All language subtitles for 30.Days.Of.Night.Dark.Days.2010.720p.BluRay.X264.YIFY
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,639 --> 00:00:59,099
I never wanted a war.
2
00:01:00,852 --> 00:01:03,604
I just wanted people
to know what happened here.
3
00:01:04,856 --> 00:01:09,109
Ninety-eight men, women, children...
4
00:01:11,362 --> 00:01:13,447
......my husband.
5
00:01:14,074 --> 00:01:15,991
And yet no one believed.
6
00:01:22,165 --> 00:01:24,541
They rebuilt the town.
7
00:01:25,126 --> 00:01:27,044
Life went on.
8
00:01:31,341 --> 00:01:33,634
But I was already dead inside.
9
00:01:41,184 --> 00:01:43,143
I never wanted a war.
10
00:04:36,567 --> 00:04:39,695
Good evening. I am Stella Oleson.
I am a survivor of Barrow.
11
00:04:42,282 --> 00:04:44,658
I have been traveling
for the past 10 months...
12
00:04:44,658 --> 00:04:47,703
...trying to find ways
to make people understand.
13
00:04:48,538 --> 00:04:50,831
So l want to thank you...
14
00:04:51,207 --> 00:04:55,294
...all of you, for being here tonight,
for having an open mind.
15
00:04:56,838 --> 00:05:00,549
The story I am about to tell you
is an absolute truth.
16
00:05:02,010 --> 00:05:04,678
It wasn't a faulty pipeline...
17
00:05:04,678 --> 00:05:07,681
...that destroyed our peaceful town.
18
00:05:08,725 --> 00:05:12,519
Ninety-eight people didn't die
in an oil fire.
19
00:05:12,519 --> 00:05:13,269
No.
20
00:05:14,605 --> 00:05:16,356
The truth is...
21
00:05:17,317 --> 00:05:20,944
...last year when the sun set
for 30 days...
22
00:05:21,446 --> 00:05:24,448
...our town, Barrow, Alaska...
23
00:05:28,453 --> 00:05:31,788
...came under siege
by a clan of vampires.
24
00:05:38,046 --> 00:05:39,796
That's okay.
25
00:05:41,090 --> 00:05:43,383
People always laugh.
26
00:05:44,802 --> 00:05:46,428
But tonight...
27
00:05:46,428 --> 00:05:48,513
...tonight will be different.
28
00:05:50,183 --> 00:05:54,394
See, they go to great lengths to make
you think that they don't exist...
29
00:05:55,271 --> 00:05:58,732
...which is why every time
I do one of these things...
30
00:05:58,732 --> 00:06:01,193
...a couple of them show up.
31
00:06:01,694 --> 00:06:04,196
Well, l have a surprise for you.
32
00:06:05,198 --> 00:06:09,368
I have rigged the ceiling
with three SunMax ultraviolet lights...
33
00:06:09,368 --> 00:06:12,996
...each of which are the same intensity
and wavelength...
34
00:06:12,996 --> 00:06:14,748
...as the sun at high noon.
35
00:06:16,084 --> 00:06:18,001
If there are any of you out there...
36
00:06:18,001 --> 00:06:21,046
...l suggest you stand
and show yourselves.
37
00:06:21,756 --> 00:06:23,173
Otherwise....
38
00:06:24,967 --> 00:06:26,676
I am a vampire.
39
00:06:37,855 --> 00:06:39,106
Hit the lights.
40
00:07:58,686 --> 00:08:02,355
-Clever little show.
-Well, people need to know the truth.
41
00:08:03,733 --> 00:08:04,941
That's a good one.
42
00:08:04,941 --> 00:08:09,404
My husband, my closest friends,
I watched them die.
43
00:08:09,404 --> 00:08:10,864
I understand.
44
00:08:10,864 --> 00:08:13,116
And post-traumatic stress--
45
00:08:30,843 --> 00:08:33,595
It can really mess a person up.
46
00:08:34,931 --> 00:08:38,683
All those people tonight,
they can't deny what they saw.
47
00:08:40,394 --> 00:08:44,105
But what they saw was a hoax,
right?
48
00:08:44,565 --> 00:08:48,318
An elaborate stunt perpetrated
by a very sick woman.
49
00:08:48,611 --> 00:08:52,739
If it was a hoax,
then why send in the FBl?
50
00:09:07,797 --> 00:09:10,090
You're a thorn in my side,
Stella Oleson.
51
00:09:10,090 --> 00:09:11,299
If it were up to me...
52
00:09:11,299 --> 00:09:14,970
...l'd choke you with my bare hands
and bury you in the fucking desert.
53
00:09:20,768 --> 00:09:25,897
Others, however, feel that would draw
too much attention.
54
00:09:29,652 --> 00:09:31,111
Who are you?
55
00:09:34,615 --> 00:09:37,284
The body's already
in the incinerator.
56
00:09:37,952 --> 00:09:40,620
No one will ever believe you.
57
00:09:44,792 --> 00:09:45,834
And in basketball...
58
00:09:45,834 --> 00:09:49,879
...the Lakers took a crushing loss
to the Pistons this evening, 110 to 94.
59
00:09:49,879 --> 00:09:53,133
Rain showers will be intermittent
throughout the evening.
60
00:09:53,133 --> 00:09:56,845
-We will have relief come morning time...
-Sorry, Eben.
61
00:10:06,063 --> 00:10:08,189
More wet weather
for Saturday evening.
62
00:10:08,189 --> 00:10:11,943
Let's get more information about
that disturbance down on Figueroa.
63
00:10:27,293 --> 00:10:29,502
Come on, give me the key.
64
00:10:32,590 --> 00:10:33,430
No. No.
65
00:11:05,164 --> 00:11:07,874
-Who the fuck are you?
-l am Paul.
66
00:11:09,001 --> 00:11:10,418
That's Todd.
67
00:11:10,418 --> 00:11:11,670
And that's Amber.
68
00:11:12,296 --> 00:11:14,547
Great.
Now why the fuck are you in my room?
