Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,000 --> 00:00:20,940
The characters, place, names, occupations, and events
appearing in this drama are purely fictional.
2
00:00:21,160 --> 00:00:22,380
Boss... boss.
3
00:00:22,680 --> 00:00:24,200
(Episode 5)
4
00:00:24,440 --> 00:00:26,440
Boss... boss!
5
00:00:27,960 --> 00:00:29,120
Boss!
6
00:00:33,080 --> 00:00:35,480
(Part-timer Shin Dong Yup)
7
00:00:36,300 --> 00:00:36,960
Hello.
8
00:00:37,080 --> 00:00:38,820
Boss, this is Dong Yup.
9
00:00:39,200 --> 00:00:40,960
I saw that the store is closed.
10
00:00:42,120 --> 00:00:43,820
Well, today, it's off-duty.
11
00:00:44,940 --> 00:00:47,860
You should have told me about it, in advance.
12
00:00:47,900 --> 00:00:49,680
It won't be fun if I told you that.
13
00:00:49,760 --> 00:00:50,600
There'll be no more stress.
14
00:00:51,060 --> 00:00:51,740
What?
15
00:00:51,860 --> 00:00:54,660
If you know you'll be on duty tomorrow, can you work well?
16
00:00:54,940 --> 00:00:57,760
Then, you will not be responsible for the job.
17
00:00:58,240 --> 00:01:00,960
You can't decide whether the restaurant should be open or not.
18
00:01:01,240 --> 00:01:03,020
Everyone doesn't think like that. Then, you'll be off-duty suddenly.
19
00:01:04,720 --> 00:01:06,960
Then you'll surprise me with a gift that is a dress.
20
00:01:08,040 --> 00:01:10,140
- What kind of nonsense is that?
- Anyway, just relax.
21
00:01:10,340 --> 00:01:11,120
See you tomorrow.
22
00:01:15,220 --> 00:01:17,960
Yes!~ It's a big gift!
23
00:01:49,920 --> 00:01:51,560
Go buy smart soup there.
24
00:01:51,740 --> 00:01:52,180
What?
25
00:01:52,600 --> 00:01:55,800
I felt that he has temporary amnesia.
26
00:01:56,040 --> 00:01:58,840
I told you to bring Dong Yub safely here,
27
00:02:00,100 --> 00:02:03,500
Whenever we bring anyone, we use this method.
28
00:02:05,280 --> 00:02:06,780
What do you call it?
29
00:02:06,940 --> 00:02:08,020
World security team.
30
00:02:11,160 --> 00:02:14,160
You're telling me to be an MC for the research workshop.
31
00:02:14,740 --> 00:02:16,400
Before that...
32
00:02:16,660 --> 00:02:19,080
What kind of MC who facilitates a workshop there?
33
00:02:19,680 --> 00:02:21,200
We are also a ghost company.
34
00:02:21,500 --> 00:02:24,600
If it's a normal company, it won't be this small.
35
00:02:26,080 --> 00:02:27,020
Do you see me now...
36
00:02:27,700 --> 00:02:29,320
...as begging for your favor?
37
00:02:31,560 --> 00:02:34,180
No, of course....I owe you money but,
38
00:02:34,480 --> 00:02:39,000
- with this method, and small place...
- Your fees will be deducted from your debt.
39
00:02:41,000 --> 00:02:42,240
Ah. Is that for real?
40
00:02:42,980 --> 00:02:44,360
Up to how much?
41
00:02:49,100 --> 00:02:49,800
200...?
42
00:02:51,480 --> 00:02:55,180
People often use money to make up for their daily needs.
43
00:02:55,580 --> 00:02:57,560
Based on our relationship,
44
00:02:57,880 --> 00:03:00,000
I see that 20 dollars is enough.
45
00:03:01,160 --> 00:03:03,620
Even 20 dollars is not enough money for cars.
46
00:03:03,900 --> 00:03:06,500
That's why I let you felt comfortable by picking you up at night.
47
00:03:07,040 --> 00:03:08,680
I really felt uncomfortable, you know?
48
00:03:09,880 --> 00:03:12,300
Would you like to come back more uncomfortably?
49
00:03:14,220 --> 00:03:15,860
Let's be a bit concern for each other.
50
00:03:21,180 --> 00:03:27,320
(God of Flattering/Shin's Flattering)
51
00:03:27,940 --> 00:03:30,880
We have one VIP customer.
52
00:03:30,980 --> 00:03:34,620
Expanding relationships with employees and get many achievements.
53
00:03:34,880 --> 00:03:38,800
Looks like, the most successful, is probably the customer 1721...
54
00:03:39,300 --> 00:03:40,660
...who's Shin Dong Yup.
55
00:03:44,440 --> 00:03:49,680
This client is suitable for activities who's under the supervision of Jung Sang Hoon.
56
00:03:49,820 --> 00:03:51,900
He obtained certain benefits.
57
00:03:52,060 --> 00:03:53,780
That is an example of success.
58
00:03:54,080 --> 00:03:54,920
That's all.
59
00:03:57,120 --> 00:04:00,880
That was a cool speech from Manager Hwang's presentation.
60
00:04:01,180 --> 00:04:03,940
Next is the security staff.
61
00:04:04,080 --> 00:04:07,040
Son Deok Gi, please come up and have your speech.
62
00:04:08,720 --> 00:04:10,540
In special situations,
63
00:04:10,740 --> 00:04:12,400
the way to collect debts is often ineffective.
64
00:04:12,500 --> 00:04:13,520
The last way...
65
00:04:14,200 --> 00:04:17,100
...is by involving every part of the body.
66
00:04:17,840 --> 00:04:20,280
Well... here are the most valuable parts.
67
00:04:20,420 --> 00:04:21,000
Face.
68
00:04:21,160 --> 00:04:21,820
Viscera.
69
00:04:22,120 --> 00:04:22,980
Liver.
70
00:04:23,260 --> 00:04:24,380
But,
71
00:04:24,620 --> 00:04:26,860
in Shin Dong Yup's case...
72
00:04:27,200 --> 00:04:29,920
...because of frequent drinking, it may have cost a lot.
73
00:04:30,720 --> 00:04:32,260
So in the worst case,
74
00:04:32,900 --> 00:04:35,940
I'm thinking about removing the...
75
00:04:36,300 --> 00:04:37,400
...whole heart.
76
00:04:48,320 --> 00:04:49,740
A bunch of crazy people.
77
00:04:49,820 --> 00:04:51,040
That's crazy.
78
00:04:52,500 --> 00:04:54,680
Don't drink too much like that.
79
00:04:56,840 --> 00:04:58,540
Have your speech at this time.
80
00:04:58,620 --> 00:05:01,600
It was just all forced and made up by the director.
81
00:05:01,640 --> 00:05:03,460
Be assured that it won't happen.
82
00:05:03,860 --> 00:05:04,660
Are you certain?
83
00:05:05,300 --> 00:05:06,300
60 percent.
84
00:05:09,220 --> 00:05:11,500
Don't drink anymore, it's not good for your health.
85
00:05:11,580 --> 00:05:14,440
It may not be good, but they can't take my organs.
86
00:05:16,540 --> 00:05:18,980
Don't be like that. Wait for a while.
87
00:05:19,100 --> 00:05:20,280
Then have a drink with us.
88
00:05:20,400 --> 00:05:22,500
Are you crazy? Why do I have to drink with you, guys?
89
00:05:22,640 --> 00:05:24,700
In the end, I will still go.
90
00:05:24,960 --> 00:05:28,300
Don't just look at things in front of you, think a little bit.
91
00:05:28,540 --> 00:05:31,920
Today... is the best opportunity to please the director.
92
00:05:32,980 --> 00:05:35,420
What does he want to do with me?
93
00:05:36,020 --> 00:05:40,020
Are you really a long time star? You should not understand the story.
94
00:05:40,940 --> 00:05:43,040
The director made it clear.
95
00:05:43,100 --> 00:05:44,220
Normally, it's not good.
96
00:05:44,320 --> 00:05:46,000
But if done well, you will be rewarded.
97
00:05:46,080 --> 00:05:47,440
I also went to Jeju.
98
00:05:48,220 --> 00:05:52,680
Especially, during the last conference, a debtor came and was served with a banquet.
99
00:05:53,360 --> 00:05:56,760
Then, his 3 months of interest was waived.
100
00:06:00,600 --> 00:06:01,780
Stop it.
101
00:06:02,120 --> 00:06:03,820
Just for a few dollars....
102
00:06:05,100 --> 00:06:06,120
Forget it.
103
00:06:06,660 --> 00:06:07,900
Just try it.
104
00:06:11,140 --> 00:06:12,220
I said, forget it.
105
00:06:17,040 --> 00:06:20,060
Director, have a taste of this piece of meat.
106
00:06:24,560 --> 00:06:26,180
Come on, drink some wine.
