Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,625 --> 00:00:56,125
Do you both live in the big house?
2
00:00:56,958 --> 00:00:59,000
- Sometimes.
- What about you?
3
00:01:00,375 --> 00:01:01,875
Sometimes too.
4
00:01:02,292 --> 00:01:04,708
Are my auntie and uncle very rich?
5
00:01:08,625 --> 00:01:10,917
Tell me.
Are they very rich?
6
00:01:11,208 --> 00:01:12,583
Yes, kid.
7
00:01:12,792 --> 00:01:14,042
Very rich.
8
00:01:15,833 --> 00:01:17,625
Really, really rich?
9
00:01:19,333 --> 00:01:21,833
Are they really, really good-looking too?
10
00:01:22,500 --> 00:01:26,167
My mum is really, really pretty,
although she's old.
11
00:01:26,333 --> 00:01:28,625
She's the prettiest mum in the world.
12
00:01:29,417 --> 00:01:32,083
She takes me to lots of places
and lots of schools.
13
00:01:35,083 --> 00:01:37,000
Are they my auntie and uncle?
14
00:01:51,000 --> 00:01:52,333
Hi, Alba.
15
00:01:55,125 --> 00:01:57,625
- Hi.
- Hello, sweetie.
16
00:01:58,458 --> 00:02:00,792
- You're so pretty.
- Let's go.
17
00:02:02,958 --> 00:02:04,583
Look, a little sheep.
18
00:02:17,208 --> 00:02:18,667
"Binladen": Slang for a 500€ note.
19
00:02:18,792 --> 00:02:21,917
Given that name because,
just like the international terrorist,
20
00:02:22,042 --> 00:02:24,458
"everyone talked about him,
but no one had seen him".
21
00:02:24,542 --> 00:02:26,208
So, 35,000€ equate to:
22
00:04:42,792 --> 00:04:45,208
I need 35,000
like the air I breathe.
23
00:04:45,625 --> 00:04:49,000
If I don't have it by tomorrow,
I won't see my daughter in a long time.
24
00:04:49,375 --> 00:04:51,542
I love my daughter Alba
more than anything.
25
00:04:52,750 --> 00:04:54,667
You must hear these stories all day,
26
00:04:54,792 --> 00:04:56,500
but one more won't do any harm.
27
00:04:57,167 --> 00:04:59,292
I guess you know what a foster home is.
28
00:04:59,458 --> 00:05:00,917
It's one of those places where
29
00:05:01,250 --> 00:05:03,292
the social services have taken
my daughter,
30
00:05:03,500 --> 00:05:05,583
"Until we find a home
where she can grow up"
31
00:05:05,667 --> 00:05:07,250
"in a suitable family environment."
32
00:05:08,750 --> 00:05:11,083
Which makes a single mother unsuitable,
33
00:05:11,167 --> 00:05:13,042
though she works to death
to earn pittance.
34
00:05:13,792 --> 00:05:15,042
What can I do?
35
00:05:15,292 --> 00:05:18,250
Provide a home and food
or stay with her all day.
36
00:05:18,875 --> 00:05:20,125
What would you do?
37
00:05:22,292 --> 00:05:23,708
Well, the thing is...
38
00:05:23,917 --> 00:05:26,708
one of those guys,
apparently the one in charge,
39
00:05:27,208 --> 00:05:28,708
gave me an alternative.
40
00:05:29,917 --> 00:05:31,417
If I...
41
00:05:31,875 --> 00:05:35,208
If I gave him an envelope
with 35,000€ before Friday,
42
00:05:35,667 --> 00:05:37,833
he would arrange to stop proceedings
43
00:05:37,917 --> 00:05:39,958
and I'd get my daughter back.
44
00:05:42,167 --> 00:05:45,083
He said,
"There are always technicalities."
45
00:05:47,875 --> 00:05:49,958
I lied to my daughter, you know?
46
00:05:51,042 --> 00:05:55,000
I told her she had to stay
with some relatives she didn't know
47
00:05:55,208 --> 00:05:57,500
whilst her mother sorted things out.
48
00:05:59,167 --> 00:06:00,750
You're asking for the impossible.
49
00:06:01,458 --> 00:06:05,750
Right now we aren't even granting loans
to people earning over 1,500.
50
00:06:06,958 --> 00:06:07,792
I have a guarantee.
51
00:06:08,542 --> 00:06:10,958
The deeds to my parents' flat.
52
00:06:11,417 --> 00:06:14,583
Whilst they were taking a nap
in the lounge last Sunday,
53
00:06:15,042 --> 00:06:16,500
I took them from their bedroom.
54
00:06:17,333 --> 00:06:19,000
How come they're in your name?
55
00:06:20,500 --> 00:06:22,208
If I were as old as my parents,
56
00:06:22,292 --> 00:06:24,875
we wouldn't be talking right now.
57
00:06:25,625 --> 00:06:28,125
It's quite simple,
they couldn't get a loan
58
00:06:28,208 --> 00:06:30,125
and I was doing well in those days.
59
00:06:31,333 --> 00:06:34,917
Flats are the last thing
savings banks want right now.
60
00:06:36,958 --> 00:06:38,958
If you ever need to auction it off,
61
00:06:39,042 --> 00:06:41,208
even if you sold it for half its value
62
00:06:41,458 --> 00:06:43,083
it'd be a really good deal.
63
00:06:43,917 --> 00:06:47,583
That flat is worth ten times more
than the 35,000 I'm asking for.
64
00:06:48,125 --> 00:06:49,583
I'm not saying it isn't.
65
00:06:52,708 --> 00:06:54,625
I accept the risk of repossession.
66
00:06:55,167 --> 00:06:56,708
I need the money now.
67
00:06:57,333 --> 00:06:59,625
Besides, that won't happen,
I'll find a job
68
00:06:59,708 --> 00:07:00,958
and I'll pay off the loan.
69
00:07:06,125 --> 00:07:08,625
You'd have to open an account first.
70
00:07:09,125 --> 00:07:10,792
Just five euros will do.
71
00:07:12,292 --> 00:07:13,250
I've got that.
72
00:07:14,042 --> 00:07:15,583
Right.
Pop in tomorrow,
73
00:07:15,667 --> 00:07:18,292
we'll open the account
and sign the loan documents.
74
00:07:18,375 --> 00:07:20,125
I don't think you've understood.
75
00:07:21,083 --> 00:07:25,167
When that guy said before Friday
he meant first thing on Thursday.
76
00:07:25,833 --> 00:07:27,458
Apparently at 10 a.m.
77
00:07:27,500 --> 00:07:29,708
A copy of the records
is sent to another department
78
00:07:29,792 --> 00:07:31,833
and it's impossible to get rid of it then.
79
00:07:32,833 --> 00:07:35,125
Tomorrow isn't the day
for signing the loan.
80
00:07:35,750 --> 00:07:39,083
I need to have the money,
withdraw it and put it in an envelope.
81
00:07:41,042 --> 00:07:42,958
I need to sign the loan today.
82
00:07:44,250 --> 00:07:45,792
I saw the advert,
83
00:07:46,208 --> 00:07:48,875
it says the loan is immediate.
84
00:07:49,125 --> 00:07:50,375
It's ten past two.
85
00:07:51,042 --> 00:07:52,583
We close in twenty minutes.
86
00:07:53,083 --> 00:07:56,792
We have to open the account, photocopy
and certify the copy of the deeds,
87
00:07:56,875 --> 00:08:00,208
print and sign a pile of documents
and send the transfer order
88
00:08:00,292 --> 00:08:01,708
to head office in Zamudio.
89
00:08:02,958 --> 00:08:04,583
That's the bad news.
90
00:08:04,708 --> 00:08:06,833
The good news is,
they close at 6 p.m. in Zamudio.
91
00:08:11,083 --> 00:08:13,417
- That's all, Don Eusebio.
- Thank you.
92
00:08:13,542 --> 00:08:15,000
- Thanks to you.
- Goodbye.
93
00:08:19,333 --> 00:08:22,083
- See you, Eusebio.
- Bye.
94
00:08:24,458 --> 00:08:27,083
Yours isn't exactly
our super holiday loan
95
00:08:27,167 --> 00:08:28,958
but it's only fair to give you the gift.
96
00:08:29,125 --> 00:08:31,875
Bag and toilet bag,
both for ladies, of course.
97
00:08:32,333 --> 00:08:33,625
I'll give you a hand.
98
00:08:34,042 --> 00:08:35,667
Raquel Crespo Remetería.
99
00:08:35,917 --> 00:08:39,958
ID number: 16 05 32 05 X.
100
00:08:40,208 --> 00:08:41,833
Interest rate: 22%.
101
00:08:42,167 --> 00:08:44,625
Installments: 60 months.
Monthly fee: 967.
102
00:08:47,250 --> 00:08:48,417
Too hot?
103
00:08:48,708 --> 00:08:51,000
Sure, our air con is a bit temperamental.
104
00:08:51,458 --> 00:08:53,417
- Nobody move!
- The gun, here.
105
00:08:53,542 --> 00:08:54,792
You, move!
106
00:08:55,042 --> 00:08:56,292
You, brat!
107
00:08:56,417 --> 00:08:59,375
Don't touch a single button
or I'll blow your brains out!
108
00:08:59,667 --> 00:09:01,042
Freeze!
Don't move!
109
00:09:01,167 --> 00:09:02,375
Everyone freeze.
110
00:09:02,542 --> 00:09:03,750
The girl with the rest, right?
111
00:09:03,875 --> 00:09:06,667
The girl with the rest,
good, use your initiative.
112
00:09:06,833 --> 00:09:09,000
Join the group.
Move it!
113
00:09:09,208 --> 00:09:10,958
You ladies, stand up.
114
00:09:11,250 --> 00:09:13,292
Move over to the wall, slowly.
115
00:09:13,625 --> 00:09:14,542
Come on.
116
00:09:14,708 --> 00:09:16,500
Come on, move it.
117
00:09:16,625 --> 00:09:21,083
That's it, that's it,
that's it, that's it.
118
00:09:21,542 --> 00:09:24,083
Come on.
Your ass against the wall, woman.
119
00:09:24,375 --> 00:09:27,125
God damn it, for fuck's sake.
Hey you, fatso!
120
00:09:27,250 --> 00:09:28,875
Move this table.
You two!
121
00:09:29,167 --> 00:09:32,000
- Get rid of this table!
- Come on, over there.
122
00:09:32,333 --> 00:09:34,542
- So we can see one another.
- Come on.
123
00:09:35,083 --> 00:09:37,458
Go back to your place.
Not you. Come here.
124
00:09:38,500 --> 00:09:40,833
- You're the manager, right? Come here.
- Yes.
125
00:09:41,000 --> 00:09:42,917
- How long left to open the safe?
- What?
126
00:09:43,250 --> 00:09:45,958
Time lock.
The safe deposit. How long left?
127
00:09:46,042 --> 00:09:47,667
- Ten minutes.
- Ten minutes?
128
00:09:47,750 --> 00:09:49,583
Plus five to clear it out,
fifteen minutes.
129
00:09:49,667 --> 00:09:51,875
- Sit on the floor, all of you.
- Sit down.
130
00:09:52,083 --> 00:09:53,583
Quarter of an hour, folks.
131
00:09:53,667 --> 00:09:55,958
If everyone does as I say,
and no one plays the hero,
132
00:09:56,042 --> 00:09:58,500
we'll all be home in time for dessert.
133
00:09:58,708 --> 00:10:00,250
Take the girl and do the rounds.
134
00:10:00,333 --> 00:10:01,667
Stand up, girl.
135
00:10:01,792 --> 00:10:03,042
- Get up, damn it!
- Okay.
136
00:10:03,167 --> 00:10:04,625
Come on, for fuck's sake.
137
00:10:04,917 --> 00:10:06,292
Right, sit up.
138
00:10:07,958 --> 00:10:10,042
Take it easy, mate, we're on time.
139
00:10:10,125 --> 00:10:14,375
That one, get the cash and put it in here.
Come on.
140
00:10:15,583 --> 00:10:17,875
In the bag.
Come on, come on.
141
00:10:18,875 --> 00:10:21,667
Leave that, for fuck's sake.
Get on with it.
142
00:10:23,958 --> 00:10:27,167
- God damn it, why the hell...
- No, no, no.
143
00:10:29,708 --> 00:10:31,042
- Get it out.
- What?
144
00:10:31,083 --> 00:10:33,958
- Get your bloody phone out of your pocket!
- It's my girlfriend,
145
00:10:34,083 --> 00:10:37,542
- she's worried because I'm not home.
- Are you the wimp here, or what?
146
00:10:38,333 --> 00:10:41,750
Tell your girlfriend
you've met up with two mates.
147
00:10:42,292 --> 00:10:44,583
No, I'd better tell her about the holdup
because...
148
00:10:44,917 --> 00:10:46,000
So she'll believe you.
