17,660 --> 00:21:21,140 Aish! Seriously! Aiyoo~ 309 00:21:24,460 --> 00:21:25,500 Aiyoo. Seriously. 310 00:21:27,720 --> 00:21:32,520 I'll tell you once again, that's a fake company car. I'll be in trouble if something happens. 311 00:21:32,940 --> 00:21:34,740 If it's my car, then there would be no problem. 312 00:21:35,800 --> 00:21:37,160 Okay. I understood. 313 00:21:37,460 --> 00:21:40,360 Although, it's still under mortgage, I specially lend it to you! 314 00:21:40,540 --> 00:21:42,300 You know what I mean, right? 315 00:21:42,680 --> 00:21:44,300 Okay. Please don't worry. 316 00:21:48,140 --> 00:21:51,660 - Hey! I just borrowed this from him, so be careful driving. - Yes, Sir!~ 317 00:21:52,620 --> 00:21:56,740 Aiyoo. Seriously. If I had a driver's license, I would have driven it by myself. 318 00:21:59,940 --> 00:22:02,000 You are already sick, still have a mood to sing? 319 00:22:02,120 --> 00:22:06,920 Wow! Driving outside is really good! People are indeed living with nature. 320 00:22:07,300 --> 00:22:08,420 Right? 321 00:22:21,580 --> 00:22:25,700 It's this, this is the taste! It's still taste the same! 322 00:22:26,840 --> 00:22:30,360 Right. It's still the same. So, just eat quietly. 323 00:22:32,580 --> 00:22:33,980 It is indeed delicious. 324 00:22:38,380 --> 00:22:40,200 Well, you're Shin Dong Yup, right? 325 00:22:42,480 --> 00:22:43,720 Yes, I am. 326 00:22:43,940 --> 00:22:46,640 You really are. I'm a real fan of yours. 327 00:22:50,740 --> 00:22:52,980 Well... I'm a fan of yours, 328 00:22:53,400 --> 00:22:55,660 but my father is also a fan of you, too. 329 00:22:56,180 --> 00:22:57,800 If it's okay for you... 330 00:22:58,160 --> 00:23:00,840 ...can you meet with him just for a moment? 331 00:23:01,220 --> 00:23:04,800 Uhm. I"m sorry, but I'm still eating at this moment. 332 00:23:05,040 --> 00:23:06,080 Dong Yup, Dong Yup. 333 00:23:06,260 --> 00:23:09,740 You have to pay attention this time. If you manage yourself, you may be able to go back to broadcast. 334 00:23:14,480 --> 00:23:18,140 - Well. It's fine. I'll just greet him for a moment. - Yes. Please come with me. 335 00:23:21,280 --> 00:23:24,280 - Who's this? - Wow! It's Shin Dong Yup! 336 00:23:27,360 --> 00:23:29,660 Please relay your greetings for them. 337 00:23:31,200 --> 00:23:34,040 Shin Dong Yup is here! 338 00:23:36,920 --> 00:23:41,560 - Shin Dong Yup. - Shin Dong Yup. 339 00:23:41,740 --> 00:23:43,920 Hello, everyone. I'm Shin Dong Yup. 340 00:23:45,160 --> 00:23:50,200 I'm sincerely happy and congratulating you, Kwon Sang Ho, on your 70th birthday. 341 00:23:50,720 --> 00:23:56,300 I hope that you be healthy until 80, 90... No, 100... 342 00:23:56,500 --> 00:24:00,280 ...and I'm sincerely wishing for your great happiness. 343 00:24:03,680 --> 00:24:09,220 Sing a song. Sing a song. Sing a song. 344 00:24:09,340 --> 00:24:12,680 I'm afraid that I'll ruin your celebration, so I'll just give you a funny story. 345 00:24:14,540 --> 00:24:15,940 Before... 346 00:24:26,620 --> 00:24:29,660 What are you doing? Let me go. 347 00:24:30,360 --> 00:24:33,340 You knew that there is a special birthday party, so we went here, right? 348 00:24:33,960 --> 00:24:36,740 How could you still think of using me throughout this time? 349 00:24:37,840 --> 00:24:40,980 - Are you really a human? - What the heck are you saying? 350 00:24:41,280 --> 00:24:45,640 I saw him relaying the money, so I took charge of it first. 351 00:24:46,420 --> 00:24:48,340 Anyways, at first, I meant to give it to you! 352 00:24:49,500 --> 00:24:50,060 Here. 353 00:24:53,540 --> 00:24:56,600 But you... you're making me like a trashy scumbag! 354 00:24:58,340 --> 00:25:02,040 I must be overreacting based from the situation that happened before. 355 00:25:05,460 --> 00:25:06,860 I may have changed a lot, 356 00:25:07,900 --> 00:25:09,420 But you have really change more. 357 00:25:09,700 --> 00:25:11,300 We've becoming suspicious of each other. 358 00:25:12,200 --> 00:25:13,720 Why do you think I become like this? 359 00:25:14,140 --> 00:25:15,320 Whose fault is this? 360 00:25:16,860 --> 00:25:19,700 Seriously. As your friend, I'll say something once. 361 00:25:20,680 --> 00:25:24,060 You blamed me, of course. But it's impossible to live indiscriminately like this. 362 00:25:24,300 --> 00:25:26,440 You know, I'm not that bad. 363 00:25:26,900 --> 00:25:31,240 Well... I don't have time to change myself, but it's different on you. 364 00:25:32,200 --> 00:25:34,160 You can completely recover yourself. 365 00:25:34,720 --> 00:25:38,580 I hope... that you can change yourself. 366 00:25:42,960 --> 00:25:46,460 You still have the time to change yourself. 367 00:25:46,700 --> 00:25:49,520 You can still do a lot of things in one year. 368 00:25:50,040 --> 00:25:51,500 Thanks for saying that. 369 00:25:51,980 --> 00:25:56,160 For example, like giving back the 100 thousand won you received before. 370 00:25:57,080 --> 00:25:58,600 I have seen it all. 371 00:26:00,040 --> 00:26:01,120 Seriously! 372 00:26:03,520 --> 00:26:04,480 Aiyoo. 373 00:26:07,440 --> 00:26:11,520 Dong Yup, I... originally want to give it to you. 374 00:26:16,320 --> 00:26:19,840 - Now, we'll go to the insurance office. - Right. We must go there. 375 00:26:21,180 --> 00:26:22,440 But. 376 00:26:23,040 --> 00:26:26,820 - What's it again? - Before I die, there's a place I really want to go. 377 00:26:29,320 --> 00:26:31,560 Before you die, what do you want to do again? 378 00:26:32,840 --> 00:26:34,960 You know that I like to watch movies, right? 379 00:26:35,200 --> 00:26:36,180 Old movies... 380 00:26:36,400 --> 00:26:40,220 ...including Road To The Racetracks which is directed by Jang Seon Woo. 381 00:26:40,300 --> 00:26:41,440 You must want to watch it. 382 00:26:43,020 --> 00:26:44,480 You're really my friend. 