Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,100 --> 00:00:13,900
The characters, place, names, occupations, and events
appearing in this drama are purely fictional.
2
00:00:14,180 --> 00:00:17,740
Comedian Shin Dong Yup was reported to have
violated the road regulations due to drunk-driving.
3
00:00:17,800 --> 00:00:21,700
Shin Dong Yup, who was 3 months
unknown, was reported to have fled abroad.
4
00:00:21,720 --> 00:00:24,320
Somehow, Shin Dong Yup had gone to this state.
5
00:00:24,380 --> 00:00:25,840
Although his life has failed,
6
00:00:25,920 --> 00:00:27,600
But it's impossible for him to commit suicide.
7
00:00:27,920 --> 00:00:29,440
Who told you to die without my permission?
8
00:00:29,620 --> 00:00:32,040
No matter how much money I needed,
marriage scam is...
9
00:00:32,420 --> 00:00:33,600
Let's smile.
10
00:00:33,740 --> 00:00:36,580
She's charming like that, how can I not like her?
11
00:00:39,080 --> 00:00:41,040
Chae Ok. Chae Ok. She disappeared.
12
00:00:41,520 --> 00:00:43,580
I realized that I'm completely out of myself.
13
00:00:43,580 --> 00:00:45,820
My father is a bank teller.
14
00:00:45,960 --> 00:00:48,300
- My daughter even thought I was...
- You loan shark, bring the money here.
15
00:00:48,400 --> 00:00:49,200
...work at the bank.
16
00:00:49,800 --> 00:00:50,740
Money, money, money.
Quickly bring money here.
17
00:00:50,740 --> 00:00:54,360
Day after day, the loan
company earns interest.
How can you keep your
hand on the borrower?
18
00:00:54,360 --> 00:00:56,240
Since the establishment of the company,
it has never happened to this.
19
00:00:56,240 --> 00:00:56,780
You darn bastard!
20
00:00:57,660 --> 00:00:59,880
I was very afraid that my daughter will
found out that I was a loan shark.
21
00:01:00,580 --> 00:01:02,980
Hello everyone. I'm the new information
collector employee, Jung Sang-Hoon.
22
00:01:02,980 --> 00:01:05,900
Watch and learn it well today.
23
00:01:05,900 --> 00:01:08,000
You go. Go. go!
24
00:01:08,000 --> 00:01:09,860
What did I do wrong for you to hit me?
I really...
25
00:01:09,860 --> 00:01:10,960
Are you okay?
26
00:01:11,040 --> 00:01:12,520
Are you okay?
27
00:01:12,660 --> 00:01:14,340
Did you follow him to ask for client's debt?
28
00:01:14,340 --> 00:01:16,640
I really hate men who used force.
29
00:01:16,700 --> 00:01:17,820
Beautiful noona.
30
00:01:17,860 --> 00:01:19,640
You... I told you that don't touch my son...
31
00:01:19,640 --> 00:01:22,920
If you don't pay the debt,
then I'll keep doing this every day.
32
00:01:22,920 --> 00:01:24,500
It's the perfect timing.
33
00:01:24,500 --> 00:01:26,120
It's true that heavenly time and righteous people...
34
00:01:26,500 --> 00:01:28,660
- If you tell the police...
- Why are you doing this?
35
00:01:30,200 --> 00:01:33,680
You have to manage it well, get the payment from the VIP.
36
00:01:33,720 --> 00:01:35,820
I'm Jung Sang-Hoon who lives in this neighborhood.
37
00:01:35,820 --> 00:01:37,820
You must slowly pay this debt.
38
00:01:37,820 --> 00:01:41,100
I have no money, I only have this body and brain.
39
00:01:41,180 --> 00:01:42,360
Please pay your debt quickly.
40
00:01:42,400 --> 00:01:44,260
As long as I'll be reinstated, I'll earn
money from some programs I'm in.
41
00:01:44,320 --> 00:01:45,940
Don't be delusional!
42
00:01:46,200 --> 00:01:49,340
You must still think that
you're a famous celebrity,
43
00:01:49,340 --> 00:01:51,940
But you're just nothing right now.
44
00:01:51,940 --> 00:01:53,940
Dong Yup, are you inside? Dong Yup.
45
00:01:53,940 --> 00:01:56,340
Dong Yup! Dong Yup!
Please don't think about doing something!
46
00:01:56,340 --> 00:01:58,340
Dong Yup!
47
00:02:01,560 --> 00:02:02,660
Dong Yup.
48
00:02:02,820 --> 00:02:04,480
Dong-Yub. Open the door!
49
00:02:05,660 --> 00:02:06,480
Dong Yup!
50
00:02:06,840 --> 00:02:07,580
Dong Yup!
51
00:02:09,120 --> 00:02:10,480
Quickly open the door.
52
00:02:13,380 --> 00:02:15,060
Are you inside?
53
00:02:15,100 --> 00:02:16,640
Dong Yup.
54
00:02:19,360 --> 00:02:21,180
What's going on? Is he dead?
55
00:02:22,220 --> 00:02:23,160
Dong Yup.
56
00:02:23,420 --> 00:02:25,760
Dong Yup, you can't die.
Dong Yup, wake up.
57
00:02:25,880 --> 00:02:26,520
Dong Yup.
58
00:02:26,560 --> 00:02:27,760
Aigoo. What do to with this?
59
00:02:28,060 --> 00:02:28,980
Aigoo.
60
00:02:28,980 --> 00:02:30,980
Please move away, I have to confirm his pulse.
61
00:02:30,980 --> 00:02:32,980
- What to do?
- Now, he breathes very weak.
62
00:02:33,460 --> 00:02:34,320
Performing CPR.
63
00:02:34,760 --> 00:02:36,020
Please save Dong Yup.
64
00:02:36,820 --> 00:02:38,320
Aigoo!~
65
00:02:39,680 --> 00:02:42,600
Please save him.
66
00:02:42,720 --> 00:02:44,340
Aigoo. What to do?
67
00:02:44,880 --> 00:02:45,940
The smell is so strong.
68
00:02:45,940 --> 00:02:47,940
He definitely drank alcohol because of me.
69
00:02:48,520 --> 00:02:49,840
Aigoo!~
70
00:02:49,840 --> 00:02:51,000
Because of me...
71
00:02:51,640 --> 00:02:53,320
What to do with this?
72
00:02:53,780 --> 00:02:55,540
Aigoo!~
73
00:03:00,840 --> 00:03:02,520
There's a bad substance in his tongue.
74
00:03:05,240 --> 00:03:07,660
This is multivitamins.
75
00:03:31,700 --> 00:03:33,540
Recently, I'm not feeling well.
76
00:03:34,560 --> 00:03:36,220
I had intake energy supplements.
77
00:03:40,060 --> 00:03:41,000
Wait...
78
00:03:41,440 --> 00:03:43,140
It's a waste to throw this~
79
00:03:43,680 --> 00:03:44,440
Give it.
80
00:03:44,700 --> 00:03:46,700
Otherwise, I will make you unable to turn.
81
00:03:47,760 --> 00:03:49,240
Am I asking too much?
82
00:03:49,380 --> 00:03:50,680
I just want you to show some sincerity.
83
00:03:51,020 --> 00:03:53,260
In order for me to trust you,
you should pay your debts.
84
00:03:53,480 --> 00:03:55,280
At least you have to try to find a job.
85
00:03:57,100 --> 00:03:58,560
Do you think I've never been looking for it?
86
00:03:58,740 --> 00:04:01,880
Before, when you were the assistant director, I helped you a lot.
87
00:04:01,980 --> 00:04:04,620
Now, can you help me with something small...
88
00:04:04,920 --> 00:04:07,240
I also want to help, but what can I do?
89
00:04:07,240 --> 00:04:09,880
Clearly speaking, Kim Jung-Eun's image is better than yours.
90
00:04:10,140 --> 00:04:12,120
This is too much. I'll just contact you again.
91
00:04:12,480 --> 00:04:14,220
Ah. I'm really sorry.
92
00:04:14,520 --> 00:04:17,500
But my parents don't like my brother getting married...
93
00:04:18,100 --> 00:04:19,880
...with her which will affect their future.
94
00:04:19,920 --> 00:04:21,180
But chairman,
95
00:04:21,560 --> 00:04:24,360
you don't need to do this thing.
96
00:04:24,360 --> 00:04:25,340
Didn't you like this?
97
00:04:25,340 --> 00:04:27,080
Moreover, everyone see it as very interesting.
98
00:04:27,080 --> 00:04:30,260
But this is too stupid, suddenly wearing panties out of pants.
99
00:04:30,260 --> 00:04:32,620
Or took off your pants, and only wear underwear.
100
00:04:33,220 --> 00:04:34,120
Will you do that?
101
00:04:39,020 --> 00:04:41,840
Is that only the job in this world?
102
00:04:42,380 --> 00:04:43,860
This world is so big, there's a lot of things to do.
103
00:04:43,860 --> 00:04:44,680
You don't know?
104
00:04:45,260 --> 00:04:47,280
The world is large, there's a lot of things we can do.
105
00:04:47,660 --> 00:04:48,420
However,
106
00:04:48,860 --> 00:04:51,000
Shin Dong Yup won't do.
107
00:04:51,760 --> 00:04:54,060
I'm not as good as I thought, okay?
108
00:04:54,300 --> 00:04:55,460
You know that well.
109
00:04:56,020 --> 00:04:57,960
Don't be delusional!
110
00:04:58,260 --> 00:05:00,380
Honestly, you're not as great as you thought.
111
00:05:05,180 --> 00:05:06,160
I'm sorry...
112
00:05:06,820 --> 00:05:08,160
...for saying those words.
113
00:05:08,540 --> 00:05:10,960
Don't be like that. Let's find it together.
114
00:05:11,180 --> 00:05:13,960
You'll definitely find a good job that belongs to you.
115
00:05:14,420 --> 00:05:15,120
Okay?
116
00:05:16,480 --> 00:05:17,760
Dong Yup.
117
00:05:25,500 --> 00:05:26,220
How is it?
118
00:05:26,640 --> 00:05:27,540
I don't like it.
119
00:05:27,540 --> 00:05:28,500
I won't do it.
120
00:05:28,900 --> 00:05:29,920
Why not?
121
00:05:30,280 --> 00:05:31,260
Realistically,
122
00:05:31,460 --> 00:05:34,040
is Shin Dong Yup suitable to teach in school?
123
00:05:34,040 --> 00:05:34,680
How come?
124
00:05:35,180 --> 00:05:36,260
You've gone to school, right?
125
00:05:38,820 --> 00:05:40,820
That's not the school I'm referring to.
126
00:05:42,880 --> 00:05:43,760
Why?