107
00:06:26,600 --> 00:06:28,220
Director, you don't drink alcohol?
108
00:06:28,320 --> 00:06:30,220
Director does not drink.
109
00:06:30,360 --> 00:06:33,060
Sang Hoon, please stay by his side.
110
00:06:33,080 --> 00:06:34,360
Don't be so selfish.
111
00:06:34,440 --> 00:06:36,360
- That, I...
- Pour me a glass of it.
112
00:06:37,300 --> 00:06:39,500
No, I'm fine with wine, thanks.
113
00:06:39,920 --> 00:06:42,620
As expected. People like directors...
114
00:06:43,100 --> 00:06:44,080
...likes wine.
115
00:06:44,200 --> 00:06:45,620
Unity. For real.
116
00:06:54,760 --> 00:06:56,560
You're so cool.
117
00:06:57,200 --> 00:06:59,960
Like an underwater princess in fairytale.
118
00:07:00,120 --> 00:07:02,640
One man came out from the story. It's a great story.
119
00:07:05,020 --> 00:07:07,720
When it comes to wine, people often think of France,
120
00:07:07,880 --> 00:07:08,940
right?
121
00:07:09,080 --> 00:07:10,180
Not that.
122
00:07:10,880 --> 00:07:11,580
Really?
123
00:07:11,960 --> 00:07:15,420
Previously, there was an experiment between French and American wine.
124
00:07:15,840 --> 00:07:17,820
French wine never won.
125
00:07:17,980 --> 00:07:19,000
Oh my god.
126
00:07:19,400 --> 00:07:22,300
Now, France only has the stand to it.
127
00:07:22,500 --> 00:07:24,160
Also, regards to quality,
128
00:07:24,320 --> 00:07:25,500
America is still better.
129
00:07:25,800 --> 00:07:26,820
Really.
130
00:07:27,060 --> 00:07:28,060
I see.
131
00:07:28,220 --> 00:07:31,220
So which wine does the director prefer?
132
00:07:31,400 --> 00:07:33,100
If you talk about hobbies.
133
00:07:33,460 --> 00:07:34,140
South America.
134
00:07:34,380 --> 00:07:35,420
Especially...
135
00:07:35,880 --> 00:07:37,900
...in Argentina.
136
00:07:39,080 --> 00:07:40,760
Argentina?
137
00:07:40,860 --> 00:07:47,160
Before, Byung Hun also opened a wine store in Argentina.
138
00:07:47,560 --> 00:07:50,000
Every year, a few bottles were given as gifts for everyone.
139
00:07:50,080 --> 00:07:50,920
Byung Hun...
140
00:07:51,040 --> 00:07:52,780
You mean the actor Lee Byung Hun?
141
00:07:53,940 --> 00:07:55,820
- Right.
- That's impossible.
142
00:07:56,060 --> 00:07:57,980
I admire Lee Byung Hun.
143
00:07:58,360 --> 00:08:00,740
Do we need to be in an island where people won't drink?
144
00:08:04,140 --> 00:08:04,640
That's not...
145
00:08:04,720 --> 00:08:06,640
- Are you very close with Byung Hun?
- Yes, we're close before.
146
00:08:06,720 --> 00:08:10,300
- How is him? Is his life good?
- He must seen him recently.
147
00:08:10,400 --> 00:08:11,520
Is he like me?
148
00:08:14,320 --> 00:08:18,180
About that, I'll clarify it next time, when I have the chance.
149
00:08:18,280 --> 00:08:20,040
Still, the director's conversation...
150
00:08:20,360 --> 00:08:21,540
...about alcohol is more interesting.
151
00:08:21,760 --> 00:08:23,840
Tell me a little more about it.
152
00:08:29,180 --> 00:08:30,100
I can't anymore.
153
00:08:30,440 --> 00:08:31,340
Just kept going...
154
00:08:31,640 --> 00:08:32,520
...about Lee Byung Hun.
155
00:08:40,140 --> 00:08:41,320
How do I say it?
156
00:08:41,440 --> 00:08:42,540
Also about the workshop.
157
00:08:42,620 --> 00:08:44,780
I can't talk about other people's privacy.
158
00:08:44,860 --> 00:08:46,300
How about playing...
159
00:08:46,620 --> 00:08:47,640
...games together?
160
00:08:47,700 --> 00:08:48,240
Game.
161
00:08:49,080 --> 00:08:50,880
Director likes it so much.
162
00:08:51,220 --> 00:08:52,120
Custom body.
163
00:08:52,240 --> 00:08:53,180
Game.
164
00:09:04,020 --> 00:09:05,400
3 persons.
165
00:09:15,080 --> 00:09:17,620
That's right, that's it.
166
00:09:17,680 --> 00:09:18,860
The whole area gets heated!
167
00:09:19,700 --> 00:09:20,880
Come on, come on.
168
00:09:21,040 --> 00:09:23,040
Let's start again. Start.
169
00:09:29,220 --> 00:09:29,860
6 persons.
170
00:09:40,880 --> 00:09:42,640
Come on, come on. Let's start again.
171
00:09:44,760 --> 00:09:46,220
All together.
172
00:09:46,360 --> 00:09:48,620
19 persons. All together.
173
00:09:48,620 --> 00:09:50,620
We are one. You must not be mixed with anyone.
174
00:09:50,680 --> 00:09:51,520
One group.
175
00:10:00,820 --> 00:10:02,600
Give it to the director.
176
00:10:03,540 --> 00:10:06,120
Please. Leave the towel behind the director.
177
00:10:07,440 --> 00:10:08,800
Give the director a towel.
178
00:10:25,880 --> 00:10:26,940
Come on.
179
00:10:27,320 --> 00:10:28,840
It's time for O and X questions.
180
00:10:29,040 --> 00:10:31,240
In this venue where people gathered,
181
00:10:31,460 --> 00:10:34,080
then, who will be the final winner of the game?
182
00:10:34,400 --> 00:10:37,480
The director may be the champion.
183
00:10:37,640 --> 00:10:39,780
Or it may be another person.
184
00:10:39,880 --> 00:10:41,080
Then, here's the first question.
185
00:10:41,440 --> 00:10:42,560
First, I'll give you an easy question.
186
00:10:42,680 --> 00:10:48,080
Our director likes kimchi stew the most?
187
00:10:48,380 --> 00:10:52,040
Well, does our director likes kimchi stew the most?
188
00:10:52,120 --> 00:10:55,420
"O" means that he likes it the most, otherwise X, if not.
189
00:10:55,540 --> 00:10:57,040
From now on, let's start!
190
00:11:21,580 --> 00:11:22,540
The correct answer is...
191
00:11:24,700 --> 00:11:25,500
..."O".
192
00:11:28,880 --> 00:11:31,320
Our director wins.
193
00:11:37,200 --> 00:11:38,160
Let's stop here.
194
00:11:39,320 --> 00:11:40,260
It's tiring.
195
00:11:43,680 --> 00:11:44,480
We'll...
196
00:11:44,980 --> 00:11:47,800
...end our program here.
197
00:11:48,500 --> 00:11:50,960
Okay, Bo Bae. I know it.
198
00:11:51,920 --> 00:11:53,160
Dad will call you later.
199
00:11:54,380 --> 00:11:57,560
I have no way to make the director happy.
200
00:11:57,620 --> 00:12:00,020
Why do so many employees made the director alone?
201
00:12:00,180 --> 00:12:02,220
Because that's normal to us.
202
00:12:04,400 --> 00:12:05,800
Don't worry too much.
203
00:12:06,040 --> 00:12:08,140
One night is so long. You'll definitely have the opportunity.
204
00:12:08,360 --> 00:12:10,160
Is there a second-part performance?
205
00:12:10,340 --> 00:12:13,580
What about special campus director who's excellent?
206
00:12:15,140 --> 00:12:15,720
Single mouth.
207
00:12:15,920 --> 00:12:17,960
You mean we'll scold each other?
208
00:12:18,140 --> 00:12:19,780
Nothing else?
209
00:12:20,100 --> 00:12:20,980
He's good at singing.
210
00:12:22,260 --> 00:12:23,120
Really?
211
00:12:23,380 --> 00:12:25,080
He joined a performance when he was in a music school.
212
00:12:26,000 --> 00:12:29,540
So let him sing!~
213
00:12:34,840 --> 00:12:37,780
Just call me when you need me.
214
00:12:37,840 --> 00:12:43,460
I will come immediately to you.~
215
00:12:47,300 --> 00:12:50,820
That's Sang Hoon's performance.
216
00:12:51,020 --> 00:12:55,360
But, I see that the audience's reaction is very lively.
217
00:12:55,580 --> 00:12:57,560
That's what it is, as I'm a father.
218
00:12:58,460 --> 00:13:01,920
Who knows, maybe a mother here knows it too.
