Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,365 --> 00:01:04,803
♪ Vissi♪
2
00:01:04,847 --> 00:01:08,981
♪ D'arte♪
3
00:01:09,025 --> 00:01:11,680
♪ Vissi♪
4
00:01:13,029 --> 00:01:18,426
♪ D'amore♪
5
00:01:20,080 --> 00:01:27,565
♪ Non feci mai male
ad anima viva♪
6
00:01:27,609 --> 00:01:29,219
Not bad.
7
00:01:29,263 --> 00:01:31,395
You got to twist your hips,
like this.
8
00:01:31,439 --> 00:01:35,660
♪ Con man furtiva♪
9
00:01:35,704 --> 00:01:38,576
You got a little "Saturday Night
Fever" going there, Frankie.
10
00:01:38,620 --> 00:01:41,057
Rockin' the platform heels
there, too.
11
00:01:41,101 --> 00:01:42,102
Am I right?
12
00:01:43,712 --> 00:01:47,629
So, this hip explodes forward,
and the back foot swivels.
13
00:01:49,239 --> 00:01:50,806
That's where
your power comes from.
14
00:01:50,849 --> 00:01:51,937
Yeah.
Yeah, I see.
15
00:01:58,901 --> 00:02:01,338
Let me try that again.
16
00:02:04,950 --> 00:02:09,955
♪ Sempre con fe' sincera♪
17
00:02:09,999 --> 00:02:12,306
Let me show you.
18
00:02:12,958 --> 00:02:14,395
The bottom hand
19
00:02:14,438 --> 00:02:15,657
is your direction.
20
00:02:15,700 --> 00:02:17,398
Got it.
21
00:02:17,441 --> 00:02:19,182
Max, please!
22
00:02:19,226 --> 00:02:20,401
I swear, if I knew anything...
23
00:02:20,444 --> 00:02:21,576
-Hey! Shut up!
-...I'd tell you.
24
00:02:21,619 --> 00:02:22,838
Fuck!
25
00:02:22,881 --> 00:02:24,187
I'm trying
to concentrate, Jimmy.
26
00:02:24,231 --> 00:02:25,232
All right.
27
00:02:25,275 --> 00:02:26,581
Max!
Max, I swear. Max!
28
00:02:26,624 --> 00:02:27,930
I swear on my mother's life!
29
00:02:31,151 --> 00:02:33,153
Oh.
You just told me...
30
00:02:33,196 --> 00:02:36,025
Okay.
All right.
31
00:02:37,983 --> 00:02:39,333
Shut up!
32
00:02:41,291 --> 00:02:42,292
Please!
33
00:02:42,336 --> 00:02:44,773
I'll tell you anything.
34
00:02:44,816 --> 00:02:46,992
What did I just say?!
35
00:02:48,211 --> 00:02:51,693
♪ Perchè, Signore♪
36
00:02:51,736 --> 00:02:58,961
♪ Perchè me ne rimuneri cosi?♪
37
00:03:02,530 --> 00:03:04,358
-Fuck!
38
00:03:04,401 --> 00:03:07,056
I'll get that.
39
00:03:07,099 --> 00:03:12,540
♪ Me ne rimuneri cosi?♪
40
00:03:14,846 --> 00:03:16,674
You go that way.
I'll check over here.
41
00:03:16,718 --> 00:03:18,937
20 bucks
to whoever finds it first.
42
00:03:21,288 --> 00:03:28,512
♪ Diedi gioielli
della Madonna♪
43
00:03:30,297 --> 00:03:31,689
Found it.
44
00:03:31,733 --> 00:03:33,343
Looks like
you owe me some money.
45
00:03:35,476 --> 00:03:37,521
Listen, I'm gonna stay out here
and have a smoke,
46
00:03:37,565 --> 00:03:38,914
try not to go deaf.
47
00:03:38,957 --> 00:03:40,089
I hear that.
48
00:03:40,132 --> 00:03:41,308
Do your thing, man.
49
00:03:41,351 --> 00:03:42,657
All right.
50
00:03:48,053 --> 00:03:53,058
♪ Nell'ora del dolore♪
51
00:03:53,102 --> 00:03:58,586
♪ Perchè, perch, Signore♪
52
00:03:58,629 --> 00:04:01,110
You fucking piece of...
53
00:04:01,153 --> 00:04:03,155
-Hey!
54
00:04:17,822 --> 00:04:28,485
♪ Perchè me ne rimuneri cosi?♪
55
00:04:45,850 --> 00:04:49,289
I'm prescribing GHB
to help manage your insomnia,
56
00:04:49,332 --> 00:04:51,160
but it is
a controlled substance, so...
57
00:04:51,203 --> 00:04:53,641
I won't need it.
I'm fine.
58
00:04:53,684 --> 00:04:56,774
Prolonged insomnia
will lead to confusion,
59
00:04:56,818 --> 00:04:58,341
delirium, hallucinations,
60
00:04:58,385 --> 00:05:00,038
and ultimately
dementia and death,
61
00:05:00,082 --> 00:05:03,303
so it's critical
you at least try to sleep.
62
00:05:05,566 --> 00:05:07,568
You're not gonna
fill that, are you?
63
00:05:07,611 --> 00:05:09,309
I don't think
you're taking to heart
64
00:05:09,352 --> 00:05:10,919
the seriousness
of this disease.
65
00:05:10,962 --> 00:05:12,355
It's the reason
66
00:05:12,399 --> 00:05:15,097
you're being released
from prison early.
67
00:05:20,015 --> 00:05:22,887
Just take these
until you see the specialist.
68
00:05:22,931 --> 00:05:25,281
If you don't sleep,
you will die.
69
00:05:25,325 --> 00:05:26,369
Do you hear
what I'm saying to you?
70
00:05:26,413 --> 00:05:27,631
Yes.
71
00:05:30,417 --> 00:05:31,679
Give this to your P.O.
72
00:05:31,722 --> 00:05:34,072
so he knows
the medication's cleared.
73
00:05:36,074 --> 00:05:37,467
Take care, Frank.
74
00:05:37,511 --> 00:05:39,295
Thanks, Doc.
75
00:08:05,180 --> 00:08:06,398
Joey?
76
00:08:17,105 --> 00:08:19,107
I figured
you wouldn't be here.
77
00:08:20,891 --> 00:08:22,414
Well, I'm here.
78
00:08:23,546 --> 00:08:25,156
Look at you.
You look...
79
00:08:25,200 --> 00:08:28,072
What? 19 years older than
the last time you saw me?
80
00:08:28,116 --> 00:08:31,032
Well, yeah.
You look like a man now.
81
00:08:31,075 --> 00:08:32,120
Because I am.
82
00:08:35,166 --> 00:08:37,560
-Let me get that for you.
-No, I can carry it.
83
00:08:37,604 --> 00:08:39,519
-Are you sure?
-Really, it's not that heavy.
84
00:08:40,824 --> 00:08:42,696
Fine.
85
00:08:43,914 --> 00:08:46,264
So I guess we're walking?
86
00:08:46,308 --> 00:08:48,005
Well, I had to sell the car
to pay off some stuff.
87
00:08:48,049 --> 00:08:50,442
-You know, bills and shit.
-I'm kidding.
88
00:08:50,486 --> 00:08:52,009
I don't mind walking.
89
00:08:52,053 --> 00:08:55,883
I don't normally get
a lot of time outside, so...
90
00:09:15,642 --> 00:09:17,818
You sure I can't
get you something to eat,
91
00:09:17,861 --> 00:09:21,473
compliments of the Grand Bend
Correctional Facility payroll?
92
00:09:21,517 --> 00:09:22,736
No. I'm good.
93
00:09:22,779 --> 00:09:24,476
You sure? I mean,
look how skinny you are.
94
00:09:24,520 --> 00:09:26,609
You look like you haven't
had a decent meal in months.
95
00:09:26,653 --> 00:09:27,654
What's that
supposed to mean?
96
00:09:27,697 --> 00:09:29,743
Nothing. I just...
97
00:09:29,786 --> 00:09:31,483
I mean, it's on me,
that's all.
98
00:09:31,527 --> 00:09:34,965
You know, a dad likes
to buy stuff for his kid.
99
00:09:35,009 --> 00:09:36,097
I didn't mean anything else.
100
00:09:41,755 --> 00:09:43,931
The coffee
tastes the same, but...
101
00:09:45,236 --> 00:09:48,065
...the air
sure smells different.
102
00:09:48,109 --> 00:09:51,025
And it's nice just to have
a normal pair of clothes on,
103
00:09:51,068 --> 00:09:52,200
you know?
104
00:09:52,243 --> 00:09:54,158
Even those?
105
00:09:54,202 --> 00:09:56,204
Well, I guess they are
kind of out of date, huh?
106
00:09:56,247 --> 00:09:57,640
I mean, 'cause that's
what you were wearing
107
00:09:57,684 --> 00:09:59,163
when they hauled you away.
108
00:10:07,345 --> 00:10:08,999
Take US 20 towards Salem,
109
00:10:09,043 --> 00:10:10,827
and I'll give you
directions from there.
110
00:10:10,871 --> 00:10:12,263
What the fuck you want
to go out there for?
111
00:10:12,307 --> 00:10:13,830
I just want to look
at the old house.
112
00:10:13,874 --> 00:10:15,963
Been a long time
since I've seen it.
113
00:10:16,006 --> 00:10:19,619
Fine.
Whatever you want.
114
00:10:34,372 --> 00:10:36,679
You know somebody else
lives there now.
115
00:10:36,723 --> 00:10:38,681
The family.
116
00:10:38,725 --> 00:10:40,814
I just want to take
a look around.
117
00:10:43,512 --> 00:10:45,209
I'm only gonna be a second.
118
00:10:45,253 --> 00:10:48,256
I just want to see if
something I left is still there.
119
00:13:26,240 --> 00:13:27,676
What the hell
took you so long?
120
00:13:27,719 --> 00:13:28,590
Oh...
121
00:13:32,550 --> 00:13:33,900
What happened to you?
122
00:13:33,943 --> 00:13:35,466
Nothing.
123
00:13:36,641 --> 00:13:38,252
Look what I found.
124
00:13:38,295 --> 00:13:40,907
- No shit.
- Unbelievable, right?
125
00:13:40,950 --> 00:13:42,125
It was like
my prized possession.
126
00:13:42,169 --> 00:13:43,605
Not that I would've known,
127
00:13:43,648 --> 00:13:45,476
the way you wouldn't let
anyone else touch it,
128
00:13:45,520 --> 00:13:47,870
and only held it yourself
with gloves on.
129
00:13:47,914 --> 00:13:49,916
Yeah, or, like, tweezers.
130
00:13:49,959 --> 00:13:51,178
Can't believe you found it.
131
00:13:51,221 --> 00:13:52,657
It's still
in amazing condition.
132
00:13:52,701 --> 00:13:55,443
-It is.
-Probably worth a lot.
133
00:13:55,486 --> 00:13:56,705
Yeah.
134
00:13:57,880 --> 00:13:59,708
Wonder what
I could sell it for.
135
00:13:59,751 --> 00:14:01,884
I mean, it's got to be
a collector's item, right?
136
00:14:01,928 --> 00:14:04,539
Please, don't sell it.
137
00:14:04,582 --> 00:14:05,975
If you don't want it,
138
00:14:06,019 --> 00:14:07,977
I'd like to keep it,
if you don't mind.
139
00:14:08,021 --> 00:14:10,545
I'll give you the money for it,
if you want.
140
00:14:10,588 --> 00:14:11,763
Okay.
141
00:14:14,854 --> 00:14:16,029
So where to now?
142
00:14:16,072 --> 00:14:17,726
Well...
143
00:14:17,769 --> 00:14:20,250
You and I
are gonna live it up.
144
00:14:29,129 --> 00:14:31,087
♪ The reddest rose
I ever did know ♪
145
00:14:31,131 --> 00:14:32,784
♪ Was the one
growing inside you ♪
146
00:14:32,828 --> 00:14:34,177
♪ In my bones
147
00:14:34,221 --> 00:14:35,613
♪ And my microphone
148
00:14:35,657 --> 00:14:37,180
♪ Started taking care
of my blues ♪
149
00:14:37,224 --> 00:14:41,271
♪ Don't you see?
150
00:14:41,315 --> 00:14:44,231
♪ I thought we had
just wrote the ending ♪
151
00:14:46,450 --> 00:14:49,323
♪ And your big heart
just wouldn't start ♪
152
00:14:49,366 --> 00:14:51,325
♪ When death came around
153
00:14:51,368 --> 00:14:53,414
♪ The rhythm may have
Stopped its motion ♪
154
00:14:53,457 --> 00:14:55,155
♪ But you keep making sound
155
00:14:55,198 --> 00:14:58,462
♪ In my hands
156
00:14:58,506 --> 00:15:02,162
♪ I see the blood
of my two best friends ♪
157
00:15:02,205 --> 00:15:06,601
♪ And I feel the heart
of my two best men ♪
158
00:15:22,269 --> 00:15:24,314
♪ The reddest rose
I ever did know ♪
159
00:15:24,358 --> 00:15:26,055
♪ Was the one you took
with you ♪
160
00:15:26,099 --> 00:15:29,058
♪ In my bones
and my microphone ♪
161
00:15:29,102 --> 00:15:30,973
♪ I wrote these songs
for you ♪
162
00:15:31,017 --> 00:15:33,671
♪ Don't you know?
163
00:15:33,715 --> 00:15:37,327
♪ There's never been
a bad time to come home ♪
164
00:15:37,371 --> 00:15:38,981
What are we doing here?
165
00:15:39,025 --> 00:15:40,852
Meeting my parole officer.
166
00:15:42,593 --> 00:15:44,639
We're checking in!
167
00:15:44,682 --> 00:15:47,294
Compliments of
the prison payroll?
168
00:15:48,556 --> 00:15:50,601
After a $300 cab ride,
I don't think so.
169
00:15:50,645 --> 00:15:51,907
I got it covered.
170
00:15:51,951 --> 00:15:53,343
Keep the change.
171
00:15:56,390 --> 00:15:58,218
You're using their money,
aren't you?
172
00:15:58,261 --> 00:15:59,828
After everything
they did to you?
173
00:15:59,871 --> 00:16:01,177
After everything they did
to us?
174
00:16:01,221 --> 00:16:03,919
Hell, yes,
after everything they did to us.
175
00:16:03,963 --> 00:16:05,312
After everything
they did to us,
176
00:16:05,355 --> 00:16:07,357
I'm gonna use
every last dollar.
177
00:16:07,401 --> 00:16:09,011
That's the least
they owe us.
178
00:16:09,055 --> 00:16:09,881
Okay.
179
00:16:09,925 --> 00:16:11,361
Well, knock yourself out.
180
00:16:11,405 --> 00:16:12,623
I don't want
any part of it.
181
00:16:12,667 --> 00:16:14,625
Joey! No.
Joey, don't go, please.
182
00:16:14,669 --> 00:16:16,801
Look, I want
to show you something.
183
00:16:16,845 --> 00:16:17,889
Look at this.
184
00:16:17,933 --> 00:16:19,326
Your mother brought me here
185
00:16:19,369 --> 00:16:21,806
as a surprise
for our second anniversary,
186
00:16:21,850 --> 00:16:23,112
and I was pissed
187
00:16:23,156 --> 00:16:24,505
because we didn't have
a dime between us
188
00:16:24,548 --> 00:16:26,115
but she said
none of that mattered,
189
00:16:26,159 --> 00:16:28,944
we can work out anything
as long as we're together.
