Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,520 --> 00:00:54,960
You also live in the big house?
2
00:00:55,720 --> 00:00:56,840
Sometimes.
3
00:00:57,000 --> 00:00:58,480
And you ?
4
00:00:59,120 --> 00:01:00,440
It happens to me too.
5
00:01:00,960 --> 00:01:03,240
Tata and Uncle are very rich?
6
00:01:07,080 --> 00:01:09,240
They are very rich, eh?
7
00:01:09,520 --> 00:01:10,720
Yes, my dear.
8
00:01:11,080 --> 00:01:12,600
Very rich.
9
00:01:13,960 --> 00:01:15,600
Very rich?
10
00:01:17,280 --> 00:01:19,720
And very beautiful too?
11
00:01:20,320 --> 00:01:23,800
My mom is very pretty. Even if it is old.
12
00:01:23,960 --> 00:01:26,800
This is the most beautiful mom in the world.
13
00:01:26,960 --> 00:01:29,520
She takes me everywhere, in many schools.
14
00:01:32,360 --> 00:01:34,320
It's Uncle and Auntie?
15
00:01:47,680 --> 00:01:48,840
Hello, Alba.
16
00:01:51,560 --> 00:01:52,640
Hello !
17
00:01:53,080 --> 00:01:54,440
Hello Darling.
18
00:01:55,000 --> 00:01:57,080
- How beautiful you are ... - Here we go.
19
00:01:59,120 --> 00:02:01,520
She's cute, your plush ...
20
00:04:32,640 --> 00:04:35,320
I need 35 000 at all costs.
21
00:04:35,480 --> 00:04:38,920
If I do not have them by tomorrow, I do not see my daughter, Alba.
22
00:04:39,080 --> 00:04:41,120
And I love her more than anything.
23
00:04:42,160 --> 00:04:44,360
You hear it all day long,
24
00:04:44,520 --> 00:04:46,360
then a history of more ...
25
00:04:46,520 --> 00:04:48,080
The reception centers, you know?
26
00:04:48,560 --> 00:04:52,320
Social services have placed my daughter in center
27
00:04:52,480 --> 00:04:56,120
"Time to find a place suitable for its development"
28
00:04:57,560 --> 00:05:01,760
making the same inadequate mother who toiled day and night.
29
00:05:02,360 --> 00:05:04,480
Either I give him shelter and food,
30
00:05:04,640 --> 00:05:07,080
either I stay with it all day.
31
00:05:07,240 --> 00:05:08,560
What would you do ?
32
00:05:10,560 --> 00:05:15,120
Anyway ... one of a kind, the leader, I suppose,
33
00:05:15,280 --> 00:05:17,360
I proposed a plan B:
34
00:05:17,960 --> 00:05:23,120
so by Friday I gave him an envelope of € 35 000,
35
00:05:23,280 --> 00:05:25,480
he manages to cancel the procedure
36
00:05:25,640 --> 00:05:28,720
and I get my little Alba.
37
00:05:29,720 --> 00:05:32,960
"The flaws, it is," said he to me.
38
00:05:35,440 --> 00:05:37,520
I lied to my daughter, you realize?
39
00:05:38,280 --> 00:05:40,440
I told him that I sent on vacation
40
00:05:40,600 --> 00:05:44,440
an uncle and an aunt unknown because "Mom had to do."
41
00:05:45,920 --> 00:05:48,000
It's impossible.
42
00:05:48,160 --> 00:05:52,640
It even refuses loans to salaries above 1,500 euros.
43
00:05:53,400 --> 00:05:54,200
I guarantees.
44
00:05:54,920 --> 00:05:57,480
The deed of sale of the apartment of my parents.
45
00:05:57,640 --> 00:06:00,400
Last Sunday, at nap time,
46
00:06:01,200 --> 00:06:03,280
I stole it in their room.
47
00:06:03,440 --> 00:06:05,080
But it's your name!
48
00:06:06,440 --> 00:06:11,160
If I was the age of my parents, we would not even be having this discussion.
49
00:06:11,320 --> 00:06:13,840
Quite simply, they were penniless,
50
00:06:14,000 --> 00:06:16,880
as for me, everything was fine at that time.
51
00:06:17,040 --> 00:06:18,800
Banks do not want
52
00:06:18,960 --> 00:06:21,200
end up with condos on the arms.
53
00:06:22,320 --> 00:06:25,760
If it comes to auction, the sale for half price
54
00:06:26,600 --> 00:06:28,760
already bring a tidy sum.
55
00:06:28,920 --> 00:06:32,480
It is ten times more than the 35,000 that I ask.
56
00:06:32,960 --> 00:06:34,600
I do not disagree.
57
00:06:37,320 --> 00:06:39,240
I take the risk of a seizure.
58
00:06:39,680 --> 00:06:41,680
I need that money now.
59
00:06:41,840 --> 00:06:43,000
And it will not happen.
60
00:06:43,160 --> 00:06:45,720
With my new job, I will suspend the loan.
61
00:06:50,200 --> 00:06:52,800
It should already you have an account with us.
62
00:06:52,960 --> 00:06:55,320
5 euros are enough.
63
00:06:56,160 --> 00:06:57,320
I have them.
64
00:06:57,880 --> 00:07:01,480
Iron tomorrow, and we did all that.
65
00:07:02,040 --> 00:07:04,280
You do not understand, I think.
66
00:07:04,480 --> 00:07:09,000
"Before Friday," that meant Thursday in the first hour.
67
00:07:09,160 --> 00:07:12,840
At 10 am, a copy of the file will be transferred to another office.
68
00:07:13,000 --> 00:07:14,920
So it will not disappear.
69
00:07:15,800 --> 00:07:18,320
The signing of the loan can not take place tomorrow.
70
00:07:18,480 --> 00:07:21,880
Tomorrow we leave the money and put it in the envelope.
71
00:07:23,600 --> 00:07:26,040
The signature must be today.
72
00:07:26,800 --> 00:07:31,080
Your flyers all say "Ready minute."
73
00:07:31,520 --> 00:07:32,720
It is 2:10 p.m..
74
00:07:33,200 --> 00:07:35,000
We close in 20 minutes.
75
00:07:35,320 --> 00:07:38,880
We must open the account, to certify the act,
76
00:07:39,040 --> 00:07:41,640
sign a stack of paperwork and send
77
00:07:41,800 --> 00:07:44,080
a transfer order to the headquarters of Zamudio.
78
00:07:44,720 --> 00:07:46,240
It was the bad news.
79
00:07:46,400 --> 00:07:48,560
The good is that the office closes at 18pm.
80
00:07:52,600 --> 00:07:55,560
- You have everything, Eusebio. - Thank you so much.
81
00:08:00,480 --> 00:08:02,200
Goodbye, Eusebio.
82
00:08:02,360 --> 00:08:03,480
Goodbye.
83
00:08:05,400 --> 00:08:07,880
You do not sign for a vacation credit,
84
00:08:08,040 --> 00:08:09,880
but I offer this gift:
85
00:08:10,040 --> 00:08:12,960
bag and need to travel. Women, of course
86
00:08:13,120 --> 00:08:14,520
I will help you...
87
00:08:14,680 --> 00:08:20,360
Raquel Crespo Rementería. Identity card: 16053205X.
88
00:08:20,520 --> 00:08:23,320
Interest: 22%. Period of loan: 60 months.
89
00:08:23,480 --> 00:08:25,720
monthly withdrawals: 967th.
90
00:08:27,280 --> 00:08:28,080
You're hot ?
91
00:08:28,760 --> 00:08:31,240
Air conditioning is capricious ...
92
00:08:31,760 --> 00:08:34,560
Freeze! You go get the money!
93
00:08:34,960 --> 00:08:39,080
Hit the panic button and I'll blow on the wall.
94
00:08:39,240 --> 00:08:40,560
We stay quiet.
95
00:08:40,720 --> 00:08:41,840
Although quiet.
96
00:08:42,000 --> 00:08:43,320
Mets daughter with others.
97
00:08:43,480 --> 00:08:45,960
Go, go with them. Hurry up !
98
00:08:46,120 --> 00:08:48,360
Go with the others.
99
00:08:48,520 --> 00:08:50,160
Standing, Madame!
100
00:08:50,320 --> 00:08:52,600
We will slowly against the wall.
101
00:08:56,000 --> 00:08:58,920
That way, it's good.
102
00:09:00,520 --> 00:09:02,800
Ass against the wall!
103
00:09:03,720 --> 00:09:06,760
Holy shit. You, move that table!
104
00:09:06,920 --> 00:09:09,400
You two, release me one!
105
00:09:11,640 --> 00:09:14,160
And no foul play. Back against the wall.
106
00:09:14,320 --> 00:09:16,080
Except you ! Come here !
107
00:09:16,440 --> 00:09:18,920
- You're the director of the agency? - Yes.
108
00:09:19,080 --> 00:09:20,800
How long for the trunk?
109
00:09:20,960 --> 00:09:23,720
Chest time lock. How much longer ?
110
00:09:23,880 --> 00:09:25,000
10 min.
111
00:09:25,160 --> 00:09:29,400
So 15, time to empty it. We will sit nicely.
112
00:09:29,560 --> 00:09:33,200
Fifteen minutes and if no one plays the hero,
113
00:09:33,360 --> 00:09:35,840
you will be home for dessert.
114
00:09:36,000 --> 00:09:37,440
Get behind the counter with the girl.
115
00:09:37,600 --> 00:09:39,920
Get up. Standing, whore!
116
00:09:42,000 --> 00:09:43,560
It sits very nicely.
117
00:09:44,800 --> 00:09:46,840
All is well, we are on time.
118
00:09:47,000 --> 00:09:51,040
You'll get me all the bundles and stuff them in my bag.
119
00:09:52,320 --> 00:09:54,200
Come crawling. Go ahead.
120
00:09:55,160 --> 00:09:57,520
Its good. That's enough, come on!
121
00:10:00,320 --> 00:10:01,920
Bloody hell!
122
00:10:02,760 --> 00:10:04,320
Damn ...
123
00:10:05,560 --> 00:10:08,640
Get him ... Get out this laptop in your pocket!
124
00:10:08,800 --> 00:10:10,440
This is my partner ...
125
00:10:10,600 --> 00:10:13,080
You're a small life and soul train you?
126
00:10:14,080 --> 00:10:17,640
Tell her that you're with old friends.
127
00:10:17,800 --> 00:10:19,840
And if I spoke of the robbery?
128
00:10:20,320 --> 00:10:21,880
That way, it will be more credible.
129
00:10:22,040 --> 00:10:23,440
Now, mobiles.
130
00:10:23,600 --> 00:10:25,840
You'll fuck all there.
131
00:10:26,000 --> 00:10:28,000
Lift your head and let pee.
132
00:10:29,680 --> 00:10:31,960
Lift your head, I say. Let piss.
133
00:10:32,120 --> 00:10:33,360
You too go!
134
00:10:33,520 --> 00:10:35,760
- The laptop's daughter ... - I have!
135
00:10:44,560 --> 00:10:46,280
Go fuck ...
136
00:10:55,480 --> 00:10:57,320
Please note that the door!