219
00:13:02,560 --> 00:13:08,980
As we all know, Jung Sang Hoon has been married for a short time,
220
00:13:09,280 --> 00:13:11,880
His daughter is very beautiful.
221
00:13:12,020 --> 00:13:15,800
I hope everyone will give him much love and love as time goes by.
222
00:13:15,860 --> 00:13:17,220
Thank you, everyone.
223
00:13:19,180 --> 00:13:25,180
Then, as the mood is still lively, how about we'll
hear a song to be sang by our director?
224
00:13:27,780 --> 00:13:29,080
I'm just okay.
225
00:13:29,800 --> 00:13:31,200
I'm fine...
226
00:13:31,840 --> 00:13:32,880
...with it.
227
00:13:33,240 --> 00:13:35,560
No, no... What are you saying?
228
00:13:35,840 --> 00:13:37,320
Director!
229
00:13:37,640 --> 00:13:39,300
Director!
230
00:13:39,420 --> 00:13:41,040
Please!
231
00:13:41,500 --> 00:13:43,120
Sing a song!
232
00:13:43,380 --> 00:13:45,180
Sing a song!
233
00:13:45,400 --> 00:13:47,440
Sing a song!
234
00:13:47,620 --> 00:13:51,320
Sing a song!
235
00:13:51,840 --> 00:13:53,580
Sing a song!
236
00:13:53,880 --> 00:13:55,420
Sing a song!
237
00:13:57,960 --> 00:14:02,760
Let's see how will our director heat up the stage.
238
00:14:04,300 --> 00:14:05,720
We will wait.
239
00:14:05,820 --> 00:14:07,560
We will wait!
240
00:14:07,760 --> 00:14:11,720
1, 2, 3, 4...
241
00:14:13,760 --> 00:14:18,380
Let's see how will our director heat up the stage.
242
00:14:19,840 --> 00:14:21,420
We will wait.
243
00:14:21,520 --> 00:14:23,280
We will wait!
244
00:14:23,420 --> 00:14:27,280
1, 2, 3, 4...
245
00:14:32,720 --> 00:14:36,460
Assassination the of Republic of Korea's Queen,
246
00:14:38,480 --> 00:14:41,880
and the Emperor.
247
00:14:43,980 --> 00:14:48,820
I was forced to sign the treaty for 60 years.
248
00:14:49,000 --> 00:14:52,780
Why not sing familiar songs? Is this not a very famous piece of soundtrack?
249
00:14:52,840 --> 00:14:54,780
Hurry up and help him.
250
00:14:56,060 --> 00:15:00,420
Who is the criminal?~
251
00:15:00,480 --> 00:15:06,000
- I took over the land.
- Get away from the Korean people.
252
00:15:06,060 --> 00:15:11,740
- I have to force the circulation of Japanese currency.
- I'm a Japanese.
253
00:15:11,820 --> 00:15:15,420
Use that as an excuse to carry out Korea's military armed forces act.
254
00:15:15,420 --> 00:15:17,420
I hate Japan.
255
00:15:17,480 --> 00:15:22,520
I had to destroy science books, prevent the education.
256
00:15:23,260 --> 00:15:26,180
First, burn the science books wholly.
257
00:15:29,920 --> 00:15:32,460
- I can't.
- What?
258
00:15:33,320 --> 00:15:36,000
- What?
- Damn it.
259
00:15:37,660 --> 00:15:41,240
Who is the criminal?
260
00:15:46,860 --> 00:15:50,000
For the longevity of Korea!
261
00:16:05,740 --> 00:16:09,660
Because of the lack of time, just sing here today.
262
00:16:09,720 --> 00:16:11,260
Oh,also to our director!
263
00:16:11,900 --> 00:16:16,640
Thanks to our director's performance, the whole hall was lively.
264
00:16:16,720 --> 00:16:19,040
Do people here have enjoyed it?
265
00:16:20,680 --> 00:16:22,340
Should I say thanks to the colored bag?
266
00:16:22,860 --> 00:16:24,580
You really know how to play with other people!
267
00:16:34,760 --> 00:16:36,900
The second part performance ends here.
268
00:16:37,920 --> 00:16:39,700
Cheers!
269
00:16:44,140 --> 00:16:44,940
It's good.
270
00:16:45,400 --> 00:16:48,140
It's true that the director's voice is clear.
271
00:16:48,420 --> 00:16:50,340
I did not clarify the situation.
272
00:16:50,620 --> 00:16:53,100
I am at my fault.
273
00:16:53,320 --> 00:16:54,960
It's also because we're unfortunate.
274
00:16:55,440 --> 00:16:59,160
There was something refreshing for them to watch him.
275
00:16:59,240 --> 00:17:01,760
- Right!
- I honestly think so.
276
00:17:02,160 --> 00:17:04,060
Although the director's not happy.
277
00:17:04,300 --> 00:17:05,840
But the workers' hearts are there.
278
00:17:06,020 --> 00:17:07,780
So what effect does it have?
279
00:17:08,100 --> 00:17:09,720
I can't repay the loan and can't help myself.
280
00:17:09,920 --> 00:17:12,240
Also, my debt torments me as someone will visit me.
281
00:17:13,080 --> 00:17:15,600
Does Choo Shim Soo... have it too?
282
00:17:15,740 --> 00:17:18,840
Yes... relying solely on benefits is not enough to live.
283
00:17:18,940 --> 00:17:20,660
I have a big loan.
284
00:17:21,220 --> 00:17:22,940
I work here in order to repay my debt.
285
00:17:23,300 --> 00:17:25,720
The salary is transferred to Avocado Company.
286
00:17:26,600 --> 00:17:29,560
I don't know how much to pay. I don't get anything from it.
287
00:17:30,160 --> 00:17:32,480
Then, I'll pay the debt to them.
288
00:17:36,580 --> 00:17:37,840
Do you want to bet with me?
289
00:17:38,860 --> 00:17:41,400
I joined in the entertainment industry,
290
00:17:41,820 --> 00:17:42,980
and did...
291
00:17:43,720 --> 00:17:46,160
...my debut as an actor first.
292
00:17:47,300 --> 00:17:49,460
If someone wins, then the opponent will drink alcohol.
293
00:17:49,600 --> 00:17:52,820
Isn't it the... winner must be helped by the oppoent to repay the debt?
294
00:17:53,460 --> 00:17:55,980
So what will you do if I win?
295
00:17:56,160 --> 00:17:57,860
I need to help you think carefully.
296
00:17:59,980 --> 00:18:01,420
Right, you two must have a battle.
297
00:18:03,560 --> 00:18:06,580
Manager Hwang, don't drink anymore.
298
00:18:07,140 --> 00:18:08,620
What should I do if you got sick?
299
00:18:11,260 --> 00:18:15,140
Don't be worried. My stomach is very healthy.
300
00:18:15,420 --> 00:18:17,900
Very good! Very good!
301
00:18:19,680 --> 00:18:20,940
So what does that mean?
302
00:18:21,560 --> 00:18:23,460
Don't think too much! That's how I work.
303
00:18:25,920 --> 00:18:29,260
Oh yes, Manager Hwang. Honestly, how long have you been working here?
304
00:18:30,140 --> 00:18:31,560
I thinks it has been 11 years.
305
00:18:33,060 --> 00:18:35,300
My daughter... is sick.
306
00:18:35,540 --> 00:18:38,420
So I need to work.
307
00:18:39,800 --> 00:18:42,460
Recently... after my daughter learned my job,
308
00:18:43,080 --> 00:18:44,960
Then our relationship somehow seems not good now.
309
00:18:50,280 --> 00:18:52,580
I'm also worried about being like Manager Hwang.
310
00:18:56,400 --> 00:18:58,660
I'm not yelling at you.
311
00:19:00,320 --> 00:19:01,880
Then, one day my daughter will know.
312
00:19:03,100 --> 00:19:05,960
So will you leave, one day?
313
00:19:06,660 --> 00:19:08,200
A person whose in need...
314
00:19:08,460 --> 00:19:11,560
...will definitely go to a brighter future later.
315
00:19:13,920 --> 00:19:14,740
Right.
316
00:19:15,000 --> 00:19:16,020
You're right!
317
00:19:16,160 --> 00:19:18,060
That's right!
318
00:19:21,800 --> 00:19:25,120
Singing is perfectly... good for this moment!
319
00:19:25,940 --> 00:19:26,680
There's more...
320
00:19:30,000 --> 00:19:32,360
What's that?
321
00:19:35,320 --> 00:19:38,740
Have you been like that since childhood?
322
00:19:39,400 --> 00:19:40,640
Hey, seriously!
323
00:19:40,920 --> 00:19:44,220
- I really didn't expect you to sing so well!
- Can you sing one more song?
324
00:19:44,440 --> 00:19:46,540
- I'll go and get a guitar.