383 00:26:44,640 --> 00:26:48,960 - It's the perfect time for me to watch it. - Hey, you crazy one, just slow down! Huh? 384 00:26:49,120 --> 00:26:53,880 - Your life was ruined because of gambling, what's with racetracks now? - Horse racing is a very healthy recreational activity. 385 00:26:53,920 --> 00:26:56,180 Forget it! You're talking nonsensical things here. 386 00:26:58,940 --> 00:27:00,020 Wear your belt. 387 00:27:01,320 --> 00:27:03,560 - I really want to go there. - I said, forget it! 388 00:27:03,900 --> 00:27:06,740 - It's a man-who-will-die-soon's wish. - Just go and die! 389 00:27:07,080 --> 00:27:08,120 I said, just die! 390 00:27:09,380 --> 00:27:11,540 Why do you say such words to your long-time friend? 391 00:27:12,680 --> 00:27:13,340 Thank you. 392 00:27:18,360 --> 00:27:19,280 Where's that jerk? 393 00:27:20,280 --> 00:27:22,080 Is this price of this ticket high? 394 00:27:22,760 --> 00:27:23,760 I've done it 6 times already. 395 00:27:25,600 --> 00:27:26,720 That crazy jerk... 396 00:27:31,080 --> 00:27:34,340 - You still have the time to do these thins? - Oh, you startled me! 397 00:27:35,120 --> 00:27:37,160 It hurts so much, I can't stand it. 398 00:27:37,840 --> 00:27:42,240 - What? - Look there, 6 persons can win the second prize. 399 00:27:42,480 --> 00:27:44,360 This world only has the first prize, 400 00:27:44,440 --> 00:27:46,320 I want to have a wake-up call. 401 00:27:47,740 --> 00:27:50,700 What the heck are you saying? You're just spending anything here! 402 00:27:50,840 --> 00:27:53,500 Ticket type has no relation here. The country allows it. 403 00:27:53,560 --> 00:27:56,980 Also... If I win, then I'll give you half of it. 404 00:27:57,740 --> 00:27:59,400 You keep saying ridiculous things here. 405 00:27:59,860 --> 00:28:02,320 Hey. Do you think you can win? 406 00:28:06,740 --> 00:28:09,340 I'll just stay with the cold water, what's this? 407 00:28:11,020 --> 00:28:12,260 Seriously! 408 00:28:13,260 --> 00:28:17,440 Do you think it would be that easy? It's given, that it's full of duds. 409 00:28:19,080 --> 00:28:19,880 Wait. 410 00:28:23,000 --> 00:28:27,160 I'll do it lastly for once. Just 1,000 won. 411 00:28:28,160 --> 00:28:31,080 Just treat it as a money under the gold stream. 412 00:28:36,920 --> 00:28:38,300 Thanks! 413 00:28:39,400 --> 00:28:40,480 I'll do it once more. 414 00:28:43,280 --> 00:28:45,000 This time, I have to choose well. 415 00:28:45,520 --> 00:28:47,820 Okay. I'll go with this. 416 00:28:51,340 --> 00:28:53,820 I think... this is the lucky one. 417 00:28:54,240 --> 00:28:56,180 Here... the lucky number. 418 00:28:56,460 --> 00:29:01,100 3 comes out. Then, if another 3 comes out, then I win. 419 00:29:01,340 --> 00:29:02,380 If 3 comes out. 420 00:29:07,600 --> 00:29:08,300 Yes. 421 00:29:09,920 --> 00:29:10,840 Yes! 422 00:29:11,620 --> 00:29:13,680 - 3 comes out. 3 comes out. - If that comes out... 423 00:29:14,200 --> 00:29:15,120 ...what would happen next? 424 00:29:15,280 --> 00:29:19,020 After that, there was a bonus here. 425 00:29:19,160 --> 00:29:21,280 How much is here... How much will we get? 426 00:29:24,540 --> 00:29:29,720 Wait, my luck is not good. You are very lucky, so you must do it! 427 00:29:30,220 --> 00:29:31,720 Aigoo. Seriously. 428 00:29:36,340 --> 00:29:41,140 - 5 comes out. - This is just 500 won. Everything is a mess, from what I see. 429 00:29:45,700 --> 00:29:47,820 "Cheon" comes out. 430 00:29:48,100 --> 00:29:48,960 Wait. 431 00:29:49,720 --> 00:29:51,820 Pray first. With sincerity. 432 00:29:54,420 --> 00:29:56,640 - What are you doing? -Come on, the winning rate is high! 433 00:30:54,960 --> 00:30:56,440 We won! 434 00:30:57,020 --> 00:30:58,920 Right? Am I right? 435 00:31:02,420 --> 00:31:04,740 Seriously, I have to bring it... 436 00:31:07,860 --> 00:31:09,040 What are you doing? 437 00:31:09,800 --> 00:31:13,060 - You win, but why will you hide your ticket? - I bought it! 438 00:31:13,220 --> 00:31:15,840 Hey, you used my money to buy it. 439 00:31:16,520 --> 00:31:21,600 - I borrowed money from you, so now, I can pay it. - You bastard, didn't you said that we'll half the prize? 440 00:31:21,860 --> 00:31:24,540 - I don't believe it. - I trusted you. 441 00:31:25,260 --> 00:31:26,100 I trusted you. 442 00:31:26,240 --> 00:31:29,700 - Anyways, you still have my insurance money. - I don't even when will I get that... 443 00:31:29,800 --> 00:31:34,080 - Just now that I won it, it's mine. - Didn't you say, we'll half it between us? 444 00:31:36,160 --> 00:31:37,880 Please stop fighting over it. 445 00:31:37,980 --> 00:31:41,080 In situation like this, dividing it equally will be reasonable. 446 00:31:41,300 --> 00:31:43,380 That's why I said that we'll just divide it equally?! 447 00:31:43,740 --> 00:31:47,720 Who are you to mind what we're doing now?! Seriously! 448 00:31:47,720 --> 00:31:48,220 Hey. 449 00:31:50,600 --> 00:31:51,380 For the meantime, 450 00:31:52,260 --> 00:31:53,800 let's talk about it when we go to Seoul. 451 00:31:59,360 --> 00:32:00,480 What are you doing right now? 452 00:32:01,460 --> 00:32:03,380 I'm just checking the lottery ticket, why? 453 00:32:03,520 --> 00:32:04,340 This crazy jerk. 454 00:32:04,760 --> 00:32:08,200 For the meantime, wait inside the car. I need to go to the comfort room for a bit. 455 00:32:08,920 --> 00:32:09,960 Leave the ticket, then go. 456 00:32:10,260 --> 00:32:13,100 Who knows you'll escape from me when you go to there, so leave it here! 457 00:32:13,100 --> 00:32:15,380 What are you saying? Why will I run away with the money? 458 00:32:15,380 --> 00:32:17,380 I don't even have a car. I guess, you may be the one who will run away. 459 00:32:17,400 --> 00:32:19,760 I need to get the money, why would I just run away like a crazy one? 460 00:32:20,080 --> 00:32:21,720 Then, what can I do, I want to go there. 