190
00:16:28,988 --> 00:16:31,512
And I always wanted
to bring her back here, but I...
191
00:16:31,555 --> 00:16:33,253
I didn't get
around to it, did I?
192
00:16:33,296 --> 00:16:35,298
But the only thing
I thought about
193
00:16:35,342 --> 00:16:38,432
for every minute of every day
since I got locked up
194
00:16:38,475 --> 00:16:40,086
was how much I wanted
to bring you here.
195
00:16:40,129 --> 00:16:42,827
So please -- please stay.
196
00:16:42,871 --> 00:16:45,134
You're all I got left.
197
00:16:48,964 --> 00:16:50,748
-Fine.
-All right.
198
00:16:50,792 --> 00:16:52,185
All right.
199
00:16:54,970 --> 00:16:57,016
That's for you.
200
00:16:57,059 --> 00:16:58,365
For you.
201
00:17:09,724 --> 00:17:12,074
Thanks.
We'll take it from here.
202
00:17:13,641 --> 00:17:15,251
Hey, hey.
203
00:17:16,644 --> 00:17:19,168
Nice!
204
00:17:19,212 --> 00:17:20,474
This is a step up
205
00:17:20,517 --> 00:17:23,042
from my previous
accommodations, right?
206
00:17:27,089 --> 00:17:31,267
Joey!
Six shower heads!
207
00:17:31,311 --> 00:17:33,965
It's our own personal spa.
208
00:17:37,317 --> 00:17:39,101
We're well stocked.
209
00:17:39,145 --> 00:17:40,755
Want a drink?
210
00:17:40,798 --> 00:17:42,148
No, I'm good.
211
00:17:48,023 --> 00:17:50,330
Oh!
212
00:17:50,373 --> 00:17:52,941
Oh, my God.
213
00:17:52,984 --> 00:17:55,422
Oh, you have no idea how hard
prison mattresses are.
214
00:17:55,465 --> 00:17:57,032
I don't even think
215
00:17:57,076 --> 00:17:59,295
they're stuffed with cotton
or whatever, just rocks.
216
00:17:59,339 --> 00:18:01,732
Come on. Lie down.
You got to feel this.
217
00:18:01,776 --> 00:18:03,778
-I'm good.
-Come on!
218
00:18:08,174 --> 00:18:09,479
Joey!
219
00:18:12,395 --> 00:18:14,658
Well, I'm gonna
take a shower,
220
00:18:14,702 --> 00:18:16,834
and then let's
grab some dinner.
221
00:18:16,878 --> 00:18:19,837
What do you think?
Does that sound good?
222
00:18:19,881 --> 00:18:21,100
Joey?
223
00:19:15,371 --> 00:19:17,417
Now, Joey,
224
00:19:17,460 --> 00:19:19,767
I want you to order
whatever you want.
225
00:19:19,810 --> 00:19:21,725
Spare no expense.
226
00:19:21,769 --> 00:19:24,728
I am treating you
to the best week of your life.
227
00:19:24,772 --> 00:19:27,209
-Dad...
-Whatever you want, you got it.
228
00:19:27,253 --> 00:19:29,559
It all looks so good.
229
00:19:29,603 --> 00:19:31,822
So get two things.
Get three!
230
00:19:31,866 --> 00:19:33,650
I'm not sure
I'm all that hungry.
231
00:19:33,694 --> 00:19:36,087
How can you not be hungry?
232
00:19:36,131 --> 00:19:37,611
You haven't eaten all day.
233
00:19:40,135 --> 00:19:41,397
I just meant --
234
00:19:41,441 --> 00:19:43,312
You know I've never
been a big eater.
235
00:19:43,356 --> 00:19:44,618
-I know.
-Even when I was a kid.
236
00:19:44,661 --> 00:19:46,228
I know.
237
00:19:46,272 --> 00:19:48,230
For your information,
I've been clean for a while now.
238
00:19:48,274 --> 00:19:50,014
I didn't mean anything by it.
239
00:19:52,278 --> 00:19:54,323
So catch me up on your life.
240
00:19:54,367 --> 00:19:56,107
I want to know everything
that's been going on.
241
00:19:56,151 --> 00:19:57,761
You got a girl?
242
00:19:57,805 --> 00:19:59,720
You know, it's kind of hard
to sum up 19 years
243
00:19:59,763 --> 00:20:02,505
in one dinner conversation.
244
00:20:02,549 --> 00:20:04,115
Where are you going?
245
00:20:04,159 --> 00:20:05,421
Bathroom.
Just order me whatever.
246
00:20:05,465 --> 00:20:07,423
-I upset you. I'm sorry.
-No, I'm not upset!
247
00:20:07,467 --> 00:20:10,644
I have to piss.
That okay with you?
248
00:20:10,687 --> 00:20:12,733
Joey.
249
00:20:12,776 --> 00:20:14,996
Come on.
Sit with your old man!
250
00:20:43,590 --> 00:20:45,983
Thank you.
251
00:20:48,943 --> 00:20:50,597
Thank you.
252
00:20:51,946 --> 00:20:53,426
I love this place.
253
00:20:53,469 --> 00:20:55,428
It's very nice.
254
00:20:55,471 --> 00:20:58,518
How've you been?
I've been really well.
255
00:20:58,561 --> 00:21:00,041
-It's good to see you.
-You too.
256
00:21:00,084 --> 00:21:01,956
Guy's old enough
to be her grandfather.
257
00:21:01,999 --> 00:21:03,479
What took you so long?
258
00:21:03,523 --> 00:21:05,220
Looks even older than you.
259
00:21:05,264 --> 00:21:07,614
See?
There's hope for me yet.
260
00:21:07,657 --> 00:21:10,138
Yeah, if you got
two G's to burn.
261
00:21:10,181 --> 00:21:11,313
What?
You think she's...
262
00:21:11,357 --> 00:21:13,794
-A prostitute, yeah.
-Come on!
263
00:21:13,837 --> 00:21:18,755
Just saying.
Times have changed, old man.
264
00:21:20,453 --> 00:21:22,759
How many times
have you been there?
265
00:21:28,156 --> 00:21:30,898
I don't know why I didn't
bring any clothes with me.
266
00:21:30,941 --> 00:21:32,813
We'll go shopping
for some tomorrow.
267
00:21:32,856 --> 00:21:34,118
Okay.
268
00:21:35,468 --> 00:21:37,252
I just want to say good night.
269
00:21:37,296 --> 00:21:39,080
Good night.
270
00:21:39,123 --> 00:21:41,517
Hey.
Um...
271
00:21:41,561 --> 00:21:43,606
Can I show you something?
272
00:21:48,394 --> 00:21:49,612
I hope you like it.
273
00:21:54,965 --> 00:21:56,837
Solid maple.
274
00:21:56,880 --> 00:21:58,360
I made over 40 of them.
275
00:21:58,404 --> 00:21:59,709
-You made them?
-Yeah.
276
00:21:59,753 --> 00:22:01,320
And I actually had
orders come in
277
00:22:01,363 --> 00:22:04,366
from all over the country
at one time.
278
00:22:04,410 --> 00:22:06,629
I ended up coaching inside,
279
00:22:06,673 --> 00:22:08,022
and it reminded me
280
00:22:08,065 --> 00:22:09,545
of when you used to play
Little League
281
00:22:09,589 --> 00:22:12,418
and I'd help out
every now and again.
282
00:22:12,461 --> 00:22:14,985
I wish I had made more time
for it back then.
283
00:22:15,029 --> 00:22:17,205
I hated playing, anyways.
284
00:22:17,248 --> 00:22:19,642
No, you didn't.
You loved it.
285
00:22:19,686 --> 00:22:21,557
You were good at it, too.
286
00:22:21,601 --> 00:22:24,212
You could've made it
to the big leagues.
287
00:22:37,660 --> 00:22:39,793
That's not
how I remember it.
288
00:22:43,057 --> 00:22:46,234
Yeah, you could've,
if you'd stuck with it.
289
00:22:50,630 --> 00:22:52,153
Well, did you make
this one too?
290
00:22:52,196 --> 00:22:56,766
No. That's birch.
Not nearly as good as maple.
291
00:23:00,030 --> 00:23:02,337
I know I was never any good
at the whole father thing.
292
00:23:02,381 --> 00:23:04,121
-Dad, don't.
-No. It's true.
293
00:23:04,165 --> 00:23:06,820
I stank as a dad,
but I'm gonna make it up to you
294
00:23:06,863 --> 00:23:09,170
for being gone
when you really needed me.
295
00:23:09,213 --> 00:23:11,215
Yeah, like my entire life.
296
00:23:18,832 --> 00:23:20,573
Are you planning
on getting revenge?
297
00:23:20,616 --> 00:23:22,618
What? No.
298
00:23:23,880 --> 00:23:25,316
Really?
299
00:23:26,883 --> 00:23:29,582
I'm done with those people.
300
00:23:29,625 --> 00:23:31,366
I'm done with all of it.
301
00:23:31,410 --> 00:23:32,585
I'm just making sure
302
00:23:32,628 --> 00:23:34,500
I get you and me right
this time.
303
00:23:34,543 --> 00:23:37,633
You're stuck with me,
whether you like it or not.
304
00:23:39,679 --> 00:23:43,030
And I'm never
leaving you again.
305
00:24:36,213 --> 00:24:37,954
Where do you think
you're going, Pops?
306
00:24:37,998 --> 00:24:39,782
I'm looking for Sleepy.
I'm a friend.
307
00:24:39,826 --> 00:24:41,305
I think you're in
the wrong place.
308
00:24:41,349 --> 00:24:43,656
I don't know who the fuck
you're talking about.
309
00:24:43,699 --> 00:24:46,310
-That's a 226 clone.
-Yeah.
310
00:24:46,354 --> 00:24:48,574
You want to see it up close?
Want to suck on it?
311
00:24:48,617 --> 00:24:50,663
You kids like them because
you think they look cool.
312
00:24:50,706 --> 00:24:52,142
Truth is, it's one of
313
00:24:52,186 --> 00:24:53,883
the most unreliable firearms
in the world.
314
00:24:53,927 --> 00:24:55,711
Sights are crude,
weight's all wrong,
315
00:24:55,755 --> 00:24:57,321
the design's
entirely impractical,
316
00:24:57,365 --> 00:24:59,541
and if you don't have
just the right ammunition,
317
00:24:59,585 --> 00:25:00,673
it's guaranteed
to jam up on you.
318
00:25:00,716 --> 00:25:02,239
Come on, kid, take it easy.
319
00:25:02,283 --> 00:25:04,328
I'm just here to do
some business with Sleepy.
320
00:25:04,372 --> 00:25:09,246
Sleepy's been
dead for six years.
321
00:25:09,290 --> 00:25:12,336
Doesn't change
what I'm bringing to the table.
322
00:25:14,556 --> 00:25:16,210
So you're in charge now?
323
00:25:16,253 --> 00:25:19,256
Why are you asking?
'Cause I don't got a dick?
324
00:25:20,431 --> 00:25:23,739
The world's changed
since your day, old man.
325
00:25:23,783 --> 00:25:26,612
So you used to do business
with Sleepy?
326
00:25:26,655 --> 00:25:28,570
How'd he die?
327
00:25:28,614 --> 00:25:30,659
Old bastard
smoked all the time.
328
00:25:30,703 --> 00:25:33,314
Even burned me
when I was a baby.
329
00:25:33,357 --> 00:25:35,055
Accidentally.
330
00:25:35,098 --> 00:25:36,578
Shit.
You're Sleepy's kid?
331
00:25:36,622 --> 00:25:38,754
You were always
running around here,
332
00:25:38,798 --> 00:25:39,929
getting into things.
333
00:25:39,973 --> 00:25:41,931
Fuck it.
334
00:25:41,975 --> 00:25:43,846
Let's get you a gun, yeah?
335
00:25:50,636 --> 00:25:53,290
Got some mad recoil,
you know.
336
00:25:54,291 --> 00:25:57,164
I'll take it. And a suppressor
if you've got one.
337
00:25:57,207 --> 00:25:58,513
I do.
338
00:26:01,690 --> 00:26:02,778
And a 9-millimeter.
339
00:26:02,822 --> 00:26:04,214
Something Italian.
340
00:26:20,187 --> 00:26:23,233
-Who's this?
-That's my little man, Isaiah.
341
00:26:25,409 --> 00:26:28,456
I guess everything
comes full circle.
342
00:26:28,499 --> 00:26:29,675
Yeah.
343
00:26:29,718 --> 00:26:31,764
Do you mind
if I give him something?
344
00:26:36,725 --> 00:26:38,771
I made these myself.
345
00:26:38,814 --> 00:26:41,600
My son's too old
to play with them,
346
00:26:41,643 --> 00:26:44,515
so maybe someday
you'll play.
347
00:26:44,559 --> 00:26:46,082
So you getting back
in the racket again?
348
00:26:46,126 --> 00:26:47,344
That's why
you're back in town?
349
00:26:47,388 --> 00:26:50,696
Just dropping in
on some old friends.
350
00:27:04,144 --> 00:27:05,972
-Sorry. We're closed.
351
00:27:09,149 --> 00:27:11,412
Hey, I said we're closed.
352
00:27:12,935 --> 00:27:15,459
San Quentin.
353
00:27:15,503 --> 00:27:17,461
Frankie Fingers.
354
00:27:17,505 --> 00:27:20,073
I just go by Frank now.
355
00:27:20,116 --> 00:27:23,685
People just call me Q now.
356
00:27:27,689 --> 00:27:29,604
You son of a bitch!
Is that really you?
357
00:27:29,648 --> 00:27:32,955
Come here, man!
358
00:27:33,739 --> 00:27:35,523
Oh, they finally
let you out, huh?
359
00:27:35,566 --> 00:27:38,395
They do that sometimes
with frail old men like me.
360
00:27:38,439 --> 00:27:40,006
Yeah, well,
little do they know.
361
00:27:40,049 --> 00:27:41,921
Oh, we could write a book
about how little they know.
362
00:27:41,964 --> 00:27:43,096
Hey, do you still drink whiskey?
363
00:27:43,139 --> 00:27:44,837
Yeah.
Flies still eat shit?
364
00:27:44,880 --> 00:27:47,404
Well, it looks like
you've been doing well.
365
00:27:47,448 --> 00:27:50,669
Uh, yeah, you know,
uh, not bad.
366
00:27:52,540 --> 00:27:54,281
How'd they treat you
in there, Frankie?
367
00:27:54,324 --> 00:27:57,371
You wound up spending
a lot more time in there
368
00:27:57,414 --> 00:27:59,025
than we all figured.
369
00:27:59,068 --> 00:28:00,679
It's a damn shame.
370
00:28:01,941 --> 00:28:03,769
How's the wife, little girl?
371
00:28:03,812 --> 00:28:06,162
Not so little anymore.
372
00:28:06,206 --> 00:28:08,382
Isha's getting married
in three days.
373
00:28:08,425 --> 00:28:11,428
-No way!
-Can you believe it?
374
00:28:11,472 --> 00:28:13,735
Then comes Gramps
with a baby carriage.
375
00:28:13,779 --> 00:28:14,910
Wow.