- No need!
325
00:19:46,720 --> 00:19:50,680
- Just drink beer today!
- This occasion should have a guitarist.
326
00:19:50,780 --> 00:19:55,600
It's not normal. Like in TV dramas, there's someone who has it.
327
00:19:55,960 --> 00:20:00,740
There are strange people who even bring violin.
328
00:20:00,780 --> 00:20:03,120
- That's not right.
- Impossible!
329
00:20:03,280 --> 00:20:04,620
So what do you want to do?
330
00:20:05,800 --> 00:20:07,500
That's weird!
331
00:20:10,360 --> 00:20:14,220
I don't know how much others hate me!
332
00:20:48,660 --> 00:20:49,640
You're so good!
333
00:20:49,960 --> 00:20:53,980
- You said you'll play 300 but you play for 500 too!
- No, it's just for today.
334
00:20:54,480 --> 00:20:56,900
This third level is really good, right?
335
00:20:57,000 --> 00:21:01,500
I failed university entrance exams and
minus ball scores are my achievements.
336
00:21:01,640 --> 00:21:03,500
So I'm just relaxed!
337
00:21:04,860 --> 00:21:07,460
Because of you, I have to go down!
338
00:21:07,640 --> 00:21:09,140
Does anyone want to play?
339
00:21:14,180 --> 00:21:15,860
Oh. Director.
340
00:21:16,300 --> 00:21:18,560
Want to play with me for a thousand?
341
00:21:21,300 --> 00:21:23,440
I'm... not good at playing!
342
00:21:23,860 --> 00:21:25,460
How much will you bet?
343
00:21:25,660 --> 00:21:28,380
- 250. You're maybe not that good!
344
00:21:28,900 --> 00:21:32,740
I have 300, so let's play a game.
345
00:21:32,960 --> 00:21:36,520
What do people see? Would you like to see this competition?
346
00:21:37,780 --> 00:21:40,280
Common! Common!
347
00:21:41,600 --> 00:21:42,420
Okay.
348
00:21:43,600 --> 00:21:46,880
It's not really fun to play it like that!
349
00:21:47,520 --> 00:21:48,620
We'll bet!
350
00:21:49,420 --> 00:21:52,900
If you lose, you won't get paid today, how is it?
351
00:21:54,180 --> 00:21:55,840
Call!
352
00:21:55,840 --> 00:21:59,480
If you lose, the director has to invite everyone for a drink!
353
00:21:59,820 --> 00:22:00,460
Okay!
354
00:22:04,940 --> 00:22:06,780
I don't understand anything about billiard.
355
00:22:07,180 --> 00:22:07,920
How to do it...
356
00:22:08,240 --> 00:22:11,680
If the ball he hits touches another, then hits 3 times,
then he can hit another ball.
357
00:22:13,860 --> 00:22:15,480
Dong Yub will intentionally lose!
358
00:22:15,780 --> 00:22:18,340
Of course! This is the last chance!
359
00:22:19,740 --> 00:22:22,460
Shim Soo, whom shall you think will win first?
360
00:22:26,220 --> 00:22:26,860
Okay!
361
00:22:27,240 --> 00:22:29,780
I bet the director will definitely win.
362
00:22:30,200 --> 00:22:32,140
I'll bet for Dong Yup.
363
00:22:37,740 --> 00:22:40,140
So I'll play first!
364
00:22:42,380 --> 00:22:45,120
Actually it's not 300 but 700.
365
00:22:45,680 --> 00:22:48,820
Normally, because they feel they will win, they just speak low.
366
00:22:49,180 --> 00:22:52,700
The director's skill is probably for 300.
367
00:22:53,280 --> 00:22:54,260
If that's the case,
368
00:22:54,620 --> 00:22:57,340
the losing one must not reveal himself.
369
00:22:57,900 --> 00:23:00,520
This time is my chance.
370
00:23:00,700 --> 00:23:01,920
My last chance.
371
00:23:02,540 --> 00:23:05,080
Because of the director's who feels he'll win,
372
00:23:05,420 --> 00:23:07,160
still keep the face tough.
373
00:23:07,460 --> 00:23:10,120
Then lose at the last minute, that's the key.
374
00:23:22,780 --> 00:23:26,980
First play, you'll naturally score some points.
375
00:23:32,940 --> 00:23:34,720
I'll pretend to lose and...
376
00:23:35,020 --> 00:23:36,700
...deliberately polishing the opponent.
377
00:23:36,780 --> 00:23:38,840
Let the enemy hit it.
378
00:23:39,180 --> 00:23:40,740
So fast, now, it's my turn!
379
00:23:51,640 --> 00:23:52,500
Have a seat.
380
00:24:07,900 --> 00:24:10,820
- This side...
- You should go on this side!
381
00:24:11,140 --> 00:24:13,340
His level is not 250 but 150.
382
00:24:13,700 --> 00:24:15,340
Just looking by his face, he's relaxed.
383
00:24:15,540 --> 00:24:16,600
What a bad guy!
384
00:24:17,140 --> 00:24:18,600
Hitting it is a bit strange!
385
00:24:20,080 --> 00:24:20,700
Your turn.
386
00:24:21,280 --> 00:24:24,080
It's more difficult than what I thought.
387
00:24:35,160 --> 00:24:38,760
That's an uncomfortable shoe. Feels like he's about to fly!
388
00:25:27,840 --> 00:25:30,000
He's like a ghost.
389
00:25:31,420 --> 00:25:32,680
This...
390
00:25:46,800 --> 00:25:48,240
Worth dying, not coinciding.
391
00:25:48,400 --> 00:25:49,380
Don't duplicate!
392
00:26:00,860 --> 00:26:01,860
I...
393
00:26:02,180 --> 00:26:04,320
...must definitely lose.
394
00:26:04,960 --> 00:26:05,800
It's...
395
00:26:06,240 --> 00:26:08,560
...harder than a good beating!
396
00:26:09,680 --> 00:26:12,620
Who knows that this punk plays like this!
397
00:26:13,380 --> 00:26:14,860
Aiyoo. Seriously!
398
00:26:19,880 --> 00:26:21,580
I'm boiling up.
399
00:26:22,100 --> 00:26:25,040
To whom is this game for?
400
00:26:25,960 --> 00:26:27,140
I'm causing no problem.
401
00:26:27,560 --> 00:26:29,620
His level is also not 150 but 80.
402
00:26:31,700 --> 00:26:32,780
Then,
403
00:26:33,220 --> 00:26:35,220
try to use my billiard stick.
404
00:26:39,100 --> 00:26:40,940
You see this,
405
00:26:42,320 --> 00:26:44,540
this stick.
406
00:26:45,740 --> 00:26:49,980
I should use a good stick like this. I just unexpectedly hit it, isn't it?
407
00:26:50,520 --> 00:26:52,900
It's still the same, this perverted thief.
408
00:26:53,940 --> 00:26:54,920
I'm sorry.
409
00:26:56,740 --> 00:26:57,880
It's my turn.
410
00:27:02,480 --> 00:27:03,500
Start hitting it.
411
00:27:04,980 --> 00:27:07,180
Try to keep on winning.
412
00:27:08,060 --> 00:27:09,420
Changing sticks has no difference.
413
00:27:09,700 --> 00:27:11,380
Please stop talking.
414
00:27:17,560 --> 00:27:18,800
I can't win.
415
00:27:19,060 --> 00:27:21,640
Anyway, I have to lose.
416
00:27:26,780 --> 00:27:28,620
I must... definitely lose.
417
00:27:43,420 --> 00:27:44,960
Wait a minute.
418
00:28:07,740 --> 00:28:10,180
You should close your eyes. That can also be hit!
419
00:28:11,760 --> 00:28:15,400
Dong Yub closed his eyes and wins against the director.
420
00:28:19,840 --> 00:28:23,200
- That's right!
- Please!
421
00:28:23,840 --> 00:28:27,140
I'm sorry. I was wrong.
422
00:28:27,200 --> 00:28:31,020
Why, what happened after all?
423
00:28:33,480 --> 00:28:36,100
- Oh!
- Have a drink.
424
00:28:42,620 --> 00:28:45,140
Drink alcohol, eat fried chicken.
425
00:28:49,440 --> 00:28:50,420
I don't want to!
426
00:29:04,860 --> 00:29:07,340
Check carefully if there's missing.
427
00:29:08,440 --> 00:29:11,300
Because of you, it was fun. I appreciated you.
428
00:29:14,340 --> 00:29:15,260
During this day,
429
00:29:16,080 --> 00:29:19,040
when an unexpected situation occured, only you, Shim Soo, supported me.
430
00:29:20,140 --> 00:29:21,060
I'm in a good mood.
431
00:29:21,680 --> 00:29:23,720
I'll give you the 3-months interest deduction!