461 00:32:27,340 --> 00:32:29,000 Do I really need to go this far? 462 00:32:29,660 --> 00:32:32,000 Right, as you're Park Man Soo. 463 00:32:32,180 --> 00:32:33,380 Shit. 464 00:32:34,480 --> 00:32:35,800 It won't come out. Shit. 465 00:32:36,440 --> 00:32:38,880 I just said it, that I couldn't get anything from it. 466 00:32:39,140 --> 00:32:41,900 Will you keep looking at me like this? 467 00:32:42,240 --> 00:32:43,200 Aish. Seriously. 468 00:32:44,080 --> 00:32:45,700 We've met long time ago. Seriously! 469 00:32:53,260 --> 00:32:54,320 You won't drink coffee? 470 00:32:55,640 --> 00:32:58,020 Why would I, are you nuts? 471 00:32:58,180 --> 00:32:59,020 You must be crazy. 472 00:32:59,860 --> 00:33:03,480 - I'm just worried that you'll be tired, - It's fine. I have some sweets here. 473 00:33:04,520 --> 00:33:05,340 You want to eat? 474 00:33:08,460 --> 00:33:10,700 Look at this candy. 475 00:33:10,920 --> 00:33:13,840 If I eat this, I'll faint and become unconscious, right? 476 00:33:14,120 --> 00:33:15,800 Aigoo. This crazy jerk! 477 00:33:20,900 --> 00:33:25,160 - Why turn it off? - Hey, did you even listen some classical music before? 478 00:33:25,800 --> 00:33:30,140 You... want to use soft music to make me feel sleepy, right? 479 00:33:30,380 --> 00:33:31,400 Aigoo. This crazy jerk! 480 00:33:32,740 --> 00:33:34,600 Take this hand. It felt gross. 481 00:33:34,920 --> 00:33:36,740 Then, get the ticket out. 482 00:33:37,460 --> 00:33:42,020 - Why would I? - It's because it's in your pocket. We should just divide it equally. 483 00:33:42,080 --> 00:33:43,960 - What a ridiculous thing! - Take it out! 484 00:33:44,000 --> 00:33:46,220 Hey, don't do it. I can't drive properly. 485 00:33:46,260 --> 00:33:50,440 - I said, take it out! - I said, I'm driving right now! This jerk! 486 00:33:51,240 --> 00:33:54,560 - Hey, hey, hey! - I said, take out the ticket! 487 00:33:54,920 --> 00:33:56,540 - I said, take it out! - Where about to have an accident! 488 00:33:58,080 --> 00:34:01,880 - Hey, hey, hey! - I said, take out the ticket! 489 00:34:02,540 --> 00:34:04,800 - Hey, hey, hey! - I said, get it out! 490 00:34:12,160 --> 00:34:13,080 Hey, you bastard! 491 00:34:14,500 --> 00:34:15,580 We almost die! 492 00:34:18,020 --> 00:34:19,920 But why did you drive to the right side? 493 00:34:20,340 --> 00:34:22,980 The car is parked on the left. Of course, I have to drive to the right. 494 00:34:24,780 --> 00:34:28,500 Don't you want to make excuses for killing me, you bastard! 495 00:34:28,660 --> 00:34:29,400 What? 496 00:34:31,240 --> 00:34:32,580 Why? Why? Why? 497 00:34:36,160 --> 00:34:38,820 If I die... we should die together! 498 00:34:40,560 --> 00:34:41,440 Drive it. 499 00:34:42,660 --> 00:34:43,820 Drive it, you bastard! 500 00:34:45,860 --> 00:34:46,680 Dong Yup, 501 00:34:48,460 --> 00:34:50,160 don't you know my face is already the same as yours? 502 00:34:53,820 --> 00:34:57,920 - What are you saying? - Before buying lottery tickets, I feel really good. 503 00:34:58,480 --> 00:35:00,220 We had a good relationship. 504 00:35:00,680 --> 00:35:02,820 I wanted to go back to that time, but... 505 00:35:04,180 --> 00:35:05,520 because of this ticket, 506 00:35:06,640 --> 00:35:09,560 it feels like the whole thing is gone. 507 00:35:12,280 --> 00:35:14,920 What does this ticket made us? 508 00:35:16,520 --> 00:35:18,900 - Hey, you crazy jerk... - Dong Yup. 509 00:35:19,480 --> 00:35:22,080 What's important about those things. 510 00:35:22,720 --> 00:35:25,360 You're ridiculous! What's important with friendship? 511 00:35:27,300 --> 00:35:29,200 Shin Dong Yup... Shin Dong Yup! 512 00:35:43,220 --> 00:35:46,160 What you said was right. What's important about friendship? 513 00:36:06,240 --> 00:36:07,160 Those words... 514 00:36:08,360 --> 00:36:09,380 ...were the final message... 515 00:36:10,620 --> 00:36:11,920 ...left by Man Soo to me. 516 00:36:17,180 --> 00:36:19,980 Survival rate of recurring leukemia is 5%. 517 00:36:21,120 --> 00:36:25,520 I realized later, that Man Soo is on that 5%. 518 00:36:25,540 --> 00:36:29,460 Because it was a black car, I did not dare to report to the police. 519 00:36:29,740 --> 00:36:30,980 What will you do now? 520 00:36:35,660 --> 00:36:38,760 Even though the probability of winning is 0.0001%, 521 00:36:39,460 --> 00:36:41,840 and the survival rate is only 5%, 522 00:36:42,740 --> 00:36:45,000 but the success rate of paying of 200 million... 523 00:36:45,660 --> 00:36:48,000 ...is definitely 0%. 524 00:36:48,440 --> 00:36:49,500 What a terrible jerk. 525 00:36:51,160 --> 00:36:52,020 Aiyoo... 526 00:36:53,900 --> 00:36:55,960 (Big Forest) 527 00:36:56,120 --> 00:36:59,260 Finally, I'll be able to go the bank where my father's working. 528 00:36:59,300 --> 00:37:03,160 Don't worry. I will coordinate well and take advantage of the time limit. 529 00:37:03,200 --> 00:37:06,380 - Welcome here in the bank!~ - Welcome!~ 530 00:37:06,440 --> 00:37:10,800 Wait! Something's strange here. There is also no check used in withdrawing money at the ATM. 531 00:37:10,820 --> 00:37:13,000 "Prepare yourself to give up your body." Mom, can you see me? 532 00:37:13,100 --> 00:37:15,100 - Dae Han. - Have you had fun with the banking experience? 533 00:37:15,120 --> 00:37:17,180 Don't worry, Dae Han is doing well. 534 00:37:17,220 --> 00:37:18,980 Do you always relieve your stress like this? 535 00:37:19,040 --> 00:37:19,880 - Cheers. - Yes. 536 00:37:19,980 --> 00:37:22,840 Sang Hoon? Sang Hoon? I'm right. 537 00:37:22,900 --> 00:37:25,700 Sang Hoon, did you work at the bank? 538 00:37:25,780 --> 00:37:29,320 I just want to drink a glass of wine. Why are you so anxious there? Shall I tell everything? 539 00:37:30,000 --> 00:37:31,740 Today, it's really fun. 540 00:37:32,260 --> 00:37:36,760 - Don't drink anymore, let's go. - Chung Ah... Sang Hoon... I can guarantee that. 541 00:37:36,860 --> 00:37:39,200 It must be the first time you've seen this very kind lender. 542 00:37:39,200 --> 00:37:42,740 He is the world's most honest and most mentioned lender. For real. 543 00:37:44,500 --> 00:37:47,300 So why did you said first that you're working at the bank? 544 00:37:47,940 --> 00:37:48,960 It's ridiculous. 