Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:13,940
The characters, place, names, occupations, and events
appearing in this drama are purely fictional.
2
00:00:14,100 --> 00:00:16,840
- Cheers.
- Cheers.
3
00:00:20,500 --> 00:00:22,300
(Avocado Jung Sang Hoon)
4
00:00:25,580 --> 00:00:26,820
(Episode 6)
5
00:00:26,860 --> 00:00:28,420
By the way, shall we do karaoke business?
6
00:00:29,560 --> 00:00:30,500
A karaoke?
7
00:00:32,080 --> 00:00:33,780
I planned with my friends to open a karaoke.
8
00:00:34,240 --> 00:00:35,900
We're installing the equipment at the meantime.
9
00:00:37,020 --> 00:00:40,280
If possible, just open your business by yourselves.
10
00:00:41,820 --> 00:00:44,540
He's like a relative-like brother, so it's no problem at all.
11
00:00:47,500 --> 00:00:49,360
Relative-like friends...
12
00:00:49,700 --> 00:00:53,160
Relative-like friends will just hurt you in one hit later.
13
00:00:53,440 --> 00:00:55,920
Didn't you see me on the TV before?
14
00:00:56,000 --> 00:00:57,480
I was also considered a good friend,
15
00:00:57,740 --> 00:00:59,220
and as a result, that guy betrayed me.
16
00:01:00,860 --> 00:01:02,760
Now, every time I mention him, I...
17
00:01:04,520 --> 00:01:05,860
Give us a bottle of soju.
18
00:01:07,440 --> 00:01:11,200
Let's stop drinking. We'll go for a second round and sing there.
19
00:01:11,260 --> 00:01:13,920
- Yay!
- Yay!
20
00:01:14,080 --> 00:01:16,440
Actually, I guess I'm drunk now.
21
00:01:17,080 --> 00:01:18,440
I'll just go home first.
22
00:01:18,660 --> 00:01:21,120
Why? Just go and join with us.
23
00:01:22,340 --> 00:01:25,460
We're almost like brothers in a family, have another drink.
24
00:01:25,780 --> 00:01:28,960
Right, after we finish, we'll escort you home.
25
00:01:29,180 --> 00:01:32,980
Brother!
26
00:01:33,020 --> 00:01:34,580
- Let's go!
- Brother.
27
00:01:53,580 --> 00:01:54,260
Seriously!
28
00:01:55,160 --> 00:01:56,700
They said they would escort me home.
29
00:01:57,080 --> 00:01:57,740
Family...?
30
00:01:59,180 --> 00:02:00,620
What a crap family...
31
00:02:12,380 --> 00:02:13,160
Seriously!
32
00:02:18,780 --> 00:02:22,220
Oh my. Are you okay? Have you been hurt?
33
00:02:23,360 --> 00:02:24,880
I'm so sorry.
34
00:02:25,140 --> 00:02:28,500
I can't speak Korean cause I'm from Australia.
35
00:02:28,660 --> 00:02:31,200
Oh no. What should I do?
36
00:02:31,340 --> 00:02:34,780
What are you talking about? Do you think I'm a fool?
37
00:02:36,540 --> 00:02:37,860
Won't you apologize, huh?!
38
00:02:39,480 --> 00:02:40,980
I'm so sorry.
39
00:02:42,140 --> 00:02:44,680
How could I know that? Just speak Korean!
40
00:02:46,980 --> 00:02:48,400
I'm sorry.
41
00:02:49,760 --> 00:02:51,940
- I'll give you my business card.
- Just forget it.
42
00:03:00,360 --> 00:03:03,420
What shall I do? He's a charismatic man.
43
00:03:05,080 --> 00:03:08,940
(Shin's Chance)
44
00:03:11,840 --> 00:03:14,040
How could I call you when your phone's turned off?
45
00:03:14,300 --> 00:03:16,260
You haven't received your salary yesterday.
46
00:03:16,400 --> 00:03:18,300
Also, I haven't received the payment yet.
47
00:03:18,620 --> 00:03:20,720
From what I heard, you spent more than 2 million won from the vet clinic.
48
00:03:21,100 --> 00:03:22,860
I got really angry with you.
49
00:03:23,020 --> 00:03:25,260
If you were caught, I don't know how will I meet him.
50
00:03:25,560 --> 00:03:27,300
At the very least, my life will end.
51
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
Bingo.
52
00:03:40,740 --> 00:03:41,760
That's right, that's it.
53
00:03:42,100 --> 00:03:43,360
That look on your face.
54
00:03:44,080 --> 00:03:45,580
You...
55
00:03:46,040 --> 00:03:48,340
...knelt on the ground, eyes filled with fear while looking up at me.
56
00:03:49,300 --> 00:03:51,620
I'm also hesitating whether to kill you or not.
57
00:03:52,660 --> 00:03:53,960
This is the normal scenario.
58
00:03:54,560 --> 00:03:57,120
Before, it was not necessary to do it like this.
59
00:03:58,120 --> 00:04:00,060
But the way I see it, you...
60
00:04:00,380 --> 00:04:02,420
...have kept a secret from me which...
61
00:04:03,140 --> 00:04:04,980
...makes it impossible for me to understand.
62
00:04:05,240 --> 00:04:06,280
That is...
63
00:04:06,560 --> 00:04:09,640
The dog that I raised suddenly had to undergo surgery.
64
00:04:10,380 --> 00:04:11,940
That's why I need the money.
65
00:04:12,080 --> 00:04:13,180
You raised a dog?
66
00:04:13,520 --> 00:04:14,660
Yes.
67
00:04:15,220 --> 00:04:17,800
Although I raised it... for a short time,
68
00:04:19,260 --> 00:04:20,740
he died and leave me.
69
00:04:26,640 --> 00:04:27,240
Then,
70
00:04:28,200 --> 00:04:28,920
you really...
71
00:04:29,520 --> 00:04:30,500
...buried it?
72
00:04:32,580 --> 00:04:33,300
Yes.
73
00:04:41,780 --> 00:04:43,040
Don't be sad.
74
00:04:44,040 --> 00:04:45,860
I will bury you soon.
75
00:04:47,440 --> 00:04:47,920
What?
76
00:04:48,280 --> 00:04:52,900
Although you're struggling to live, you raised a dog
and even got a surgery for it costing 2 million won.
77
00:04:55,080 --> 00:04:57,440
Do you think I'm an idiot?!
78
00:04:58,700 --> 00:05:00,380
- Ah!
- Daniel.
79
00:05:01,720 --> 00:05:02,780
Surprise!
80
00:05:04,520 --> 00:05:07,060
I'm here... I'm back!
81
00:05:08,600 --> 00:05:10,760
- When did you come back?
- Just got back a while ago.
82
00:05:10,820 --> 00:05:13,380
- Aigoo.
- I missed you so much.
83
00:05:13,900 --> 00:05:17,880
I guess you have a quarrel with my family,
that's why you come here to me, isn't it?
84
00:05:18,580 --> 00:05:21,520
I don't mean it. You understand me too much.
85
00:05:21,880 --> 00:05:25,000
Daniel, I'm sorry. Have a lunch with me later.
86
00:05:25,780 --> 00:05:27,100
Okay. I understood.
87
00:05:28,400 --> 00:05:31,120
I'm a little busy, so just wait a bit and we'll go together.
88
00:05:31,560 --> 00:05:32,320
Okay.
89
00:05:36,700 --> 00:05:38,540
Aren't you the man I met on the road?
90
00:05:39,340 --> 00:05:42,900
- Right.
- We have met again. Nice to meet you.
91
00:05:46,280 --> 00:05:48,960
- Yes.
- I'm Stephanie Jae Ga.
92
00:05:49,740 --> 00:05:50,540
Nice to meet you.
93
00:05:51,000 --> 00:05:52,120
Jae Ga?
94
00:05:53,800 --> 00:05:54,660
My elder sister.
95
00:05:59,140 --> 00:05:59,620
But...
96
00:06:00,300 --> 00:06:02,000
How did you know each other?
97
00:06:02,280 --> 00:06:05,860
Ah. On the way here, I almost hit him along the street.
98
00:06:06,600 --> 00:06:09,480
Ah,. Invite him to have lunch with us.
99
00:06:09,740 --> 00:06:11,920
I feel sorry for what happened.
100
00:06:13,600 --> 00:06:17,060
We'll just eat alone, it's been a long time
and I have many things to say to you.
101
00:06:17,960 --> 00:06:19,420
Let's eat with him together.
102
00:06:21,740 --> 00:06:22,360
I know.
103
00:06:25,160 --> 00:06:27,900
You won't join... lunch with us, right?
104
00:06:38,620 --> 00:06:41,820
Do you like to eat beef steak and vegetable salad?
105
00:06:42,140 --> 00:06:45,600
No. Just order the vegetable salad. I'm on a diet.
106
00:06:46,360 --> 00:06:48,000
It's okay to eat a little bit of it sometimes.
107
00:06:49,460 --> 00:06:52,100
We'll just order some bread and egg rolls, then we'll go.
108
00:06:53,880 --> 00:06:55,680
I said just order vegetable salad.
109
00:06:57,160 --> 00:06:57,800
Okay.
110
00:06:58,960 --> 00:07:01,440
Please just give us 3 orders of vegetable salad.
111
00:07:03,520 --> 00:07:06,140
Dong Yub, don't you think...
112
00:07:06,180 --> 00:07:07,820
...it's destiny as we meet again?
113
00:07:10,860 --> 00:07:13,280
Well... That could be.
114
00:07:13,440 --> 00:07:18,620
Just now Dong Yup shouted out to me. On the street, he pointed his finger at my face.
115
00:07:18,680 --> 00:07:20,200
He looks charming, right?
116
00:07:21,300 --> 00:07:24,600
Dong Yup, a charismatic man like you is my style.
117
00:07:28,260 --> 00:07:28,820
Ah.
118
00:07:29,840 --> 00:07:32,160
Why did you not come back at Chuseok?
119
00:07:32,720 --> 00:07:33,780
I waited much for you.
120
00:07:34,920 --> 00:07:37,340
When I'm on the car and on the way to the airport,
121
00:07:37,600 --> 00:07:40,600
it suddenly rained, and I find it troublesome.
122
00:07:41,120 --> 00:07:43,740
I guess that's how it is... How's Australia?
123
00:07:44,040 --> 00:07:45,900
I feel bored. I don't want to go back there.
124
00:07:48,600 --> 00:07:51,460
I... guess, I'll just live here in Seoul.
125
00:07:57,900 --> 00:08:00,380
You look cold with your clothes.
126
00:08:02,060 --> 00:08:03,100
I'll cover it for you.
127
00:08:03,760 --> 00:08:05,800
That's it.
128
00:08:06,460 --> 00:08:09,740
- Why? You're annoying me.
- I'm afraid you'll get colds.
129
00:08:10,240 --> 00:08:11,960
What are you doing? Won't you take it off?!
130
00:08:12,180 --> 00:08:14,580
- But you look so pretty.
- Aish! Seriously!
131
00:08:14,980 --> 00:08:16,360
- I'm annoyed, take it out.
- You're so cute.
132
00:08:16,440 --> 00:08:18,640
- Won't you take this out?
- Just remained it like that!
133
00:08:20,000 --> 00:08:22,220
Your brother told you to wrap it around your clothes.
134
00:08:22,480 --> 00:08:25,460
Also, I don't know that you don't like bread and egg rolls.
135
00:08:25,960 --> 00:08:27,440
But I need to eat something.
136
00:08:28,760 --> 00:08:29,420
Excuse me.
137
00:08:30,320 --> 00:08:30,980
Excuse me!
138
00:08:31,740 --> 00:08:32,440
Waiter.