127
00:05:43,760 --> 00:05:45,220
Teaching is also talking?
128
00:05:45,380 --> 00:05:47,540
In Korea, who can speak better than you?
129
00:05:47,900 --> 00:05:50,280
The other day, they didn't ask for a teacher's license.
130
00:05:50,280 --> 00:05:51,820
This is a very good opportunity, just try it.
131
00:05:52,000 --> 00:05:53,100
Forget it.
132
00:05:53,100 --> 00:05:54,820
How much money do you think can a teacher make.
133
00:05:54,820 --> 00:05:55,460
Salary?
134
00:05:55,460 --> 00:05:58,280
This is not only earning money, this is a voluntary activity.
135
00:05:58,640 --> 00:05:59,160
Huh?
136
00:06:00,700 --> 00:06:01,160
Ah.
137
00:06:01,840 --> 00:06:02,780
That is...
138
00:06:03,300 --> 00:06:07,940
...because your reputation is not good, it's difficult to find a job.
139
00:06:08,520 --> 00:06:09,540
I just saw this.
140
00:06:09,680 --> 00:06:11,540
Shin Dong Yup works voluntarily for young people.
141
00:06:11,540 --> 00:06:12,520
How good is that.
142
00:06:12,520 --> 00:06:15,800
You can immediately regain your reputation.
143
00:06:16,700 --> 00:06:19,360
I will contact the local newspaper.
144
00:06:19,900 --> 00:06:20,880
Local newspaper?
145
00:06:21,560 --> 00:06:23,780
What's with the local newspaper?
146
00:06:23,940 --> 00:06:25,420
I didn't do anything to lose it.
147
00:06:26,840 --> 00:06:29,460
Do you want to lose face or
want to lose your organs?
148
00:06:34,620 --> 00:06:36,080
Well. Well. Stop eating now.
149
00:06:36,220 --> 00:06:38,080
We'll go to buy textbooks.
150
00:06:38,080 --> 00:06:40,080
Hurry up, let's go.
151
00:06:40,080 --> 00:06:42,080
Ahjusshi, we'll go somewhere.
152
00:06:53,600 --> 00:06:55,540
My older brother has gone to school.
153
00:06:56,180 --> 00:06:58,660
One month ago, he went to school for 2 sessions.
154
00:06:58,960 --> 00:07:00,440
But the homeroom teacher said...
155
00:07:00,480 --> 00:07:01,060
This kid!
156
00:07:01,120 --> 00:07:05,100
Who gave you long hair like that? Did you study hard?
Or did you stop schooling?
157
00:07:05,440 --> 00:07:07,580
"Aigoo. Teacher, what are you doing?"
158
00:07:08,040 --> 00:07:09,420
Then, the teacher punched him.
159
00:07:10,340 --> 00:07:13,100
After that, the student flipped down.
160
00:07:13,100 --> 00:07:16,340
He just held the teacher's hand, saying.
161
00:07:16,580 --> 00:07:19,340
"Ei~ really!", and he even scolded that teacher.
162
00:07:21,460 --> 00:07:23,160
Whoa~It was really scary.
163
00:07:23,160 --> 00:07:25,340
If in that situation the teacher said that.
164
00:07:25,380 --> 00:07:26,860
"What, this kid!"
165
00:07:27,060 --> 00:07:29,540
If you do so, you can immediately end the worst situation.
166
00:07:30,020 --> 00:07:31,860
When the boy said, "It wasn't wrong, it was true."
167
00:07:32,020 --> 00:07:32,960
O-ho~
168
00:07:33,480 --> 00:07:34,580
Teacher.
169
00:07:34,660 --> 00:07:36,160
"O-ho! Look at this kid."
170
00:07:36,360 --> 00:07:38,080
And said, "Ei, this brat", then left.
171
00:07:54,320 --> 00:07:55,820
(Daerim High School)
172
00:08:12,780 --> 00:08:13,520
I told you once again but,
173
00:08:13,520 --> 00:08:14,240
(Head Principal, Kim Myung-Sook)
I told you once again but,
174
00:08:14,240 --> 00:08:14,360
(Head Principal, Kim Myung-Sook)
175
00:08:14,360 --> 00:08:14,920
I don't want it.
(Head Principal, Kim Myung-Sook)
176
00:08:14,920 --> 00:08:15,560
I don't want it.
177
00:08:15,560 --> 00:08:16,140
Eh?
178
00:08:16,140 --> 00:08:18,300
It's not about teaching how to improve the relationship.
179
00:08:18,420 --> 00:08:20,260
Is this a lesson to improve children's problems?
180
00:08:20,260 --> 00:08:22,260
How can I let Shin Dong Yup teach?
181
00:08:22,580 --> 00:08:25,800
Scammer, drunk-driver, indifferent... everything.
182
00:08:26,360 --> 00:08:28,520
Shin Dong Yup himself has his own problems.
183
00:08:28,640 --> 00:08:30,820
How can I entrust the students to him?
184
00:08:34,540 --> 00:08:37,200
Ah. Shin Dong Yup, we're not talking about you.
185
00:08:38,000 --> 00:08:41,360
No. But, I'm not a scammer.
186
00:08:41,600 --> 00:08:44,160
Look at that. You don't even know the details.
187
00:08:44,240 --> 00:08:46,980
The parents are already notified about this.
188
00:08:46,980 --> 00:08:48,520
Now, what are you going to do?
189
00:08:48,720 --> 00:08:51,360
Besides, Dae Rim newspaper will come here to interview.
190
00:08:52,180 --> 00:08:54,220
The students, in turn, have left the school.
191
00:08:54,220 --> 00:08:55,880
It also created a bad influence on the school's reputation.
192
00:08:55,980 --> 00:08:57,740
But if this is the case, there will be many problems.
193
00:08:59,340 --> 00:09:00,680
More than anything else,
194
00:09:01,400 --> 00:09:04,200
it's good that we have a teacher who's a celebrity.
195
00:09:04,500 --> 00:09:05,940
His personality is good.
196
00:09:06,500 --> 00:09:07,400
He's manly too.
197
00:09:10,020 --> 00:09:11,720
I'm also manly too.
198
00:09:12,180 --> 00:09:13,600
Men should be straight.
199
00:09:14,300 --> 00:09:14,980
What did you say?
200
00:09:14,980 --> 00:09:16,980
It's not for you to hear it.
201
00:09:28,620 --> 00:09:29,720
There are 11 students.
202
00:09:30,500 --> 00:09:32,820
If so, then invite many real people.
203
00:09:32,880 --> 00:09:33,640
No. I mean,
204
00:09:34,120 --> 00:09:36,460
there are a total of 11 brave teachers who take this subject.
205
00:09:36,840 --> 00:09:38,840
Originally, they should be left from the school.
206
00:09:38,900 --> 00:09:40,580
but we don't know how to improve themselves.
207
00:09:41,120 --> 00:09:45,180
There was once a student who even beat the teacher.
208
00:09:46,860 --> 00:09:49,940
But... you know that beating a student is an offense?
209
00:09:50,000 --> 00:09:53,200
These days, if the teacher hits the student, he or she will be imprisoned.
210
00:09:54,380 --> 00:09:56,160
If the Republic of Korea goes this way,
211
00:09:56,520 --> 00:09:58,200
it must add the ability to bear the guilt.
212
00:09:59,240 --> 00:10:01,220
That's right, it's a sad thing.
213
00:10:02,540 --> 00:10:03,640
By the way...
214
00:10:04,380 --> 00:10:07,040
How will I be paid for the lecture?
215
00:10:07,600 --> 00:10:08,400
Lecture?
216
00:10:08,560 --> 00:10:08,980
Right.
217
00:10:08,980 --> 00:10:10,120
Aren't you doing it for free?
218
00:10:13,180 --> 00:10:14,220
That's right.
219
00:10:14,360 --> 00:10:15,320
But...
220
00:10:15,320 --> 00:10:17,260
...I'll have also allowance for the training lecture, right?
221
00:10:17,300 --> 00:10:18,140
Allowance?
222
00:10:18,140 --> 00:10:19,300
Aren't you going now?
223
00:10:19,300 --> 00:10:21,300
I asked her family to be here.
224
00:10:31,040 --> 00:10:32,800
By chance, did you drank?
225
00:10:34,640 --> 00:10:37,840
How can I drink alcohol at school?
226
00:10:38,720 --> 00:10:40,080
What's this strange smell of alcohol.
227
00:10:41,180 --> 00:10:42,140
These spoiled children.
228
00:10:57,380 --> 00:10:58,660
Don't make frown faces.
229
00:10:59,120 --> 00:11:02,500
Listen to your new teacher and don't cause troubles.
230
00:11:02,740 --> 00:11:04,300
If you cause troubles this time,
231
00:11:04,760 --> 00:11:06,720
you'll be expelled!
232
00:11:15,320 --> 00:11:16,300
Nice to meet you, guys.
233
00:11:16,400 --> 00:11:18,060
Your name is Shin Dong Yup, right?
234
00:11:19,060 --> 00:11:20,380
My name is Yoo Chung-Man.
235
00:11:21,340 --> 00:11:22,700
Wow. It's the first time I saw a celebrity.
236
00:11:23,000 --> 00:11:24,840
You will really teach us, Saem?
237
00:11:26,080 --> 00:11:27,060
This is great~
238
00:11:27,120 --> 00:11:28,520
But, excuse me...
239
00:11:28,520 --> 00:11:31,600
That's right, I've seen it online that you've been drunk-driving.
240
00:11:31,840 --> 00:11:33,460
Why did you drive after drinking alcohol?
241
00:11:33,760 --> 00:11:37,480
Ah. Right, your career also collapsed. So you can't work anymore.
242
00:11:43,300 --> 00:11:44,180
Just shut up, Chung-Man?
243
00:11:48,380 --> 00:11:50,280
Oh. First, thanks for welcoming me.
244
00:11:50,740 --> 00:11:52,540
What's your name, student?
245
00:11:53,440 --> 00:11:55,420
If you're not a teacher, then don't pretend.
246
00:11:56,060 --> 00:11:57,280
Don't cause trouble.
247
00:11:59,040 --> 00:12:00,940
You... What did you say just now?
248
00:12:10,340 --> 00:12:11,820
What did you just say?!
249
00:12:14,300 --> 00:12:15,440
I said not to cause trouble!
250
00:12:23,660 --> 00:12:25,100
Um, I know that.
251
00:12:25,700 --> 00:12:28,100
Though, I also want to do the same.
252
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
Actually, talking...
253
00:12:39,580 --> 00:12:40,860
...doesn't need to be learned.
254
00:12:40,860 --> 00:12:43,080
Instead, you need to have a good mind.
255
00:12:43,460 --> 00:12:44,440
But...