137
00:10:59,560 --> 00:11:01,960
Keep them in the eye!
138
00:11:02,320 --> 00:11:04,440
Hands in the air, go!
139
00:11:10,600 --> 00:11:11,920
Between fuck!
140
00:11:13,320 --> 00:11:16,320
Join the group. It's more fun out there.
141
00:11:16,480 --> 00:11:18,080
Forward, shit!
142
00:11:28,400 --> 00:11:29,720
How much do I owe you ?
143
00:11:31,040 --> 00:11:32,120
9,50.
144
00:11:32,680 --> 00:11:34,600
Excellent tapas.
145
00:11:43,720 --> 00:11:44,920
Keep the change.
146
00:12:24,480 --> 00:12:26,640
Come on, get down with them.
147
00:12:53,480 --> 00:12:54,600
Shit !
148
00:12:56,240 --> 00:12:57,200
What now ?
149
00:13:05,040 --> 00:13:07,240
Let me think...
150
00:13:07,400 --> 00:13:09,400
Damn, that bell!
151
00:13:09,560 --> 00:13:11,360
Who's that sounds like that?
152
00:13:11,520 --> 00:13:13,240
- I dunno. - "I know", you speak!
153
00:13:13,880 --> 00:13:15,120
Shit!
154
00:13:20,400 --> 00:13:22,360
- What do you see ? - Well, there's a guy.
155
00:13:22,520 --> 00:13:23,600
I go out.
156
00:13:23,760 --> 00:13:26,160
- It will not happen. - now are you crazy?
157
00:13:26,320 --> 00:13:28,120
He will get tired and cross.
158
00:13:28,280 --> 00:13:31,000
- It not stop! - You want to find yourself alone?
159
00:13:32,000 --> 00:13:34,760
You're a manipulative and toxic person!
160
00:13:34,920 --> 00:13:38,000
It's your fucking shrink what toxic, yes!
161
00:13:38,440 --> 00:13:39,880
Please...
162
00:13:40,520 --> 00:13:42,800
Have you seen the time? 2:40 p.m. ...
163
00:13:42,960 --> 00:13:44,960
We'll open the safe, you monitored,
164
00:13:45,120 --> 00:13:46,400
I filled the bag
165
00:13:46,560 --> 00:13:48,800
and 5 min, 2 electricians out alone,
166
00:13:48,960 --> 00:13:51,280
exactly as planned.
167
00:13:52,520 --> 00:13:53,920
Nothing has changed.
168
00:13:54,800 --> 00:13:57,400
In 2 days, in the hole of the world's ass.
169
00:13:57,560 --> 00:14:00,240
Both, drinking mojitos,
170
00:14:00,400 --> 00:14:02,680
to smash mouth
171
00:14:02,840 --> 00:14:06,240
and fuck like animals. I know you love it.
172
00:14:06,400 --> 00:14:09,840
- As bonobos! - Like those on National Geographic!
173
00:14:10,000 --> 00:14:11,800
- Come on! - Here we go.
174
00:14:11,960 --> 00:14:13,600
Come on, champ, go!
175
00:14:25,280 --> 00:14:26,520
Holy shit.
176
00:14:27,280 --> 00:14:29,040
It is this bitch ...
177
00:14:53,000 --> 00:14:55,880
You had assured me that the guard came out to 36.
178
00:14:56,320 --> 00:14:58,200
He is 40, and no one on the horizon.
179
00:14:58,360 --> 00:15:01,600
So stop taking me for a fool. I have 30 minutes.
180
00:15:02,040 --> 00:15:03,760
You know what to do for your residence permit.
181
00:15:03,920 --> 00:15:06,280
It's that or a way for Ukraine.
182
00:15:11,280 --> 00:15:14,080
You had assured me that the guard came out to 36.
183
00:15:14,520 --> 00:15:16,320
What is happening ?
184
00:15:17,400 --> 00:15:19,040
You answer me shit?
185
00:15:20,240 --> 00:15:21,880
You know what to do to your license.
186
00:15:22,040 --> 00:15:24,560
It's that or a way for Ukraine.
187
00:15:31,680 --> 00:15:33,080
It will raise the alarm!
188
00:15:35,680 --> 00:15:36,720
Where you gonna fuck?
189
00:15:36,880 --> 00:15:38,000
This is a policeman.
190
00:16:12,080 --> 00:16:13,560
Shit, shit.
191
00:16:27,880 --> 00:16:29,280
You're fucking what?
192
00:16:29,680 --> 00:16:31,800
He had a gun!
193
00:16:31,960 --> 00:16:34,880
- You think sometimes? - But he had a gun!
194
00:16:35,240 --> 00:16:37,160
- Damn! - Bloody hell!
195
00:16:52,920 --> 00:16:55,360
We were not supposed to have hostages!
196
00:16:56,640 --> 00:17:00,120
It was not meant to be a robbery with hostages!
197
00:17:55,120 --> 00:17:56,480
Shit for safety!
198
00:17:59,640 --> 00:18:01,960
I cook under there!
199
00:18:02,800 --> 00:18:03,720
Very well.
200
00:18:05,720 --> 00:18:06,920
My name is Lola.
201
00:18:08,040 --> 00:18:10,160
The boss, this is it. And he called Jonan.
202
00:18:10,920 --> 00:18:13,000
It obeys the finger and the eye. Got it?
203
00:18:13,160 --> 00:18:15,320
We will call you as you wish.
204
00:18:18,720 --> 00:18:19,520
Lola ?
205
00:18:21,480 --> 00:18:23,000
Jonan ...
206
00:18:23,160 --> 00:18:25,000
My name is Raquel.
207
00:18:26,920 --> 00:18:28,920
You should turn off all portable.
208
00:18:29,800 --> 00:18:31,480
It is 15h, lunch hour.
209
00:18:31,640 --> 00:18:35,240
Our relatives are worried. They will start ringing.
210
00:18:35,400 --> 00:18:38,480
Turn them off, and we'll all be quieter.
211
00:18:39,440 --> 00:18:40,240
All...
212
00:18:42,960 --> 00:18:44,160
Standing !
213
00:19:05,880 --> 00:19:07,760
Extinguish them, will you?
214
00:19:08,960 --> 00:19:10,440
What do we do now ?
215
00:19:32,920 --> 00:19:36,600
- Sorry, but I must go. - It's forbidden.
216
00:19:36,760 --> 00:19:38,000
I have to go home.
217
00:19:41,440 --> 00:19:42,800
Stand back.
218
00:19:46,400 --> 00:19:47,600
What is happening ?
219
00:19:50,680 --> 00:19:51,800
We have hostages?
220
00:19:51,960 --> 00:19:54,400
No idea. We arrived after the shooting.
221
00:19:54,560 --> 00:19:56,160
Stay behind the car.
222
00:19:58,920 --> 00:20:00,440
The ambulance can go.
223
00:20:12,600 --> 00:20:15,600
Your attention at all. Here the Ertzaintza.
224
00:20:17,280 --> 00:20:20,120
All traffic on the site is now banned
225
00:20:20,280 --> 00:20:22,520
and is under the control of the police.
226
00:20:23,520 --> 00:20:25,960
We ask all residents
227
00:20:26,120 --> 00:20:28,800
not to leave their homes for their own safety
228
00:20:28,960 --> 00:20:30,960
until further notice.
229
00:20:31,440 --> 00:20:33,040
Luis Ledesma?
230
00:20:33,520 --> 00:20:36,160
Lieutenant Carlos Garay negotiator.
231
00:20:36,320 --> 00:20:38,880
Eva Domínguez, Sergent.
232
00:20:39,200 --> 00:20:41,880
I never imagined the PJ so fast.
233
00:20:42,480 --> 00:20:43,960
It was a compliment.
234
00:20:44,120 --> 00:20:45,200
Do me the topo.
235
00:20:45,360 --> 00:20:48,040
It's all hot. It started there 30 min.
236
00:20:48,200 --> 00:20:52,720
Two municipal officers were alerted by bystanders.
237
00:20:52,880 --> 00:20:55,400
One type is out of the bank,
238
00:20:55,560 --> 00:20:57,720
exchanged fire with a guy from the National
239
00:20:57,880 --> 00:20:59,920
then was cut again.
240
00:21:00,080 --> 00:21:01,520
The victim was a civilian?
241
00:21:01,680 --> 00:21:03,920
The victim's name is Antonio Mediavilla.
242
00:21:04,080 --> 00:21:06,480
I knew him well, Toñin.
243
00:21:07,040 --> 00:21:08,960
We had more like him.
244
00:21:09,120 --> 00:21:12,800
Her 3-year immigration have completely emptied.
245
00:21:12,960 --> 00:21:14,040
Sorry...
246
00:21:14,480 --> 00:21:17,800
The City can go. Ledesma, you direct the operations.
247
00:21:17,960 --> 00:21:19,160
Pardon...
248
00:21:27,240 --> 00:21:28,400
Let's see...
249
00:21:29,760 --> 00:21:30,560
To the attention
250
00:21:30,720 --> 00:21:31,920
entrenched people.
251
00:21:32,080 --> 00:21:35,600
My name is Carlos Garay, lieutenant of the Ertzaintza.
252
00:21:37,680 --> 00:21:40,560
In less than a minute, the phone will ring.
253
00:21:40,720 --> 00:21:42,600
Pick up and discuss.
254
00:21:48,960 --> 00:21:50,440
Mobile.
255
00:21:52,240 --> 00:21:53,320
Here.
256
00:22:00,600 --> 00:22:02,040
The bastards...
257
00:22:02,760 --> 00:22:03,960
The bastards...
258
00:22:07,520 --> 00:22:09,480
We have nothing to say, the cops.
259
00:22:09,640 --> 00:22:11,720
Should we reflect a little.
260
00:22:11,880 --> 00:22:15,480
And keep our composure before them and those outside.
261
00:22:25,480 --> 00:22:27,040
Must take care of the money, bitch.
262
00:22:27,200 --> 00:22:29,960
The trunk must heat to force expect.
263
00:22:31,640 --> 00:22:35,800
No way that wins. It is we who lead the dance!
264
00:22:35,960 --> 00:22:39,880
Very well ! Very well ! That's my man!
265
00:22:49,680 --> 00:22:51,200
Be patient.
266
00:23:09,720 --> 00:23:11,720
What's your name ?
267
00:23:11,880 --> 00:23:14,560
- Elías. - Do not drop the bundles.
268
00:23:14,720 --> 00:23:16,080
It's like during the war.
269
00:23:16,240 --> 00:23:19,160
My grandfather told me he ate the meat into
270
00:23:19,320 --> 00:23:20,360
Soup and main course.
271
00:23:20,520 --> 00:23:22,160
It was upside down, you picked up?
272
00:23:22,320 --> 00:23:24,560
To have a maximum of calories in case of leakage.
273
00:23:24,720 --> 00:23:26,360
You do the same. 500 notes as input.
274
00:23:26,520 --> 00:23:28,040
Main course: those of 200.
275
00:23:28,200 --> 00:23:31,800
From the biggest to the smallest. You really have to tell you everything!
