All language subtitles for Archer - 2x06 - Tragical History.HDTV.ASAP.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,175 --> 00:00:05,042 I am the target. 2 00:00:05,111 --> 00:00:06,811 I am the target. 3 00:00:06,879 --> 00:00:08,846 I am the target. 4 00:00:08,915 --> 00:00:10,481 Then go already! 5 00:00:10,550 --> 00:00:12,644 Ya big... bag with which one douches. 6 00:00:12,764 --> 00:00:14,603 I'm sorry, what's that? 7 00:00:14,723 --> 00:00:16,004 I can't hear you... 8 00:00:17,231 --> 00:00:19,202 Over the sound... 9 00:00:20,650 --> 00:00:23,487 Of my deafening awesomeness. 10 00:00:26,645 --> 00:00:28,820 Women... Oh, I hate him so much. 11 00:00:28,940 --> 00:00:31,075 Three hundred bucks, ladies! 12 00:00:31,143 --> 00:00:34,211 Come render the salad unto Caesar! 13 00:00:34,280 --> 00:00:35,948 Whoa whoa whoa! Huh-uh! 14 00:00:36,016 --> 00:00:37,349 We're still in the lead. 15 00:00:37,418 --> 00:00:40,085 Well yeah, but just by one. 16 00:00:40,154 --> 00:00:40,820 Yes? 17 00:00:40,888 --> 00:00:45,980 And Cyril's got three throws left to get two measly points! 18 00:00:46,100 --> 00:00:48,807 For the win. Exactly. 19 00:00:51,035 --> 00:00:52,635 Are you shitting me?! 20 00:00:52,703 --> 00:00:53,569 Will you shut up?! 21 00:00:53,638 --> 00:00:57,774 Ignore him, forget those first two darts, and just find your center. 22 00:00:57,894 --> 00:00:59,895 Maybe it's in your vagina... 23 00:01:00,847 --> 00:01:03,296 C'mon, Cyril! Whassa matter? 24 00:01:03,416 --> 00:01:05,626 Can't perform under pressure? 25 00:01:05,746 --> 00:01:09,621 I... Could you repeat that, please? 26 00:01:09,689 --> 00:01:12,594 Onomotopoeia. 27 00:01:14,261 --> 00:01:23,993 O, N, O, M... O, T, O... Pee? 28 00:01:24,788 --> 00:01:26,715 Geezie Petes. 29 00:01:28,542 --> 00:01:29,842 You idiot! 30 00:01:29,910 --> 00:01:31,053 How could you miss that?! 31 00:01:31,173 --> 00:01:32,403 How could he not? 32 00:01:32,523 --> 00:01:33,413 He's Cyril! 33 00:01:33,533 --> 00:01:36,249 C'mon ladies, I'm buyin! 34 00:01:36,318 --> 00:01:38,367 Way to go, Chokely Carmichael. 35 00:01:38,487 --> 00:01:40,187 Hey Pam, wait up! 36 00:01:40,255 --> 00:01:43,157 C'mon, get me drunk enough, and I might have sex with you. 37 00:01:43,226 --> 00:01:45,745 Really?! No, it's a Catch-22. 38 00:01:45,865 --> 00:01:48,946 The amount of alcohol I'd need would literally kill me. 39 00:01:49,066 --> 00:01:51,831 But I do wanna see how many pool balls can fit in your mouth. 40 00:01:51,951 --> 00:01:53,297 My record's three... 41 00:01:54,647 --> 00:01:56,354 Come on, buddy... 42 00:01:56,737 --> 00:01:57,890 You want a drink? 43 00:01:58,010 --> 00:02:00,663 Not even some vinegar and water?! 44 00:02:02,448 --> 00:02:04,178 With friends like that, eh? 45 00:02:04,298 --> 00:02:05,550 Hm? 46 00:02:05,619 --> 00:02:06,351 Your friends. 47 00:02:06,420 --> 00:02:10,771 Well, they're not really my friends, we just work togeth... 48 00:02:10,891 --> 00:02:11,972 Oh, hello... 49 00:02:12,092 --> 00:02:13,053 ISIS, you said? 50 00:02:13,173 --> 00:02:16,366 I... No, I didn't say that. Well, somebody must've. 51 00:02:16,486 --> 00:02:17,508 Champagne? 52 00:02:17,628 --> 00:02:19,228 George, by the way. George Spelvin. 53 00:02:19,348 --> 00:02:21,639 Cyril Figgis. And thank you. 54 00:02:21,759 --> 00:02:25,259 Neh, thank me tomorrow... After Cyril Figgis saves the day. 55 00:02:26,689 --> 00:02:37,278 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 56 00:03:05,323 --> 00:03:09,405 I dunno what Mother's so mad about, but... God, Pam, would you hurry up? 57 00:03:09,473 --> 00:03:10,693 Would you shut up?! 58 00:03:10,813 --> 00:03:14,376 Frickin head's poundin, I'm sweatin booze, and my mouth is killin me. 59 00:03:14,445 --> 00:03:16,332 You're the one who stuffed four pool balls in it. 60 00:03:16,452 --> 00:03:17,384 Personal best! 61 00:03:17,501 --> 00:03:21,623 Your mother must be so proud... Yeah, oh wait, she's dead. 62 00:03:21,743 --> 00:03:23,571 And what's up with your mother? 