256
00:12:45,280 --> 00:12:47,440
...it seems you don't want to have conversations.
257
00:12:48,180 --> 00:12:49,500
I have something to say.
258
00:12:49,500 --> 00:12:51,500
But I don't want to talk to you, Chung-Man.
259
00:12:52,320 --> 00:12:54,540
Well. Just freely talk about your interests.
260
00:12:54,700 --> 00:12:58,380
Later, four reporters will come.
261
00:12:58,380 --> 00:12:59,760
At that time, I have to remember you then.
262
00:12:59,760 --> 00:13:02,220
If you don't listen to the lesson, you'll be expelled.
263
00:13:02,940 --> 00:13:04,620
We'll cooperate together, okay?
264
00:13:08,740 --> 00:13:10,040
Guys, where are you going?
265
00:13:10,600 --> 00:13:11,760
To the comfort room.
266
00:13:14,220 --> 00:13:14,740
Okay.
267
00:13:14,940 --> 00:13:16,520
You have to be comfortable.
268
00:13:16,880 --> 00:13:17,740
Come back after.
269
00:13:26,660 --> 00:13:28,020
These brats!
270
00:13:28,020 --> 00:13:30,020
You're just making fun of Shin Dong Yup, right?
271
00:13:30,080 --> 00:13:31,740
The lesson has just even started.
272
00:13:32,420 --> 00:13:34,900
Do you want to be ruined like Shin Dong Yup?
273
00:13:39,200 --> 00:13:42,000
I know you didn't mean to let me hear it, but...
274
00:13:42,000 --> 00:13:43,300
It's not for you to hear it.
275
00:13:43,780 --> 00:13:47,760
How can the students be allowed smoking outside during school hours?
276
00:13:48,000 --> 00:13:49,580
Especially, in front of the canteen, huh...
277
00:13:49,580 --> 00:13:51,580
...just to release the smoke?
278
00:13:53,580 --> 00:13:55,280
Although he's not an official teacher,
279
00:13:55,280 --> 00:13:57,280
how can he lack of responsibility?
280
00:13:57,640 --> 00:14:00,140
Why does our Teacher Shin like this?
281
00:14:03,760 --> 00:14:04,580
That's...
282
00:14:07,300 --> 00:14:09,120
...for them to hook from my bait.
283
00:14:09,440 --> 00:14:10,540
- Bait?
- Yes.
284
00:14:11,040 --> 00:14:13,680
You see, it's clear that these kids smell of smoke,
285
00:14:13,980 --> 00:14:15,060
but there's no evidence.
286
00:14:15,060 --> 00:14:17,040
So, to find evidence,
I deliberately pretended not to know...
287
00:14:17,040 --> 00:14:18,620
...and let them go out.
288
00:14:22,040 --> 00:14:23,200
These kids.
289
00:14:23,200 --> 00:14:24,780
You're caught by me, huh?
290
00:14:24,780 --> 00:14:27,960
You made a mistake, you must be imposed with penalty.
291
00:14:29,020 --> 00:14:29,640
Come on!
292
00:14:32,420 --> 00:14:34,720
Some people don't even know the situation...
293
00:14:35,740 --> 00:14:37,180
As expected, a real man...
294
00:14:37,880 --> 00:14:38,980
...is romantic.
295
00:14:39,180 --> 00:14:39,920
I'm also a real man...
296
00:14:39,960 --> 00:14:41,220
You just shut up.
297
00:14:52,580 --> 00:14:54,280
You really are...
298
00:14:58,540 --> 00:15:00,660
Why are you so stupid, huh?
299
00:15:03,680 --> 00:15:05,020
Take it.
300
00:15:07,400 --> 00:15:08,000
Look,
301
00:15:08,000 --> 00:15:11,860
you can't discharge the smoke in the
toilet or in the front door of the canteen.
302
00:15:12,640 --> 00:15:14,060
What will you do with the smoke?
303
00:15:14,140 --> 00:15:15,360
The smoke will go anywhere...
304
00:15:15,460 --> 00:15:16,620
...goes and goes...
305
00:15:16,740 --> 00:15:19,560
...then it will go to the principal's nose.
306
00:15:20,140 --> 00:15:20,900
That's why...
307
00:15:22,040 --> 00:15:23,140
...do it like this.
308
00:15:23,460 --> 00:15:24,780
Take a breath first.
309
00:15:27,980 --> 00:15:30,340
Then, release the smoke into the plastic bag and cover it, okay?
310
00:15:30,900 --> 00:15:33,220
What about the smoke's smell in your hand?
311
00:15:33,680 --> 00:15:34,240
Hmm?
312
00:15:35,080 --> 00:15:36,720
Aiyoo, these stupid persons.
313
00:15:42,000 --> 00:15:42,620
Huh?
314
00:15:43,320 --> 00:15:45,760
This is not about smoking.
315
00:15:45,840 --> 00:15:47,740
It was Yi-Hwang who smoked.
(Yi-Hwang is the one on the back of a thousand-won)
316
00:15:47,900 --> 00:15:50,340
Yi Hwang smokes, so who dares to say anything?
317
00:15:50,340 --> 00:15:51,420
Huh? Okay.
318
00:15:53,300 --> 00:15:56,180
Also, if the mouth still smells bad,
then it's because of mouthwash.
319
00:15:56,380 --> 00:15:57,820
Conventional medicine is more effective,
320
00:15:57,980 --> 00:16:00,460
So tell your mother to buy some of those, understood?
321
00:16:00,980 --> 00:16:02,360
What do you want to do after all?
322
00:16:04,220 --> 00:16:05,660
Is this a trap?
323
00:16:05,880 --> 00:16:06,640
Trap?
324
00:16:07,300 --> 00:16:09,200
Why did you said that this is a trap?
325
00:16:09,340 --> 00:16:10,360
If you're not caught,
326
00:16:10,520 --> 00:16:12,860
then that's good and I
don't need to be cursed.
327
00:16:12,860 --> 00:16:14,700
Please, I beg you.
From now on...
328
00:16:15,180 --> 00:16:16,180
Just this day...
329
00:16:16,320 --> 00:16:18,140
Let's be good just for this day.
330
00:16:18,320 --> 00:16:18,840
Okay?
331
00:16:19,300 --> 00:16:20,120
Please.
332
00:16:22,040 --> 00:16:23,940
Smoke a cigarette and
then quickly go down.
333
00:16:33,640 --> 00:16:35,460
(Sang Hoon)
(You must be doing very well.)
334
00:16:38,340 --> 00:16:39,300
What's this?
335
00:16:40,600 --> 00:16:42,440
Are there such beautiful students in class?
336
00:16:54,640 --> 00:16:55,340
Eh?
337
00:16:55,540 --> 00:16:56,460
It's strange.
338
00:16:56,560 --> 00:16:58,500
Who's on this photo?
339
00:17:00,420 --> 00:17:02,220
Gwan Chung, it started falling again.
340
00:17:03,740 --> 00:17:04,900
Gwan Chung?
341
00:17:05,240 --> 00:17:07,140
It's the person who sits at
the front of your table.
342
00:17:07,380 --> 00:17:09,700
She calls himself Shin Na Young every day.
343
00:17:16,900 --> 00:17:18,340
This is Na-Young?
344
00:17:18,640 --> 00:17:20,780
She edited the picture, so you definitely didn't recognize it.
345
00:17:21,020 --> 00:17:23,260
Every day, she would eat and talk loudly and also fool people.
346
00:17:23,820 --> 00:17:25,940
Last time, she posted a photo of his boyfriend,
347
00:17:26,340 --> 00:17:27,960
but it's actually just edited.
348
00:17:28,080 --> 00:17:28,640
Is that true?
349
00:17:28,740 --> 00:17:32,720
The victim was still furious that he wanted to
sue Shin Na Young for harming his reputation.
350
00:17:33,200 --> 00:17:36,100
It was said that the bag that she and his
father bought at the airport were just fake.
351
00:17:36,100 --> 00:17:37,520
She doesn't have any real bag.
352
00:17:37,600 --> 00:17:38,880
Maybe, her father is fake too.
353
00:17:42,100 --> 00:17:44,340
Hey. Hey! Where will you go?
354
00:17:44,600 --> 00:17:46,200
Looks like she wants to go dancing again.
355
00:17:46,500 --> 00:17:47,080
Huh?
356
00:17:47,280 --> 00:17:47,880
No...
357
00:17:48,340 --> 00:17:49,260
What do you mean by that?
358
00:17:49,440 --> 00:17:53,100
If only she was hurt, she would want
to jump to the floor to kill herself.
359
00:17:53,340 --> 00:17:55,360
That is just to attract everyone's attention.
360
00:17:55,620 --> 00:17:57,080
Maybe, at this moment...
361
00:17:57,720 --> 00:17:58,860
She's a desperate one.
362
00:17:59,700 --> 00:18:01,800
She even helped me take a selfie.
363
00:18:03,140 --> 00:18:04,680
The reporter will came later.
364
00:18:05,020 --> 00:18:06,200
Aish~ really.
365
00:18:06,860 --> 00:18:07,340
Huh?
366
00:18:07,560 --> 00:18:08,040
No...
367
00:18:08,620 --> 00:18:09,480
What do you mean by that?
368
00:18:09,680 --> 00:18:13,320
If only she was hurt, she would want
to jump to the floor to kill herself.
369
00:18:13,620 --> 00:18:15,600
That is just to attract everyone's attention.
370
00:18:15,820 --> 00:18:17,120
Maybe, at this moment...
371
00:18:17,960 --> 00:18:19,020
She's a desperate one.
372
00:18:20,400 --> 00:18:22,120
She even helped me take a selfie.
373
00:18:23,400 --> 00:18:24,880
The reporter will came later.
374
00:18:25,020 --> 00:18:26,280
Aish~ really.
375
00:18:28,740 --> 00:18:30,220
Hey, hey, hey!
376
00:18:31,100 --> 00:18:31,640
Oh?
377
00:18:33,280 --> 00:18:34,200
Get down quickly.
378
00:18:34,660 --> 00:18:35,820
I know you don't want to die.
379
00:18:36,060 --> 00:18:36,520
Huh?
380
00:18:36,880 --> 00:18:38,560
Saem, what do you know?
381
00:18:38,960 --> 00:18:40,480
Even I don't know it all,
382
00:18:40,660 --> 00:18:42,680
But I know this is the second floor.
383
00:18:44,000 --> 00:18:45,840
If you're not careful, you can be injured...
384
00:18:48,100 --> 00:18:48,880
No.
385
00:18:49,140 --> 00:18:51,380
That way, the opposite will be good.
