All language subtitles for 01Attack of the 50 foot woman (1958)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,277 --> 00:01:02,869 Good evening, ladies and gentlemen. 2 00:01:03,046 --> 00:01:06,243 This is KRKR-TV. And now for the latest news. 3 00:01:06,416 --> 00:01:10,113 Early tonight the captain of a Swedish icebreaker in the Barents Sea... 4 00:01:10,286 --> 00:01:13,779 ...reported seeing a strange red fireball come out of the sky. 5 00:01:13,956 --> 00:01:15,218 Says the captain: 6 00:01:15,392 --> 00:01:17,519 "It hovered above my ship for about a minute... 7 00:01:17,694 --> 00:01:20,664 ...and then headed south by southwest. " Unquote. 8 00:01:21,098 --> 00:01:25,193 Radio Cairo reports a herd of camels stampeded by a comet-like object... 9 00:01:25,369 --> 00:01:27,530 ...streaking southwest across the Sahara. 10 00:01:27,705 --> 00:01:30,434 And in Cape Town, Africa, a Boer, no doubt... 11 00:01:30,607 --> 00:01:32,768 ...reports a similar flash across the sky. 12 00:01:32,943 --> 00:01:34,877 And still one more, ladies and gentlemen. 13 00:01:35,045 --> 00:01:38,776 A farmer in Auckland, New Zealand reported the strange glowing object... 14 00:01:38,948 --> 00:01:41,008 ...this time moving northeast. 15 00:01:41,185 --> 00:01:42,982 Now, let's see. 16 00:01:45,422 --> 00:01:47,583 Barents Sea. 17 00:01:47,758 --> 00:01:49,453 Cairo. 18 00:01:49,626 --> 00:01:51,389 Auckland. 19 00:01:57,267 --> 00:01:59,360 Considering the time table of these reports... 20 00:01:59,536 --> 00:02:03,666 ...the stranger from space should be over our California desert in a matter of minutes. 21 00:02:56,695 --> 00:03:00,654 No, no! 22 00:03:04,770 --> 00:03:07,864 Harry! Harry help me! 23 00:03:09,041 --> 00:03:10,872 Harry, help me! 24 00:03:11,043 --> 00:03:12,635 Harry... 25 00:03:12,812 --> 00:03:15,110 Harry, what will your wife say? 26 00:03:15,281 --> 00:03:18,149 She'll say plenty, tonight anyhow. 27 00:03:18,317 --> 00:03:21,287 Did you see the way she tore out of here in that big car of hers? 28 00:03:21,455 --> 00:03:23,854 She only caught us nodding to each other. 29 00:03:24,024 --> 00:03:27,289 She'll make up for all the things she hasn't caught us doing. 30 00:03:27,460 --> 00:03:29,121 I'm so fed up. 31 00:03:29,296 --> 00:03:32,561 I never should have agreed to go back to her once we were separated. 32 00:03:32,731 --> 00:03:35,326 - Why did you? - You know why. 33 00:03:35,501 --> 00:03:37,265 I couldn't pry one nickel out of her. 34 00:03:37,437 --> 00:03:41,100 That community-property routine only works for women. 35 00:03:41,273 --> 00:03:43,834 A man hasn't got a chance. 36 00:03:44,578 --> 00:03:47,240 Unless the wife dies. 37 00:03:50,318 --> 00:03:52,046 I didn't say anything. 38 00:03:52,219 --> 00:03:54,187 You were thinking it. 39 00:03:54,354 --> 00:03:56,584 Not the same thing. 40 00:03:57,123 --> 00:03:59,523 Didn't you say she was in the nut house for a while? 41 00:03:59,693 --> 00:04:01,354 A private sanitarium. 42 00:04:01,529 --> 00:04:04,191 What's the difference? She was off her rocker, wasn't she? 43 00:04:04,364 --> 00:04:07,527 I suppose so. Probably got some fancy name for it. 44 00:04:07,702 --> 00:04:10,500 Mostly she'd have these violent headaches. 45 00:04:10,670 --> 00:04:13,071 And then she'd get falling-down drunk. 46 00:04:13,241 --> 00:04:15,572 Still has them to this day. 47 00:04:16,143 --> 00:04:17,371 What are you getting at? 48 00:04:17,545 --> 00:04:21,413 Oh, come on, now, Harry. Let's not be naive. 49 00:04:21,582 --> 00:04:24,574 You've made a good start, now follow through. 50 00:04:24,752 --> 00:04:28,085 - She's on the brink and you know it. - I don't know it. 51 00:04:28,257 --> 00:04:30,656 This Dr. Cushing seems to be helping her a lot. 52 00:04:30,825 --> 00:04:32,554 She's tapering off on the bottle too. 53 00:04:32,727 --> 00:04:34,820 Hardly took a drink all evening, you saw her. 54 00:04:34,996 --> 00:04:37,430 All she needs is a little help. 55 00:04:37,833 --> 00:04:40,232 Play the husband right to the end. 56 00:04:40,402 --> 00:04:44,428 Once she's in the booby hatch, throw the key away. 57 00:04:45,540 --> 00:04:48,009 That will put you in the driver's seat. 58 00:04:50,811 --> 00:04:53,747 You'd make a wild driver, Harry. 