376
00:28:14,954 --> 00:28:16,390
You know,
time keeps marching on.
377
00:28:16,433 --> 00:28:17,783
Ain't nothing
we can do about it.
378
00:28:17,826 --> 00:28:20,263
Marching all over my back,
my knees.
379
00:28:20,307 --> 00:28:24,137
Yeah, all over my knees,
and my shoulder.
380
00:28:24,180 --> 00:28:25,747
Hey, listen, I'd invite you,
but you know,
381
00:28:25,791 --> 00:28:27,314
she and her mother
have been working on
382
00:28:27,357 --> 00:28:29,098
that damn seating chart
for months.
383
00:28:29,142 --> 00:28:32,014
Oh, please, just
give her my congratulations.
384
00:28:36,584 --> 00:28:38,499
So I heard Max died.
385
00:28:41,284 --> 00:28:43,939
What, about six years ago now?
386
00:28:43,983 --> 00:28:46,072
Uh, yeah.
387
00:28:46,115 --> 00:28:48,378
Yeah, well, you know
he had that stroke?
388
00:28:48,422 --> 00:28:49,597
-Mm-hmm.
-Right?
389
00:28:49,640 --> 00:28:50,772
-Yeah.
-Tough son of a bitch.
390
00:28:50,816 --> 00:28:53,470
He held on
for another seven years.
391
00:28:53,514 --> 00:28:54,558
You know...
392
00:28:56,038 --> 00:28:58,040
...I'm sorry as hell
about what Max did.
393
00:28:59,825 --> 00:29:01,043
What you had to go through.
394
00:29:01,087 --> 00:29:03,611
Well, it wasn't
your fault, right?
395
00:29:03,654 --> 00:29:06,570
I mean, could've happened
to any of us.
396
00:29:06,614 --> 00:29:09,443
Dice rolls the other way,
who knows?
397
00:29:09,486 --> 00:29:10,749
That's a very
philosophically sound
398
00:29:10,792 --> 00:29:12,402
way of looking at it.
399
00:29:12,446 --> 00:29:14,840
Well, I'm nothing now
if not philosophically sound.
400
00:29:19,105 --> 00:29:22,630
So, Frankie...
401
00:29:23,762 --> 00:29:25,024
...why are you here?
402
00:29:25,067 --> 00:29:26,329
What, I'm not good enough
for you now?
403
00:29:26,373 --> 00:29:27,809
-I smell like the joint?
404
00:29:27,853 --> 00:29:29,942
-No.
-I wanna have a drink with you.
405
00:29:29,985 --> 00:29:33,206
And, uh, hoping maybe
you could tell me
406
00:29:33,249 --> 00:29:35,774
where I might find
Jimmy the Dragon and Tank.
407
00:29:38,124 --> 00:29:39,516
They're the ones
that did it, right?
408
00:29:42,737 --> 00:29:45,740
I need you to answer me, Q.
409
00:29:45,784 --> 00:29:47,829
Max ordered it,
410
00:29:47,873 --> 00:29:50,527
Jimmy and Tank
carried it out, yes?
411
00:29:50,571 --> 00:29:52,399
Yes.
412
00:29:52,442 --> 00:29:54,662
Yes, well, then I would
really appreciate it
413
00:29:54,705 --> 00:29:57,056
if you might tell me
where I could find them.
414
00:29:57,099 --> 00:29:58,709
I'm out of that world.
415
00:29:58,753 --> 00:29:59,972
Nobody's ever really out.
416
00:30:00,015 --> 00:30:01,538
That's where
you're wrong, see?
417
00:30:01,582 --> 00:30:03,671
'Cause I haven't seen them
in five, six years.
418
00:30:03,714 --> 00:30:05,238
-You sure?
-Yeah.
419
00:30:05,281 --> 00:30:06,892
-How about now?
-Oh, hey.
420
00:30:06,935 --> 00:30:09,895
Frankie. I swear, okay?
I don't know where they are.
421
00:30:09,938 --> 00:30:10,896
Don't lie to me.
422
00:30:10,939 --> 00:30:12,071
I'm not lying to you!
423
00:30:12,114 --> 00:30:14,943
Okay?
Look, come on, man. We...
424
00:30:14,987 --> 00:30:16,815
We were brothers back
in the day, right?
425
00:30:22,168 --> 00:30:23,604
Right.
426
00:30:25,040 --> 00:30:26,650
I'm sorry.
427
00:30:29,828 --> 00:30:32,091
Forget about it.
428
00:30:32,134 --> 00:30:34,441
I understand.
429
00:30:36,138 --> 00:30:37,618
Where's the bathroom?
430
00:30:38,749 --> 00:30:41,404
-It's in the back.
-Excuse me.
431
00:31:29,104 --> 00:31:30,627
You okay?
432
00:31:30,671 --> 00:31:32,542
Yeah.
433
00:31:32,586 --> 00:31:35,545
You know what
I was just thinking about?
434
00:31:35,589 --> 00:31:38,287
That kid we ran
the collection on.
435
00:31:38,331 --> 00:31:42,596
What was his name?
Bobby Greenstreet or Greenbean?
436
00:31:42,639 --> 00:31:44,163
Back in '93.
437
00:31:44,206 --> 00:31:46,252
-'92.
-Right.
438
00:31:46,295 --> 00:31:48,863
He had that sawed-off
and the kitty litter.
439
00:31:48,907 --> 00:31:51,474
He was gonna blow
a big fat hole in your chest.
440
00:31:51,518 --> 00:31:54,216
And then you tackled me
out of the way.
441
00:31:54,260 --> 00:31:56,827
Yeah, and the spray chewed up
my shoulder pretty good.
442
00:31:56,871 --> 00:32:00,744
But then Isha was born...
443
00:32:00,788 --> 00:32:04,096
What, two, three days later?
444
00:32:04,139 --> 00:32:06,185
Yeah. It wasn't the first time
you saved my ass.
445
00:32:06,228 --> 00:32:09,188
And then you saved mine
just the next week.
446
00:32:10,929 --> 00:32:14,889
Look, Frank. I don't know where
Jimmy and the Tank are, okay?
447
00:32:14,933 --> 00:32:18,153
But maybe I can help you
figure out how to find them.
448
00:32:19,502 --> 00:32:23,071
All right.
That's good enough for me.
449
00:33:04,852 --> 00:33:07,594
It's critical
you at least try to sleep.
450
00:33:07,637 --> 00:33:10,466
Prolonged insomnia
will lead to confusion,
451
00:33:10,510 --> 00:33:12,294
delirium,
hallucinations,
452
00:33:12,338 --> 00:33:14,470
and ultimately dementia.
453
00:33:14,514 --> 00:33:16,081
If you don't sleep,
you will die.
454
00:33:37,450 --> 00:33:40,627
Hey, are you gonna sleep
the whole day away?
455
00:33:41,932 --> 00:33:44,805
-Joey?
456
00:33:49,940 --> 00:33:51,333
Hey.
457
00:33:53,292 --> 00:33:54,902
Hey, Joey?
458
00:34:00,038 --> 00:34:01,561
Joey!
459
00:34:03,606 --> 00:34:05,304
Joey!
460
00:34:07,175 --> 00:34:10,091
Joey!
461
00:34:10,135 --> 00:34:12,006
Joey!
462
00:34:12,833 --> 00:34:14,400
Joey!
463
00:34:14,443 --> 00:34:17,011
-Joey! Joey!
464
00:34:17,055 --> 00:34:18,491
Dad! Dad...
465
00:34:18,534 --> 00:34:20,710
-People are still sleeping.
-Where were you?
466
00:34:20,754 --> 00:34:22,625
I went down
to get some coffee.
467
00:34:22,669 --> 00:34:24,366
I thought you were gone.
468
00:34:24,410 --> 00:34:26,194
Well, I-I'm still here,
all right?
469
00:34:26,238 --> 00:34:28,631
-I'm not going anywhere.
-Good.
470
00:34:28,675 --> 00:34:31,243
Plus, you promised
to buy me shit.
471
00:34:31,286 --> 00:34:34,028
I'm not gonna
miss out on that.
472
00:34:34,072 --> 00:34:36,509
But aside from spending
lots of money on me,
473
00:34:36,552 --> 00:34:38,946
what's the plan for today, huh?
474
00:34:38,989 --> 00:34:41,557
We're making up
for lost time.
475
00:34:44,082 --> 00:34:45,953
Oh, ho, ho, ho, ho.
476
00:34:45,996 --> 00:34:48,129
You do that very well, Tracey.
477
00:34:48,173 --> 00:34:50,871
♪ Please bring me
my watches ♪
478
00:34:50,914 --> 00:34:53,265
They're too much.
It's not me.
479
00:34:53,308 --> 00:34:55,658
No, we're getting 'em,
both of them,
480
00:34:55,702 --> 00:34:59,401
and I'll be paying cash,
by the way.
481
00:35:00,837 --> 00:35:03,840
♪ Rabbit, rabbit,
run, you rabbit ♪
482
00:35:03,884 --> 00:35:06,104
Wow.
483
00:35:06,147 --> 00:35:07,409
Clean up pretty well.
484
00:35:07,453 --> 00:35:09,933
You're looking good
yourself, sexy.
485
00:35:17,506 --> 00:35:19,160
Welcome to the 21st century,
old man.
486
00:35:23,730 --> 00:35:25,123
Thanks.
487
00:35:27,821 --> 00:35:30,302
-She's all yours.
-What?
488
00:35:30,345 --> 00:35:31,607
To make up
for all the birthdays
489
00:35:31,651 --> 00:35:32,956
and Christmases I missed.
490
00:35:34,262 --> 00:35:36,612
Shit. I...
491
00:35:36,656 --> 00:35:38,353
Well, I want you
to take the first spin
492
00:35:38,397 --> 00:35:39,876
since you haven't been
behind the wheel
493
00:35:39,920 --> 00:35:41,313
since you last drove
a getaway car.
494
00:35:41,356 --> 00:35:44,446
Ha ha.
Happily!
495
00:35:45,795 --> 00:35:49,451
Rrow! Rrow!
496
00:35:49,495 --> 00:35:51,453
You hear that?
Do you hear that?
497
00:35:51,497 --> 00:35:52,454
Pops.
498
00:35:52,498 --> 00:35:54,152
Rrow!
Let's go!
499
00:35:58,504 --> 00:36:00,810
♪ Do you like
that dirty sound ♪
500
00:36:00,854 --> 00:36:02,247
♪ We like it
501
00:36:02,290 --> 00:36:04,031
♪ Whoo-ooh-ooh!
502
00:36:04,074 --> 00:36:05,598
♪ Turn that shit up loud
503
00:36:05,641 --> 00:36:07,165
♪ We like it
504
00:36:07,208 --> 00:36:08,644
There you go!
505
00:36:08,688 --> 00:36:11,473
♪ Everybody shout it out
506
00:36:11,517 --> 00:36:12,518
♪ We like it
507
00:36:12,561 --> 00:36:13,736
♪ Whoo-ooh-ooh!
508
00:36:13,780 --> 00:36:15,173
♪ We like it
509
00:36:15,216 --> 00:36:17,566
♪ Whoo-ooh-ooh,
we like it ♪
510
00:36:17,610 --> 00:36:19,307
♪ Ooh-ooh-ooh
511
00:36:21,353 --> 00:36:23,311
Now, this is livin'.
512
00:36:23,355 --> 00:36:25,444
You said a mouthful.
513
00:36:26,706 --> 00:36:28,447
Expensive car.
514
00:36:28,490 --> 00:36:30,710
Expensive suit.
515
00:36:30,753 --> 00:36:31,841
Oh, and what is this?
516
00:36:31,885 --> 00:36:33,930
No wife with you?
Girlfriend?
517
00:36:33,974 --> 00:36:35,410
Mistress?
518
00:36:35,454 --> 00:36:36,890
What kind of stupid
question is that?
519
00:36:36,933 --> 00:36:38,587
No, no, I was just wondering
520
00:36:38,631 --> 00:36:41,547
if you're looking to get out
and have some fun tonight.
521
00:36:41,590 --> 00:36:43,636
Sorry, kid. I'm just here
to spend time with my son.
522
00:36:43,679 --> 00:36:48,118
Okay, well, if you or your son
find yourselves in the need,
523
00:36:48,162 --> 00:36:52,471
I run a premium service
with premium ladies, so...
524
00:36:52,514 --> 00:36:55,561
My name's Trip.
Give me a call.
525
00:36:56,997 --> 00:36:59,347
You should probably
hang on to that.
526
00:36:59,391 --> 00:37:01,262
I mean, he could see
how hard up you are
527
00:37:01,306 --> 00:37:02,350
from like a mile away.
528
00:37:04,352 --> 00:37:05,571
All right.
529
00:37:07,921 --> 00:37:13,318
You remember how you asked me
if I had a girl?
530
00:37:13,361 --> 00:37:14,884
Well, I do.
531
00:37:14,928 --> 00:37:16,712
And it's getting
pretty serious.
532
00:37:16,756 --> 00:37:18,888
-Oh, my God.
533
00:37:18,932 --> 00:37:20,760
Well, that's wonderful.
534
00:37:20,803 --> 00:37:22,457
I'm -- I'm so happy for you.
535
00:37:22,501 --> 00:37:23,719
Thanks.
536
00:37:25,286 --> 00:37:26,548
Her name's Lorraine.
537
00:37:28,158 --> 00:37:30,422
-Just like your mother.
-Yeah.
538
00:37:30,465 --> 00:37:32,554
It's a weird coincidence,
huh?
539
00:37:34,339 --> 00:37:35,905
Maybe it's fate.
540
00:37:36,993 --> 00:37:39,387
Maybe.
541
00:37:39,431 --> 00:37:42,912
I'm -- I'm sorry
I never visited you at prison.
542
00:37:42,956 --> 00:37:44,218
Oh, that's okay.
543
00:37:44,262 --> 00:37:45,611
No. No.
I wanted to.
544
00:37:45,654 --> 00:37:48,222
I wouldn't have
visited me either.
545
00:37:49,136 --> 00:37:53,793
Look, by way of explanation
and not excuse,
546
00:37:53,836 --> 00:37:56,752
I was trying to give you
a better life.
547
00:37:56,796 --> 00:37:59,407
I mean, it was obviously
the stupidest plan,
548
00:37:59,451 --> 00:38:02,323
in hindsight,
but that is what I wanted,
549
00:38:02,367 --> 00:38:05,021
to get you out of the racket.
550
00:38:05,065 --> 00:38:08,373
And all I did was get you stuck
right in the middle of it.
551
00:38:09,461 --> 00:38:13,595
Well, we're both out of it now.
552
00:38:13,639 --> 00:38:17,077
Today is our day
to try again.
553
00:38:17,120 --> 00:38:20,428
That's a line from a kid's book
Mom used to read me.
554
00:38:20,472 --> 00:38:21,429
"Mistakes you will make,
555
00:38:21,473 --> 00:38:22,909
but it's not the end,
556
00:38:22,952 --> 00:38:24,780
because today is the day
to try again."
557
00:38:24,824 --> 00:38:29,524
"Today is your day
to try again."
558
00:38:29,568 --> 00:38:31,439
Yeah.
559
00:38:31,483 --> 00:38:33,398
It sure is.
560
00:38:36,183 --> 00:38:38,533
I just love
these father-and-son watches.