63 00:03:23,639 --> 00:03:25,122 What comes after infuriated? 64 00:03:25,242 --> 00:03:28,682 Great, that's what I need, coming off a blackout drunk. 65 00:03:28,802 --> 00:03:33,650 Yeah, the last thing I remember was... I don't know, were we super-bitchy to Cyril? 66 00:03:35,434 --> 00:03:37,116 Yeah, that sounds about right. 67 00:03:37,184 --> 00:03:41,152 Great, now he's gonna be moping around like Droopy Dawg on downers for... 68 00:03:41,221 --> 00:03:42,587 Morning, gang! 69 00:03:42,655 --> 00:03:45,729 Jeez Archer, what's got your mom so darn worked up? 70 00:03:46,626 --> 00:03:48,626 This! Krieger? 71 00:03:53,265 --> 00:03:55,348 And the damn thing is spreading! 72 00:03:55,468 --> 00:03:58,101 To every computer in the office! 73 00:03:58,170 --> 00:04:00,469 Do you think this is funny?! 74 00:04:00,538 --> 00:04:01,537 Do you not? 75 00:04:01,606 --> 00:04:02,672 Nobody can do any work! 76 00:04:02,740 --> 00:04:05,375 Yeah, so can we go home? Absolutely! 77 00:04:05,443 --> 00:04:09,408 Right after you idiots de-worm the entire computer network! 78 00:04:11,850 --> 00:04:13,634 How're we supposed to do that?! 79 00:04:13,754 --> 00:04:17,555 Well, I could take a crack at it... Don't! Touch it! 80 00:04:17,624 --> 00:04:18,189 Cyril! 81 00:04:18,258 --> 00:04:20,783 Go do whatever it is you do... Like suck at stuff. 82 00:04:20,827 --> 00:04:23,728 And leave this to people who are more qualified. 83 00:04:23,796 --> 00:04:25,896 At not sucking at stuff. 84 00:04:25,965 --> 00:04:26,864 Cyril, beat it! 85 00:04:26,933 --> 00:04:27,965 Krieger is on this! 86 00:04:28,033 --> 00:04:29,266 I think. 87 00:04:29,334 --> 00:04:32,836 I mean, least I have a... Hunch, hunch! 88 00:04:32,904 --> 00:04:35,805 What, what?! 89 00:04:35,874 --> 00:04:38,741 Ahem. Inappropriate. 90 00:04:38,809 --> 00:04:40,278 What do you mean? 91 00:04:40,398 --> 00:04:42,310 No, I mean the first part worked. 92 00:04:42,379 --> 00:04:46,548 I snuck into the mainframe last night, after all the champagne and the, uh... 93 00:04:46,617 --> 00:04:47,583 Handjobs. 94 00:04:47,651 --> 00:04:49,868 Yeah, The twins are quite fond of you. 95 00:04:51,556 --> 00:04:54,658 I loaded that into the mainframe... Splendid! 96 00:04:54,727 --> 00:04:55,759 Then open your dish! 97 00:04:55,828 --> 00:04:59,430 But part two, where I use your secret code to kill the worm and kinda, 98 00:04:59,499 --> 00:05:01,911 be the hero for once, that didn't happen. 99 00:05:02,031 --> 00:05:03,926 Don't worry about it, open your dish. 100 00:05:04,046 --> 00:05:05,571 No thanks... Cyril. 101 00:05:05,639 --> 00:05:09,141 I got that specially for you, and quite frankly you're insulting me. 102 00:05:09,209 --> 00:05:10,309 Now open. 103 00:05:10,378 --> 00:05:11,210 Your dish. 104 00:05:11,279 --> 00:05:15,447 Sorry George, I didn't mean to be... George there's money in there! 105 00:05:15,516 --> 00:05:18,584 Oh good, for a second I thought they'd brought you chicken toes or something. 106 00:05:18,652 --> 00:05:20,819 George why is there money in there?! 107 00:05:20,939 --> 00:05:24,656 Cyril, I've been... just a teeny bit less than honest with you. 108 00:05:24,725 --> 00:05:27,176 Oh no... No now, it's nothing sinister. 109 00:05:27,296 --> 00:05:29,595 I design computer security systems. 110 00:05:29,664 --> 00:05:32,664 CIA, MI-6, ODIN, all the biggies. 111 00:05:32,733 --> 00:05:35,167 You... must be pretty good at it. 112 00:05:35,236 --> 00:05:37,102 Too good, that's the problem. 113 00:05:37,171 --> 00:05:40,740 My systems can't be hacked, so now I can't convince anyone to upgrade. 