59 00:04:54,683 --> 00:04:57,516 With 50 million bucks. 60 00:05:00,689 --> 00:05:02,589 Harry! 61 00:05:03,392 --> 00:05:05,154 Harry! 62 00:05:05,327 --> 00:05:06,885 Harry, help me! 63 00:05:07,062 --> 00:05:09,053 Mrs. Archer. Mrs. Archer, what's the matter? 64 00:05:09,231 --> 00:05:12,200 Here, somebody give me a hand. We'll take her into the office. 65 00:05:12,367 --> 00:05:14,199 Hey, chief! 66 00:05:15,003 --> 00:05:16,335 Chief. 67 00:05:16,505 --> 00:05:18,302 - Mrs. Archer. - Harry. 68 00:05:18,474 --> 00:05:19,770 Go on, folks, go on. 69 00:05:19,943 --> 00:05:23,036 Go on, nothing you can do around here. 70 00:05:23,212 --> 00:05:25,407 Go find Harry while I take care of Mrs. Archer. 71 00:05:25,581 --> 00:05:28,380 - All right, let's break it up. - Now, come on, Mrs. Archer. 72 00:05:28,551 --> 00:05:30,848 Come on and sit down in the car. 73 00:05:31,020 --> 00:05:33,215 I'll send somebody for some black coffee. 74 00:05:33,389 --> 00:05:36,847 Black coffee? You think I'm drunk, don't you? 75 00:05:37,026 --> 00:05:39,756 - All of you! I'm not drunk, I'm not! - Now, Mrs. Archer. 76 00:05:39,928 --> 00:05:41,520 - You've got to believe me. - Please... 77 00:05:41,698 --> 00:05:44,394 It was right in the middle of the highway, 30 feet tall. 78 00:05:44,567 --> 00:05:46,535 - It lit up the sky. - I know that. 79 00:05:46,703 --> 00:05:50,161 You don't believe me, do you? Any of you. 80 00:05:50,340 --> 00:05:52,274 I'll believe you, Mrs. Archer. 81 00:05:52,442 --> 00:05:54,672 I'll believe you, just be calm. 82 00:05:54,844 --> 00:05:57,335 Now, come on and sit down in the car. 83 00:05:57,513 --> 00:06:00,971 Come on, take it easy and tell me all about it, slowly. 84 00:06:05,322 --> 00:06:07,415 Hey, Mr. Archer. 85 00:06:07,925 --> 00:06:09,756 Mr. Archer. 86 00:06:09,926 --> 00:06:11,827 What is it, Charlie? 87 00:06:13,464 --> 00:06:15,557 Oh, all right, I get the message. 88 00:06:15,732 --> 00:06:18,860 She's over at the sheriff's office. She's in kind of bad shape. 89 00:06:19,036 --> 00:06:20,502 She's pretty hysterical. 90 00:06:20,671 --> 00:06:24,266 You couldn't find me tonight, Charlie. I took a cab home. 91 00:06:24,441 --> 00:06:26,375 Sure, sure, I get it, Mr. Archer. 92 00:06:26,543 --> 00:06:28,272 Thanks a lot. 93 00:06:28,912 --> 00:06:32,747 So... So she's tapering off, eh? 94 00:06:32,916 --> 00:06:34,941 Hardly took a drink all evening. 95 00:06:35,119 --> 00:06:37,452 Must have been a bottle in the car, I don't know. 96 00:06:39,658 --> 00:06:42,057 - Did you find Mr. Archer? - He took a cab home, chief. 97 00:06:42,227 --> 00:06:45,252 Charlie, go get the riot gun. 98 00:06:45,430 --> 00:06:47,761 We're taking a ride in the desert with Mrs. Archer. 99 00:06:47,931 --> 00:06:49,194 Right. 100 00:06:51,302 --> 00:06:53,098 Why the heavy artillery, chief? 101 00:06:53,271 --> 00:06:54,602 There's a flying satellite... 102 00:06:54,772 --> 00:06:58,675 ...and a 30-foot giant a few miles out on 66. 103 00:07:06,950 --> 00:07:09,647 A 30-foot giant? 104 00:07:09,888 --> 00:07:11,549 Oh, no. 105 00:07:45,291 --> 00:07:47,350 Hey, look. There it is. 106 00:07:53,466 --> 00:07:56,765 Mrs. Archer's car, I mean, chief. 107 00:08:06,545 --> 00:08:08,536 Where did you see it, Mrs. Archer? 108 00:08:08,715 --> 00:08:10,011 You can think what you like. 109 00:08:10,182 --> 00:08:12,309 It was right there in the middle of the road. 110 00:08:12,486 --> 00:08:16,387 Yes, ma'am. Come on, Charlie, let's look around. 111 00:08:21,061 --> 00:08:23,188 What's up? She off her rocker or something? 