69
00:11:14,547 --> 00:11:16,257
Dane sent us.
70
00:11:19,053 --> 00:11:23,264
I lost my daughter three years ago,
up in Washington.
71
00:11:23,264 --> 00:11:26,142
My mom and dad, right off our farm
outside of Tulsa.
72
00:11:26,142 --> 00:11:29,396
My fiancée, New Orleans,
middle of the fucking city.
73
00:11:29,396 --> 00:11:31,314
And no one believed us.
74
00:11:31,314 --> 00:11:35,151
Might as well have been talking
about UFOs, Bigfoot, some shit.
75
00:11:35,151 --> 00:11:40,407
Which is why, for the last two years,
we have been out there hunting them.
76
00:11:41,909 --> 00:11:43,243
Hunting them?
77
00:11:43,243 --> 00:11:44,786
Yes.
78
00:11:45,287 --> 00:11:47,455
And we could use a fourth.
79
00:11:48,249 --> 00:11:50,750
No, you don't hunt them.
They hunt you.
80
00:11:51,377 --> 00:11:53,795
See? What did l tell you?
81
00:11:56,173 --> 00:11:59,259
-Where you going?
-This is a fucking waste of time.
82
00:11:59,259 --> 00:12:01,761
Amber. Hey.
83
00:12:14,984 --> 00:12:17,152
Look, Stella, we know what it's like...
84
00:12:18,821 --> 00:12:21,156
...waking up in the night...
85
00:12:22,241 --> 00:12:24,117
...with your heart pounding.
86
00:12:24,410 --> 00:12:26,661
We're offering you a chance
to end that...
87
00:12:26,661 --> 00:12:29,330
...put those nightmares to rest.
88
00:12:29,749 --> 00:12:31,291
You don't know me.
89
00:12:31,291 --> 00:12:34,419
No. No, we don't know you.
90
00:12:35,838 --> 00:12:37,505
But we know you're a survivor.
91
00:12:39,133 --> 00:12:41,593
What was it, 30 days?
92
00:12:42,011 --> 00:12:44,053
And you held on?
93
00:12:44,053 --> 00:12:46,848
You know their strengths,
their weaknesses.
94
00:12:47,141 --> 00:12:49,559
No one's going to believe you.
95
00:12:51,353 --> 00:12:53,563
You're going to have to face that.
96
00:13:20,716 --> 00:13:23,176
They found us. Found her.
97
00:13:24,178 --> 00:13:25,887
-How many?
-Just one, so far.
98
00:13:26,514 --> 00:13:27,722
All right.
99
00:13:29,433 --> 00:13:31,351
-Get the door.
-Yep.
100
00:13:50,871 --> 00:13:52,080
Son of a....
101
00:13:52,080 --> 00:13:53,665
Fuck.
102
00:13:54,458 --> 00:13:56,668
Yeah, take a seat.
103
00:13:58,045 --> 00:13:59,921
Time to check out, huh?
104
00:14:22,152 --> 00:14:24,112
The FBI agent...
105
00:14:25,114 --> 00:14:27,365
...he wasn't one of them, but--
106
00:14:27,365 --> 00:14:30,743
Yeah, man, they call them bug eaters.
Wannabes.
107
00:14:30,743 --> 00:14:32,120
Fuckers are everywhere.
108
00:14:32,120 --> 00:14:36,583
They do Lilith's bidding, and in return,
she promises them immortality.
109
00:14:37,167 --> 00:14:38,585
Lilith, who's Lilith?
110
00:14:41,505 --> 00:14:43,464
She's the one we're after.
111
00:14:44,633 --> 00:14:46,050
Queen bee.
112
00:14:46,050 --> 00:14:49,012
You really haven't done
your homework, have you?
113
00:14:49,680 --> 00:14:53,016
I am sorry. Do you have a problem
with me or are you just always--?
114
00:14:53,016 --> 00:14:55,476
I do. l am afraid
you're going to get us all killed.
115
00:14:55,476 --> 00:14:58,313
Easy, A. This is what Dane wanted.
116
00:14:58,647 --> 00:15:00,523
She's like a fucking magnet.
117
00:15:02,192 --> 00:15:04,027
Lilith orchestrates everything.
118
00:15:04,027 --> 00:15:06,112
She keeps them organized.
119
00:15:06,112 --> 00:15:08,406
She keeps them secret.
120
00:15:08,406 --> 00:15:10,992
She also keeps way off the grid.
121
00:15:10,992 --> 00:15:14,996
But Dane's helped us track her here
to Los Angeles.
122
00:15:14,996 --> 00:15:18,833
Yo, if we could take her out...
123
00:15:18,833 --> 00:15:21,169
...the entire network falls apart.
124
00:15:27,927 --> 00:15:29,886
Forty-one, what's your 20?
125
00:15:36,101 --> 00:15:37,977
Let's check it out. Come on.
126
00:15:37,977 --> 00:15:40,730
Let me get my shoe on. Shit.
127
00:15:46,612 --> 00:15:48,112
Jesus Christ.
128
00:15:48,489 --> 00:15:50,657
What the shit is that?
129
00:15:50,657 --> 00:15:52,617
Come on, look at his hands.
130
00:15:53,535 --> 00:15:56,454
Well, well, enjoying the view?
131
00:16:11,011 --> 00:16:12,804
Where are we?
132
00:16:13,389 --> 00:16:15,848
You're going to meet your friend,
Dane.
133
00:16:45,879 --> 00:16:47,296
-Trouble?
-Little bit.
134
00:16:47,296 --> 00:16:49,424
-Were you followed?
-l don't think so.
135
00:16:49,424 --> 00:16:51,050
No, no way they followed us.
136
00:16:51,050 --> 00:16:53,386
We were traveling, like,
80 miles an hour.
137
00:17:00,144 --> 00:17:02,437
-No.
-Don't. Stella...
138
00:17:02,896 --> 00:17:04,522
...he's not like the others.
139
00:17:05,107 --> 00:17:06,441
Stella.
140
00:17:09,945 --> 00:17:12,405
It's a pleasure to finally meet you.