114 00:05:40,808 --> 00:05:43,576 Which is why I designed this. 115 00:05:43,645 --> 00:05:45,281 And thanks for helping me test it. 116 00:05:45,401 --> 00:05:48,431 If it's that easy on an XL-9 network like the one at ISIS, 117 00:05:48,551 --> 00:05:50,949 I think I can convince my clients they're at risk. 118 00:05:51,018 --> 00:05:52,785 Wh-? ! What kind of risk?! 119 00:05:52,853 --> 00:05:55,420 Not from this! It's just a cute little pirate. 120 00:05:55,489 --> 00:05:59,857 But it shows there are... flaws out there that can be exploited. 121 00:05:59,926 --> 00:06:01,459 By bad people. 122 00:06:01,527 --> 00:06:03,426 Trust me, it's for the greater good. 123 00:06:03,546 --> 00:06:05,864 Yeah, I guess... it just seems Look, if you're uncomfortable 124 00:06:05,932 --> 00:06:09,768 taking the fifty grand, I'll just... No no! Fifty grand? 125 00:06:09,837 --> 00:06:13,873 - Wow... No, I mean, as long as it's for the greater good... - Oh, it is. 126 00:06:13,942 --> 00:06:18,273 And as long as I can still, ya know, swoop in and save the day... 127 00:06:20,263 --> 00:06:21,145 OK... 128 00:06:22,986 --> 00:06:24,644 That might be a problem. 129 00:06:24,764 --> 00:06:25,631 Ya think?! 130 00:06:26,856 --> 00:06:27,565 I do. 131 00:06:27,685 --> 00:06:30,396 Because now the worm is in the mainframe databanks, and... 132 00:06:31,846 --> 00:06:32,859 Dammit, Pam! 133 00:06:32,927 --> 00:06:34,894 Sorry! 134 00:06:34,963 --> 00:06:38,491 I was just checkin to see if it's still doin it! 135 00:06:38,611 --> 00:06:40,499 Of course it's still doing it! 136 00:06:40,568 --> 00:06:41,733 "Hunch, hunch!" 137 00:06:41,802 --> 00:06:43,001 What, what? 138 00:06:43,070 --> 00:06:45,003 Pam! That's not me! 139 00:06:45,072 --> 00:06:46,638 Yes it is! 140 00:06:46,707 --> 00:06:49,208 Pam, I swear to God...! 141 00:06:49,276 --> 00:06:52,011 Yeah, quit screwing around, Pam! 142 00:06:52,080 --> 00:06:53,515 This is serious. Very. 143 00:06:53,635 --> 00:06:56,190 Because if the worm gets into the mainframe's encrypted files... 144 00:06:56,191 --> 00:06:59,814 Holy shit! The identity of every single ISIS field agent is on there! 145 00:06:59,934 --> 00:07:00,888 So what? 146 00:07:00,957 --> 00:07:03,525 Because most secret agents don't tell every harlot from 147 00:07:03,593 --> 00:07:07,062 here to Hanoi that they are secret agents! 148 00:07:07,130 --> 00:07:08,530 Then why be one? 149 00:07:08,598 --> 00:07:10,933 "Hunch, hunch! What, what?" 150 00:07:11,573 --> 00:07:13,568 Just turn off the mainframe! 151 00:07:13,637 --> 00:07:17,338 Yeah, we tried that... Then how is it still on?! 152 00:07:17,407 --> 00:07:22,691 Because the worm has transformed the mainframe... into a sentient being! 153 00:07:22,811 --> 00:07:23,893 What?! 154 00:07:24,013 --> 00:07:26,153 I'm kidding, there's a battery backup. 155 00:07:26,273 --> 00:07:27,468 Yeah. Over there. 156 00:07:27,588 --> 00:07:30,281 Behind about two tons of steel, and one electronic lock. 157 00:07:30,401 --> 00:07:33,823 Which is controlled by the mainframe. 158 00:07:33,891 --> 00:07:36,808 Well what genius thought that up?! 159 00:07:38,431 --> 00:07:39,797 This one. 160 00:07:43,804 --> 00:07:45,670 Sorry! 161 00:07:51,274 --> 00:07:53,183 And where the hell have you been? 162 00:07:53,256 --> 00:07:54,829 On agency business. 163 00:07:54,949 --> 00:07:55,891 At the bank. 164 00:07:55,960 --> 00:07:58,928 Sesame Ginger Savings and Loan? 165 00:07:58,997 --> 00:08:00,202 What's all this? 166 00:08:00,322 --> 00:08:03,784 This, is the backbreaking work we've been doing, while you were getting takeout 167 00:08:03,904 --> 00:08:05,519 from your stupid Chinese bank! 168 00:08:05,639 --> 00:08:09,561 Every single one of these has to be wiped, reformatted, the whole shmeel. 169 00:08:09,681 --> 00:08:12,144 What? But it's just a little cartoon pirate! 