112 00:08:23,362 --> 00:08:27,060 Don't look back, but as long as she's paying most of the taxes around here... 113 00:08:27,234 --> 00:08:29,361 ...we play along with her. 114 00:08:33,173 --> 00:08:35,300 Let's spread out here. 115 00:08:57,932 --> 00:09:00,297 You see anything, chief? 116 00:09:00,468 --> 00:09:02,129 Come on. 117 00:09:07,041 --> 00:09:10,408 Not a thing, Mrs. Archer. No prints of any kind either. 118 00:09:10,578 --> 00:09:14,708 Why would there be? I told you everything happened on the roadway. 119 00:09:16,951 --> 00:09:19,249 I was standing right here. 120 00:09:20,321 --> 00:09:22,380 It seemed to be reaching for my diamond. 121 00:09:22,558 --> 00:09:25,617 That's another thing I've been wanting to tell you, Mrs. Archer. 122 00:09:25,794 --> 00:09:29,126 That diamond you're wearing would tempt the devil himself. 123 00:09:29,297 --> 00:09:31,322 There are a lot of drifters in the desert... 124 00:09:31,500 --> 00:09:34,434 ...who'd commit murder for a well-cut piece of glass. 125 00:09:34,736 --> 00:09:38,227 In other words, you're suggesting what I saw tonight was some desert tramp. 126 00:09:38,407 --> 00:09:39,999 You're saying that, ma'am. 127 00:09:40,175 --> 00:09:43,702 I'm only suggesting that you be more careful with that diamond. 128 00:09:43,879 --> 00:09:47,610 I didn't run all the way to town just for a lecture, sheriff. 129 00:09:49,350 --> 00:09:51,785 We'll be glad to escort you home, Mrs. Archer. 130 00:09:51,954 --> 00:09:53,785 No, thanks. 131 00:10:07,169 --> 00:10:10,400 Boy, she's tearing out of here like she was heading for the moon. 132 00:10:10,573 --> 00:10:14,633 Poor, mixed-up Mrs. Archer. I feel kind of sorry for her. 133 00:10:14,811 --> 00:10:17,006 Well, I feel a lot sorrier for her husband... 134 00:10:17,179 --> 00:10:20,638 ...if she catches him with that Honey Parker he's got stashed at the hotel. 135 00:10:20,817 --> 00:10:23,580 - What a doll. - Yeah. 136 00:10:23,753 --> 00:10:26,347 Well, come on, Charlie. It's past midnight. 137 00:10:26,522 --> 00:10:29,491 Town can't afford to be paying us overtime. 138 00:11:01,892 --> 00:11:03,883 Good evening, Mrs. Archer. 139 00:11:18,175 --> 00:11:20,905 Is there anything I can do for you, Mrs. Archer? 140 00:11:21,078 --> 00:11:22,306 Yeah. 141 00:11:24,416 --> 00:11:26,406 Beat it out of here. 142 00:11:30,387 --> 00:11:32,548 Don't talk to Jess like that. 143 00:11:32,723 --> 00:11:36,160 Maybe you should marry Jess and hire me for the butler. 144 00:11:37,529 --> 00:11:40,862 Hey. I said out. 145 00:11:42,534 --> 00:11:44,330 You can go, Jess. 146 00:11:44,502 --> 00:11:46,060 Yes, ma'am. 147 00:11:50,074 --> 00:11:52,305 And as far as I'm concerned, you can go too. 148 00:11:52,477 --> 00:11:55,776 Go back to Tony's and that woman you were mooning about. 149 00:11:56,047 --> 00:11:57,674 Knock it off, will you? 150 00:11:57,849 --> 00:12:00,283 Now, you pulled a boner tonight, and you know it. 151 00:12:00,452 --> 00:12:05,355 Why, leaving me stranded at Tony's without a ride. 152 00:12:05,524 --> 00:12:08,924 I wasn't in the mood for an argument in front of all those people. 153 00:12:09,094 --> 00:12:11,756 I didn't feel like sitting there and watching you flirt... 154 00:12:11,931 --> 00:12:13,990 ...with that red-headed wench you call Honey. 155 00:12:14,165 --> 00:12:16,657 For heaven's sake, Nancy. 156 00:12:17,737 --> 00:12:19,830 Why, I hardly nodded to the girl. 157 00:12:20,005 --> 00:12:21,632 Now, you listen to me, Harry. 158 00:12:21,807 --> 00:12:24,708 I won't stand for any more of your two-timing. 159 00:12:26,112 --> 00:12:29,172 You keep away from that girl in that hotel, you hear? 160 00:12:29,348 --> 00:12:31,747 Your backdoor romancing split us up once already. 161 00:12:31,917 --> 00:12:35,080 The next time there won't be any reconciliation. 162 00:12:36,722 --> 00:12:40,180 You know, you're gonna flip your lid just one time too many with me, Nancy. 163 00:12:40,359 --> 00:12:43,851 And you're gonna make one too many passes at some other woman. 