276
00:23:31,960 --> 00:23:35,400
I want him to remain as yellow coins!
277
00:23:49,360 --> 00:23:51,440
You're not too wet ...
278
00:23:51,840 --> 00:23:53,000
What do you mean ?
279
00:23:53,400 --> 00:23:56,520
They had as much trouble as if you disarm dust the shoulders.
280
00:23:57,240 --> 00:24:01,320
You know my salary? Damn, anything!
281
00:24:08,360 --> 00:24:11,040
It was still long, to transfer money to my account?
282
00:24:11,960 --> 00:24:15,320
We were still far from the transfer?
283
00:24:17,360 --> 00:24:19,360
In 2 Internet pages closely.
284
00:24:37,960 --> 00:24:39,160
Jonan!
285
00:24:47,600 --> 00:24:49,000
I have a favor to ask of you.
286
00:24:50,000 --> 00:24:53,160
When you arose, she took care of me.
287
00:24:53,320 --> 00:24:55,800
Mind if she takes his place
288
00:24:56,400 --> 00:24:58,880
to close my file?
289
00:25:00,040 --> 00:25:01,640
Is something for a minute.
290
00:25:03,320 --> 00:25:05,440
Are you kidding me or what?
291
00:25:06,640 --> 00:25:09,040
It's just a transfer request
292
00:25:09,200 --> 00:25:12,040
on my account for the seat.
293
00:25:12,720 --> 00:25:15,120
I just get a loan. I need the money tomorrow.
294
00:25:15,280 --> 00:25:18,280
Returns sit with others.
295
00:25:22,560 --> 00:25:24,920
- A concern ? - It's nothing.
296
00:25:25,080 --> 00:25:28,360
A loan or I know what. She has not a cent.
297
00:25:28,520 --> 00:25:30,760
The dosh, we, us. Look at that!
298
00:25:30,920 --> 00:25:33,760
400 Ben Laden, plus the 1000 Titi,
299
00:25:33,920 --> 00:25:35,680
it is filthy rich!
300
00:25:36,240 --> 00:25:37,600
It is shielded!
301
00:25:41,520 --> 00:25:44,000
Do not move. Calm ...
302
00:25:44,440 --> 00:25:45,600
I can answer, if you will.
303
00:25:49,720 --> 00:25:52,000
What are you talking about, damn?
304
00:25:53,440 --> 00:25:55,520
I want to say that...
305
00:25:59,440 --> 00:26:00,800
What are you playing at ?
306
00:26:00,960 --> 00:26:02,880
Let her talk. We will listen.
307
00:26:03,040 --> 00:26:05,240
If it is you who answer ...
308
00:26:06,200 --> 00:26:08,400
they will record your voice directly.
309
00:26:09,680 --> 00:26:12,600
Then they will send the file
310
00:26:12,760 --> 00:26:15,160
to all prisons.
311
00:26:15,320 --> 00:26:17,840
Result: they have your full name.
312
00:26:18,640 --> 00:26:21,080
Disguise his voice, now it is impossible.
313
00:26:21,960 --> 00:26:23,800
You've already made of sheet metal, right?
314
00:26:24,720 --> 00:26:26,400
But who are you, you fucking?
315
00:26:26,560 --> 00:26:28,240
You collect the ball hits?
316
00:26:29,160 --> 00:26:32,680
In return, I want you to let them do the transfer.
317
00:26:32,840 --> 00:26:34,800
"I want," my ass!
318
00:26:35,680 --> 00:26:38,080
Will answer, damn!
319
00:26:38,240 --> 00:26:40,680
But try to be a little stressed.
320
00:26:42,960 --> 00:26:44,600
Come on, shit!
321
00:26:50,680 --> 00:26:52,240
Who is speaking ?
322
00:26:54,040 --> 00:26:55,800
I'm a hostage.
323
00:26:56,560 --> 00:26:58,520
I speak for the robbers.
324
00:26:58,680 --> 00:26:59,840
How many are they ?
325
00:27:00,000 --> 00:27:01,400
Do not you dare ...
326
00:27:01,560 --> 00:27:03,520
I can not answer.
327
00:27:03,680 --> 00:27:06,440
But know that they are ready for anything.
328
00:27:07,680 --> 00:27:10,400
Can you give me the number of hostages?
329
00:27:11,720 --> 00:27:12,680
7.
330
00:27:13,040 --> 00:27:14,320
5 employees and 2 customers.
331
00:27:15,080 --> 00:27:17,720
You gonna tell the cop remember every hour
332
00:27:17,880 --> 00:27:20,800
and tell him what to do. Captured?
333
00:27:23,920 --> 00:27:25,560
Nothing more for now.
334
00:27:28,560 --> 00:27:30,720
Remember every hour
335
00:27:30,880 --> 00:27:33,600
and we will give our instructions.
336
00:27:35,120 --> 00:27:36,880
Be punctual, mostly.
337
00:27:37,400 --> 00:27:40,520
Prepare a sheet and a pen. Write down everything verbatim.
338
00:27:40,680 --> 00:27:42,560
At 4 batteries.
339
00:27:43,160 --> 00:27:44,440
Do not forget.
340
00:27:45,320 --> 00:27:46,720
I said nothing of it, myself.
341
00:27:46,880 --> 00:27:49,080
Speak normally. Do not overdo it.
342
00:27:49,240 --> 00:27:51,240
We're not at school here.
343
00:27:52,240 --> 00:27:54,120
I just wanted to be persuasive.
344
00:27:57,320 --> 00:27:58,360
Weird, right?
345
00:28:00,640 --> 00:28:02,560
Very strange, even ... Do not you?
346
00:28:03,400 --> 00:28:06,640
His way of speaking in the end, it was like ...
347
00:28:09,280 --> 00:28:11,240
You think the same as me?
348
00:28:11,400 --> 00:28:13,920
- Yes ... - I return.
349
00:28:18,320 --> 00:28:21,720
- Get me a transcript. - Give me 3 minutes.
350
00:28:28,480 --> 00:28:30,320
A promise is a promise.
351
00:28:31,040 --> 00:28:33,120
I promised you nothing, me.
352
00:28:33,680 --> 00:28:35,440
We got nothing, for now.
353
00:28:36,480 --> 00:28:39,480
If this order does not leave before 6 am, I'm very bad.
354
00:28:43,600 --> 00:28:46,040
We will do something, mistress.
355
00:28:46,640 --> 00:28:49,360
You go back to your place in the class until 4.
356
00:28:49,680 --> 00:28:52,600
And I'll see if I give you this service or not.
357
00:28:53,160 --> 00:28:54,000
It is understood, yes?
358
00:28:57,000 --> 00:28:58,600
Move your ass!
359
00:29:02,280 --> 00:29:04,600
Keep an eye on it and on it, especially!
360
00:29:31,200 --> 00:29:33,440
Boss, come here.
361
00:29:37,200 --> 00:29:39,760
Are the cops as if it was raining out there.
362
00:29:39,920 --> 00:29:43,040
Listen to me. We will ask ...
363
00:29:45,800 --> 00:29:47,160
Toi is!
364
00:29:49,600 --> 00:29:51,480
That's what you'll ask the cops:
365
00:29:52,440 --> 00:29:53,440
pizza for everyone.
366
00:29:53,880 --> 00:29:55,200
And cakes.
367
00:29:55,360 --> 00:29:57,880
Something sweet. Sugar...
368
00:30:01,680 --> 00:30:03,920
Y had for 2 seconds, you said.
369
00:30:04,080 --> 00:30:06,680
- I can not anymore, me. - You make me drool What now?
370
00:30:06,840 --> 00:30:08,880
I have taken nothing. I need sugar.
371
00:30:09,040 --> 00:30:12,720
- I need sugar! - Do not do that ...
372
00:30:12,880 --> 00:30:14,560
Damn, damn ...
373
00:30:15,160 --> 00:30:16,560
"Prepare ...
374
00:30:16,720 --> 00:30:17,720
"4."
375
00:30:17,880 --> 00:30:20,680
The first words of each sentence ...
376
00:30:21,200 --> 00:30:23,760
"I can not, but know 7 and 5,
377
00:30:23,920 --> 00:30:26,560
"Be there, be prepared 4."
378
00:30:26,720 --> 00:30:28,600
It means nothing !
379
00:30:29,240 --> 00:30:30,600
It speaks to you, to you?
380
00:30:31,200 --> 00:30:33,320
You can let me board?
381
00:30:33,720 --> 00:30:34,760
Here.
382
00:30:35,160 --> 00:30:36,960
Nothing more for now.
383
00:30:37,120 --> 00:30:39,280
Remember every hour
384
00:30:39,440 --> 00:30:42,240
and we will give our instructions.
385
00:30:42,400 --> 00:30:43,880
Be punctual, mostly.
386
00:30:44,320 --> 00:30:47,360
Prepare a sheet and a pen. Write down everything verbatim.
387
00:30:47,520 --> 00:30:50,120
At 4 batteries. Do not forget.
388
00:30:51,400 --> 00:30:54,480
It puts his head for nothing. It must be simpler.
389
00:30:54,640 --> 00:30:57,080
- Come back to me the last. - A second.
390
00:30:57,920 --> 00:31:00,440
...pen. Write down everything verbatim.
391
00:31:00,600 --> 00:31:02,320
At 4 batteries. Do not forget.
392
00:31:02,480 --> 00:31:04,760
"Write down everything verbatim. At 4
393
00:31:04,920 --> 00:31:06,040
" piles."
394
00:31:06,200 --> 00:31:11,320
If one reads such, removing it here ...
395
00:31:12,320 --> 00:31:15,320
"Write down everything verbatim: 4."
396
00:31:16,720 --> 00:31:18,240
The fourth word!
397
00:31:19,560 --> 00:31:21,080
It tells us clearly
398
00:31:21,240 --> 00:31:24,080
that the next keywords will be the 4th
399
00:31:24,240 --> 00:31:28,520
sentences, paragraphs, conversations or future interventions.
400
00:31:28,680 --> 00:31:30,400
But it will be what?
401
00:31:31,360 --> 00:31:33,280
Our nice hostage
402
00:31:33,440 --> 00:31:37,200
seems to try to communicate in the back of the robbers ...
403
00:31:37,360 --> 00:31:38,440
But yes !
404
00:31:39,080 --> 00:31:40,080
Basic but effective.
405
00:31:40,240 --> 00:31:42,600
- But we have a problem ... - Which one?
406
00:31:42,760 --> 00:31:46,160
This is perhaps one of my intellectual handjobs.
407
00:31:46,320 --> 00:31:47,880
You hear about it?
408
00:31:48,640 --> 00:31:51,320
That's what they teach you being encryptologie?
409
00:31:51,480 --> 00:31:52,840
It's a possibility,
410
00:31:53,000 --> 00:31:56,760
then one should make him understand that grabbed his tactics.
411
00:31:56,920 --> 00:31:58,640
Not true ? What?
412
00:31:59,040 --> 00:32:00,440
His tactics, yes.
413
00:32:08,800 --> 00:32:10,640
4h piles!
414
00:32:10,800 --> 00:32:11,720
Very well.