170 00:08:12,264 --> 00:08:16,166 Was. But it mutated, and now we're like, on the brink of World War Two. 171 00:08:16,230 --> 00:08:16,731 Three. 172 00:08:16,777 --> 00:08:18,888 It's not a competition, Pam! 173 00:08:18,956 --> 00:08:20,556 Well, is it or isn't it?! 174 00:08:20,624 --> 00:08:24,526 I don't know! I mean, the mainframe thinks they're nuclear missile launches, 175 00:08:24,594 --> 00:08:27,996 but it's so screwed up... "Hunch, hunch! What, what?" 176 00:08:28,116 --> 00:08:29,091 Sorry! 177 00:08:29,211 --> 00:08:31,309 Case in point, there's really no way to be sure. 178 00:08:31,429 --> 00:08:34,569 So what am I supposed to do, just look out the window?! 179 00:08:34,637 --> 00:08:37,005 No, you don't wanna be anywhere near a window. 180 00:08:37,073 --> 00:08:38,840 Same thing in a tornado. 181 00:08:38,908 --> 00:08:41,185 And they can't even turn off the stupid mainframe because 182 00:08:41,305 --> 00:08:43,778 some stupid battery thing is in some stupid vault. 183 00:08:43,847 --> 00:08:47,499 But they don't need to turn off the... Darn it, I can fix this! 184 00:08:48,238 --> 00:08:50,979 Oh please, he couldn't fix... dinner. 185 00:08:51,099 --> 00:08:53,666 He doesn't need to, with a bank like... Not a real bank. 186 00:08:54,291 --> 00:08:55,423 Dammit! 187 00:08:55,492 --> 00:08:58,343 Sorry... But I have no idea how to open this thing. 188 00:08:58,463 --> 00:09:00,208 Not really my... legerdemain. 189 00:09:00,328 --> 00:09:01,496 You mean bailiwick? 190 00:09:01,565 --> 00:09:03,146 I dunno, whatever, look out. 191 00:09:03,266 --> 00:09:05,023 What're you... Archer, no! 192 00:09:06,699 --> 00:09:08,604 For the love of God, man! 193 00:09:08,724 --> 00:09:10,054 You massive ssshole! 194 00:09:10,174 --> 00:09:11,661 I'm sorry, I thought that would work! 195 00:09:11,781 --> 00:09:13,272 Really. No, look at that thing. 196 00:09:13,392 --> 00:09:15,959 It's like it's made out of Wolverine's bones. 197 00:09:16,912 --> 00:09:17,793 You know... 198 00:09:17,913 --> 00:09:18,851 Cause they're... 199 00:09:19,121 --> 00:09:20,495 Does nobody read X-Men?! 200 00:09:20,541 --> 00:09:22,630 So hey, how about I take a crack? 201 00:09:22,686 --> 00:09:24,624 I bet I can kill that pesky old worm. 202 00:09:24,643 --> 00:09:25,511 How? 203 00:09:25,631 --> 00:09:26,862 Ya gonna disappoint it to death? 204 00:09:26,982 --> 00:09:27,855 Hey, ya know what?! 205 00:09:27,882 --> 00:09:28,733 Yes, I do. 206 00:09:28,755 --> 00:09:31,239 Beat it Cyril, let the grown-ups work. 207 00:09:31,359 --> 00:09:32,383 But leave this, I'm starving. 208 00:09:32,503 --> 00:09:33,592 No! Gimme that! 209 00:09:33,712 --> 00:09:36,545 Hey, wait a damn minute! I said I was hungry. 210 00:09:38,788 --> 00:09:40,062 Great. 211 00:09:41,521 --> 00:09:43,902 Rrrrungh! 212 00:09:48,201 --> 00:09:51,479 There, now we don't have to re-format all those stupid things. 213 00:09:51,599 --> 00:09:52,602 - Brilliant. - Right? 214 00:09:52,722 --> 00:09:53,597 Totally. 215 00:09:53,717 --> 00:09:56,148 Because how's the elevator supposed to work with a jillion 216 00:09:56,216 --> 00:09:58,783 pounds of frickin computers on it?! 217 00:09:58,852 --> 00:10:00,229 Who am I, Elisha Otis? 218 00:10:01,637 --> 00:10:04,489 C'mon, pick up pick up pick up... Cyril. 219 00:10:04,558 --> 00:10:05,569 What's going on with you? 220 00:10:06,999 --> 00:10:08,392 Nothing's going on! 221 00:10:08,512 --> 00:10:11,975 Hi, you've reached George Spelvin, por Espanol... 222 00:10:13,126 --> 00:10:14,875 Hated that phone. 223 00:10:15,137 --> 00:10:17,004 Always dropping calls. 224 00:10:17,072 --> 00:10:18,189 Probably holding it wrong. 225 00:10:18,309 --> 00:10:21,557 Oh yeah, just like Cyril Figgis always does everything wrong, 226 00:10:21,677 --> 00:10:22,823 is that what you mean?! 227 00:10:23,861 --> 00:10:24,629 Basically. 