545 00:37:49,520 --> 00:37:50,860 I'll just drink the last glass. 546 00:37:52,700 --> 00:37:53,600 So, please excuse me... 547 00:37:55,380 --> 00:37:57,500 After all, drink the last glass, then go! 548 00:38:09,260 --> 00:38:10,480 Aiyoo. Seriously. 549 00:38:11,040 --> 00:38:13,960 Why did you say those useless things, this crazy jerk...? 550 00:38:14,280 --> 00:38:16,520 Dad, did you just curse? 551 00:38:18,200 --> 00:38:19,020 I didn't. 552 00:38:19,240 --> 00:38:21,080 I heard you said, "this crazy jerk". 553 00:38:21,200 --> 00:38:23,560 Bo Bae, I didn't say that. 554 00:38:24,020 --> 00:38:26,380 Dad said just now, "meeting room". 555 00:38:26,840 --> 00:38:28,040 It's a meeting room. 556 00:38:29,000 --> 00:38:32,500 - Hm? I really heard you said that. - Okay. Okay. Okay. 557 00:38:32,720 --> 00:38:35,820 Let's brush your teeth... Okay... Let's brush. 558 00:38:36,140 --> 00:38:41,760 Ah~ Brush your teeth. Brush the upper side. Next, the lower side. 559 00:38:41,860 --> 00:38:46,580 You can go now. Okay. Wear socks. 560 00:38:48,220 --> 00:38:50,100 Ah~ What a crazy jerk. 561 00:38:50,620 --> 00:38:54,600 - Greet them. - Hello. - Go well to school. 562 00:38:54,920 --> 00:38:56,480 Goodbye. 563 00:38:59,960 --> 00:39:00,800 I'm so tired. 564 00:39:00,980 --> 00:39:04,020 Why don't I ride the school car today? 565 00:39:04,180 --> 00:39:06,040 Oh. I have to do that. 566 00:39:06,340 --> 00:39:07,280 Hello. 567 00:39:07,880 --> 00:39:09,980 Okay. Goodbye, I have to work now. 568 00:39:10,840 --> 00:39:12,720 Oh, it's Ahjusshi... 569 00:39:13,260 --> 00:39:16,060 No, you're the bank's representative, Jeong. 570 00:39:16,400 --> 00:39:18,620 Dae Han, you have to say hello first. 571 00:39:18,740 --> 00:39:21,760 Recently, their financial situation seems stable. 572 00:39:22,840 --> 00:39:23,440 Yes. 573 00:39:24,320 --> 00:39:25,620 Stop making a joke. 574 00:39:25,920 --> 00:39:27,020 Hello, Sir. 575 00:39:27,340 --> 00:39:29,020 Then, goodbye, Sir. 576 00:39:29,120 --> 00:39:30,120 Bo Bae. 577 00:39:35,400 --> 00:39:37,040 I got up late today, 578 00:39:38,180 --> 00:39:39,460 so I couldn't catch the car. 579 00:39:40,940 --> 00:39:42,260 So do I. 580 00:39:44,740 --> 00:39:46,660 I'm sorry about yesterday. 581 00:39:49,200 --> 00:39:53,160 - What? - It was because I was so drunk... that I was a bit rude. 582 00:39:54,720 --> 00:39:55,960 I also don't remember it clearly. 583 00:39:59,400 --> 00:40:01,860 On what part did you not remember it? 584 00:40:03,440 --> 00:40:04,080 That is... 585 00:40:05,000 --> 00:40:08,680 Dong Yup... after that, I don't know. 586 00:40:10,240 --> 00:40:11,220 I see. 587 00:40:13,060 --> 00:40:15,140 You don't look like you're drunk. 588 00:40:16,440 --> 00:40:18,480 It's hard to tell if I'm drunk that time. 589 00:40:20,160 --> 00:40:22,240 What's with your hand? 590 00:40:24,620 --> 00:40:25,680 This is... 591 00:40:26,520 --> 00:40:30,560 ...because I fell roughly in front of the restaurant. Look, I said I'm drunk. 592 00:40:33,300 --> 00:40:35,480 So, it seems like your drunk. 593 00:40:38,840 --> 00:40:40,460 (FERSACE: Similar to the word "loan") 594 00:40:41,120 --> 00:40:42,100 FERSACE. 595 00:40:43,720 --> 00:40:45,140 Fer...sace... 596 00:40:45,500 --> 00:40:47,460 Loan... Loan! 597 00:40:48,920 --> 00:40:50,680 According to Cheong Ah's daily savings manners, 598 00:40:50,960 --> 00:40:53,040 Absolutely not the person who likes to use that saucer. 599 00:40:53,920 --> 00:40:56,860 Did she intentionally let me saw it? 600 00:40:57,460 --> 00:41:01,180 So, she chose FERSACE among many other brands. 601 00:41:01,640 --> 00:41:04,880 So, it would still be known that I'm a lender... 602 00:41:09,380 --> 00:41:10,200 Sang Hoon. 603 00:41:11,020 --> 00:41:12,120 - Yes. - What's wrong? 604 00:41:13,820 --> 00:41:14,840 It's nothing... 605 00:41:15,560 --> 00:41:16,500 Then... 606 00:41:24,000 --> 00:41:26,380 (Jung's Distrust) 607 00:41:28,000 --> 00:41:29,920 Aiyoo! No way. No way. 608 00:41:31,840 --> 00:41:33,400 Ei~ It's ridiculous. 609 00:41:34,160 --> 00:41:37,340 They'll think I'm overreacting. Right, I'm just overreacting. 610 00:41:37,660 --> 00:41:38,960 Look at your face. 611 00:41:39,360 --> 00:41:43,320 If she knows you're a loan shark, then you can't be remained still. 612 00:41:44,700 --> 00:41:49,080 Okay... She must be very drunk... I think so. 613 00:41:53,960 --> 00:42:00,860 That's a lie, that's a lie, that's a lie, 614 00:42:02,160 --> 00:42:03,520 If it's a lie... 615 00:42:04,440 --> 00:42:07,300 If you're afraid of hurting your self-esteem, just pretend. 616 00:42:09,240 --> 00:42:12,540 There's no way to confirm whether she's drunk or not. 617 00:42:13,700 --> 00:42:17,400 - Just tell a lie. Just pretend. - Okay. 618 00:42:31,060 --> 00:42:33,760 I have the key, there's no use in breaking the door. 619 00:42:33,920 --> 00:42:38,160 - It's okay that you'll enter someone's house from the beginning. - My profession works with this way. 620 00:42:38,600 --> 00:42:40,940 You revealed my profession in front of Chung Ah. 621 00:42:43,920 --> 00:42:47,880 - I'm sorry. I just blurted it out without your permission. - Ah. Forget it! 622 00:42:48,400 --> 00:42:50,060 What did you do yesterday after I left? 623 00:42:51,960 --> 00:42:57,180 Because you're no longer there, I was a bit shy and we stood up and left. 624 00:42:57,260 --> 00:43:00,360 I don't remember, I got drunk, so... - Did she get drunk too? 625 00:43:00,360 --> 00:43:04,260 Looks like she's drunk... am I right? 626 00:43:04,860 --> 00:43:06,360 But apparently, not that really drunk. 627 00:43:06,600 --> 00:43:10,200 - I don't really know, I'm really drunk. - Please remember it. 628 00:43:10,480 --> 00:43:12,280 This is very important to me. 629 00:43:13,620 --> 00:43:15,780 - Right! - W-W-W-What...? 630 00:43:16,960 --> 00:43:21,580 Yesterday, I wanted to tell you that your mouth has chili powder, but you go away. 631 00:43:21,660 --> 00:43:23,580 It's not the details of that shell. 