561
00:38:38,577 --> 00:38:40,143
I know, and, honestly,
I always wanted these.
562
00:38:40,187 --> 00:38:41,710
Yeah, and you know,
this suit is perfect.
563
00:38:41,754 --> 00:38:43,016
The color is perfect for you.
564
00:38:43,059 --> 00:38:44,887
It kicks up
the blue in your eyes.
565
00:38:44,931 --> 00:38:46,672
-Right? I feel I kind of match.
-It's a total transformation.
566
00:38:46,715 --> 00:38:47,673
Shh. Shh. Shh.
567
00:38:47,716 --> 00:38:51,329
Go talk to her.
568
00:38:51,372 --> 00:38:52,721
What, are you nuts?
569
00:38:52,765 --> 00:38:54,375
Offer to buy her a drink
at the bar.
570
00:38:54,419 --> 00:38:56,638
I can't just go offer to buy her
a drink, look at her!
571
00:38:56,682 --> 00:38:59,032
She's not looking
for Prince-fucking-Valiant.
572
00:38:59,075 --> 00:39:01,164
All that can be yours
for two G's.
573
00:39:02,252 --> 00:39:03,819
In your case, maybe three.
Still.
574
00:39:03,863 --> 00:39:05,691
No.
I'm here to be with you.
575
00:39:05,734 --> 00:39:09,042
And you have.
And you will.
576
00:39:09,085 --> 00:39:11,261
But don't forget, there are
a lot of other aspects of life
577
00:39:11,305 --> 00:39:12,567
you've missed out on,
578
00:39:12,611 --> 00:39:14,177
getting laid
being one of them.
579
00:39:14,221 --> 00:39:15,918
Yeah.
580
00:39:15,962 --> 00:39:17,398
Unless, of course,
you know,
581
00:39:17,442 --> 00:39:19,008
you haven't missed out on that.
582
00:39:19,052 --> 00:39:20,575
I've heard
what goes on in prison.
583
00:39:20,619 --> 00:39:22,403
-Stop it.
-Hey, I'm not judging.
584
00:39:22,447 --> 00:39:24,318
Whatever swings your bat.
585
00:39:25,711 --> 00:39:26,668
-All right.
-All right.
586
00:39:26,712 --> 00:39:27,843
-I'm going.
-Okay.
587
00:39:27,887 --> 00:39:29,889
-Watch this.
-Okay.
588
00:39:37,287 --> 00:39:42,205
I haven't been with anyone
since your mother.
589
00:39:42,249 --> 00:39:45,731
Well, it's like, um,
590
00:39:45,774 --> 00:39:47,428
falling off a bike
591
00:39:47,472 --> 00:39:48,603
into a vagina.
592
00:39:50,300 --> 00:39:51,563
Don't be crude.
593
00:39:53,565 --> 00:39:55,654
Look, you look beautiful.
594
00:39:55,697 --> 00:39:57,873
You smell pretty, too.
595
00:39:57,917 --> 00:39:59,614
Come on.
You got this!
596
00:39:59,658 --> 00:40:01,181
Go on.
597
00:40:15,717 --> 00:40:16,718
Hi.
598
00:40:16,762 --> 00:40:18,546
Hello. Uh...
599
00:40:18,590 --> 00:40:19,939
Um, I'm Frank.
600
00:40:19,982 --> 00:40:21,462
Simone.
601
00:40:23,203 --> 00:40:27,729
I'm -- I'm -- I'm very happy
to meet you, Simone.
602
00:40:29,688 --> 00:40:32,604
You're a real gentleman,
aren't you?
603
00:40:32,647 --> 00:40:34,736
An endangered species.
604
00:40:34,780 --> 00:40:38,218
But not extinct.
Not yet.
605
00:40:38,261 --> 00:40:40,612
Huh.
606
00:41:00,458 --> 00:41:02,416
You're so good.
607
00:41:04,897 --> 00:41:06,551
You mean for an old man.
608
00:41:06,594 --> 00:41:09,423
Ohh!
For any man.
609
00:41:09,467 --> 00:41:10,816
Wow.
610
00:41:14,297 --> 00:41:15,603
Really?
611
00:41:15,647 --> 00:41:18,519
Yeah, you're amazing.
612
00:41:20,521 --> 00:41:23,176
-You must be hot in this.
-No. No, I'm fine.
613
00:41:23,219 --> 00:41:24,569
-Take it off.
-I'm fine.
614
00:41:24,612 --> 00:41:27,310
Oh, what?
You're gonna be modest now?
615
00:41:28,703 --> 00:41:30,096
Oh, wow.
616
00:41:31,489 --> 00:41:33,534
You did time.
617
00:41:33,578 --> 00:41:35,405
A little bit.
618
00:41:35,449 --> 00:41:38,452
How much is a little bit?
619
00:41:38,496 --> 00:41:39,584
19 years.
620
00:41:41,020 --> 00:41:42,891
I'd say that's more than
a little bit, wouldn't you?
621
00:41:42,935 --> 00:41:45,677
I'm harmless, I promise.
622
00:41:45,720 --> 00:41:49,768
Really.
I swear.
623
00:41:49,811 --> 00:41:51,596
Well, I think
it's kind of sexy.
624
00:41:51,639 --> 00:41:54,599
Huh.
Yeah, right.
625
00:41:54,642 --> 00:41:56,905
So, what did you do?
626
00:41:56,949 --> 00:41:59,517
Did you kill a man?
627
00:41:59,560 --> 00:42:01,910
Was it over a woman?
628
00:42:01,954 --> 00:42:05,305
Honestly,
I'd rather not say.
629
00:42:09,265 --> 00:42:10,789
I was just intrigued.
630
00:42:13,487 --> 00:42:15,533
What? You're really not
gonna tell me?
631
00:42:17,056 --> 00:42:19,667
Now I'm not so sure
about the "harmless" part.
632
00:42:29,764 --> 00:42:31,766
Here's a thousand for the hour.
633
00:42:31,810 --> 00:42:35,030
And another thousand
for being nice.
634
00:42:35,074 --> 00:42:38,338
You really know how
to make a girl feel special.
635
00:42:38,381 --> 00:42:40,253
I thought
that's how it works.
636
00:42:41,341 --> 00:42:42,603
It is.
637
00:42:42,647 --> 00:42:44,605
Wait. Wait.
638
00:42:44,649 --> 00:42:47,782
Jesus Christ,
I screw everything up.
639
00:42:47,826 --> 00:42:49,218
I'm sorry.
640
00:42:49,262 --> 00:42:50,742
Really.
641
00:42:50,785 --> 00:42:52,482
It's okay.
642
00:42:52,526 --> 00:42:55,007
Do you have to go?
643
00:42:55,050 --> 00:42:58,140
Do you have
a little more time for me?
644
00:42:58,184 --> 00:42:59,751
It'll cost you.
645
00:43:03,842 --> 00:43:05,234
Ha!
646
00:43:08,977 --> 00:43:12,198
Oh, no, no!
No, my scarf!
647
00:43:28,910 --> 00:43:31,957
I took the rap for my boss.
648
00:43:32,000 --> 00:43:34,437
He's the one
that killed the guy, so...
649
00:43:34,481 --> 00:43:37,136
He was a big-shot bagman
on the Upper East Side
650
00:43:37,179 --> 00:43:38,485
with a lot of friends.
651
00:43:38,528 --> 00:43:41,009
A lot of cop friends,
as it turned out.
652
00:43:41,053 --> 00:43:42,794
How'd he kill him?
653
00:43:42,837 --> 00:43:46,232
Ah, he beat his head in
with a baseball bat.
654
00:43:46,275 --> 00:43:48,147
Jesus.
655
00:43:48,190 --> 00:43:51,454
W-Why would you go to prison
for a man like that?
656
00:43:51,498 --> 00:43:52,847
Got a huge payout.
657
00:43:54,719 --> 00:43:57,156
That's just the way we did it
in my line of work.
658
00:43:57,199 --> 00:43:59,332
Or what used to be
my line of work.
659
00:43:59,375 --> 00:44:00,986
Did what you were told.
660
00:44:01,029 --> 00:44:03,728
You know, kept your mouth shut
and did what you're told.
661
00:44:03,771 --> 00:44:06,339
But that's horrible.
662
00:44:06,382 --> 00:44:08,254
Yes and no.
663
00:44:08,297 --> 00:44:11,083
At the time, the guy
was like family to me.
664
00:44:11,126 --> 00:44:13,433
We took care of each other.
665
00:44:13,476 --> 00:44:15,261
I looked after him.
666
00:44:15,304 --> 00:44:18,612
He looked after me
and my family.
667
00:44:18,656 --> 00:44:20,309
You have a wife and kids?
668
00:44:20,353 --> 00:44:22,747
My wife died a long time ago.
669
00:44:22,790 --> 00:44:24,139
Um...
670
00:44:24,183 --> 00:44:28,143
I just have the boy,
the one son.
671
00:44:29,667 --> 00:44:32,017
He's all grown up now.
672
00:44:33,061 --> 00:44:35,716
God, that must have been hard
for the both of you.
673
00:44:35,760 --> 00:44:38,327
I can't imagine being away
from my son
674
00:44:38,371 --> 00:44:39,807
for more than
a couple of days,
675
00:44:39,851 --> 00:44:41,940
let alone...
676
00:44:43,506 --> 00:44:45,117
-Shit.
-What?
677
00:44:45,160 --> 00:44:47,293
Nothing.
I just, um...
678
00:44:47,336 --> 00:44:50,731
I have a policy
of not telling my clients
679
00:44:50,775 --> 00:44:52,428
about my personal life.
680
00:44:52,472 --> 00:44:56,781
I keep it strictly business.
681
00:44:56,824 --> 00:44:59,000
Usually.
682
00:45:03,396 --> 00:45:05,877
But I guess
you're different.
683
00:45:32,773 --> 00:45:34,644
You okay?
684
00:45:37,473 --> 00:45:39,127
Yeah.
685
00:45:39,171 --> 00:45:40,650
You sure?
686
00:45:40,694 --> 00:45:42,391
You want me to stop?
687
00:46:06,720 --> 00:46:07,852
Oh...
688
00:46:26,522 --> 00:46:28,350
That's serious.
689
00:46:30,091 --> 00:46:32,441
It's a combat wound.
690
00:46:32,485 --> 00:46:34,356
Ah, World War II?
691
00:46:34,400 --> 00:46:35,836
-Ha ha.
692
00:46:35,880 --> 00:46:37,229
Thanks.
693
00:46:37,272 --> 00:46:41,450
No, that was a, uh,
disgruntled client.
694
00:46:41,494 --> 00:46:43,539
Perils of the job.
695
00:46:44,932 --> 00:46:47,152
Wait,
someone fucking shot you?
696
00:46:47,195 --> 00:46:48,718
Yeah, they tried.
697
00:46:48,762 --> 00:46:51,069
Yeah, they succeeded!
698
00:46:51,112 --> 00:46:53,723
If they'd succeeded,
I'd be dead.
699
00:46:58,250 --> 00:47:00,165
Oh, I got something for you.
700
00:47:05,866 --> 00:47:07,433
Vitamin E.
701
00:47:07,476 --> 00:47:11,132
It, uh, it helps nourish
the scar tissue.
702
00:47:12,786 --> 00:47:16,921
No, seriously.
I use it all the time.
703
00:47:16,964 --> 00:47:19,488
W-What for?
Your skin looks perfect.
704
00:47:19,532 --> 00:47:22,448
Exactly.
705
00:47:23,666 --> 00:47:24,972
There.
706
00:47:28,236 --> 00:47:29,629
Thank you.
707
00:47:31,065 --> 00:47:32,850
You're welcome.
708
00:47:35,200 --> 00:47:36,984
Oh, right here's good.
709
00:47:38,464 --> 00:47:40,988
Let me get the door.
It's a little tricky.
710
00:47:44,687 --> 00:47:48,996
Well, thank you
for a lovely evening, Frank.
711
00:47:50,171 --> 00:47:51,694
Simone?
712
00:47:51,738 --> 00:47:54,175
Uh, I-I was thinking...
713
00:47:54,219 --> 00:47:57,570
I don't know, but maybe we could
do this again.
714
00:47:57,613 --> 00:47:59,267
Okay.
715
00:47:59,311 --> 00:48:01,269
All you got to do is call.
716
00:48:01,313 --> 00:48:04,185
I mean, without
the business side of things.
717
00:48:05,491 --> 00:48:06,535
Oh.
718
00:48:07,885 --> 00:48:10,409
I'm sorry.
That was stupid of me.
719
00:48:10,452 --> 00:48:12,890
I-I get a little carried away
sometimes.
720
00:48:12,933 --> 00:48:15,327
Oh, shit.
I broke your heart.
721
00:48:15,370 --> 00:48:17,068
What? No.
Not possible!
722
00:48:17,111 --> 00:48:18,634
It's made of cast iron.
See?
723
00:48:18,678 --> 00:48:20,071
Ah!
724
00:48:20,114 --> 00:48:23,465
Anyway, I'll, uh,
call your service tomorrow,
725
00:48:23,509 --> 00:48:25,206
and maybe we can have
some dinner,
726
00:48:25,250 --> 00:48:26,860
so I can make it up to you.
727
00:48:26,904 --> 00:48:27,948
Make what up to me?
728
00:48:27,992 --> 00:48:30,037
Me being a stupid old man.
729
00:48:31,169 --> 00:48:33,649
All right. Dinner.
730
00:48:33,693 --> 00:48:35,042
Tomorrow.
731
00:48:35,086 --> 00:48:37,784
Call the service.
You got the number.
732
00:48:37,827 --> 00:48:38,959
-I do.
-Okay.
733
00:48:40,700 --> 00:48:41,962
Hey, e-excuse me.
734
00:48:43,137 --> 00:48:44,922
Is Simone really your name?
735
00:48:46,488 --> 00:48:47,968
No.
736
00:48:48,012 --> 00:48:49,535
It's Jennifer.
737
00:49:57,124 --> 00:50:00,780
Hey, baby. You want to
play with the Dragon?
738
00:50:14,489 --> 00:50:17,536
I had no idea
this was your scene, Jimmy.
739
00:50:17,579 --> 00:50:19,320
It's the 21st century,
Frankie.
740
00:50:19,364 --> 00:50:21,627
A man can pamper himself.
741
00:50:21,670 --> 00:50:23,411
Indulge.
742
00:50:24,325 --> 00:50:25,544
Bitches, leave.
743
00:50:29,156 --> 00:50:33,073
Not nice to deprive a guy
of his happy ending.
744
00:50:33,117 --> 00:50:36,076
Prison life agreed with you.
You look fit.
745
00:50:36,120 --> 00:50:38,122
You dropped
a couple of pounds, I see.
746
00:50:38,165 --> 00:50:39,123
Cover up.
747
00:50:39,166 --> 00:50:40,602
What?
748
00:50:40,646 --> 00:50:42,126
Oh.
749
00:50:42,169 --> 00:50:45,042
Is that making you
uncomfortable?
750
00:50:45,085 --> 00:50:47,087
I can understand why.
751
00:50:47,131 --> 00:50:51,265
They don't call me the Dragon
because of my tattoo.
752
00:50:51,309 --> 00:50:53,963
Ah, you're a pretty smug
piece of shit
753
00:50:54,007 --> 00:50:56,401
for a guy who's got
a gun pointed at his head.