432
00:29:38,000 --> 00:29:40,340
(Big Forest)
433
00:29:40,780 --> 00:29:45,140
Dad, why did you wear underwear instead of swimming trunks?
434
00:29:45,280 --> 00:29:47,940
My swimwear is the same as that person's swimwear.
435
00:29:48,040 --> 00:29:50,040
- Bo Bae.
- It's Dae Han.
436
00:29:50,080 --> 00:29:51,800
- So, you're Dae Han's mother.
- Then, you must be Bo Bae's father.
437
00:29:53,860 --> 00:29:55,160
Please wait a moment.
438
00:29:55,300 --> 00:29:58,700
In life, there's an embarrassing moment that you want to erase.
439
00:29:58,840 --> 00:30:00,640
I can't, I can't... What to do?
440
00:30:00,740 --> 00:30:02,240
If it's a child, it will be like that.
441
00:30:02,280 --> 00:30:05,260
Adults can't make mistakes. It must be corrected promptly.
442
00:30:05,460 --> 00:30:07,660
This is Dad's underwear.
443
00:30:07,700 --> 00:30:08,600
An underwear.
444
00:30:09,140 --> 00:30:10,520
Dad, are you okay?
445
00:30:10,700 --> 00:30:12,100
That damn underwear.
446
00:30:16,780 --> 00:30:19,180
I don't know if I can still dare to go to the pool.
447
00:30:19,320 --> 00:30:21,760
What's more embarrassing than this?
448
00:30:21,820 --> 00:30:24,040
I drew again that day when we went to the pool.
449
00:30:24,100 --> 00:30:26,960
The feeling of experiencing it was really good.
450
00:30:27,000 --> 00:30:28,960
Look, Mom, is it beautiful?
451
00:30:29,100 --> 00:30:30,960
Yes, your drawing is detailed.
452
00:30:40,760 --> 00:30:42,760
It's probably not, it can't be.
453
00:30:44,020 --> 00:30:45,200
Did I draw it beautifully?
454
00:30:45,500 --> 00:30:48,340
I draw that when you joined with me at the pool.
455
00:30:48,560 --> 00:30:49,960
But why compared it to you, it's...?
456
00:30:51,720 --> 00:30:54,640
You must draw it based on facts.
457
00:30:54,680 --> 00:30:56,640
But this one is your distubring one's privacy.
458
00:30:59,020 --> 00:30:59,920
It's...
459
00:31:00,680 --> 00:31:02,100
...hard to understand it, right?
460
00:31:03,080 --> 00:31:08,200
- That's why...
- Privacy is personal stories of one's life.
461
00:31:08,560 --> 00:31:10,940
This bathhouse I draw...
462
00:31:11,420 --> 00:31:13,200
...is also a public place.
463
00:31:15,000 --> 00:31:15,680
I'll give up but,
464
00:31:16,440 --> 00:31:20,540
did you show this to your mother?
465
00:31:22,520 --> 00:31:23,240
Why are you laughing?
466
00:31:24,200 --> 00:31:25,240
Dae Han, Dae Han.
467
00:31:28,400 --> 00:31:31,060
Dad, I have finished peeing.
468
00:31:31,340 --> 00:31:32,980
Oh, come here.
469
00:31:34,400 --> 00:31:36,460
Aiyoo~ Thank you.
470
00:31:36,740 --> 00:31:39,940
- Ah. Say your goodbye to her.
- I'll do it.
471
00:31:39,960 --> 00:31:42,260
Teacher, goodbye to you.
472
00:31:42,380 --> 00:31:43,160
Goodbye.
473
00:31:58,220 --> 00:31:59,120
Dae Han.
474
00:32:01,600 --> 00:32:05,280
I have 2 eyes. Come on, throw it.
475
00:32:05,280 --> 00:32:06,860
Ah. What a pity.
476
00:32:06,980 --> 00:32:08,660
It's my turn.
477
00:32:11,860 --> 00:32:12,680
Hello.
478
00:32:14,480 --> 00:32:15,600
We're just playing.
479
00:32:16,440 --> 00:32:17,660
Let's go now.
480
00:32:20,280 --> 00:32:22,000
Because the books were too late.
481
00:32:23,020 --> 00:32:25,300
Thanks for staying with him.
482
00:32:25,720 --> 00:32:27,380
He must be sad as he is alone.
483
00:32:27,700 --> 00:32:28,780
It's nothing.
484
00:32:28,920 --> 00:32:31,040
Bo Bae had fun with Dae Han anyways.
485
00:32:31,280 --> 00:32:32,040
Dad...
486
00:32:33,220 --> 00:32:35,800
...can I go and play with Dae Han?
487
00:32:35,920 --> 00:32:39,020
I can't. We need to go to your Grandma's house and you should sleep early.
488
00:32:40,480 --> 00:32:42,900
Right. Let's take Dae Han with us.
489
00:32:43,340 --> 00:32:45,900
I want to show to him the rabbit on Grandma's house.
490
00:32:46,260 --> 00:32:48,520
A rabbit? A real living rabbit?
491
00:32:49,300 --> 00:32:51,360
Ah. I want to see it too.
492
00:32:51,720 --> 00:32:53,660
Mom, can't I just go there too?
493
00:32:53,840 --> 00:32:55,820
No way, that's not polite.
494
00:32:56,960 --> 00:33:02,800
Ahjumma, let's go together~ Okay? Together~ Okay?
495
00:33:03,660 --> 00:33:08,140
- Let's go together, okay?
- Mom.
496
00:33:08,760 --> 00:33:10,780
I'll just bring her to the house then will just return after.
497
00:33:11,440 --> 00:33:12,600
Would it be fine...
498
00:33:12,960 --> 00:33:14,480
...that we'll just go together?
499
00:33:19,460 --> 00:33:21,240
(On the way with Jung)
500
00:33:21,240 --> 00:33:22,120
It will seemed to be fun.
(On the way with Jung)
501
00:33:22,120 --> 00:33:23,100
(On the way with Jung)
502
00:33:29,700 --> 00:33:30,360
Hello.
503
00:33:30,820 --> 00:33:31,640
Get in.
504
00:33:32,980 --> 00:33:34,920
I want to sit with Dae Han at the back.
505
00:33:37,260 --> 00:33:38,080
Bo Bae, Bo Bae.
506
00:33:51,580 --> 00:33:54,280
Baby shark...
507
00:33:54,420 --> 00:33:56,080
cute shark...
508
00:33:56,120 --> 00:33:58,240
Under the sea...
509
00:33:58,240 --> 00:33:59,640
Baby shark...
510
00:33:59,820 --> 00:34:02,740
Mommy shark...
511
00:34:02,740 --> 00:34:04,740
Beautiful...
512
00:34:04,740 --> 00:34:06,440
Under the sea...
513
00:34:06,440 --> 00:34:08,080
Baby shark...
514
00:34:08,080 --> 00:34:11,100
Daddy shark...
515
00:34:11,120 --> 00:34:12,980
Very strong...
516
00:34:12,980 --> 00:34:14,980
Under the sea...
517
00:34:15,100 --> 00:34:16,420
Daddy shark...
518
00:34:17,020 --> 00:34:18,720
Grandma shark...
519
00:34:30,320 --> 00:34:32,840
Let's get out. Dae Han.
520
00:34:33,420 --> 00:34:36,640
- Bo Bae.
- Grandma!~
521
00:34:37,280 --> 00:34:39,020
You two must obediently listen to us.
522
00:34:41,240 --> 00:34:43,940
Do we bothered you with Bo Bae?
523
00:34:44,200 --> 00:34:47,220
You don't. I'm reassured when Dae Han plays with Bo Bae.
524
00:34:48,740 --> 00:34:50,860
I should go inside and relay my greetings.
525
00:34:51,340 --> 00:34:52,280
Just be here.
526
00:34:52,600 --> 00:34:55,280
My mother will say strange things and feel discomfort.
527
00:34:56,780 --> 00:34:57,440
Then...
528
00:34:58,320 --> 00:34:58,940
Okay.
529
00:34:59,520 --> 00:35:01,400
Thank her for taking care of my boy as I need to work.
530
00:35:01,660 --> 00:35:04,420
This is just a small thing, but I want to give something for her.
531
00:35:04,780 --> 00:35:06,580
Is it okay if it's just red ginseng?
532
00:35:07,860 --> 00:35:09,400
My mom would really like this.
533
00:35:10,640 --> 00:35:12,260
I'll relay it to my Mom.
534
00:35:12,580 --> 00:35:13,700
I'll be out for a few minutes.
535
00:35:15,000 --> 00:35:15,680
Mom.
536
00:35:36,160 --> 00:35:37,780
Without the kids, it seems quiet.
537
00:35:40,320 --> 00:35:41,100
It seems like it.
538
00:35:46,200 --> 00:35:48,000
Still, it's good to breath some fresh air.