139
00:08:32,900 --> 00:08:33,640
Waiter!
140
00:08:33,940 --> 00:08:35,540
Please take my order!
141
00:08:39,880 --> 00:08:44,200
You see? You see that? He's so cool!
142
00:09:11,940 --> 00:09:15,820
Oh. You're such a charismatic man. How did you do that?
143
00:09:16,280 --> 00:09:17,560
Well, it's just...
144
00:09:17,960 --> 00:09:20,060
Dong Yub, you're a manly one.
145
00:09:21,040 --> 00:09:22,380
What will you do today?
146
00:09:22,920 --> 00:09:24,100
Let's have a date.
147
00:09:27,020 --> 00:09:27,920
That's impossible.
148
00:09:28,480 --> 00:09:31,300
The reason is... your brother knows it well.
149
00:09:32,900 --> 00:09:36,520
What's that? Please let me have a date with Dong Yub.
150
00:09:37,080 --> 00:09:40,380
Okay? Let us have a date. Daniel. Please.
151
00:09:40,760 --> 00:09:41,860
Please, Daniel.
152
00:09:42,180 --> 00:09:43,920
Daniel, please.
153
00:09:46,000 --> 00:09:46,960
Please, Daniel.
154
00:09:52,820 --> 00:09:55,160
Whom have you dated with?
155
00:09:55,460 --> 00:09:58,420
I am about to die as someone's bothering me.
156
00:09:58,600 --> 00:09:59,400
But,
157
00:09:59,820 --> 00:10:02,640
Anyways, it's my first date but I don't have money.
158
00:10:02,880 --> 00:10:05,020
If you have money, please give some to me.
159
00:10:05,840 --> 00:10:07,220
Would Director Jae Ga just stay still?
160
00:10:07,880 --> 00:10:09,980
He will definitely be angry.
161
00:10:10,040 --> 00:10:12,200
Because of his sister, it would be impossible
for him to handle Shin Dong Yup.
162
00:10:12,240 --> 00:10:12,780
Why is it?
163
00:10:13,040 --> 00:10:15,260
Ah. Assistant Jung must have no idea.
164
00:10:15,620 --> 00:10:18,840
It's because of a man who made his elder sister suffer for him.
165
00:10:18,980 --> 00:10:23,680
At that time, she followed her boyfriend and left home.
166
00:10:23,980 --> 00:10:26,500
They left home? I thought they were getting married.
167
00:10:26,680 --> 00:10:27,200
What?
168
00:10:27,540 --> 00:10:29,820
She became a nun and only returned after three years.
169
00:10:30,740 --> 00:10:33,440
In general, this girl's personality is very violent.
170
00:10:33,720 --> 00:10:35,180
Director Jae Ga can't do anything with it.
171
00:10:52,600 --> 00:10:53,580
Watch out!
172
00:10:59,580 --> 00:11:00,700
You saved my life!
173
00:11:01,020 --> 00:11:03,600
You just saved my life right now.
174
00:11:05,680 --> 00:11:09,860
Normally, when a life-saver becomes the benefactor,
they must divide the inheritance equally with that person.
175
00:11:10,420 --> 00:11:11,360
Perhaps, do you have a daughter?
176
00:11:11,840 --> 00:11:12,560
I don't have.
177
00:11:14,160 --> 00:11:17,660
Then, unfortunately, you can only give it to me.
178
00:11:18,980 --> 00:11:21,900
What are you?! So romantic!
179
00:11:23,180 --> 00:11:25,560
- Dong Yub, are you good at fighting?
- Shh.
180
00:11:29,580 --> 00:11:31,060
I know what you feel.
181
00:11:31,980 --> 00:11:34,200
The entertainment industry has 3 three tough people.
182
00:11:34,720 --> 00:11:36,340
That's... Kang Ho Dong.
183
00:11:37,080 --> 00:11:38,680
Kim Jong Kook. And...
184
00:11:40,620 --> 00:11:41,380
...Shin Dong Yup.
185
00:11:43,760 --> 00:11:48,280
Dong Yub, you're really a charismatic man.
186
00:11:56,080 --> 00:11:59,160
Stephanie... where do we go? Where do you want to go?
187
00:11:59,320 --> 00:12:01,400
It's fun and interesting here.
188
00:12:01,740 --> 00:12:03,500
It's completely like China here.
189
00:12:05,660 --> 00:12:08,960
There's a poor man~ He looks pitiful.
190
00:12:11,440 --> 00:12:12,520
A true man...
191
00:12:12,820 --> 00:12:15,580
...must be strong for the strong and weak for the weak people.
192
00:12:16,100 --> 00:12:16,860
Just wait for a moment.
193
00:12:34,800 --> 00:12:35,380
Wait.
194
00:12:36,920 --> 00:12:38,400
What did you do just now?
195
00:12:42,500 --> 00:12:45,120
Today, we'll have a no-money date.
196
00:12:46,060 --> 00:12:47,260
No. The 50,000 won...
197
00:12:48,720 --> 00:12:49,240
Wait.
198
00:12:49,940 --> 00:12:50,540
Wait...
199
00:12:52,300 --> 00:12:52,760
Wait.
200
00:12:55,000 --> 00:12:56,840
It's so good.
201
00:12:58,340 --> 00:13:02,440
I feel bored here. Let's... eat something else.
202
00:13:02,780 --> 00:13:03,900
But, why?
203
00:13:04,240 --> 00:13:05,420
It's 5,000 won.
204
00:13:05,620 --> 00:13:07,240
Yes. Ah.
205
00:13:07,960 --> 00:13:08,900
Do you have money to pay?
206
00:13:12,160 --> 00:13:14,220
- Let's run.
- Why? Why are we running?!
207
00:13:14,220 --> 00:13:16,940
- What's wrong? What's wrong?
- You must pay first before you leave.
208
00:13:17,020 --> 00:13:19,040
Hey, Shin Dong Yup!
209
00:13:20,920 --> 00:13:23,200
Stop running! Stop it!
210
00:13:23,680 --> 00:13:24,640
Seriously!
211
00:13:25,260 --> 00:13:28,400
That Ahjumma will think that we're burglars. I even know her.
212
00:13:28,640 --> 00:13:29,300
Eh?
213
00:13:38,460 --> 00:13:41,520
When I went to Africa, this is the music that I heard.
214
00:13:42,460 --> 00:13:44,880
I like to dance with this music.
215
00:13:54,040 --> 00:13:56,060
Dong Yup, let's dance together.
216
00:13:57,020 --> 00:13:59,280
- Here?
- Don't mind other people.
217
00:14:00,060 --> 00:14:00,680
Enjoy.
218
00:14:02,320 --> 00:14:03,120
Hurry.
219
00:14:19,240 --> 00:14:21,140
Eh? Is that Shin Dong Yup?
220
00:14:22,380 --> 00:14:23,360
How did he became like this?
221
00:14:34,320 --> 00:14:36,200
It was really fun today.
222
00:14:36,700 --> 00:14:38,000
Let's meet again tomorrow.
223
00:14:39,480 --> 00:14:41,680
Okay. Well... If there's time.
224
00:14:42,920 --> 00:14:43,620
Goodbye.
225
00:14:50,700 --> 00:14:54,540
I must be really crazy. I look pitiful. Seriously!
226
00:14:58,600 --> 00:15:01,980
- Hey.
- This bastard. What are you doing? Let me go!
227
00:15:02,880 --> 00:15:06,180
Let me go. Hey! Why are you doing this to me?
228
00:15:06,180 --> 00:15:12,020
I won't go! I won't go! What are you doing?
229
00:15:12,360 --> 00:15:14,840
What's this? Is this again done by Director Jae Ga?
230
00:15:15,100 --> 00:15:17,160
What is it this time? Which part of me you want to take away?
231
00:15:17,420 --> 00:15:20,640
Or will he just take me directly? What will he do to me?!
232
00:15:20,800 --> 00:15:24,140
We don't go that far. Why are you overreacting?
233
00:15:25,040 --> 00:15:27,380
Just what the heck did I do wrong?
234
00:15:27,580 --> 00:15:30,320
I just like Stephanie, is it wrong for me to like her?
235
00:15:30,620 --> 00:15:34,760
A person likes another person? Is there's something wrong with that?
236
00:15:34,880 --> 00:15:36,880
Why? Why?!
237
00:15:37,040 --> 00:15:38,360
Stephanie.
238
00:15:40,280 --> 00:15:41,540
On the spring of 1990,
239
00:15:43,300 --> 00:15:45,240
the sky is clear.
240
00:15:46,320 --> 00:15:48,820
There's a beautiful angel-like child who was born in Manhattan.
241
00:15:49,980 --> 00:15:53,380
She was born prematurely, not fully developed,
so, her heart is not good either.
242
00:15:53,960 --> 00:15:56,760
She had to fight for his life with in ICU for 3 months.
243
00:15:59,000 --> 00:16:00,240
At that time,
244
00:16:01,320 --> 00:16:04,220
my family thought it would be good if Stephanie was healthy and mature.
245
00:16:04,860 --> 00:16:07,380
If she wants to do anything, I did everything for her.
246
00:16:08,880 --> 00:16:12,200
Although she didn't yet understand things, but to me,
247
00:16:14,000 --> 00:16:15,380
it's like stabbing my heart.
248
00:16:15,840 --> 00:16:17,440
I'm willing to risk my life...
249
00:16:18,800 --> 00:16:20,180
For that precious child...
250
00:16:21,860 --> 00:16:25,680
As you're not that someone who can randomly date her!
251
00:16:32,160 --> 00:16:33,620
If you only agree not to be with her,
252
00:16:33,960 --> 00:16:35,260
then all your debts will be paid off.
253
00:16:37,020 --> 00:16:37,980
5 million won.
254
00:16:41,380 --> 00:16:42,680
5 million won?
255
00:16:54,860 --> 00:16:55,600
Call.
256
00:17:00,360 --> 00:17:02,520
What the heck are you doing to my man?
257
00:17:03,600 --> 00:17:05,740
Ah. That is...
258
00:17:06,260 --> 00:17:09,640
Stephanie, that's not it. He's just lecturing me right now about something.
259
00:17:09,900 --> 00:17:13,060
But anyways, he's a good person.
260
00:17:13,500 --> 00:17:16,520
Like the last time, you throw 300 million won
to him and make him break up with me?
261
00:17:18,540 --> 00:17:19,640
300 million won?
262
00:17:24,260 --> 00:17:26,100
Hey! This dirty scumbag!
263
00:17:26,860 --> 00:17:28,880
How could you use money, you dirty scumbag!
264
00:17:29,200 --> 00:17:29,920
Hey, this bastard!
265
00:17:30,120 --> 00:17:31,920
If you meddle with us again,
266
00:17:32,220 --> 00:17:34,200
I will really die at that time.
267
00:17:35,840 --> 00:17:37,060
You... This bastard.
268
00:17:37,260 --> 00:17:41,100
- You can't just babble things like that.
- If you don't want to see me dying, then stop doing this!
269
00:17:41,540 --> 00:17:42,940
Okay. Okay. I understand.
270
00:17:44,240 --> 00:17:46,580
I'm sorry. I won't do it again.
271
00:17:47,740 --> 00:17:49,180
Apologize to Dong Yup too.
272
00:17:50,280 --> 00:17:51,140
Hurry.
273
00:17:51,760 --> 00:17:52,720
Hurry!
274
00:17:56,900 --> 00:17:57,580
I'm sorry.
275
00:17:58,920 --> 00:18:00,380
Be sincere.
276
00:18:00,720 --> 00:18:02,220
She's going to die, you know.
277
00:18:11,460 --> 00:18:12,460
I'm...
278
00:18:14,080 --> 00:18:15,120
...sincerely...