415
00:32:12,800 --> 00:32:13,720
Perfect.
416
00:32:14,120 --> 00:32:17,200
- Tell the robbers ...
- They hear you.
417
00:32:17,960 --> 00:32:21,400
Well. In this case, I am talking directly to you.
418
00:32:22,600 --> 00:32:25,560
Go and free the hostages,
419
00:32:25,720 --> 00:32:27,600
it will facilitate us life to all,
420
00:32:27,760 --> 00:32:30,320
but especially to you.
421
00:32:30,640 --> 00:32:31,840
The judges
422
00:32:32,000 --> 00:32:35,720
appreciate the renditions, especially if they are fast.
423
00:32:36,320 --> 00:32:37,440
They refuse.
424
00:32:38,560 --> 00:32:40,760
Okay. But they know
425
00:32:40,920 --> 00:32:42,760
that the door remains open.
426
00:32:44,640 --> 00:32:45,920
What do they want?
427
00:32:46,440 --> 00:32:48,360
Please note. There are only 2 things:
428
00:32:48,520 --> 00:32:49,800
food and drinks.
429
00:32:50,600 --> 00:32:52,480
What food and drink?
430
00:32:53,720 --> 00:32:54,920
You notice?
431
00:32:55,400 --> 00:32:59,680
Two types of pizzas. Beer and soft drinks.
432
00:33:00,840 --> 00:33:02,720
"Pizza, beer and soft drinks."
433
00:33:03,000 --> 00:33:04,520
- Something else ?
- Yes.
434
00:33:05,520 --> 00:33:07,320
Note also a cake box.
435
00:33:08,920 --> 00:33:09,760
Two...
436
00:33:11,400 --> 00:33:13,160
Two boxes...
437
00:33:13,320 --> 00:33:14,360
Something else ?
438
00:33:14,880 --> 00:33:16,080
Coffee for me.
439
00:33:16,800 --> 00:33:18,160
Keep an eye on ...
440
00:33:18,800 --> 00:33:20,520
I want to skim milk.
441
00:33:22,960 --> 00:33:24,040
Something else ?
442
00:33:25,360 --> 00:33:26,160
That's enough.
443
00:33:28,240 --> 00:33:30,800
That's all. White sugar for my coffee.
444
00:33:33,880 --> 00:33:35,280
You're not common, you.
445
00:33:37,360 --> 00:33:40,480
A coffee with skim milk white sugar ...
446
00:33:41,040 --> 00:33:43,480
OK, I think I have something.
447
00:33:44,200 --> 00:33:47,360
"There are only two. A white eye."
448
00:33:47,520 --> 00:33:48,680
Translation :
449
00:33:48,840 --> 00:33:51,160
two robbers, a man and a woman,
450
00:33:51,320 --> 00:33:53,160
she has a white eye.
451
00:33:56,360 --> 00:33:57,600
It's possible.
452
00:33:57,760 --> 00:34:00,400
Contact the archives. They start to dig.
453
00:34:00,560 --> 00:34:01,440
Right now.
454
00:34:16,640 --> 00:34:18,760
To you who are in the agency.
455
00:34:19,160 --> 00:34:21,160
Your order is ready.
456
00:34:22,680 --> 00:34:24,640
Here's how we will proceed:
457
00:34:24,800 --> 00:34:29,440
3 police are going to approach and leave him beside the entrance.
458
00:34:29,600 --> 00:34:30,600
Okay ?
459
00:34:30,760 --> 00:34:34,600
So calm, everybody. Calm.
460
00:34:50,720 --> 00:34:53,000
pizzaiolos chickens ...
461
00:34:56,560 --> 00:34:57,480
Think!
462
00:35:03,520 --> 00:35:04,640
Stand back.
463
00:35:07,440 --> 00:35:10,080
A volunteer to retrieve food.
464
00:35:10,240 --> 00:35:12,760
So who will go?
465
00:35:15,920 --> 00:35:17,560
Am, stram, gram,
466
00:35:19,120 --> 00:35:20,880
peak and peak and colegram,
467
00:35:21,160 --> 00:35:24,240
bour and bour and ratatam ...
468
00:35:38,120 --> 00:35:39,560
Little Miss bourge there.
469
00:35:40,960 --> 00:35:42,840
You shit on you, or what?
470
00:35:43,880 --> 00:35:44,960
Go get pizza!
471
00:35:46,440 --> 00:35:48,560
- Move the fuck! - Come on, little pain in the ass!
472
00:35:48,720 --> 00:35:51,360
- And pronto, I slab. - I go, I go!
473
00:36:05,840 --> 00:36:07,400
Be careful.
474
00:36:20,440 --> 00:36:21,240
Calm ...
475
00:36:22,480 --> 00:36:23,440
Calm.
476
00:36:39,600 --> 00:36:40,680
Stop!
477
00:36:41,480 --> 00:36:42,720
Bitch!
478
00:36:45,960 --> 00:36:46,840
Stop it!
479
00:36:51,480 --> 00:36:54,320
What a bitch! This little pain in the ass is blocked!
480
00:36:54,480 --> 00:36:57,280
You, the manager, get up!
481
00:36:57,960 --> 00:37:00,560
- Move your ass, go! - Advance!
482
00:37:07,000 --> 00:37:09,320
If you not want me to explode the bomb,
483
00:37:09,480 --> 00:37:10,680
I'm not the upside.
484
00:37:11,080 --> 00:37:12,720
Do not you dare.
485
00:37:21,720 --> 00:37:22,960
Calm ...
486
00:37:47,320 --> 00:37:48,640
Get out, tripe.
487
00:37:48,800 --> 00:37:50,960
Tell a little about what you saw.
488
00:37:51,120 --> 00:37:53,600
From here, one has the impression of looking through a peephole.
489
00:37:53,760 --> 00:37:56,400
Is how many chickens? 6, 600, 6000?
490
00:37:56,560 --> 00:37:58,720
- I have not noticed ... - Really?
491
00:37:59,200 --> 00:38:01,280
He has not "attention".
492
00:38:06,760 --> 00:38:08,560
Think, think ...
493
00:38:12,440 --> 00:38:14,840
We live instead Haro ...
494
00:38:15,000 --> 00:38:17,840
It rotates in 3, 2, 1 ...
495
00:38:18,000 --> 00:38:19,960
It comes a little?
496
00:38:23,760 --> 00:38:25,440
You have a little tension.
497
00:38:26,000 --> 00:38:29,040
Do not worry, it will fall.
498
00:38:29,960 --> 00:38:32,560
- I can speak to him ? - OK, but do not stress.
499
00:38:38,120 --> 00:38:39,640
Your name Iratxe, is not it?
500
00:38:40,720 --> 00:38:43,280
Nice to meet you. I'm Lieutenant Carlos Garay.
501
00:38:44,080 --> 00:38:45,200
You got scared, huh?
502
00:38:48,000 --> 00:38:49,440
We can talk a little ?
503
00:38:51,120 --> 00:38:52,440
This is a couple, right?
504
00:38:53,640 --> 00:38:55,960
I speak of robbers, they are two.
505
00:38:57,160 --> 00:38:58,480
Her name is Lola.
506
00:38:59,080 --> 00:39:00,440
His c'est Jonan.
507
00:39:01,520 --> 00:39:03,120
Pardon. Charles...
508
00:39:04,120 --> 00:39:05,640
Viewing. It's her ?
509
00:39:05,800 --> 00:39:08,000
Yes, it's Lola.
510
00:39:08,440 --> 00:39:10,680
She has long hair now.
511
00:39:11,280 --> 00:39:12,280
Carmen Torres, whose real name.
512
00:39:12,440 --> 00:39:14,400
She lost her eye in an extreme game of cards
513
00:39:14,560 --> 00:39:16,640
between prisoners. - "An end part"?
514
00:39:16,800 --> 00:39:18,800
Parole there a month.
515
00:39:19,720 --> 00:39:22,280
Show him the other, just in case.
516
00:39:22,440 --> 00:39:24,240
You recognize him?
517
00:39:25,120 --> 00:39:25,920
Him there.
518
00:39:26,080 --> 00:39:27,480
It's Jonan.
519
00:39:28,040 --> 00:39:30,560
It looks better in photos than true.
520
00:39:30,720 --> 00:39:31,520
I was sure of it.
521
00:39:32,440 --> 00:39:34,880
David Soto. They met in prison.
522
00:39:35,040 --> 00:39:39,640
They did a cooking class together. Released a month before her.
523
00:39:42,040 --> 00:39:43,320
What?
524
00:39:43,920 --> 00:39:47,920
It is a heroin addict for 30 years,
525
00:39:48,560 --> 00:39:50,600
So we have a problem.
526
00:39:50,760 --> 00:39:52,160
It was he who fired?
527
00:39:53,640 --> 00:39:54,800
- Iratxe ... - What?
528
00:39:55,160 --> 00:39:56,760
It was he who fired?
529
00:39:57,640 --> 00:39:58,480
Yes.
530
00:40:00,240 --> 00:40:02,080
Good thanks alot.
531
00:40:04,400 --> 00:40:05,360
Its good.
532
00:40:05,520 --> 00:40:09,040
Our pretty pair will want to go back to the hole.
533
00:40:09,520 --> 00:40:12,080
The hostages are at risk, according to you?
534
00:40:12,240 --> 00:40:14,800
On a scale of 1 to 10 ? No idea !
535
00:40:15,880 --> 00:40:19,320
Soto is his first murder. But Torres, is something else.
536
00:40:19,480 --> 00:40:21,920
She killed a mother and her daughter when she was a maid.
537
00:40:22,080 --> 00:40:25,880
They took her hand in the bag by shortening their holidays.
538
00:40:26,040 --> 00:40:28,160
She received a sentence of 42 years.
539
00:40:28,320 --> 00:40:30,360
Without reform of the Code,
540
00:40:30,520 --> 00:40:32,920
it would still not 100 in the courtyard.
541
00:40:33,080 --> 00:40:36,040
- psychological profile? - She goes into any box.
542
00:40:36,200 --> 00:40:38,920
The prison director defines it as unpredictable,
543
00:40:39,080 --> 00:40:41,640
in the strictest sense.
544
00:40:41,800 --> 00:40:43,440
A slut 100% juice.
545
00:41:36,120 --> 00:41:39,160
Fucking free beer! Not true champion?
546
00:41:45,960 --> 00:41:48,280
Who is gifted in computer here?
547
00:41:49,000 --> 00:41:52,120
- I am a computer scientist. - Put me on TV!
548
00:41:53,360 --> 00:41:54,760
The news !
549
00:42:03,520 --> 00:42:05,400
Great. Returns sit down.
550
00:42:05,560 --> 00:42:06,360
Awesome...
551
00:42:07,040 --> 00:42:09,360
One of the hostages had managed to flee
552
00:42:09,520 --> 00:42:12,240
avoiding gunfire came from the bank.
553
00:42:13,320 --> 00:42:15,480
What a bunch of assholes!
554
00:42:15,640 --> 00:42:19,320
A plainclothes policeman has already fallen under their bullets.