149
00:10:46,167 --> 00:10:48,125
Right, all your phones.
Come on.
150
00:10:48,292 --> 00:10:50,792
Everyone!
Put your phones in the bin.
151
00:10:50,958 --> 00:10:53,750
Lift your head up so it bleeds.
Come on.
152
00:10:54,292 --> 00:10:55,875
Come on.
Lift your head up!
153
00:10:56,042 --> 00:10:58,250
Let it bleed.
Come on, woman!
154
00:10:58,500 --> 00:11:00,625
- The girl's phone.
- I've got it.
155
00:11:04,208 --> 00:11:06,292
Hold it.
Over there.
156
00:11:08,917 --> 00:11:12,292
- Very good. Perfect.
- Get a move on.
157
00:11:14,000 --> 00:11:15,333
Take it easy.
158
00:11:15,917 --> 00:11:17,375
Calm down, madam.
159
00:11:20,208 --> 00:11:21,458
Come on, move it.
160
00:11:21,625 --> 00:11:23,125
Hey, watch it!
161
00:11:25,833 --> 00:11:28,458
Right, keep an eye on these.
Let's do it.
162
00:11:28,792 --> 00:11:30,458
Put your hands up.
163
00:11:37,417 --> 00:11:38,917
Get inside, for Christ's sake.
164
00:11:40,333 --> 00:11:42,000
Over there, with the group.
Move it.
165
00:11:42,125 --> 00:11:44,375
It's more lively.
Get a bloody move on!
166
00:11:55,875 --> 00:11:57,333
What do I owe you?
167
00:11:58,708 --> 00:11:59,708
Nine-fifty.
168
00:12:00,208 --> 00:12:01,792
The baby squid was bloody good.
169
00:12:11,792 --> 00:12:13,042
Take ten.
170
00:12:14,333 --> 00:12:15,292
Thanks.
171
00:12:54,250 --> 00:12:55,792
Go on, over there.
Move.
172
00:13:24,042 --> 00:13:25,625
Bloody hell!
173
00:13:36,875 --> 00:13:39,250
Wait, wait.
Let me think, let me think.
174
00:13:39,375 --> 00:13:40,875
What the fuck do we do?
Shit.
175
00:13:40,958 --> 00:13:43,667
- Who the hell is ringing the bell?
- I don't know.
176
00:13:43,875 --> 00:13:45,417
You don't know?
177
00:13:45,667 --> 00:13:47,042
For Christ's sake.
178
00:13:48,417 --> 00:13:50,208
Right, let's see.
Let's see.
179
00:13:51,167 --> 00:13:54,208
- Hang on.
- There's a fucking bloke out there.
180
00:13:54,417 --> 00:13:56,542
We're in a mess.
Okay. We've messed up again.
181
00:13:56,625 --> 00:13:58,333
What?
Are you out of your mind?
182
00:13:58,542 --> 00:14:00,042
- What, mate?
- Fucking hell, yes!
183
00:14:00,125 --> 00:14:01,833
- He'll get fed up and go.
- He won't!
184
00:14:01,958 --> 00:14:03,583
I'll shoot myself, you'll be on your own.
185
00:14:04,500 --> 00:14:07,333
You're manipulative.
You're a toxic person.
186
00:14:07,417 --> 00:14:10,958
Toxic?
Toxic is the shrink who sent you crazy.
187
00:14:11,167 --> 00:14:13,042
Look, hang on, please.
188
00:14:13,417 --> 00:14:15,583
Look at the time, mate.
It's 2.40 p.m.
189
00:14:15,917 --> 00:14:17,042
We can open the fucking safe.
190
00:14:17,167 --> 00:14:19,667
You watch these bastards,
I'll fill the bag with notes.
191
00:14:19,750 --> 00:14:23,042
In five minutes we're out
like two electricians, damn it.
192
00:14:23,542 --> 00:14:25,417
Like we planned.
Come on.
193
00:14:26,000 --> 00:14:27,542
Nothing has changed.
194
00:14:28,375 --> 00:14:29,542
Two days.
195
00:14:29,833 --> 00:14:32,042
Far away from here.
You and me.
196
00:14:32,417 --> 00:14:35,667
Drinking mojitos,
getting high on whatever you want.
197
00:14:36,708 --> 00:14:38,333
Shagging, mate.
198
00:14:38,458 --> 00:14:40,917
- Shagging like monkeys.
- Like bonobos.
199
00:14:41,167 --> 00:14:43,917
Like the fucking bonobos
on National Geographic.
200
00:14:44,125 --> 00:14:46,042
- Right, let's do it.
- That's my boy!
201
00:14:46,250 --> 00:14:48,292
- Go for it. Go, mate!
- Let's do it.
202
00:14:48,667 --> 00:14:50,292
- Let's go.
- Let's go.
203
00:15:00,333 --> 00:15:01,417
Bloody hell!
204
00:15:01,917 --> 00:15:03,208
Bloody hell!
205
00:15:04,833 --> 00:15:06,458
What the fuck...
206
00:15:29,042 --> 00:15:32,167
Look, bitch, you said
the security guy left at 2.36 p.m.
207
00:15:32,500 --> 00:15:34,208
It's 2.40 p.m. and no one has left.
208
00:15:34,542 --> 00:15:36,292
So if you're chatting with him, quit it,
209
00:15:36,375 --> 00:15:37,958
I've only got half an hour.
210
00:15:38,458 --> 00:15:40,167
You know the score
to renew your permit.
211
00:15:40,375 --> 00:15:42,583
That or back to Ukraine, you choose.
212
00:15:47,917 --> 00:15:51,208
Look, bitch, you said
the security guy left at 2.36 p.m.
213
00:15:51,500 --> 00:15:53,208
- What's going on?
- ...no one has left.
214
00:15:53,458 --> 00:15:56,250
- So if you're chatting...
- What's going on?
215
00:15:56,333 --> 00:15:59,125
...half an hour. You know the score
to renew your permit.
216
00:15:59,208 --> 00:16:01,750
That or back to Ukraine, you choose.
217
00:16:09,333 --> 00:16:11,083
He's going to grass!
218
00:16:13,417 --> 00:16:14,917
Where the hell are you going?
219
00:16:15,125 --> 00:16:16,708
He's a policeman!
220
00:16:45,750 --> 00:16:47,625
Bloody hell.
221
00:17:07,750 --> 00:17:09,208
What have you done, mate?
222
00:17:09,792 --> 00:17:11,708
He had a gun.
He had a gun.
223
00:17:11,792 --> 00:17:15,167
- What's got into you?
- He had a bloody gun!
224
00:17:15,250 --> 00:17:19,375
- Fuck you, motherfucker.
- Bitch! God!
225
00:17:19,458 --> 00:17:21,083
- God damn it.
- God!
226
00:17:22,208 --> 00:17:23,708
No, no, no, no, no!
227
00:17:29,833 --> 00:17:31,417
No, no, no.
No!
228
00:17:31,708 --> 00:17:32,750
No!
229
00:17:33,875 --> 00:17:36,458
It shouldn't have been
a robbery with hostages!
230
00:17:37,750 --> 00:17:39,958
It shouldn't have been
a robbery with hostages!
231
00:17:40,292 --> 00:17:41,292
No!
232
00:18:32,750 --> 00:18:33,750
Right.
233
00:18:36,625 --> 00:18:37,667
There.
234
00:18:38,750 --> 00:18:40,208
A bugger for the insurance.
235
00:18:43,417 --> 00:18:45,125
I'm sweltering, damn it.
236
00:18:46,833 --> 00:18:47,708
Right.
237
00:18:49,792 --> 00:18:51,042
My name's Lola.
238
00:18:52,125 --> 00:18:54,042
The boss here is called Jonan.
239
00:18:55,000 --> 00:18:57,042
We do whatever he says.
You hear?
240
00:18:57,458 --> 00:18:59,750
We'll call you whatever name we want.
241
00:19:03,375 --> 00:19:04,208
Lola.
242
00:19:06,125 --> 00:19:07,333
Jonan.
243
00:19:07,917 --> 00:19:10,458
My name's Raquel.
244
00:19:11,875 --> 00:19:13,917
If I were you,
I'd switch off the phones.
245
00:19:14,750 --> 00:19:16,542
It's three o'clock, lunchtime.
246
00:19:16,875 --> 00:19:20,000
As soon as they miss us,
they'll start ringing.
247
00:19:20,500 --> 00:19:23,583
If you switch them off,
there'll be less hassle.
248
00:19:24,958 --> 00:19:25,792
For all of us.
249
00:19:28,542 --> 00:19:29,458
Stand up.
250
00:19:51,042 --> 00:19:51,875
Fuck.
251
00:19:52,375 --> 00:19:54,000
Switch the phones off, pal.
252
00:19:55,667 --> 00:19:56,792
Right, now what?
253
00:20:22,167 --> 00:20:23,833
- I have to go through.
- You can't.
254
00:20:24,417 --> 00:20:25,875
I need to go home.
255
00:20:29,500 --> 00:20:30,875
Behind the barrier, please.
256
00:20:39,250 --> 00:20:40,250
Are there any hostages?
257
00:20:40,542 --> 00:20:42,875
We've no idea,
we got here after the shooting started.
258
00:20:43,125 --> 00:20:44,875
Stand behind the car.
259
00:20:47,458 --> 00:20:48,750
The ambulance can go.
260
00:20:56,417 --> 00:20:57,750
All yours.
261
00:21:21,500 --> 00:21:23,583
Ledesma.
Luis Ledesma, right?
262
00:21:23,667 --> 00:21:26,542
I'm Officer Carlos Garay,
in charge of the mediation.
263
00:21:26,708 --> 00:21:29,292
- This is NCO Eva Dominguez.
- Pleased to meet you.
264
00:21:29,500 --> 00:21:32,000
I didn't know
the judicial police were so quick.
265
00:21:33,000 --> 00:21:35,375
- It was a compliment.
- Sure. Fill me in.
266
00:21:35,875 --> 00:21:38,750
Things started just over half an hour ago.
267
00:21:38,958 --> 00:21:40,833
Those two local policemen were on patrol
268
00:21:40,917 --> 00:21:43,375
and they were notified by two passers-by.
269
00:21:43,875 --> 00:21:46,542
Apparently, a bloke left the branch,
270
00:21:46,750 --> 00:21:48,917
he started shooting a state policeman
271
00:21:49,000 --> 00:21:50,583
and he went back inside.
272
00:21:51,500 --> 00:21:53,000
Was the policeman in plain clothes?
273
00:21:53,125 --> 00:21:55,375
The man shot down was Antonio Mediavilla,
274
00:21:55,542 --> 00:21:58,167
he was a colleague of mine, Toñin.
275
00:21:58,500 --> 00:22:00,292
The last of his kind.
276
00:22:00,667 --> 00:22:04,625
He'd been in immigration for three years
and they've finished the poor guy off.
277
00:22:04,833 --> 00:22:05,833
I'm sorry.
278
00:22:06,375 --> 00:22:09,167
Right, the local police can go.
You see to it, Ledesma.
279
00:22:10,042 --> 00:22:10,875
Excuse me.
280
00:22:19,583 --> 00:22:21,083
Right.
281
00:22:22,333 --> 00:22:23,875
Listen up, all those inside.
282
00:22:24,500 --> 00:22:27,833
My name is Carlos Garay
on behalf of the Ertzaintza.
283
00:22:29,750 --> 00:22:33,208
In less than a minute
the phone in the bank will ring.
284
00:22:33,708 --> 00:22:35,583
Pick up the phone and we'll talk.
285
00:22:42,292 --> 00:22:43,833
- Pass me my phone.
- Sure.
286
00:22:45,625 --> 00:22:47,042
Here.
287
00:22:54,333 --> 00:22:55,542
Sons of bitches.
288
00:22:56,417 --> 00:22:57,750
Sons of bitches.
289
00:22:58,083 --> 00:22:59,208
Come here.
290
00:23:00,792 --> 00:23:03,583
We don't know
what the hell to say to the cops,
291
00:23:03,792 --> 00:23:05,375
we have to think, mate.
292
00:23:06,167 --> 00:23:09,875
We can't look nervous in front of
these bastards or those outside, okay?
293
00:23:20,250 --> 00:23:21,958
And get the dosh, mate,
294
00:23:22,292 --> 00:23:25,500
the safe must be hot by now
waiting for so long.
295
00:23:26,708 --> 00:23:29,625
Besides, we're not gonna answer
the bloody phone.
296
00:23:29,958 --> 00:23:32,375
- We'll show them who's boss.
- They can call back.
297
00:23:32,542 --> 00:23:35,833
Good, bloody good.
Good, that's my boy.
298
00:23:36,708 --> 00:23:39,083
Let's go.
Let's go for it.
299
00:23:41,667 --> 00:23:43,083
Well...
300
00:23:45,542 --> 00:23:47,125
Just as I expected.