632 00:43:23,720 --> 00:43:25,200 How's Chung Ah's state that time? 633 00:43:25,560 --> 00:43:28,860 I don't know, I don't remember, I'm drunk. 634 00:43:29,120 --> 00:43:31,580 Why you have to wake me up? I need to sleep more. 635 00:43:31,920 --> 00:43:35,780 Get out or watch me snore, it's just up to you. 636 00:43:50,160 --> 00:43:54,780 Right, that young woman is the last one to pay, so I still remember it. 637 00:43:55,320 --> 00:43:57,100 Looks like she's drunk. 638 00:43:58,980 --> 00:44:01,320 Seriously... Jung Sang Hoon. 639 00:44:01,760 --> 00:44:04,940 I told him to pay, but he just ran away. 640 00:44:07,460 --> 00:44:11,620 - I need to pay 50% - You don't need to. 641 00:44:12,800 --> 00:44:13,640 Here. 642 00:44:15,620 --> 00:44:19,520 - Is... this not play money? - Ah. I'm sorry. 643 00:44:19,960 --> 00:44:22,320 I'm really sorry. I'm really sorry. 644 00:44:22,760 --> 00:44:23,880 Here. 645 00:44:29,840 --> 00:44:35,660 She talked a lot. In another city, it's possible to build a military house. 646 00:44:36,200 --> 00:44:37,620 She must be a little drunk. 647 00:44:38,840 --> 00:44:42,900 But she said that when she got out, she was injured. 648 00:44:43,460 --> 00:44:47,480 - Did you see that? That's it... I don't see it. 649 00:44:48,780 --> 00:44:50,980 Well... thanks anyway. 650 00:44:51,640 --> 00:44:53,640 I'll go first. 651 00:45:07,140 --> 00:45:09,300 What's this? Are you hooking your nose? 652 00:45:17,580 --> 00:45:20,620 What's this? It's just up to here? 653 00:45:20,700 --> 00:45:26,040 - What? Not enough? - It is! Is there a camera than can see this a little bit? 654 00:45:26,340 --> 00:45:28,420 Do I need to look for more? 655 00:45:31,680 --> 00:45:33,460 The following event is important. 656 00:45:38,180 --> 00:45:40,300 Ah. That house, that house. 657 00:45:42,020 --> 00:45:45,180 Hey! It can't just be randomly viewed. 658 00:45:45,860 --> 00:45:46,820 Look. 659 00:46:09,240 --> 00:46:11,400 Where did she got injured? 660 00:46:12,500 --> 00:46:14,820 That sentence seems to be my line. 661 00:46:15,340 --> 00:46:17,380 He said the incident caused some serious injury. 662 00:46:20,440 --> 00:46:23,520 Oh, it's already late, I need to go to work. 663 00:46:24,240 --> 00:46:26,280 Hey, hey wait... 664 00:46:30,900 --> 00:46:32,080 Gambling again? 665 00:46:34,120 --> 00:46:37,120 - Assistant Jung! - I said if your daughter knows this, what do you think will happen? 666 00:46:38,400 --> 00:46:41,420 No way!~ Please don't. 667 00:46:43,980 --> 00:46:44,920 A letter from this girl. 668 00:46:45,380 --> 00:46:49,600 His daughter thinks he quit gambling and tried to work. Did he become like that? 669 00:46:51,800 --> 00:46:53,940 When you want to gamble, look at this and reflect yourself. 670 00:46:54,260 --> 00:46:56,160 Try paying off the debt, 671 00:46:57,180 --> 00:46:58,700 then, take time gathering new clients. 672 00:46:59,740 --> 00:47:01,720 - Thank you. - Fighting! 673 00:47:02,860 --> 00:47:03,960 - Fighting! - Fighting! 674 00:47:05,140 --> 00:47:05,720 Fighting! 675 00:47:11,300 --> 00:47:15,320 Hearing sincere thanks from the borrowers is not really that easy. 676 00:47:16,120 --> 00:47:19,200 - Good job. - I was also thanked by the debtor. 677 00:47:19,520 --> 00:47:21,880 Thanking you for forgiving him or her doesn't count. 678 00:47:23,360 --> 00:47:27,580 - I been thanked many times before. - Thanking you for making him or her alive doesn't count too. 679 00:47:30,160 --> 00:47:32,800 But, why does he look so bothered right now? 680 00:47:37,540 --> 00:47:38,600 So, it was something like that. 681 00:47:39,760 --> 00:47:43,420 I can't tell if he's a bit drunk or not. 682 00:47:43,580 --> 00:47:47,320 I didn't mean that one. Can drunken people be able to dance? 683 00:47:47,740 --> 00:47:51,480 But it seems like she was drunk, when I went back from the outside, she danced. 684 00:47:52,960 --> 00:47:55,580 That's why, drinking once more time is fine. 685 00:47:56,620 --> 00:47:59,580 See how drunk she is and be sure to confirm it once. 686 00:48:10,860 --> 00:48:15,220 - Sang Hoon, are you here to buy books? - Nope. I'm just passing by here. 687 00:48:16,440 --> 00:48:21,240 - Are you eating just now? - Right... If you haven't eaten, would you like to join me? 688 00:48:21,700 --> 00:48:24,480 This is a 3-layered avocado bread, do you like this? 689 00:48:26,500 --> 00:48:27,580 Avocado sandwich... 690 00:48:28,280 --> 00:48:31,340 Recently, there's no place who sells 3-layer avocado bread. 691 00:48:31,700 --> 00:48:34,120 She went so far just to buy an avocado bread. 692 00:48:34,240 --> 00:48:38,320 Isn't it because she knows I'm working at Avocado Finance? 693 00:48:39,680 --> 00:48:42,100 It's impossible. I'm imagining too much. 694 00:48:42,640 --> 00:48:46,280 Jung Sang Hoon, snap out from your senses! 695 00:48:47,080 --> 00:48:48,600 Just continue eating. 696 00:48:49,480 --> 00:48:50,060 Then, I'll go. 697 00:48:53,860 --> 00:48:56,480 (That Woman Knows It All) 698 00:48:57,180 --> 00:48:57,920 It's ridiculous. 699 00:48:58,760 --> 00:49:01,220 I didn't ask it, but she mentioned that name again. 700 00:49:02,140 --> 00:49:04,720 Moreover, she smiles and knows everything. 701 00:49:11,440 --> 00:49:14,620 Well, do you want to have a drink with me? 702 00:49:15,500 --> 00:49:20,520 - Again? - Last time we bet, and the result is you'll be the one to pay. 703 00:49:21,140 --> 00:49:24,060 - It's okay. - N-N-No... I'm not okay with it. 704 00:49:24,940 --> 00:49:25,640 Please. 705 00:49:26,920 --> 00:49:27,780 Please! 