228 00:10:24,749 --> 00:10:28,621 Well for your information, Cyril Figgis knows how to beat the worm! 229 00:10:28,741 --> 00:10:29,578 I bet. 230 00:10:29,698 --> 00:10:31,185 The computer worm! 231 00:10:31,253 --> 00:10:32,819 Krieger can't even beat it! 232 00:10:32,888 --> 00:10:36,537 Krieger, who's virtual girlfriend is so real the state of New York 233 00:10:36,657 --> 00:10:39,016 is allowing him to legally marry her! 234 00:10:39,861 --> 00:10:42,361 Oh, Kureega-san! 235 00:10:42,430 --> 00:10:44,815 Soon we will to be married, yes? 236 00:10:44,935 --> 00:10:49,796 Very soon, my little cherry blossom... Would you please! Focus! 237 00:10:49,916 --> 00:10:51,371 Nooooo! 238 00:10:51,439 --> 00:10:53,755 Kureega-san! 239 00:10:57,078 --> 00:11:00,046 Nooooo! You maniac! 240 00:11:00,114 --> 00:11:01,291 You blew her up! 241 00:11:01,411 --> 00:11:03,382 Oh, damn you! 242 00:11:03,451 --> 00:11:06,617 God damn you all to hell! 243 00:11:08,855 --> 00:11:10,840 So how's this going? 244 00:11:10,960 --> 00:11:11,723 Not great. 245 00:11:11,792 --> 00:11:14,258 The worm's decrypting the ISIS agent list and then, apparently, 246 00:11:14,327 --> 00:11:16,727 it's going to upload them to an off-site server. 247 00:11:16,796 --> 00:11:19,516 Oh my God... Plus now I'm going to die alone. 248 00:11:19,886 --> 00:11:24,401 And once the worm decrypts the cover list and uploads it - to whoever is 249 00:11:24,469 --> 00:11:30,257 behind this foul deed - every ISIS agent in the field will be exposed. 250 00:11:30,377 --> 00:11:31,643 And probably killed. 251 00:11:32,300 --> 00:11:34,880 Oh my... Archer, do something! 252 00:11:34,948 --> 00:11:36,485 Who am I, Alan Turing? 253 00:11:38,267 --> 00:11:39,551 Also from X-Men. 254 00:11:39,620 --> 00:11:40,709 Sterling! What?! 255 00:11:40,829 --> 00:11:42,273 Are we keeping you from something? 256 00:11:42,393 --> 00:11:43,268 No. Well? 257 00:11:43,388 --> 00:11:44,934 Well what? Cyril was just 258 00:11:45,531 --> 00:11:48,054 right here Like, one second ago. 259 00:11:48,481 --> 00:11:51,139 So where are we, what's the plan? 260 00:11:52,025 --> 00:11:53,782 I'm going to sell it. 261 00:11:53,902 --> 00:11:57,401 The Russians, maybe the North Koreans... famine or no, 262 00:11:57,470 --> 00:11:58,627 they've got a shitload of money. 263 00:11:58,747 --> 00:12:00,337 But... you can't do that! 264 00:12:00,405 --> 00:12:03,706 One moment, darlings... Of course I can. 265 00:12:03,775 --> 00:12:06,220 Once my little worm uploads the list to my server. 266 00:12:06,340 --> 00:12:07,656 But it's not yours! 267 00:12:07,776 --> 00:12:08,811 You stole it! 268 00:12:08,880 --> 00:12:10,794 Bought it. From you. 269 00:12:10,914 --> 00:12:13,298 Well, then sell it back to me! 270 00:12:13,418 --> 00:12:14,717 Can't. You just said you could! 271 00:12:14,837 --> 00:12:16,394 Well "won't" then, whatever. 272 00:12:16,514 --> 00:12:18,521 Look. Take the money back! 273 00:12:18,590 --> 00:12:20,781 Here's the... almost fifty thousand! 274 00:12:20,901 --> 00:12:21,833 Count it! 275 00:12:21,953 --> 00:12:24,561 You'd still be about three zeros short. 276 00:12:24,630 --> 00:12:25,963 Fifty million?! 277 00:12:26,032 --> 00:12:26,931 Seller's market. 278 00:12:26,999 --> 00:12:28,853 But that's not fair... oww! 279 00:12:28,973 --> 00:12:31,201 It is exactly fair! 280 00:12:31,270 --> 00:12:32,336 You made a choice! 281 00:12:32,405 --> 00:12:35,339 And just like every other choice that every other human being has ever made, 282 00:12:35,408 --> 00:12:36,674 it has a consequence! 283 00:12:36,743 --> 00:12:38,774 But I just wanted to show them I could... Them?! 284 00:12:39,015 --> 00:12:43,479 Or maybe your father, who never thought you quite measured up! 285 00:12:43,599 --> 00:12:46,317 He... how did you know that? 286 00:12:46,385 --> 00:12:51,079 - Just a guess really. - Okay okay, what if... what if I get you the fifty million? 