301
00:24:06,417 --> 00:24:08,500
That's the way.
What's your name?
302
00:24:08,667 --> 00:24:11,167
- Elías.
- Elías, Elías, don't make a mess.
303
00:24:11,500 --> 00:24:12,917
This is like during the war.
304
00:24:13,125 --> 00:24:16,000
My grandad said
they'd eat the meat from the stew first
305
00:24:16,292 --> 00:24:18,875
and then the soup.
The other way round. Get it?
306
00:24:19,167 --> 00:24:21,625
So if they had to scarper,
they had calories to burn.
307
00:24:21,958 --> 00:24:25,417
This is the same.
First the 500 notes, then the 200 notes
308
00:24:25,583 --> 00:24:28,208
and then the smaller ones.
The big ones first.
309
00:24:28,333 --> 00:24:29,750
I have to explain everything.
310
00:24:29,958 --> 00:24:32,583
If anything gets left,
it'll be the bloody loose change.
311
00:24:47,750 --> 00:24:49,875
You haven't done much, have you?
312
00:24:50,333 --> 00:24:51,375
What do you mean?
313
00:24:52,000 --> 00:24:54,875
They took your gun
like they were shaking off your dandruff.
314
00:24:55,917 --> 00:25:00,500
Shall I show you my payslip?
For fuck's sake.
315
00:25:07,417 --> 00:25:10,000
What else was needed
to transfer my money over?
316
00:25:10,208 --> 00:25:11,042
What?
317
00:25:11,292 --> 00:25:14,458
What more did you have to do
to transfer the money to my account?
318
00:25:16,833 --> 00:25:18,583
Two screens.
319
00:25:38,250 --> 00:25:39,792
Jonan.
320
00:25:40,250 --> 00:25:41,625
Jonan!
321
00:25:45,667 --> 00:25:47,500
What?
What?
322
00:25:48,333 --> 00:25:49,792
Can I ask a favour?
323
00:25:50,792 --> 00:25:54,042
When you came in
this lady was handling a transaction.
324
00:25:54,333 --> 00:25:57,292
Would you mind
if she sat at the computer
325
00:25:57,500 --> 00:25:59,667
to complete the transaction?
326
00:26:01,375 --> 00:26:02,958
It will only take a moment.
327
00:26:04,458 --> 00:26:06,792
Are you joking?
328
00:26:08,292 --> 00:26:11,792
I just need her to send
a payment order to head office,
329
00:26:11,958 --> 00:26:13,542
to my account number.
330
00:26:13,958 --> 00:26:17,000
I've just been granted a loan
and I need the money tomorrow.
331
00:26:18,375 --> 00:26:19,875
Go back to your place, damn it.
332
00:26:20,208 --> 00:26:21,292
Go on.
333
00:26:22,125 --> 00:26:23,083
Right, that's it.
334
00:26:23,167 --> 00:26:24,417
What's up?
335
00:26:24,583 --> 00:26:26,792
- What's up, mate?
- This smart ass,
336
00:26:26,917 --> 00:26:29,583
she says this woman has to do
some credit shit.
337
00:26:29,667 --> 00:26:32,750
- She must be skint.
- So what? Look what we've got.
338
00:26:33,500 --> 00:26:37,250
More than 400 big ones, more than
a thousand yellow notes, we're rich.
339
00:26:37,375 --> 00:26:38,417
Look at it.
340
00:26:38,750 --> 00:26:40,542
- Yeah.
- We're rich.
341
00:26:42,042 --> 00:26:43,333
Wait.
342
00:26:44,625 --> 00:26:46,583
Wait, wait.
Take it easy, mate.
343
00:26:47,542 --> 00:26:49,500
I can answer for you.
344
00:26:52,542 --> 00:26:55,458
What?
What are you on about?
345
00:26:56,792 --> 00:26:58,958
I mean...
346
00:27:03,125 --> 00:27:05,333
- What the fuck are you doing?
- Wait, pal.
347
00:27:05,417 --> 00:27:06,833
Let her talk.
348
00:27:07,125 --> 00:27:09,083
If you answer the phone...
349
00:27:10,333 --> 00:27:13,042
the first thing the cops will do
is record your voice,
350
00:27:13,750 --> 00:27:16,417
then they'll send the recording
351
00:27:16,625 --> 00:27:18,792
to all the prisons in the country.
352
00:27:19,583 --> 00:27:22,125
They'll end up matching names and faces.
353
00:27:23,167 --> 00:27:24,875
No one can disguise their voice.
354
00:27:26,750 --> 00:27:29,250
I guess you've both been in the nick,
right?
355
00:27:29,542 --> 00:27:33,167
Do you want me
to beat the shit out of you?
356
00:27:34,000 --> 00:27:37,667
In exchange, I want her
to order a transfer to my bank account.
357
00:27:38,000 --> 00:27:40,375
I want, I want.
Never mind "I want"!
358
00:27:40,792 --> 00:27:42,750
Pick the bloody phone up!
359
00:27:43,375 --> 00:27:45,542
And make sure you sound
a bit more nervous.
360
00:27:48,542 --> 00:27:49,542
Move, damn it.
361
00:27:56,417 --> 00:27:58,125
Who's speaking?
362
00:28:00,042 --> 00:28:01,792
I'm one of the hostages.
363
00:28:02,583 --> 00:28:04,375
I'll speak on behalf of the robbers.
364
00:28:04,958 --> 00:28:06,083
How many are there?
365
00:28:06,167 --> 00:28:07,583
Don't even dare.
366
00:28:07,875 --> 00:28:09,500
I can't tell you that.
367
00:28:10,208 --> 00:28:12,542
But they are prepared to do anything.
368
00:28:14,292 --> 00:28:16,833
Can you tell me
how many hostages there are?
369
00:28:18,292 --> 00:28:19,250
Seven.
370
00:28:19,875 --> 00:28:21,542
Five employees and two customers.
371
00:28:21,667 --> 00:28:23,625
Tell the cop that's enough.
372
00:28:23,750 --> 00:28:26,625
Tell him to phone every hour
and we'll see what we say.
373
00:28:26,750 --> 00:28:27,958
You got that?
374
00:28:31,208 --> 00:28:33,500
That's all for now.
375
00:28:36,000 --> 00:28:37,250
As from now,
376
00:28:37,375 --> 00:28:41,292
call every hour on the hour
and we'll state our conditions.
377
00:28:42,833 --> 00:28:44,542
Punctuality is key.
378
00:28:45,292 --> 00:28:50,375
Get a pen and paper and write down
word for word, four o'clock on the dot.
379
00:28:51,125 --> 00:28:52,583
Remember.
380
00:28:53,417 --> 00:28:54,833
I didn't say that.
381
00:28:55,167 --> 00:28:56,708
Speak normally, don't harp on.
382
00:28:57,708 --> 00:28:59,083
This isn't a school.
383
00:29:00,708 --> 00:29:02,667
I just wanted to be convincing.
384
00:29:06,125 --> 00:29:07,250
Odd, isn't it?
385
00:29:08,542 --> 00:29:11,458
- Yes.
- Quite odd, don't you think?
386
00:29:12,250 --> 00:29:15,708
I mean the way she spoke at the end.
As though, I'm not sure...
387
00:29:18,417 --> 00:29:20,083
Are you thinking the same as I am?
388
00:29:20,667 --> 00:29:23,000
- Yes.
- Okay. I'll be right back.
389
00:29:27,833 --> 00:29:31,625
- Do a full transcription.
- Give me three minutes.
390
00:29:38,417 --> 00:29:40,042
Your word is your word.
391
00:29:40,833 --> 00:29:43,042
When did I promise you anything?
392
00:29:43,792 --> 00:29:45,708
Besides, you've achieved nothing yet.
393
00:29:46,833 --> 00:29:49,750
If that transfer doesn't get sent
before 6 p.m. I'm fucked.
394
00:29:51,750 --> 00:29:53,125
Fuck.
395
00:29:54,167 --> 00:29:56,875
Look, teacher, this is what we'll do:
396
00:29:57,333 --> 00:30:00,250
go back to your bloody place
until the four-o'clock call.
397
00:30:00,542 --> 00:30:03,583
I'll think about
whether I do you a favour or not.
398
00:30:04,042 --> 00:30:05,000
Got that?
399
00:30:08,083 --> 00:30:09,333
Move your ass.
400
00:30:13,583 --> 00:30:15,875
Keep an eye on them, especially her.
401
00:30:42,042 --> 00:30:42,875
Bloody hell...
402
00:30:43,708 --> 00:30:46,542
Boss, boss, come here.
403
00:30:48,333 --> 00:30:49,292
Come here, come here.
404
00:30:50,125 --> 00:30:52,667
It's full of cops, full of them.
405
00:30:52,875 --> 00:30:54,083
Listen, listen.
406
00:30:54,250 --> 00:30:56,083
We're gonna order some food, okay?
407
00:30:58,042 --> 00:31:00,000
Smart ass.
You!
408
00:31:02,917 --> 00:31:04,958
This is what you'll ask the cops for:
409
00:31:05,792 --> 00:31:08,458
- pizza, for everyone.
- And buns.
410
00:31:09,000 --> 00:31:11,083
Sweet things, woman.
Sugar, sugar.
411
00:31:14,167 --> 00:31:15,000
What's wrong?
412
00:31:15,708 --> 00:31:17,458
You said this would be a quick job.
413
00:31:17,625 --> 00:31:19,208
- What?
- I'm at my limit.
414
00:31:19,458 --> 00:31:21,542
- What are you on about?
- I've nothing on me,
415
00:31:21,625 --> 00:31:22,667
I need sugar.
416
00:31:23,167 --> 00:31:24,667
I want sugar, damn it.
417
00:31:24,750 --> 00:31:26,625
- You can't do this now.
- I want sugar, damn it.
418
00:31:26,875 --> 00:31:28,583
The fucking son of a bitch.
419
00:31:29,458 --> 00:31:34,333
"Get", "four".
Right. The first word in each sentence.
420
00:31:34,417 --> 00:31:35,250
Let's see.
421
00:31:35,917 --> 00:31:39,583
"I'm-I-I-can't-but-
seven-five-that's-as-punctuality."
422
00:31:39,958 --> 00:31:40,958
"Get-four."
423
00:31:41,667 --> 00:31:43,417
Fuck.
It makes no sense.
424
00:31:44,250 --> 00:31:45,625
Does it make any sense to you?
425
00:31:46,208 --> 00:31:48,542
Play it again for me, please.
426
00:31:48,875 --> 00:31:49,708
Okay.
427
00:31:50,333 --> 00:31:52,125
That's all for now.
428
00:31:52,333 --> 00:31:54,667
As from now
call every hour on the hour
429
00:31:54,750 --> 00:31:57,250
and we'll state our conditions.
430
00:31:58,000 --> 00:31:59,583
Punctuality is key.
431
00:31:59,833 --> 00:32:03,208
Get a pen and paper
and write down word for word,
432
00:32:03,292 --> 00:32:05,958
four o'clock on the dot, remember.
433
00:32:07,292 --> 00:32:10,458
We're complicating things, damn it.
It has to be simpler.
434
00:32:10,750 --> 00:32:13,500
- Play the last line.
- Just a second.
435
00:32:14,167 --> 00:32:18,708
...and write down word for word,
four o'clock on the dot, remember.
436
00:32:18,833 --> 00:32:22,458
Write down, word for word,
four o'clock on the dot, remember.
437
00:32:22,542 --> 00:32:25,333
Fuck.
You just have to read it as it is,
438
00:32:25,500 --> 00:32:28,708
and cross out this full stop here.
439
00:32:29,042 --> 00:32:32,417
Write down word for word, four.
440
00:32:33,667 --> 00:32:35,542
Word four.
441
00:32:36,625 --> 00:32:39,875
She's saying that the key
to the following conversations
442
00:32:39,958 --> 00:32:42,417
is in the fourth word of each phrase
443
00:32:42,583 --> 00:32:45,667
or each paragraph,
each conversation or each statement.
444
00:32:45,917 --> 00:32:47,083
I'm not sure about that.
445
00:32:48,958 --> 00:32:51,542
So, our messenger girl
is trying to establish
446
00:32:51,625 --> 00:32:54,958
a means of communication
without the robbers knowing.
447
00:32:55,292 --> 00:32:56,333
Hell, yes.
448
00:32:56,917 --> 00:32:59,958
Basic but effective.
There's just one problem.
449
00:33:00,167 --> 00:33:02,500
- What?
- Christ, Eva, this might just be
450
00:33:02,833 --> 00:33:04,333
a load of crap.
451
00:33:04,583 --> 00:33:06,125
Have you heard yourself?
452
00:33:06,875 --> 00:33:09,875
Is that what they teach you
on that "encryptology" course?
453
00:33:09,958 --> 00:33:12,542
Well, it's a possibility in any case.