706 00:49:30,040 --> 00:49:31,320 Okay. 707 00:49:32,620 --> 00:49:33,280 Then...? 708 00:49:37,280 --> 00:49:38,420 Well. One-shot. 709 00:49:39,100 --> 00:49:42,500 That day, Chung Ah drank soju and half a bottle of beer. 710 00:49:43,140 --> 00:49:45,560 Now, she drinks more than 1 bottle of beer. 711 00:49:46,320 --> 00:49:47,380 Also, soju. 712 00:49:48,620 --> 00:49:50,120 Excuse me, give us one soju here. 713 00:49:50,240 --> 00:49:52,120 - Okay. - I'm already full. 714 00:49:59,640 --> 00:50:00,800 Then. One shot. 715 00:50:01,820 --> 00:50:02,520 Drink. 716 00:50:04,020 --> 00:50:07,120 Why do you drink so fast? I think you just want to drink alcohol. 717 00:50:09,440 --> 00:50:13,160 Of course, I went here to drink alcohol. Then, one shot. One shot! 718 00:50:13,340 --> 00:50:14,680 I don't want to drink. 719 00:50:27,640 --> 00:50:29,720 Then, shall we play "The Truth or Dare Game"? 720 00:50:30,280 --> 00:50:34,680 - Suddenly...? - Yes. It's fun. Those who can't answer will have to drink a shot of it. 721 00:50:36,320 --> 00:50:37,260 Then, I'll start first. 722 00:50:38,600 --> 00:50:41,080 It's a question that women absolutely don't want to answer. 723 00:50:41,680 --> 00:50:43,820 - Chung Ah's weight is...? - 49.8 kg. 724 00:50:49,180 --> 00:50:52,580 - Did you ever sneakily pee on the road? - I had. 725 00:50:56,340 --> 00:50:58,000 32, 26, 34. 726 00:51:05,060 --> 00:51:06,420 7 names. 727 00:51:08,220 --> 00:51:09,380 ...From the construction site. 728 00:51:10,280 --> 00:51:11,320 Seriously... 729 00:51:13,580 --> 00:51:14,360 14 times. 730 00:51:15,900 --> 00:51:18,440 She just answered it without hesitation. 731 00:51:18,580 --> 00:51:20,640 She even described it in detail. 732 00:51:20,860 --> 00:51:27,160 There was a time when I didn't wash my hair for 3 weeks. Then, when I took a bath, my shampoo turned black. 733 00:51:27,300 --> 00:51:29,720 In the pharmacy... I also smelled more stinky. 734 00:51:29,740 --> 00:51:32,160 Stop talking that. I said stop it! 735 00:51:35,440 --> 00:51:36,500 Then, it's now my turn. 736 00:51:38,500 --> 00:51:38,880 Well. 737 00:51:41,200 --> 00:51:42,700 After got divorced, 738 00:51:43,260 --> 00:51:44,780 did you enter into a relationship again? 739 00:51:47,020 --> 00:51:50,380 No way. How can I when I'm already at a hard time caring my daughter. 740 00:51:54,020 --> 00:51:54,660 Then... 741 00:51:58,720 --> 00:52:00,440 ... I also haven't been able to date at all. 742 00:52:04,840 --> 00:52:06,500 That's not what I mean. 743 00:52:09,420 --> 00:52:11,960 I can also date. But I need to think of my daughter first. 744 00:52:21,880 --> 00:52:25,920 Then... Have you been in a relationship lately? 745 00:52:26,460 --> 00:52:29,540 I haven't. Finished questioning? Then, it's my turn. 746 00:52:36,720 --> 00:52:38,520 How come you got divorced? 747 00:53:08,240 --> 00:53:08,920 Then... 748 00:53:10,440 --> 00:53:11,580 What kind of person... 749 00:53:12,520 --> 00:53:13,580 ...is Dae Han's father? 750 00:53:40,540 --> 00:53:41,940 I enjoyed drinking, thanks to you. 751 00:53:43,080 --> 00:53:44,720 Let's go on our own separate ways. 752 00:53:45,220 --> 00:53:46,900 I'll also enjoyed it because of you too. 753 00:53:51,740 --> 00:53:52,500 Then... 754 00:53:53,980 --> 00:53:54,700 Goodbye. 755 00:54:09,680 --> 00:54:11,960 Seeing her staggering like that, she's obviously got drunk. 756 00:54:12,380 --> 00:54:15,600 If she's drunk,she's just trying to pretend to be awake. 757 00:54:16,240 --> 00:54:19,020 Looks like she's lying everything from the start. 758 00:54:19,520 --> 00:54:20,800 Then, why...? 759 00:54:21,400 --> 00:54:22,620 For what...? 760 00:54:37,240 --> 00:54:38,460 On that same night too. 761 00:54:40,240 --> 00:54:41,520 Why is she like that? 762 00:54:42,800 --> 00:54:46,280 I am now curious about her true identity. 763 00:54:54,120 --> 00:54:55,040 Hey! 764 00:54:57,420 --> 00:54:58,360 Gambling again? 765 00:55:00,860 --> 00:55:01,580 Assistant Jung. 766 00:55:02,920 --> 00:55:03,620 Could it be... 767 00:55:04,700 --> 00:55:05,860 Chung Ah is... 768 00:55:08,900 --> 00:55:09,940 Come to think of it... 769 00:55:11,120 --> 00:55:15,580 - No way. How can I when I'm already at a hard time caring my daughter. - Then... I also haven't been able to date at all. 770 00:55:28,700 --> 00:55:29,760 No way. 771 00:55:30,840 --> 00:55:31,700 If that's like it... 772 00:55:32,260 --> 00:55:34,260 - Her hands too. - Tell me honestly! 773 00:55:34,560 --> 00:55:36,620 If you try to play with me, just know that I'll cut off your hands! 774 00:55:45,320 --> 00:55:48,940 Seriously. You can do something else. 775 00:55:49,040 --> 00:55:51,780 What can casinos do if there's no gambling. 776 00:55:52,100 --> 00:55:53,420 Well, that's true. 777 00:55:54,200 --> 00:55:57,600 But Assistant Jung, do you like me? 778 00:55:58,220 --> 00:56:01,520 - No! That's not it! What are you saying? - If not, forget it. 779 00:56:02,480 --> 00:56:05,440 You don't need to go this far for my sake. 780 00:56:05,440 --> 00:56:10,080 It's fine. You're working well. so you can pay off your debt. Also, it's good for our company. 781 00:56:10,720 --> 00:56:11,560 Then, let's go. 782 00:56:16,920 --> 00:56:18,300 It's just fine. 783 00:56:19,160 --> 00:56:20,820 Let's eat. Let's eat. 784 00:56:21,660 --> 00:56:22,740 Hurry up and eat. 785 00:56:26,340 --> 00:56:30,140 Everyone. We're selling beef today at less 50%. 786 00:56:30,720 --> 00:56:33,340 There's still 3 packs remaining. 787 00:56:38,120 --> 00:56:40,340 - Oh! Dae Han! - Bo Bae! 788 00:56:40,540 --> 00:56:42,600 You also went to shop here? 789 00:56:42,880 --> 00:56:46,360 But, what we want to buy is already gotten by your mother. 790 00:56:47,960 --> 00:56:49,860 - Just take this. - No, it's okay. 791 00:56:51,440 --> 00:56:53,320 Your hands... are fast. 792 00:56:54,300 --> 00:56:55,740 Dae Han wants to really eat it. 793 00:56:56,180 --> 00:56:57,740 Is it really because of that? 794 00:56:58,840 --> 00:56:59,220 Yes? 795 00:57:00,500 --> 00:57:01,300 It's nothing. 796 00:57:01,780 --> 00:57:02,780 What are you doing? 