386
00:18:51,760 --> 00:18:56,540
If I posted myself wearing a patient dress in the hospital,
387
00:18:56,640 --> 00:18:57,880
it will cause commotion.
388
00:18:58,820 --> 00:19:00,000
What did you say?
389
00:19:00,980 --> 00:19:03,120
That's why, that's why~
390
00:19:03,620 --> 00:19:05,680
Instead of posting photos where I'm hospitalized,
391
00:19:06,040 --> 00:19:08,940
posting photos with the Wanna One oppas...
392
00:19:09,140 --> 00:19:10,400
...would be great.
393
00:19:11,100 --> 00:19:12,360
Wanna One?
394
00:19:13,520 --> 00:19:16,280
Then, are you close with them?
395
00:19:16,600 --> 00:19:17,660
Right!
396
00:19:17,880 --> 00:19:19,460
Of course!
397
00:19:19,640 --> 00:19:22,360
For the meantime, we'll have a video chat with the oppas first.
398
00:19:22,560 --> 00:19:24,100
Okay? Then, come down.
399
00:19:24,160 --> 00:19:27,840
Oneul bam juingong-eun neoya neo, neoya neo!
400
00:19:28,180 --> 00:19:29,280
Get down, hurry.
401
00:19:34,100 --> 00:19:34,660
What's going on?
402
00:19:34,760 --> 00:19:37,980
- What should I do?
- What should I do?
403
00:19:37,980 --> 00:19:39,980
What should I do?
404
00:19:40,760 --> 00:19:42,800
Someone's hanging there.
405
00:19:43,000 --> 00:19:44,660
What should I do?
406
00:19:47,720 --> 00:19:48,820
Use your grip.
407
00:19:49,320 --> 00:19:50,240
Pull her up.
408
00:20:04,920 --> 00:20:05,980
Don't worry.
409
00:20:06,240 --> 00:20:07,440
Na Young is okay.
410
00:20:07,880 --> 00:20:09,040
Na Young is okay!
411
00:20:09,260 --> 00:20:11,300
It's Shin Dong Yup who saved Na Young.
412
00:20:11,820 --> 00:20:13,600
Teacher Shin Dong Yup!
413
00:20:14,460 --> 00:20:16,060
Teacher Shin Dong Yup!
414
00:20:16,140 --> 00:20:17,260
Great!
415
00:20:17,380 --> 00:20:19,180
Teacher Shin Dong Yup!
416
00:20:19,400 --> 00:20:21,180
Teacher Shin Dong Yup!
417
00:20:21,360 --> 00:20:23,060
Whoa!!
418
00:20:24,800 --> 00:20:25,760
Health clinic?
419
00:20:25,860 --> 00:20:27,020
Where's the health clinic?
420
00:20:29,840 --> 00:20:31,520
Whoa!!
421
00:20:42,120 --> 00:20:43,880
The more I look his face,
422
00:20:44,420 --> 00:20:45,560
the more he's manly.
423
00:20:46,820 --> 00:20:50,100
That's right, earlier this guy moves
to hug the female student...
424
00:20:50,640 --> 00:20:51,760
...Is it sexual harassment?
425
00:20:52,380 --> 00:20:53,960
Your way of thinking is ugly.
426
00:20:54,740 --> 00:20:57,060
Your person's perspective is also narrow.
427
00:20:58,720 --> 00:20:59,960
Really very narrow.
428
00:21:00,980 --> 00:21:02,920
Before, I was small and lovely.
429
00:21:03,600 --> 00:21:05,880
You have saved a precious student.
430
00:21:06,040 --> 00:21:07,180
You're the main star.
431
00:21:07,560 --> 00:21:09,280
Ya~ That's really cool.
432
00:21:10,680 --> 00:21:12,580
I'm just doing what I should do,
433
00:21:13,120 --> 00:21:14,380
but I feel too shy.
434
00:21:14,500 --> 00:21:16,920
The question is, you decide to become a communications teacher.
435
00:21:17,120 --> 00:21:18,920
What made you decide to become that?
436
00:21:20,400 --> 00:21:22,700
Whether you want to lose face or lose your organs.
437
00:21:28,100 --> 00:21:29,640
There are no problematic
children in this world.
438
00:21:29,960 --> 00:21:33,440
It's only that we, adults,
haven't find a way on this situation.
439
00:21:34,320 --> 00:21:35,960
Why do children want to commit suicide?
440
00:21:36,140 --> 00:21:37,600
Why do they act like that?
441
00:21:37,840 --> 00:21:40,100
Has everyone conducted right
communication towards their children?
442
00:21:40,500 --> 00:21:41,020
No.
443
00:21:41,960 --> 00:21:43,700
We, adults, will just tell them...
444
00:21:43,700 --> 00:21:44,640
No. Don't do that!
445
00:21:44,700 --> 00:21:45,280
Study!
446
00:21:45,280 --> 00:21:46,120
Pass the exam!
447
00:21:46,620 --> 00:21:48,000
That's not communication...
448
00:21:48,260 --> 00:21:49,360
...but being authoritative.
449
00:21:49,660 --> 00:21:53,440
Causing children's hearts to burn completely and become ash.
450
00:21:54,700 --> 00:21:55,380
You'll see.
451
00:21:55,900 --> 00:21:58,820
How will I give the children change on themselves...
452
00:21:58,920 --> 00:22:01,400
This Shin Dong Yup will make sure to fulfill his words.
453
00:22:01,980 --> 00:22:03,620
I'll definitely be responsible for these children.
454
00:22:04,620 --> 00:22:06,180
Bravo!
455
00:22:06,380 --> 00:22:07,960
Bravo!
456
00:22:08,020 --> 00:22:09,960
Bravo!~
457
00:22:10,120 --> 00:22:11,960
Bravo!~
458
00:22:20,460 --> 00:22:22,760
For all these times, I'm sorry for misunderstanding you.
459
00:22:23,400 --> 00:22:26,720
You are very enthusiastic and responsible as a teacher.
460
00:22:31,020 --> 00:22:31,920
That's not.
461
00:22:32,560 --> 00:22:33,380
I can understand.
462
00:22:35,260 --> 00:22:35,960
Teacher Shin.
463
00:22:36,540 --> 00:22:37,600
From now on...
464
00:22:38,220 --> 00:22:40,380
please take care of the students.
465
00:22:42,740 --> 00:22:44,060
I will try my best.
466
00:22:44,400 --> 00:22:45,080
Okay.
467
00:22:46,260 --> 00:22:46,920
Thank you, teacher.
468
00:22:51,620 --> 00:22:52,800
Do you smell something like alcohol?
469
00:22:53,260 --> 00:22:54,660
That's strange, what's this smell?
470
00:23:05,200 --> 00:23:05,880
Hey.
471
00:23:06,140 --> 00:23:07,100
Stand up!!
472
00:23:13,820 --> 00:23:16,140
Aigoo~ It's time to do it.
473
00:23:16,480 --> 00:23:19,220
Hello. What did you say? Hello?
474
00:23:24,540 --> 00:23:25,640
You're fired there?
475
00:23:25,960 --> 00:23:26,640
Yes.
476
00:23:27,000 --> 00:23:30,060
How can you teach that to such students?
477
00:23:30,580 --> 00:23:31,680
Are you crazy?
478
00:23:37,340 --> 00:23:39,520
You are so childish, I can't continue with you.
479
00:23:40,800 --> 00:23:41,640
Just don't go.
480
00:23:41,640 --> 00:23:43,340
I told you not to call me noona, right?
481
00:24:04,380 --> 00:24:05,380
Teacher.
482
00:24:06,460 --> 00:24:07,820
I was fired as a teacher.
483
00:24:07,920 --> 00:24:09,340
Then, Ahjusshi...
484
00:24:10,180 --> 00:24:11,120
Dong Yup-ssi?
485
00:24:11,780 --> 00:24:12,520
Hyung?
486
00:24:12,760 --> 00:24:13,800
Ai~ I don't know.
487
00:24:13,960 --> 00:24:14,680
Anyways...
488
00:24:15,020 --> 00:24:16,360
Did you hosted "Witch Hunt", right?
489
00:24:16,360 --> 00:24:17,600
Why did you ask that program?
490
00:24:19,180 --> 00:24:21,460
I really don't understand girls.
491
00:24:21,760 --> 00:24:23,500
I like her very much.
492
00:24:23,720 --> 00:24:26,420
Excuse me, but I don't help others solve relationship problems.
493
00:24:26,740 --> 00:24:29,040
I won't tell others that you're at the bar,
494
00:24:29,320 --> 00:24:31,060
so just hurry up and go.
495
00:24:33,200 --> 00:24:34,540
I just drank alcohol.
496
00:24:35,300 --> 00:24:37,620
Aunt, please 3 drinks here.
497
00:24:38,860 --> 00:24:39,740
Hey, hey, hey!
498
00:24:40,080 --> 00:24:41,500
Why order 3 drinks?
499
00:24:41,640 --> 00:24:44,100
Excuse me, we'll just order 1 drink.
500
00:24:45,100 --> 00:24:49,060
I tell you, it's very difficult to get a woman's heart.
501
00:24:49,100 --> 00:24:51,780
But if you know the way, then it become easy.
502
00:24:51,940 --> 00:24:53,020
First...
503
00:24:53,300 --> 00:24:54,020
For the meantime...
504
00:24:54,560 --> 00:24:56,040
Stay still...
505
00:24:56,040 --> 00:24:58,040
I have to eat something. Would you like to eat fruits?
506
00:24:59,220 --> 00:24:59,800
Yes.
507
00:24:59,800 --> 00:25:01,800
Then you eat fruits. I'll order chop steak.
508
00:25:01,800 --> 00:25:03,520
Fruits and chop steak here, please.
509
00:25:04,120 --> 00:25:07,160
Before, I saw the woman stood up and walked away.
510
00:25:07,360 --> 00:25:09,300
The moment she stood up, I saw it.
511
00:25:09,380 --> 00:25:13,280
Her heart hasn't completely left you.
512
00:25:13,440 --> 00:25:14,420
(Daerim Daily News)
513
00:25:14,720 --> 00:25:18,180
(Good teacher, Shin Dong Yup, used a way to improve his relationship and create miracles)
514
00:25:20,760 --> 00:25:22,780
Is there a good news?
515
00:25:22,860 --> 00:25:23,900
The children...
516
00:25:25,400 --> 00:25:28,200
...who were interviewed said that they
love talking to improve relationships.
517
00:25:30,000 --> 00:25:31,520
I have that feeling too.
518
00:25:32,280 --> 00:25:33,100
Let me have a look.
519
00:25:36,840 --> 00:25:38,160
Of course,
520
00:25:38,780 --> 00:25:40,740
it must start from having a
relationship with couples.