What we should do
454
00:33:12,625 --> 00:33:15,417
is check,
making her understand we've sussed it.
455
00:33:15,542 --> 00:33:16,417
Right?
456
00:33:16,750 --> 00:33:18,708
- Or what?
- We should do, yes.
457
00:33:27,792 --> 00:33:30,958
- Four o'clock, we've nailed it.
- Good.
458
00:33:32,208 --> 00:33:33,042
Perfect.
459
00:33:33,417 --> 00:33:36,917
- Tell the robbers...
- They're listening.
460
00:33:37,417 --> 00:33:38,333
Good.
461
00:33:38,708 --> 00:33:41,375
I'll talk to you directly then.
462
00:33:42,458 --> 00:33:45,083
If you surrender now
and free the hostages,
463
00:33:45,208 --> 00:33:47,583
things will be easier for everyone.
464
00:33:47,750 --> 00:33:50,000
But most of all for you.
Okay?
465
00:33:50,583 --> 00:33:53,167
You know that the magistrates
value greatly
466
00:33:53,250 --> 00:33:55,958
a voluntary surrender,
the quicker, the more valued.
467
00:33:56,542 --> 00:33:57,917
They say no.
468
00:33:58,917 --> 00:33:59,792
Right.
469
00:34:00,417 --> 00:34:02,708
Just let them know
this door is always open.
470
00:34:02,792 --> 00:34:03,625
Understood?
471
00:34:05,250 --> 00:34:06,583
So, what do they want?
472
00:34:06,958 --> 00:34:09,000
Right, take note.
Just two things.
473
00:34:09,292 --> 00:34:10,625
Food and drink.
474
00:34:11,458 --> 00:34:13,042
What kind of food and drink?
475
00:34:14,500 --> 00:34:15,875
Are you writing it down?
476
00:34:16,417 --> 00:34:18,250
Two types of pizza will be enough.
477
00:34:18,458 --> 00:34:20,917
Beers and soft drinks.
478
00:34:22,083 --> 00:34:24,083
Pizza, beer and soft drinks.
479
00:34:24,250 --> 00:34:25,958
- Anything else?
- Yes.
480
00:34:27,000 --> 00:34:29,000
Yes, add a box of buns as well.
481
00:34:30,542 --> 00:34:31,417
Make it two.
482
00:34:33,083 --> 00:34:34,667
Two boxes of buns.
483
00:34:34,958 --> 00:34:35,833
Anything else?
484
00:34:36,667 --> 00:34:37,958
Coffee for me.
485
00:34:38,792 --> 00:34:40,000
To keep my eyes open.
486
00:34:40,917 --> 00:34:42,500
With skimmed milk.
487
00:34:45,208 --> 00:34:46,458
Anything else?
488
00:34:50,750 --> 00:34:53,417
Nothing else.
White sugar for my coffee, please.
489
00:34:56,667 --> 00:34:58,000
You're a strange woman.
490
00:35:00,375 --> 00:35:03,083
Coffee with skimmed milk
and white sugar.
491
00:35:03,875 --> 00:35:06,542
Right, I think I've got it.
I'll read it out.
492
00:35:07,375 --> 00:35:10,500
"Just two. One white eye."
493
00:35:10,750 --> 00:35:14,042
In other words,
there are two robbers, a man and a woman.
494
00:35:14,667 --> 00:35:16,833
And the woman has a white eye.
495
00:35:18,750 --> 00:35:21,000
Well, it's possible.
496
00:35:21,625 --> 00:35:23,917
Get in touch with the guys in records.
497
00:35:24,000 --> 00:35:24,833
Sure.
498
00:35:40,958 --> 00:35:43,167
Right, listen up, please.
499
00:35:43,667 --> 00:35:45,708
Your order is ready.
500
00:35:47,417 --> 00:35:49,417
This is how we'll do it:
501
00:35:49,625 --> 00:35:52,833
three police negotiators will approach
and leave it
502
00:35:52,958 --> 00:35:54,375
right next to the entrance.
503
00:35:54,542 --> 00:35:55,500
All right?
504
00:35:55,792 --> 00:35:59,583
So, please, keep calm.
Okay? Keep calm.
505
00:36:16,833 --> 00:36:18,542
The fucking pizza cops.
506
00:36:22,500 --> 00:36:23,458
Halt.
507
00:36:29,917 --> 00:36:31,417
Retreat.
508
00:36:34,083 --> 00:36:36,500
A volunteer, to collect the provisions.
509
00:36:36,958 --> 00:36:39,458
Right then.
510
00:36:42,792 --> 00:36:47,792
Eeny, meeny, miny, moe.
511
00:36:48,125 --> 00:36:50,958
Catch a tiger by the...
512
00:37:06,083 --> 00:37:07,000
The posh tot.
513
00:37:08,958 --> 00:37:10,708
Are you shit-scared or what?
514
00:37:11,917 --> 00:37:13,417
Go get the pizzas.
515
00:37:14,250 --> 00:37:16,542
- Fucking move it.
- Okay.
516
00:37:16,958 --> 00:37:19,500
- Move it, I'm hungry.
- I'm going, I'm going.
517
00:37:20,625 --> 00:37:22,458
- Move it.
- I'm going.
518
00:37:34,917 --> 00:37:36,500
Watch out.
519
00:37:49,958 --> 00:37:53,167
Easy now.
Easy now. Easy.
520
00:38:09,458 --> 00:38:11,167
No!
No! Stop! Stop!
521
00:38:11,958 --> 00:38:13,250
The bitch!
522
00:38:13,542 --> 00:38:15,542
Hold it!
Stop her! Stop her!
523
00:38:16,500 --> 00:38:17,625
Stop her, damn it!
524
00:38:22,417 --> 00:38:23,750
- The bitch!
- What's up?
525
00:38:24,000 --> 00:38:25,250
She's legged it.
526
00:38:25,458 --> 00:38:27,750
Get me another.
You!
527
00:38:27,875 --> 00:38:28,917
The manager.
Stand up.
528
00:38:29,125 --> 00:38:31,958
- Over to the bloody door.
- Fucking move it!
529
00:38:32,667 --> 00:38:34,125
Move it, damn it!
530
00:38:36,083 --> 00:38:37,167
I swear,
531
00:38:38,375 --> 00:38:42,333
unless you want the boom stick
to bust that potbelly, don't mess with me.
532
00:38:42,667 --> 00:38:44,500
Don't mess around with me.
533
00:38:53,875 --> 00:38:55,500
Take it easy.
534
00:38:56,000 --> 00:38:57,000
Take it easy.
535
00:39:20,833 --> 00:39:21,792
Out of the way, fatso.
536
00:39:21,917 --> 00:39:24,208
Tell me everything you saw out there.
537
00:39:24,458 --> 00:39:27,042
I can't see a fucking thing
through that window.
538
00:39:27,167 --> 00:39:28,167
How many cops are there?
539
00:39:28,292 --> 00:39:30,958
- Six, six hundred, six thousand?
- I didn't look.
540
00:39:31,042 --> 00:39:32,208
You didn't look?
541
00:39:33,167 --> 00:39:35,083
- You bloody idiot!
- He didn't look.
542
00:39:40,833 --> 00:39:42,708
Think, think, think.
543
00:39:46,583 --> 00:39:50,708
Good afternoon.
Live from Haro Square, in Bilbao.
544
00:39:51,000 --> 00:39:54,500
At around 3 p.m. there was a shooting
with one person killed.
545
00:39:58,458 --> 00:40:00,250
Your blood pressure is a bit high.
546
00:40:00,792 --> 00:40:02,875
But don't worry, it will soon decrease.
547
00:40:03,125 --> 00:40:04,000
Okay?
548
00:40:04,875 --> 00:40:07,667
- Can I talk to her for a minute?
- Yes, but don't upset her?
549
00:40:08,417 --> 00:40:09,250
Thank you.
550
00:40:11,333 --> 00:40:14,792
Hello.
Your name's Iratxe, isn't it?
551
00:40:16,167 --> 00:40:18,500
Hello, Iratxe, I'm Officer Carlos Garay.
552
00:40:19,583 --> 00:40:20,750
What a scare, right?
553
00:40:23,750 --> 00:40:25,292
Can we talk for a minute?
554
00:40:27,042 --> 00:40:28,375
There are two, right?
555
00:40:29,708 --> 00:40:31,500
The robbers.
There are two.
556
00:40:33,333 --> 00:40:34,750
She's called Lola.
557
00:40:35,333 --> 00:40:36,542
He's Jonan.
558
00:40:37,792 --> 00:40:39,500
Excuse me.
Carlos.
559
00:40:40,500 --> 00:40:41,333
Look.
560
00:40:41,458 --> 00:40:42,708
- Is it her?
- Yes.
561
00:40:43,667 --> 00:40:44,583
That's Lola.
562
00:40:45,083 --> 00:40:47,333
But she's got longer hair now.
563
00:40:48,125 --> 00:40:50,000
That's Carmen Torres,
she lost her left eye
564
00:40:50,083 --> 00:40:52,083
in an intense card game
with other inmates.
565
00:40:52,208 --> 00:40:55,458
- An intense card game?
- She came out on probation a month ago.
566
00:40:56,792 --> 00:40:59,500
Show her these,
see if one of them is Jonan.
567
00:40:59,583 --> 00:41:01,500
- Do you recognise any?
- Yes.
568
00:41:02,458 --> 00:41:04,458
This one.
This is Jonan.
569
00:41:05,375 --> 00:41:08,042
He's more handsome here,
he looks worse in real life.
570
00:41:08,250 --> 00:41:09,375
Fuck.
I thought so.
571
00:41:10,125 --> 00:41:12,208
That's David Soto,
he met her in prison,
572
00:41:12,333 --> 00:41:14,000
they did a cookery course together.
573
00:41:14,542 --> 00:41:16,875
He came out one month before her.
574
00:41:20,125 --> 00:41:21,083
What's wrong?
575
00:41:21,833 --> 00:41:23,625
Well, he's been...
576
00:41:24,375 --> 00:41:26,292
hooked on heroin since he was 30,
577
00:41:26,375 --> 00:41:28,917
I think we've got a slight problem.
578
00:41:29,042 --> 00:41:30,625
Iratxe, did he shoot?
579
00:41:32,083 --> 00:41:33,208
- Iratxe.
- What?
580
00:41:33,458 --> 00:41:34,792
Did he shoot?
581
00:41:36,042 --> 00:41:36,792
Yes.
582
00:41:39,083 --> 00:41:40,667
Right, thank you.
583
00:41:44,458 --> 00:41:47,792
These two won't want to go
rushing back to the nick.
584
00:41:47,917 --> 00:41:51,208
Yeah, what about the hostages?
What danger are they in?
585
00:41:51,417 --> 00:41:54,542
On a scale of one to ten?
No idea, to be honest.
586
00:41:55,208 --> 00:41:57,292
It's the first time
Soto has killed someone
587
00:41:57,375 --> 00:41:58,833
but Torres is a different matter.
588
00:41:58,958 --> 00:42:01,542
She stabbed a mother and daughter
in the house she cleaned.
589
00:42:01,750 --> 00:42:04,208
They came back from their holidays early
590
00:42:04,292 --> 00:42:07,375
and they caught her stealing.
She got 42 years for it.
591
00:42:08,208 --> 00:42:10,500
If it weren't for the code amendments
592
00:42:10,583 --> 00:42:12,417
she'd still be strolling round the yard.
593
00:42:13,208 --> 00:42:14,333
Psychological profile?
594
00:42:14,750 --> 00:42:15,917
They can't find it.
595
00:42:16,542 --> 00:42:19,458
But the prison governor defined her
as an unpredictable soul
596
00:42:19,583 --> 00:42:21,292
in the worst sense of the word.
597
00:42:22,042 --> 00:42:24,000
Basically, she's a real bitch.
598
00:43:18,125 --> 00:43:21,333
Shit alcohol-free beer, right, mate?
599
00:43:29,125 --> 00:43:31,875
Right, who's up on technology here?
600
00:43:32,125 --> 00:43:34,750
- I'm a computer expert.
- Turn the TV on then.
601
00:43:36,833 --> 00:43:38,042
The news.
602
00:43:39,750 --> 00:43:40,708
Right.
603
00:43:41,250 --> 00:43:42,167
Sit down.
604
00:43:46,875 --> 00:43:48,083
That's it, good.
605
00:43:48,250 --> 00:43:50,875
We've just been informed
that 15 minutes ago
606
00:43:50,958 --> 00:43:53,208
one of the hostages managed to escape.
607
00:43:53,583 --> 00:43:56,208
Apparently, they fired at her
but missed.
608
00:43:56,292 --> 00:43:58,542
She would have been the second victim.
609
00:43:59,000 --> 00:44:01,083
We remind viewers that the first victim
610
00:44:01,167 --> 00:44:03,875
was a plain-clothes policeman
who tackled the robbers.