555
00:42:20,200 --> 00:42:21,480
A witness
556
00:42:21,640 --> 00:42:24,160
the man would have tried to enter the agency
557
00:42:24,320 --> 00:42:26,560
after hearing strange noises ...
558
00:42:26,720 --> 00:42:28,800
These assholes invent what they want.
559
00:42:28,960 --> 00:42:32,040
Hey, champ, come see! We pass the sucked!
560
00:42:32,480 --> 00:42:34,520
We will be famous!
561
00:42:35,440 --> 00:42:38,400
You count not tell them that we have identified them?
562
00:42:39,320 --> 00:42:41,160
- I think ... - But shit!
563
00:42:41,320 --> 00:42:44,080
It really serves no purpose, your Encrypto during my two!
564
00:42:44,240 --> 00:42:45,640
This is the BA-BA.
565
00:42:46,320 --> 00:42:49,080
They mouth their names, they realize their tails between their legs.
566
00:42:49,240 --> 00:42:51,160
- Easy as pie ! - Listen to me.
567
00:42:51,320 --> 00:42:52,200
What else, shit?
568
00:42:52,360 --> 00:42:55,440
You can hear me? You can do it?
569
00:42:56,120 --> 00:42:57,160
Do not interrupt me.
570
00:42:57,320 --> 00:42:59,000
Included Ledesma?
571
00:42:59,160 --> 00:43:00,800
Including ?
572
00:43:03,800 --> 00:43:07,400
Let them know that identified them is a good start, OK.
573
00:43:07,960 --> 00:43:09,280
But if it goes wrong?
574
00:43:09,440 --> 00:43:12,120
If it even more stress and they decide
575
00:43:12,280 --> 00:43:13,520
to mayhem?
576
00:43:19,080 --> 00:43:21,440
You know why we talk here?
577
00:43:21,880 --> 00:43:22,680
Why ?
578
00:43:24,400 --> 00:43:27,280
Because I have spent three times more pumps you.
579
00:43:30,520 --> 00:43:31,360
Your opinion ?
580
00:43:37,440 --> 00:43:38,880
I'm on his side.
581
00:43:39,040 --> 00:43:41,280
The safety of the hostages is our priority.
582
00:43:43,160 --> 00:43:47,320
As for being encryptologie is "encryption".
583
00:43:47,480 --> 00:43:48,520
Even easier!
584
00:43:49,360 --> 00:43:50,720
The debate is closed.
585
00:43:51,080 --> 00:43:54,400
As head of the operation, I decided that we keep this info.
586
00:43:56,480 --> 00:43:59,000
- I can not believe ... - Will you do it.
587
00:44:00,920 --> 00:44:02,040
I can not believe.
588
00:44:06,200 --> 00:44:08,080
Must say to our interlocutor.
589
00:44:08,240 --> 00:44:12,760
- Prepare my keywords sentences ... - At the 4th word.
590
00:44:16,840 --> 00:44:21,680
The device deployed by the Ertzaintza is pretty impressive ...
591
00:44:22,040 --> 00:44:24,320
Show me any good.
592
00:44:24,480 --> 00:44:26,760
Stop shooting!
593
00:44:26,920 --> 00:44:29,040
Shit, shit! What a bitch!
594
00:44:30,080 --> 00:44:31,760
Lola, come and see.
595
00:44:33,400 --> 00:44:35,760
No I...
596
00:44:36,040 --> 00:44:38,680
I can not anymore ... I support more.
597
00:44:38,840 --> 00:44:40,200
Since when you're like that?
598
00:44:40,560 --> 00:44:42,400
I must remind you of the prison?
599
00:44:42,800 --> 00:44:44,560
When they cut the supply?
600
00:44:44,720 --> 00:44:48,360
- Look at the clock! 7 hours ! - 7 hours is a lifetime!
601
00:44:48,520 --> 00:44:50,640
You trust me, right?
602
00:44:51,760 --> 00:44:53,760
What is the richest of the poor?
603
00:44:53,920 --> 00:44:55,560
He who stash their money under the mattress.
604
00:44:55,720 --> 00:44:56,920
And why ?
605
00:44:57,080 --> 00:44:59,840
Because it can stop being poor when he wants!
606
00:45:00,000 --> 00:45:01,920
And during that time ...
607
00:45:02,520 --> 00:45:05,080
- Bonobos ... - This is my beloved to me, that.
608
00:45:05,240 --> 00:45:07,200
- And you my dear. - Yes.
609
00:45:08,160 --> 00:45:10,720
Come on, champ. Forward!
610
00:45:15,240 --> 00:45:17,160
That's what you'll tell them ...
611
00:45:17,320 --> 00:45:21,440
Promise me you'll let pass the transfer order before 6am.
612
00:45:25,720 --> 00:45:28,280
You're going to take you 6 slaps, you!
613
00:45:33,800 --> 00:45:35,560
Promised.
614
00:45:45,280 --> 00:45:47,040
There it is.
615
00:45:49,160 --> 00:45:53,560
"Identified will not use dangerous security hostages."
616
00:45:55,800 --> 00:45:59,800
It is perhaps not great, but I had 10 minutes ...
617
00:46:01,680 --> 00:46:03,400
We'll do it my way.
618
00:46:14,720 --> 00:46:16,280
Let me talk.
619
00:46:16,440 --> 00:46:18,160
We know who you are.
620
00:46:18,320 --> 00:46:20,160
This is not my first heist.
621
00:46:20,320 --> 00:46:23,680
My priority is to avoid the risks and injuries.
622
00:46:23,840 --> 00:46:26,400
To get there, change your attitude,
623
00:46:26,560 --> 00:46:29,160
release the hostages and go.
624
00:46:29,320 --> 00:46:31,040
Note their conditions.
625
00:46:31,560 --> 00:46:33,040
And do not forget anything.
626
00:46:33,440 --> 00:46:36,120
At midnight, they want a minivan
627
00:46:36,280 --> 00:46:38,520
for themselves and the hostages before the agency.
628
00:46:40,080 --> 00:46:42,320
Large displacement and black.
629
00:46:43,000 --> 00:46:44,080
Including.
630
00:46:45,200 --> 00:46:47,480
Of course, we need full done.
631
00:46:48,760 --> 00:46:50,440
Refueling.
632
00:46:50,600 --> 00:46:51,680
In essence ...
633
00:46:52,680 --> 00:46:54,040
The street...
634
00:46:54,200 --> 00:46:58,200
From the door to the crossing, it must be completely unobstructed.
635
00:46:58,560 --> 00:47:00,440
And now more appeal.
636
00:47:00,600 --> 00:47:02,280
They expect to do that: at midnight
637
00:47:02,680 --> 00:47:04,640
to hear that the car is waiting.
638
00:47:08,600 --> 00:47:09,960
Yours.
639
00:47:17,640 --> 00:47:18,880
At work !
640
00:47:21,000 --> 00:47:22,880
"Nothing to ra-telling."
641
00:47:24,800 --> 00:47:26,080
Have to wait.
642
00:47:40,600 --> 00:47:42,560
Waiting for confirmation.
643
00:47:42,720 --> 00:47:45,040
Hang on, champ!
644
00:47:51,840 --> 00:47:53,160
Well, it's weird.
645
00:47:57,240 --> 00:47:58,280
Repeat!
646
00:47:59,200 --> 00:48:03,000
- Once is enough normally. - Restart, she told you!
647
00:48:26,320 --> 00:48:30,000
Typical Zamudio. They must be at the coffee machine.
648
00:48:30,160 --> 00:48:31,600
Try again!
649
00:48:32,360 --> 00:48:33,880
Returns, I say!
650
00:49:04,160 --> 00:49:06,000
Lift up your hearts, mistress!
651
00:49:08,520 --> 00:49:09,960
Go and attack a bank!
652
00:49:13,200 --> 00:49:15,480
A little humor does not hurt.
653
00:49:17,560 --> 00:49:19,880
Him he is wrong, for example!
654
00:49:21,880 --> 00:49:22,680
Mr. Director!
655
00:49:23,240 --> 00:49:25,400
Lower the heat is too much to ask?
656
00:49:25,560 --> 00:49:27,120
It is a clime.
657
00:49:27,280 --> 00:49:28,280
So what ?
658
00:49:29,120 --> 00:49:30,520
The technician is sick.
659
00:49:30,880 --> 00:49:31,880
Sick...
660
00:49:33,200 --> 00:49:34,440
Damn country ...
661
00:49:35,480 --> 00:49:36,880
Damn country ...
662
00:49:57,240 --> 00:49:58,600
It was time.
663
00:50:12,360 --> 00:50:14,960
Here, you're going to need it.
664
00:50:37,880 --> 00:50:39,240
The computer ...
665
00:50:39,640 --> 00:50:43,280
You're going to make us the semifinals.
666
00:50:43,600 --> 00:50:45,520
It will make us pass the time.
667
00:50:45,680 --> 00:50:47,360
- Y has for a second. - Watch them.
668
00:50:47,520 --> 00:50:51,440
To stay awake ! Not fall asleep!
669
00:50:51,600 --> 00:50:54,680
I can already hear the sirens, champion.
670
00:50:55,400 --> 00:50:57,560
I missed it, well ...
671
00:50:58,880 --> 00:51:01,920
This light show.
672
00:51:06,720 --> 00:51:10,360
When insurance will come tomorrow, tell them they hit me in the face.
673
00:51:10,520 --> 00:51:14,040
- No black eye? - I'll manage.
674
00:51:14,200 --> 00:51:15,240
I gain what?
675
00:51:17,200 --> 00:51:19,040
15% compensation.
676
00:51:20,400 --> 00:51:21,880
25 then.
677
00:51:24,840 --> 00:51:25,640
20.
678
00:51:26,000 --> 00:51:28,040
And 3 days off without cause.
679
00:51:30,040 --> 00:51:31,080
That's it !
680
00:51:43,560 --> 00:51:45,920
Goal ! What strikes!
681
00:51:46,760 --> 00:51:48,320
Holy night!
682
00:51:49,280 --> 00:51:50,320
Seriously?
683
00:51:51,800 --> 00:51:55,120
This is the semi-final of the cup and the return match.
684
00:51:55,840 --> 00:51:59,000
They need to win. No choice.
685
00:52:02,120 --> 00:52:03,080
It's a fucking game.
686
00:52:10,360 --> 00:52:14,680
I'll check it out if you're OK. It happens nothing before midnight.
687
00:52:15,160 --> 00:52:19,280
OK, OK. Throw it, please.
688
00:52:20,880 --> 00:52:23,240
- Who scored ? - Aduriz!
689
00:52:23,400 --> 00:52:25,240
- Damn ... - Look closely.
690
00:52:26,400 --> 00:52:27,800
He not go to the end.
691
00:52:32,000 --> 00:52:34,880
Course, go ahead. Make your password!
692
00:52:40,640 --> 00:52:44,160
Come on, pull yourself together!
693
00:53:25,480 --> 00:53:26,320
But !
694
00:53:26,880 --> 00:53:28,640
Goal ! Take this !
695
00:53:28,800 --> 00:53:32,640
We just scored. Come on, champ, hang.
696
00:53:43,200 --> 00:53:44,640
Come on !