521
00:25:46,600 --> 00:25:47,480
Let's see.
522
00:25:51,620 --> 00:25:52,900
Aiyoo~
523
00:25:52,900 --> 00:25:54,760
This also requires something.
524
00:26:00,840 --> 00:26:02,680
After marriage, it was obvious that he actively kissed her.
525
00:26:10,340 --> 00:26:12,480
Instead, it seems that teacher knows to smoke.
526
00:26:13,260 --> 00:26:14,680
Why do you know so well?
527
00:26:14,840 --> 00:26:17,560
Ah, this is what my friend taught me.
528
00:26:17,900 --> 00:26:19,120
Like Jung Man...
529
00:26:19,560 --> 00:26:22,020
...he's an interesting and talkative friend,
530
00:26:23,140 --> 00:26:23,920
But now,
531
00:26:24,160 --> 00:26:25,680
I have no news about him anymore.
532
00:26:26,440 --> 00:26:27,180
Why is that?
533
00:26:27,940 --> 00:26:28,520
Did he died?
534
00:26:28,680 --> 00:26:30,260
No, he didn't died...
535
00:26:31,020 --> 00:26:33,000
...but it's not equivalent to death.
536
00:26:34,560 --> 00:26:36,620
He has throat cancer.
537
00:26:36,700 --> 00:26:38,320
There's a small hole in his throat.
538
00:26:40,580 --> 00:26:42,460
Ah. Seeing this picture for the first time,
539
00:26:42,660 --> 00:26:44,200
I thought this was my friend.
540
00:26:44,260 --> 00:26:46,780
I thought, "Ah, so he made money this way",
541
00:26:47,840 --> 00:26:51,240
but there's no way you can
smoke during high school.
542
00:26:53,980 --> 00:26:57,100
Hey. Even if you smoke, don't be afraid.
543
00:26:57,240 --> 00:26:58,700
If you don't say anything,
544
00:26:59,000 --> 00:27:00,580
what about using the sign language.
545
00:27:01,680 --> 00:27:04,780
This is b, b, p, m, h, d, t, l.
546
00:27:05,060 --> 00:27:07,320
A, e, i, o, u.
547
00:27:13,400 --> 00:27:14,900
If you feel heavy,
548
00:27:16,260 --> 00:27:17,640
take one each of you and then go.
549
00:27:21,160 --> 00:27:22,220
Leave it.
550
00:27:23,100 --> 00:27:24,400
We're not in the mood.
551
00:27:35,040 --> 00:27:35,980
Smoking...
552
00:27:36,240 --> 00:27:38,100
Do you still want to smoke now?
553
00:27:38,700 --> 00:27:39,560
Do you still want to?
554
00:27:40,580 --> 00:27:42,820
(Big Forest)
555
00:27:43,800 --> 00:27:46,440
No. I can't swear on such things.
556
00:27:46,700 --> 00:27:50,480
How is it different from buying
a table with no head?
557
00:27:50,600 --> 00:27:53,480
Excuse me, can you stop making unnecessary calls?
558
00:27:53,660 --> 00:27:54,720
No, wait...
559
00:27:58,960 --> 00:28:01,220
(1 week ago)
560
00:28:02,080 --> 00:28:03,720
(Daily work goals)
561
00:28:07,340 --> 00:28:09,200
How does Ahn Seong Ki live?
562
00:28:09,700 --> 00:28:10,180
Eh?
563
00:28:10,620 --> 00:28:11,600
Ahn Seong Ki?
564
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
Aren't you two working together?
565
00:28:13,700 --> 00:28:15,060
Me? No, it's not.
566
00:28:15,380 --> 00:28:19,600
What is this job report card?!
567
00:28:21,780 --> 00:28:23,760
There is one thing Dong Yup can do.
568
00:28:23,840 --> 00:28:28,100
Helping people with debt to have confidence
and courage to go back to work.
569
00:28:29,180 --> 00:28:31,180
Is Sang Hoon a philanthropist?
570
00:28:31,540 --> 00:28:33,560
It's okay to have a little reward.
571
00:28:35,020 --> 00:28:36,900
I think if the debtor can work,
572
00:28:36,980 --> 00:28:38,900
It will benefit us.
573
00:28:39,180 --> 00:28:39,940
Really?
574
00:28:40,640 --> 00:28:41,680
How about this one?
575
00:28:42,440 --> 00:28:44,240
Listen to the debtor if he say he has back pain.
576
00:28:44,320 --> 00:28:46,360
He still needs 30 minutes of massage for himself.
577
00:28:48,220 --> 00:28:50,460
If he's working in a good condition,
578
00:28:50,660 --> 00:28:52,440
Then, will it be okay for him to pay it soon?
579
00:28:52,560 --> 00:28:53,820
That makes sense.
580
00:28:54,160 --> 00:28:54,980
Alright.
581
00:28:56,320 --> 00:28:57,600
But...
582
00:28:59,240 --> 00:29:00,000
Go to Am Cheon Dong.
583
00:29:00,020 --> 00:29:00,800
Yes. Customer.
584
00:29:01,080 --> 00:29:02,440
I'll take you there safely.
585
00:29:02,720 --> 00:29:05,160
Because the debt was not yet paid,
586
00:29:05,220 --> 00:29:07,460
he's working as a hired driver.
587
00:29:08,720 --> 00:29:11,200
In this state, are you covering him up?
588
00:29:12,380 --> 00:29:15,160
There are many ways to repay debt.
589
00:29:15,700 --> 00:29:17,780
I just thought that if I helped debtors find jobs,
590
00:29:17,780 --> 00:29:19,780
in the long run, it will also benefit them.
591
00:29:20,220 --> 00:29:23,760
Moreover, it also brings benefits to our company.
592
00:29:27,060 --> 00:29:29,200
Have you heard about the stormy story in the stream?
593
00:29:29,440 --> 00:29:29,980
Yes.
594
00:29:30,520 --> 00:29:33,100
The simple love of a couple.
595
00:29:33,940 --> 00:29:37,740
When the son was riding the yellow bull, he turned around.
596
00:29:40,560 --> 00:29:42,280
But suddenly, the storm came.
597
00:29:43,820 --> 00:29:46,280
The girl's lips were deformed.
598
00:29:46,920 --> 00:29:48,660
She ran out to pick up firewood.
599
00:29:48,980 --> 00:29:51,660
She ran outside the island and cover the soil...
600
00:29:51,820 --> 00:29:53,280
...and dig it all to one place.
601
00:29:56,400 --> 00:29:57,200
In the end,
602
00:29:58,100 --> 00:29:59,760
the girl died.
603
00:30:01,220 --> 00:30:02,160
Why?
604
00:30:04,040 --> 00:30:06,960
Because the youth is too slow!
605
00:30:08,820 --> 00:30:10,240
Using such a slow way?
606
00:30:10,420 --> 00:30:12,240
How can the debt be collected?
607
00:30:13,060 --> 00:30:14,000
I'm sorry.
608
00:30:25,860 --> 00:30:27,420
Don't pay attention to that.
I told you before.
609
00:30:27,740 --> 00:30:29,120
What I mean to say,
610
00:30:29,260 --> 00:30:32,300
everyone has their right
way in doing their jobs.
611
00:30:33,060 --> 00:30:33,920
Thank you.
612
00:30:35,040 --> 00:30:37,700
Can I really try using my own way?
613
00:30:42,300 --> 00:30:43,100
Ah, right.
614
00:30:43,920 --> 00:30:46,640
This one, I forgot to give it to you.
615
00:30:46,760 --> 00:30:49,240
This was from my daughter before.
616
00:30:49,680 --> 00:30:52,060
but it's still new and clean.
617
00:30:54,160 --> 00:30:55,180
Wow.
618
00:30:55,580 --> 00:30:56,880
It's so beautiful.
619
00:30:56,960 --> 00:30:58,120
Thank you.
620
00:30:58,860 --> 00:30:59,900
It's not a big deal.
621
00:31:09,600 --> 00:31:12,240
(Sharing of feelings)
622
00:31:17,860 --> 00:31:18,600
Aunt.
623
00:31:19,960 --> 00:31:22,000
Can you come back sooner?
624
00:31:22,760 --> 00:31:25,260
Tell me about it right now, but it's 1 hour already.
625
00:31:25,820 --> 00:31:26,760
I'm really sorry.
626
00:31:27,360 --> 00:31:28,340
How's my daughter?
627
00:31:28,620 --> 00:31:29,480
Dead.
628
00:31:30,060 --> 00:31:31,040
Again?
629
00:31:41,160 --> 00:31:42,440
Oh, why is the princess...
630
00:31:43,140 --> 00:31:44,600
...lying here like this?
631
00:31:49,880 --> 00:31:50,760
Really...
632
00:31:52,540 --> 00:31:53,960
Snow White Princess.
633
00:31:54,660 --> 00:31:56,660
Because she ate a poisonous apple, that's why she fainted.
634
00:31:57,160 --> 00:31:58,020
Hu, hu, hu.
635
00:31:58,220 --> 00:31:59,480
How could you?
636
00:31:59,540 --> 00:32:03,100
The prince is here to save the princess.
637
00:32:03,280 --> 00:32:05,200
Da, da, da~
638
00:32:11,680 --> 00:32:13,280
Dad~
639
00:32:15,120 --> 00:32:17,160
Bo Bae~
640
00:32:17,340 --> 00:32:19,060
Bo Bae~
641
00:32:19,540 --> 00:32:21,080
You should go now.
642
00:32:24,080 --> 00:32:25,020
This...
643
00:32:26,300 --> 00:32:27,400
Gosh...
644
00:32:27,660 --> 00:32:29,140
...why give me this?
645
00:32:29,280 --> 00:32:30,160
It's nothing.
646
00:32:30,740 --> 00:32:32,260
Wait for a minute.
647
00:32:35,780 --> 00:32:36,880
Dad~
648
00:32:37,080 --> 00:32:37,800
That's okay.
649
00:32:41,180 --> 00:32:43,420
This is sea snail, it's so delicious.
650
00:32:44,040 --> 00:32:44,880
Give it a try.
651
00:32:45,040 --> 00:32:45,960
Ya~
652
00:32:46,060 --> 00:32:48,480
It's just when we want to eat.
653
00:32:48,480 --> 00:32:50,480
We'll eat it well.
654
00:33:03,240 --> 00:33:04,760
I think that aunt is a witch.
655
00:33:05,120 --> 00:33:06,760
Every day, she gives us inedible foods like turtles.
656
00:33:06,860 --> 00:33:08,320
Have you ever eaten a turtle?
657
00:33:08,380 --> 00:33:09,020
Not yet.
658
00:33:09,280 --> 00:33:10,520
Then, don't say that.