611
00:44:04,500 --> 00:44:06,167
According to an eyewitness,
612
00:44:06,333 --> 00:44:08,958
the policeman tried to enter the bank,
613
00:44:09,167 --> 00:44:11,500
having observed strange movements...
614
00:44:11,625 --> 00:44:13,542
The sons of bitches, they make it all up.
615
00:44:14,417 --> 00:44:17,167
Come here, mate.
We're on TV, come here.
616
00:44:17,375 --> 00:44:19,583
Come here, we're going to be famous.
617
00:44:20,708 --> 00:44:24,083
Aren't you going to tell those bastards
we know who they are?
618
00:44:24,625 --> 00:44:26,750
- What we ought to do...
- For once, damn it,
619
00:44:26,875 --> 00:44:29,667
make some use
of that dumb "encryptology" course.
620
00:44:29,875 --> 00:44:31,375
It's the fucking ABC!
621
00:44:31,917 --> 00:44:34,875
We call them by their name,
they shit themselves and surrender.
622
00:44:34,958 --> 00:44:36,708
- As easy as that.
- Will you listen?
623
00:44:37,667 --> 00:44:41,583
- What the fuck are you gonna tell me?
- Can you listen to what I have to say?
624
00:44:42,083 --> 00:44:43,417
And don't interrupt me again.
625
00:44:43,583 --> 00:44:45,333
You got that, Ledesma?
626
00:44:45,417 --> 00:44:46,542
You got that?
627
00:44:47,833 --> 00:44:49,083
Right.
628
00:44:50,292 --> 00:44:52,875
Telling them we've identified them
could work out well.
629
00:44:52,958 --> 00:44:54,083
I agree.
630
00:44:54,458 --> 00:44:55,792
But what if things go wrong?
631
00:44:56,125 --> 00:44:58,292
What if they get even more nervous
632
00:44:58,375 --> 00:45:00,417
and start fucking things up in there?
633
00:45:06,125 --> 00:45:08,583
Do you know why we're arguing?
634
00:45:09,000 --> 00:45:10,000
Why?
635
00:45:11,750 --> 00:45:14,833
Because I've worn
three times as many shoes as you.
636
00:45:15,458 --> 00:45:16,583
Sure.
637
00:45:18,000 --> 00:45:19,875
What do you think, NCO?
638
00:45:25,167 --> 00:45:26,583
I agree with him.
639
00:45:27,042 --> 00:45:29,375
The safety of the hostages comes first.
640
00:45:31,167 --> 00:45:33,292
And regarding the "encryptology" course,
641
00:45:33,500 --> 00:45:36,917
it isn't "encryptology",
it's cryptology, easier still.
642
00:45:37,667 --> 00:45:39,083
Well, that's final.
643
00:45:39,542 --> 00:45:43,042
As officer in command here,
we'll hold back the information, okay?
644
00:45:45,125 --> 00:45:47,958
- I don't believe it.
- You'll have to believe it.
645
00:45:49,667 --> 00:45:50,833
I don't believe it.
646
00:45:53,292 --> 00:45:54,417
Fuck...
647
00:45:55,250 --> 00:45:57,250
We'll have to tell our spokesperson.
648
00:45:57,375 --> 00:45:59,917
Prepare me some sentences
with her code or her...
649
00:46:00,375 --> 00:46:02,125
- Fourth word.
- The fourth word...
650
00:46:02,292 --> 00:46:04,042
WEDNESDAY, MARCH 4, 16.48
651
00:46:05,417 --> 00:46:07,792
As our viewers can see,
the Ertzaintza have set up
652
00:46:07,875 --> 00:46:11,458
a strong police presence
surrounding the bank, several...
653
00:46:11,833 --> 00:46:13,958
Show it to me, all of it...
654
00:46:14,125 --> 00:46:16,333
...you and your colleague, out!
Okay?
655
00:46:16,542 --> 00:46:21,708
- Shit. Shit, the bitch!
- Look. Look, come here.
656
00:46:22,333 --> 00:46:25,875
- Come here, I can't...
- What's up?
657
00:46:26,292 --> 00:46:28,375
- I can't take it.
- What can't you take?
658
00:46:28,500 --> 00:46:30,667
- No, I can't.
- Since when can't you take it?
659
00:46:30,875 --> 00:46:33,083
Since when?
Do I have to remind you of prison
660
00:46:33,417 --> 00:46:37,250
when you had no supplies?
Look at the clock, just seven hours.
661
00:46:37,375 --> 00:46:39,917
- Seven hours is a bloody lifetime.
- You trust me?
662
00:46:40,083 --> 00:46:42,125
You trust me?
663
00:46:42,500 --> 00:46:46,583
- Who's the best poor bloke?
- The one with cash under the mattress.
664
00:46:46,833 --> 00:46:50,750
- Why?
- He can quit being poor when he wants.
665
00:46:51,250 --> 00:46:54,792
- And meanwhile?
- Bonobos.
666
00:46:55,125 --> 00:46:56,458
That's my boy, damn it.
667
00:46:56,708 --> 00:46:58,292
- That's my boy
- Bonobos.
668
00:46:59,708 --> 00:47:02,375
- Let's go for it, mate.
- Okay, okay.
669
00:47:07,250 --> 00:47:09,167
I'll tell you what to ask the cops for.
670
00:47:09,583 --> 00:47:13,292
Give me your word that you'll let her
send my payment order before 6 p.m.
671
00:47:18,125 --> 00:47:20,542
You'll get six good hidings.
One after the other.
672
00:47:21,208 --> 00:47:22,917
Come on, move it
673
00:47:26,500 --> 00:47:27,750
You have my word.
674
00:47:38,292 --> 00:47:40,083
Right, just in time.
Here.
675
00:47:42,583 --> 00:47:46,333
"Identified won't use
dangerous safety hostages."
676
00:47:49,375 --> 00:47:52,917
It's not great but I only had ten minutes.
It will do.
677
00:47:55,292 --> 00:47:56,500
We'll do it my way.
678
00:48:09,125 --> 00:48:10,750
One moment, I'm talking.
679
00:48:11,208 --> 00:48:14,000
We know who we're up against,
this isn't my first robbery.
680
00:48:14,083 --> 00:48:18,208
My priority is no unnecessary risks
and no one getting hurt.
681
00:48:18,667 --> 00:48:22,583
The easiest way is for them to change
their attitude, let the hostages go
682
00:48:22,708 --> 00:48:23,667
and surrender.
683
00:48:24,500 --> 00:48:27,542
Note down their conditions.
Nothing must fail.
684
00:48:28,625 --> 00:48:31,375
Tonight at midnight they want a minivan
685
00:48:31,500 --> 00:48:33,750
at the door
for themselves and the hostages.
686
00:48:35,417 --> 00:48:37,792
High-performance, black.
687
00:48:38,458 --> 00:48:39,625
Understood.
688
00:48:40,875 --> 00:48:43,333
Of course,
they want it with a full tank.
689
00:48:44,583 --> 00:48:45,750
Petrol.
690
00:48:46,500 --> 00:48:47,500
Petrol.
691
00:48:48,708 --> 00:48:49,875
The street...
692
00:48:50,417 --> 00:48:54,042
they want it clear
from the door to the crossroads.
693
00:48:54,708 --> 00:48:56,542
No more calls from now on,
694
00:48:56,958 --> 00:48:58,792
only the call at midnight,
695
00:48:59,083 --> 00:49:00,917
saying that the car is at the entrance.
696
00:49:05,208 --> 00:49:06,292
It's your turn.
697
00:49:14,708 --> 00:49:15,542
Get to work.
698
00:49:16,208 --> 00:49:17,083
What?
699
00:49:17,958 --> 00:49:19,417
"Nothing to say."
700
00:49:22,250 --> 00:49:23,333
We sit and wait.
701
00:49:38,542 --> 00:49:40,625
They'll send confirmation.
702
00:49:40,750 --> 00:49:42,083
Control it, mate.
703
00:49:42,083 --> 00:49:43,375
WEDNESDAY, MARCH 4, 17.16
704
00:49:50,208 --> 00:49:51,292
How strange...
705
00:49:55,917 --> 00:49:57,083
Send the application again.
706
00:49:58,000 --> 00:50:01,042
- Once is enough.
- She said send it again, damn it.
707
00:50:13,375 --> 00:50:15,000
WEDNESDAY, MARCH 4, 17.17
708
00:50:18,375 --> 00:50:19,375
CHECK APPLICATION
709
00:50:21,667 --> 00:50:22,500
ACCEPT
710
00:50:24,458 --> 00:50:26,125
UNABLE TO PROCESS OPERATION
711
00:50:26,292 --> 00:50:30,042
Typical of the Zamudio branch,
I bet they're all at the coffee machine.
712
00:50:30,292 --> 00:50:31,792
Send it again, damn it.
713
00:50:32,333 --> 00:50:33,667
- Bloody send it.
- Okay.
714
00:50:34,292 --> 00:50:36,167
WEDNESDAY, MARCH 4, 17.18
715
00:50:38,125 --> 00:50:39,333
WEDNESDAY, MARCH 4, 17.18
716
00:50:42,667 --> 00:50:43,708
ZAMUDIO BANK HOLIDAY
717
00:51:05,708 --> 00:51:07,292
Cheer up, teacher!
718
00:51:10,083 --> 00:51:11,750
Why don't you rob a bank?
719
00:51:15,000 --> 00:51:16,750
Where's your sense of humour?
720
00:51:19,542 --> 00:51:21,500
He's fucked up, not you.
721
00:51:24,042 --> 00:51:25,000
Mister manager!
722
00:51:25,500 --> 00:51:27,333
Can't you turn the heating down?
723
00:51:27,917 --> 00:51:30,417
- It's an air-conditioning system.
- So?
724
00:51:31,583 --> 00:51:33,000
The guy in charge is off sick.
725
00:51:33,417 --> 00:51:34,667
Off sick?
726
00:51:35,833 --> 00:51:37,333
Bloody country.
727
00:51:37,792 --> 00:51:39,292
Bloody country.
728
00:52:00,875 --> 00:52:01,833
About time.
729
00:52:16,708 --> 00:52:19,625
Here.
You'll need it.
730
00:52:43,250 --> 00:52:45,875
Computer expert, come here.
731
00:52:46,208 --> 00:52:48,792
We'll put the semi-final on.
732
00:52:49,292 --> 00:52:50,667
Pass the time.
733
00:52:51,292 --> 00:52:52,250
I won't take long.
734
00:52:52,375 --> 00:52:54,250
Keep an eye on these.
Wake up.
735
00:52:56,125 --> 00:52:58,042
You're falling asleep, mate.
736
00:52:58,792 --> 00:53:00,625
I've got the siren here.
737
00:53:01,167 --> 00:53:03,167
You were missing the siren.
738
00:53:04,500 --> 00:53:08,292
What a show,
all lights and colours.
739
00:53:13,292 --> 00:53:16,750
When the insurance guys come tomorrow,
tell them I got punched in the eye.
740
00:53:17,292 --> 00:53:20,167
- What about the bruise?
- I'll see to that.
741
00:53:21,167 --> 00:53:22,250
What's in it for me?
742
00:53:24,167 --> 00:53:26,208
You get 15% of the compensation.
743
00:53:27,417 --> 00:53:29,042
Make it 25.
744
00:53:32,125 --> 00:53:35,208
Twenty, plus three days off.
745
00:53:37,542 --> 00:53:38,500
It's ready.
746
00:53:44,292 --> 00:53:45,292
Let's see.
747
00:53:51,667 --> 00:53:53,083
Goal!
748
00:53:54,708 --> 00:53:56,750
It's been worthwhile tonight.
749
00:53:57,500 --> 00:53:58,792
Seriously?
750
00:54:00,208 --> 00:54:01,875
Well, it's the semi-final.
751
00:54:02,250 --> 00:54:03,750
They're playing the home match.
752
00:54:04,333 --> 00:54:05,542
They have to win.
753
00:54:06,375 --> 00:54:07,917
It's a close match.
754
00:54:11,000 --> 00:54:12,083
It's a big match.
755
00:54:19,583 --> 00:54:21,250
I'll take a look if you don't mind.
756
00:54:21,375 --> 00:54:24,000
There'll be nothing going on here
till midnight.
757
00:54:24,417 --> 00:54:26,125
Sure.
Throw my cup away.
758
00:54:26,250 --> 00:54:27,292
- Sure.
- Thanks.
759
00:54:31,375 --> 00:54:33,833
Aduriz, Aduriz, fucking hell.
760
00:54:34,417 --> 00:54:35,708
Look, look.
761
00:54:39,208 --> 00:54:40,708
Come on, come on.
762
00:54:41,292 --> 00:54:43,667
- He won't make it.
- Run, run...
763
00:54:43,833 --> 00:54:46,167
Come on, mate, yes.
Go for it.
764
00:54:46,625 --> 00:54:47,792
Go on.