279
00:18:18,080 --> 00:18:19,080
...sorry.
280
00:18:21,980 --> 00:18:24,860
This time, I'll protect my man.
281
00:18:25,240 --> 00:18:28,080
That's why, don't mess anything with Dong Yup.
282
00:18:28,940 --> 00:18:29,860
Understood?
283
00:18:30,320 --> 00:18:31,020
Let's go.
284
00:18:47,700 --> 00:18:48,420
Honey.
285
00:18:49,080 --> 00:18:51,160
Why are you just holding it in like a fool?
286
00:18:51,460 --> 00:18:54,160
Aren't you good at fighting? You should have punched him in one hit.
287
00:18:57,080 --> 00:18:58,200
How could I do that?
288
00:18:58,620 --> 00:19:01,220
But still, I'm your boyfriend.
289
00:19:07,580 --> 00:19:09,940
I... just need you to be with me.
290
00:19:12,100 --> 00:19:13,620
You must not throw me away.
291
00:19:18,980 --> 00:19:20,180
Don't throw me away.
292
00:19:28,560 --> 00:19:29,140
Dong Yub.
293
00:19:32,640 --> 00:19:35,020
Did you really have a date with Director's sister?
294
00:19:36,380 --> 00:19:36,900
Yes.
295
00:19:37,740 --> 00:19:42,740
Wait... Do you really like her or the circumstances have just hit you?
296
00:19:43,020 --> 00:19:44,920
Whether it's that or not, why do you care?
297
00:19:45,220 --> 00:19:47,060
Sang Hoon, just live well for yourself. Please.
298
00:19:47,320 --> 00:19:49,120
Later, you won't be able to come back.
299
00:19:49,700 --> 00:19:52,940
I... will not never broke up with Stephanie.
300
00:19:53,260 --> 00:19:54,900
I'll do everything as I love her.
301
00:19:55,360 --> 00:19:58,120
That's why, just mind your own business, please!
302
00:20:00,280 --> 00:20:01,760
Dong Yup, are you crazy?
303
00:20:03,640 --> 00:20:05,260
You'll die at this rate.
304
00:20:09,540 --> 00:20:12,440
Today is also no-money date, so I didn't bring my wallet.
305
00:20:13,520 --> 00:20:15,180
I'm tired of that.
306
00:20:15,560 --> 00:20:17,480
Today we'll have an adventure date.
307
00:20:18,680 --> 00:20:19,800
Adventure date?
308
00:20:23,020 --> 00:20:24,780
What's that? Did you do it on purpose?
309
00:20:24,940 --> 00:20:25,960
How did you know it?
310
00:20:26,660 --> 00:20:28,080
What are you doing now?
311
00:20:28,240 --> 00:20:29,700
Are you mocking me?
312
00:20:29,920 --> 00:20:31,620
Right, I'm mocking you right now.
313
00:20:32,040 --> 00:20:35,480
My Dong Yup is one of the 3 tough persons here in Korea.
314
00:20:38,100 --> 00:20:39,820
Honey, this is your chance.
315
00:20:40,200 --> 00:20:41,540
Be manly.
316
00:20:45,940 --> 00:20:48,760
Hey, just go and leave here. Okay?
317
00:20:48,960 --> 00:20:51,660
And what's with you? Are you bored?
318
00:20:54,860 --> 00:20:56,000
Are you tired of living?
319
00:20:57,060 --> 00:20:58,940
You, follow me. Follow me.
320
00:20:59,560 --> 00:21:01,140
You dare to glare at me?
321
00:21:01,260 --> 00:21:02,380
Follow me.
322
00:21:03,540 --> 00:21:05,680
My Dong Yup is so cool.
323
00:21:05,860 --> 00:21:06,800
Follow me!
324
00:21:07,060 --> 00:21:08,800
You're glaring at me again.
325
00:21:08,940 --> 00:21:09,960
Won't you stop it?
326
00:21:10,280 --> 00:21:11,400
You won't stop...
327
00:21:11,740 --> 00:21:14,060
then, I'll kneel and beg for you,
328
00:21:16,600 --> 00:21:17,940
What kind of bastard are you?
329
00:21:20,020 --> 00:21:21,000
How?
330
00:21:21,100 --> 00:21:23,300
I'll count up to 3, then hit me. 1, 2, 3...
331
00:21:27,940 --> 00:21:28,700
Honey.
332
00:21:29,360 --> 00:21:30,140
Honey.
333
00:21:30,900 --> 00:21:32,660
Is your nose okay?
334
00:21:38,060 --> 00:21:39,120
Don't worry.
335
00:21:39,360 --> 00:21:40,800
I already called...
336
00:21:41,180 --> 00:21:42,620
...an ambulance for him.
337
00:21:43,240 --> 00:21:44,320
This won't do.
338
00:21:45,080 --> 00:21:48,060
I can't take you as my man.
339
00:21:50,480 --> 00:21:53,440
You can't continue our relationship?
340
00:21:59,120 --> 00:22:00,540
Let's go there.
341
00:22:07,640 --> 00:22:10,460
Honey, let's have a couple tattoo here.
342
00:22:10,880 --> 00:22:13,100
Let's create memories for our love.
343
00:22:15,220 --> 00:22:16,040
Yeah.
344
00:22:17,120 --> 00:22:18,300
But before that,
345
00:22:19,720 --> 00:22:23,260
shall we buy couple shirt and couple ring, okay?
346
00:22:24,200 --> 00:22:26,560
If you love me, you should do this little thing for me.
347
00:22:27,000 --> 00:22:29,260
Honey... don't you love me?
348
00:22:29,420 --> 00:22:31,120
No way. That's not true.
349
00:22:31,480 --> 00:22:32,860
I love you.
350
00:22:33,420 --> 00:22:35,820
We'll tattoo each other's names.
351
00:22:36,140 --> 00:22:38,300
Dong Yup, you'll put Stephanie Jae Ga.
352
00:22:38,660 --> 00:22:40,600
Mine would be Shin Dong Yub.
353
00:22:40,800 --> 00:22:42,600
Mine's long to be tattooed with.
354
00:22:44,540 --> 00:22:45,520
That's not it.
355
00:22:46,380 --> 00:22:49,100
Shall I just do only Jae Ga?
356
00:22:49,240 --> 00:22:51,340
So how can I know that?
357
00:22:52,320 --> 00:22:53,080
Okay.
358
00:22:53,500 --> 00:22:56,040
Then, Stephanie❤ .
359
00:22:56,320 --> 00:22:58,600
Mine would be Dong Yup❤ .
360
00:22:59,480 --> 00:23:01,780
Still, I have more than 2 words.
361
00:23:03,060 --> 00:23:03,700
Okay.
362
00:23:04,240 --> 00:23:04,820
Okay.
363
00:23:05,200 --> 00:23:07,660
Now, the trend is that it's abbreviated.
364
00:23:07,960 --> 00:23:09,120
Not Stephanie.
365
00:23:10,000 --> 00:23:10,980
But Stepha.
366
00:23:11,720 --> 00:23:12,920
How's Stepha?
367
00:23:14,420 --> 00:23:17,140
Why are you like this again? You can't do it manly?
368
00:23:21,060 --> 00:23:22,780
Please give me the cheapest one.
369
00:23:35,280 --> 00:23:37,880
Customer, it's done.
370
00:23:39,500 --> 00:23:42,540
- Okay, Dong Yup, it's finished. You must suffer a lot.
- Thanks and I'm sorry.
371
00:23:48,600 --> 00:23:50,140
It's your turn now, Stephanie.
372
00:23:51,600 --> 00:23:52,720
I won't do it.
373
00:23:54,580 --> 00:23:58,080
- What?
- Seeing you being tattooed, I don't want to do it.
374
00:23:58,300 --> 00:24:00,000
Ugh. I'm afraid of pain.
375
00:24:00,280 --> 00:24:00,800
Let's go.
376
00:24:01,080 --> 00:24:02,920
Wait... this darn...
377
00:24:05,540 --> 00:24:06,520
You're a jerk.
378
00:24:09,380 --> 00:24:10,940
Is it painful?
379
00:24:12,480 --> 00:24:15,060
Well, it is a proof of our love.
380
00:24:15,700 --> 00:24:16,920
This is just tolerable.
381
00:24:19,100 --> 00:24:23,140
The cold wind blew, the stars were bright.
382
00:24:24,340 --> 00:24:26,560
This is the perfect moment.
383
00:24:27,400 --> 00:24:29,800
Today is that same day.
384
00:24:31,240 --> 00:24:33,880
It's the day we're we'll test ourselves.
385
00:24:35,500 --> 00:24:38,020
What do you... mean by that?
386
00:24:38,480 --> 00:24:43,880
I... want to spend the night... with you.
387
00:24:47,000 --> 00:24:50,700
I'm... not still yet ready for it.
388
00:24:52,220 --> 00:24:54,980
Is there a need to be ready...
389
00:24:55,640 --> 00:24:58,400
...you, charismatic man?
390
00:24:58,820 --> 00:25:02,140
Wait... Well... I'm just a mere charismatic man.
391
00:25:02,140 --> 00:25:04,540
The fact is, not only my appearance is very manly.
392
00:25:04,600 --> 00:25:06,160
The one that you don't see yet...
393
00:25:06,960 --> 00:25:08,500
...is what makes me more manly.
394
00:25:08,960 --> 00:25:09,860
Really?
395
00:25:11,700 --> 00:25:14,460
At least my enthusiasm is not inferior to anyone.
396
00:25:17,060 --> 00:25:20,120
But... Where will do it?
397
00:25:20,860 --> 00:25:22,100
That... That one...
398
00:25:25,200 --> 00:25:26,740
That's okay, let's go.
399
00:25:28,140 --> 00:25:29,260
Wait, wait.
400
00:25:29,620 --> 00:25:31,620
How can you just go?
401
00:25:31,740 --> 00:25:33,340
We'll got to take some air.
402
00:25:33,580 --> 00:25:36,820
I often start with the character of oneself.
403
00:25:37,560 --> 00:25:38,760
Background character?
404
00:25:43,100 --> 00:25:45,660
Honey, you'll be a bike thief.
405
00:25:45,780 --> 00:25:47,580
Then, I'm the owner.
406
00:25:48,020 --> 00:25:52,020
The bike owner, after seeing the bike thief, must fall in love with him.
407
00:25:55,340 --> 00:25:57,040
I guess that's what you must like.
408
00:25:58,500 --> 00:26:01,660
Okay. Well, I used to be like that before.
409
00:26:01,820 --> 00:26:02,340
Okay.
410
00:26:02,460 --> 00:26:04,940
Now, you doesn't just have to steal the bike.
411
00:26:05,360 --> 00:26:07,440
But you have to steal my heart.
412
00:26:07,980 --> 00:26:08,780
I understood.
413
00:26:11,360 --> 00:26:12,540
Wait, wait.
414
00:26:13,540 --> 00:26:18,040
But, as I you steal the bike, because I love that one,
415
00:26:18,240 --> 00:26:22,340
so before stealing it, you need to cuddle on it.
416
00:26:23,360 --> 00:26:26,560
That seems a bit too much.
417
00:26:27,220 --> 00:26:29,580
So the bike must fall in love with him.
418
00:26:29,940 --> 00:26:31,100
Bike owners live alone.
419
00:26:31,300 --> 00:26:32,700
Be sexy again.
420
00:26:32,980 --> 00:26:35,880
Like the owner who sees the thief,
421
00:26:36,460 --> 00:26:39,200
she will be charmed by him making his mind go crazy,
422
00:26:39,820 --> 00:26:41,420
and become constantly excited.
423
00:26:47,600 --> 00:26:50,700
Hurry up and stroke me.
424
00:26:54,540 --> 00:26:57,180
I didn't... expect you to be so positive.