141
00:17:15,117 --> 00:17:17,410
I imagine this must be
very unsettling.
142
00:17:24,626 --> 00:17:26,627
My wound...
143
00:17:28,047 --> 00:17:29,464
...was superficial...
144
00:17:32,760 --> 00:17:36,679
...and so somehow l have managed
to hold on...
145
00:17:39,516 --> 00:17:41,100
...all these years...
146
00:17:46,899 --> 00:17:51,569
...to some semblance
of my humanity.
147
00:17:52,237 --> 00:17:53,988
That's not possible.
148
00:17:55,240 --> 00:17:56,574
No?
149
00:17:57,659 --> 00:17:59,410
How do you feed?
150
00:18:42,037 --> 00:18:43,788
Does that all the time.
151
00:18:43,788 --> 00:18:45,456
Fucking disgusting.
152
00:18:54,216 --> 00:18:56,884
Why did you start writing me letters?
153
00:18:59,429 --> 00:19:01,389
Why did you start reading them?
154
00:19:02,474 --> 00:19:04,392
You knew things...
155
00:19:04,685 --> 00:19:07,311
...things other people
couldn't possibly know.
156
00:19:07,311 --> 00:19:09,897
And l wanted answers.
157
00:19:12,901 --> 00:19:14,861
You wanted revenge.
158
00:19:16,488 --> 00:19:19,031
And the only way to get that...
159
00:19:25,080 --> 00:19:26,914
...is with force.
160
00:19:33,505 --> 00:19:35,506
They're old service tunnels.
161
00:19:35,506 --> 00:19:38,050
An earthquake in the '70s
rendered them useless...
162
00:19:38,050 --> 00:19:40,428
...but Lilith has carved them out
as a nest.
163
00:19:40,762 --> 00:19:43,431
-This the only entrance?
-The rest are sealed off.
164
00:19:43,431 --> 00:19:46,100
-How many uglies are we talking?
-lt's hard to say.
165
00:19:46,100 --> 00:19:47,852
I am sure we can handle it.
166
00:19:47,852 --> 00:19:51,564
Wait, you're planning on just walking
in there and killing her?
167
00:19:52,274 --> 00:19:53,566
Yes.
168
00:19:53,566 --> 00:19:55,735
We got big guns, sweetheart.
169
00:19:55,735 --> 00:19:59,113
We have gone into nests like this before:
Seattle, New Orleans.
170
00:19:59,113 --> 00:20:01,073
Yeah, this ain't our first picnic.
171
00:20:01,073 --> 00:20:03,242
This one might be different though.
172
00:20:03,242 --> 00:20:06,329
Lilith is in L.A. for a reason.
173
00:20:06,955 --> 00:20:10,291
Whatever it is,
I am certain she's brought backup.
174
00:20:12,878 --> 00:20:15,129
Well, it could be our only shot.
175
00:20:15,589 --> 00:20:18,799
Yeah. What if she disappears?
176
00:20:18,799 --> 00:20:21,969
Who knows how long it will be
before we find her again.
177
00:20:22,846 --> 00:20:24,597
Use the daylight as usual.
178
00:20:25,140 --> 00:20:26,307
Give yourselves an out.
179
00:20:26,307 --> 00:20:28,935
If it's daylight, what about you?
180
00:20:30,145 --> 00:20:31,437
I don't go.
181
00:20:31,855 --> 00:20:33,064
Right.
182
00:20:33,690 --> 00:20:35,816
-lt's the best time to do it.
-Yeah.
183
00:20:35,816 --> 00:20:39,278
-lf the four of us can corner her--
-lf three of you can corner her.
184
00:20:39,278 --> 00:20:41,322
I never agreed to any of this.
185
00:20:47,120 --> 00:20:48,746
Told you.
186
00:21:28,495 --> 00:21:30,871
Lil-- Lilith, l--
187
00:21:32,541 --> 00:21:36,627
I-- l have detained the witnesses
from the motel.
188
00:21:42,050 --> 00:21:45,052
I was thinking maybe it was time.
189
00:21:48,932 --> 00:21:53,227
She wants to know
about the Alaskan, Stella.
190
00:21:54,271 --> 00:21:55,730
She's--
191
00:21:56,523 --> 00:21:59,525
I sent her packing back to Barrow.
192
00:22:03,322 --> 00:22:06,073
She wants to know
how you can be so sure.
193
00:22:06,073 --> 00:22:07,950
How can l be so--?
194
00:22:08,744 --> 00:22:11,037
Because I threatened her.
I scared her.
195
00:22:11,037 --> 00:22:12,872
She was afraid of me.
196
00:22:46,490 --> 00:22:49,450
Well, what did she just--?
197
00:23:07,135 --> 00:23:08,260
Mind if I sit?
198
00:23:16,019 --> 00:23:17,603
May I?
199
00:23:19,731 --> 00:23:21,315
Go ahead.
200
00:23:41,545 --> 00:23:43,963
So, what's your plan now?
201
00:23:45,090 --> 00:23:47,216
Going back to Barrow?
202
00:23:49,553 --> 00:23:51,470
I can't.
203
00:23:53,181 --> 00:23:56,434
Can't risk them following me
back there.
204
00:23:57,894 --> 00:23:59,478
Yeah.
205
00:24:00,105 --> 00:24:05,025
Home is an unfamiliar concept.
206
00:24:06,027 --> 00:24:08,028
I haven't been home in years.
207
00:24:11,324 --> 00:24:13,117
Your daughter.
208
00:24:13,535 --> 00:24:14,952
What was her name?
209
00:24:16,580 --> 00:24:18,205
Addie.
210
00:24:18,790 --> 00:24:20,040
Adeline.
211
00:24:20,750 --> 00:24:22,710
That's beautiful.
212
00:24:25,922 --> 00:24:27,965
She'd have been 6 next week.
213
00:24:31,720 --> 00:24:38,642
I heard the window shatter upstairs.
214
00:24:42,022 --> 00:24:44,565
I rushed back to her room.