164 00:12:44,498 --> 00:12:46,021 My husband. 165 00:12:51,170 --> 00:12:53,638 My gigolo, that's what you are. 166 00:12:53,806 --> 00:12:57,970 You're a miserable parasite. You're just after my money. 167 00:12:58,544 --> 00:13:00,536 I was rid of you once. 168 00:13:00,713 --> 00:13:02,705 Why did I take you back? 169 00:13:02,882 --> 00:13:05,510 Why, why? 170 00:13:09,722 --> 00:13:11,714 Why did you, Nancy? 171 00:13:13,727 --> 00:13:15,319 Why? 172 00:13:17,898 --> 00:13:20,162 Because I love you, Harry. 173 00:13:20,567 --> 00:13:24,333 Why am I always fighting with you when I love you so? 174 00:13:26,306 --> 00:13:28,206 I'm sorry. 175 00:13:28,475 --> 00:13:32,138 But if you'd only show me once that you really cared... 176 00:13:32,312 --> 00:13:34,507 ...I'd do anything. 177 00:13:35,716 --> 00:13:37,843 What's wrong with us, Harry? 178 00:13:39,987 --> 00:13:41,614 I don't know. 179 00:13:42,255 --> 00:13:45,783 Maybe it's me. Maybe I'm... 180 00:13:48,863 --> 00:13:50,626 Harry, I've got to tell you something. 181 00:13:50,797 --> 00:13:52,958 Only please don't make fun of me. 182 00:13:53,134 --> 00:13:55,568 First, listen to the whole story. 183 00:14:00,441 --> 00:14:02,966 Tonight while I was driving home... 184 00:14:04,312 --> 00:14:06,781 You're going to think I'm crazy. 185 00:14:07,148 --> 00:14:10,311 No, no. Go on, Nancy. 186 00:14:12,253 --> 00:14:15,017 Harry, I saw a satellite tonight. 187 00:14:19,861 --> 00:14:21,090 Oh, is that all? 188 00:14:21,262 --> 00:14:23,594 You know, everyone's seeing satellites these days. 189 00:14:23,765 --> 00:14:25,255 Not like this. 190 00:14:25,434 --> 00:14:28,334 It came out of the sky and landed in the middle of the highway. 191 00:14:28,904 --> 00:14:31,304 Harry, I almost hit it. 192 00:14:31,874 --> 00:14:35,105 And a man, a giant of a man came out of it. 193 00:14:35,511 --> 00:14:38,480 I could feel his hands at my throat. 194 00:14:40,115 --> 00:14:41,912 I think he was after my diamond. 195 00:14:42,751 --> 00:14:45,914 Well, I see you still have the diamond. 196 00:14:46,088 --> 00:14:49,580 I ran in the desert, that's why I'm such a mess. 197 00:14:50,225 --> 00:14:53,662 I told the sheriff and he didn't believe me. I saw the look on his face. 198 00:14:53,829 --> 00:14:57,697 He thought I was drinking. Harry, you know I wasn't drinking tonight. 199 00:14:58,333 --> 00:15:01,269 Oh, please, Harry. You believe me, don't you? 200 00:15:02,772 --> 00:15:05,798 Of course I do, sweetheart. Now, you've had a terrible night. 201 00:15:05,975 --> 00:15:07,271 I think you need some rest. 202 00:15:07,443 --> 00:15:09,741 Now, it's late. Come on. 203 00:15:09,912 --> 00:15:13,974 I'm gonna put you to bed and we'll go through this tomorrow. 204 00:15:24,394 --> 00:15:28,262 Why can't you be nice like this all the time, Harry? 205 00:15:29,165 --> 00:15:30,599 There. 206 00:15:30,767 --> 00:15:36,637 Oh, now, I never meant to be mean to you, Nancy. 207 00:15:37,007 --> 00:15:42,809 Any more than I wanted you to stay in that sanitarium... 208 00:15:43,380 --> 00:15:44,938 ...you know? 209 00:15:45,583 --> 00:15:47,141 Well... 210 00:15:50,120 --> 00:15:52,679 ...things seem to worry you lately. 211 00:15:52,856 --> 00:15:55,154 You know, like before. 212 00:15:56,392 --> 00:15:57,950 I don't know. 213 00:15:59,063 --> 00:16:01,361 Maybe it's my fault, huh? 214 00:16:03,634 --> 00:16:06,296 For not making things easier for you. 215 00:16:08,472 --> 00:16:11,930 Maybe it would be better if we separated again. 216 00:16:12,109 --> 00:16:16,046 Now, I wouldn't want to cause another breakdown in your health. 217 00:16:16,213 --> 00:16:19,910 Oh, Harry, I couldn't stand that. 218 00:16:20,084 --> 00:16:21,517 I need you. 219 00:16:21,685 --> 00:16:24,450 Oh, if you only knew how much. 220 00:16:24,956 --> 00:16:27,288 You're all I have, Harry. 