425
00:27:03,960 --> 00:27:06,040
Not me, but the bike.
426
00:27:08,780 --> 00:27:10,900
Ah. Really?
427
00:27:12,420 --> 00:27:15,200
So, I will do it quickly...
428
00:27:15,800 --> 00:27:17,260
...when others haven't yet seen it.
429
00:27:18,220 --> 00:27:21,280
Please fall in love with me and then we'll quickly go up.
430
00:27:21,420 --> 00:27:24,840
Don't worry. I'll get fallen for you in a short time.
431
00:27:45,140 --> 00:27:46,020
That's it.
432
00:27:46,840 --> 00:27:47,980
Very good.
433
00:27:52,040 --> 00:27:52,940
Very good.
434
00:27:57,060 --> 00:28:00,200
That's good. After that, I'll be excited to undress you.
435
00:28:00,840 --> 00:28:03,940
Why will you undress me here?
436
00:28:04,520 --> 00:28:06,260
What are you doing?
437
00:28:09,380 --> 00:28:12,400
- What is this inner clothes?
- What's wrong?
438
00:28:13,740 --> 00:28:16,800
This is 100% cotton shirt, what's wrong with it?
439
00:28:17,000 --> 00:28:20,920
That's... Well... Your looks are like an Ahjusshi.
440
00:28:21,060 --> 00:28:24,360
Ah... Let's just have a drink.
441
00:28:28,740 --> 00:28:29,980
Stephanie.
442
00:28:31,140 --> 00:28:32,360
Stephanie.
443
00:28:39,420 --> 00:28:40,840
This is very expensive,
444
00:28:41,320 --> 00:28:44,300
but since you bought it your girlfriend, this will just be free.
445
00:28:44,560 --> 00:28:45,820
So kind.
446
00:28:46,820 --> 00:28:49,160
Is this the restaurant you went often, honey?
447
00:28:50,080 --> 00:28:52,180
It's really good here.
448
00:28:52,520 --> 00:28:54,740
After I came to Dae Rim, he always cared for me.
449
00:28:54,900 --> 00:28:57,440
I also respect him as well.
450
00:28:57,580 --> 00:28:59,440
Ei~ You're embarrassing me.
451
00:29:03,200 --> 00:29:04,700
Why did the lights turn off?
452
00:29:05,020 --> 00:29:06,160
Please wait.
453
00:29:19,900 --> 00:29:22,060
Don't you think it's romantic?
454
00:29:22,480 --> 00:29:24,920
Something will happened as this mood goes by.
455
00:29:26,100 --> 00:29:28,020
Well then. What we'll we do?
456
00:29:29,780 --> 00:29:31,060
Shall we get married?
457
00:29:31,820 --> 00:29:32,900
Get married?
458
00:29:33,440 --> 00:29:35,960
Ahjusshi. Ahjusshi will be the presiding host.
459
00:29:36,160 --> 00:29:38,560
In Korea, there's people who will witness it, right?
460
00:29:38,720 --> 00:29:39,280
What?
461
00:29:40,420 --> 00:29:43,160
Stephanie makes many jokes today.
462
00:29:43,380 --> 00:29:44,700
Don't you think it would be exciting?
463
00:29:46,480 --> 00:29:48,320
Fine. Well, let's do it. The marriage.
464
00:29:48,660 --> 00:29:49,540
Let's do it here.
465
00:29:50,360 --> 00:29:51,360
Help us do this.
466
00:29:51,880 --> 00:29:53,540
Would that be okay for you?
467
00:29:54,920 --> 00:29:57,340
Of course, just do it. Let's do it now.
468
00:30:00,720 --> 00:30:02,080
Ah~ That's a bit...
469
00:30:04,220 --> 00:30:06,760
The groom, Shin Dong Yup...
470
00:30:07,240 --> 00:30:08,440
with the bride...
471
00:30:09,420 --> 00:30:11,700
Stephanie Jae Gal.
472
00:30:12,960 --> 00:30:14,060
Ste...
473
00:30:15,660 --> 00:30:18,220
- ...What was that?
- Stephanie Jae Gal.
474
00:30:19,980 --> 00:30:22,300
The bride, Stephanie Jae Gal.
475
00:30:22,640 --> 00:30:26,020
Do you promise to become a couple through hardships and relief?
476
00:30:26,660 --> 00:30:27,180
Yes.
477
00:30:28,520 --> 00:30:29,240
Yes.
478
00:30:33,240 --> 00:30:34,540
- Ah, the ring,
- Ring.
479
00:30:42,460 --> 00:30:46,420
Congratulations to the two of you, who become couple!
480
00:30:48,440 --> 00:30:51,740
We are married! We got married!
481
00:30:54,000 --> 00:30:56,180
Tomorrow, we'll register our marriage.
482
00:30:58,740 --> 00:30:59,280
What?
483
00:30:59,420 --> 00:31:02,120
That is to check whether you are really the destined man for me.
484
00:31:13,980 --> 00:31:15,320
Seriously...
485
00:31:16,480 --> 00:31:18,520
As if it's easy to begin with...
486
00:31:19,060 --> 00:31:20,900
Why go for a marriage registration?
487
00:31:21,240 --> 00:31:23,000
Seriously, I'm flabbergasted.
488
00:31:25,020 --> 00:31:26,140
Seriously...
489
00:31:27,080 --> 00:31:29,060
(Being married with Stephanie)
490
00:31:47,740 --> 00:31:57,740
(If Yes: Debts will be paid, new bright future will start, settling
down sooner, be able to live with Jae Gal in Europe, have a
good mood, learning English for free, maybe become rich.)
491
00:31:59,520 --> 00:32:03,100
(If No: Unable to keep self-respect. Unable to meet true love.)
492
00:32:07,280 --> 00:32:08,500
Aiyoo. That's it.
493
00:32:09,580 --> 00:32:11,640
Nevertheless, life always has no answer.
494
00:32:13,400 --> 00:32:15,320
Maybe, this is the last chance.
495
00:32:16,900 --> 00:32:17,940
Let's think a little more.
496
00:32:18,420 --> 00:32:19,380
Let's just go for it.
497
00:32:20,660 --> 00:32:22,440
Be comfortable with it.
498
00:32:29,900 --> 00:32:30,940
Oh, Stephanie.
499
00:32:54,980 --> 00:32:56,620
You looked so nervous.
500
00:32:56,840 --> 00:32:59,440
Early in the morning, you came to my place.
501
00:33:01,200 --> 00:33:02,480
I heard about it.
502
00:33:02,760 --> 00:33:04,800
It would be good for you to end it here.
503
00:33:05,140 --> 00:33:06,960
I know what you're trying to say.
504
00:33:07,100 --> 00:33:11,000
- But, I won't give up Stephanie.
- You can't control Stephanie, you know?
505
00:33:12,840 --> 00:33:15,460
You can't also control her either.
506
00:33:15,900 --> 00:33:19,620
Also, we'll become a one family, later on.
507
00:33:19,820 --> 00:33:23,020
So from now on, you must carefully talk to me!
508
00:33:23,900 --> 00:33:27,580
Otherwise, I don't know what I'll do to you later!
509
00:33:32,960 --> 00:33:36,220
This is the last chance I'll be giving to you.
510
00:33:37,800 --> 00:33:39,320
300 million won.
511
00:33:39,560 --> 00:33:42,440
Through all this time, it's only 300 million won?
512
00:33:47,140 --> 00:33:47,840
1 billion.
513
00:33:53,300 --> 00:33:54,140
700 million?
514
00:34:00,180 --> 00:34:03,440
Even if you give me 700 million,
515
00:34:04,780 --> 00:34:07,540
I don't use it in exchange for my beloved person.
516
00:34:55,240 --> 00:34:55,940
Stephanie.
517
00:35:04,120 --> 00:35:05,780
Shall we go and register our marriage?
518
00:35:06,060 --> 00:35:07,160
I won't do it.
519
00:35:07,720 --> 00:35:08,480
It's raining.
520
00:35:09,180 --> 00:35:09,800
What?
521
00:35:12,680 --> 00:35:13,660
Ah.
522
00:35:14,140 --> 00:35:14,600
That is...
523
00:35:15,760 --> 00:35:18,300
The elders said often to register the marriage...
524
00:35:18,600 --> 00:35:22,060
...during the rain falls as you'll get to have lucky marriage.
525
00:35:25,900 --> 00:35:29,020
But I heard from the weather forecast that 5 minutes later, it will stop raining.
526
00:35:29,560 --> 00:35:30,780
Wait, until then, will you?
527
00:35:32,100 --> 00:35:34,400
I just want to go back to Australia.
528
00:35:34,780 --> 00:35:35,600
Wait.
529
00:35:37,120 --> 00:35:38,800
What do you mean you'll go back?
530
00:35:38,980 --> 00:35:40,600
Then, what about me?
531
00:35:40,720 --> 00:35:44,140
- Then, we'll just break up?
- What are you saying right now?
532
00:35:44,200 --> 00:35:47,720
I've though about it carefully, but I don't seem to love you.
533
00:35:47,880 --> 00:35:49,820
I love you. I said, I love you!
534
00:35:49,920 --> 00:35:53,120
Because I love you, I shopped with you, and lose some things.
535
00:35:53,220 --> 00:35:54,740
Is that what love is?
536
00:35:54,960 --> 00:35:58,340
- Did you get frustrated with me?
- Then, don't you think you won't be frustrated with this?
537
00:35:59,500 --> 00:36:01,800
Okay... Okay.
538
00:36:03,200 --> 00:36:06,080
Then, we'll just do the marriage registration later.
539
00:36:06,420 --> 00:36:08,440
Meantime, we'll just date. Let's just date.
540
00:36:08,540 --> 00:36:09,600
Why are you like this?
541
00:36:09,680 --> 00:36:14,000
- Why do people like you, cling to me? Seriously...
- Can you not cling to me?
542
00:36:14,060 --> 00:36:17,460
I have done so many things that I'm ashamed. Why do think I did that?
543
00:36:17,700 --> 00:36:21,300
- Did you say you can't cling to me?
- This crazy bastard!
544
00:36:25,120 --> 00:36:26,540
Hey. Hey!
545
00:36:26,920 --> 00:36:30,020
Hey, where are you going? Don't go! Don't go!
546
00:36:30,080 --> 00:36:32,020
- Don't go anywhere.
I have to go. I have to go.
547
00:36:32,280 --> 00:36:35,220
You even beat me, I'll take it.
548
00:36:35,340 --> 00:36:38,000
- Right! I'm really beating you now!
- 1, 2...!
549
00:36:38,000 --> 00:36:40,140
- I'll beat you!
- Please don't fight with me anymore.
550
00:36:40,140 --> 00:36:41,440
I don't want to get beaten.
551
00:36:41,440 --> 00:36:43,180
Really annoying.
552
00:37:22,060 --> 00:37:23,340
That's why...
553
00:37:24,340 --> 00:37:25,680
I told you to listen to me.
554
00:37:37,840 --> 00:37:38,640
Yes.
555
00:37:41,980 --> 00:37:43,080
I should just listen to you.
556
00:37:46,580 --> 00:37:47,360
But,
557
00:37:48,480 --> 00:37:49,800
that is...
558
00:37:51,440 --> 00:37:52,620
...the 300 million?
559
00:37:54,200 --> 00:37:55,100
My 300 million.
560
00:38:08,820 --> 00:38:10,120
Greece...
561
00:38:11,180 --> 00:38:12,920
...has a bronze statue...
562
00:38:14,240 --> 00:38:15,440
...on Silver Road.
563
00:38:17,800 --> 00:38:19,480
It's front hair is very long.
564
00:38:20,620 --> 00:38:22,140
It's back got skinned out.