539
00:35:48,860 --> 00:35:50,720
It must been a long time since you and Dae Han have gone out.
540
00:35:52,340 --> 00:35:53,880
Yes, because of you.
541
00:35:56,280 --> 00:35:57,760
But, what is your name?
542
00:35:59,020 --> 00:36:01,260
I don't even know the name of Dae Han's mother.
543
00:36:02,900 --> 00:36:04,780
- It's Im Cheong Ah.
- Im Jung Na?
544
00:36:04,940 --> 00:36:06,880
Wa~ Who's in that movie?
545
00:36:07,900 --> 00:36:09,500
I really like that noona.
546
00:36:10,320 --> 00:36:12,500
Not Jung Na, but Cheong Ah.
547
00:36:16,340 --> 00:36:17,160
Im Cheong Ah.
548
00:36:19,280 --> 00:36:19,740
Yes.
549
00:36:20,320 --> 00:36:21,680
I'm Jung Sang Hoon.
550
00:36:29,280 --> 00:36:32,040
Seong San is a good place. The air is also cool.
551
00:36:33,040 --> 00:36:35,240
When you feel frustrated as you live in Seoul,
552
00:36:35,400 --> 00:36:37,660
you can still come back at the countryside...
553
00:36:37,960 --> 00:36:40,160
...for you to console yourself.
554
00:36:41,420 --> 00:36:43,040
I envy you as yours is just close.
555
00:36:46,640 --> 00:36:48,500
These days, China is just close to us.
556
00:36:48,620 --> 00:36:51,420
You can just easily go there through airplane.
557
00:36:51,560 --> 00:36:52,520
You must often go there, right?
558
00:36:52,600 --> 00:36:54,020
I haven't gone there for a long time.
559
00:36:59,840 --> 00:37:01,320
These days too, that is...
560
00:37:01,580 --> 00:37:03,020
International calling is also easier now.
561
00:37:03,380 --> 00:37:06,160
If you call often, it's just the same as going there.
562
00:37:16,360 --> 00:37:19,460
They must want to hop in, do you want to let them in?
563
00:37:28,840 --> 00:37:30,100
Thank you so much.
564
00:37:30,340 --> 00:37:32,100
We are in no-expenses travel challenge.
565
00:37:33,160 --> 00:37:35,020
Two people will just do.
566
00:37:35,140 --> 00:37:37,260
We'll go to Seoul anyways.
567
00:37:37,300 --> 00:37:39,580
- You must be relieved.
- Thank you.
568
00:37:41,240 --> 00:37:44,380
You must be gone home after your travel?
569
00:37:44,660 --> 00:37:47,740
That's not. I'm already tired that I wanted to stop.
570
00:37:48,000 --> 00:37:50,400
It must be tiring. How many days have you gone?
571
00:37:50,860 --> 00:37:52,600
We started this morning.
572
00:37:58,400 --> 00:38:00,280
That's just less than half a day.
573
00:38:06,640 --> 00:38:07,780
What are you doing?
574
00:38:09,320 --> 00:38:10,140
Oh, it's Hye Won.
575
00:38:10,400 --> 00:38:11,880
- Hye Won, Hye Won.
- Hye Won.
576
00:38:12,000 --> 00:38:13,260
Hye Won is calling.
577
00:38:13,420 --> 00:38:14,200
Hey!
578
00:38:14,540 --> 00:38:16,660
Hye Won, what is it?
579
00:38:16,760 --> 00:38:19,800
There's a nice Ahjusshi who gave a ride on us.
580
00:38:20,020 --> 00:38:22,140
And we're in his car right now.
581
00:38:22,420 --> 00:38:23,780
Wait a minute, I'll transfer the call.
582
00:38:23,840 --> 00:38:25,780
Ahjusshi, please greet her once.
583
00:38:26,060 --> 00:38:26,840
Yes. Hello.
584
00:38:28,480 --> 00:38:29,740
Ahjumma, you too.
585
00:38:31,300 --> 00:38:33,720
It's amazing, right?
586
00:38:33,760 --> 00:38:36,240
We'll see you again later.
587
00:38:36,300 --> 00:38:38,900
We'll see you soon, Hye Won. Bye.
588
00:38:47,180 --> 00:38:50,100
That's food for kids, would it be fine for you?
589
00:38:50,620 --> 00:38:52,220
- Thank you.
- Thank you.
590
00:38:52,300 --> 00:38:53,540
Do you want to drink this?
591
00:38:54,060 --> 00:38:54,520
Eh?
592
00:38:54,860 --> 00:38:57,300
Honey, Ahjusshi must not drink that.
593
00:38:57,920 --> 00:38:59,160
Ahjumma, have a drink.
594
00:39:00,500 --> 00:39:01,480
I'm just fine.
595
00:39:02,900 --> 00:39:04,260
Then, we'll just eat it by ourselves.
596
00:39:09,940 --> 00:39:12,420
But how long have you been married?
597
00:39:14,580 --> 00:39:15,880
We're not a married couple.
598
00:39:16,560 --> 00:39:17,960
Then, is it an affair?
599
00:39:18,600 --> 00:39:19,020
What?
600
00:39:20,340 --> 00:39:21,100
It's not.
601
00:39:22,220 --> 00:39:24,740
We don't have an affair. We're just neighborhood friends.
602
00:39:29,140 --> 00:39:31,680
Honey, why do you asked things like that?
603
00:39:31,940 --> 00:39:32,920
That's uncomfortable.
604
00:39:33,840 --> 00:39:35,120
I feel they have an affair.
605
00:39:35,680 --> 00:39:36,280
Right.
606
00:39:39,680 --> 00:39:42,240
That's good, what should I do?!
607
00:39:42,360 --> 00:39:44,240
You're crazy!
608
00:39:44,800 --> 00:39:48,880
It feels itchy, I want to scratch it.
609
00:39:49,020 --> 00:39:51,000
This is the hands of love.
610
00:39:51,000 --> 00:39:52,760
Hands of love.
611
00:39:52,880 --> 00:39:54,280
I'm the first.
612
00:39:54,840 --> 00:39:56,920
Can we just ride in the car quietly?
613
00:39:57,900 --> 00:39:58,800
Ah. Yes.
614
00:39:59,560 --> 00:40:00,820
Looks like were noisy.
615
00:40:01,180 --> 00:40:02,800
We'll just listen to some songs.
616
00:40:03,260 --> 00:40:04,060
Shall we?
617
00:40:12,220 --> 00:40:13,220
This song.
618
00:40:14,220 --> 00:40:18,000
This is the song you let me heard on our first date.
619
00:40:21,200 --> 00:40:22,720
That was so romantic.
620
00:40:23,640 --> 00:40:24,360
Right.
621
00:40:24,900 --> 00:40:28,260
That's the song that Eric Clapton wrote for his first love.
622
00:40:54,220 --> 00:40:55,300
Ah, right.
623
00:40:55,700 --> 00:40:58,380
Don't you have to go over to your house at Ga-Pyeong?
624
00:40:59,060 --> 00:41:01,300
I think it must be difficult to reach Seoul.
625
00:41:03,160 --> 00:41:05,480
Ga-Peyong? I said that...? When...?
626
00:41:09,000 --> 00:41:10,440
Just park the car for a minute.
627
00:41:14,880 --> 00:41:15,580
Cheated again, right?
628
00:41:19,320 --> 00:41:20,640
Look at those persons!
629
00:41:21,040 --> 00:41:24,820
That's why, I told you that we'll go to Ga-Pyeong,
how come you didn't get it?
630
00:41:25,200 --> 00:41:26,460
Is that what you're trying to say?
631
00:41:27,220 --> 00:41:28,760
Ah. What can I do?
632
00:41:29,640 --> 00:41:31,920
Just let them off, right? I'll talk to them.
633
00:41:34,740 --> 00:41:36,840
How can you do that? I let them in.
634
00:41:57,160 --> 00:41:58,340
Oh my god!
635
00:42:09,800 --> 00:42:12,280
Hey, this is the place where both our parents died.
636
00:42:16,220 --> 00:42:17,120
They must want to take a ride.
637
00:42:17,540 --> 00:42:19,040
Shall we take them in?
638
00:42:20,480 --> 00:42:21,160
Hey!
639
00:42:21,500 --> 00:42:24,040
Don't let them... get in the car.
640
00:42:24,560 --> 00:42:25,680
You will die!
641
00:42:28,200 --> 00:42:29,020
What are you doing?
642
00:42:32,240 --> 00:42:33,640
We should let them off the car.
643
00:42:33,860 --> 00:42:35,140
But, how can we tell it?
644
00:42:46,500 --> 00:42:49,280
If they want to get off first, then it would be better.
645
00:42:51,120 --> 00:42:52,600
I feel sorry if I let them get off.
646
00:42:53,300 --> 00:42:54,920
If I continue to let them in, we'll be uncomfortable.