659
00:33:10,600 --> 00:33:12,520
In this world, there are people who depend on eating.
660
00:33:12,820 --> 00:33:13,980
What did you say?
661
00:33:14,900 --> 00:33:15,800
Ah. Nothing.
662
00:33:16,140 --> 00:33:18,580
Ah. Are you still meeting with Dae Han today?
663
00:33:18,700 --> 00:33:20,020
Did you have fun playing with Dae Han?
664
00:33:20,120 --> 00:33:21,140
I don't like Dae Han.
665
00:33:21,340 --> 00:33:23,640
Today, he boasted about his mother in the nursery.
666
00:33:29,660 --> 00:33:30,540
Bo Bae,
667
00:33:30,720 --> 00:33:33,220
It's not allowed to bow and sigh after eating.
668
00:33:39,280 --> 00:33:41,080
Ah. I'll give you something.
669
00:33:41,180 --> 00:33:42,020
What is it?
670
00:33:42,300 --> 00:33:43,820
Look at this~
671
00:33:50,520 --> 00:33:52,720
Oh? It's a bit wide, huh.
672
00:33:52,860 --> 00:33:54,160
Next year, it will probably fit on you.
673
00:33:54,240 --> 00:33:56,160
This too is from Lee Ji Eun's father?
674
00:33:56,300 --> 00:33:57,100
Lee Ji Eun?
675
00:33:59,900 --> 00:34:01,340
(Lee Ji Eun)
676
00:34:10,080 --> 00:34:11,320
(Hwang Su-Yeon)
677
00:34:11,540 --> 00:34:12,320
Oh...
678
00:34:12,640 --> 00:34:14,460
...this time from another sister?
679
00:34:14,940 --> 00:34:17,540
He's the manager at the department where I work at.
680
00:34:20,900 --> 00:34:21,520
Bo-Bae...
681
00:34:21,720 --> 00:34:23,500
Are you sad 'cause it's not new?
682
00:34:23,880 --> 00:34:25,340
No, it's okay.
683
00:34:25,540 --> 00:34:28,080
Because we're just poor, it must be like that.
684
00:34:29,060 --> 00:34:29,620
What?
685
00:34:29,860 --> 00:34:30,620
Who said that?
686
00:34:30,620 --> 00:34:31,660
You also said that.
687
00:34:31,880 --> 00:34:33,180
You said we're just poor.
688
00:34:33,660 --> 00:34:34,940
You ask for someone else's clothes to wear.
689
00:34:35,000 --> 00:34:36,380
I don't have a mother, either.
690
00:34:36,540 --> 00:34:37,860
That's ridiculous.
691
00:34:37,860 --> 00:34:39,480
Dad made a lot of money.
692
00:34:39,600 --> 00:34:41,580
If dad's not there, the company won't function well.
693
00:34:42,000 --> 00:34:42,520
Really?
694
00:34:42,800 --> 00:34:43,640
Of course.
695
00:34:44,180 --> 00:34:46,560
So, I bought it for you to try.
696
00:34:46,620 --> 00:34:47,760
What do you want to buy?
697
00:34:48,080 --> 00:34:49,240
I really want to read a book.
698
00:34:52,860 --> 00:34:55,160
As expected, my daughter is very understanding.
699
00:34:55,240 --> 00:34:57,160
If it's a book, I want to buy as much as possible.
700
00:34:57,940 --> 00:34:58,740
New books?
701
00:34:59,040 --> 00:34:59,860
Of course,
702
00:35:00,220 --> 00:35:01,620
Now, we'll go immediately to buy those.
703
00:35:04,340 --> 00:35:04,880
Oh, this. This is it.
704
00:35:04,880 --> 00:35:06,080
(Complete set of classic voice stories, 50 books)
Oh, this. This is it.
705
00:35:06,080 --> 00:35:06,140
(Complete set of classic voice stories, 50 books)
706
00:35:06,140 --> 00:35:07,600
Here comes the story of Princess Snow White.
(Complete set of classic voice stories, 50 books)
707
00:35:07,600 --> 00:35:07,620
(Complete set of classic voice stories, 50 books)
708
00:35:08,620 --> 00:35:10,500
So, it's not a book.
709
00:35:12,940 --> 00:35:14,740
But, you can't buy it.
710
00:35:16,080 --> 00:35:16,980
No. No.
711
00:35:17,220 --> 00:35:18,760
This father will buy it for you.
712
00:35:19,380 --> 00:35:20,120
Really?
713
00:35:20,940 --> 00:35:23,460
Scissors, scissors, meals, knives.
714
00:35:23,540 --> 00:35:24,640
Don't change.
715
00:35:31,340 --> 00:35:32,500
Whoever it is.
716
00:35:34,120 --> 00:35:36,460
If you randomly play this game, you will die.
717
00:35:36,980 --> 00:35:38,120
Throw away the gun!
718
00:35:38,460 --> 00:35:40,240
Kneel down!
719
00:35:41,120 --> 00:35:42,360
Kneel before me!
720
00:35:47,960 --> 00:35:49,600
Whoever dare to randomly play this game...
721
00:35:50,040 --> 00:35:51,020
...they will all die.
722
00:35:51,340 --> 00:35:52,580
Throw away the gun! Kneel down.
723
00:35:53,100 --> 00:35:54,380
Kneel before me!
724
00:35:59,580 --> 00:36:02,080
([Used stuff] We'll give you 50 volumes of classic masterpieces.)
725
00:36:03,180 --> 00:36:06,440
(The children didn't use the books, so it's still new.)
726
00:36:07,220 --> 00:36:09,520
I'll borrow books...
727
00:36:09,520 --> 00:36:12,140
All aimed at my head!!
728
00:36:17,060 --> 00:36:18,880
No book required.
729
00:36:20,460 --> 00:36:22,300
Is it a pervert from the top comment? Please report it.
730
00:36:35,240 --> 00:36:36,080
(Please contact me.)
731
00:36:54,440 --> 00:36:56,180
Thank you very much.
732
00:36:56,480 --> 00:36:59,180
My comment seems misunderstand people,
733
00:36:59,300 --> 00:37:00,640
I was worried that I won't be able to have it.
734
00:37:00,880 --> 00:37:03,180
I accidentally knocked it wrong.
735
00:37:04,920 --> 00:37:05,660
Then...
736
00:37:06,440 --> 00:37:07,560
Ah...
737
00:37:08,200 --> 00:37:10,080
I'm afraid you won't take this. This is for you.
738
00:37:11,700 --> 00:37:12,780
Mom~
739
00:37:16,040 --> 00:37:16,940
I'll enjoy this.
740
00:37:17,020 --> 00:37:18,120
Yes...
741
00:37:28,680 --> 00:37:29,500
Wa!
742
00:37:29,660 --> 00:37:30,780
Did you really bought this?
743
00:37:30,920 --> 00:37:32,120
Of course~
744
00:37:32,900 --> 00:37:36,060
Dad said he would buy it for me.
745
00:37:37,780 --> 00:37:39,420
Dad, you're the best!
746
00:37:39,500 --> 00:37:41,080
I will give you a stamp.
747
00:37:41,300 --> 00:37:42,180
Stamp?
748
00:37:46,860 --> 00:37:48,720
You really did well.
749
00:37:54,120 --> 00:37:56,160
Can you write my name here?
750
00:37:56,440 --> 00:37:57,340
Sure.
751
00:37:58,400 --> 00:38:00,840
I'll write the child's name very loudly...
752
00:38:01,060 --> 00:38:02,280
...to Jung Bo Bae!
753
00:38:05,360 --> 00:38:06,240
Do you want to eat fruit?
754
00:38:06,560 --> 00:38:07,240
Apple.
755
00:38:07,760 --> 00:38:08,860
Okay.
756
00:38:09,740 --> 00:38:11,180
But today I can't die easily.
757
00:38:13,380 --> 00:38:14,300
Okay.
758
00:38:14,400 --> 00:38:15,800
- Okay.
- Okay.
759
00:38:16,100 --> 00:38:17,820
Okay. Okay.
760
00:38:34,800 --> 00:38:36,440
Bo Bae, what are you looking at?
761
00:38:36,600 --> 00:38:37,500
Book number one.
762
00:38:45,220 --> 00:38:46,980
(Book 8: Snow White)
763
00:38:49,720 --> 00:38:51,980
Book 8, Snow White.
764
00:38:57,200 --> 00:38:59,440
Dad, the Snow White book?
765
00:39:00,000 --> 00:39:01,800
There's no Snow White book here.
766
00:39:01,940 --> 00:39:04,260
Honestly, the other books are donated...
767
00:39:06,040 --> 00:39:08,340
As expected, we're living in a poor house.
768
00:39:08,560 --> 00:39:10,200
Bo Bae~
769
00:39:10,400 --> 00:39:12,420
You're just a beggar.
770
00:39:12,580 --> 00:39:14,360
Go to the book...
771
00:39:14,460 --> 00:39:15,980
Please go...
772
00:39:17,480 --> 00:39:18,760
Bo Bae. Bo Bae!
773
00:39:20,880 --> 00:39:22,340
What are you doing right now?
774
00:39:22,720 --> 00:39:23,920
Don't worry.
775
00:39:24,140 --> 00:39:25,320
Drugs are still borrowed from other children.
776
00:39:44,840 --> 00:39:48,320
No... Why I can't buy it separately?
777
00:39:49,280 --> 00:39:51,640
Then who will buy the remaining 49 books?
778
00:39:53,220 --> 00:39:54,220
Really...
779
00:39:56,440 --> 00:39:58,740
Aish! This is crazy.
780
00:40:18,420 --> 00:40:20,960
(Full set of famous authors)
781
00:40:24,680 --> 00:40:25,180
Yes?
782
00:40:25,520 --> 00:40:26,380
Ah. Yes.
783
00:40:26,380 --> 00:40:28,380
I'm the one who bought the books before.
784
00:40:29,620 --> 00:40:30,260
Okay.
785
00:40:31,140 --> 00:40:32,360
That is...
786
00:40:32,960 --> 00:40:35,200
...there's one book that's missing.
787
00:40:36,000 --> 00:40:38,820
On the photo that was uploaded, there's a...
788
00:40:39,120 --> 00:40:40,420
...Snow White book there.
789
00:40:42,060 --> 00:40:44,020
It should not be taken.
790
00:40:44,840 --> 00:40:46,400
If you find it...
791
00:40:46,940 --> 00:40:49,100
I'm sorry for bothering you.
792
00:40:50,900 --> 00:40:51,860
I'll look for it.
793
00:40:52,080 --> 00:40:53,700
Aiyoo. Thank...
794
00:41:06,300 --> 00:41:07,080
Hello?
795
00:41:07,340 --> 00:41:08,740
I found the book.