797 00:57:03,520 --> 00:57:05,480 Certainly, you're talking nonsensical things. 798 00:57:08,520 --> 00:57:11,000 (Potato chips, potato, sweet potatoes, corn) 799 00:57:13,340 --> 00:57:17,600 How come... that you bought are all "chips"...? (In Chinese, the word sounds similar to word "bet".) 800 00:57:20,240 --> 00:57:21,520 Because I like to eat those. 801 00:57:22,120 --> 00:57:24,160 Not because you like to wastefully spend money? 802 00:57:38,720 --> 00:57:39,580 All was pushed. 803 00:57:40,820 --> 00:57:41,480 What? 804 00:57:44,920 --> 00:57:46,740 I mean, you pushed all the snacks. 805 00:57:58,880 --> 00:58:01,860 Perchance, have you seen the movie, "Gamble"? 806 00:58:02,100 --> 00:58:04,580 Is that what you're asking? I really like that movie. 807 00:58:05,300 --> 00:58:06,560 I watched it a dozen times. 808 00:58:06,640 --> 00:58:09,020 Why would you watch it a dozen times? 809 00:58:09,200 --> 00:58:12,360 What lesson could you get from that movie? 810 00:58:12,660 --> 00:58:13,900 It's fun, right? 811 00:58:14,760 --> 00:58:19,240 Fun...? Well, I guess, there's no more interesting than enjoying your fortune. 812 00:58:20,240 --> 00:58:22,540 But, did you also watch the ending of the movie, right? 813 00:58:23,080 --> 00:58:24,920 Everything was ruined. 814 00:58:25,500 --> 00:58:28,960 - No, that's not, Goni survived. - You really... 815 00:58:30,080 --> 00:58:31,920 - You're talking back to me! - What? 816 00:58:33,400 --> 00:58:37,200 Anyways, stop watching it. Whether it's a Chinese movie, don't watch anything from it. 817 00:58:37,920 --> 00:58:39,060 Remember that. 818 00:58:40,120 --> 00:58:41,460 Not Chinese movies. 819 00:58:43,100 --> 00:58:48,180 - Mom!~ Come here and join me play. - Then, shall I...? 820 00:58:48,860 --> 00:58:49,740 Wait a moment. 821 00:58:55,920 --> 00:58:58,460 Why the sound of her walks is the same with those? 822 00:59:19,280 --> 00:59:22,160 She's obviously addicted, She's an addict. 823 00:59:24,040 --> 00:59:28,160 How could she go there without missing any days? 824 00:59:29,420 --> 00:59:32,840 Goni is not as addicted as you, Chung Ah. 825 00:59:34,160 --> 00:59:40,740 Despite the rain and wind, she goes there everyday. She even don't forget to eat three meals a day. 826 00:59:42,560 --> 00:59:46,880 Please stop going to this place, Chung Ah. 827 00:59:54,580 --> 00:59:59,380 - It's indeed enjoyable to have Chung Ah there! - You're right! 828 01:00:00,980 --> 01:00:02,460 Now, it opens regardless during day and night. 829 01:00:04,600 --> 01:00:05,920 What to do now? 830 01:00:07,060 --> 01:00:09,100 Is she too much when I already advice her many times? 831 01:00:15,780 --> 01:00:16,720 Flip the card. 832 01:00:25,240 --> 01:00:27,700 If all gets tangled, then put everything. 833 01:00:28,800 --> 01:00:31,000 Wait, stop there! 834 01:00:31,760 --> 01:00:33,720 Unexpectedly, you even dared to pick the trump card. 835 01:00:34,160 --> 01:00:37,880 Just now, while pretending to push the toy, you opened the card. 836 01:00:38,780 --> 01:00:40,100 Go and get the ax here. 837 01:00:42,140 --> 01:00:43,480 Aiyoo. 838 01:00:45,420 --> 01:00:46,440 Aigoo. 839 01:00:50,500 --> 01:00:55,460 Aigoo. What a pitiful fate! I picked up that card again. - Yes. I got it! 840 01:00:55,820 --> 01:00:56,940 Each of them has it. 841 01:00:57,760 --> 01:01:00,060 I'm sorry. Time is up. 842 01:01:01,540 --> 01:01:05,500 You can't go anywhere until I win. Dae Han, you go and get all the money here. 843 01:01:09,980 --> 01:01:11,320 No way. 844 01:01:12,120 --> 01:01:13,840 Hey! Hey! Stop playing it! 845 01:01:14,040 --> 01:01:16,820 Okay! Stop it! Stop it! 846 01:01:16,940 --> 01:01:18,660 Don't play anymore. 847 01:01:18,820 --> 01:01:21,780 Dad~ why are you like this? 848 01:01:22,440 --> 01:01:24,380 Don't rant here. Kids don't play this game. 849 01:02:00,640 --> 01:02:01,680 What are you doing? 850 01:02:05,900 --> 01:02:07,360 Let me see Chung Ah. 851 01:02:10,100 --> 01:02:13,520 - Okay. - Don't do anything that will shame you later. Go home quickly. 852 01:02:13,560 --> 01:02:17,860 Shameful...? Why would I be shameful? Could I not have fun with the people there? 853 01:02:17,980 --> 01:02:22,600 That's only when celebrating the new year with the family. What you're doing now is just addiction. 854 01:02:22,700 --> 01:02:26,200 - Why do you come here every day? - Right. It's fun that's why I come here! 855 01:02:27,560 --> 01:02:30,000 Wait... Everyday? 856 01:02:31,240 --> 01:02:34,800 - Perhaps, are you following me here? - That's not important right now! 857 01:02:35,020 --> 01:02:37,880 - Hurry and let's get out of here. Let's leave now! - Let go of me! 858 01:02:38,580 --> 01:02:40,620 I don't know that you are like this, Sang Hoon. 859 01:02:41,300 --> 01:02:44,560 I didn't expect you to be like this. I'm disappointed. 860 01:02:44,800 --> 01:02:48,700 - I don't care about what you say, so let's just go! - I said, let me go! 861 01:02:52,200 --> 01:02:54,480 What is this? Is there a problem? 862 01:02:57,660 --> 01:02:59,580 That's why I told you to leave quickly. 863 01:03:00,640 --> 01:03:02,880 I don't want to hurt you. 864 01:03:03,880 --> 01:03:04,480 What? 865 01:03:10,860 --> 01:03:14,040 No, why can you... Can a high school girl also gamble? 866 01:03:14,380 --> 01:03:17,160 I said that's not it! How many times have I already told you? 867 01:03:17,380 --> 01:03:18,960 We are just a dance group. 868 01:03:19,420 --> 01:03:21,040 What are you saying right now? 869 01:03:21,580 --> 01:03:24,800 Is there any dance group members who goes like this? 870 01:03:25,180 --> 01:03:27,220 You know that you've gone too far, huh? 871 01:03:28,100 --> 01:03:32,020 In addition, it's an illegal casino. We received intelligence and investigated it afterwards. 872 01:03:32,560 --> 01:03:34,160 Even the landlord said it. 873 01:03:34,840 --> 01:03:38,260 I don't know what the landlord said, but we used to be in a dance group. 