221 00:16:28,893 --> 00:16:30,451 There you go. 222 00:16:30,895 --> 00:16:33,887 That's why I've always liked this place. 223 00:16:34,165 --> 00:16:35,962 We could be so happy here. 224 00:16:36,134 --> 00:16:40,002 Just the two of us, no more arguments. 225 00:16:40,372 --> 00:16:43,136 Here, Nancy. This will make you sleep. 226 00:16:43,308 --> 00:16:44,798 I don't wanna sleep. 227 00:16:44,976 --> 00:16:46,876 I feel much better with you here. 228 00:16:47,046 --> 00:16:49,207 No more arguments. 229 00:16:54,719 --> 00:16:56,346 Water. 230 00:16:58,124 --> 00:16:59,590 There you go. 231 00:16:59,759 --> 00:17:01,488 That's the girl. 232 00:17:03,929 --> 00:17:05,418 Feel better? 233 00:17:09,534 --> 00:17:11,833 Don't leave me, Harry. 234 00:17:25,618 --> 00:17:27,449 Harry. 235 00:17:27,920 --> 00:17:32,415 I need you, all to myself. 236 00:18:07,794 --> 00:18:09,785 Hi, Mr. Archer. I was... 237 00:18:09,963 --> 00:18:13,626 I was just saying arrivederci. 238 00:18:16,570 --> 00:18:18,937 I thought you'd be waiting for me at your hotel. 239 00:18:19,106 --> 00:18:21,507 You know I don't like you hanging around here alone. 240 00:18:21,675 --> 00:18:24,439 You're not jealous of that clown, are you? 241 00:18:24,612 --> 00:18:26,705 It's too early to go to bed. 242 00:18:26,881 --> 00:18:30,213 Anyways, I'm sick of that fleabag you call a hotel. 243 00:18:30,384 --> 00:18:32,182 And I'm tired of waiting. 244 00:18:32,352 --> 00:18:36,083 All I do is wait, wait, wait. 245 00:18:41,028 --> 00:18:44,087 Maybe you won't have to wait as long as you think. 246 00:18:44,632 --> 00:18:48,068 She's cracking up again. She's seeing satellites and giants. 247 00:18:48,236 --> 00:18:51,603 Not only told me about it, but she spread it all over town tonight. 248 00:18:51,773 --> 00:18:56,107 - Even had the sheriff out looking for it. - Charlie was telling me about it. 249 00:18:56,345 --> 00:18:57,572 This could be it. 250 00:18:57,745 --> 00:19:01,113 When Dr. Cushing hears about it, he'll have her committed right away. 251 00:19:01,282 --> 00:19:03,011 He's in Baker. I'll call him tonight. 252 00:19:03,185 --> 00:19:05,210 Well, that sounds more like it. 253 00:19:05,387 --> 00:19:08,685 I don't think I could take much more of this setup. 254 00:19:09,791 --> 00:19:12,659 Well, anytime you get to thinking that way... 255 00:19:13,295 --> 00:19:15,229 ...remember this. 256 00:19:15,663 --> 00:19:17,928 The Star of India. 257 00:19:18,100 --> 00:19:20,364 It's the most famous diamond in the world. 258 00:19:20,536 --> 00:19:23,699 And you play your cards right and it'll all be yours. 259 00:19:25,541 --> 00:19:27,168 Someday. 260 00:19:27,743 --> 00:19:29,870 Let's call Dr. Cushing. 261 00:19:38,821 --> 00:19:41,655 - What do you think, Dr. Cushing? - She's not well, Harry. 262 00:19:41,824 --> 00:19:43,917 She's suffering from mental exhaustion. 263 00:19:44,092 --> 00:19:46,822 And her drinking doesn't help her any. 264 00:19:46,996 --> 00:19:49,590 You did well to send for me. 265 00:19:50,700 --> 00:19:52,098 Jess. 266 00:19:54,069 --> 00:19:55,503 Now, give Mrs. Archer... 267 00:19:55,671 --> 00:19:58,902 ...one of those every four hours, and two at bedtime. 268 00:19:59,075 --> 00:20:01,339 Keep her very quiet and no alcohol. 269 00:20:01,511 --> 00:20:05,038 There's not much we can do for her until she gets some rest. 270 00:20:05,215 --> 00:20:09,015 You needn't come out, Harry. Jess will see me to the car. 271 00:20:10,420 --> 00:20:11,910 Doctor. 272 00:20:12,856 --> 00:20:14,983 About last night... 273 00:20:15,492 --> 00:20:17,357 Oh, that satellite business? 274 00:20:17,528 --> 00:20:20,190 Probably overworked imagination. 275 00:20:20,363 --> 00:20:22,957 - You think she's having a relapse? - Mentally? 276 00:20:23,132 --> 00:20:24,361 Well, let's hope not. 277 00:20:24,534 --> 00:20:27,799 I'm afraid it'd kill her if she ever had to go back to that sanitarium. 278 00:20:27,971 --> 00:20:29,803 She needs to be near you, Harry. 