765
00:54:52,833 --> 00:54:54,833
Go on, mate, go.
766
00:55:39,125 --> 00:55:40,542
- Nice one!
- Goal!
767
00:55:40,917 --> 00:55:42,458
They've just scored, man.
768
00:55:43,625 --> 00:55:45,292
Come on, mate, not long left.
769
00:55:57,000 --> 00:55:58,208
Come on!
770
00:56:41,250 --> 00:56:42,042
Bitch!
771
00:56:46,083 --> 00:56:47,042
What are you doing?
772
00:56:48,000 --> 00:56:49,167
Stop, man, stop!
773
00:56:49,500 --> 00:56:50,333
Stop!
774
00:56:50,667 --> 00:56:52,000
Give the lad something!
775
00:56:52,125 --> 00:56:54,583
Bitch, you were gonna screw me, you bitch!
776
00:56:55,042 --> 00:56:57,583
- You were gonna screw me!
- Stop it, damn it.
777
00:56:59,042 --> 00:57:00,625
Stop it, damn it, stop it!
778
00:57:00,750 --> 00:57:03,000
- This fucking shit!
- She was gonna screw me!
779
00:57:03,250 --> 00:57:04,375
Fucking hell!
780
00:57:05,000 --> 00:57:06,458
Turn the bloody football off!
781
00:57:10,167 --> 00:57:12,542
I want to die, for God's sake!
782
00:57:23,333 --> 00:57:24,583
I'm listening.
783
00:57:25,500 --> 00:57:28,625
We need a dose of heroine,
syringe and everything else.
784
00:57:29,542 --> 00:57:31,042
Neither bad bundle nor pure.
785
00:57:31,458 --> 00:57:32,667
- Fuck.
- It's urgent.
786
00:57:33,250 --> 00:57:36,083
- Okay, I'll let you know.
- Make sure it's all there.
787
00:57:39,208 --> 00:57:40,083
It's happened.
788
00:57:41,750 --> 00:57:43,833
- Sort that dose out, please.
- Sure.
789
00:57:44,083 --> 00:57:45,417
- Eva.
- What?
790
00:57:46,625 --> 00:57:47,625
The quick way.
791
00:57:47,875 --> 00:57:50,750
- No...
-I'll take all responsibility.
792
00:58:28,917 --> 00:58:33,167
Okay, okay, okay.
Which one, which one?
793
00:58:33,375 --> 00:58:34,833
You.
You, chubby,
794
00:58:34,958 --> 00:58:36,500
come here.
Come here, damn it.
795
00:58:36,917 --> 00:58:37,833
Come here.
796
00:58:37,958 --> 00:58:40,250
Listen up to what I'm about to say.
797
00:58:41,208 --> 00:58:43,750
You're gonna count
every single thing in the street.
798
00:58:44,125 --> 00:58:45,583
Don't say I didn't warn you.
799
00:58:45,833 --> 00:58:49,250
I won't be able to,
I don't have visual memory.
800
00:58:49,625 --> 00:58:53,125
Keep that for when they ask you
for a photofit image of my face...
801
00:58:53,333 --> 00:58:55,250
- If you leave here alive.
- Okay.
802
00:58:55,333 --> 00:58:56,667
I have visual memory.
803
00:59:00,208 --> 00:59:01,208
Three blue and two red.
804
00:59:03,417 --> 00:59:04,833
The marker pens...
805
00:59:06,542 --> 00:59:07,500
The markers
806
00:59:07,625 --> 00:59:10,250
in the pot on the table behind me,
can you see them?
807
00:59:11,125 --> 00:59:12,125
The pot has a print:
808
00:59:12,250 --> 00:59:14,125
a photo of a cat.
It's a kitten.
809
00:59:14,375 --> 00:59:15,667
It's a tabby cat.
810
00:59:16,042 --> 00:59:18,000
In front of you:
the super holiday loan.
811
00:59:18,792 --> 00:59:19,625
On the wall.
812
00:59:19,792 --> 00:59:21,458
The mother has three white towels
813
00:59:21,750 --> 00:59:23,667
and the older kid's T-shirt
is the same colour
814
00:59:23,792 --> 00:59:25,542
as the younger one's sand sifter:
815
00:59:25,667 --> 00:59:26,583
green.
816
00:59:28,208 --> 00:59:29,917
The girl is missing two front teeth.
817
00:59:32,125 --> 00:59:33,333
Get her out.
818
00:59:34,042 --> 00:59:35,292
Get her out now!
819
01:01:04,333 --> 01:01:06,667
Five police vans,
two trucks and one unmarked.
820
01:01:07,958 --> 01:01:09,375
About 20 cops.
821
01:01:10,083 --> 01:01:12,958
There are snipers too,
I counted six.
822
01:01:15,333 --> 01:01:16,458
It's wild.
823
01:01:16,792 --> 01:01:17,750
Let's get down to it.
824
01:01:18,708 --> 01:01:19,750
Can I go to the toilet?
825
01:01:20,208 --> 01:01:22,125
You know where it is.
You can go on your own.
826
01:01:32,750 --> 01:01:34,208
We've still got one hour left.
827
01:01:39,375 --> 01:01:40,875
Hi, how are you?
828
01:02:08,792 --> 01:02:12,833
Soto, look at me...
829
01:02:13,125 --> 01:02:14,167
I'm here.
830
01:02:14,250 --> 01:02:15,208
In the eye.
831
01:02:15,375 --> 01:02:18,292
Don't go, Soto.
Don't leave me on my own, Soto.
832
01:02:23,500 --> 01:02:24,792
David!
833
01:02:25,875 --> 01:02:26,875
Son...
834
01:02:28,958 --> 01:02:29,792
Don't go.
835
01:02:32,208 --> 01:02:33,792
Don't go...
836
01:02:35,625 --> 01:02:37,042
I told you.
837
01:02:39,250 --> 01:02:41,000
I told you.
838
01:02:51,542 --> 01:02:52,667
You bitch.
839
01:02:53,292 --> 01:02:56,958
I told him not to listen to you.
I told him not to listen...
840
01:02:57,417 --> 01:02:58,708
You've killed him.
841
01:02:58,792 --> 01:03:00,917
No, dammit,
it was those sons of bitches,
842
01:03:01,042 --> 01:03:02,417
they passed him a bad bundle.
843
01:03:02,542 --> 01:03:03,625
Bloody hell!
844
01:03:03,750 --> 01:03:04,583
You're in this shit
845
01:03:04,708 --> 01:03:06,750
- as much as anyone.
- No!
846
01:03:06,833 --> 01:03:08,708
You wanted your share of the loot.
847
01:03:08,958 --> 01:03:10,250
You've killed him!
848
01:03:10,417 --> 01:03:11,792
You've killed him!
849
01:03:11,958 --> 01:03:13,542
Don't shoot!
Don't shoot, please.
850
01:03:13,792 --> 01:03:15,958
Don't shoot.
If you shoot,
851
01:03:16,125 --> 01:03:17,708
the police will storm into here.
852
01:03:18,750 --> 01:03:21,458
Don't shoot, it won't bring him back.
853
01:03:25,333 --> 01:03:26,917
No, no!
854
01:03:29,375 --> 01:03:32,042
This is a shit country.
855
01:03:32,500 --> 01:03:34,292
Full of sons of bitches.
856
01:03:35,417 --> 01:03:37,042
I came for a life.
857
01:03:37,542 --> 01:03:39,542
All I found was sons of bitches.
858
01:03:40,125 --> 01:03:41,375
Sons of bitches who exploit.
859
01:03:41,958 --> 01:03:43,583
Sons of bitches who rape.
860
01:03:44,125 --> 01:03:45,875
Sons of bitches who kill.
861
01:03:50,708 --> 01:03:52,083
I want to go to Kiev.
862
01:03:53,042 --> 01:03:54,875
To be with my children.
863
01:04:01,125 --> 01:04:02,417
You're gonna calm down.
864
01:04:03,708 --> 01:04:04,792
Calm down.
865
01:04:13,375 --> 01:04:14,500
Inside.
866
01:04:15,125 --> 01:04:16,292
Move it.
867
01:04:18,000 --> 01:04:19,333
Move it, damn it!
868
01:04:24,917 --> 01:04:26,292
You, with me.
869
01:04:35,417 --> 01:04:36,958
What the hell are you doing?
870
01:04:37,625 --> 01:04:39,958
I can help you escape safely.
871
01:04:47,583 --> 01:04:48,792
Can I lean on here?
872
01:04:55,208 --> 01:04:57,833
In exchange I want a share of the loot:
35,000€.
873
01:04:59,292 --> 01:05:00,458
Thirty-five thousand
874
01:05:00,583 --> 01:05:02,542
is what I've just lost because of you.
875
01:05:03,417 --> 01:05:05,083
It's mine, in a way.
876
01:05:07,417 --> 01:05:08,417
You owe it to me.
877
01:05:10,708 --> 01:05:12,083
Should I laugh or shoot you?
878
01:05:13,042 --> 01:05:14,042
Come on.
879
01:05:14,167 --> 01:05:18,000
I only want 70 miserable big ones
from a 400,000€ loot.
880
01:05:18,708 --> 01:05:20,958
A loot you don't have to share
with anyone now.
881
01:05:21,458 --> 01:05:23,625
- Bitch.
- "Big ones", right?
882
01:05:24,708 --> 01:05:26,833
That's what you call the 500€ notes.
883
01:05:26,958 --> 01:05:28,167
I don't get you, woman.
884
01:05:29,458 --> 01:05:31,500
You'll get your loan some other day.
885
01:05:31,625 --> 01:05:33,042
Loans don't expire in a day.
886
01:05:34,625 --> 01:05:35,833
It has to be tomorrow.
887
01:05:37,042 --> 01:05:38,083
No matter what.
888
01:05:38,333 --> 01:05:40,583
What's making you bust a gut
like you are?
889
01:05:49,125 --> 01:05:50,708
It's called thelorrhagia.
890
01:05:53,125 --> 01:05:56,042
Its main cause is advanced breast cancer.
891
01:05:57,458 --> 01:05:59,958
When it starts to bleed, it lasts a week.
892
01:06:03,250 --> 01:06:05,083
I only have three months left.
893
01:06:09,708 --> 01:06:10,667
Those 35,000€,
894
01:06:10,792 --> 01:06:14,000
half of it is to sign up
a good life insurance.
895
01:06:15,125 --> 01:06:16,792
The other half is to bribe a quack
896
01:06:16,917 --> 01:06:19,167
to certify
that I'm the healthiest woman in Bilbao.
897
01:06:20,083 --> 01:06:23,000
The problem is,
the quack is covering a shift
898
01:06:23,833 --> 01:06:24,875
and he finishes tomorrow.
899
01:06:25,042 --> 01:06:26,833
What tale are you spinning?
900
01:06:31,375 --> 01:06:32,417
Lola.
901
01:06:33,542 --> 01:06:36,333
If I don't sign that policy,
my daughter will live in poverty
902
01:06:36,500 --> 01:06:38,375
when she leaves the foster home.
903
01:06:46,000 --> 01:06:48,333
I lied to the manager to get the loan.
904
01:06:49,458 --> 01:06:51,792
No one grants a loan to a dying woman.
905
01:07:00,167 --> 01:07:01,833
Come with me.
906
01:07:10,708 --> 01:07:11,958
Invention counts.
907
01:07:13,875 --> 01:07:15,000
But what counts more
908
01:07:15,500 --> 01:07:17,292
is the ambition of the person before you.
909
01:07:23,708 --> 01:07:25,583
That idiot Elias was looking to score
910
01:07:25,708 --> 01:07:27,000
for his shit bank.
911
01:07:27,208 --> 01:07:28,500
A job at head office?
912
01:07:28,792 --> 01:07:30,375
Maybe, or maybe not.
913
01:07:36,792 --> 01:07:38,833
There are people whose only ambition
914
01:07:39,708 --> 01:07:41,292
is a pat on the back.
915
01:07:42,250 --> 01:07:43,750
I've no reason to lie to you.
916
01:07:44,083 --> 01:07:45,833
Who the hell are you?
917
01:07:47,250 --> 01:07:48,542
A desperate woman.
918
01:07:48,667 --> 01:07:51,333
Who isn't called
"Raquel Crespo Rementería".
919
01:07:52,208 --> 01:07:53,792
What the hell are you up to?
920
01:07:57,958 --> 01:07:59,250
You're on your own now.
921
01:08:01,083 --> 01:08:03,792
Escaping alone
with five hostages isn't easy.
922
01:08:05,125 --> 01:08:09,167
The girl who did a runner
will have done a photofit of you.
923
01:08:11,625 --> 01:08:13,042
How about me being you?
924
01:08:17,583 --> 01:08:18,417
Right...
925
01:08:20,250 --> 01:08:21,208
What about the voice?