565
00:38:22,820 --> 00:38:24,300
It has it's wings.
566
00:38:26,840 --> 00:38:29,680
It's front hair was long for convenience.
567
00:38:30,540 --> 00:38:33,020
There is no hair in it's back, so if you ignore it,
568
00:38:33,460 --> 00:38:34,740
you won't get it again.
569
00:38:34,960 --> 00:38:38,700
The winged leg is to quickly disappear.
570
00:38:41,320 --> 00:38:43,080
The name of that statue is...
571
00:38:45,140 --> 00:38:46,220
...the chance.
572
00:38:57,560 --> 00:38:59,980
My 300 million won! 300 million won!
573
00:39:00,500 --> 00:39:02,180
My 300 million won got lost.
574
00:39:11,160 --> 00:39:11,600
Is...
575
00:39:12,220 --> 00:39:15,060
...it that really expensive?
576
00:39:21,300 --> 00:39:24,400
(Stamina King)
577
00:39:28,260 --> 00:39:30,360
(Big Forest)
578
00:39:30,740 --> 00:39:35,960
After-school elective classes, let's add
wood stacking and ballet dancing.
579
00:39:36,560 --> 00:39:40,720
I heard it from the week after the other building began construction.
580
00:39:41,100 --> 00:39:44,420
There will be big trucks. There will be a lot of dangers.
581
00:39:44,720 --> 00:39:46,940
We are their parents.
582
00:39:47,620 --> 00:39:49,920
I hope everyone to actively participate from this class.
583
00:39:50,200 --> 00:39:51,880
With that, the meeting ends here.
584
00:39:56,160 --> 00:39:59,980
Taking care of Bo Bae and working at the bank must be very hard.
585
00:40:00,560 --> 00:40:01,140
Yes?
586
00:40:01,920 --> 00:40:04,960
Recently, there are many things to be done, so...
587
00:40:06,900 --> 00:40:11,740
Last time, Bo Bae and Dae Han went to the hospital.
Many people say they are lovely.
588
00:40:11,880 --> 00:40:13,740
Bo Bae went to the hospital? When?
589
00:40:15,980 --> 00:40:19,980
We went to the hospital where Min Soo's father work
to know his father's occupation. You don't heard it?
590
00:40:25,000 --> 00:40:26,100
Oh, that one?
591
00:40:26,920 --> 00:40:27,660
Of course, I know.
592
00:40:28,440 --> 00:40:31,740
After going to the hospital, Dae Han suddenly said he wanted to be a doctor.
593
00:40:32,800 --> 00:40:36,640
Min Soo came to my house after going with Dae Han from the bookstore.
594
00:40:36,680 --> 00:40:39,200
They already have read books at home.
595
00:40:40,820 --> 00:40:43,700
Bo Bae also went with them, did you know that?
596
00:40:45,900 --> 00:40:46,700
Of course.
597
00:40:47,280 --> 00:40:49,380
Dae Han, Bo Bae and Min Soo are on the same team.
598
00:40:49,660 --> 00:40:51,720
Dae Han, Bo Bae and Min Soo are not on the same team?
599
00:40:53,960 --> 00:40:56,920
We're looking forward tomorrow to experience
Bo Bae's father's workplace.
600
00:40:57,100 --> 00:40:57,680
Yes.
601
00:40:58,220 --> 00:40:58,740
What?
602
00:41:00,620 --> 00:41:01,800
It's tomorrow?
603
00:41:02,420 --> 00:41:04,240
Did you not read the notice?
604
00:41:07,520 --> 00:41:08,220
I already read it.
605
00:41:16,120 --> 00:41:16,840
Bo Bae,
606
00:41:17,180 --> 00:41:18,540
Dad!~
607
00:41:18,820 --> 00:41:20,520
- Dae Han.
- Mom!
608
00:41:20,520 --> 00:41:21,820
Did you have fun playing?
609
00:41:22,940 --> 00:41:26,220
I heard that you will go to my workplace tomorrow.
610
00:41:26,340 --> 00:41:29,840
Right. I've already put the notice on the table.
611
00:41:30,880 --> 00:41:32,560
What's wrong? You didn't see it, Dad?
612
00:41:34,820 --> 00:41:36,580
I already saw it.
613
00:41:37,460 --> 00:41:39,460
- That would be fun.
- Really?
614
00:41:39,760 --> 00:41:41,060
Really?
615
00:41:41,280 --> 00:41:44,500
I'm also very happy. Okay. Finally, I'll be able
to go bank where my father's working.
616
00:41:51,420 --> 00:41:53,760
(Jung's Secret)
617
00:41:54,000 --> 00:41:56,460
Why you won't give me the opportunity to get a loan?
618
00:41:56,720 --> 00:42:00,020
- Don't you see what I need?
- You. Stop grabbing my neck.
619
00:42:02,800 --> 00:42:04,040
I was wrong.
620
00:42:04,260 --> 00:42:05,420
Please forgive me.
621
00:42:11,660 --> 00:42:14,200
Please be quiet! I'm still eating.
622
00:42:21,440 --> 00:42:22,900
You must pay it.
623
00:42:22,900 --> 00:42:26,580
Hurry and pay it now. Pay it.
624
00:42:33,720 --> 00:42:34,940
(Bank loans)
625
00:42:35,000 --> 00:42:37,560
(Seoul Bank, Seoul Bank lending memoranda and announcements)
626
00:42:43,720 --> 00:42:46,340
Hello. Are you looking for an experienced banker?
627
00:42:46,740 --> 00:42:48,780
I just submitted my resume.
628
00:42:51,280 --> 00:42:53,120
You'll evaluate the resume next week?
629
00:42:53,500 --> 00:42:54,700
Couldn't it be now?
630
00:42:54,940 --> 00:42:56,640
Because I need to work tomorrow.
631
00:42:56,880 --> 00:42:57,620
Yes.
632
00:42:59,780 --> 00:43:00,220
Hello.
633
00:43:00,340 --> 00:43:01,940
Yes. Of course.
634
00:43:02,060 --> 00:43:05,360
I have 5 years working experience in a financing company
and I'm confident with my management skill.
635
00:43:05,780 --> 00:43:06,420
Yes...
636
00:43:08,120 --> 00:43:10,340
The interview was just on the other day...
I'm sorry, but...
637
00:43:10,800 --> 00:43:12,720
Can I have the interview first before working?
638
00:43:12,720 --> 00:43:15,880
Although I'm working, I was interviewed. I really wanted to have this job.
639
00:43:16,280 --> 00:43:16,880
You can't?
640
00:43:17,540 --> 00:43:19,100
(Search for jobs)
641
00:43:23,600 --> 00:43:27,280
What will I do and look for tomorrow?
642
00:43:36,820 --> 00:43:38,840
Or will it happen to her?
643
00:43:43,900 --> 00:43:48,140
Welcome to Avocado financing company!
644
00:43:49,320 --> 00:43:53,980
- You must be Bo Bae.
- Bo Bae, you can go and see first the VIP room.
645
00:43:59,600 --> 00:44:02,700
Jung Bo Bae, you haven't gone to school these days. What are you doing?
646
00:44:03,260 --> 00:44:06,980
- Just give me money.
- I don't have. No, I have it, but I won't give you.
647
00:44:07,180 --> 00:44:07,960
You won't give me?
648
00:44:09,060 --> 00:44:10,980
Okay. You're really going to be like this?
649
00:44:11,920 --> 00:44:14,360
I see that my father has changed.
650
00:44:15,480 --> 00:44:16,920
It's the perfect timing.
651
00:44:19,200 --> 00:44:20,960
What are you doing?
652
00:44:26,760 --> 00:44:29,240
No way! Don't do it. Don't!
653
00:44:29,620 --> 00:44:32,560
(Merit Award)
Excellent employee of the month, Jung Bo Bae.
654
00:44:33,360 --> 00:44:37,140
Jung Bo Bae has surpassed the capabilities of all seniors here.
655
00:44:37,400 --> 00:44:41,820
She became an unstoppable monster...
656
00:44:42,080 --> 00:44:43,780
...in the loan shark industry.
657
00:44:48,740 --> 00:44:51,520
That's why people say education and talent are very important.
658
00:44:51,760 --> 00:44:55,440
Bo Bae has such capacity because he didn't learn from his father.
659
00:45:00,040 --> 00:45:00,940
No way. No way.
660
00:45:06,000 --> 00:45:09,000
- Do you want to find a new job?
- Yes? No, it's not.
661
00:45:11,240 --> 00:45:13,340
I've been thinking also of that many times before.
662
00:45:14,340 --> 00:45:16,800
Sometimes, there's a time when you'll think of that.
663
00:45:19,400 --> 00:45:20,340
The truth is,
664
00:45:20,800 --> 00:45:24,160
in the meeting of kindergaten's parents, I was
told to show to some students my occupation.
665
00:45:24,300 --> 00:45:26,480
Everyone thought that I'm working on a bank.
666
00:45:26,980 --> 00:45:28,880
I can't bring them here either.
667
00:45:31,080 --> 00:45:33,280
That was when my daughter was in the second grade.
668
00:45:33,700 --> 00:45:36,940
I have also experienced like this once,
that's why I was dumbfounded at first.
669
00:45:37,380 --> 00:45:39,820
I have searched for every reason to abstain,
670
00:45:40,100 --> 00:45:41,880
but she asked me if I'm embarrassed with my job.
671
00:45:42,280 --> 00:45:44,900
I cried for a few days.
672
00:45:47,720 --> 00:45:49,020
That's why, there's...
673
00:45:49,680 --> 00:45:51,800
...one way I have taught right now.
674
00:45:52,060 --> 00:45:54,560
But then, there's no one who have helped me before.
675
00:45:55,180 --> 00:45:56,820
Do you want to try it?
676
00:45:57,800 --> 00:45:58,800
What is it?
677
00:45:59,620 --> 00:46:01,100
Oh. They're perfectly here at the right time.
678
00:46:02,380 --> 00:46:04,560
It's been a long time since we'll work together.
679
00:46:08,260 --> 00:46:09,700
(Tomorrow, from 12:00 noon to 1:00 p.m)
680
00:46:10,240 --> 00:46:11,800
This is the time scope we need to plan.
681
00:46:12,440 --> 00:46:14,920
It's from 12:00 noon until 1:00 p.m.
682
00:46:15,320 --> 00:46:17,740
That time, there will be no visitors coming in or out. But more than that...
683
00:46:17,900 --> 00:46:20,940
Director Jae Gal will have an appointment tomorrow noon, so he won't be in the office.
684
00:46:21,520 --> 00:46:25,380
So, we'll take advantage of waiting for the
time to take other employees out of the office.
685
00:46:25,660 --> 00:46:27,100
That's the time we'll take Bo Bae and others inside.
686
00:46:27,420 --> 00:46:29,560
To avoid being skeptical, we have to do a few more things.
687
00:46:29,900 --> 00:46:32,620
Don't worry. I will coordinate well...
688
00:46:32,720 --> 00:46:35,560
...and take advantage of the time limit.
689
00:46:35,800 --> 00:46:38,400
I'll wipe out traces of all those employees here.
690
00:46:39,320 --> 00:46:42,780
Survey results show that the banking experience employees will help children for their knowledge in banking industry.
691
00:46:42,880 --> 00:46:45,340
Issuing savings book,
692
00:46:45,680 --> 00:46:47,320
making window queue for them.
693
00:46:47,680 --> 00:46:50,080
We will prepare based on the above content.
694
00:46:51,100 --> 00:46:53,700
How is it? With this, there will be no questions.
695
00:46:54,720 --> 00:46:56,700
Everyone, thank you so much.
696
00:46:57,560 --> 00:47:00,720
But I still have something three favors to ask for.