697
00:54:27,240 --> 00:54:28,960
bitch!
698
00:54:30,920 --> 00:54:31,840
What are you doing ?
699
00:54:33,120 --> 00:54:34,760
Stop !
700
00:54:35,560 --> 00:54:36,600
Give him something!
701
00:54:36,760 --> 00:54:39,080
You thought make us backwards.
702
00:54:39,680 --> 00:54:41,960
- And we scammed. - But stop !
703
00:54:43,400 --> 00:54:45,640
Stop bullshiting !
704
00:54:45,800 --> 00:54:48,040
She wanted to rip us off!
705
00:54:49,240 --> 00:54:50,920
Turn off the football!
706
00:54:54,120 --> 00:54:56,520
I want to die!
707
00:55:06,880 --> 00:55:08,160
I listen.
708
00:55:08,680 --> 00:55:12,280
We need a dose of heroin. Syringe, etc.
709
00:55:12,440 --> 00:55:14,440
An average quality will suffice.
710
00:55:14,920 --> 00:55:16,200
It's urgent.
711
00:55:16,360 --> 00:55:17,520
OKAY. I remember you.
712
00:55:17,680 --> 00:55:19,600
Do not forget anything, please.
713
00:55:21,920 --> 00:55:22,720
Lo and behold, it happened.
714
00:55:24,440 --> 00:55:26,760
Take care of the drug.
715
00:55:29,120 --> 00:55:30,640
On the fast track ...
716
00:55:30,800 --> 00:55:33,040
I will assume all responsibility. Go ahead.
717
00:55:55,960 --> 00:55:57,360
Think!
718
00:56:11,640 --> 00:56:13,880
Who ? Who ?
719
00:56:14,040 --> 00:56:15,320
Toi is!
720
00:56:15,480 --> 00:56:17,120
Here, and be quick about it!
721
00:56:17,560 --> 00:56:20,120
Open your ears very large and be attentive.
722
00:56:21,520 --> 00:56:24,240
You will do me a detailed report of all that you see.
723
00:56:24,400 --> 00:56:25,880
I have warned you.
724
00:56:26,440 --> 00:56:29,200
I have a concern, I have no visual memory.
725
00:56:29,720 --> 00:56:33,200
it keeps my sketch.
726
00:56:33,360 --> 00:56:35,000
Finally, if you go in you alive.
727
00:56:35,160 --> 00:56:37,240
I have a good visual memory.
728
00:56:39,800 --> 00:56:40,680
3 blue and 2 red.
729
00:56:42,960 --> 00:56:44,520
The colors of the pens ...
730
00:56:46,000 --> 00:56:49,360
They are in the pen holder on the table behind me.
731
00:56:50,400 --> 00:56:52,160
On the pencil holder, a picture of a cat.
732
00:56:52,320 --> 00:56:55,200
It's a tabby kitten.
733
00:56:55,360 --> 00:56:58,360
On the wall that you face: the great credit holidays.
734
00:56:58,720 --> 00:57:00,120
The mother carries 3 white towels.
735
00:57:00,280 --> 00:57:01,640
The elder's T-Shirt
736
00:57:01,800 --> 00:57:05,240
is green, like the little toy.
737
00:57:06,560 --> 00:57:08,800
The girl lost her front teeth.
738
00:57:10,400 --> 00:57:13,600
Put it out. Right now !
739
00:58:20,000 --> 00:58:21,200
Come on!
740
00:58:39,040 --> 00:58:42,240
5 vans, vans and 2 one general car.
741
00:58:42,400 --> 00:58:44,160
20 police officers, approximately.
742
00:58:44,360 --> 00:58:47,400
And I counted 6 snipers.
743
00:58:49,360 --> 00:58:51,880
Not bad. Must prepare.
744
00:58:52,800 --> 00:58:53,960
I can go to the bathroom ?
745
00:58:54,120 --> 00:58:56,040
You know where they are, then go ahead.
746
00:59:06,320 --> 00:59:07,680
There is still 1 hour.
747
00:59:12,680 --> 00:59:14,200
Hello how are you ?
748
00:59:14,800 --> 00:59:16,520
Hi, it's been awhile!
749
00:59:41,000 --> 00:59:42,560
Soto!
750
00:59:42,720 --> 00:59:44,200
No, Soto!
751
00:59:44,880 --> 00:59:46,960
I'm here. Look me in the eyes.
752
00:59:47,120 --> 00:59:50,360
Do not leave me alone. Not abandon me!
753
00:59:55,120 --> 00:59:56,120
David !
754
00:59:57,240 --> 00:59:59,000
My son...
755
01:00:00,320 --> 01:00:02,080
Do not leave...
756
01:00:03,440 --> 01:00:05,280
Do not leave us.
757
01:00:06,720 --> 01:00:08,600
I told you.
758
01:00:10,160 --> 01:00:11,840
I told you...
759
01:00:21,880 --> 01:00:23,040
bitch!
760
01:00:23,560 --> 01:00:25,720
I asked him to listen to you.
761
01:00:25,880 --> 01:00:28,640
To do that. It was you who killed him!
762
01:00:28,800 --> 01:00:30,760
I killed someone. these motherfuckers
763
01:00:30,920 --> 01:00:32,240
spun him rat poison!
764
01:00:32,400 --> 01:00:35,240
Damn, you're as wet as we in this story!
765
01:00:36,480 --> 01:00:38,360
You make a cross on your part, or what?
766
01:00:38,520 --> 01:00:41,240
It was you who killed him!
767
01:00:41,400 --> 01:00:43,040
Do not shoot, please.
768
01:00:43,560 --> 01:00:45,240
If you pull,
769
01:00:45,400 --> 01:00:47,640
the police will come with a bang.
770
01:00:48,080 --> 01:00:51,000
Do not pull. This will not bring back.
771
01:00:58,040 --> 01:01:01,000
Which country shit,
772
01:01:01,160 --> 01:01:03,120
full of fucking assholes!
773
01:01:03,960 --> 01:01:06,080
I came to change my life
774
01:01:06,240 --> 01:01:08,080
but I have found that fucking bastards.
775
01:01:08,720 --> 01:01:09,760
exploiters of whores,
776
01:01:10,320 --> 01:01:12,000
fucking rapists
777
01:01:12,360 --> 01:01:14,240
killers whores!
778
01:01:18,480 --> 01:01:20,520
I want to leave for Kiev
779
01:01:20,920 --> 01:01:22,920
and be with my children!
780
01:01:28,880 --> 01:01:29,840
Where is calm.
781
01:01:40,680 --> 01:01:41,840
Enter there!
782
01:01:42,000 --> 01:01:43,360
Come on!
783
01:01:44,720 --> 01:01:46,800
We advance, go!
784
01:01:51,640 --> 01:01:53,000
You, come with me!
785
01:02:01,520 --> 01:02:02,880
What are you doing, again?
786
01:02:03,800 --> 01:02:06,160
I can help you escape without taking risks.
787
01:02:13,200 --> 01:02:14,800
I can sit ?
788
01:02:20,680 --> 01:02:23,200
My condition: 35 000 loot.
789
01:02:24,600 --> 01:02:27,720
This is the sum that I lost through your fault.
790
01:02:28,520 --> 01:02:30,600
We can say they are mine.
791
01:02:32,280 --> 01:02:33,240
And that you owe me.
792
01:02:35,360 --> 01:02:37,160
I hesitate between a laugh and get high.
793
01:02:37,720 --> 01:02:41,840
I just want bin Laden poor 70 400 000 bales.
794
01:02:43,240 --> 01:02:45,560
In addition, as you no one to share them.
795
01:02:45,720 --> 01:02:46,840
What a bitch!
796
01:02:47,000 --> 01:02:48,120
"Ben Laden",
797
01:02:48,840 --> 01:02:51,320
that's how you call 500 notes.
798
01:02:51,480 --> 01:02:52,720
I do not understand...
799
01:02:53,440 --> 01:02:56,280
If thou hast not there, thou dost tomorrow.
800
01:02:56,440 --> 01:02:58,320
Loans not disappear like that.
801
01:02:58,480 --> 01:02:59,680
I need the money tomorrow.
802
01:03:00,720 --> 01:03:02,000
It's like that.
803
01:03:02,160 --> 01:03:05,160
What made you put your balls on the table?
804
01:03:12,440 --> 01:03:14,960
It's called a thélorrhagie.
805
01:03:16,200 --> 01:03:19,400
Its main cause is advanced breast cancer.
806
01:03:20,320 --> 01:03:23,160
Bleeding last a week.
807
01:03:25,960 --> 01:03:27,880
I still have 3 months to live.
808
01:03:32,200 --> 01:03:36,200
Half of the 35,000, that's a good life insurance.
809
01:03:37,440 --> 01:03:41,120
The other half, for a crooked doctor that will make me look like the Virgin.
810
01:03:42,200 --> 01:03:45,400
The concern is that this is a replacement.
811
01:03:45,560 --> 01:03:46,600
And it ends tomorrow.
812
01:03:46,960 --> 01:03:49,000
It's stories, all that.
813
01:03:52,920 --> 01:03:54,360
Lola...
814
01:03:54,960 --> 01:03:56,680
If I do not sign this policy tomorrow
815
01:03:56,840 --> 01:03:59,840
my daughter starve leaving the reception center.
816
01:04:07,000 --> 01:04:09,280
I lied to the director for insurance.
817
01:04:10,360 --> 01:04:13,120
No credit to an undead.
818
01:04:20,560 --> 01:04:22,280
Come with me.
819
01:04:30,640 --> 01:04:32,640
Creativity Matters.
820
01:04:33,680 --> 01:04:36,920
But what matters more is the ambition of the candidate.
821
01:04:43,160 --> 01:04:46,440
This moron Elías wanted to make money for his crappy bank.
822
01:04:46,600 --> 01:04:50,280
An office at the headquarters? Maybe ... or not!
823
01:04:55,800 --> 01:05:00,360
For some, the only ambition is a nice little pat on the back.
824
01:05:01,120 --> 01:05:02,600
Why would I lie?
825
01:05:02,760 --> 01:05:04,600
Who are you fucking?
826
01:05:05,880 --> 01:05:07,120
A desperate woman.
827
01:05:07,280 --> 01:05:10,080
Who is not called Raquel Crespo Rementería!
828
01:05:10,520 --> 01:05:12,440
But you got what in the skull?
829
01:05:16,120 --> 01:05:17,960
Now you're alone.
830
01:05:19,120 --> 01:05:21,520
Not easy to disappear, with five hostages.
831
01:05:21,680 --> 01:05:23,000
But still ?
832
01:05:23,160 --> 01:05:27,000
The little that has crossed has already established your sketch.
833
01:05:29,200 --> 01:05:30,800
And if I took your place?
834
01:05:37,400 --> 01:05:38,480
And the voice?
835
01:05:40,040 --> 01:05:42,080
We can not do spiked voice.
836
01:05:43,600 --> 01:05:46,160
I am not forced to open as much as you.
837
01:05:47,520 --> 01:05:50,040
You're a bitch mistress a little around the edges.