926
01:08:23,000 --> 01:08:25,042
You can't trim someone's voice.
927
01:08:26,667 --> 01:08:28,958
I needn't talk as much as you.
928
01:08:30,500 --> 01:08:32,583
You're quite a bitch, teacher.
929
01:08:33,708 --> 01:08:36,083
Why should I trust a bitch?
930
01:08:37,750 --> 01:08:39,667
Because if I give you away too soon,
931
01:08:41,208 --> 01:08:44,000
you can say
that I've got part of the loot.
932
01:08:48,333 --> 01:08:49,792
I have as much at stake as you do.
933
01:08:56,875 --> 01:08:58,083
You're done.
934
01:08:58,750 --> 01:09:00,125
Spitting image.
935
01:09:03,333 --> 01:09:04,917
Right, this is the score:
936
01:09:05,375 --> 01:09:07,708
the robbers come out with the hostages,
937
01:09:08,042 --> 01:09:10,792
they get in the vehicle
and they leave calmly.
938
01:09:11,042 --> 01:09:15,583
I don't want any spontaneous snipers
either up there or down here, damn it.
939
01:09:16,542 --> 01:09:19,458
The idea is for the hostages
to live to tell
940
01:09:19,583 --> 01:09:22,458
their family and friends
about this kerfuffle.
941
01:09:23,542 --> 01:09:24,417
Right.
942
01:09:24,917 --> 01:09:28,833
Get a van ready with four officers
on the corner of Zabalbide St.
943
01:09:29,083 --> 01:09:30,083
- Okay?
- Right.
944
01:09:30,333 --> 01:09:32,125
- You're with me in the car.
- Okay.
945
01:09:32,208 --> 01:09:33,292
Right, let's do it.
946
01:09:33,625 --> 01:09:37,417
Ledesma, you're in charge of clearing up
once we've gone.
947
01:10:04,458 --> 01:10:05,542
Back to the lounge,
948
01:10:05,708 --> 01:10:08,208
leave your wallets on the table
and sit where I say.
949
01:10:08,375 --> 01:10:09,875
Move it, move it!
950
01:10:10,375 --> 01:10:11,833
Quick, get a move on!
951
01:10:12,458 --> 01:10:13,708
Move it!
952
01:10:14,333 --> 01:10:16,125
Get a move on, the same as always.
953
01:10:18,000 --> 01:10:20,542
Make it snappy.
Stop crying, damn it.
954
01:10:21,042 --> 01:10:22,042
Move it.
955
01:10:22,458 --> 01:10:23,333
Come on.
956
01:10:23,708 --> 01:10:24,542
Let's go.
957
01:10:24,667 --> 01:10:25,667
Don't stop!
958
01:10:25,792 --> 01:10:26,875
Carry on, damn it!
959
01:10:27,083 --> 01:10:27,917
Make it snappy!
960
01:10:28,167 --> 01:10:29,667
Go, go, right to the back.
961
01:10:29,958 --> 01:10:30,833
Move it.
962
01:10:31,667 --> 01:10:33,042
You, with me.
963
01:10:36,208 --> 01:10:37,042
No...
964
01:12:22,333 --> 01:12:24,792
You'll look more of a bitch with two guns.
965
01:12:28,583 --> 01:12:29,875
But remember,
966
01:12:30,333 --> 01:12:31,833
this one stays here.
967
01:12:36,333 --> 01:12:37,583
Go ahead.
968
01:12:43,708 --> 01:12:44,792
Do it.
969
01:12:54,958 --> 01:12:57,500
If you punch like that,
we won't fool anyone.
970
01:12:58,292 --> 01:13:00,458
In this eye, it's duff already.
971
01:13:05,667 --> 01:13:08,042
Much better, much better.
972
01:13:08,167 --> 01:13:09,375
Do it, do it.
973
01:13:10,542 --> 01:13:11,625
Go on, go on...
974
01:13:13,167 --> 01:13:14,250
Go for it.
975
01:13:19,250 --> 01:13:20,417
That's it, see?
976
01:13:21,500 --> 01:13:23,167
I'm starting not to look like me.
977
01:13:26,083 --> 01:13:27,833
Put these keys between your fingers.
978
01:13:28,583 --> 01:13:29,583
Go on.
979
01:13:29,833 --> 01:13:31,500
Go on, do it.
980
01:13:32,708 --> 01:13:33,958
Sock it to me.
981
01:13:39,583 --> 01:13:40,542
Christ!
982
01:13:40,750 --> 01:13:42,000
You'll make an effort.
983
01:13:42,250 --> 01:13:44,583
So we don't get sussed out too soon.
984
01:13:44,750 --> 01:13:46,333
It isn't hard to hide
985
01:13:46,458 --> 01:13:48,542
your bloody 70 big ones in a bin.
986
01:13:50,333 --> 01:13:51,292
That wasn't the deal.
987
01:13:51,375 --> 01:13:52,958
What deal?
What deal?
988
01:13:55,292 --> 01:13:56,333
That's more like it.
989
01:13:57,042 --> 01:13:58,625
Very good, teacher.
990
01:14:00,458 --> 01:14:01,958
That's more like it, Raquel.
991
01:14:02,458 --> 01:14:04,333
Or whatever your bloody name is.
992
01:14:05,250 --> 01:14:06,083
Believe it or not,
993
01:14:06,208 --> 01:14:07,958
I'm the trustworthy type.
994
01:14:08,708 --> 01:14:12,500
If I say you'll get your 35,000,
you'll get it.
995
01:14:13,208 --> 01:14:14,125
Okay.
996
01:14:15,708 --> 01:14:16,750
But I sometimes lie.
997
01:14:20,167 --> 01:14:22,208
This?
This hurts.
998
01:14:23,958 --> 01:14:26,000
What's up, are you enjoying it?
999
01:14:26,625 --> 01:14:27,708
Sock it to me!
1000
01:14:28,917 --> 01:14:29,833
Carry on!
1001
01:14:30,875 --> 01:14:32,000
You bloody...
1002
01:14:35,833 --> 01:14:38,292
Go on, direct.
1003
01:14:57,542 --> 01:14:59,500
The minivan is here and ready.
1004
01:15:00,417 --> 01:15:01,750
What about the street?
1005
01:15:02,542 --> 01:15:04,208
Clear, up to the crossroads.
1006
01:15:05,167 --> 01:15:06,500
I can tell you now.
1007
01:15:06,875 --> 01:15:08,208
There were two robbers.
1008
01:15:08,625 --> 01:15:10,042
A man and a woman.
1009
01:15:10,792 --> 01:15:11,750
I say there were,
1010
01:15:11,917 --> 01:15:14,125
he died
two minutes after injecting the junk.
1011
01:15:18,833 --> 01:15:20,417
They told me it was good.
1012
01:15:21,667 --> 01:15:24,125
I'm sorry, I can't say much else.
1013
01:15:26,458 --> 01:15:27,750
How will we do it?
1014
01:15:28,625 --> 01:15:29,792
Well...
1015
01:15:30,250 --> 01:15:33,083
I must tell you
that she's decided to leave
1016
01:15:33,500 --> 01:15:35,583
one of the hostages in the bank.
1017
01:15:36,292 --> 01:15:38,500
It's no good deed.
1018
01:15:40,167 --> 01:15:41,708
It's for revenge.
1019
01:15:42,208 --> 01:15:44,042
What?
What do you mean?
1020
01:15:44,542 --> 01:15:45,417
Calm down.
1021
01:15:46,292 --> 01:15:47,375
She's still alive.
1022
01:15:48,583 --> 01:15:52,083
Right, the woman,
who is pointing a gun at me,
1023
01:15:52,708 --> 01:15:56,250
wants you to park the minivan
two metres from the entrance.
1024
01:15:56,625 --> 01:15:58,750
All the doors have to be open.
1025
01:15:59,042 --> 01:16:01,000
She'll leave with five hostages.
1026
01:16:02,167 --> 01:16:05,583
If everything goes well,
she'll let one go every six miles.
1027
01:16:09,958 --> 01:16:11,042
Five minutes.
1028
01:16:33,333 --> 01:16:34,458
Ready.
1029
01:17:12,625 --> 01:17:14,083
That man isn't well.
1030
01:17:34,333 --> 01:17:35,333
They're leaving.
1031
01:18:14,250 --> 01:18:15,667
Go in and get the hostage.
1032
01:18:25,500 --> 01:18:26,958
Hostage on the floor!
1033
01:18:44,958 --> 01:18:46,750
I don't want to die.
1034
01:18:48,292 --> 01:18:49,667
The bitch.
1035
01:19:04,500 --> 01:19:06,000
Armed robber located!
1036
01:19:06,250 --> 01:19:07,083
I've got him.
1037
01:19:13,917 --> 01:19:15,083
- Clear.
- Confirmed,
1038
01:19:15,250 --> 01:19:16,875
- it's the junkie.
- One less.
1039
01:19:17,833 --> 01:19:19,750
Get a stretcher for the poor woman.
1040
01:19:20,083 --> 01:19:21,875
She needs taking to hospital.
1041
01:19:28,292 --> 01:19:29,750
This is 030 to 020.
1042
01:19:30,208 --> 01:19:32,292
The hostage is injured,
we'll take her
1043
01:19:32,417 --> 01:19:35,000
- by ambulance.
- Fine, thank you.
1044
01:19:37,333 --> 01:19:38,958
You're fucked, Torres.
1045
01:19:53,083 --> 01:19:54,292
Turn right.
1046
01:20:06,458 --> 01:20:07,958
They've gone down Alameda Recalde St.
1047
01:20:11,375 --> 01:20:12,792
-I'll go after them.
- No.
1048
01:20:13,792 --> 01:20:15,333
We'll keep our distance.
1049
01:20:59,792 --> 01:21:01,167
Look ahead.
1050
01:21:32,792 --> 01:21:34,125
This woman isn't Lola!
1051
01:21:34,542 --> 01:21:35,417
What do you mean?
1052
01:21:35,500 --> 01:21:37,125
You're that strange woman.
1053
01:21:37,250 --> 01:21:38,083
Your eye is fine.
1054
01:21:38,292 --> 01:21:39,125
What are you doing?
1055
01:21:48,000 --> 01:21:49,833
They've stopped in the middle of the road.
1056
01:21:50,167 --> 01:21:52,000
They haven't done six miles yet.
1057
01:21:53,417 --> 01:21:55,000
Right, put your foot down.
1058
01:21:55,125 --> 01:21:56,250
Go.
1059
01:21:59,708 --> 01:22:00,833
Start the engine!
1060
01:22:00,917 --> 01:22:01,792
It won't start!
1061
01:22:04,125 --> 01:22:05,708
Okay, you win.
1062
01:22:05,833 --> 01:22:08,083
I'm not Lola,
but I can use this, you hear?
1063
01:22:08,250 --> 01:22:09,750
This goes for all of you.
1064
01:22:10,125 --> 01:22:11,417
This shit won't start.
1065
01:22:11,958 --> 01:22:12,917
Shit!
1066
01:22:13,417 --> 01:22:14,167
Shit!
Shit!
1067
01:22:36,042 --> 01:22:37,625
- What's wrong?
- Shall I stop?
1068
01:22:37,708 --> 01:22:38,917
Yes, stop, stop.
1069
01:22:44,500 --> 01:22:46,167
- How strange.
- What's going on?
1070
01:22:51,083 --> 01:22:52,125
We're getting out.
1071
01:22:52,333 --> 01:22:54,125
We're getting out, we're getting out.
1072
01:22:55,542 --> 01:22:57,333
- I'll go with you.
- Be careful.
1073
01:23:25,083 --> 01:23:26,625
Don't shoot!
1074
01:23:27,792 --> 01:23:29,167
I'm a hostage!
1075
01:23:30,292 --> 01:23:31,833
I'm a hostage!
Don't shoot!
1076
01:23:32,667 --> 01:23:34,667
We've got a dead body in the car.
1077
01:23:37,333 --> 01:23:39,208
I'm the fourth word.
1078
01:23:47,458 --> 01:23:48,875
The ambulance...
1079
01:24:00,208 --> 01:24:02,417
Alpha, zero, zero.
Alpha, zero, zero.
1080
01:24:03,583 --> 01:24:04,917
Come in.
1081
01:24:38,542 --> 01:24:39,417
Ready?
1082
01:24:44,375 --> 01:24:45,375
Thank you.
1083
01:24:46,875 --> 01:24:48,750
The officer is waiting for you.
1084
01:24:55,250 --> 01:24:56,875
She looked for the most vulnerable.
1085
01:24:57,667 --> 01:24:59,458
And it turned out to be me.
1086
01:25:00,625 --> 01:25:03,458
Torres, right?
That's her name, you said.
1087
01:25:04,208 --> 01:25:07,292
She searched our wallets
and found my daughter's photo.
1088
01:25:08,750 --> 01:25:11,417
She said she'd go after her
if I didn't lend my voice.