754
00:50:56,444 --> 00:50:57,576
It's not the first time.
755
00:50:57,619 --> 00:50:59,404
Probably won't be the last.
756
00:50:59,447 --> 00:51:00,883
Oh, it's your last.
757
00:51:00,927 --> 00:51:03,321
But you're gonna
explain something to me first.
758
00:51:04,322 --> 00:51:05,627
Then you might as well
shoot me.
759
00:51:07,803 --> 00:51:09,936
Because I haven't a clue
where Max has been hiding.
760
00:51:11,851 --> 00:51:12,939
Max...
761
00:51:14,854 --> 00:51:16,682
...is alive?
762
00:51:18,031 --> 00:51:20,381
Oh, shit.
763
00:51:55,024 --> 00:51:56,765
Just like the old days,
baby!
764
00:51:57,766 --> 00:51:59,116
Where do you think
you're going?
765
00:52:14,653 --> 00:52:16,829
Sorry, Frankie.
Nothing personal.
766
00:52:32,366 --> 00:52:34,194
Finally!
767
00:52:34,238 --> 00:52:36,327
You know how long I've been
waiting for you, young man?
768
00:52:39,895 --> 00:52:43,203
Thought you guys might've
ran off to Vegas to get married.
769
00:52:46,902 --> 00:52:49,340
So how was she?
770
00:52:49,383 --> 00:52:50,906
Was she incredible?
771
00:52:52,908 --> 00:52:54,083
You guys sleep at all,
772
00:52:54,127 --> 00:52:56,782
or you just at it
the whole time?
773
00:52:56,825 --> 00:52:58,218
Oh, nice.
774
00:52:58,262 --> 00:53:00,699
Your doctor gave you
the good stuff, huh?
775
00:53:06,444 --> 00:53:07,706
You gonna tell me anything?
776
00:53:07,749 --> 00:53:09,621
Can't talk
about it right now.
777
00:53:09,664 --> 00:53:11,057
Come on!
778
00:53:11,100 --> 00:53:12,450
First time you make mercury
in 19 years,
779
00:53:12,493 --> 00:53:14,060
and I don't get anything?
780
00:53:14,103 --> 00:53:15,757
Was she loud?
781
00:53:17,890 --> 00:53:19,021
What the hell
happened to you?
782
00:53:20,371 --> 00:53:23,722
Dad! What the hell
happened to you?
783
00:53:23,765 --> 00:53:25,593
-Answer me!
-What do you think happened?
784
00:53:25,637 --> 00:53:27,552
I met up with Jimmy the Dragon
and we had it out!
785
00:53:27,595 --> 00:53:29,554
-You killed him?
-Sadly, no.
786
00:53:29,597 --> 00:53:31,120
What the fuck?
You hid an arsenal in here
787
00:53:31,164 --> 00:53:32,296
the whole fucking time?
788
00:53:32,339 --> 00:53:33,732
You said you were
done with them!
789
00:53:33,775 --> 00:53:35,386
You said you weren't
looking to get even!
790
00:53:35,429 --> 00:53:37,692
Scores have to be settled.
791
00:53:37,736 --> 00:53:39,303
Says who?!
792
00:53:40,434 --> 00:53:41,914
You're a big fucking liar!
793
00:53:41,957 --> 00:53:44,090
-I'm doing this for you!
-That's bullshit!
794
00:53:44,133 --> 00:53:45,918
I am doing this for you!
Everything I do is for you!
795
00:53:45,961 --> 00:53:47,746
Oh, so it's all on me, huh?
796
00:53:47,789 --> 00:53:49,922
You getting locked up for two
fucking decades, that's on me?
797
00:53:49,965 --> 00:53:50,923
Yes!
798
00:53:50,966 --> 00:53:52,272
Because every penny I made,
799
00:53:52,316 --> 00:53:53,534
you took and you snorted
it up your nose
800
00:53:53,578 --> 00:53:55,406
and you shot it
in your veins!
801
00:53:55,449 --> 00:53:57,408
Oh, what?
Am I out of order?
802
00:53:57,451 --> 00:53:59,497
You think I'm fucking
using right now?
803
00:54:00,802 --> 00:54:02,151
Do you?
804
00:54:02,195 --> 00:54:03,414
Take a fucking look!
805
00:54:03,457 --> 00:54:06,199
Take a good fucking look!
All right?
806
00:54:06,243 --> 00:54:08,941
You satisfied, Detective?
807
00:54:08,984 --> 00:54:11,944
I don't understand why you care
all of a sudden.
808
00:54:11,987 --> 00:54:13,946
Nowyou want to teach me
right from wrong?
809
00:54:13,989 --> 00:54:16,514
Like you're my father?
810
00:54:16,557 --> 00:54:18,907
Like you're some shining
fucking example?
811
00:54:18,951 --> 00:54:20,648
-You better walk away.
-What are you gonna do?
812
00:54:20,692 --> 00:54:22,607
You're gonna knock me out?
813
00:54:22,650 --> 00:54:24,391
Huh?
814
00:54:24,435 --> 00:54:26,393
You know, why don't you reach
into that big black bag of yours
815
00:54:26,437 --> 00:54:27,438
and do it right?
816
00:54:27,481 --> 00:54:29,744
How about that, Dad?
817
00:54:31,355 --> 00:54:32,965
I got to go.
818
00:54:33,008 --> 00:54:34,967
You can lie to yourself
all you want,
819
00:54:35,010 --> 00:54:36,098
but I'm done with it!
820
00:54:36,142 --> 00:54:37,404
You hear me?
821
00:54:37,448 --> 00:54:39,014
You walk out that door
and I'm gone!
822
00:54:39,058 --> 00:54:40,320
That's it!
823
00:54:40,364 --> 00:54:43,149
You're never gonna
see me again.
824
00:56:03,838 --> 00:56:05,405
Frankie.
825
00:56:07,625 --> 00:56:09,148
Hiya, Tank.
826
00:56:09,191 --> 00:56:11,716
"Tank."
827
00:56:12,978 --> 00:56:16,024
Man, no one's called me that
in a long time.
828
00:56:17,635 --> 00:56:19,593
I heard you got out.
829
00:56:21,508 --> 00:56:23,684
I figured you'd come
looking for me.
830
00:56:27,558 --> 00:56:30,169
How you doing?
831
00:56:30,212 --> 00:56:32,127
Not too bad.
832
00:56:32,171 --> 00:56:34,652
-You?
-Can't complain.
833
00:56:36,175 --> 00:56:38,656
I mean, I've been having
some troubles with my hands
834
00:56:38,699 --> 00:56:40,788
a little bit.
835
00:56:40,832 --> 00:56:43,182
I think I may be
getting some arthritis.
836
00:56:43,225 --> 00:56:45,140
-That sucks.
-Ah, it happens.
837
00:56:45,184 --> 00:56:48,013
Makes working
kind of difficult.
838
00:56:48,056 --> 00:56:50,537
Never figured you the type
for legitimate work.
839
00:56:50,581 --> 00:56:52,278
Got to stay busy somehow,
right?
840
00:56:52,321 --> 00:56:54,933
It's not like I got a family
or anything. It's just me.
841
00:56:57,675 --> 00:57:00,721
Life never really turns out
the way you plan it.
842
00:57:00,765 --> 00:57:04,159
No. It doesn't.
843
00:57:04,203 --> 00:57:06,553
Anyway...
844
00:57:06,597 --> 00:57:10,252
You got to do
what you came here for, so...
845
00:57:10,296 --> 00:57:13,386
You're not gonna run?
Put up a fight?
846
00:57:14,343 --> 00:57:17,303
I figure I've outrun
what I got coming to me
847
00:57:17,346 --> 00:57:19,044
way longer
than I deserve.
848
00:57:19,087 --> 00:57:21,176
One thing first,
if you don't mind.
849
00:57:23,004 --> 00:57:24,919
Do you know
where I can find Max?
850
00:57:24,963 --> 00:57:27,182
I don't.
851
00:57:27,226 --> 00:57:30,490
Last time I saw him
was before he had his stroke.
852
00:57:30,534 --> 00:57:36,714
So you don't know anything
about him faking his death?
853
00:57:36,757 --> 00:57:39,543
Well, actually,
I did hear something.
854
00:57:39,586 --> 00:57:41,762
I heard a few guys
talking about that,
855
00:57:41,806 --> 00:57:45,200
but I wasn't sure
if it wasn't just talk.
856
00:57:45,244 --> 00:57:47,159
I wish I could help you.
857
00:57:48,290 --> 00:57:50,728
I mean, I know I owe you.
858
00:57:53,905 --> 00:57:55,167
Wait. Do you know --
You know what?
859
00:57:55,210 --> 00:57:56,864
I don't know, I'm not sure,
but may--
860
00:57:56,908 --> 00:57:58,649
maybe I did
hear something about his kid
861
00:57:58,692 --> 00:58:01,129
dumping him in
an old-folk home a while back.
862
00:58:02,435 --> 00:58:04,089
Thank you.
863
00:58:09,616 --> 00:58:12,489
Frankie, Frankie, Frankie.
Frankie.
864
00:58:14,621 --> 00:58:17,755
Hey, look,
I'm really sorry, man.
865
00:58:17,798 --> 00:58:19,452
About everything.
866
00:58:55,532 --> 00:58:56,576
Let's see here.
867
00:59:01,538 --> 00:59:04,279
♪ I am
868
00:59:04,323 --> 00:59:05,933
♪ Always
869
00:59:05,977 --> 00:59:09,676
♪ Chasing rainbows
870
00:59:09,720 --> 00:59:11,809
♪ Watching clouds
871
00:59:11,852 --> 00:59:13,724
♪ Drifting by
872
00:59:13,767 --> 00:59:15,334
♪ Ooh
873
00:59:15,377 --> 00:59:20,731
♪ My schemes
are just like all my dreams ♪
874
00:59:20,774 --> 00:59:22,689
♪ Ending in
875
00:59:22,733 --> 00:59:25,692
♪ The sky
876
00:59:25,736 --> 00:59:28,695
♪ Some fellas look
and find the sunshine ♪
877
00:59:28,739 --> 00:59:31,568
♪ I always look
and find the rain ♪
878
00:59:31,611 --> 00:59:34,092
You danced to that song
with Lorraine at your wedding.
879
00:59:34,135 --> 00:59:36,921
She thought
it was a happy song.
880
00:59:36,964 --> 00:59:38,749
What the hell
happened to you?
881
00:59:38,792 --> 00:59:40,881
♪ I was just taking care
of loose ends ♪
882
00:59:40,925 --> 00:59:42,970
Frank.
Frank, Frank, Frank, look.
883
00:59:43,014 --> 00:59:44,711
All of the guys
that we came up with
884
00:59:44,755 --> 00:59:46,887
that didn't get killed,
they all smartened up enough
885
00:59:46,931 --> 00:59:48,323
to know when
it was time to get out.
886
00:59:48,367 --> 00:59:50,195
That game of "gang" shit
that we used to play
887
00:59:50,238 --> 00:59:51,500
is for kids.
888
00:59:51,544 --> 00:59:53,502
Okay?
And we are not kids anymore.
889
00:59:53,546 --> 00:59:55,461
♪ I'm not playing anymore
either ♪
890
00:59:55,504 --> 00:59:56,810
♪ Believe me
891
00:59:56,854 --> 00:59:58,899
They deserve what
they got coming, okay?
892
00:59:58,943 --> 01:00:00,422
No question about it.
893
01:00:00,466 --> 01:00:02,860
-♪ Chasing rainbows
-But, fuck, hey.
894
01:00:02,903 --> 01:00:04,122
Is it really worth it?
895
01:00:04,165 --> 01:00:05,732
Is it going
to change anything?
896
01:00:05,776 --> 01:00:07,038
♪ Waiting to find
897
01:00:07,081 --> 01:00:09,518
♪ A little bluebird
898
01:00:09,562 --> 01:00:10,911
It'll change the fact
899
01:00:10,955 --> 01:00:12,696
that I'm the only one
that got screwed.
900
01:00:12,739 --> 01:00:14,175
And what if
you get killed first?
901
01:00:14,219 --> 01:00:16,308
I mean, look at the state
of you already, man.
902
01:00:16,351 --> 01:00:18,005
People are
gonna die either way.
903
01:00:18,049 --> 01:00:19,180
No way around it.
904
01:00:19,224 --> 01:00:23,184
Just a matter of
who goes next.
905
01:00:25,056 --> 01:00:27,972
We hurt a lot of people,
you and I.
906
01:00:28,015 --> 01:00:30,670
Made a lot of bad choices
that now we just
907
01:00:30,714 --> 01:00:33,412
need to learn to live with.
908
01:00:33,455 --> 01:00:35,762
Look, why don't you come
to Isha's wedding tomorrow?
909
01:00:35,806 --> 01:00:37,982
Be a part of some real-life
shit. It'll be good for you.
910
01:00:38,025 --> 01:00:41,115
You can even bring somebody,
okay? A date.
911
01:00:41,159 --> 01:00:42,769
Maybe you'll even meet
a nice woman there.
912
01:00:42,813 --> 01:00:44,771
I don't know.
913
01:00:44,815 --> 01:00:46,425
Well, think about it.
914
01:00:46,468 --> 01:00:48,993
We'd love to have you.
915
01:00:49,036 --> 01:00:50,647
You're family.
916
01:00:51,909 --> 01:00:53,954
Yeah, maybe.
917
01:01:40,827 --> 01:01:42,089
Joey?
918
01:01:43,787 --> 01:01:45,310
Hey, Joey?
919
01:01:51,708 --> 01:01:54,536
Oh.
Sorry.
920
01:01:54,580 --> 01:01:57,452
No, it's okay.
Just do your work.
921
01:02:50,114 --> 01:02:52,333
¿Habla Inglés?
922
01:03:12,571 --> 01:03:13,833
Uh, hey,
923
01:03:13,877 --> 01:03:15,966
kid, can you help me
with something?
924
01:03:16,009 --> 01:03:17,271
Of course, sir.
925
01:03:25,105 --> 01:03:26,977
I have to call my son,
926
01:03:27,020 --> 01:03:31,068
and I have no idea how
to work this damn thing.
927
01:03:31,111 --> 01:03:35,202
Well, uh, I can certainly
help you with that, Mister...?
928
01:03:35,246 --> 01:03:38,162
-Carver.
-Mr. Carver.
929
01:03:38,205 --> 01:03:41,643
See, I just find
your address book app.
930
01:03:41,687 --> 01:03:43,863
Uh, what is your son's name?
931
01:03:43,907 --> 01:03:45,822
Uh, Joey. Joseph.
932
01:03:45,865 --> 01:03:48,868
It's, uh -- It's empty.
933
01:03:48,912 --> 01:03:52,306
Oh, yeah. I just
got the thing yesterday.
934
01:03:52,350 --> 01:03:54,918
Well, has he called you
since, or...
935
01:03:54,961 --> 01:03:57,746
He, uh, um,
936
01:03:57,790 --> 01:03:59,574
"face-called" me
yesterday.
937
01:03:59,618 --> 01:04:00,880
Uh, great.
938
01:04:00,924 --> 01:04:02,229
So, um,
939
01:04:02,273 --> 01:04:04,275
I just find the phone app...