287 00:12:51,199 --> 00:12:53,525 One is inclined to ask how. 288 00:12:53,594 --> 00:12:57,014 Well I happen to be... a kickass accountant! 289 00:12:58,967 --> 00:13:00,973 Did that sound a lot better in your head? 290 00:13:01,093 --> 00:13:02,167 Yes it did. 291 00:13:03,179 --> 00:13:05,672 Damn, thas over half the cover list! 292 00:13:05,741 --> 00:13:07,563 Krieger, we don't have much time! 293 00:13:07,683 --> 00:13:08,956 Can you stop the worm or not?! 294 00:13:09,076 --> 00:13:13,546 Oh... I thought we were putting all our eggs in the battery-shutdown basket. 295 00:13:13,615 --> 00:13:17,183 No, it could take hours for this thing to bypass the electronic lock! 296 00:13:17,251 --> 00:13:19,084 Well then I better get my turtleneck. 297 00:13:19,153 --> 00:13:22,796 Archer! Hey so, uh... you busy? Yes! 298 00:13:22,916 --> 00:13:24,456 Or no, I dunno. 299 00:13:24,524 --> 00:13:25,426 Who's asking? 300 00:13:25,546 --> 00:13:27,104 You, Cyril, 301 00:13:27,224 --> 00:13:29,094 are a [BEEP] idiot! 302 00:13:29,163 --> 00:13:32,081 I just wanted to show everybody I could perform under pressure! 303 00:13:32,201 --> 00:13:34,359 And just for once, be the guy who... oww! 304 00:13:34,479 --> 00:13:36,275 Who what?! Betrays the agency?! 305 00:13:36,395 --> 00:13:37,835 And then begs me to save you?! 306 00:13:37,955 --> 00:13:39,105 No, not me! 307 00:13:39,174 --> 00:13:40,768 All those field agents! 308 00:13:41,180 --> 00:13:43,411 Rrgh! 309 00:13:43,479 --> 00:13:44,545 How much did he pay you? 310 00:13:44,614 --> 00:13:46,016 Fif... orty thousand? 311 00:13:46,136 --> 00:13:47,142 Cyril. Fifty thousand. 312 00:13:47,262 --> 00:13:47,810 Mine. 313 00:13:47,930 --> 00:13:51,852 - But I already spent like, three thousand on new suits, and shoes and... - Mine. 314 00:13:51,921 --> 00:13:55,648 Take the suits to my tailor and the shoes to my shoemaker. 315 00:13:56,259 --> 00:13:57,474 You have a shoemaker? 316 00:13:58,928 --> 00:13:59,806 Do you not? 317 00:14:07,848 --> 00:14:09,524 I am unbelievably angry right now. 318 00:14:09,575 --> 00:14:11,650 That's good, you should channel that. 319 00:14:11,892 --> 00:14:13,712 Onto Spelvin, whose fault this is. 320 00:14:13,832 --> 00:14:16,054 Shut up and break it down for me. 321 00:14:16,123 --> 00:14:17,308 You've been inside, what's the layout? 322 00:14:17,428 --> 00:14:21,208 Well, let's see uh, it's pretty big... What's the floorplan! 323 00:14:21,328 --> 00:14:22,894 Where's the primary ingress! 324 00:14:22,962 --> 00:14:23,828 Orientation! 325 00:14:23,896 --> 00:14:27,375 Are there windows, do they face west, can we use the sun to our advantage?! 326 00:14:27,495 --> 00:14:30,973 I'm pretty sure it has windows... 327 00:14:33,646 --> 00:14:35,098 Gimme the gun. No, why? 328 00:14:35,218 --> 00:14:36,434 We're here, idiot. 329 00:14:37,586 --> 00:14:38,240 Oh. 330 00:14:38,360 --> 00:14:39,943 Once you're in, give this to Spelvin. 331 00:14:40,012 --> 00:14:41,778 It's full of counterfeit bearer bonds. 332 00:14:41,847 --> 00:14:43,383 Where'd you get counterfeit bearer bonds. 333 00:14:43,503 --> 00:14:44,582 Don't open it! 334 00:14:44,651 --> 00:14:47,585 There's a canister of knockout gas wired to the latch. 335 00:14:47,654 --> 00:14:48,773 Cool... Duh. 336 00:14:48,893 --> 00:14:52,322 Okay, try not to screw... Wait, it's just Spelvin up there, right? 337 00:14:52,442 --> 00:14:53,588 Um... Cyril. 338 00:14:53,708 --> 00:14:57,615 There's probably two incredibly sexy Asian women in bikinis? 339 00:14:57,735 --> 00:15:00,203 Oh. I'm suddenly much less angry. 340 00:15:00,323 --> 00:15:04,244 Well, you say that... Dammit, the worm's got the list! 341 00:15:04,364 --> 00:15:06,261 How long will it take to upload it to the server?! 