215
00:24:47,152 --> 00:24:48,903
I saw him.
216
00:24:50,989 --> 00:24:54,033
I saw him there in the window
with her.
217
00:24:55,118 --> 00:24:57,828
He looked back at me.
218
00:25:01,750 --> 00:25:04,251
Those black eyes...
219
00:25:04,251 --> 00:25:05,669
...hollow.
220
00:25:11,885 --> 00:25:13,594
And then she was gone.
221
00:25:16,473 --> 00:25:18,766
Nobody believed me.
222
00:25:20,810 --> 00:25:22,937
Not the police.
223
00:25:23,605 --> 00:25:25,064
Not my wife.
224
00:25:25,064 --> 00:25:27,149
Ex-wife now.
225
00:25:28,443 --> 00:25:30,569
So l kept moving...
226
00:25:31,404 --> 00:25:35,282
...but always listening...
227
00:25:37,911 --> 00:25:39,787
...for a story like mine.
228
00:25:40,956 --> 00:25:44,083
That's how l found Todd
and Amber.
229
00:25:44,834 --> 00:25:46,877
That's how we found you.
230
00:25:49,297 --> 00:25:51,131
Lilith.
231
00:25:51,800 --> 00:25:54,552
You said she orchestrates.
232
00:25:57,389 --> 00:26:00,349
They don't make a move
without her saying so.
233
00:26:02,602 --> 00:26:04,353
Not one move.
234
00:26:07,148 --> 00:26:08,774
Barrow?
235
00:26:46,605 --> 00:26:49,106
Hey, you okay?
236
00:26:49,858 --> 00:26:51,191
Yeah.
237
00:26:53,361 --> 00:26:54,862
Shit, man.
238
00:26:56,197 --> 00:26:59,241
I thought we had it bad
back in Bywater.
239
00:27:01,703 --> 00:27:03,871
A lot of desperate people.
240
00:27:04,956 --> 00:27:06,165
It's all right, though.
241
00:27:07,250 --> 00:27:09,376
You know, it was home.
242
00:27:13,340 --> 00:27:17,134
Live just about anywhere when you're
with somebody you care about.
243
00:27:19,721 --> 00:27:21,138
How about you, Stella?
244
00:27:23,558 --> 00:27:26,060
What's it like up there in Barrow?
245
00:27:37,072 --> 00:27:38,614
Cold.
246
00:28:03,598 --> 00:28:05,474
It's a Marine Defender.
247
00:28:05,474 --> 00:28:08,936
There are six in the mag.
You can go ahead and check.
248
00:28:13,358 --> 00:28:14,817
Here.
249
00:28:14,817 --> 00:28:16,777
Bullets only slow them down.
250
00:28:17,278 --> 00:28:19,279
-l know.
-l guess you do.
251
00:28:39,968 --> 00:28:41,468
Oh, shit.
252
00:28:42,220 --> 00:28:43,262
All right?
253
00:28:43,847 --> 00:28:45,556
Yeah, l just--
254
00:28:45,807 --> 00:28:47,307
Fucker.
255
00:28:47,600 --> 00:28:49,059
I am good.
256
00:28:51,062 --> 00:28:52,730
Fucker.
257
00:28:56,401 --> 00:28:58,110
Sorry.
258
00:29:17,964 --> 00:29:20,090
Shit.
259
00:29:53,041 --> 00:29:55,000
Watch your step.
260
00:30:30,662 --> 00:30:34,081
You guys,
we never go this far from the light.
261
00:30:38,628 --> 00:30:41,588
I am serious.
This isn't how we did it last time.
262
00:30:41,588 --> 00:30:43,257
Amber.
263
00:31:02,360 --> 00:31:04,069
You smell that?
264
00:31:04,654 --> 00:31:06,405
Yeah.
265
00:31:14,581 --> 00:31:16,498
Shit.
266
00:31:37,812 --> 00:31:39,187
That's real fresh.
267
00:31:39,522 --> 00:31:41,231
Let's be careful.
268
00:31:41,524 --> 00:31:42,733
They could be close.
269
00:31:43,318 --> 00:31:44,776
This isn't right.
270
00:31:44,776 --> 00:31:46,028
This is a mistake.
271
00:31:46,028 --> 00:31:47,654
This is not how we do things.
272
00:31:47,654 --> 00:31:50,282
-We're too far from the sun.
-This is not the time.
273
00:31:50,575 --> 00:31:52,159
-We're too fucking--
-Shut up.
274
00:31:52,159 --> 00:31:54,745
-Do it now or we don't do it.
-We need to regroup.
275
00:31:55,038 --> 00:31:56,747
No, this isn't how we do things.
276
00:31:56,747 --> 00:31:58,498
You're going to get us killed.
277
00:31:58,875 --> 00:32:00,834
You know what? Fuck this.
I am going back.
278
00:32:00,834 --> 00:32:02,753
Amber.
279
00:32:23,149 --> 00:32:24,483
Die.
280
00:32:31,950 --> 00:32:34,451
Behind you, Stella.
281
00:32:43,002 --> 00:32:44,419
Fuck.
282
00:32:49,384 --> 00:32:51,051
Amber.
283
00:32:53,513 --> 00:32:54,263
Go.
284
00:32:55,932 --> 00:32:57,099
Hold onto me.
285
00:33:16,786 --> 00:33:18,078
Amber.
286
00:33:22,166 --> 00:33:23,542
This way.
287
00:33:23,542 --> 00:33:24,751
Come on, over here.
288
00:33:25,753 --> 00:33:27,546
Go, go, go.
289
00:33:35,888 --> 00:33:38,056
Todd, you okay?
290
00:33:39,100 --> 00:33:40,684
Where did they get you?
291
00:33:40,684 --> 00:33:42,561
What happened?
What have they done?
292
00:33:42,561 --> 00:33:44,187
All right?
293
00:33:46,482 --> 00:33:47,899
Oh, crap.
294
00:33:57,076 --> 00:33:58,744
-lt's okay.
-Kill me.
295
00:33:58,744 --> 00:33:59,494
No.