874 01:03:39,380 --> 01:03:42,040 Chung Ah, what's with the dance group? 875 01:03:42,400 --> 01:03:45,440 - You're saying ridiculous things right now! - You stay still! 876 01:03:46,120 --> 01:03:47,820 I'll show you the evidence. 877 01:03:52,920 --> 01:03:54,160 Okay. Dance number 3. 878 01:03:54,760 --> 01:03:55,720 Be ready. 879 01:03:56,260 --> 01:03:57,500 You'll dance here? 880 01:03:58,100 --> 01:04:00,880 Because you won't believe it, that's why I'm going to show you the evidence. 881 01:05:20,100 --> 01:05:20,980 Satisfied? 882 01:05:36,240 --> 01:05:37,380 What do you want to drink? 883 01:05:48,620 --> 01:05:50,600 Do you really think I'm an addicted gambler? 884 01:05:50,960 --> 01:05:52,720 What do you think about me, after all? 885 01:05:53,500 --> 01:05:54,260 I'm sorry. 886 01:05:56,720 --> 01:05:58,600 I didn't expect it opens in the middle of the day. 887 01:05:59,060 --> 01:06:01,860 But in the evening, they hired the dance crew. 888 01:06:03,800 --> 01:06:05,960 That host is really evil. 889 01:06:07,580 --> 01:06:11,120 You haven't told me about it. Why did you have to follow me at first? 890 01:06:14,420 --> 01:06:18,360 - It's just by coincidence. - Don't fool me. 891 01:06:25,320 --> 01:06:28,160 I just wanted to confirm if you're really drunk that day. 892 01:06:31,040 --> 01:06:32,380 Because Dong Yup spilled it out. 893 01:06:44,260 --> 01:06:45,580 I remembered it all. 894 01:06:50,500 --> 01:06:51,320 That's how it is. 895 01:06:53,260 --> 01:06:57,880 - But I did that for a reason. - Whatever you do, it has nothing to do with me. 896 01:06:58,700 --> 01:07:02,680 No matter what you do, you must absolutely not do bad things. 897 01:07:04,240 --> 01:07:05,540 Why do you think so? 898 01:07:07,020 --> 01:07:09,760 Uhm... because of your expression from the last days. 899 01:07:10,740 --> 01:07:14,160 Every person does not easily change. Nature is difficult to move. 900 01:07:16,920 --> 01:07:18,120 Thank you. 901 01:07:20,200 --> 01:07:24,160 Then, I followed you again. I misunderstood you that you're gambling. 902 01:07:25,120 --> 01:07:26,300 Chung Ah, 903 01:07:27,500 --> 01:07:29,600 you're more kind than what I thought. 904 01:07:30,760 --> 01:07:32,540 You don't need to feel inferior. 905 01:07:34,360 --> 01:07:38,300 - It's too hard. - Hurry up and eat. 906 01:07:39,600 --> 01:07:41,180 Come here. 907 01:07:43,720 --> 01:07:45,820 As expected, there's only you. 908 01:07:47,400 --> 01:07:48,680 Why will you thank a loan shark? 909 01:07:49,300 --> 01:07:50,180 Fighting! 910 01:07:51,260 --> 01:07:52,000 Fighting! 911 01:07:52,520 --> 01:07:53,340 Fighting! 912 01:07:57,040 --> 01:08:00,480 Although I don't know how to say it... 913 01:08:00,820 --> 01:08:04,220 Despite you're still paying the loan, you're an honest loan shark. 914 01:08:04,660 --> 01:08:06,820 Why did you said it like you saw it by yourself? 915 01:08:13,320 --> 01:08:13,920 But. 916 01:08:15,880 --> 01:08:18,900 Sang Hoon, what are you afraid of, after all? 917 01:08:19,520 --> 01:08:22,960 Is it heard that your career makes you so nervous. 918 01:08:26,760 --> 01:08:27,640 It's just... 919 01:08:30,860 --> 01:08:31,960 I'm afraid that this will spread out. 920 01:08:33,300 --> 01:08:34,300 Is that all? 921 01:08:46,000 --> 01:08:46,900 I don't know. 922 01:09:12,040 --> 01:09:14,800 What is the most satisfying three-waist-measurement you had so far? 923 01:09:18,920 --> 01:09:20,620 32, 26, 34. 924 01:09:24,760 --> 01:09:27,420 - How many boyfriends did you have before? - I had 7. 925 01:09:27,640 --> 01:09:30,060 Right, one of those is during my middle school. 926 01:09:33,680 --> 01:09:35,600 So, where did you get that scar on your hand? 927 01:09:35,920 --> 01:09:36,520 Seriously. 928 01:09:40,760 --> 01:09:42,040 I got it from the construction site. 929 01:09:44,480 --> 01:09:46,980 - How many times have you lose weight? - 11 times. 930 01:09:47,300 --> 01:09:48,920 - Have you got surgery before? - On my buttocks. 931 01:09:50,160 --> 01:09:50,980 Just joking. 932 01:09:53,360 --> 01:09:53,960 Seriously. 933 01:09:56,200 --> 01:09:57,040 Okay. 934 01:09:57,680 --> 01:10:00,240 - As expected, the best alcohol is Chung-hwa. - That's why! 935 01:10:00,380 --> 01:10:02,500 (Chung-hwa; Malapropism with Chung Ah) 936 01:10:17,640 --> 01:10:18,540 [ PREVIEW ] Hello, president... 937 01:10:18,780 --> 01:10:19,640 He didn't come? 938 01:10:19,840 --> 01:10:22,240 The director is not someone who will miss an appointment. 939 01:10:22,960 --> 01:10:25,020 Has something happened to the director? 940 01:10:25,120 --> 01:10:27,700 Because our Avocado staff is not united at all. 941 01:10:27,820 --> 01:10:31,500 Be capable, reclaim debt quickly. Use your common sense. 942 01:10:31,800 --> 01:10:33,840 Now, they'll definitely know that I'm kidnapped. 943 01:10:34,100 --> 01:10:38,420 - And this whole area will be overturned. - Hey, you useless bunch! 944 01:10:38,460 --> 01:10:42,480 - Use Dae Han on TV commercials? - We're lacking of people, so we need to recruit someone. 945 01:10:43,700 --> 01:10:45,260 But, why do we have to cry? 946 01:10:45,320 --> 01:10:47,000 - Be friendly. - I spin and turn around. 947 01:10:47,060 --> 01:10:49,140 - Revenge... - I don't know when will I die. 948 01:10:49,180 --> 01:10:52,020 - Busan. - If these things happened, I should not let her join it. 949 01:10:52,080 --> 01:10:54,800 - I'm very angry right now. - Beat him! 950 01:10:54,920 --> 01:10:57,440 Hey, that's not on the script! 951 01:10:58,080 --> 01:11:01,680 - That day, I must go to school. - I hate you...! There's a fire! 952 01:11:02,000 --> 01:11:04,240 - Fire! - I told him not to practice anymore, but he refused to listen. 953 01:11:04,300 --> 01:11:08,240 - Fire! Fire! - Dae Han, I heard you were out of the shoot. Bo Bae's scene has increased again. 83528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.