342 00:15:06,381 --> 00:15:08,678 I dunno, maybe... five hours? 343 00:15:08,798 --> 00:15:12,778 Oh good, then we've got some time Or minutes, look I'm a little busy. 344 00:15:12,847 --> 00:15:15,133 Gettin back in the ol' dating game. 345 00:15:15,253 --> 00:15:16,248 Yep! 346 00:15:16,317 --> 00:15:19,351 Fifty million dollars in real bearer bonds! 347 00:15:19,420 --> 00:15:21,721 Which are um, real. Unbelievable. 348 00:15:21,789 --> 00:15:23,795 Well, like I said... Literally. 349 00:15:23,915 --> 00:15:25,131 I don't believe you. 350 00:15:25,251 --> 00:15:27,051 Just open it up and look! 351 00:15:27,171 --> 00:15:28,428 At what, Cyril? 352 00:15:28,496 --> 00:15:30,991 A big spritz of knockout gas? 353 00:15:32,334 --> 00:15:33,928 Apparently not. 354 00:15:34,048 --> 00:15:35,067 Exactly! 355 00:15:35,136 --> 00:15:37,946 Because I don't even know if that's a real thing! 356 00:15:38,066 --> 00:15:41,541 Okay, Spelvin, where's the ISIS cover list? 357 00:15:41,610 --> 00:15:43,611 Over there, on the server. 358 00:15:43,680 --> 00:15:47,882 Where's the... Hellooo, kitties... Listen, if you're not busy 359 00:15:47,951 --> 00:15:51,186 after, we should go grab a drink or... Wh-?! 360 00:15:51,255 --> 00:15:52,220 Dammit, Cyril! 361 00:15:52,289 --> 00:15:53,288 Remember to channel it! 362 00:15:53,357 --> 00:15:54,690 You said they were sexy! 363 00:15:54,758 --> 00:15:56,203 Ninjas are sexy! Right? 364 00:15:56,323 --> 00:15:58,821 I mean I think so. 365 00:15:59,273 --> 00:16:01,286 Look, I don't want to hurt you ladies... 366 00:16:01,965 --> 00:16:06,206 So how about we all just put our swords down and... 367 00:16:06,874 --> 00:16:08,310 You don't have a sword. 368 00:16:09,988 --> 00:16:11,650 Can I? Sure, why not. 369 00:16:11,770 --> 00:16:13,464 Keiko, katana! 370 00:16:15,212 --> 00:16:17,155 Well now she doesn't have a... 371 00:16:18,378 --> 00:16:21,275 We're just set on doing this, huh? Yes, we are. 372 00:16:29,035 --> 00:16:30,570 Gotcha. 373 00:16:30,690 --> 00:16:32,717 That was a gift. Shut up. 374 00:16:32,837 --> 00:16:34,025 Come on. 375 00:16:34,730 --> 00:16:36,461 Sorry in advance for this. 376 00:16:40,113 --> 00:16:42,018 Wait wait, stop! 377 00:16:42,138 --> 00:16:44,193 Stop. Do you hear that?! 378 00:16:44,313 --> 00:16:46,699 Hear what?! That crunching noise? 379 00:16:47,966 --> 00:16:49,376 Do you hear this?! 380 00:16:49,445 --> 00:16:50,648 No no no, hang on, don't... aaaghhh! 381 00:16:50,768 --> 00:16:53,264 Channel it Archer, channel it! Shit! 382 00:16:53,384 --> 00:16:54,814 I think so. 383 00:16:55,496 --> 00:16:58,258 Cyril, get the [BEEP] gun! 384 00:16:58,898 --> 00:17:02,432 Okay... You're bringing this on yourself! 385 00:17:03,960 --> 00:17:06,537 Any time now, Cyril! 386 00:17:07,175 --> 00:17:12,333 Pity... Probably have to knock five percent off my asking price for the list... 387 00:17:12,401 --> 00:17:13,600 More than that, I bet. 388 00:17:13,669 --> 00:17:16,665 Seller's market. Wait wait, stop! Stop! 389 00:17:17,248 --> 00:17:18,587 Do you hear that?! 390 00:17:18,707 --> 00:17:21,623 No, you tit, the only thing I hear is... 391 00:17:21,743 --> 00:17:23,841 D-drop it, Spelvin! 392 00:17:23,961 --> 00:17:25,831 Oh Cyril... I'm warning you! 393 00:17:25,951 --> 00:17:29,725 Shoot him! But just him, I think the twins are warming up to me. 394 00:17:29,845 --> 00:17:31,375 Right, you guys? 395 00:17:31,688 --> 00:17:34,156 Am I getting some signals? Shut up. 396 00:17:34,276 --> 00:17:34,981 Make me. 397 00:17:35,101 --> 00:17:37,805 Cyril, we both know you can't do it. 398 00:17:37,925 --> 00:17:39,959 Y-yes I can! 399 00:17:40,028 --> 00:17:42,008 Then go ahead, Cyril... shoot! 400 00:17:42,128 --> 00:17:43,956 Just him though! Right? 