296
00:34:03,332 --> 00:34:06,251
Todd, you can hold on.
297
00:34:06,251 --> 00:34:08,295
You can hold on, okay?
298
00:34:08,295 --> 00:34:10,714
Hey, Dane held on for years.
You can too.
299
00:34:10,714 --> 00:34:12,424
I can't.
300
00:34:12,842 --> 00:34:14,468
-l can't.
-Yes, you can.
301
00:34:14,468 --> 00:34:16,470
Yes, you can. You can.
302
00:34:16,470 --> 00:34:18,764
Hey, hey.
303
00:34:19,265 --> 00:34:20,891
Hey, hold on.
304
00:34:22,560 --> 00:34:24,519
Will you--? Todd?
305
00:34:25,063 --> 00:34:27,272
I can feel myself...
306
00:34:28,357 --> 00:34:29,399
...slipping away.
307
00:34:29,399 --> 00:34:30,734
No.
308
00:34:35,323 --> 00:34:36,823
Paul.
309
00:34:37,158 --> 00:34:37,908
No.
310
00:34:39,243 --> 00:34:40,660
You know how this works.
311
00:34:46,876 --> 00:34:50,295
Jesus Christ.
312
00:35:02,767 --> 00:35:04,810
I can't. l can't.
313
00:35:06,187 --> 00:35:07,938
You don't have a choice.
314
00:35:13,027 --> 00:35:14,444
Todd.
315
00:35:14,444 --> 00:35:16,363
Do something.
316
00:35:16,572 --> 00:35:19,116
Todd, I am not going to do it.
317
00:35:19,116 --> 00:35:21,034
I am not doing it.
318
00:35:23,871 --> 00:35:25,789
Look at me.
319
00:35:30,002 --> 00:35:32,212
I am your friend, Todd.
320
00:35:32,630 --> 00:35:34,339
I know you.
321
00:35:34,715 --> 00:35:36,216
Fight it, Todd.
322
00:35:36,216 --> 00:35:37,296
Fight it.
323
00:36:24,098 --> 00:36:26,766
I thought you said you have done this
before.
324
00:36:27,560 --> 00:36:29,603
Never one of our own.
325
00:36:29,603 --> 00:36:31,688
Yeah, well, get used to that.
326
00:36:32,106 --> 00:36:35,609
What are we going to do?
How are we going to get out of here?
327
00:36:36,569 --> 00:36:38,445
Fight our way out.
328
00:36:38,445 --> 00:36:40,447
How are we going to do that?
329
00:36:40,907 --> 00:36:43,200
We're low on ammo.
We're down a man.
330
00:36:44,285 --> 00:36:46,620
Well, what do you suggest?
331
00:36:47,872 --> 00:36:49,497
We wait.
332
00:36:50,333 --> 00:36:54,127
Until dark,
until they go out and hunt.
333
00:36:54,127 --> 00:36:56,004
No, fuck that.
334
00:36:56,004 --> 00:36:59,299
Fuck that. l can't stay in here.
335
00:36:59,675 --> 00:37:01,384
I can't.
336
00:37:01,802 --> 00:37:05,555
Can you try not to lose your shit
and get another one of us killed?
337
00:37:08,976 --> 00:37:10,518
What?
338
00:37:13,314 --> 00:37:15,315
-What the fuck?
-Amber.
339
00:37:16,984 --> 00:37:19,110
What the fuck did you just say?
340
00:37:21,113 --> 00:37:22,989
You think this is my fault?
341
00:37:23,741 --> 00:37:25,617
You think this was my fault.
342
00:37:25,617 --> 00:37:27,827
That what you think?
343
00:37:27,827 --> 00:37:31,498
Well, fuck you. Everything was fine
until you showed up.
344
00:37:36,545 --> 00:37:39,005
You'd be doing me a favor.
345
00:37:54,355 --> 00:37:55,438
Fuck.
346
00:38:19,380 --> 00:38:21,464
We will wait till dark.
347
00:38:58,878 --> 00:39:00,086
Are they still out there?
348
00:39:00,755 --> 00:39:02,422
I don't see them.
349
00:39:09,638 --> 00:39:11,514
Wait, Paul.
What the fuck are you do--?
350
00:39:14,769 --> 00:39:17,020
Come on. They have gone to feed.
351
00:39:18,189 --> 00:39:19,397
Nice of you to join us.
352
00:39:19,397 --> 00:39:21,483
I found a way out.
353
00:40:00,606 --> 00:40:02,941
What the fuck are you doing?
Just kill it.
354
00:40:09,281 --> 00:40:11,116
Where's Lilith?
355
00:40:20,418 --> 00:40:22,627
I don't think he heard you.
356
00:40:23,129 --> 00:40:24,838
Did you not hear me?
357
00:40:34,056 --> 00:40:36,266
Where is Lilith?
358
00:41:03,335 --> 00:41:04,419
I told you.
359
00:41:05,004 --> 00:41:07,213
He will die before he gives her up.
360
00:41:10,134 --> 00:41:12,635
No, please.
361
00:41:12,635 --> 00:41:13,385
No.
362
00:41:14,513 --> 00:41:16,556
Let me go.
363
00:41:19,059 --> 00:41:20,685
Please.
364
00:41:27,318 --> 00:41:28,985
We didn't see nothing.
365
00:41:30,946 --> 00:41:31,746
Open your mouth.
366
00:41:36,202 --> 00:41:37,452
Fuck you.
367
00:41:40,122 --> 00:41:41,498
Leave him alone.
368
00:41:41,498 --> 00:41:42,248
No.
369
00:41:50,257 --> 00:41:52,759
Leave him alone.
370
00:41:53,093 --> 00:41:54,385
Please.
371
00:41:54,678 --> 00:41:55,428
No.
372
00:41:59,683 --> 00:42:00,850
Please.
373
00:42:11,111 --> 00:42:14,197
What the fuck, you sick bitch?
374
00:42:28,212 --> 00:42:29,837
You want to get out of here...