940
01:04:04,318 --> 01:04:05,537
Uh-huh.
941
01:04:05,580 --> 01:04:07,278
...and go
to your call history.
942
01:04:07,321 --> 01:04:09,280
-Oh.
-Here. And...
943
01:04:10,803 --> 01:04:12,500
Yeah, that's empty, too.
944
01:04:12,544 --> 01:04:14,502
Aw, shit.
Really?
945
01:04:14,546 --> 01:04:17,897
Maybe you accidentally
cleared it, or...?
946
01:04:17,941 --> 01:04:20,508
I wouldn't put it past me.
947
01:04:20,552 --> 01:04:22,336
Is there any way
you can get it back?
948
01:04:22,380 --> 01:04:24,077
I'm awfully sorry, sir.
949
01:04:24,121 --> 01:04:26,427
Oh, that's okay.
950
01:04:26,471 --> 01:04:28,734
Thank you.
951
01:04:28,777 --> 01:04:31,215
Uh, hey, but you can --
952
01:04:31,258 --> 01:04:33,695
you can use this thing
to get on the Web, right?
953
01:04:33,739 --> 01:04:35,001
Most definitely, sir.
954
01:04:35,045 --> 01:04:37,525
Okay, well, then,
can you look up
955
01:04:37,569 --> 01:04:40,180
all the nursing homes
in the area --
956
01:04:40,224 --> 01:04:41,965
no, in the state, actually --
957
01:04:42,008 --> 01:04:44,184
a-and write me up
a list and --
958
01:04:44,228 --> 01:04:45,838
Mr. Carver, I can't --
959
01:04:45,882 --> 01:04:47,535
I'll give you $500.
960
01:04:49,886 --> 01:04:51,844
L-Let me grab a pad, yeah.
961
01:04:51,888 --> 01:04:54,107
Good man.
962
01:05:17,957 --> 01:05:19,959
I'm dying.
963
01:05:24,007 --> 01:05:27,358
They told me I had
964
01:05:27,401 --> 01:05:31,057
fatal sporadic insomnia.
965
01:05:32,363 --> 01:05:34,104
I can't sleep.
966
01:05:34,147 --> 01:05:36,933
There's something wrong
with my brain.
967
01:05:36,976 --> 01:05:41,502
It's incurable.
968
01:05:43,635 --> 01:05:47,682
And untreatable.
969
01:05:50,207 --> 01:05:52,513
God, I'm...
970
01:05:52,557 --> 01:05:54,254
I'm sorry, sir.
971
01:05:54,298 --> 01:05:57,605
Well, at least
I get to take
972
01:05:57,649 --> 01:05:59,912
a few of them
down with me, right?
973
01:06:04,003 --> 01:06:06,310
-Joey?
974
01:06:08,094 --> 01:06:10,009
Joey, is that you?
975
01:06:10,053 --> 01:06:11,228
It's Simone!
976
01:06:11,271 --> 01:06:13,708
Oh, shit.
977
01:06:13,752 --> 01:06:16,146
Simone.
Oh, shit.
978
01:06:25,503 --> 01:06:27,026
Ah!
979
01:06:27,070 --> 01:06:30,987
Simone!
I'm sorry, honey.
980
01:06:31,030 --> 01:06:35,034
I forgot about
our dinner plans.
981
01:06:42,172 --> 01:06:44,783
Hi, sweetie.
982
01:06:44,826 --> 01:06:46,524
Who are you?
983
01:06:46,567 --> 01:06:50,049
I'm Simone, baby.
You called me for a date?
984
01:06:50,093 --> 01:06:53,313
Y-You're not Simone.
985
01:06:53,357 --> 01:06:57,535
I assure you, honey, I am.
986
01:06:58,449 --> 01:07:01,234
Mm. You gonna fix me
a drink, or what?
987
01:07:01,278 --> 01:07:05,369
There's been a mistake.
I called for the other Simone.
988
01:07:05,412 --> 01:07:08,198
She's this tall,
has dark hair.
989
01:07:08,241 --> 01:07:09,851
Real name's Jennifer.
990
01:07:09,895 --> 01:07:11,853
I don't know, baby.
I guess she couldn't make it.
991
01:07:11,897 --> 01:07:13,333
Hi, cutie.
992
01:07:13,377 --> 01:07:15,161
It's gonna cost you extra
if he's watching.
993
01:07:15,205 --> 01:07:16,728
Why?
994
01:07:16,771 --> 01:07:18,730
Why can't she make it?
995
01:07:18,773 --> 01:07:23,343
Why are you so stuck
on this other girl, sweetie?
996
01:07:23,387 --> 01:07:25,911
I'm right here,
and she's not.
997
01:07:25,954 --> 01:07:28,827
Well, you see, sweetie,
998
01:07:28,870 --> 01:07:30,655
you're not the girl
I called for,
999
01:07:30,698 --> 01:07:32,091
so you're gonna
have to leave.
1000
01:07:32,135 --> 01:07:33,701
I'm not fucking you.
1001
01:07:33,745 --> 01:07:36,052
Get your fucking meat paws
off me, you ugly fuck!
1002
01:07:36,095 --> 01:07:39,707
Shut the fuck up and get out,
you phony piece of shit.
1003
01:07:50,022 --> 01:07:53,243
Jesus Christ.
Now what?
1004
01:07:55,680 --> 01:07:56,898
Hello?
1005
01:07:56,942 --> 01:07:58,074
Hey, Frank.
1006
01:07:58,117 --> 01:07:59,597
Yeah?
1007
01:07:59,640 --> 01:08:00,685
It's Trip.
1008
01:08:02,078 --> 01:08:04,384
Aw, come on, don't tell me
you don't remember me.
1009
01:08:04,428 --> 01:08:06,169
From the other day?
1010
01:08:06,212 --> 01:08:08,127
"Expensive car,
expensive suit..."
1011
01:08:08,171 --> 01:08:09,694
Yeah, I remember you.
1012
01:08:09,737 --> 01:08:11,870
So the Presidential Suite, huh?
1013
01:08:11,913 --> 01:08:13,915
How much you have to pay
for a room like that,
1014
01:08:13,959 --> 01:08:15,047
if you don't mind me asking?
1015
01:08:15,091 --> 01:08:16,831
Actually, I do mind.
1016
01:08:18,006 --> 01:08:19,704
That's me.
1017
01:08:28,713 --> 01:08:30,976
Hi, Frank.
Got a minute?
1018
01:08:31,019 --> 01:08:32,108
No.
1019
01:08:32,151 --> 01:08:33,718
Ooh.
1020
01:08:33,761 --> 01:08:35,154
Oh, yeah!
1021
01:08:35,198 --> 01:08:37,852
Look at this place, huh?
1022
01:08:37,896 --> 01:08:40,116
Fucking top tier!
1023
01:08:41,073 --> 01:08:43,597
I hope I can afford
a room like this one day.
1024
01:08:43,641 --> 01:08:46,687
Maybe if I just keep my nose
to the grindstone,
1025
01:08:46,731 --> 01:08:48,602
work hard.
1026
01:08:48,646 --> 01:08:51,170
What do you think, Frank?
You think it'll happen for me?
1027
01:08:51,214 --> 01:08:52,476
Are you gonna whimper
all night,
1028
01:08:52,519 --> 01:08:54,347
or is there something
you want from me?
1029
01:08:54,391 --> 01:08:57,002
I hear you had a little bit of
a problem with one of my girls.
1030
01:08:57,045 --> 01:08:59,135
She wasn't the girl
I called for.
1031
01:08:59,178 --> 01:09:00,266
I called for Simone.
1032
01:09:00,310 --> 01:09:01,746
Yeah, well,
Simone was busy.
1033
01:09:01,789 --> 01:09:03,704
Besides,
you scared the bitch.
1034
01:09:03,748 --> 01:09:05,358
She's afraid of you, Frank.
1035
01:09:05,402 --> 01:09:07,621
-She said that?
-What are you gonna do?
1036
01:09:07,665 --> 01:09:10,494
Women, they're like feral cats.
They spook easy.
1037
01:09:10,537 --> 01:09:13,018
That being said, there's a few
things you and me,
1038
01:09:13,061 --> 01:09:14,193
we need to square up here.
1039
01:09:14,237 --> 01:09:16,456
First of all,
1040
01:09:16,500 --> 01:09:19,677
you can't put your hands
on the lady unless you pay.
1041
01:09:19,720 --> 01:09:20,982
No refunds, no exchanges.
1042
01:09:21,026 --> 01:09:23,028
I didn't touch anyone,
1043
01:09:23,071 --> 01:09:26,466
and if your employee says I did,
she's a liar.
1044
01:09:26,510 --> 01:09:28,120
Now, why would she lie, Frank?
1045
01:09:28,164 --> 01:09:30,296
Uh, because she's a whore?
1046
01:09:30,340 --> 01:09:32,342
I don't know.
You tell me.
1047
01:09:32,385 --> 01:09:34,561
Well, that's not a very nice
thing to say now, is it?
1048
01:09:34,605 --> 01:09:36,650
I'm afraid I'm all out
of niceness, Trip.
1049
01:09:36,694 --> 01:09:38,870
Well, then, give me
what you owe me, and I will go.
1050
01:09:38,913 --> 01:09:42,482
So that's 500 on top
of the $250 cancellation fee,
1051
01:09:42,526 --> 01:09:44,919
just in case the bitch
forgot to mention that.
1052
01:09:44,963 --> 01:09:46,269
But you know what?
1053
01:09:46,312 --> 01:09:48,662
Because I actually
feel sorry for you,
1054
01:09:48,706 --> 01:09:50,708
just give me a thousand
and we are good.
1055
01:09:50,751 --> 01:09:53,014
She's not the girl I called for,
I'm not paying.
1056
01:09:53,058 --> 01:09:55,582
Fuck, Frank!
Do not fuck with me right now!
1057
01:09:55,626 --> 01:09:58,150
I do not need
some sort of fucking ordeal!
1058
01:09:59,717 --> 01:10:01,197
All right, just take it easy.
1059
01:10:01,240 --> 01:10:03,547
Hey, my behavior?
That is completely up to you.
1060
01:10:03,590 --> 01:10:06,550
I have money for you
over here.
1061
01:10:06,593 --> 01:10:08,639
I'm sorry things had to unfold
like this, Frank.
1062
01:10:08,682 --> 01:10:11,250
I mean, you seem like
a real friendly guy and all.
1063
01:10:11,294 --> 01:10:14,427
Frank! Ah! Fuck!
1064
01:10:14,471 --> 01:10:15,950
Shut up!
1065
01:10:15,994 --> 01:10:18,866
-Shut her up!
-Bitch, shut the fuck up!
1066
01:10:18,910 --> 01:10:20,477
Now, listen up, egghead.
1067
01:10:20,520 --> 01:10:22,522
Unless you want your pimp brains
1068
01:10:22,566 --> 01:10:24,568
splattered all over
that chewed-up mutt out there,
1069
01:10:24,611 --> 01:10:26,613
I suggest you
1070
01:10:26,657 --> 01:10:30,269
and your smirking little
Tic Tac, egg-shaped face
1071
01:10:30,313 --> 01:10:32,967
get out of my sight,
or I'll put you to sleep.
1072
01:10:33,011 --> 01:10:34,273
Does this sound like
a fair compromise?
1073
01:10:34,317 --> 01:10:35,622
Yes.
1074
01:10:35,666 --> 01:10:37,145
Okay, you're gonna
have to speak up.
1075
01:10:37,189 --> 01:10:38,321
I'm -- I'm very tired.
1076
01:10:38,364 --> 01:10:40,105
Yes! Okay? Yes!
1077
01:10:40,148 --> 01:10:41,324
And if you even think
1078
01:10:41,367 --> 01:10:43,891
about coming back here
to see me,
1079
01:10:43,935 --> 01:10:45,284
I'll kill you.
1080
01:10:45,328 --> 01:10:47,373
And I'll find
everyone you love,
1081
01:10:47,417 --> 01:10:49,027
and I'll kill them too.
1082
01:10:49,070 --> 01:10:50,376
Do you understand?
1083
01:10:50,420 --> 01:10:51,334
Yeah.
1084
01:10:51,377 --> 01:10:52,509
Yeah.
1085
01:10:52,552 --> 01:10:53,814
"Egg-cellent."
1086
01:10:56,426 --> 01:10:58,645
Just go.
Go! Go! Go!
1087
01:10:59,777 --> 01:11:01,692
-How you doing?
-I-I'm done, sir.
1088
01:11:02,519 --> 01:11:04,172
Good.
1089
01:11:04,216 --> 01:11:06,436
No, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1090
01:11:06,479 --> 01:11:08,307
Catch.
1091
01:11:08,351 --> 01:11:10,788
-Thank you, sir!
-Yeah.
1092
01:11:26,412 --> 01:11:27,587
Yeah?
1093
01:11:27,631 --> 01:11:28,588
Dad?
1094
01:11:28,632 --> 01:11:30,416
Joey, is that you?
1095
01:11:30,460 --> 01:11:32,418
Dad, I'm scared.
I need your help.
1096
01:11:32,462 --> 01:11:34,986
What? Joey?
Joey, I can't hear you.
1097
01:11:35,029 --> 01:11:37,467
-Are you still there?
1098
01:11:37,510 --> 01:11:40,296
Joey, tell me where you are.
Hello?
1099
01:11:56,268 --> 01:11:57,443
Joey?
1100
01:11:57,487 --> 01:11:59,358
♪ By the hand♪
1101
01:11:59,402 --> 01:12:01,621
♪ I'll lead my son♪
1102
01:12:01,665 --> 01:12:03,014
Joey?
1103
01:12:03,057 --> 01:12:08,324
♪ Into a world of destruction♪
1104
01:12:08,367 --> 01:12:11,370
♪ Every day♪
1105
01:12:11,414 --> 01:12:14,330
♪ Pushing on♪
1106
01:12:14,373 --> 01:12:19,900
♪ The path of elation♪
1107
01:12:19,944 --> 01:12:23,556
Joey? Joey?
1108
01:12:23,600 --> 01:12:26,559
Hey! Hey.
1109
01:12:28,431 --> 01:12:29,823
Joey?
1110
01:12:32,348 --> 01:12:34,175
Joey!
1111
01:12:39,050 --> 01:12:40,921
Joey?
1112
01:12:43,707 --> 01:12:45,273
Come on!
1113
01:13:01,551 --> 01:13:02,900
Come on. Let's go.
Come on.
1114
01:13:02,943 --> 01:13:05,206
Put your arm around me.
That's it. Up.
1115
01:13:05,250 --> 01:13:06,860
Okay.
1116
01:13:09,472 --> 01:13:11,648
Keep walking.
Come on.
1117
01:13:29,187 --> 01:13:31,232
Is that warmer?
1118
01:13:35,889 --> 01:13:37,456
It's not
what you're thinking.
1119
01:13:37,500 --> 01:13:39,023
It's okay.
1120
01:13:42,200 --> 01:13:46,900
I know it looks bad, but I've
got it all under control.
1121
01:13:46,944 --> 01:13:48,772
You don't have to worry
about me.
1122
01:13:50,513 --> 01:13:53,472
I don't have to
worry about you?
1123
01:13:53,516 --> 01:13:54,560
That's all I do.
1124
01:13:59,826 --> 01:14:01,437
I'm sorry, Daddy.