279 00:20:29,973 --> 00:20:33,307 She seems to get a great deal of consolation from you. 280 00:20:33,477 --> 00:20:35,911 Now, be patient with her, my boy. 281 00:20:36,080 --> 00:20:39,048 And with the right understanding on your part... 282 00:20:39,216 --> 00:20:43,050 ...I have high hopes for her eventual recovery. 283 00:20:44,855 --> 00:20:46,914 Oh, I'll be in town for a few days. 284 00:20:47,091 --> 00:20:49,423 If you need me, just call. 285 00:20:58,969 --> 00:21:02,029 Well, my faithful husband, no less. 286 00:21:03,040 --> 00:21:05,941 You finally decided to come home. 287 00:21:08,345 --> 00:21:09,573 What's the matter, Harry? 288 00:21:09,748 --> 00:21:11,773 Couldn't you stand the suspense any longer? 289 00:21:11,950 --> 00:21:15,044 Couldn't you wait another minute for the psychiatrist's verdict? 290 00:21:15,687 --> 00:21:17,814 What did he say, Harry? 291 00:21:18,123 --> 00:21:20,682 Does he think I'm crazy too? 292 00:21:21,359 --> 00:21:23,691 No one thinks you're crazy, Nancy. 293 00:21:23,861 --> 00:21:25,386 How nice. 294 00:21:25,564 --> 00:21:28,192 Then you believe me. You believe I saw the satellite. 295 00:21:28,366 --> 00:21:30,766 It's not the first time someone has seen a satellite. 296 00:21:30,936 --> 00:21:33,461 Right in the road, with a giant in it? 297 00:21:33,638 --> 00:21:36,129 Don't be so condescending, Harry. 298 00:21:36,308 --> 00:21:37,969 I know what you're thinking. 299 00:21:38,144 --> 00:21:40,668 I know why Dr. Cushing was here, I know who called him. 300 00:21:40,846 --> 00:21:43,109 I called him. He's here for your own good, Nancy. 301 00:21:43,281 --> 00:21:46,773 And I know where you spent the night last night too. 302 00:21:46,952 --> 00:21:49,614 You seem to have a lot of information. 303 00:21:53,792 --> 00:21:56,694 Well, I don't like being tailed in my own home. 304 00:21:56,862 --> 00:22:01,230 Here, your giant friend may come looking for this. 305 00:22:02,300 --> 00:22:04,565 Harry, wait. Where are you going? 306 00:22:05,905 --> 00:22:07,702 Ask Jess. 307 00:22:16,882 --> 00:22:19,283 Wouldn't you like something to eat? The doctor said... 308 00:22:19,452 --> 00:22:21,750 Oh, Jess, quit mincing around and leave me alone. 309 00:22:21,922 --> 00:22:23,445 Yes, ma'am. 310 00:22:23,889 --> 00:22:27,758 Ladies and gentlemen, this is KRKR-TV. 311 00:22:28,160 --> 00:22:30,493 And now, more news of high fliers. 312 00:22:30,663 --> 00:22:32,962 Nancy Archer, the former Nancy Fowler... 313 00:22:33,133 --> 00:22:37,569 ... Heiress to the Fowler millions and owner of the fabulous Star of India diamond... 314 00:22:37,738 --> 00:22:43,108 ... Has joined that ever-expanding international society of satellite-seers. 315 00:22:43,276 --> 00:22:46,677 From the Archers' palatial home-away-from-home comes a report... 316 00:22:46,847 --> 00:22:50,681 ... That Mrs. Archer has not only been seeing a sociable satellite... 317 00:22:50,851 --> 00:22:52,546 ... But its inhabitant as well: 318 00:22:52,719 --> 00:22:55,120 A 30-foot giant. 319 00:22:56,289 --> 00:23:00,282 Was he pink with big ears and tusks? 320 00:23:00,461 --> 00:23:01,688 Well, maybe Mrs. Archer... 321 00:23:01,862 --> 00:23:04,990 ... who has recently been feuding with her husband, handsome Harry... 322 00:23:05,166 --> 00:23:08,225 ... Has finally found a man from out of this world. 323 00:23:08,403 --> 00:23:10,666 A man who could love her for herself. 324 00:23:11,472 --> 00:23:13,371 Come, come, now, Mrs. Archer. 325 00:23:13,540 --> 00:23:17,910 A man can ignore $ 1 million, but 50? 326 00:23:18,079 --> 00:23:22,106 That's too much to ask even from the man in the moon. 327 00:23:27,321 --> 00:23:28,879 What happened? 328 00:23:29,490 --> 00:23:32,789 So I'm crazy? I'm seeing things, am I? 329 00:23:34,595 --> 00:23:35,960 Jess, get the car. 330 00:23:36,130 --> 00:23:38,291 I'm going out to the desert and find that thing. 