375
00:42:31,507 --> 00:42:33,716
...tell me something useful.
376
00:42:38,013 --> 00:42:43,101
There will be another feast soon.
Where the sun doesn't rise.
377
00:42:43,602 --> 00:42:45,728
How's that for useful?
378
00:42:51,944 --> 00:42:54,279
Tell me what town.
379
00:42:56,532 --> 00:43:00,243
Only the queen knows.
380
00:43:13,882 --> 00:43:18,303
They're planning another siege
during the darkness.
381
00:43:20,180 --> 00:43:22,765
Sun sets in three days.
382
00:43:31,900 --> 00:43:33,026
Don't.
383
00:43:34,695 --> 00:43:35,778
Let him go.
384
00:43:38,198 --> 00:43:40,116
You can use him.
385
00:43:46,040 --> 00:43:48,958
Slow. Slow down or they will hear us.
386
00:43:50,210 --> 00:43:52,086
There. There he is.
387
00:44:34,088 --> 00:44:36,130
How many you think are in there?
388
00:44:36,130 --> 00:44:38,633
I don't know. Could be lots.
389
00:44:41,637 --> 00:44:45,390
Hey, what do you keep
in that bag of yours?
390
00:44:45,390 --> 00:44:47,266
Just 12 pounds of C-4.
391
00:44:47,518 --> 00:44:50,937
Good,
then we will wait till the sun's up.
392
00:44:57,778 --> 00:44:59,278
What--?
393
00:45:09,790 --> 00:45:11,833
--the weather.
There's a bit of sunshine--
394
00:45:11,833 --> 00:45:14,335
Temperatures rising into 70s
for the afternoon...
395
00:45:14,335 --> 00:45:17,630
...but we can expect to see some more
of those rain showers...
396
00:45:17,630 --> 00:45:20,925
...by evening time as another front
moves in from the south.
397
00:45:20,925 --> 00:45:23,761
Outlook for the week continues
to be rather gloomy.
398
00:45:23,761 --> 00:45:25,346
Temperatures cooling down....
399
00:45:25,346 --> 00:45:28,015
So, what do you do
when all this is done?
400
00:45:28,015 --> 00:45:32,103
So if you were planning on going to
the beach anytime soon you might--
401
00:45:35,983 --> 00:45:39,777
I used to feel like finding Lilith
was my endgame.
402
00:45:42,406 --> 00:45:45,283
Like it was the last of my business.
403
00:45:47,703 --> 00:45:50,997
Once we got it done, if I survived...
404
00:45:51,832 --> 00:45:54,167
...l was going to finally go home...
405
00:45:56,170 --> 00:45:57,795
...put on my robe...
406
00:45:58,505 --> 00:46:00,840
...sit on my porch...
407
00:46:00,840 --> 00:46:04,302
...brew myself up
a nice cup of coffee...
408
00:46:05,804 --> 00:46:08,347
...drink it while the sun come up...
409
00:46:10,726 --> 00:46:12,852
...then blow my fucking brains out.
410
00:46:16,774 --> 00:46:19,442
But l don't think like that anymore.
411
00:46:22,196 --> 00:46:23,821
What do you think like now?
412
00:46:27,910 --> 00:46:30,369
Like l want to put this all behind me.
413
00:46:32,331 --> 00:46:33,873
Start over.
414
00:46:50,390 --> 00:46:52,725
They won't come out
if we're near the light.
415
00:46:52,725 --> 00:46:55,186
Then we will go where it's darker.
416
00:46:55,186 --> 00:46:57,647
Yeah, well, it won't be dark for long.
417
00:47:24,675 --> 00:47:26,133
Guys.
418
00:47:32,391 --> 00:47:34,267
Shit.
419
00:47:56,290 --> 00:47:58,291
Are they dead?
420
00:48:11,805 --> 00:48:14,473
-lt's okay.
-Help me, please. Get me out of here.
421
00:48:14,473 --> 00:48:16,392
Calm down. We're going to help you.
422
00:48:16,392 --> 00:48:18,436
Hold still.
423
00:48:19,438 --> 00:48:21,105
-lt's okay. l know.
-Please.
424
00:48:21,105 --> 00:48:22,481
You got to be quiet now.
425
00:48:22,774 --> 00:48:25,401
What's your name?
Tell me your name, sweetheart.
426
00:48:25,401 --> 00:48:27,320
-Jennifer. Oh, my God.
-Jennifer.
427
00:48:27,320 --> 00:48:32,950
We're going to get you out. It's okay.
Can you tell me where they are, huh?
428
00:48:32,950 --> 00:48:35,494
They're everywhere.
429
00:49:03,357 --> 00:49:07,610
-Where's the detonator?
-l don't know.
430
00:49:07,610 --> 00:49:09,487
It's gone.
431
00:49:11,531 --> 00:49:12,782
We're fucked.
432
00:49:28,048 --> 00:49:29,715
Stay behind me.
433
00:49:33,011 --> 00:49:34,053
There's too many.
434
00:49:37,724 --> 00:49:38,808
Stella.
435
00:50:32,446 --> 00:50:34,447
Oh, fuck.
436
00:50:39,870 --> 00:50:41,954
Fucking thumb.
437
00:50:43,957 --> 00:50:47,376
-You all right?
-Yeah, I am fine.
438
00:50:48,462 --> 00:50:51,881
Be careful. Here, watch your step.
439
00:50:55,218 --> 00:50:56,469
Was she here?
440
00:50:58,138 --> 00:50:59,972
I don't know.
441
00:51:01,683 --> 00:51:03,434
Let's go.
442
00:51:29,836 --> 00:51:31,253
You're okay.
443
00:51:45,769 --> 00:51:47,520
I got you.
444
00:51:48,563 --> 00:51:50,231
You're okay.
445
00:51:51,066 --> 00:51:52,691
It's going to be all right.
446
00:51:57,489 --> 00:51:58,531
You're safe now.
447
00:52:03,703 --> 00:52:06,664
Okay, ready? On three.
448
00:52:06,664 --> 00:52:08,374
One.