647
00:43:03,260 --> 00:43:03,880
Then.
648
00:43:09,060 --> 00:43:10,640
We felt discomfort, so we'll need to end this.
649
00:43:14,100 --> 00:43:14,800
Let's go.
650
00:43:27,740 --> 00:43:30,680
- Be careful, please.
- Just let us get out of the car.
651
00:43:35,600 --> 00:43:36,700
We'll just get off.
652
00:43:42,120 --> 00:43:42,740
Oppa.
653
00:43:43,960 --> 00:43:44,740
Oppa.
654
00:43:53,480 --> 00:43:54,380
Hold tightly.
655
00:44:05,200 --> 00:44:06,840
- I think I'm going to puke.
- What?
656
00:44:06,980 --> 00:44:07,860
No way.
657
00:44:08,180 --> 00:44:10,000
You can't. You can't.
658
00:44:10,880 --> 00:44:13,220
No way!~
659
00:44:27,480 --> 00:44:28,300
I'm really sorry.
660
00:44:29,340 --> 00:44:30,600
I don't know that it will went like this.
661
00:44:34,540 --> 00:44:35,940
They should wipe that.
662
00:44:36,680 --> 00:44:39,880
They are tired enough, let me just do it.
663
00:44:40,340 --> 00:44:42,620
- Then, get away, I'll just do it.
- No way!
664
00:44:42,840 --> 00:44:44,880
Don't go here. It stinks.
665
00:44:46,120 --> 00:44:49,620
Just go and rest there for a while. I'm already used to this.
666
00:44:53,160 --> 00:44:54,080
Are you okay?
667
00:44:55,700 --> 00:44:56,440
I'm just okay.
668
00:45:10,180 --> 00:45:11,280
Are you okay?
669
00:45:11,640 --> 00:45:12,840
Shall I just be the one to drive?
670
00:45:13,820 --> 00:45:14,600
It's okay.
671
00:45:15,020 --> 00:45:16,440
Just take a rest.
672
00:45:25,640 --> 00:45:27,800
What's that? What happened?
673
00:45:29,000 --> 00:45:29,860
Are you okay?
674
00:45:30,360 --> 00:45:31,880
Are you okay?
675
00:45:35,560 --> 00:45:36,940
What a rude person.
676
00:45:37,840 --> 00:45:38,740
I almost got whipped.
677
00:45:40,380 --> 00:45:42,500
- You must go to the hospital.
- Shall I call an ambulance?
678
00:45:42,960 --> 00:45:43,820
Why call that?
679
00:45:44,920 --> 00:45:46,220
I don't get hit by the car,
680
00:45:46,820 --> 00:45:47,820
so, you guys, go first.
681
00:45:49,780 --> 00:45:50,600
Aiyoo.
682
00:45:51,240 --> 00:45:53,220
You must be really hurt.
683
00:45:55,160 --> 00:45:56,740
I was just injured while falling.
684
00:45:57,060 --> 00:46:00,380
I'll just go home and get medicine right away.
685
00:46:00,960 --> 00:46:01,860
Don't worry.
686
00:46:03,100 --> 00:46:03,860
Then, I'll go now.
687
00:46:06,440 --> 00:46:07,520
He's completely strong.
688
00:46:07,820 --> 00:46:09,360
He must live in the woods.
689
00:46:09,480 --> 00:46:10,120
Uhm...
690
00:46:11,020 --> 00:46:11,660
Master.
691
00:46:12,840 --> 00:46:13,880
Where is your place?
692
00:46:14,500 --> 00:46:16,120
I'll take you home.
693
00:46:23,320 --> 00:46:25,760
Is your house is really inside these woodlands?
694
00:46:26,160 --> 00:46:27,660
That's fascinating.
695
00:46:27,780 --> 00:46:29,660
Everything is fascinating.
696
00:46:31,860 --> 00:46:33,580
Turn over the car...
697
00:46:34,320 --> 00:46:35,780
...and stop at that place there.
698
00:46:40,440 --> 00:46:40,960
Then...
699
00:46:41,200 --> 00:46:42,400
Go safely.
700
00:46:42,680 --> 00:46:44,180
I'm thankful, but what can I do?
701
00:46:44,600 --> 00:46:46,220
I feel sorry if I'll just let you go.
702
00:46:47,220 --> 00:46:48,200
You can eat some meat...
703
00:46:48,680 --> 00:46:50,580
...before you go, although there's no tea.
704
00:46:54,140 --> 00:46:56,180
Ah... We're thankful for that but...
705
00:46:56,300 --> 00:46:59,620
Really? I feel hungry now as I puke out along the way.
706
00:46:59,800 --> 00:47:00,460
That's good.
707
00:47:01,320 --> 00:47:02,280
Thank you.
708
00:47:02,740 --> 00:47:04,260
The area's so big?
709
00:47:04,400 --> 00:47:05,460
Where is your place?
710
00:47:05,600 --> 00:47:06,760
It's just near from here.
711
00:47:08,720 --> 00:47:09,580
Follow me, everyone.
712
00:47:10,300 --> 00:47:11,240
Let's go.
713
00:47:16,600 --> 00:47:17,940
Shall we stall for some time?
714
00:47:18,580 --> 00:47:20,040
They just followed him.
715
00:47:20,580 --> 00:47:23,440
Let those perons take care of themselves, and we'll just go.
716
00:47:23,820 --> 00:47:26,380
How can I do that? We can't already reach Seoul at this time.
717
00:47:27,040 --> 00:47:30,480
Also, that man prepared a meal for us, how can we just leave?
718
00:47:30,880 --> 00:47:32,640
How come you can't reject his offer?
719
00:47:34,000 --> 00:47:34,740
I'm sorry.
720
00:47:36,320 --> 00:47:37,440
Then, we'll just go.
721
00:47:38,160 --> 00:47:38,800
Let's go.
722
00:47:39,580 --> 00:47:40,560
Forget it.
723
00:47:41,400 --> 00:47:42,180
Then...
724
00:47:43,960 --> 00:47:45,140
Just for a while.
725
00:47:46,280 --> 00:47:48,580
Ah. Okay... Let's go.
726
00:48:19,200 --> 00:48:20,660
What is this?
727
00:48:21,200 --> 00:48:22,120
What's this?
728
00:48:22,880 --> 00:48:24,520
Although, it looks very simple.
729
00:48:24,700 --> 00:48:27,860
- But this is all that tastes good in our place.
- I'm not a guest.
730
00:48:28,140 --> 00:48:29,500
Anyways, you can come to my house.
731
00:48:29,800 --> 00:48:32,360
After eating... you drink this mountain ginseng.
732
00:48:32,780 --> 00:48:35,400
Mountain ginseng? It's the first time I see this.
733
00:48:35,800 --> 00:48:37,620
But, what is this?
734
00:48:39,020 --> 00:48:39,940
This one?
735
00:48:41,080 --> 00:48:42,280
An antidote.
736
00:48:43,740 --> 00:48:44,620
Antidote?
737
00:48:44,980 --> 00:48:47,540
All patients are infected with toxins in their body.
738
00:48:47,900 --> 00:48:49,540
This help them when this appeared.
739
00:48:50,480 --> 00:48:53,000
This is radiant royal soap grass,
740
00:48:53,200 --> 00:48:54,540
Bullfrogs, celestial beings.
741
00:48:54,800 --> 00:48:57,620
A total of more than 40 herbs mixed together.
742
00:48:58,040 --> 00:48:59,580
It's the antidote that I really cherished.
743
00:49:01,840 --> 00:49:05,500
If you have this medicine, you can cure any toxins.
744
00:49:05,820 --> 00:49:08,820
So I've never been to the hospital before.
745
00:49:10,680 --> 00:49:14,280
You haven't been to the hospital before? Wow. That's amazing.
746
00:49:14,400 --> 00:49:16,960
Everything that is cure can be found in nature.
747
00:49:17,860 --> 00:49:19,080
Young people...
748
00:49:19,600 --> 00:49:21,440
...are now used to hold their destiny.
749
00:49:21,640 --> 00:49:23,020
But they don't know...
750
00:49:23,500 --> 00:49:25,580
...what's really precious for them.
751
00:49:28,520 --> 00:49:29,540
But, what's this?
752
00:49:29,920 --> 00:49:32,040
- Oh! Don't touch that!
- No way!
753
00:49:32,100 --> 00:49:34,140
A snake!
- Oh! A snake! A snake!
754
00:49:34,220 --> 00:49:35,080
What to do?!
755
00:49:35,460 --> 00:49:36,780
Snake, snake, snake.
756
00:49:37,340 --> 00:49:38,220
Wait.
757
00:49:39,600 --> 00:49:40,280
It's okay.
758
00:49:41,080 --> 00:49:42,700
Everyone, calm down.