838
01:05:50,280 --> 01:05:53,080
Why would I trust a bitch?
839
01:05:54,280 --> 01:05:57,400
Because if I sell you a bit too quickly,
840
01:05:57,560 --> 01:06:00,760
you can always say I have a share of the spoils.
841
01:06:04,440 --> 01:06:06,280
I have as much to lose as you.
842
01:06:13,040 --> 01:06:13,720
There you go.
843
01:06:14,560 --> 01:06:16,000
It is such ...
844
01:06:19,000 --> 01:06:20,640
Here is what we will do:
845
01:06:20,800 --> 01:06:23,280
robbers out with the hostages.
846
01:06:23,440 --> 01:06:25,960
They get into the car and go smoothly.
847
01:06:26,120 --> 01:06:29,920
No snipers up or down or nowhere.
848
01:06:31,520 --> 01:06:32,800
The idea is that the hostages
849
01:06:32,960 --> 01:06:36,320
can tell all this mess with their relatives and friends, tomorrow.
850
01:06:36,480 --> 01:06:37,360
Vu?
851
01:06:38,360 --> 01:06:39,360
Well.
852
01:06:39,520 --> 01:06:43,520
I want a van with four agents at the corner of Zabalbide.
853
01:06:44,800 --> 01:06:46,960
You, you're with me in the car.
854
01:06:47,920 --> 01:06:52,200
Ledesma ... you clean me all this when it's over.
855
01:07:17,800 --> 01:07:19,520
We go back ! Leave your wallets
856
01:07:19,680 --> 01:07:21,040
and sit where I tell you.
857
01:07:21,200 --> 01:07:22,920
Come on !
858
01:07:23,080 --> 01:07:24,680
Let's move!
859
01:07:26,960 --> 01:07:28,600
Come on by!
860
01:07:31,000 --> 01:07:33,200
It's no whining, forward!
861
01:07:36,720 --> 01:07:39,000
We will not stop, we advance the fuck!
862
01:07:39,160 --> 01:07:42,560
We smile and we will stick to the back of the room!
863
01:07:43,680 --> 01:07:44,800
You come with me.
864
01:09:29,400 --> 01:09:32,720
With this gun, you will make more bitchy yet.
865
01:09:35,840 --> 01:09:39,200
But beware, it is pointed at you.
866
01:09:43,360 --> 01:09:44,400
vas-y.
867
01:09:54,080 --> 01:09:55,160
Hit me.
868
01:10:01,160 --> 01:10:03,560
That way, no one will believe.
869
01:10:04,440 --> 01:10:06,600
Aims that eye, it becomes useless.
870
01:10:11,440 --> 01:10:13,600
This is much better. Much better...
871
01:10:13,760 --> 01:10:15,240
Just go.
872
01:10:24,680 --> 01:10:25,480
That's right.
873
01:10:26,760 --> 01:10:28,360
It's starting to look like me.
874
01:10:31,160 --> 01:10:32,800
Put the keys between your fingers.
875
01:10:35,680 --> 01:10:36,760
vas-y.
876
01:10:37,400 --> 01:10:38,280
Strike go.
877
01:10:46,360 --> 01:10:48,680
If you sell the wick too fast,
878
01:10:48,840 --> 01:10:52,640
your 70 Bin Laden end up in a trash can.
879
01:10:54,240 --> 01:10:55,120
That was not the deal .
880
01:10:55,280 --> 01:10:57,080
The deal ? What deal ?
881
01:11:00,840 --> 01:11:02,040
Okay, lady.
882
01:11:04,080 --> 01:11:05,720
You're on the right track, Raquel.
883
01:11:05,880 --> 01:11:08,120
Or whatever your name.
884
01:11:08,680 --> 01:11:11,080
I am a woman legit, me.
885
01:11:11,880 --> 01:11:15,440
If I promise 35,000, thou dost.
886
01:11:18,680 --> 01:11:20,040
But sometimes I lie ...
887
01:11:22,880 --> 01:11:24,920
It hurts, this ...
888
01:11:26,680 --> 01:11:28,440
Take you there taste, says ...
889
01:11:29,280 --> 01:11:30,600
Balance !
890
01:11:31,320 --> 01:11:32,440
Continue !
891
01:11:37,920 --> 01:11:38,960
Again...
892
01:11:39,560 --> 01:11:40,560
vas-y.
893
01:11:58,840 --> 01:12:00,600
The minivan is ready.
894
01:12:01,560 --> 01:12:03,000
And the street?
895
01:12:03,680 --> 01:12:05,360
Clear to the crossing.
896
01:12:06,160 --> 01:12:07,640
Here's what I can tell you :
897
01:12:07,800 --> 01:12:10,920
there were two robbers, a man and a woman.
898
01:12:11,600 --> 01:12:14,720
I speak in the past, because the injection killed him.
899
01:12:15,600 --> 01:12:16,560
Shit!
900
01:12:19,240 --> 01:12:21,360
They swore that it was good.
901
01:12:22,080 --> 01:12:24,640
I'm sorry. I can not say anything more.
902
01:12:26,480 --> 01:12:28,000
How we do it?
903
01:12:28,560 --> 01:12:32,880
Before leaving, I must inform you that it has decided
904
01:12:33,040 --> 01:12:35,320
to leave a hostage in the agency.
905
01:12:36,080 --> 01:12:38,040
It does not do selflessly
906
01:12:39,760 --> 01:12:41,400
but revenge.
907
01:12:41,880 --> 01:12:43,640
What do you mean ?
908
01:12:43,800 --> 01:12:45,120
Calm ...
909
01:12:45,600 --> 01:12:47,200
She is still alive.
910
01:12:47,880 --> 01:12:51,480
The woman who held me at gunpoint
911
01:12:51,840 --> 01:12:55,160
requires that you place the MPV 2 m from the entrance.
912
01:12:55,640 --> 01:12:57,640
open big doors.
913
01:12:57,800 --> 01:12:59,920
It will come out with five hostages.
914
01:13:00,640 --> 01:13:04,160
It will relax in one every 10 km.
915
01:13:08,240 --> 01:13:09,880
5 min.
916
01:13:30,760 --> 01:13:32,080
Let's go.
917
01:13:44,520 --> 01:13:45,720
Attention...
918
01:14:08,400 --> 01:14:10,040
This type has a problem.
919
01:14:29,160 --> 01:14:30,240
They shoot.
920
01:15:07,600 --> 01:15:09,280
Go get the hostage.
921
01:15:18,440 --> 01:15:20,240
Ground victim.
922
01:15:37,120 --> 01:15:38,800
I want to die ...
923
01:15:40,920 --> 01:15:42,600
The bitch ...
924
01:15:55,720 --> 01:15:57,240
Robber localized!
925
01:15:57,640 --> 01:15:58,640
He's there !
926
01:16:03,000 --> 01:16:04,760
- RAS! - RAS!
927
01:16:05,520 --> 01:16:06,960
A death confirmed: the addict.
928
01:16:07,120 --> 01:16:08,360
One less.
929
01:16:08,760 --> 01:16:10,400
A stretcher for this poor woman.
930
01:16:10,920 --> 01:16:12,600
We must take him to the hospital immediately.
931
01:16:18,560 --> 01:16:20,040
030-020.
932
01:16:20,640 --> 01:16:22,480
The hostage is in serious condition.
933
01:16:22,640 --> 01:16:24,360
the transferring hospital.
934
01:16:24,520 --> 01:16:25,640
OKAY. Thank you.
935
01:16:27,360 --> 01:16:29,480
Torres, I'll fuck you.
936
01:16:37,440 --> 01:16:38,240
Its good !
937
01:16:42,400 --> 01:16:44,280
Next right.
938
01:16:55,440 --> 01:16:56,720
They are on Alameda Recalde.
939
01:17:00,000 --> 01:17:01,880
I take them hunting.
940
01:17:02,480 --> 01:17:04,080
Keep your distance.
941
01:17:46,640 --> 01:17:47,920
Look straight ahead.
942
01:18:18,200 --> 01:18:20,640
- It's not Lola! - What are you talking about ?
943
01:18:20,800 --> 01:18:22,320
This is the strange woman.
944
01:18:22,480 --> 01:18:24,440
- His eye is normal. - What are you doing ?
945
01:18:32,880 --> 01:18:34,560
They stopped in the middle of the road.
946
01:18:35,000 --> 01:18:37,680
It's not 10 km.
947
01:18:38,040 --> 01:18:40,640
So is accelerated. Let's go !
948
01:18:44,080 --> 01:18:46,040
- Repars! - It not restart!
949
01:18:48,880 --> 01:18:51,760
You're right, I'm Lola. But I can fire.
950
01:18:51,920 --> 01:18:53,640
It applies to all, understand?
951
01:18:54,400 --> 01:18:55,200
It not restart!
952
01:18:55,800 --> 01:18:57,880
Bloody hell!
953
01:19:07,920 --> 01:19:08,960
Slowly...
954
01:19:19,160 --> 01:19:20,480
- What is happening ? - I stop?
955
01:19:20,640 --> 01:19:21,760
Yes, stop.
956
01:19:27,080 --> 01:19:29,200
- It's weird. - What is happening ?
957
01:19:33,520 --> 01:19:34,800
On sort.
958
01:19:34,960 --> 01:19:36,320
In all, we go out.
959
01:19:37,800 --> 01:19:39,440
- I come with you. - Be careful.
960
01:20:05,960 --> 01:20:07,520
Do not pull !
961
01:20:08,600 --> 01:20:09,840
I'm a hostage.
962
01:20:11,040 --> 01:20:12,840
I'm a hostage. Do not shoot!
963
01:20:13,160 --> 01:20:14,960
Transporting a corpse.
964
01:20:17,720 --> 01:20:19,720
I am the 4th time!
965
01:20:27,360 --> 01:20:28,720
L'ambulance !
966
01:20:39,640 --> 01:20:41,720
Alfa 0, 0 Alfa?
967
01:20:43,000 --> 01:20:44,440
Answer.
968
01:21:16,480 --> 01:21:17,720
Its good ?
969
01:21:22,120 --> 01:21:23,360
Thank you.
970
01:21:24,720 --> 01:21:27,040
Lieutenant awaits indoors.
971
01:21:32,800 --> 01:21:34,960
She was looking for the most vulnerable among us.
972
01:21:35,120 --> 01:21:36,960
It turned out it was me.
973
01:21:37,920 --> 01:21:40,200
Torres, right?
974
01:21:41,200 --> 01:21:45,400
Rummaging in our wallets, she found a picture of my daughter.
975
01:21:45,560 --> 01:21:48,280
If I did not way, she would be avenged.
976
01:21:48,440 --> 01:21:50,320
- You have a daughter ? - Yes.
977
01:21:50,960 --> 01:21:51,840
Alba.
978
01:21:52,920 --> 01:21:53,800
She is 6 years old.
979
01:21:57,320 --> 01:22:00,200
She promised to kill her, even from prison.
980
01:22:01,160 --> 01:22:03,400
She said she had contacts in the street
981
01:22:03,560 --> 01:22:05,600
who owed him that much.
982
01:22:05,760 --> 01:22:08,440
I was forced to help, you know?