697
00:47:03,380 --> 00:47:04,960
(Avocado Financing)
698
00:47:05,140 --> 00:47:08,960
If you want to achieve this month's performance, forced the customers to be in the VIP.
699
00:47:14,900 --> 00:47:16,500
I have been uncomfortable up until now.
700
00:47:18,200 --> 00:47:20,060
Is there's something you're hiding?
701
00:47:20,980 --> 00:47:24,840
The vibe here is really different which makes
me feel uncomfortable and have goosebumps.
702
00:47:26,480 --> 00:47:29,380
I recently got into the old fashion style.
703
00:47:29,640 --> 00:47:31,900
Today, I have to go to someone's wedding.
704
00:47:36,620 --> 00:47:39,440
Manager Hwang, you don't eat sweet foods, right?
705
00:47:44,840 --> 00:47:48,920
It's just sometimes. I still have good digestion.
706
00:47:49,380 --> 00:47:53,680
Because my stomach is tense most of the time,
I have my weekly constipation treatment.
707
00:47:58,840 --> 00:48:02,580
Anyways, you need to focus more on VIP guests.
708
00:48:02,940 --> 00:48:04,460
Okay, VIP.
709
00:48:13,020 --> 00:48:14,100
Seriously...
710
00:48:14,420 --> 00:48:19,220
What are you wearing? I said you... need to change your clothes!
711
00:48:19,440 --> 00:48:21,460
You told me not to wear anything too obvious.
712
00:48:21,460 --> 00:48:23,460
Hawaii fashion is my pride.
713
00:48:23,640 --> 00:48:25,900
In my father's funeral, I did not take it off.
714
00:48:26,340 --> 00:48:29,400
For Assistant Jung's sake, I willingly wore this.
715
00:48:29,660 --> 00:48:33,180
I'm afraid that I will make mistakes later, that's why
I'm eating dried persimmons. Don't you see it?
716
00:48:33,740 --> 00:48:36,980
Then, Bo Bae would be here by now.
I'm asking for your favor.
717
00:48:38,740 --> 00:48:40,000
Fighting!
718
00:48:40,460 --> 00:48:41,380
Then. 1, 2, 3...
719
00:48:41,380 --> 00:48:42,680
- Fighting!
- Avocado.
720
00:48:43,020 --> 00:48:44,380
Seriously, we don't blend well.
721
00:48:47,720 --> 00:48:48,900
Min Soo...
722
00:48:49,440 --> 00:48:53,460
Be careful. What if you will be hurt again? Hold my hand now.
723
00:48:53,660 --> 00:48:55,700
But, my right hand is crippled.
724
00:48:56,160 --> 00:48:57,220
You have your left hand.
725
00:48:59,760 --> 00:49:04,000
But Ahjusshi, is the owner of the bank has a lot of money, right?
726
00:49:04,200 --> 00:49:07,540
That's obvious, right? He must have about 1 million won?
727
00:49:08,340 --> 00:49:10,420
- Really?
- It's really true.
728
00:49:10,700 --> 00:49:12,760
In the bank, there is also a large warehouse for easy progress.
729
00:49:13,240 --> 00:49:15,540
Is that right, Dad?
730
00:49:16,140 --> 00:49:17,480
Yes, there is.
731
00:49:17,860 --> 00:49:20,820
But your Dad is busy, so you'll know what you do there. Okay?
732
00:49:20,920 --> 00:49:21,960
- Yes.
- Yes.
733
00:49:23,040 --> 00:49:24,120
Okay. Let's go. Let's go.
734
00:49:34,480 --> 00:49:36,340
Zha Jiang noodles is not bad.
735
00:49:38,220 --> 00:49:40,480
Did you eat Zhajiang noodles?
736
00:49:51,980 --> 00:49:53,300
(Bank)
737
00:49:54,960 --> 00:49:56,380
(Money collections team)
738
00:49:56,500 --> 00:49:58,900
(Payment advisory services)
739
00:50:04,440 --> 00:50:07,260
- How should this be used?
- For the meantime, just turn it on.
740
00:50:45,640 --> 00:50:47,540
Welcome to Avo...
741
00:50:50,080 --> 00:50:53,000
- Welcome here in the bank.
- Welcome.
742
00:50:54,120 --> 00:50:55,580
Hello, everyone.
743
00:50:55,720 --> 00:50:58,300
- I'm Jung Bo Bae.
- I'm Kang Dae Han.
744
00:50:58,460 --> 00:50:59,680
I'm Kim Deok Su.
745
00:50:59,900 --> 00:51:00,840
You must be Bo Bae.
746
00:51:01,060 --> 00:51:04,980
I'm Manager Hwang, your father's direct supervisor.
747
00:51:05,300 --> 00:51:08,220
Hello. I'm Uncle Choo Shim Soo.
748
00:51:08,580 --> 00:51:10,440
Just call me Casey-noona.
749
00:51:11,340 --> 00:51:13,500
Well. We don't have enough time, so let's start now.
750
00:51:14,240 --> 00:51:17,100
- So we'll go and take a look around.
- Let's go.
751
00:51:17,640 --> 00:51:18,700
Wait!
752
00:51:25,680 --> 00:51:27,360
Something's strange here.
753
00:51:27,680 --> 00:51:30,200
It's obviously a bank, but I don't smell the scent of money.
754
00:51:30,460 --> 00:51:32,300
There is also no check used in withdrawing money at the ATM.
755
00:51:32,900 --> 00:51:34,780
Where is the exchange rate table for today?
756
00:51:35,100 --> 00:51:37,960
Also, what's with that girl's clothes she's wearing?
757
00:51:41,440 --> 00:51:43,280
Is this really a bank?!
758
00:51:53,820 --> 00:51:57,760
Ah. Shall we experience opening an account first?
759
00:51:58,280 --> 00:52:00,400
The first friend opened an account.
760
00:52:02,180 --> 00:52:05,180
So, I'll give Pororo stickers for that person.
761
00:52:05,480 --> 00:52:07,400
Who would wants to be the first client?
762
00:52:07,960 --> 00:52:12,460
- Me!
- Me!
763
00:52:12,660 --> 00:52:17,060
- There's no other figure of that sticker?
- I want Dad to open an account for me.
764
00:52:17,960 --> 00:52:20,800
Okay, Okay. Client, please come here.
765
00:52:21,740 --> 00:52:26,220
Every first client stops at window 1.
766
00:52:26,440 --> 00:52:29,200
Client, what kind of account do you want to open?
767
00:52:29,560 --> 00:52:31,260
A savings account to buy gifts for Dad.
768
00:52:31,580 --> 00:52:34,800
I also want to buy money to buy a house as a gift for my father.
769
00:52:40,460 --> 00:52:42,380
Your money has been received, client.
770
00:52:52,320 --> 00:52:55,300
(The lifelong companion of our home)
771
00:53:00,320 --> 00:53:03,560
- Hey, why are you here?
- I forgot to bring the money here.
772
00:53:04,340 --> 00:53:05,820
But what's with this now?
773
00:53:07,120 --> 00:53:08,280
Dad, who...
774
00:53:08,920 --> 00:53:10,660
...is that Ahjusshi?
775
00:53:18,920 --> 00:53:22,520
The security guard has just finished his lunch.
776
00:53:22,920 --> 00:53:24,740
What? Security guard?
777
00:53:42,880 --> 00:53:46,720
I just finished lunch, so I returned to the office.
778
00:53:48,220 --> 00:53:52,140
- The security guard is already full from eating.
- A security guard.
779
00:53:53,980 --> 00:53:57,100
Ahjusshi, then, do you have a gun?
780
00:53:58,540 --> 00:53:58,980
A gun?
781
00:54:01,340 --> 00:54:05,780
Our bank do not use dangerous weapons, so it just only provide knives.
782
00:54:10,360 --> 00:54:11,420
You're so handsome.
783
00:54:18,500 --> 00:54:21,820
- Dad, it's really tight.
- Right, it's tight.
784
00:54:21,960 --> 00:54:25,720
Right, Bo Bae. Dae Han. Deok Su. It's really tight.
785
00:54:26,080 --> 00:54:30,260
Okay, so your enduring experience has already ended.
786
00:54:32,400 --> 00:54:35,520
- But where did that money came from?
- I printed it out.
787
00:54:35,580 --> 00:54:37,240
"Prepare yourself to give up your body."
788
00:54:41,940 --> 00:54:44,360
- What? Haven't you collected it yet?
- I have cleared it all.
789
00:54:44,700 --> 00:54:48,200
Dad, what do you mean by preparation for giving up the body?
790
00:54:49,320 --> 00:54:51,300
- That's...
- They collect those.
791
00:54:51,500 --> 00:54:52,440
- Okay.
- Okay.
792
00:54:53,120 --> 00:54:55,140
That is a contract.
793
00:54:58,480 --> 00:55:01,220
That is a contract prepared to give up the body.
794
00:55:01,540 --> 00:55:04,820
You just need to sign the contract.
795
00:55:04,920 --> 00:55:08,540
It means that the body is very healthy,
so there is no need for further examination.
796
00:55:08,620 --> 00:55:10,400
It's like a type of a condition.
797
00:55:11,920 --> 00:55:12,820
So what does it mean?
798
00:55:13,560 --> 00:55:16,800
So... it is not necessary anymore?
799
00:55:17,820 --> 00:55:19,620
There's no need for injections too?
800
00:55:20,660 --> 00:55:21,400
Right.
801
00:55:22,000 --> 00:55:23,200
You can think it that way.
802
00:55:23,540 --> 00:55:26,200
I also want to sign a contract to prepare myself to give up my body.
803
00:55:26,260 --> 00:55:29,720
- I also want to!
- I also want to!
804
00:55:29,980 --> 00:55:32,300
(Contract in preparation for giving up of the body)
805
00:55:32,440 --> 00:55:35,080
Assistant Jung, they must now go.
806
00:55:37,300 --> 00:55:39,240
Children, we must go now.
807
00:55:39,400 --> 00:55:40,820
Come on, come on. Let's go.
808
00:55:41,700 --> 00:55:42,400
Come on, come here.
809
00:55:42,940 --> 00:55:44,040
Let's go
810
00:55:45,340 --> 00:55:47,580
Mom, can you see me?
811
00:55:47,580 --> 00:55:49,220
We're in a bank now.
(More rightful collection every day, new collection every day)
812
00:55:49,300 --> 00:55:50,920
(Collect more money every day, each day there's a way to collect money.)
813
00:55:51,200 --> 00:55:53,640
(Ensure professionalism and reliability)
814
00:55:54,080 --> 00:55:58,200
- Have you had fun with the banking experience?
- It's great. This place is really interesting.
815
00:55:58,380 --> 00:56:01,880
We experience account opening and saw a security guard.
816
00:56:02,040 --> 00:56:05,540
Just now, we signed a contract to give up the body.
817
00:56:06,120 --> 00:56:06,960
Huh? What is that?
818
00:56:08,680 --> 00:56:11,440
Dae Han's eyes... are beautiful.
819
00:56:11,620 --> 00:56:14,940
It's so beautiful that I don't who he resembled from.
820
00:56:15,340 --> 00:56:18,380
What? What? What did you say?
821
00:56:18,460 --> 00:56:19,340
Okay, okay.
822
00:56:19,960 --> 00:56:21,520
He wants to urinate.
823
00:56:21,940 --> 00:56:24,480
He's going to urinate. He wants to pee. Okay.
824
00:56:24,720 --> 00:56:26,980
So he's going to. Okay, okay.
825
00:56:27,340 --> 00:56:27,980
Okay.
826
00:56:28,600 --> 00:56:31,740
Dae Han... must be excited much.