759
00:49:43,560 --> 00:49:44,720
At this time,
760
00:49:45,320 --> 00:49:47,420
you have to use one hand to guide the snake.
761
00:49:47,600 --> 00:49:50,200
Then, use another hand to grasp the third venom of the snake.
762
00:49:50,360 --> 00:49:51,420
- What to do?
- It's very simple.
763
00:49:53,160 --> 00:49:53,820
Then.
764
00:50:03,360 --> 00:50:06,360
- What should I do?!
- Honey.
765
00:50:06,460 --> 00:50:08,080
Put your hands down, don't be crowded.
766
00:50:08,240 --> 00:50:10,720
Don't be agitated, hold him tight.
767
00:50:18,260 --> 00:50:19,220
It's now okay.
768
00:50:19,640 --> 00:50:21,160
We need to treat him fast.
769
00:50:21,400 --> 00:50:22,560
Right, the antidote.
770
00:50:22,640 --> 00:50:25,600
- Where is the antidote?
- I don't want to!
771
00:50:26,060 --> 00:50:27,680
I need to go to the hospital!
772
00:50:27,800 --> 00:50:30,460
- Call an ambulance!
- Oppa, hurry and call the ambulance!
773
00:50:30,540 --> 00:50:33,980
- What are you doing? Call an ambulance immediately.
- Where's the phone?
774
00:50:34,080 --> 00:50:37,300
- Are you okay?
- If it's you, would you be fine?
775
00:50:38,280 --> 00:50:40,900
I had a snake bite now and you haven't given me the antidote.
776
00:50:41,160 --> 00:50:41,840
Go away.
777
00:50:48,320 --> 00:50:49,340
What to do?
778
00:50:50,100 --> 00:50:51,900
He will not die, right?
779
00:50:52,760 --> 00:50:54,900
It's not a poisonous snake, he won't die.
780
00:50:58,680 --> 00:50:59,500
Wipe your sweat.
781
00:51:00,820 --> 00:51:01,420
Thank you.
782
00:51:03,840 --> 00:51:04,980
You're crying.
783
00:51:07,700 --> 00:51:08,860
I'm not.
784
00:51:10,440 --> 00:51:11,300
I'm just full of sweat.
785
00:51:24,180 --> 00:51:25,500
Oh, Gim Beol temple.
786
00:51:25,720 --> 00:51:28,400
I have previously seen on other people's blog and now I found it.
787
00:51:28,620 --> 00:51:30,840
It is the most famous road recently.
788
00:51:31,040 --> 00:51:33,280
There's a story about it where everyone knows.
789
00:51:33,360 --> 00:51:35,640
because the temple in that story where Sang Eun lives is also nearby.
790
00:51:35,740 --> 00:51:39,360
Let's have a stop on that area. I need to see that Gim Beol temple, please?
791
00:51:39,440 --> 00:51:41,360
Hurry, we're waiting for it.
792
00:51:41,980 --> 00:51:44,200
I think it will be too late to go there.
793
00:51:44,280 --> 00:51:46,080
- Hurry, please.
- Hurry, please.
794
00:51:46,920 --> 00:51:48,320
There is no place to drive.
795
00:51:49,300 --> 00:51:50,180
Excuse me!
796
00:51:50,880 --> 00:51:53,080
Hurry, we're waiting for it.
797
00:51:54,080 --> 00:51:55,800
I think it will be too late to go there.
798
00:51:55,800 --> 00:51:57,800
- Hurry, please.
- Hurry, please.
799
00:51:58,500 --> 00:51:59,820
There is no place to drive.
800
00:52:00,780 --> 00:52:01,760
Excuse me!
801
00:52:05,200 --> 00:52:07,080
Do you think you're too much from doing this?
802
00:52:08,760 --> 00:52:11,940
If someone helped you, you must be thankful.
803
00:52:12,940 --> 00:52:16,240
You should know when to limit yourself. You're not even kids now.
804
00:52:16,920 --> 00:52:18,900
Don't you feel guilty bothering people like this?
805
00:52:24,460 --> 00:52:26,160
But Ahjumma, are you from Joseon?
806
00:52:27,320 --> 00:52:29,140
Just now, I heard a strange voice.
807
00:52:29,340 --> 00:52:31,940
- Is that a Gyeongsang dialect?
- I think, it's not that dialect.
808
00:52:32,540 --> 00:52:33,920
Ahjumma, you're from Joseon, right?
809
00:52:34,260 --> 00:52:35,760
Are you really from Joseon?
810
00:52:36,140 --> 00:52:37,820
You look like you're from the Joseon era.
811
00:52:38,000 --> 00:52:42,300
Not all Joseon people are like criminals in the city.
812
00:52:42,340 --> 00:52:45,540
She's talking grumpily. Is she mocking on us?
813
00:52:46,080 --> 00:52:46,600
Right.
814
00:52:51,320 --> 00:52:52,220
Get off.
815
00:52:55,320 --> 00:52:56,400
Get off right now!
816
00:53:13,060 --> 00:53:14,300
Those people.
817
00:53:14,720 --> 00:53:17,100
They don't know their manners and what they're saying.
818
00:53:21,140 --> 00:53:22,140
If we go a little more,
819
00:53:22,560 --> 00:53:24,680
there's a cafe at the near front.
820
00:53:27,840 --> 00:53:29,120
Can we go there a bit then go back?
821
00:53:46,980 --> 00:53:50,860
Red bean ice cream is very popular here.
822
00:54:01,560 --> 00:54:02,620
Come to think of it,
823
00:54:02,940 --> 00:54:04,780
I have invited you to eat this before.
824
00:54:05,680 --> 00:54:07,260
But, I haven't let you treat here.
825
00:54:08,520 --> 00:54:10,300
That red underwear.
826
00:54:12,720 --> 00:54:13,300
Gosh!
827
00:54:17,020 --> 00:54:18,000
Don't laugh anymore.
828
00:54:19,700 --> 00:54:22,840
Since we didn't bring the kids today,
we'll enjoyably eat this by ourselves.
829
00:54:24,780 --> 00:54:25,280
Okay.
830
00:54:26,960 --> 00:54:27,700
Thanks.
831
00:54:28,140 --> 00:54:30,080
- Enjoy it.
- Really thank you.
832
00:54:30,940 --> 00:54:31,660
Hey.
833
00:54:32,900 --> 00:54:34,780
My special talent is mixing patbingsu.
834
00:54:35,060 --> 00:54:38,340
Let me mix it for you, so be ready to enjoy it.
835
00:54:42,780 --> 00:54:43,720
I roughly mixed it.
836
00:54:44,460 --> 00:54:48,460
Mixing also needs to be technically done, although it's not easy.
837
00:54:49,160 --> 00:54:50,340
Okay. It's finished.
838
00:54:51,020 --> 00:54:53,800
You can now have a taste on it. It's delicious.
839
00:54:54,060 --> 00:54:55,520
I started to work on this place before.
840
00:54:55,720 --> 00:54:57,200
Okay, here.
841
00:57:54,360 --> 00:57:56,100
I guess I should just live in Korea,
842
00:57:56,140 --> 00:57:57,480
Whom do you want to date?
843
00:57:57,540 --> 00:57:58,800
I'm Stephanie.
844
00:57:59,120 --> 00:58:00,040
She's my elder sister.
845
00:58:00,180 --> 00:58:03,640
Dong Yub, a man like you, is my style.
846
00:58:03,760 --> 00:58:06,080
Excuse me! Take our order now!
847
00:58:06,220 --> 00:58:08,320
- We'll go on a date.
- Why is the director looking at this side?
848
00:58:08,600 --> 00:58:10,500
His head is about to burst.
849
00:58:10,580 --> 00:58:11,600
Die at the same time.
850
00:58:11,600 --> 00:58:12,180
Bingo.
851
00:58:12,280 --> 00:58:14,900
Whats' wrong about dating Stephanie?
852
00:58:14,980 --> 00:58:15,700
Why?
853
00:58:15,940 --> 00:58:18,660
Don't you have to go to the kindergarten tomorrow?
854
00:58:18,820 --> 00:58:21,480
Finally, I can go to the bank tomorrow.
855
00:58:21,640 --> 00:58:22,840
Leave everything alone or take it home directly.
856
00:58:22,980 --> 00:58:24,840
It's been a long time, since we've cooperate together.
857
00:58:26,340 --> 00:58:27,620
What happened?
858
00:58:28,060 --> 00:58:31,220
You change too fast, surprisingly late, at night.
859
00:58:31,840 --> 00:58:32,340
Fighting.
860
00:58:32,560 --> 00:58:36,040
- Let's do well.
- Welcome to the bank, everyone.
861
00:58:36,380 --> 00:58:37,560
Look at this, the consent to give up the body.
862
00:58:37,700 --> 00:58:39,200
There's something strange about this.
66963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.