983
01:22:10,120 --> 01:22:12,600
When she killed the guard,
984
01:22:12,760 --> 01:22:14,480
I got the fright of my life.
985
01:22:14,840 --> 01:22:18,440
I could already see my daughter dead if I did not obey them.
986
01:22:19,040 --> 01:22:20,720
Pretending to it, for example?
987
01:22:23,960 --> 01:22:26,520
I was so afraid for my daughter.
988
01:22:32,520 --> 01:22:34,880
I think that's enough for now.
989
01:22:36,360 --> 01:22:38,520
You will complete your evidence tomorrow.
990
01:22:40,760 --> 01:22:42,880
17h, okay?
991
01:22:43,440 --> 01:22:46,760
I think you like me do not will emerge before noon ...
992
01:22:48,240 --> 01:22:50,160
Before you go, if you agree,
993
01:22:50,760 --> 01:22:53,160
I would like to tell you something.
994
01:22:57,920 --> 01:23:01,560
I'm not sure ... It may not be necessary.
995
01:23:02,040 --> 01:23:04,120
Please, go ahead.
996
01:23:05,120 --> 01:23:07,000
I am wrong, then ...
997
01:23:09,360 --> 01:23:12,040
It shines even through immaculate clothes.
998
01:23:13,840 --> 01:23:15,040
The Rough night.
999
01:23:16,240 --> 01:23:18,240
Raquel...
1000
01:23:20,400 --> 01:23:22,160
You wanted to tell me something ...
1001
01:23:25,960 --> 01:23:27,480
I might put his foot in it.
1002
01:23:28,240 --> 01:23:29,960
Let me be the judge.
1003
01:23:30,840 --> 01:23:33,520
This is not a declaration of love ... I mean.
1004
01:23:33,680 --> 01:23:35,640
It is not one!
1005
01:23:37,720 --> 01:23:38,800
Pardon ?
1006
01:23:39,160 --> 01:23:41,040
Give you a letter would be simpler.
1007
01:23:48,120 --> 01:23:49,560
Well, I'm starting.
1008
01:23:51,200 --> 01:23:54,040
Never in my life, a man understood me like you.
1009
01:23:55,000 --> 01:23:56,360
There, I said.
1010
01:23:59,680 --> 01:24:00,840
Seriously...
1011
01:24:01,440 --> 01:24:04,600
Looking at the mirror of my past, I do not see this man.
1012
01:24:14,000 --> 01:24:15,120
See you tomorrow.
1013
01:24:28,840 --> 01:24:30,240
Goodbye ...
1014
01:24:44,840 --> 01:24:45,800
Toi is!
1015
01:24:45,960 --> 01:24:47,440
Here, and be quick about it!
1016
01:24:50,600 --> 01:24:53,400
Open your ears very large and be attentive.
1017
01:24:54,520 --> 01:24:56,760
You will do me a detailed report of what you see.
1018
01:24:57,400 --> 01:24:58,680
I have warned you.
1019
01:24:59,840 --> 01:25:03,440
I have a concern, I have no visual memory.
1020
01:25:03,600 --> 01:25:06,840
it keeps my sketch.
1021
01:25:09,040 --> 01:25:10,400
I have a good visual memory.
1022
01:26:57,480 --> 01:26:58,600
Your key.
1023
01:27:02,360 --> 01:27:03,640
Thank you.
1024
01:28:11,880 --> 01:28:12,960
You're leaving already ?
1025
01:28:13,320 --> 01:28:16,040
I've been up for almost 24 hours.
1026
01:28:16,760 --> 01:28:20,320
I tell you this now, or you prefer to sleep alone?
1027
01:28:21,320 --> 01:28:22,560
Now...
1028
01:28:23,720 --> 01:28:27,040
His telephone number and address are false.
1029
01:28:28,960 --> 01:28:30,120
Awesome...
1030
01:28:30,280 --> 01:28:32,760
I bet she will not, this afternoon.
1031
01:28:33,720 --> 01:28:36,680
It'll make a nice erasures in the report ...
1032
01:28:37,160 --> 01:28:39,640
Unless Torres enlightens us.
1033
01:28:39,800 --> 01:28:43,080
It was in the pocket of his jacket.
1034
01:28:43,240 --> 01:28:45,360
It is an Internet link on Canoa Quebrada,
1035
01:28:45,520 --> 01:28:47,720
Atlantic coast of Brazil.
1036
01:28:47,880 --> 01:28:50,440
This calibrated to ignore that since the 1990s
1037
01:28:50,600 --> 01:28:52,320
it has agreements with Brazil.
1038
01:28:52,880 --> 01:28:55,520
Pass it on Cooperation Center, to stand ready.
1039
01:28:55,680 --> 01:28:58,600
OKAY. And the description of our woman in the 4th word.
1040
01:29:00,120 --> 01:29:02,000
- And will rest a little. - You too.
1041
01:29:15,440 --> 01:29:17,280
Before you go, if you agree,
1042
01:29:17,960 --> 01:29:19,880
I would like to tell you something.
1043
01:29:22,000 --> 01:29:23,520
I am not sure...
1044
01:29:29,320 --> 01:29:31,600
- It may not be necessary. - Please, go ahead.
1045
01:29:31,760 --> 01:29:33,120
I am wrong, then ...
1046
01:29:33,800 --> 01:29:36,200
It shines even through immaculate clothes.
1047
01:29:36,360 --> 01:29:38,760
- You wanted to tell me something ... - The Rough night.
1048
01:29:38,920 --> 01:29:40,160
Raquel...
1049
01:29:41,000 --> 01:29:42,880
- Let me be the judge. - This is not a statement ...
1050
01:29:43,040 --> 01:29:44,760
love, I mean.
1051
01:29:44,920 --> 01:29:47,160
It is not one, I mean.
1052
01:29:47,320 --> 01:29:48,120
Pardon ?
1053
01:29:48,280 --> 01:29:51,320
Give you a letter would be simpler. Well, I'm starting.
1054
01:29:51,480 --> 01:29:54,280
Never in my life, a man understood me like you.
1055
01:29:54,440 --> 01:29:57,040
Looking at the mirror of my past, I do not see this man.
1056
01:29:57,200 --> 01:29:58,480
There, I said.
1057
01:30:21,480 --> 01:30:24,280
I will not even count.
1058
01:30:24,440 --> 01:30:28,480
You know why ? Because I do pat, of 35,000.
1059
01:30:29,360 --> 01:30:31,400
I'm not short of cash.
1060
01:30:32,760 --> 01:30:35,840
But have you wanted to make me upside down, and that, I not hit me.
1061
01:30:36,000 --> 01:30:39,120
Imagine me in court, like an idiot dark
1062
01:30:39,640 --> 01:30:42,280
to speak of a bid that does not exist ...
1063
01:30:42,440 --> 01:30:44,400
makes me boil inside.
1064
01:30:44,960 --> 01:30:47,840
You know how many people you scammed in this way?
1065
01:30:48,000 --> 01:30:49,080
12 !
1066
01:30:49,480 --> 01:30:50,680
I know it...
1067
01:30:51,320 --> 01:30:53,320
because I'm your No. 13!
1068
01:30:55,360 --> 01:30:56,320
Alba will become what?
1069
01:30:58,000 --> 01:31:00,080
What is that question ?
1070
01:31:01,360 --> 01:31:02,840
Do him no harm.
1071
01:31:03,560 --> 01:31:05,400
Call social services ...
1072
01:31:05,560 --> 01:31:08,200
You have the gift to irritate me.
1073
01:31:09,440 --> 01:31:11,320
Do I look like a monster?
1074
01:31:11,480 --> 01:31:15,720
The life of the little darling began when she arrived.
1075
01:31:15,880 --> 01:31:16,960
She will stay here
1076
01:31:17,120 --> 01:31:19,440
Veronica and me making cakes parents.
1077
01:31:21,560 --> 01:31:23,640
By 2 years max,
1078
01:31:23,800 --> 01:31:26,760
the memory of his mother scam
1079
01:31:27,160 --> 01:31:29,360
will become a black hole in her little head.
1080
01:31:31,680 --> 01:31:32,720
Tell me...
1081
01:31:33,720 --> 01:31:36,880
what they are for you, your 167 IQ, there?
1082
01:31:38,840 --> 01:31:41,360
Alba respond to what his friends when they ask:
1083
01:31:41,480 --> 01:31:42,720
"Her name is how your mother?
1084
01:31:43,720 --> 01:31:47,560
"Sonia A day, a day Margot and Laura."
1085
01:31:48,600 --> 01:31:50,360
What's your name, anyway?
1086
01:31:50,520 --> 01:31:52,480
And when it was the turn of dad?
1087
01:31:52,640 --> 01:31:56,160
"It's a pimp slap that old."
1088
01:31:57,440 --> 01:32:01,080
Why you slept with him? To make you feel young?
1089
01:32:03,080 --> 01:32:04,840
On croira an accident?
1090
01:32:05,440 --> 01:32:06,880
She will believe.
1091
01:32:09,680 --> 01:32:11,240
I would like to say goodbye.
1092
01:32:11,640 --> 01:32:13,760
The view is good enough.
1093
01:32:20,120 --> 01:32:23,080
"Carlos Garay." Here for you.
1094
01:32:53,360 --> 01:32:55,360
Wave hello to your uncle.
1095
01:32:56,440 --> 01:32:58,160
Show him how you do!
1096
01:34:19,800 --> 01:34:20,840
Hello.
1097
01:34:21,640 --> 01:34:24,280
You have many things to tell us.
1098
01:34:37,520 --> 01:34:39,280
We head down.
1099
01:35:00,560 --> 01:35:01,360
Here it is.
1100
01:35:09,320 --> 01:35:10,360
Mum !
1101
01:35:17,000 --> 01:35:19,520
I wanted to see you to tell you goodbye.
1102
01:35:19,840 --> 01:35:21,920
Unfortunately I have to leave already.
1103
01:35:22,080 --> 01:35:25,560
Why you should already start?
1104
01:35:26,680 --> 01:35:30,120
Why do not you stay with me in the house pretty?
1105
01:35:30,280 --> 01:35:31,480
Because...
1106
01:35:33,680 --> 01:35:35,240
I have things to do.
1107
01:35:36,280 --> 01:35:39,840
But I promise you upon my return, get the best gift.
1108
01:35:43,680 --> 01:35:45,560
I love when you do that.
1109
01:35:47,920 --> 01:35:50,640
And I love it when you're blond.
1110
01:35:55,000 --> 01:35:56,600
It has happened to you what?
1111
01:35:59,280 --> 01:36:01,040
I fell.
1112
01:36:02,920 --> 01:36:03,760
Say ...
1113
01:36:04,880 --> 01:36:06,160
it was nice, gentleman?
1114
01:36:06,760 --> 01:36:09,760
Yes, but he says you're a liar.
1115
01:36:11,120 --> 01:36:12,800
No matter what anyone tells you,
1116
01:36:12,960 --> 01:36:16,280
remember that you were at the heart of all my lies.
1117
01:36:17,640 --> 01:36:19,440
I love you stronger than anything.
75373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.