827
00:56:32,640 --> 00:56:35,380
Don't worry, Dae Han is doing well.
828
00:56:35,920 --> 00:56:36,760
Okay.
829
00:56:37,660 --> 00:56:41,120
When will it end? The bank must be busy, shall I pick him up?
830
00:56:41,220 --> 00:56:42,400
Which bank do you work at?f
831
00:56:42,980 --> 00:56:44,520
No need to come.
832
00:56:44,920 --> 00:56:49,700
Later, we'll look in a vault full of riches, which is today's highlight.
833
00:56:49,800 --> 00:56:51,240
Yes.
834
00:56:51,440 --> 00:56:53,940
I will take them to the bus for them to go home.
835
00:56:55,020 --> 00:56:55,940
Don't worry about it.
836
00:56:55,940 --> 00:56:57,100
- Thank you.
- Okay.
837
00:56:57,360 --> 00:57:03,540
(Go to the bookstore to buy "stationery"! But, only at the original price.)
838
00:57:07,840 --> 00:57:09,400
(Let's start walking.)
839
00:57:10,560 --> 00:57:11,960
What's the matter?
840
00:57:12,340 --> 00:57:13,480
I'm really sorry.
841
00:57:13,900 --> 00:57:17,760
Lunch break is about to end, and I hope everyone will wait for a moment.
842
00:57:18,720 --> 00:57:21,660
It's not even a restaurant, why need for break time?
843
00:57:22,020 --> 00:57:25,000
- Why need for lunch break?
- Why do you have to do that?
844
00:57:25,040 --> 00:57:27,380
- We are all waiting right now.
- Please let us in.
845
00:57:27,460 --> 00:57:30,180
- I don't want to go.
- Let's hurry and go home.
846
00:57:30,380 --> 00:57:34,200
- I don't want to go!
- I want to play here, I don't want to go!
847
00:57:34,260 --> 00:57:36,260
Dad is busy, I'm really busy.
848
00:57:36,380 --> 00:57:40,520
What's this?! You said that you'll let us see us the golden treasure.
849
00:57:40,780 --> 00:57:42,380
You must show it to us.
850
00:57:42,960 --> 00:57:45,880
I don't want to go yet, unless I see it.
851
00:57:46,180 --> 00:57:49,360
I will let you show that next time. For the meantime, let's go now.
852
00:57:49,420 --> 00:57:52,460
- I don't want to. Let us see the golden treasure.
- No way. The vault!
853
00:57:52,700 --> 00:57:55,060
The golden treasure!
854
00:57:56,000 --> 00:57:57,720
What's happening here?!
855
00:58:11,500 --> 00:58:13,640
Is this place a playground for you?
856
00:58:17,220 --> 00:58:21,740
Why can the bank not let the children see the golden treasure?
857
00:58:31,200 --> 00:58:33,660
Wa!~ The golden treasure!
858
00:58:35,000 --> 00:58:37,140
Ahjusshi is the best!
859
00:58:56,480 --> 00:58:58,660
Then, I'll take a picture.
860
00:59:02,360 --> 00:59:03,760
I'll take one once more.
861
00:59:07,740 --> 00:59:09,300
(Director's office)
862
00:59:09,640 --> 00:59:10,360
Director.
863
00:59:11,640 --> 00:59:14,220
Thanks for... understanding my situation.
864
00:59:15,840 --> 00:59:17,360
You don't need to thank me.
865
00:59:19,160 --> 00:59:22,520
You must thank yourself for being able to
bring such a small, innocent girl like that.
866
00:59:23,980 --> 00:59:27,620
Later, when she knows everything, she will be hurt.
867
00:59:27,880 --> 00:59:31,060
And she will feel ashamed of herself. I feel sorry, that's why I helped you.
868
01:00:00,360 --> 01:00:00,940
Oh...?
869
01:00:01,820 --> 01:00:03,260
Have you just finished your duty?
870
01:00:04,440 --> 01:00:05,120
Hello.
871
01:00:06,540 --> 01:00:08,320
You must be out of yourself as the kids were there.
872
01:00:09,120 --> 01:00:10,120
No, it's not.
873
01:00:10,860 --> 01:00:11,960
I have fun with them.
874
01:00:17,940 --> 01:00:20,240
These days, I feel stressed.
875
01:00:21,320 --> 01:00:22,460
Ah. Really?
876
01:00:25,460 --> 01:00:27,120
This is the perfect day.
877
01:00:27,840 --> 01:00:29,000
Will you go with me?
878
01:00:37,720 --> 01:00:39,160
When you feel headache,
879
01:00:39,540 --> 01:00:42,800
you don't have to do anything, just drink a warm tea.
880
01:00:43,840 --> 01:00:46,660
So, all thoughts inside your head will leave for a while.
881
01:00:47,520 --> 01:00:51,400
Tea ceremony. In other words, it is the art of drinking tea.
882
01:00:52,840 --> 01:00:55,020
Color, flavor, taste.
883
01:00:55,740 --> 01:00:59,040
Morphology, water, tea leaves, warmth.
884
01:00:59,600 --> 01:01:03,240
Time, tranquility, ritual.
885
01:01:04,500 --> 01:01:06,640
You can't ignore any details of these.
886
01:01:07,220 --> 01:01:10,360
When making tea, rainwater and snow water are the best.
887
01:01:10,640 --> 01:01:13,120
Keep it hot at 80 degrees, so you can enjoy the tea very well.
888
01:01:14,600 --> 01:01:18,920
Each small detail must be meticulously considered when making tea.
889
01:01:21,120 --> 01:01:23,280
Inherent negativity can also...
890
01:01:29,820 --> 01:01:31,160
...Just forget it all now.
891
01:01:54,180 --> 01:01:54,940
Have it.
892
01:01:55,820 --> 01:01:57,040
I'll enjoy the tea.
893
01:01:59,860 --> 01:02:01,000
- Is it good?
- Yes.
894
01:02:17,040 --> 01:02:17,920
How is it?
895
01:02:18,760 --> 01:02:19,640
It's good.
896
01:02:21,720 --> 01:02:22,700
But...
897
01:02:24,800 --> 01:02:27,620
Perhaps, is there no cold coffee here?
898
01:02:28,340 --> 01:02:30,620
If not, refreshing ice will do.
899
01:02:31,080 --> 01:02:34,000
It's because, I'm shallow, in person.
900
01:02:41,660 --> 01:02:43,560
I thought I was going to die soon.
901
01:02:57,580 --> 01:02:59,600
(The days that you want to disappear)
902
01:02:59,960 --> 01:03:01,540
This is the last book I have read.
903
01:03:02,200 --> 01:03:03,580
I'm always anxious.
904
01:03:04,100 --> 01:03:05,420
I want to disappear,
905
01:03:05,760 --> 01:03:07,780
but in the end, I will still go back.
906
01:03:07,960 --> 01:03:10,320
I've been quite thinking a lot lately.
907
01:03:11,200 --> 01:03:12,860
If you read this, you will feel the healing moment.
908
01:03:13,760 --> 01:03:14,900
Thank you.
909
01:03:16,360 --> 01:03:17,520
292 pages.
910
01:03:20,260 --> 01:03:22,620
It's a very thick book, not so bad.
911
01:03:24,180 --> 01:03:25,200
I'll enjoy reading this.
912
01:03:26,320 --> 01:03:29,040
But, perhaps, Chung Ah...
913
01:03:29,800 --> 01:03:32,680
Do you always relieve your stress like this?
914
01:03:33,320 --> 01:03:34,020
Right.
915
01:03:35,260 --> 01:03:36,940
How do you do it, Sang Hoon?
916
01:03:38,840 --> 01:03:45,520
Let's sing it together.
917
01:03:45,760 --> 01:03:50,840
I also don't regret going after my dreams.
918
01:03:52,740 --> 01:03:57,280
Let the time go by.
919
01:03:57,540 --> 01:04:00,600
Let the time go by.
920
01:04:00,840 --> 01:04:06,620
That's what it means.
921
01:04:07,380 --> 01:04:13,780
Let's sing it together.
922
01:04:14,000 --> 01:04:18,840
I also don't regret going after my dreams.
923
01:04:22,360 --> 01:04:26,520
I also don't regret going after my dreams.
924
01:04:28,140 --> 01:04:33,000
I also don't regret going after my dreams.
925
01:04:41,940 --> 01:04:42,880
Seriously.
926
01:04:47,540 --> 01:04:49,140
Chung Ah, please sing a song too.
927
01:04:49,220 --> 01:04:51,140
No, thanks. It's okay.
928
01:04:51,460 --> 01:04:53,260
I was bored to sing by myself.
929
01:04:53,500 --> 01:04:54,680
I'm really okay.
930
01:04:55,620 --> 01:04:58,340
So can... I sing another song?
931
01:04:59,280 --> 01:04:59,860
Sure.
932
01:05:04,700 --> 01:05:05,620
Hello.
933
01:05:06,480 --> 01:05:09,060
- Director Kim.
- You may go ahead.
934
01:05:11,580 --> 01:05:13,300
Yes, yes. Director Kim.
935
01:05:14,080 --> 01:05:16,160
Everyone's situation is not good.
936
01:05:16,680 --> 01:05:18,060
In short, Director Kim,
937
01:05:18,600 --> 01:05:21,120
don't you understand what I just said?
938
01:05:21,380 --> 01:05:24,460
I did that to prevent him from entering the VIP list.
939
01:05:25,240 --> 01:05:28,460
So, I assume that you will pay this month.
940
01:05:28,900 --> 01:05:30,860
I trust you.
941
01:05:34,520 --> 01:05:35,200
Okay.
942
01:05:36,320 --> 01:05:37,680
I need to go to work.
943
01:05:38,600 --> 01:05:41,220
I talk on the phone for too long.
944
01:05:41,220 --> 01:05:43,220
Only you are the best.
945
01:05:43,260 --> 01:05:45,920
Why are you always playing with my feelings?
946
01:05:46,080 --> 01:05:47,320
You're out now, out!
947
01:05:47,460 --> 01:05:49,840
Only you are the best.
948
01:05:50,280 --> 01:05:52,340
Why are you always playing with my feelings?
949
01:05:52,440 --> 01:05:54,880
You're out now, out!
950
01:05:54,880 --> 01:05:57,900
Let me go, before I get up.
951
01:05:58,060 --> 01:06:01,100
Before my heart goes away.
952
01:06:01,260 --> 01:06:04,100
Tell me what you want, tell me what you want.
953
01:06:04,340 --> 01:06:07,340
What do you really want?
954
01:06:07,500 --> 01:06:09,480
Before I jump up.
955
01:06:09,580 --> 01:06:12,640
Before my heart goes away.
956
01:06:12,840 --> 01:06:15,720
Tell me what you want, tell me what you want.
957
01:06:15,920 --> 01:06:18,860
What do you really want?
958
01:06:19,240 --> 01:06:24,760
Why did you come and mock my heart?
959
01:06:25,020 --> 01:06:28,600
Why did you come and mock my heart?
960
01:06:49,380 --> 01:06:50,280
It's really hot.
961
01:06:51,620 --> 01:06:52,740
Of course, it must be hot.
962
01:06:58,240 --> 01:06:59,400
Come on.
963
01:07:00,140 --> 01:07:02,080
Today, I cook some delicious cuttlefish.
964
01:07:02,400 --> 01:07:04,220
The smell of seafood noodles is great.
965
01:07:04,600 --> 01:07:06,240
- Thank you.
- Thank you.
966
01:07:07,340 --> 01:07:09,240
Eat it quickly. I'm happy that you join me here.
967
01:07:10,820 --> 01:07:11,880
That's good.
968
01:07:13,400 --> 01:07:14,600
Drink a glass of it.
969
01:07:14,760 --> 01:07:15,900
Okay.