1125
01:14:03,482 --> 01:14:04,570
I screwed up.
1126
01:14:06,311 --> 01:14:08,356
It's all my fault.
1127
01:14:08,400 --> 01:14:11,229
Don't do that to yourself.
1128
01:14:12,317 --> 01:14:14,232
It's not your fault.
1129
01:14:14,275 --> 01:14:17,844
It was never your fault.
It was me. It was my fault.
1130
01:14:23,110 --> 01:14:26,766
We were starting to do okay,
me and you.
1131
01:14:26,810 --> 01:14:28,464
We were --
We were getting there.
1132
01:14:28,507 --> 01:14:30,204
And then Max comes along
1133
01:14:30,248 --> 01:14:34,295
and tells me to take the rap
on something that he did,
1134
01:14:34,339 --> 01:14:38,952
and his lawyer tells me
five, six years, tops.
1135
01:14:38,996 --> 01:14:40,780
And even though
you just lost your mother,
1136
01:14:40,824 --> 01:14:43,130
I stupidly, stupidly thought
1137
01:14:43,174 --> 01:14:46,220
that $450,000
would make up for that.
1138
01:14:46,264 --> 01:14:50,181
And six years without Dad...
1139
01:14:50,224 --> 01:14:51,748
Idiot.
1140
01:14:53,924 --> 01:14:55,229
And then they tell me,
1141
01:14:55,273 --> 01:14:56,970
"Well, we're gonna
take care of Joey.
1142
01:14:57,014 --> 01:14:59,451
We're gonna
look out for Joey.
1143
01:14:59,495 --> 01:15:01,235
Six years.
He's all set."
1144
01:15:01,279 --> 01:15:04,369
Six years,
and Joey's a rich man.
1145
01:15:07,459 --> 01:15:09,896
Well, six years
turned into life.
1146
01:15:13,596 --> 01:15:16,337
And what is it that they say?
1147
01:15:16,381 --> 01:15:18,949
The road to hell is paved
with good intentions?
1148
01:15:20,211 --> 01:15:21,517
Yeah.
1149
01:15:24,041 --> 01:15:25,825
That's what they say.
1150
01:15:42,712 --> 01:15:44,148
Thank you.
1151
01:15:46,454 --> 01:15:48,195
Here you go.
1152
01:15:49,545 --> 01:15:50,633
There.
1153
01:15:50,676 --> 01:15:52,025
Careful.
1154
01:15:52,069 --> 01:15:54,419
Probably bruised
a couple of your ribs.
1155
01:15:54,462 --> 01:15:56,900
Might've even fractured one.
All right.
1156
01:15:59,206 --> 01:16:00,251
Looks good.
1157
01:16:02,253 --> 01:16:05,169
And there's something else
I should probably tell you.
1158
01:16:08,607 --> 01:16:11,131
I'm sick...
1159
01:16:14,352 --> 01:16:16,615
...of seeing
that bacon there uneaten.
1160
01:16:19,096 --> 01:16:21,272
-Mmm.
-Hey.
1161
01:16:21,315 --> 01:16:22,447
So good.
1162
01:16:22,490 --> 01:16:24,623
Mmm!
1163
01:16:39,638 --> 01:16:41,640
Been so long
since I've been here,
1164
01:16:41,684 --> 01:16:43,424
I've forgotten where it is.
1165
01:16:46,427 --> 01:16:49,039
Dad!
This way.
1166
01:16:58,048 --> 01:16:59,876
It's beautiful out here,
isn't it?
1167
01:17:04,184 --> 01:17:08,362
Damn.
This kid was only 15 years old.
1168
01:17:16,327 --> 01:17:18,155
Lorrie...
1169
01:17:20,331 --> 01:17:25,205
I'm sorry it took this long
to get here.
1170
01:17:25,249 --> 01:17:28,252
I just want you to know
that we're okay.
1171
01:17:29,427 --> 01:17:31,995
I love you.
1172
01:17:32,038 --> 01:17:34,127
I'll be home soon.
1173
01:17:55,845 --> 01:17:58,151
I just miss you,
that's all.
1174
01:18:00,719 --> 01:18:02,242
I miss --
I miss you so much.
1175
01:18:02,286 --> 01:18:04,070
I'm right here, Dad.
I'm -- I'm right here.
1176
01:18:04,114 --> 01:18:05,724
- I know.
- Okay?
1177
01:18:05,768 --> 01:18:10,163
It's just that Max promised me
they'd look out for you.
1178
01:18:10,207 --> 01:18:13,036
H-He -- He promised me.
1179
01:18:13,079 --> 01:18:15,342
Dad, you knew what kind
of people they were.
1180
01:18:15,386 --> 01:18:17,344
But -- But I gave
my life to them.
1181
01:18:17,388 --> 01:18:19,259
I gave them everything!
1182
01:18:19,303 --> 01:18:21,871
And look -- look what
they did to you!
1183
01:18:23,437 --> 01:18:27,224
Remember what
they say about revenge?
1184
01:18:27,267 --> 01:18:28,878
About having to dig
two graves?
1185
01:18:33,099 --> 01:18:35,580
They're gonna have to dig
a lot more than two.
1186
01:18:45,198 --> 01:18:47,940
You said you were doing
this all for me, right?
1187
01:18:47,984 --> 01:18:50,726
-Yes.
-Well...
1188
01:18:50,769 --> 01:18:52,902
Maybe you can do
something else for me instead.
1189
01:18:53,816 --> 01:18:54,817
Walk away.
1190
01:18:56,079 --> 01:18:58,516
-I can't.
-Yes, you can.
1191
01:18:58,559 --> 01:19:00,910
Today's your day
to try again.
1192
01:19:00,953 --> 01:19:04,435
It's that simple.
You just walk away. Start over.
1193
01:19:04,478 --> 01:19:06,393
Find some happiness
for yourself
1194
01:19:06,437 --> 01:19:07,743
for however many days
you have left.
1195
01:19:09,832 --> 01:19:12,791
-I don't deserve happiness.
-Yes, you do.
1196
01:19:14,706 --> 01:19:16,621
So do what I ask.
1197
01:19:16,664 --> 01:19:18,144
Promise me.
1198
01:19:20,843 --> 01:19:22,453
I promise.
1199
01:19:51,699 --> 01:19:53,310
♪ She woke up late
1200
01:19:53,353 --> 01:19:55,268
♪ Woke up happy
1201
01:19:55,312 --> 01:19:56,748
♪ Stretched her legs
1202
01:19:56,792 --> 01:19:58,184
♪ Looks right at me
1203
01:19:58,228 --> 01:19:59,795
♪ Eyes like diamonds
1204
01:19:59,838 --> 01:20:01,231
♪ She played Paul Simon
1205
01:20:01,274 --> 01:20:03,624
♪ Got rolling by the afternoon
1206
01:20:05,626 --> 01:20:07,367
♪ She makes space
1207
01:20:07,411 --> 01:20:08,891
♪ Keeps the distance
1208
01:20:08,934 --> 01:20:12,198
♪ I take pictures
with her permission ♪
1209
01:20:12,242 --> 01:20:13,460
♪ It takes patience
1210
01:20:13,504 --> 01:20:16,115
♪ It'll take me over soon
1211
01:20:17,290 --> 01:20:20,250
♪ I'm afraid I will
1212
01:20:20,293 --> 01:20:24,428
♪ Hallucinate
1213
01:20:24,471 --> 01:20:29,737
♪ Until you
come back around ♪
1214
01:20:29,781 --> 01:20:32,566
♪ I'm afraid I will
1215
01:20:32,610 --> 01:20:36,266
♪ Hallucinate
1216
01:20:36,309 --> 01:20:41,314
♪ Until you come back around
1217
01:20:41,358 --> 01:20:43,708
♪ Then I will
come back down ♪
1218
01:20:43,751 --> 01:20:46,145
Simone, hi.
1219
01:20:46,189 --> 01:20:47,538
What are you doing here?
1220
01:20:47,581 --> 01:20:48,974
I found your scarf.
1221
01:20:51,281 --> 01:20:53,152
I'm sorry to bother you
at your home.
1222
01:20:53,196 --> 01:20:56,025
I was feeling
a fair amount of regret
1223
01:20:56,068 --> 01:20:58,679
as to how our date
ended the other day.
1224
01:20:58,723 --> 01:21:00,072
I didn't mean to scare you.
1225
01:21:00,116 --> 01:21:03,467
And I should never have
thought or said
1226
01:21:03,510 --> 01:21:04,642
that you and I...
1227
01:21:05,904 --> 01:21:08,994
Well, anyway, I --
I crossed a line.
1228
01:21:09,038 --> 01:21:10,300
I'm sorry.
1229
01:21:11,518 --> 01:21:13,085
That's it.
1230
01:21:13,129 --> 01:21:14,782
It's okay.
1231
01:21:14,826 --> 01:21:16,523
And I have something
for you.
1232
01:21:16,567 --> 01:21:18,656
These flowers?
1233
01:21:18,699 --> 01:21:20,745
Yes. These.
1234
01:21:21,789 --> 01:21:22,878
And that.
1235
01:21:23,966 --> 01:21:25,489
What?
What's that?
1236
01:21:25,532 --> 01:21:29,014
It's money.
There's over $100,000 in there.
1237
01:21:34,759 --> 01:21:36,282
Holy shit!
1238
01:21:36,326 --> 01:21:37,588
It's for you.
1239
01:21:37,631 --> 01:21:38,589
And him.
1240
01:21:38,632 --> 01:21:41,331
Frank, I -- I-I can't.
1241
01:21:41,374 --> 01:21:43,420
Please.
I don't need it.
1242
01:21:43,463 --> 01:21:45,248
I don't have anyone else
to give it to.
1243
01:21:45,291 --> 01:21:49,992
So please, just consider it
a-a thank-you
1244
01:21:50,035 --> 01:21:53,517
for being kind
to a stupid old man.
1245
01:21:55,780 --> 01:21:58,565
I don't know what to say.
1246
01:22:07,270 --> 01:22:09,011
Neither do I.
1247
01:22:21,284 --> 01:22:23,460
Oh. Hey, bubba.
1248
01:22:23,503 --> 01:22:25,941
Um, this is my friend, Frank.
1249
01:22:25,984 --> 01:22:27,768
-Hi.
-Hi.
1250
01:22:27,812 --> 01:22:29,901
What's your name?
1251
01:22:31,120 --> 01:22:32,338
Joey.
1252
01:22:39,693 --> 01:22:41,173
Of course.
1253
01:22:44,002 --> 01:22:46,396
Bye, Joey.
1254
01:22:46,439 --> 01:22:47,484
Bye, Simone.
1255
01:22:47,527 --> 01:22:49,268
Jennifer.
1256
01:23:42,234 --> 01:23:44,845
I'm so happy
that you're here.
1257
01:23:44,889 --> 01:23:48,066
Poor Mr. Max, he doesn't
get hardly any visitors.
1258
01:23:48,110 --> 01:23:50,155
Really only one
that I can think of
1259
01:23:50,199 --> 01:23:53,158
in the last eight years.
1260
01:23:53,202 --> 01:23:55,639
It's been much longer than that
since I've seen him.
1261
01:23:55,682 --> 01:23:57,989
Well, I'll bet he'll be
real surprised you're here.
1262
01:23:58,033 --> 01:24:00,035
Yes.
I bet he will.
1263
01:24:07,433 --> 01:24:10,088
Hi, Max.
Can we come in?
1264
01:24:17,095 --> 01:24:20,185
Looking good today.
1265
01:24:20,229 --> 01:24:23,188
Did you have a restful night?
1266
01:24:24,320 --> 01:24:25,799
How long
has he been like this?
1267
01:24:27,801 --> 01:24:29,107
Oh, you didn't know?
1268
01:24:31,240 --> 01:24:33,155
About 15 years.
1269
01:24:35,113 --> 01:24:37,681
I'm sorry you had
to find out this way.
1270
01:24:39,161 --> 01:24:40,814
Max.
1271
01:24:40,858 --> 01:24:43,078
Frank Carver is here.
1272
01:24:43,121 --> 01:24:44,949
Frankie.
1273
01:24:46,472 --> 01:24:48,387
Frankie.
1274
01:24:48,431 --> 01:24:50,172
You remember him, right?
1275
01:24:51,695 --> 01:24:53,610
Hey, Uncle.
1276
01:24:53,653 --> 01:24:57,222
Been a long time.
1277
01:24:57,266 --> 01:24:59,746
Well, I'll leave
you two alone.
1278
01:24:59,790 --> 01:25:02,271
Let me know
if you need anything.
1279
01:25:37,044 --> 01:25:39,090
19 years...
1280
01:25:40,613 --> 01:25:42,006
...and I kept my mouth shut.
1281
01:25:43,181 --> 01:25:47,142
I held up
my end of the bargain
1282
01:25:47,185 --> 01:25:49,405
even though
I thought you didn't.
1283
01:25:56,673 --> 01:25:59,023
But it turns out
you would've.
1284
01:26:01,286 --> 01:26:03,810
Or I'd like to think
you would have.
1285
01:26:03,854 --> 01:26:05,595
Either way...
1286
01:26:06,944 --> 01:26:09,207
...I'm sorry
1287
01:26:09,251 --> 01:26:11,166
I've been blaming you...
1288
01:26:12,254 --> 01:26:13,864
...while you've been here...
1289
01:26:15,170 --> 01:26:16,432
...like this.
1290
01:26:21,872 --> 01:26:23,178
Bye, Max.
1291
01:26:28,835 --> 01:26:30,446
Excuse me.
1292
01:26:30,489 --> 01:26:32,361
Can I ask you a question?
1293
01:26:32,404 --> 01:26:33,840
Of course, Mr. Carver.
1294
01:26:33,884 --> 01:26:36,843
You mentioned that
one visitor that Max had?
1295
01:26:36,887 --> 01:26:40,151
Yeah, he came in regularly
for a good chunk of time there,
1296
01:26:40,195 --> 01:26:42,545
but we haven't seen him
in a long while.
1297
01:26:42,588 --> 01:26:44,329
Do you happen
to remember his name?
1298
01:26:44,373 --> 01:26:46,984
No.
Sorry, I don't.
1299
01:26:47,027 --> 01:26:49,029
He was
a real friendly guy, though.
1300
01:26:49,073 --> 01:26:52,207
All of us just called him
by his first initial.
1301
01:26:52,250 --> 01:26:54,296
Q.
1302
01:27:11,269 --> 01:27:13,010
Hey, Frankie!
1303
01:27:13,053 --> 01:27:14,925
Took you long enough
to find this place, huh?
1304
01:27:16,318 --> 01:27:18,407
Are you checking in
or what?
1305
01:27:18,450 --> 01:27:21,888
Hey, baby, I heard they have
really nice amenities in there.
1306
01:27:21,932 --> 01:27:25,457
Water aerobics, bingo night.
1307
01:27:25,501 --> 01:27:27,764
All the tapioca pudding
you can eat.
1308
01:27:32,812 --> 01:27:35,162
I always liked you, Frankie!
1309
01:27:35,206 --> 01:27:37,687
You always had
a good attitude about the job.
1310
01:27:37,730 --> 01:27:39,558
If you were meant
to die that day,
1311
01:27:39,602 --> 01:27:42,082
you were meant to die that day!
1312
01:27:42,126 --> 01:27:43,867
But you know what?