449
00:52:09,376 --> 00:52:10,626
Fuck.
450
00:52:15,090 --> 00:52:17,049
Shit.
451
00:52:22,806 --> 00:52:25,057
Easy, easy, easy.
452
00:52:25,057 --> 00:52:28,227
Joint's going to be pretty weak.
Could slip out.
453
00:52:35,193 --> 00:52:37,403
-Thanks.
-Okay.
454
00:52:45,662 --> 00:52:47,413
I can do it.
455
00:52:48,248 --> 00:52:50,916
It's okay. I got it.
456
00:53:10,854 --> 00:53:12,188
Where's the girl?
457
00:53:12,188 --> 00:53:15,232
Jennifer? She's sleeping.
458
00:53:15,232 --> 00:53:17,443
We need to find out what she knows.
459
00:53:17,443 --> 00:53:20,946
Yeah, well, she can barely
put two sentences together...
460
00:53:20,946 --> 00:53:24,450
...so let's give her a minute.
461
00:53:27,120 --> 00:53:28,746
All right.
462
00:53:29,664 --> 00:53:31,373
All set.
463
00:53:52,646 --> 00:53:56,190
I haven't felt anything
in a long time...
464
00:53:59,986 --> 00:54:03,155
...except anger.
465
00:54:05,784 --> 00:54:08,452
And that's gotten me this far.
466
00:56:31,596 --> 00:56:33,514
It's Dane.
467
00:56:34,099 --> 00:56:36,308
He's helping them.
468
00:56:37,602 --> 00:56:39,812
I have been trailing them.
469
00:56:42,232 --> 00:56:44,274
I know where they're hiding.
470
00:56:44,901 --> 00:56:46,985
Take care of it.
471
00:57:04,921 --> 00:57:07,339
I am running out of time.
472
00:57:09,384 --> 00:57:11,468
I want this.
473
00:57:12,011 --> 00:57:12,851
Please.
474
00:57:29,863 --> 00:57:31,155
Show me.
475
00:58:07,901 --> 00:58:11,069
Oh, God. Leave me alone.
476
00:58:14,699 --> 00:58:16,742
Leave me alone.
477
00:58:19,078 --> 00:58:20,245
Oh, God.
478
00:58:21,039 --> 00:58:23,248
You fucking--
479
00:59:50,003 --> 00:59:53,589
They brought us on a ship...
480
00:59:55,466 --> 00:59:57,843
...with bodies.
481
00:59:59,512 --> 01:00:01,513
So many.
482
01:00:02,140 --> 01:00:05,601
Some of us they took ashore...
483
01:00:07,270 --> 01:00:09,646
...to keep bleeding us.
484
01:00:11,858 --> 01:00:14,192
And Lilith, was she on the ship?
485
01:00:17,405 --> 01:00:18,365
I think.
486
01:00:21,826 --> 01:00:23,368
I don't know. They--
487
01:00:23,368 --> 01:00:27,205
Come on, Jennifer.
I need you to remember. Does sh--?
488
01:00:27,205 --> 01:00:29,958
Maybe don't push too hard, huh?
489
01:00:39,844 --> 01:00:42,429
Can you try to remember?
490
01:00:43,556 --> 01:00:46,516
Does Lilith stay on the ship?
491
01:00:51,564 --> 01:00:52,731
I think so.
492
01:00:53,024 --> 01:00:55,609
Do you remember where it was?
493
01:00:56,861 --> 01:00:58,570
I saw army boats.
494
01:01:00,865 --> 01:01:03,867
Would you recognize it, the ship?
495
01:01:29,102 --> 01:01:30,352
Dane.
496
01:01:33,147 --> 01:01:35,440
-Take her out back.
-Okay. Come on.
497
01:01:35,440 --> 01:01:37,526
Come on. Out the back.
498
01:01:43,533 --> 01:01:44,783
Come on. Come on.
499
01:01:46,369 --> 01:01:47,619
Go, go, go.
500
01:01:51,040 --> 01:01:53,125
Go, go, go.
501
01:01:53,918 --> 01:01:55,627
What the fuck was that?
502
01:02:02,802 --> 01:02:05,804
-ls he following us?
-l don't think so.
503
01:02:54,061 --> 01:02:55,896
Do you see it?
504
01:02:57,023 --> 01:03:00,442
There. Over there.
505
01:03:23,382 --> 01:03:24,800
When we get out of here...
506
01:03:24,800 --> 01:03:28,845
...l want you to take this car
and go, okay?
507
01:03:33,434 --> 01:03:35,268
Stella...
508
01:03:36,395 --> 01:03:38,814
...we don't even have a plan for this.
509
01:03:40,316 --> 01:03:41,900
We could call the Coast Guard.
510
01:03:42,401 --> 01:03:43,902
And tell them what?
511
01:03:43,902 --> 01:03:46,822
There's a ship full of vampires?
512
01:03:47,824 --> 01:03:51,576
We're going to get on that thing
and stop it from leaving.
513
01:03:58,084 --> 01:04:00,210
And you know it's suicide, right?
514
01:04:46,591 --> 01:04:47,757
Let's go.
515
01:05:55,326 --> 01:05:57,911
What the hell are they doing?
516
01:05:58,704 --> 01:06:02,082
Is that--? Is that blood?
517
01:06:31,070 --> 01:06:33,238
They can come back.
518
01:06:38,077 --> 01:06:40,203
If they still have their head.
519
01:07:29,462 --> 01:07:31,087
What was that?
520
01:07:32,298 --> 01:07:34,466
-lt's moving.
-lt's happening.
521
01:07:35,217 --> 01:07:36,301
They're leaving.
522
01:07:36,301 --> 01:07:40,513
Wait, wait, wait.
We cannot be stuck on this ship.
523
01:07:40,513 --> 01:07:42,557
We will not make it.
524
01:07:42,892 --> 01:07:44,350
We don't have a choice.
525
01:07:44,350 --> 01:07:46,603
Yes, we fucking do have a choice.
526
01:07:46,603 --> 01:07:50,148
We could-- We could run back now
and we could swim for it.