796
00:41:09,420 --> 00:41:10,120
You found it?
797
00:41:10,520 --> 00:41:12,120
Yes. It's not on our home.
798
00:41:15,960 --> 00:41:17,820
Then, what shall I do...
799
00:41:22,260 --> 00:41:22,920
Then...
800
00:41:24,020 --> 00:41:25,440
Excuse me. Wait..
801
00:41:35,420 --> 00:41:37,220
I'm really sorry, but...
802
00:41:37,880 --> 00:41:41,040
...my daughter would really like to read Princess Snow White.
803
00:41:41,680 --> 00:41:44,020
If there's none, she would really be disapponited.
804
00:41:45,260 --> 00:41:47,560
Can you please look for it once again?
805
00:41:50,000 --> 00:41:51,880
I hope you can find it quickly.
806
00:41:52,040 --> 00:41:53,280
I'm really sorry.
807
00:41:58,260 --> 00:41:59,000
Well.
808
00:41:59,200 --> 00:41:59,880
Oi...
809
00:42:00,220 --> 00:42:01,260
I'm really...
810
00:42:09,300 --> 00:42:10,040
Bo Bae.
811
00:42:10,400 --> 00:42:12,220
Stop reading, just watch TV.
812
00:42:12,640 --> 00:42:13,000
Huh?
813
00:42:13,560 --> 00:42:15,940
You told me before to lessen watching TV.
814
00:42:16,760 --> 00:42:17,960
Oh. That's right, but...
815
00:42:18,020 --> 00:42:19,960
...reading many books is not good.
816
00:42:20,820 --> 00:42:21,740
Read those slowly.
817
00:42:21,900 --> 00:42:22,920
Understood.
818
00:42:23,040 --> 00:42:24,920
Then, I'll just read the Princess Snow White Book slowly.
819
00:42:25,280 --> 00:42:26,560
No. No. No!
820
00:42:28,400 --> 00:42:29,660
Just read the books in order.
821
00:42:29,880 --> 00:42:30,620
Keep reading.
822
00:42:30,940 --> 00:42:31,920
Dad...
823
00:42:32,140 --> 00:42:33,440
Do this and do that...
824
00:42:33,880 --> 00:42:35,260
It's annoying.
825
00:42:39,180 --> 00:42:40,360
Dad is also bothered.
826
00:42:51,600 --> 00:42:53,620
(I'll borrow the Princess Snow White book)
827
00:42:57,800 --> 00:42:59,120
Do you want to buy the book?
828
00:42:59,260 --> 00:43:00,200
Yes. Hello.
829
00:43:00,540 --> 00:43:01,780
Yes. Thank you.
830
00:43:02,620 --> 00:43:04,940
(Sugar Candy Princess)
831
00:43:06,840 --> 00:43:07,620
Hey!
832
00:43:17,800 --> 00:43:18,680
Ahjusshi.
833
00:43:18,760 --> 00:43:20,680
Do you have Princess Snow White book?
834
00:43:20,740 --> 00:43:21,660
There's none.
835
00:43:22,280 --> 00:43:23,280
Aiyoo.
836
00:43:39,200 --> 00:43:41,300
(Book 5: Ugly Duckling)
837
00:43:55,640 --> 00:43:56,680
(Princess Snow White)
838
00:44:07,000 --> 00:44:08,540
I was the first who grabbed this.
839
00:44:09,180 --> 00:44:11,060
This ahjusshi is the first.
840
00:44:11,060 --> 00:44:13,060
- It's mine!
- Hands off.
841
00:44:13,060 --> 00:44:14,360
- It's mine!!
- Hands off!
842
00:44:14,380 --> 00:44:16,140
I said hands off on this!
I really need it.
843
00:44:20,660 --> 00:44:21,960
Dad!
844
00:44:22,160 --> 00:44:23,360
Don't cry. Don't cry.
845
00:44:23,420 --> 00:44:24,360
What are you?!
846
00:44:30,280 --> 00:44:31,380
I just...
847
00:44:31,840 --> 00:44:34,500
Go die, bastard.
848
00:44:42,880 --> 00:44:44,160
So that's what it is.
849
00:44:45,200 --> 00:44:46,600
It must be in the house of that woman.
850
00:44:47,300 --> 00:44:49,880
It's just that with your character, you can't enter the house.
851
00:44:50,540 --> 00:44:51,180
Yes.
852
00:44:51,460 --> 00:44:52,720
Shall I help you?
853
00:44:53,300 --> 00:44:55,860
I'm now full from breakfast and I can help you convince others.
854
00:44:56,240 --> 00:44:57,780
Ah... No need.
855
00:44:58,380 --> 00:45:00,380
Let me just do it.
856
00:45:00,980 --> 00:45:02,660
Shall I give you another one?
857
00:45:02,820 --> 00:45:04,480
I have many books like that at home.
858
00:45:05,160 --> 00:45:06,440
That kind of fancy book.
859
00:45:06,580 --> 00:45:06,960
Yes.
860
00:45:07,040 --> 00:45:08,120
Forget it!
861
00:45:19,600 --> 00:45:20,560
Oh, Bo Bae...
862
00:45:20,820 --> 00:45:23,320
Dad, I'm already on the 6th book.
863
00:45:23,940 --> 00:45:24,860
Already?
864
00:45:24,860 --> 00:45:25,300
Yes.
865
00:45:25,620 --> 00:45:27,440
I'll also bring it to the school.
866
00:45:27,800 --> 00:45:30,080
I want to go home and read the book 7.
867
00:45:30,620 --> 00:45:31,440
See you later.
868
00:45:33,000 --> 00:45:34,700
Uhm. Bo Bae...
869
00:46:06,900 --> 00:46:07,500
Yes?
870
00:46:07,660 --> 00:46:08,960
Ah. Yes. Hello.
871
00:46:09,160 --> 00:46:11,580
I'm just calling if you find the book this time.
872
00:46:14,120 --> 00:46:15,180
Still couldn't find it.
873
00:46:15,900 --> 00:46:16,960
I ask you...
874
00:46:17,900 --> 00:46:18,500
Ah.
875
00:46:19,000 --> 00:46:19,980
I see.
876
00:46:29,780 --> 00:46:31,760
W-w-w-wait...
877
00:46:33,820 --> 00:46:35,560
If it wouldn't be too rude, then...
878
00:46:36,100 --> 00:46:37,960
...can I go and see your house?
879
00:46:39,000 --> 00:46:39,540
What?
880
00:46:39,880 --> 00:46:41,640
Ah. Please don't misunderstand it.
881
00:46:42,540 --> 00:46:45,980
Usually a house with children can make the home messy.
882
00:46:46,520 --> 00:46:48,420
Wouldn't it be difficult to find such a thing?
883
00:46:49,100 --> 00:46:49,860
Right now...
884
00:46:50,380 --> 00:46:52,660
...are you saying that you want to go here and look for it?
885
00:46:52,820 --> 00:46:53,540
Ah~
886
00:46:54,000 --> 00:46:55,020
That's not it.
887
00:46:55,140 --> 00:46:56,940
Compared to speaking like that, honestly...
888
00:46:57,300 --> 00:46:58,800
...you should have given me the whole 50 books.
889
00:46:58,940 --> 00:47:01,540
If one is missing, then that's not good, right?
890
00:47:02,060 --> 00:47:03,720
I just felt that I should received the whole 50 books,
891
00:47:04,000 --> 00:47:06,200
But it's only 49 books.
892
00:47:07,280 --> 00:47:09,680
If you don't agree with it, don't take it for free.
893
00:47:09,680 --> 00:47:10,920
Go buy a new book.
894
00:47:10,920 --> 00:47:13,920
No, I didn't say that I did not agree.
895
00:47:14,280 --> 00:47:15,160
I mean more.
896
00:47:16,220 --> 00:47:17,720
Honestly, it's not free, right?
897
00:47:17,860 --> 00:47:19,380
I already gave the watermelon.
898
00:47:20,000 --> 00:47:21,680
It's not usually watermelon.
899
00:47:21,680 --> 00:47:25,580
The watermelon in the market is usually only 9,000 hundred won.
900
00:47:25,900 --> 00:47:27,020
So, give me your address.
901
00:47:27,140 --> 00:47:28,960
I'll return the watermelon to you.
902
00:47:29,060 --> 00:47:30,960
No. No. Not the watermelon.
903
00:47:31,420 --> 00:47:32,740
Just the book.
904
00:47:32,940 --> 00:47:34,460
Book 8: Princess Snow White.
905
00:47:36,960 --> 00:47:39,680
Hey you, would you stop bothering me?
906
00:47:41,320 --> 00:47:42,200
What?
907
00:47:43,400 --> 00:47:45,760
I'm just saying my concern, why not let others speak.
908
00:47:46,400 --> 00:47:47,320
That is...
909
00:47:47,740 --> 00:47:48,960
...it's difficult to find the book.
910
00:47:49,080 --> 00:47:50,780
What difference does it make with a vacuum?
911
00:47:50,980 --> 00:47:52,660
So it's not up to me to give up.
912
00:47:53,140 --> 00:47:55,980
I have nothing to say to human trash like you.
913
00:47:56,600 --> 00:47:58,760
If you still call me, I'll report you to the police.
914
00:47:59,020 --> 00:48:00,000
No, wait...
915
00:48:02,540 --> 00:48:03,640
She hung up again.
916
00:48:05,560 --> 00:48:06,720
Really...
917
00:48:15,400 --> 00:48:18,780
(Book 7: The Wolf and Seven Calves)
918
00:48:38,660 --> 00:48:41,160
(Full set of famous authors)
919
00:48:47,380 --> 00:48:48,360
Just continue reading.
920
00:48:57,980 --> 00:48:58,760
Hello?
921
00:48:59,280 --> 00:49:00,560
Ah. Hello?
922
00:49:01,400 --> 00:49:04,060
I'm sorry for the last time.
I was a bit too much.
923
00:49:05,780 --> 00:49:06,660
It's okay.
924
00:49:07,020 --> 00:49:07,720
That's nothing.
925
00:49:08,360 --> 00:49:09,200
The truth is,
926
00:49:09,960 --> 00:49:11,580
I have a favor to ask to you.
927
00:49:13,100 --> 00:49:13,800
Hello.
928
00:49:14,300 --> 00:49:15,620
Ah. Hello?
929
00:49:16,460 --> 00:49:19,180
I'm sorry for the last time.
I was a bit too much.
930
00:49:20,980 --> 00:49:21,720
It's okay.
931
00:49:22,200 --> 00:49:22,760
That's nothing.
932
00:49:23,600 --> 00:49:24,580
The truth is,
933
00:49:24,980 --> 00:49:26,540
I have a favor to ask to you.