1313
01:27:43,910 --> 01:27:45,912
You are gonna die today!
1314
01:28:00,449 --> 01:28:03,321
Well, Frankie,
I guess it's my day, huh?
1315
01:28:07,804 --> 01:28:10,589
They won't be calling you
the Dragon anymore.
1316
01:28:43,274 --> 01:28:45,232
Hey, Doris.
Good to see you.
1317
01:28:45,276 --> 01:28:47,539
Hey, Cal. See you
on the dance floor, buddy.
1318
01:28:47,583 --> 01:28:48,627
All right.
1319
01:28:48,671 --> 01:28:49,933
Hey, you nervous?
1320
01:28:49,976 --> 01:28:51,369
Guess what?
You're gonna be next.
1321
01:28:51,413 --> 01:28:52,718
Let me straighten out
your tie.
1322
01:28:52,762 --> 01:28:54,546
Go easy on the ladies
tonight, right?
1323
01:28:54,590 --> 01:28:56,940
Make sure that, uh --
make sure you have fun.
1324
01:29:00,422 --> 01:29:01,684
Hey, how are you?
1325
01:29:01,727 --> 01:29:03,120
Good to see you.
I'm glad you're here.
1326
01:29:03,163 --> 01:29:04,774
Hi, guys.
How are you?
1327
01:29:04,817 --> 01:29:07,385
-¿Carolina, cómo está?
-¿Bien, e tu?
1328
01:29:07,429 --> 01:29:09,909
Hey, listen, you owe me a dance
later, okay. All right?
1329
01:29:09,953 --> 01:29:10,954
I will dance with you.
1330
01:29:10,997 --> 01:29:12,085
Hey, guys.
1331
01:29:15,219 --> 01:29:17,569
How are you?
I'm glad you made it.
1332
01:29:20,920 --> 01:29:22,531
Listen, man,
you bring my money?
1333
01:29:22,574 --> 01:29:23,706
It's in the mail.
1334
01:29:23,749 --> 01:29:25,316
All right.
1335
01:29:28,711 --> 01:29:30,277
-Hey, what happened?
1336
01:29:30,321 --> 01:29:32,149
Hey, what's the matter?
1337
01:29:37,502 --> 01:29:41,158
Isha, sweetheart, it's Dad.
Are you okay?
1338
01:29:43,465 --> 01:29:44,683
Ish?
1339
01:29:44,727 --> 01:29:46,685
Yes, I'm fine.
1340
01:29:48,557 --> 01:29:50,385
Are you sure?
1341
01:29:52,735 --> 01:29:54,606
You should come in.
1342
01:29:57,566 --> 01:29:59,785
Baby?
What's the matter?
1343
01:29:59,829 --> 01:30:02,135
Close the door.
1344
01:30:03,223 --> 01:30:04,877
Frankie, what are you --
what are you doing?
1345
01:30:04,921 --> 01:30:06,966
I said close the door.
1346
01:30:07,010 --> 01:30:09,882
Please, not -- not here, okay?
Not like this.
1347
01:30:09,926 --> 01:30:12,232
Close the goddamn door.
1348
01:30:12,276 --> 01:30:14,583
Okay, okay! Just -- Just
let's -- let's just calm down.
1349
01:30:14,626 --> 01:30:17,150
I am calm.
Just do what I fucking say.
1350
01:30:17,194 --> 01:30:18,978
Isha, are you all right,
sweetheart?
1351
01:30:19,022 --> 01:30:20,502
Did he hurt you?
1352
01:30:20,545 --> 01:30:22,460
Get out.
1353
01:30:24,027 --> 01:30:26,116
It's okay. It's all right.
His beef is with me.
1354
01:30:26,159 --> 01:30:27,596
Beef?
1355
01:30:28,684 --> 01:30:31,556
Beef?!
1356
01:30:31,600 --> 01:30:34,080
You have my son killed,
1357
01:30:34,124 --> 01:30:36,996
you lie straight to my face
about it...
1358
01:30:38,215 --> 01:30:41,566
...and you think
I've got beefwith you?
1359
01:30:41,610 --> 01:30:42,611
I didn't mean...
1360
01:30:42,654 --> 01:30:43,655
Isha...
1361
01:30:45,788 --> 01:30:47,877
You think "beef"
1362
01:30:47,920 --> 01:30:51,533
is an accurate description
1363
01:30:51,576 --> 01:30:53,317
of what I've got
with your father?!
1364
01:30:53,360 --> 01:30:55,145
Okay. Okay.
1365
01:30:55,188 --> 01:30:56,146
I'm sorry.
1366
01:30:56,189 --> 01:30:58,104
I misspoke.
1367
01:30:58,148 --> 01:31:00,498
Did you really kill Joey?
1368
01:31:00,542 --> 01:31:03,327
Yes, he did.
Now get out.
1369
01:31:03,370 --> 01:31:05,111
-Why? So you can kill him?
-I said get out!
1370
01:31:05,155 --> 01:31:06,025
Just go. Go.
Go, go.
1371
01:31:07,984 --> 01:31:10,595
Hey, Frank.
Frank...
1372
01:31:10,639 --> 01:31:12,728
That looks serious.
1373
01:31:12,771 --> 01:31:14,860
You've lost a lot of blood.
1374
01:31:14,904 --> 01:31:16,253
Why don't we just...
1375
01:31:16,296 --> 01:31:17,733
Hey, why don't we just...
1376
01:31:17,776 --> 01:31:19,517
Why don't we just
put the gun down,
1377
01:31:19,561 --> 01:31:20,823
and we can get you
to a doctor?
1378
01:31:20,866 --> 01:31:22,607
All right?
Hey, Frank, Frank.
1379
01:31:22,651 --> 01:31:24,653
Put the gun down.
1380
01:31:26,437 --> 01:31:28,091
Son of a bitch!
1381
01:31:29,745 --> 01:31:33,009
So Max
falls in a coma,
1382
01:31:33,052 --> 01:31:36,752
you take over,
1383
01:31:36,795 --> 01:31:39,755
keep people thinking
it's still him?
1384
01:31:40,756 --> 01:31:42,192
Yes.
1385
01:31:42,235 --> 01:31:45,543
Well, how's murdering my son
fit into that?
1386
01:31:45,587 --> 01:31:48,807
You think I wanted to do that?
Of course I didn't.
1387
01:31:48,851 --> 01:31:52,202
I loved that kid,
and you know I did.
1388
01:31:52,245 --> 01:31:53,899
But he was a liability.
1389
01:31:57,337 --> 01:31:58,600
He was a junkie, Frank!
1390
01:32:02,604 --> 01:32:04,736
You guys, you're good?
1391
01:32:07,522 --> 01:32:08,827
Why don't you wait around
the block, all right?
1392
01:32:08,871 --> 01:32:10,263
He wasn't that bad.
1393
01:32:10,307 --> 01:32:12,439
Aw, come on!
Don't lie to yourself!
1394
01:32:12,483 --> 01:32:14,006
He was a fucking dope fiend!
1395
01:32:15,617 --> 01:32:19,142
He came all strung out,
demanding cash, drugs,
1396
01:32:19,185 --> 01:32:21,100
threatening, if he didn't
get what he wanted,
1397
01:32:21,144 --> 01:32:23,189
he was gonna go to the cops
and rat us all out.
1398
01:32:23,233 --> 01:32:25,452
All of us!
1399
01:32:25,496 --> 01:32:28,064
For everything!
1400
01:32:28,107 --> 01:32:30,545
We don't know. He's jonesing.
He's likely to say anything.
1401
01:32:30,588 --> 01:32:31,676
He just said he would.
1402
01:32:31,720 --> 01:32:33,417
We don't make decisions.
1403
01:32:33,460 --> 01:32:35,680
We just got to do
what we're told.
1404
01:32:36,768 --> 01:32:38,553
So I had no choice.
1405
01:32:40,946 --> 01:32:43,862
I did what I had to do
to take care of the business.
1406
01:32:44,646 --> 01:32:46,386
And I know you understand that,
1407
01:32:46,430 --> 01:32:47,736
because if you were me,
1408
01:32:47,779 --> 01:32:50,826
you would've done
exactly the same thing.
1409
01:32:50,869 --> 01:32:53,611
I mean, you went
to prison, right?
1410
01:32:53,655 --> 01:32:56,745
You gave up
your whole fucking life
1411
01:32:56,788 --> 01:32:58,703
for the business.
1412
01:33:27,166 --> 01:33:30,648
You should've helped him.
1413
01:33:30,692 --> 01:33:33,433
You were supposed to
look out for him!
1414
01:33:33,477 --> 01:33:34,783
Youshould've
looked after him!
1415
01:33:34,826 --> 01:33:37,220
You were his father.
1416
01:33:38,787 --> 01:33:40,702
He was dead
the minute you left.
1417
01:33:55,673 --> 01:33:58,284
I'm sorry, Frank.
1418
01:33:58,328 --> 01:34:01,636
If I could go back.
But I can't.
1419
01:34:03,028 --> 01:34:06,945
So I just got to
try to live with it.
1420
01:34:07,990 --> 01:34:09,905
And try to do better now.
1421
01:34:32,188 --> 01:34:35,365
"Today is your day
to try again."
1422
01:35:37,514 --> 01:35:40,473
Come out slowly
with your hands in the air!
1423
01:35:42,693 --> 01:35:44,390
I said hands up!
1424
01:35:46,958 --> 01:35:49,134
Stay where you are!
1425
01:35:50,657 --> 01:35:53,051
Get down on the ground.
1426
01:35:53,095 --> 01:35:54,400
Down on the ground!
1427
01:35:54,444 --> 01:35:56,141
Right now!
1428
01:35:56,185 --> 01:35:59,014
Not another step,
or we'll shoot!
1429
01:35:59,057 --> 01:36:01,973
Now get down on the ground
with your hands on your head.
1430
01:36:02,017 --> 01:36:03,279
Don't move!
1431
01:36:05,847 --> 01:36:08,545
Gun! Gun!
He's got a gun!
1432
01:36:55,244 --> 01:36:57,724
Well, this situation
kind of sucks, doesn't it?
1433
01:37:00,423 --> 01:37:02,729
So what are you
gonna do now?
1434
01:37:02,773 --> 01:37:06,821
Ask God
to forgive me.
1435
01:37:10,085 --> 01:37:12,957
Why are you still here?
1436
01:37:13,828 --> 01:37:15,133
I don't know.
1437
01:37:15,177 --> 01:37:17,962
I thought we could
hang out a bit more.
1438
01:37:18,006 --> 01:37:21,139
I'd like that.
1439
01:37:49,602 --> 01:37:52,040
♪ I'm
1440
01:37:52,083 --> 01:37:54,738
♪ Always
1441
01:37:54,781 --> 01:38:03,486
♪ Chasing rainbows
1442
01:38:03,529 --> 01:38:06,619
♪ Watching
1443
01:38:06,663 --> 01:38:12,408
♪ Clouds drifting by
1444
01:38:15,802 --> 01:38:18,457
♪ My
1445
01:38:18,501 --> 01:38:20,895
♪ Schemes are
1446
01:38:20,938 --> 01:38:28,554
♪ Just like all my dreams
1447
01:38:28,598 --> 01:38:33,820
♪ Ending in
1448
01:38:33,864 --> 01:38:40,566
♪ The sky
1449
01:38:40,610 --> 01:38:46,398
♪ Some fellas look
and find the sunshine ♪
1450
01:38:46,442 --> 01:38:53,318
♪ I always look
And find the rain ♪
1451
01:38:53,362 --> 01:38:58,541
♪ Some fellas
make a winning sometime ♪
1452
01:38:58,584 --> 01:39:03,807
♪ I never even make a gain
1453
01:39:03,850 --> 01:39:06,505
♪ Believe me
1454
01:39:06,549 --> 01:39:09,117
♪ I'm
1455
01:39:09,160 --> 01:39:11,293
♪ Always
1456
01:39:11,336 --> 01:39:21,390
♪ Chasing rainbows
1457
01:39:21,433 --> 01:39:24,610
♪ Waiting to find
1458
01:39:24,654 --> 01:39:29,876
♪ A little bluebird
1459
01:39:29,920 --> 01:39:38,015
♪ In vain ♪
1460
01:39:54,684 --> 01:39:56,033
♪ She woke up late
1461
01:39:56,077 --> 01:39:57,904
♪ Woke up happy
1462
01:39:57,948 --> 01:39:59,515
♪ Stretched her legs
1463
01:39:59,558 --> 01:40:01,038
♪ Looks right at me
1464
01:40:01,082 --> 01:40:02,605
♪ Eyes like diamonds
1465
01:40:02,648 --> 01:40:04,041
♪ She played Paul Simon
1466
01:40:04,085 --> 01:40:06,783
♪ Got rolling by the afternoon
1467
01:40:08,828 --> 01:40:10,395
♪ She makes space
1468
01:40:10,439 --> 01:40:12,006
♪ Keeps the distance
1469
01:40:12,049 --> 01:40:15,009
♪ I take pictures
with her permission ♪
1470
01:40:15,052 --> 01:40:16,488
♪ It takes patience
1471
01:40:16,532 --> 01:40:19,317
♪ It'll take me over soon
1472
01:40:21,624 --> 01:40:24,496
♪ I'm afraid I will
1473
01:40:24,540 --> 01:40:28,935
♪ Hallucinate
1474
01:40:28,979 --> 01:40:34,115
♪ Until you come back around
1475
01:40:34,158 --> 01:40:36,639
♪ I'm afraid I will
1476
01:40:36,682 --> 01:40:40,991
♪ Hallucinate
1477
01:40:41,035 --> 01:40:45,691
♪ Until you come back around
1478
01:40:45,735 --> 01:40:49,173
♪ Then I will come back down
1479
01:41:01,229 --> 01:41:04,101
♪ She came by
to crash my party ♪
1480
01:41:04,145 --> 01:41:05,581
♪ With some of her friends
1481
01:41:05,624 --> 01:41:07,278
♪ They act like Barbies
1482
01:41:07,322 --> 01:41:10,499
♪ She acts like she knows me
so well sometimes ♪
1483
01:41:10,542 --> 01:41:12,849
♪ That'll keep me hypnotized
1484
01:41:12,892 --> 01:41:14,851
♪ Buy one more glass
1485
01:41:14,894 --> 01:41:16,418
♪ Buy one more bottle
1486
01:41:16,461 --> 01:41:19,638
♪ I'm more attractive
with my Southern drawl ♪
1487
01:41:19,682 --> 01:41:22,467
♪ She gets freaked out
when I run my mouth ♪
1488
01:41:22,511 --> 01:41:26,819
♪ Like an explosion
that don't make sound ♪
1489
01:41:26,863 --> 01:41:29,648
♪ I know now I will
1490
01:41:29,692 --> 01:41:39,180
♪ Hallu-u-u-u-u-u-u
1491
01:41:39,223 --> 01:41:41,878
♪ I know now I will
1492
01:41:41,921 --> 01:41:45,882
♪ Hallucinate
1493
01:41:45,925 --> 01:41:49,059
♪ Hallucinate
1494
01:41:49,103 --> 01:41:55,065
♪ Hallucinate
1495
01:41:58,503 --> 01:42:03,291
♪ Until you come back around
1496
01:42:03,334 --> 01:42:06,816
♪ Then I will come back down
95009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.