331 00:23:38,466 --> 00:23:40,331 And you're going with me. 332 00:23:40,768 --> 00:23:42,497 Well, don't just stand there, go on. 333 00:23:42,671 --> 00:23:46,162 You're being ridiculous, Nancy. There's nothing out there. 334 00:23:46,408 --> 00:23:48,204 You don't believe me. 335 00:23:48,377 --> 00:23:50,435 Well, you're wrong. You're all wrong. 336 00:23:50,612 --> 00:23:53,580 You're drunk, Nancy. Why don't you try to sleep it off? 337 00:23:53,749 --> 00:23:56,615 Not until I've proved it to myself and to you. 338 00:23:56,784 --> 00:23:59,252 We'll drive on the side roads. 339 00:24:00,022 --> 00:24:04,288 I have a strange feeling it's out there somewhere waiting for me. 340 00:24:04,460 --> 00:24:06,188 I'm certain of it. 341 00:24:06,361 --> 00:24:08,158 And if it isn't? 342 00:24:11,700 --> 00:24:14,396 Then I'm crazy and should be committed. 343 00:24:16,438 --> 00:24:18,736 The car's out in front, ma'am. 344 00:24:22,377 --> 00:24:24,470 Jess, get the revolver. 345 00:24:24,781 --> 00:24:26,373 What's the gun for? 346 00:24:26,548 --> 00:24:28,413 We're going hunting, remember? 347 00:24:28,585 --> 00:24:30,279 Let's go. 348 00:25:31,681 --> 00:25:33,013 Nothing. 349 00:25:33,184 --> 00:25:35,584 Just sand and space. 350 00:25:35,753 --> 00:25:37,277 Well, seen enough? 351 00:25:37,721 --> 00:25:39,552 Keep driving. 352 00:25:56,541 --> 00:25:59,600 There. Stop the car, Harry, there it is. 353 00:26:00,445 --> 00:26:01,672 I don't see a thing. 354 00:26:01,847 --> 00:26:04,314 I saw it flash behind those hills. 355 00:26:05,083 --> 00:26:08,382 All right, all right, I'll turn around. 356 00:26:09,487 --> 00:26:11,318 Hurry. 357 00:26:30,542 --> 00:26:34,740 Well, now we've combed all through these hills. 358 00:26:34,913 --> 00:26:36,540 You saw it. 359 00:26:36,716 --> 00:26:39,047 There's nothing out here. 360 00:26:39,852 --> 00:26:41,819 Just emptiness. 361 00:26:45,124 --> 00:26:48,355 Well, shall we drive on a little further? 362 00:26:49,395 --> 00:26:51,727 I'm sorry, Harry. 363 00:26:51,898 --> 00:26:53,559 I'm sorry. 364 00:27:06,479 --> 00:27:09,448 That's it. I did see it. 365 00:27:09,850 --> 00:27:11,680 I told you. I told you! 366 00:27:11,851 --> 00:27:14,218 I was right. I was right. It's real. 367 00:27:14,387 --> 00:27:15,719 - It's real! - Nancy. 368 00:27:16,156 --> 00:27:17,452 Nancy, come back here. 369 00:27:17,623 --> 00:27:19,090 Come back here. 370 00:27:19,258 --> 00:27:21,852 Let's get out of here. Nancy. 371 00:27:23,429 --> 00:27:25,898 It's real. It's real. 372 00:27:26,065 --> 00:27:28,626 - Nancy, get away from it. - I'm not crazy. I did see it. 373 00:27:28,802 --> 00:27:30,133 - It's a satellite. - Come here. 374 00:27:30,303 --> 00:27:33,171 - Harry, touch it. I did see it. - Nancy, come here. 375 00:27:41,949 --> 00:27:43,883 Hurry, Harry! 376 00:27:44,051 --> 00:27:45,916 Harry, help me! 377 00:27:46,086 --> 00:27:48,953 Harry! Help me! 378 00:27:51,358 --> 00:27:53,326 Help me, Harry! 379 00:27:53,493 --> 00:27:56,361 Harry, help me! 380 00:27:58,632 --> 00:27:59,622 Harry! 381 00:28:29,465 --> 00:28:31,898 What have you done with Mrs. Archer? 382 00:28:32,067 --> 00:28:34,194 Get out of my way. 383 00:28:37,638 --> 00:28:40,937 You're not leaving this room until you tell me what happened to her. 384 00:28:48,916 --> 00:28:51,510 You aren't gonna get away with it. 385 00:29:36,232 --> 00:29:39,065 Give me the sheriff's office. 386 00:29:52,349 --> 00:29:54,442 Get dressed and packed, quick. 387 00:29:54,617 --> 00:29:55,845 What's the matter? 388 00:29:56,020 --> 00:29:58,783 No time for questions and answers now. 389 00:29:58,955 --> 00:30:00,980 Here, we're getting out of here. 390 00:30:01,157 --> 00:30:03,991 What did you do? Rob the First National Bank? 391 00:30:04,160 --> 00:30:06,994 Shut up and get moving. Come on. 392 00:30:08,199 --> 00:30:10,098 All right, all right. 