934
00:49:27,000 --> 00:49:27,860
Favor?
935
00:49:28,460 --> 00:49:32,100
I had a piece of bill that was inserted in a book.
936
00:49:32,740 --> 00:49:34,640
I forgot it and just leave it there.
937
00:49:35,640 --> 00:49:37,000
If it's okay for you...
938
00:49:38,200 --> 00:49:39,720
Can you find it for me?
939
00:49:46,800 --> 00:49:47,800
How much is it?
940
00:49:48,040 --> 00:49:49,580
A fifty-thousand won bill.
941
00:49:49,800 --> 00:49:50,940
Ah~
942
00:49:51,040 --> 00:49:52,680
How could you forget that thing?
943
00:49:53,440 --> 00:49:55,400
It seems that your a bit absent-minded.
944
00:49:57,040 --> 00:49:58,680
Yes. I'm sorry for that.
945
00:49:59,960 --> 00:50:02,880
No need. There's nothing to be sorry about.
946
00:50:03,040 --> 00:50:08,120
As people live day by day, they can encounter problems like this and that.
947
00:50:09,420 --> 00:50:10,960
So, I'll try to find it.
948
00:50:23,300 --> 00:50:24,180
Excuse me.
949
00:50:24,180 --> 00:50:24,960
Yes. Hello?
950
00:50:25,120 --> 00:50:26,620
I have looked into it,
951
00:50:27,180 --> 00:50:28,240
but there's none.
952
00:50:28,520 --> 00:50:29,460
Already?
953
00:50:29,580 --> 00:50:30,220
Yes.
954
00:50:30,660 --> 00:50:34,660
Probably, it's in the book 8, "Snow White Princess", right?
955
00:50:35,000 --> 00:50:35,980
I'll hung up then...
956
00:50:36,060 --> 00:50:37,480
...as I'm very busy.
957
00:50:42,320 --> 00:50:43,120
Yeah!
958
00:50:55,820 --> 00:50:57,780
(Book 8: Princess Snow White)
959
00:50:58,700 --> 00:50:59,600
Bo Bae.
960
00:50:59,780 --> 00:51:00,820
Bo Bae!
961
00:51:01,040 --> 00:51:02,300
Where did you get that book?
962
00:51:02,560 --> 00:51:03,840
You bought it, Dad.
963
00:51:04,000 --> 00:51:05,200
That's how it is. But...
964
00:51:05,260 --> 00:51:08,000
...I'm looking for the book Princess Snow White anywhere.
965
00:51:08,880 --> 00:51:12,000
Ah~ Because it's the book that I like most, so I took it out first.
966
00:51:19,440 --> 00:51:20,460
Shall you let me know...
967
00:51:21,940 --> 00:51:23,360
...first about this thing?
968
00:51:33,540 --> 00:51:34,540
Aish~
969
00:51:35,760 --> 00:51:37,780
Why does she have to put money in the books?
970
00:51:37,780 --> 00:51:39,340
She's absent-minded.
971
00:51:51,400 --> 00:51:53,020
You finally finished reading it all.
972
00:51:53,380 --> 00:51:56,160
On the last page, there's pocket money which I did not spend.
973
00:51:56,720 --> 00:51:58,960
Reading a bit slowly is fine.
974
00:51:59,480 --> 00:52:01,820
Slow reading means reading carefully.
975
00:52:03,660 --> 00:52:05,000
Forever loving you...
976
00:52:05,620 --> 00:52:06,580
...mother.
977
00:52:08,400 --> 00:52:10,260
Slow reading means reading carefully.
978
00:52:19,840 --> 00:52:20,660
What...?
979
00:52:34,840 --> 00:52:36,420
Do you want me to ring the bell?
980
00:52:36,880 --> 00:52:38,380
No need...
981
00:52:59,900 --> 00:53:01,740
Let's go quickly, let's go.
982
00:53:08,920 --> 00:53:09,840
Is everything's ready?
983
00:53:10,000 --> 00:53:10,760
Yes.
984
00:53:11,080 --> 00:53:12,900
So we'll go now to the kindergarten.
(Kang Dae Han)
985
00:53:13,320 --> 00:53:14,420
Hold mother's hand.
986
00:53:17,620 --> 00:53:18,400
Wait first.
987
00:53:19,520 --> 00:53:21,220
I found the fifty-thousand won bill.
988
00:53:21,600 --> 00:53:22,940
I think that you're busy,
989
00:53:23,180 --> 00:53:24,780
so I put it in your mailbox, at front.
990
00:53:24,940 --> 00:53:26,240
Have a good day.
991
00:53:43,820 --> 00:53:44,500
Let's go.
992
00:53:45,240 --> 00:53:46,140
Look forward.
993
00:53:48,440 --> 00:53:52,020
This is the last week's bribe list which
Jung Sang Hoon received from Shin Dong Yup.
994
00:53:52,820 --> 00:53:54,200
A pile of vouchers...
995
00:53:54,740 --> 00:53:55,680
A pack of cigarettes...
996
00:53:56,000 --> 00:53:58,020
1/3 bottle of multivitamins...
997
00:53:58,660 --> 00:54:00,100
A Casio watch.
998
00:54:01,180 --> 00:54:03,040
You are really too short-sighted.
999
00:54:03,380 --> 00:54:04,440
I'm sorry.
1000
00:54:05,440 --> 00:54:06,600
But,
1001
00:54:07,020 --> 00:54:09,860
one day, you will be able to recognize my own ways of dealing this.
1002
00:54:10,100 --> 00:54:11,400
Though the process will be very slow...
1003
00:54:11,680 --> 00:54:14,380
But slowly, it will become visible and you'll recognize it.
1004
00:54:14,780 --> 00:54:17,240
Don't think about looking closely.
1005
00:54:17,700 --> 00:54:19,020
Bring the money back to me.
1006
00:54:19,140 --> 00:54:20,080
Money!
1007
00:54:21,440 --> 00:54:23,080
If you were like that...
1008
00:54:24,000 --> 00:54:26,600
...no one is crazy to pay what they owe.
1009
00:54:28,160 --> 00:54:30,200
Uhm, is Assistant Jung here?
1010
00:54:33,520 --> 00:54:35,220
I came to pay the interest.
1011
00:54:47,480 --> 00:54:50,180
(Big Forest)
1012
00:54:54,060 --> 00:54:56,040
Bing Bing, I want to kiss you.
1013
00:54:57,280 --> 00:55:00,620
Bing Bing, I want to kiss you.
1014
00:55:02,820 --> 00:55:03,640
Bing Bing,
1015
00:55:04,320 --> 00:55:05,580
I want to work with you.
1016
00:55:05,880 --> 00:55:08,220
Bing Bing, I want to work with you.
1017
00:55:08,340 --> 00:55:09,780
(God of Romance)
1018
00:55:21,840 --> 00:55:23,920
(Tourist Guide Book)
1019
00:55:30,400 --> 00:55:31,400
Hello.
1020
00:55:32,000 --> 00:55:34,540
Hello, this is from the Seoul Prosecution Office.
1021
00:55:35,180 --> 00:55:37,360
- Hello, is this Shin Dong Yup?
- Yes~
1022
00:55:38,540 --> 00:55:42,740
It's not a problem, but your account was
seemed to be used to commit a crime.
1023
00:55:43,960 --> 00:55:45,100
Really?
1024
00:55:45,320 --> 00:55:47,100
Meantime, before our investigation results,
1025
00:55:47,380 --> 00:55:49,880
you need to count the remaining balance in your account,
1026
00:55:50,020 --> 00:55:51,660
and transfer it to the prosecutor's virtual account.
1027
00:55:52,260 --> 00:55:54,960
The balance is only 80 thousand won, must it still be transferred?
1028
00:55:56,880 --> 00:55:58,580
Damn, you're a beggar.
1029
00:56:02,420 --> 00:56:04,260
Fortunately, I'm a beggar.
1030
00:56:25,140 --> 00:56:26,260
What do you want?
1031
00:56:26,340 --> 00:56:28,040
I want to cut my hair.
1032
00:56:28,600 --> 00:56:30,020
Bing Bing. Bing Bing!
1033
00:56:30,020 --> 00:56:30,680
Shampoo.
1034
00:56:33,500 --> 00:56:35,380
Is it okay to wash your hair?
1035
00:56:41,380 --> 00:56:41,980
Okay.
1036
00:56:43,220 --> 00:56:44,420
This side.
1037
00:56:48,840 --> 00:56:50,580
How do you want to cut your hair?
1038
00:56:50,700 --> 00:56:53,380
I want it be cut just a little bit.
1039
00:56:53,620 --> 00:56:55,040
I need to wash my hair first.
1040
00:56:58,660 --> 00:57:00,040
You are so handsome.
1041
00:57:00,660 --> 00:57:02,140
How many times do you want to meet her?
1042
00:57:02,260 --> 00:57:04,040
Is the name Bing Bing means brave?
1043
00:57:05,420 --> 00:57:07,880
Like any medicine, it's forged.
1044
00:57:07,880 --> 00:57:08,580
What are you doing?
1045
00:57:08,620 --> 00:57:09,920
Can I give you a more realistic opinion?
1046
00:57:10,020 --> 00:57:12,640
Bing Bing, this song comes from my heart.
1047
00:57:14,140 --> 00:57:16,080
Can we go home together?
1048
00:57:16,280 --> 00:57:17,480
Bing Bing and me.
1049
00:57:19,160 --> 00:57:21,360
Wait a little bit, before you.
1050
00:57:21,760 --> 00:57:23,840
It's crazy, what are you saying after all?
1051
00:57:24,220 --> 00:57:25,760
Do you know who he is?
1052
00:57:27,520 --> 00:57:28,500
Jang Gil Kang.
1053
00:57:28,760 --> 00:57:30,740
Now, I don't wash my hands anymore.
1054
00:57:31,840 --> 00:57:34,640
Don't fight boldly from there to complete the beautiful brawl.
1055
00:57:34,760 --> 00:57:35,540
That is my goal.
1056
00:57:36,720 --> 00:57:38,340
You just need to deal with him.
1057
00:57:38,860 --> 00:57:40,000
Handling like?
1058
00:57:40,000 --> 00:57:42,340
Do you want to accompany me to relieve some stress?
1059
00:57:42,340 --> 00:57:44,540
Are you not afraid of me?
1060
00:57:44,620 --> 00:57:46,060
When we're together, I felt comfortable.
1061
00:57:46,140 --> 00:57:47,980
I also feel that I'm no longer afraid of this world.
1062
00:57:48,020 --> 00:57:50,260
I want to live with you every day.
1063
00:57:50,520 --> 00:57:51,100
Me?
80948
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.