401 00:17:44,076 --> 00:17:46,684 I...I... Don't have it in you. 402 00:17:46,804 --> 00:17:50,737 Don't have it now, didn't have it when you were a wheezy, four-eyed little kid, 403 00:17:50,805 --> 00:17:53,072 trying to impress daddy. 404 00:17:53,141 --> 00:17:54,785 How did you fail him? Was it sports? 405 00:17:54,905 --> 00:17:56,686 I was all-conference lacrosse. 406 00:17:56,806 --> 00:17:59,086 Pretty demanding sport, pretty tough on the glutes. 407 00:17:59,206 --> 00:18:02,429 This one knows what I'm talking about, right? I see you checking 'em out. 408 00:18:02,549 --> 00:18:05,606 No not sports, lookit you, shoulders like a trout. 409 00:18:05,726 --> 00:18:06,886 Spelvin... What? 410 00:18:07,006 --> 00:18:08,385 What was the failure 411 00:18:08,454 --> 00:18:12,415 that forever killed the love in your father's heart? 412 00:18:13,658 --> 00:18:16,039 Regional spelling bee. 413 00:18:21,533 --> 00:18:25,369 Holy shit... You suck at everything! 414 00:18:25,438 --> 00:18:27,894 Oh, it's not his fault, he just... 415 00:18:28,491 --> 00:18:31,692 You whinging little shit. 416 00:18:31,812 --> 00:18:34,792 You just cost me fifty million dollars! 417 00:18:34,912 --> 00:18:37,416 But I'm gonna get my money's worth in... Ah ah! 418 00:18:37,485 --> 00:18:39,184 I've still got one bullet. 419 00:18:39,253 --> 00:18:42,261 Does he? Who am I, Count...Bullets...ula? 420 00:18:42,381 --> 00:18:44,070 Like Dracula? That was bad. 421 00:18:44,190 --> 00:18:46,457 Come back to me, I can do better. I will come back to you. 422 00:18:46,526 --> 00:18:51,076 Because even if you do have one left, you can't shoot all three of us. 423 00:18:51,104 --> 00:18:53,302 No. Just you. 424 00:18:55,567 --> 00:18:57,631 All right, fair enough. C'mon girls. 425 00:18:59,071 --> 00:19:01,638 Hey, call me if you ever wanna get that drink. 426 00:19:01,707 --> 00:19:03,574 Either of you, both, whatever. 427 00:19:03,642 --> 00:19:05,910 Unless the sister-thing is weird for you. 428 00:19:05,978 --> 00:19:08,312 I'm... obviously way into it. 429 00:19:08,381 --> 00:19:11,478 Alright, Archer... you win this round. 430 00:19:11,598 --> 00:19:13,056 No shit, Spelvin. 431 00:19:13,176 --> 00:19:17,739 Well technically I won it, but... Jeezy Petes, Archer! 432 00:19:17,859 --> 00:19:19,507 Coulda sworn you only fired six. 433 00:19:19,627 --> 00:19:20,631 You coulda blown my foot off! 434 00:19:20,751 --> 00:19:23,162 Yeah which you totally deserve after what you did! 435 00:19:23,230 --> 00:19:24,163 I'm sorry, okay? 436 00:19:24,283 --> 00:19:26,544 And I promise, I'll never do anything like that again! 437 00:19:26,664 --> 00:19:28,051 So... So what? 438 00:19:28,171 --> 00:19:30,907 So do you... have to tell anybody? 439 00:19:31,262 --> 00:19:32,831 Depends. You learn anything? 440 00:19:32,882 --> 00:19:37,342 Oh God yes, I did, I swear, I learned a huge, valuable lesson that I will 441 00:19:37,411 --> 00:19:39,011 remember for the rest of my life! 442 00:19:39,080 --> 00:19:41,408 Which you will spend never knowing if I'm gonna rat you out. 443 00:19:41,430 --> 00:19:42,515 What?! Yeah. 444 00:19:42,601 --> 00:19:43,796 So now what'd you learnn? 445 00:19:43,916 --> 00:19:47,753 To... never confide in you? There ya go. See? 446 00:19:47,822 --> 00:19:50,907 As long as you learn something from it, it's not a mistake. 447 00:19:51,027 --> 00:19:53,736 Okay... Where...Archer, where are you going? 448 00:19:53,856 --> 00:19:56,762 Well judging from the decor, I'm guessing Spelvin's got 449 00:19:56,831 --> 00:19:58,998 one of those kickass Japanese soaking tubs. 450 00:19:59,066 --> 00:20:01,677 Wh-? ! After all that, you wanna take a bath?! 451 00:20:03,974 --> 00:20:05,258 Do you not? 452 00:20:05,378 --> 00:20:12,479 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.