970
01:07:23,360 --> 01:07:25,300
- Uncle.
- Hurry up and sit down.
971
01:07:26,260 --> 01:07:29,060
Would you like to have a drink today?
972
01:07:30,500 --> 01:07:32,020
It's not interesting at all.
973
01:07:32,480 --> 01:07:36,160
I don't... have money in my pocket either.
974
01:07:36,280 --> 01:07:39,060
You must earn money to pay rent.
975
01:07:39,220 --> 01:07:41,660
Then also for the taxes. Money is needed everywhere.
976
01:07:42,780 --> 01:07:45,760
Money is not fixed in one place.
977
01:07:46,000 --> 01:07:49,920
Everything in the world is like that, he also doesn't care about money.
978
01:07:52,200 --> 01:07:55,580
I really feel that your philosophy is great.
979
01:07:55,740 --> 01:07:58,400
So, please give me one more glass.
980
01:07:59,980 --> 01:08:00,900
I can't.
981
01:08:01,920 --> 01:08:03,820
Didn't you say that you care about money?
982
01:08:04,340 --> 01:08:05,760
I see that you are most interested.
983
01:08:06,180 --> 01:08:07,920
Is money just fine for you?
984
01:08:10,160 --> 01:08:10,800
Huh?
985
01:08:15,980 --> 01:08:16,940
Sang Hoon.
986
01:08:18,240 --> 01:08:20,380
Sang Hoon? I'm right.
987
01:08:20,740 --> 01:08:23,120
Sang Hoon... Sang Hoon.
988
01:08:23,680 --> 01:08:24,560
That's you.
989
01:08:26,060 --> 01:08:27,000
Dong Yup.
990
01:08:29,360 --> 01:08:30,200
She is the...
991
01:08:31,560 --> 01:08:32,880
...parent of Bo Bae's classmate in kindergarten.
992
01:08:33,280 --> 01:08:35,880
- That's how it is.
- Hello, Miss.
993
01:08:36,060 --> 01:08:36,900
Really, I'm...
994
01:08:37,140 --> 01:08:41,660
I'm Shin Dong Yup who lives upstairs from Sang Hoon.
995
01:08:41,980 --> 01:08:43,800
Nice to meet you, I'm Im Chung Ah.
996
01:08:44,060 --> 01:08:44,520
Yes.
997
01:08:47,140 --> 01:08:50,400
But why are you drinking together?
998
01:08:51,380 --> 01:08:52,100
That is...
999
01:08:52,200 --> 01:08:56,020
Today, my son went to Sang Hoon's workplace
to experience the activities in the bank.
1000
01:08:56,660 --> 01:08:58,520
He is busy taking care of them, so it must be definitely hard.
1001
01:08:59,180 --> 01:09:01,320
Well, that's all I should do.
1002
01:09:01,780 --> 01:09:05,540
Bank...? Sang Hoon, did you work at the bank?
1003
01:09:08,060 --> 01:09:11,480
Seriously... That's not it. You said, the bank sent real money?
1004
01:09:12,120 --> 01:09:15,560
Dong Yub... We are talking some important things here.
1005
01:09:15,920 --> 01:09:17,340
We'll talk next time.
1006
01:09:17,920 --> 01:09:19,220
Get up, quickly.
1007
01:09:19,360 --> 01:09:24,180
- Uhm... are you uncomfortable with me right now?
- No, I'm just fine.
1008
01:09:25,100 --> 01:09:27,140
Seriously. She said she was just okay.
1009
01:09:27,240 --> 01:09:30,080
I just want to drink a glass of wine.
Why are you so anxious there?
1010
01:09:30,340 --> 01:09:31,960
We're not also in the good mood now.
1011
01:09:32,060 --> 01:09:34,160
Want me to tell her about you?
1012
01:09:34,320 --> 01:09:35,320
Of course, not.
1013
01:09:36,920 --> 01:09:41,440
But also, Sang Hoon is very caring.
1014
01:09:42,940 --> 01:09:45,260
Every day, I go in and out of my house.
1015
01:09:46,120 --> 01:09:49,680
Someone says a bunch of advice to me.
1016
01:09:50,060 --> 01:09:53,740
- It turned out that he was a banker, so he said those words.
- Dong Yup, Dong Yup.
1017
01:09:54,760 --> 01:09:58,140
Talk different topic. You know it's interesting to talk about work?
1018
01:09:58,240 --> 01:10:00,960
Okay. Let's talk different topic and eat another dish.
1019
01:10:00,960 --> 01:10:02,920
It's okay to drink some alcohol.
1020
01:10:02,920 --> 01:10:06,020
Uncle, give me a bottle of soju.
1021
01:10:06,180 --> 01:10:10,000
Then, add some spicy shrimp.
1022
01:10:10,620 --> 01:10:13,440
Okay!~
1023
01:10:15,120 --> 01:10:17,320
Wow, you're a bank staff.
1024
01:10:22,300 --> 01:10:23,400
Cheers.
1025
01:10:23,640 --> 01:10:25,860
One shot.
1026
01:10:26,300 --> 01:10:28,000
One shot. I'm finished.
1027
01:10:30,840 --> 01:10:34,080
Just now, when Chung Ah didn't laugh, it was enough.
1028
01:10:34,280 --> 01:10:36,980
She looks very cold and somewhat scary.
1029
01:10:37,280 --> 01:10:39,420
But after you drink, you are laughing a lot.
1030
01:10:40,020 --> 01:10:41,720
Today, it's really fun.
1031
01:10:43,300 --> 01:10:45,720
Is the place where I am not interesting?
1032
01:10:46,600 --> 01:10:49,980
But I heard that she was single. Have you been with a man recently?
1033
01:10:50,120 --> 01:10:52,460
Seriously. Why are you suddenly asking that?
1034
01:10:52,560 --> 01:10:53,480
It's okay.
1035
01:10:54,100 --> 01:10:55,080
It's just nothing.
1036
01:10:55,380 --> 01:10:58,480
But I guess there must be a few good people around her, right?
1037
01:10:59,300 --> 01:11:01,260
Right, how is Sang Hoon?
1038
01:11:03,560 --> 01:11:05,600
- Don't need to answer that.
- That only.
1039
01:11:17,200 --> 01:11:18,740
Then, Chung Ah.
1040
01:11:19,100 --> 01:11:21,100
What is your ideal man?
1041
01:11:26,840 --> 01:11:28,260
That one who is very...
1042
01:11:29,520 --> 01:11:31,460
...diligent and knowledgeable.
1043
01:11:31,620 --> 01:11:33,700
Diligent and knowledgeable?
1044
01:11:33,820 --> 01:11:36,420
Whoa. I used to hear people talk about me like that before.
1045
01:11:36,880 --> 01:11:38,500
I was inspired about it.
1046
01:11:39,280 --> 01:11:42,320
I can stand firmly in the center.
1047
01:11:42,560 --> 01:11:44,180
The center is very straight.
1048
01:11:46,040 --> 01:11:47,980
Is that so? Is that so?
1049
01:11:49,440 --> 01:11:51,360
Do you have any intention to laugh like that?
1050
01:11:51,800 --> 01:11:53,920
I guess she is just like us.
1051
01:11:54,220 --> 01:11:55,700
She understands our humors very well.
1052
01:11:58,020 --> 01:12:01,280
Uncle, give us a vase of flowers.
1053
01:12:01,380 --> 01:12:04,540
That's right, Im Chung Ah is here.
1054
01:12:04,920 --> 01:12:06,080
She is that flower.
1055
01:12:07,260 --> 01:12:11,660
- Why do you find it interesting? I don't find it that way.
- Where is the fun after all?
1056
01:12:12,820 --> 01:12:14,360
Don't drink anymore, let's go.
1057
01:12:14,600 --> 01:12:18,480
- Wait, I need to go to the bathroom
- Just go immediately.
1058
01:12:18,740 --> 01:12:22,800
- No, I want to go to the toilet.
- Seriously.
1059
01:12:23,000 --> 01:12:24,400
I know.
1060
01:12:24,680 --> 01:12:26,540
Drop people out.
1061
01:12:27,820 --> 01:12:28,560
He's so interesting.
1062
01:12:30,200 --> 01:12:32,620
What's interesting with him? What does the bladder ask for a strike?
1063
01:12:32,860 --> 01:12:33,560
Seriously.
1064
01:12:47,480 --> 01:12:48,300
Actually...
1065
01:12:49,480 --> 01:12:51,040
I have something to tell you.
1066
01:12:53,240 --> 01:12:54,780
Thank you for everything.
1067
01:12:56,440 --> 01:12:59,460
Thank you for bringing Dae Han to the house of Bo Bae's grandma.
1068
01:12:59,880 --> 01:13:01,900
When I left, you taught them two some things.
1069
01:13:04,760 --> 01:13:06,860
As the two are still students.
1070
01:13:08,040 --> 01:13:09,400
I'm the one who must be thankful...
1071
01:13:09,780 --> 01:13:11,580
for taking care of Bo Bae in the pool.
1072
01:13:15,840 --> 01:13:17,400
You said that red underwear?
1073
01:13:20,280 --> 01:13:22,560
An underwear hanging on that head.
1074
01:13:24,560 --> 01:13:27,260
- Don't laugh anymore.
- Seriously, there's more...
1075
01:13:28,600 --> 01:13:30,880
Sorry also for the snow white princess book.
1076
01:13:31,500 --> 01:13:34,160
Don't mention it anymore, it's not worth apologizing.
1077
01:13:34,680 --> 01:13:35,640
Actually,
1078
01:13:36,380 --> 01:13:39,120
I wanted to bury that to the grave.
1079
01:13:40,400 --> 01:13:42,360
That snow white princess book is right at my house.
1080
01:13:43,460 --> 01:13:45,420
Bo Bae liked the book, so she took it in advance.
1081
01:13:45,820 --> 01:13:48,820
So, I didn't lose that book.
1082
01:13:49,440 --> 01:13:50,120
Right.
1083
01:13:53,340 --> 01:13:54,380
It's okay.
1084
01:13:55,580 --> 01:13:57,760
It's not bad to be frank with me.
1085
01:13:58,160 --> 01:14:00,340
I feel like I always felt very anxious, but now, I'm comfortable.
1086
01:14:06,360 --> 01:14:08,720
Did you tell the truth to her?
1087
01:14:09,240 --> 01:14:13,780
That's right. Until how long will you keep hiding it?
1088
01:14:13,980 --> 01:14:15,100
That's right. Good job.
1089
01:14:15,360 --> 01:14:16,300
Chung Ah.
1090
01:14:17,120 --> 01:14:19,540
I can guarantee that.
1091
01:14:21,240 --> 01:14:23,820
It must be the first time you've seen this very kind loan shark.
1092
01:14:25,100 --> 01:14:28,660
He is the world's most honest and most mentioned loan shark. For real.
1093
01:14:29,480 --> 01:14:30,260
Good job.
1094
01:15:00,000 --> 01:15:03,600
Why do I have to wait and die here, boss?
1095
01:15:03,740 --> 01:15:05,300
I have been best friends with you.
1096
01:15:05,440 --> 01:15:07,180
I've been deceived and betrayed by my most trusted friend.
1097
01:15:08,100 --> 01:15:09,520
He is that person.
1098
01:15:09,520 --> 01:15:12,080
You're the one who harmed me. Don't follow
me anymore, as I will not hide from you.
1099
01:15:12,080 --> 01:15:14,220
- Why did you do that?
- You are not Park Moon Soo?
1100
01:15:14,380 --> 01:15:16,080
If you want to die, you'll surely die.
1101
01:15:16,260 --> 01:15:19,020
Hey, Shin Dong Yup, did you see
my face now which is like yours?
89420
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.