1089
01:25:11,625 --> 01:25:13,250
- You have a daughter?
- Yes.
1090
01:25:14,292 --> 01:25:15,458
Alba.
1091
01:25:16,417 --> 01:25:17,375
She's six.
1092
01:25:20,792 --> 01:25:23,500
She said she'd kill her, from prison even.
1093
01:25:25,042 --> 01:25:28,833
She had contacts on the outside
who'd do it for her.
1094
01:25:29,792 --> 01:25:31,333
That's why I had to help them.
1095
01:25:34,208 --> 01:25:36,917
But when she killed the security guy
I was scared,
1096
01:25:37,083 --> 01:25:38,125
like never before.
1097
01:25:39,250 --> 01:25:42,167
I imagined my daughter dead
if I didn't do what they said.
1098
01:25:43,458 --> 01:25:45,208
Like pretending to be her?
1099
01:25:48,708 --> 01:25:51,083
I was so afraid for Alba.
1100
01:25:57,583 --> 01:25:59,417
Well, that's enough for tonight.
1101
01:26:01,542 --> 01:26:04,583
You can give a full statement tomorrow,
okay?
1102
01:26:06,208 --> 01:26:07,917
Does 5 p.m. suit you?
1103
01:26:08,958 --> 01:26:11,542
We could both do with sleeping till noon.
1104
01:26:13,958 --> 01:26:16,083
Before I go, if I may...
1105
01:26:16,625 --> 01:26:18,125
I'd like to say something.
1106
01:26:24,000 --> 01:26:25,417
Well actually, I don't know.
1107
01:26:26,833 --> 01:26:27,917
There's no need.
1108
01:26:28,250 --> 01:26:30,042
No, go ahead, please.
1109
01:26:31,542 --> 01:26:33,583
My God, I've come in a state.
1110
01:26:35,792 --> 01:26:38,042
This goes beyond
the cleanest of clothes.
1111
01:26:40,958 --> 01:26:41,958
It's been a tough night.
1112
01:26:43,125 --> 01:26:45,333
Raquel, Raquel.
1113
01:26:47,667 --> 01:26:49,375
Are you going to say something or not?
1114
01:26:53,292 --> 01:26:54,833
I might put my foot in it.
1115
01:26:55,583 --> 01:26:57,292
I'll decide that.
1116
01:26:58,250 --> 01:27:01,125
It isn't a declaration,
I mean, a declaration of love.
1117
01:27:01,250 --> 01:27:03,375
I mean, it isn't a declaration of love.
1118
01:27:05,458 --> 01:27:06,500
What?
1119
01:27:06,875 --> 01:27:08,625
I think by letter would be easier.
1120
01:27:16,292 --> 01:27:17,583
Well, here goes...
1121
01:27:19,583 --> 01:27:22,083
I've never got on so well with a man
as I do with you.
1122
01:27:23,500 --> 01:27:24,583
I've said it.
1123
01:27:28,375 --> 01:27:29,375
Seriously.
1124
01:27:30,375 --> 01:27:32,708
If I look back, I can't find that man.
1125
01:27:43,333 --> 01:27:44,375
See you tomorrow.
1126
01:27:58,792 --> 01:28:00,333
- Bye.
- Bye.
1127
01:28:15,042 --> 01:28:16,542
You, you, come here.
1128
01:28:16,917 --> 01:28:18,167
Come here, for fuck's sake!
1129
01:28:21,500 --> 01:28:24,417
Listen up to what I'm about to say.
1130
01:28:25,375 --> 01:28:28,000
You're gonna count
even the last fag-end in the street.
1131
01:28:28,417 --> 01:28:30,792
Don't say I didn't warn you.
1132
01:28:31,125 --> 01:28:32,875
No, I won't be able to do it.
1133
01:28:33,000 --> 01:28:34,833
I don't have visual memory.
1134
01:28:34,958 --> 01:28:36,750
Keep that for when they ask you
1135
01:28:36,875 --> 01:28:38,500
for a photofit image of my face...
1136
01:28:40,792 --> 01:28:42,167
I've got visual memory.
1137
01:30:33,625 --> 01:30:34,583
Your key.
1138
01:30:38,667 --> 01:30:39,708
Thank you.
1139
01:30:46,000 --> 01:30:47,042
Hello.
1140
01:31:51,125 --> 01:31:53,292
- Are you leaving now?
- You bet...
1141
01:31:53,875 --> 01:31:55,500
I've been up for 24 hours.
1142
01:31:56,083 --> 01:31:59,583
Right, shall I tell you now
or would you rather sleep peacefully?
1143
01:32:00,875 --> 01:32:02,917
I tell you now, right?
Yes.
1144
01:32:03,500 --> 01:32:06,750
The phone number and the address
the woman gave us are false.
1145
01:32:08,958 --> 01:32:10,042
Great.
1146
01:32:10,250 --> 01:32:12,708
In other words,
she won't come this afternoon.
1147
01:32:13,875 --> 01:32:16,875
This is going to be
a huge blot on the records, you know?
1148
01:32:17,333 --> 01:32:20,000
Well, unless Carmen Torres clears it up.
1149
01:32:20,125 --> 01:32:20,958
Look.
1150
01:32:21,333 --> 01:32:23,417
It was in one of her coat pockets.
1151
01:32:23,667 --> 01:32:26,083
It's off the internet:
a link on Canoa Quebrada
1152
01:32:26,167 --> 01:32:28,042
on the east coast of Brazil.
1153
01:32:28,667 --> 01:32:32,542
This woman doesn't realise we've had
a pact with the country since the '90s.
1154
01:32:33,708 --> 01:32:36,292
Send it to the operations room
to keep an eye on it.
1155
01:32:36,750 --> 01:32:39,500
With a description
of the fourth-word woman?
1156
01:32:39,583 --> 01:32:41,125
- Yes.
- Okay.
1157
01:32:41,292 --> 01:32:43,417
- Get some rest.
- You too, please.
1158
01:32:57,375 --> 01:32:59,125
Before I go, if I may...
1159
01:33:00,000 --> 01:33:01,583
I'd like to say something.
1160
01:33:04,250 --> 01:33:05,708
Well actually, I don't know.
1161
01:33:11,458 --> 01:33:13,292
- There's no need.
- No, go ahead,
1162
01:33:13,375 --> 01:33:15,000
- please.
My God, I've come in a state.
1163
01:33:16,500 --> 01:33:18,625
This goes beyond
the cleanest of clothes.
1164
01:33:19,125 --> 01:33:21,708
- Are you going to say something or not?
It's been a tough night.
1165
01:33:21,833 --> 01:33:26,000
- Raquel, I'll decide that.
- It isn't a declaration.
1166
01:33:26,125 --> 01:33:29,917
I mean, a declaration of love.
I mean, it isn't a declaration of love.
1167
01:33:30,333 --> 01:33:32,708
- What?
- I think by letter would be easier.
1168
01:33:33,083 --> 01:33:34,667
Well, here goes...
1169
01:33:34,917 --> 01:33:37,042
I've never got on so well with a man
as I do with you.
1170
01:33:37,125 --> 01:33:39,708
Seriously, if I look back,
I can't find that man.
1171
01:33:40,708 --> 01:33:41,708
I've said it.
1172
01:33:51,750 --> 01:33:56,333
If-I-don't-come-to-
declaration-letter-in-Miró
1173
01:34:06,083 --> 01:34:08,167
I won't even bother to count it.
1174
01:34:09,333 --> 01:34:10,167
You know why?
1175
01:34:10,875 --> 01:34:13,500
Because I don't give a shit
about these 35,000€.
1176
01:34:14,208 --> 01:34:16,083
I'm not exactly hard up.
1177
01:34:18,000 --> 01:34:20,667
I'd only be bothered
if you tried to put one over on me.
1178
01:34:21,125 --> 01:34:24,250
Just imagining myself
stood like an idiot in the courtroom...
1179
01:34:25,042 --> 01:34:27,250
asking about an auction
that doesn't exist.
1180
01:34:28,250 --> 01:34:29,500
It makes my blood boil.
1181
01:34:30,583 --> 01:34:33,542
How many have you conned with this shit?
No, I'll tell you.
1182
01:34:33,875 --> 01:34:34,958
Twelve.
1183
01:34:35,375 --> 01:34:36,708
You know how I know?
1184
01:34:37,250 --> 01:34:38,542
Because I'm your number 13.
1185
01:34:41,542 --> 01:34:42,500
What will happen with Alba?
1186
01:34:44,083 --> 01:34:45,875
What kind of question is that?
1187
01:34:47,583 --> 01:34:48,792
Don't hurt her, please.
1188
01:34:49,917 --> 01:34:51,917
You just have to call
social services and...
1189
01:34:52,042 --> 01:34:54,167
You have the knack of offending me.
1190
01:34:56,083 --> 01:34:57,500
Do you think I'm a monster?
1191
01:34:58,250 --> 01:35:01,917
That adorable child started to live
the day she walked in this house.
1192
01:35:02,750 --> 01:35:03,792
And she'll stay here.
1193
01:35:04,083 --> 01:35:06,583
Making Veronica and I thrilled to pieces.
1194
01:35:08,667 --> 01:35:10,333
In a couple of years,
1195
01:35:11,083 --> 01:35:14,083
the memory of that small-time swindler
she had as a mother
1196
01:35:14,708 --> 01:35:16,750
will just be a black hole
in her little head.
1197
01:35:19,250 --> 01:35:20,083
So...
1198
01:35:21,333 --> 01:35:24,083
what use is your IQ of 167 now?
1199
01:35:26,958 --> 01:35:29,792
What would Alba say when her friends ask,
1200
01:35:29,917 --> 01:35:30,833
"What's your mum's name?"
1201
01:35:31,917 --> 01:35:35,500
"Well, sometimes Sonia,
sometimes Margot, or Laura..."
1202
01:35:36,875 --> 01:35:38,167
What's your name now?
1203
01:35:38,958 --> 01:35:40,750
And when they ask about Dad?
1204
01:35:41,083 --> 01:35:44,208
"Well, my dad's a pimp
who goes from one tart to another."
1205
01:35:46,000 --> 01:35:48,083
What were you after
going to bed with him?
1206
01:35:48,625 --> 01:35:49,833
Feeling younger?
1207
01:35:51,917 --> 01:35:53,333
Will it look like an accident?
1208
01:35:54,417 --> 01:35:55,542
Only for her.
1209
01:35:58,958 --> 01:36:00,250
I'd like to say goodbye.
1210
01:36:00,792 --> 01:36:02,292
Seeing her will be enough.
1211
01:36:09,667 --> 01:36:12,667
- Carlos Garay. Here it is.
- Thank you.
1212
01:36:33,167 --> 01:36:36,000
Dear Officer, if you're reading this
it's because I'm dead.
1213
01:36:43,292 --> 01:36:46,375
Look at your uncle!
Wave, hello!
1214
01:36:47,500 --> 01:36:48,958
Show him how you do it, go on.
1215
01:37:00,000 --> 01:37:01,208
Shall I lift you up?
1216
01:38:14,208 --> 01:38:15,167
Hello.
1217
01:38:16,167 --> 01:38:18,000
I think you have a lot more to tell us.
1218
01:38:33,042 --> 01:38:34,583
Mind your head.
1219
01:38:57,292 --> 01:38:58,167
She's here.
1220
01:39:06,000 --> 01:39:07,000
Mum!
1221
01:39:08,500 --> 01:39:09,500
Hi.
1222
01:39:13,833 --> 01:39:16,167
I wanted to see you, to say goodbye.
1223
01:39:16,917 --> 01:39:18,542
But I have to go again.
1224
01:39:19,292 --> 01:39:22,792
Why do you have to go again?
1225
01:39:23,958 --> 01:39:25,542
Why don't you stay with me
1226
01:39:25,667 --> 01:39:27,333
in this nice house?
1227
01:39:27,750 --> 01:39:28,833
Because...
1228
01:39:31,333 --> 01:39:32,500
I have things to do.
1229
01:39:34,083 --> 01:39:37,500
But I promise I'll bring you
a really nice present next time.
1230
01:39:41,625 --> 01:39:43,542
I love it when you do that.
1231
01:39:46,167 --> 01:39:49,000
I liked it when you had blonde hair.
1232
01:39:53,625 --> 01:39:54,875
What happened to you?
1233
01:39:58,000 --> 01:39:59,333
I tripped.
1234
01:40:01,750 --> 01:40:02,750
Listen,
1235
01:40:03,667 --> 01:40:05,250
has that man been good to you?
1236
01:40:05,917 --> 01:40:08,625
Yes, but he says you're a liar.
1237
01:40:10,417 --> 01:40:12,042
Well, whatever he says...
1238
01:40:12,375 --> 01:40:15,625
always remember
that you were in all my lies.
1239
01:40:16,958 --> 01:40:18,375
I really, really love you.
87125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.