527
01:07:50,148 --> 01:07:52,108
Then what?
528
01:07:52,735 --> 01:07:56,404
This ship gets to the Arctic Circle,
hundreds more will die.
529
01:07:59,617 --> 01:08:01,159
Paul?
530
01:08:11,837 --> 01:08:13,171
I am sorry.
531
01:08:19,512 --> 01:08:20,970
Fuck it.
532
01:08:32,858 --> 01:08:34,192
Here.
533
01:08:36,195 --> 01:08:38,113
Navigation room.
534
01:08:38,781 --> 01:08:41,783
-ls that up?
-lt's one level up, three sectors over.
535
01:08:41,783 --> 01:08:43,910
Through the mess hall.
536
01:08:44,120 --> 01:08:45,703
Okay.
537
01:08:56,882 --> 01:08:58,716
Oh, God.
538
01:10:42,821 --> 01:10:43,781
Kill me.
539
01:10:53,123 --> 01:10:54,749
Amber. Hey.
540
01:11:43,882 --> 01:11:45,174
Turn.
541
01:11:51,056 --> 01:11:53,224
Who the fuck are you?
542
01:11:53,726 --> 01:11:56,728
-l....
-Where's the ship headed?
543
01:11:57,146 --> 01:12:00,398
Alaska. Town called Wainwright.
544
01:12:00,398 --> 01:12:01,899
Turn it around.
545
01:12:03,360 --> 01:12:05,069
I can't.
546
01:12:05,571 --> 01:12:07,905
-l can't. l am sorry.
-Don't say sorry.
547
01:12:07,905 --> 01:12:11,075
-Just turn it the fuck around.
-l'd do like she says, pal.
548
01:12:11,368 --> 01:12:13,119
Please.
549
01:12:13,829 --> 01:12:16,873
They have my family. They said--
550
01:12:18,000 --> 01:12:21,252
Said they'd do terrible things.
They don't tell me anything.
551
01:12:27,217 --> 01:12:27,967
No.
552
01:12:35,476 --> 01:12:36,196
Amber.
553
01:12:57,956 --> 01:12:59,123
Do it.
554
01:13:19,895 --> 01:13:21,312
Paul.
555
01:13:22,689 --> 01:13:25,316
-How many bullets you got?
-Not enough.
556
01:13:28,195 --> 01:13:31,823
-Use them on ourselves?
-l was thinking the same thing.
557
01:14:09,278 --> 01:14:11,237
Bleed them out.
558
01:15:35,197 --> 01:15:36,864
You get to watch first.
559
01:15:38,200 --> 01:15:40,076
No. Don't do this.
560
01:15:41,119 --> 01:15:42,199
No. Fuck.
561
01:16:53,275 --> 01:16:56,652
Okay. Hold still. Let me see.
562
01:17:01,366 --> 01:17:03,826
Oh, God. Okay.
563
01:17:06,872 --> 01:17:08,706
It's going to be okay.
564
01:17:15,380 --> 01:17:17,298
I need to stop the ship.
565
01:17:37,611 --> 01:17:39,612
Do you have any idea
how this shit works?
566
01:17:44,785 --> 01:17:45,535
No.
567
01:18:14,523 --> 01:18:16,649
I think that did something.
568
01:18:19,861 --> 01:18:21,362
Paul.
569
01:18:23,657 --> 01:18:24,740
No.
570
01:18:40,841 --> 01:18:42,466
Stella.
571
01:18:52,477 --> 01:18:56,147
Does it feel like it did in Barrow?
572
01:18:59,151 --> 01:19:02,236
When you held your dear Eben?
573
01:19:02,904 --> 01:19:07,825
Felt him die in your arms?
574
01:19:33,643 --> 01:19:34,483
Stella.
575
01:20:30,152 --> 01:20:31,652
Stella.
576
01:20:32,118 --> 01:20:34,578
I can smell you.
577
01:20:35,163 --> 01:20:37,957
I can smell your blood.
578
01:23:14,406 --> 01:23:16,532
I felt nothing.
579
01:23:21,454 --> 01:23:23,580
I could have let the ship go--
580
01:23:23,580 --> 01:23:26,583
Parliament 454, do you read?
581
01:23:26,583 --> 01:23:29,086
--and drift into endless darkness.
582
01:23:29,086 --> 01:23:32,339
Parliament 454, this is Z-E
Steven Rome, U.S. Coast Guard.
583
01:23:32,339 --> 01:23:34,049
Can you verify your location?
584
01:23:34,049 --> 01:23:36,427
Myself along with it.
585
01:23:38,388 --> 01:23:42,016
Parliament 454, did you receive
mass text transmission?
586
01:23:42,434 --> 01:23:44,018
Please respond.
587
01:23:44,436 --> 01:23:49,064
Parliament 454, please respond.
U.S. Coast Guard, Z-E Steven Rome.
588
01:23:50,066 --> 01:23:51,817
Do you copy?
589
01:23:53,153 --> 01:23:55,487
Parliament 454,
can you verify your location?
590
01:23:55,487 --> 01:23:58,365
Z-E Steven Rome,
U.S. Coast Guard.
591
01:24:02,787 --> 01:24:05,289
What they found on that ship...
592
01:24:07,167 --> 01:24:08,959
...it was never on the news.
593
01:24:10,253 --> 01:24:12,755
No one ever talked about it.
594
01:24:19,971 --> 01:24:25,309
I thought about searching
for more people with stories like mine.
595
01:24:28,480 --> 01:24:30,731
But I already knew one.
596
01:26:11,207 --> 01:26:12,541
Come on.
597
01:26:41,988 --> 01:26:45,449
Please, please, please.
598
01:26:45,449 --> 01:26:46,289
Please.
599
01:26:51,539 --> 01:26:52,289
No.
600
01:28:39,772 --> 01:28:41,440
Eben.
601
01:28:44,110 --> 01:28:46,445
I can't believe it's you.
602
01:28:47,322 --> 01:28:49,448
I can't leave you.
37094