393 00:30:10,267 --> 00:30:13,930 Nobody wants to get out of this dump worse than I do. 394 00:30:21,445 --> 00:30:25,541 Hey. Those are the only clothes I've got. 395 00:30:30,821 --> 00:30:32,083 You finished yet? 396 00:30:33,057 --> 00:30:35,719 You just got here. 397 00:30:38,963 --> 00:30:42,296 If you saw what I saw, you'd have jumped out of your skin to get moving. 398 00:30:42,467 --> 00:30:44,366 Here, zip me. 399 00:30:46,403 --> 00:30:49,373 - Come on, come on, come on. - All right, all right. 400 00:30:49,540 --> 00:30:52,669 - Where we going? - Out of here, but fast. 401 00:30:53,844 --> 00:30:55,937 You going some place? 402 00:30:56,882 --> 00:30:58,747 Miss Parker is leaving town. 403 00:30:58,917 --> 00:31:00,384 It's kind of sudden, ain't it? 404 00:31:00,552 --> 00:31:03,316 The night clerk here didn't know anything about it. 405 00:31:03,889 --> 00:31:05,857 Well, she... She does now. 406 00:31:06,024 --> 00:31:09,858 I'm sorry, Mr. Archer, but Sheriff Dubbitt wants to see you in his office. 407 00:31:10,028 --> 00:31:11,894 The both of you. 408 00:31:13,432 --> 00:31:15,831 You're making a mistake, Charlie. 409 00:31:16,169 --> 00:31:17,796 Let's go. 410 00:31:31,450 --> 00:31:33,314 Let me see, now. You got three sixes... 411 00:31:33,486 --> 00:31:36,148 ...you got the queen of hearts, that's the heart run... 412 00:31:36,322 --> 00:31:38,415 ...so safest card in the deck. 413 00:31:39,492 --> 00:31:41,392 Hey, what do you want that card for? 414 00:31:41,561 --> 00:31:43,188 And that's a gin. 415 00:31:43,362 --> 00:31:45,694 I don't wanna play anymore. 416 00:31:46,566 --> 00:31:48,727 Getting daylight already. 417 00:31:50,203 --> 00:31:53,434 The chief's always worrying about the taxpayers' money. 418 00:31:55,575 --> 00:31:58,669 Yeah? Oh, hi, Mary. 419 00:31:58,912 --> 00:32:01,243 No, darling, I wasn't dancing at Tony's Club. 420 00:32:01,415 --> 00:32:04,474 I was out picking up a couple of guests for the sheriff. 421 00:32:04,651 --> 00:32:07,745 Yeah, he's out in the desert now with a posse looking for the... 422 00:32:07,921 --> 00:32:09,980 Oh, they did, huh? 423 00:32:10,624 --> 00:32:12,352 On the pool house? 424 00:32:12,526 --> 00:32:14,584 What do you know about that? 425 00:32:14,761 --> 00:32:17,924 Yeah. They found Mrs. Archer. 426 00:32:18,832 --> 00:32:20,389 I don't know how she got there. 427 00:32:20,567 --> 00:32:23,161 Hey, maybe by a helicopter, huh? 428 00:32:23,937 --> 00:32:26,997 Yeah, all right, Mary. Will you take any messages that come in? 429 00:32:27,174 --> 00:32:30,405 Yeah, we're on our way right now. Yeah. Bye, sweetie. 430 00:32:30,577 --> 00:32:32,841 We'll take your wife's Imperial, right? 431 00:32:33,013 --> 00:32:34,480 Yeah, right. 432 00:32:34,649 --> 00:32:39,018 Imagine your wife was home all the time on top of the pool house, loaded. 433 00:32:51,666 --> 00:32:53,224 How serious is it, Dr. Cushing? 434 00:32:53,401 --> 00:32:57,701 Too early to tell. But we should get her to a hospital as soon as she's strong enough. 435 00:32:57,872 --> 00:33:00,568 Those hours of exposure on the roof didn't help any. 436 00:33:00,742 --> 00:33:02,334 Especially the way she was dressed. 437 00:33:02,510 --> 00:33:06,241 It's not the exposure that worries me, it's those scratches on her throat. 438 00:33:06,414 --> 00:33:08,143 That's Mr. Archer now. 439 00:33:09,050 --> 00:33:10,642 And Honey. 440 00:33:10,818 --> 00:33:12,376 I never would have thought it. 441 00:33:12,553 --> 00:33:15,488 Better let me do the talking, Dr. Cushing. 442 00:33:21,029 --> 00:33:22,793 What's wrong with Nancy? What happened? 443 00:33:22,964 --> 00:33:25,728 I'll ask the questions, Mr. Archer. 444 00:33:26,034 --> 00:33:29,527 - Now, suppose you tell me what happened. - I'm in no mood for games, sheriff. 445 00:33:29,705 --> 00:33:32,435 I wouldn't go up there if I were you, Harry. 446 00:33:32,607 --> 00:33:35,269 There's some possibility she may have been contaminated. 447 00:33:35,444 --> 00:33:38,378 There's evidence of some kind of radiation. 448 00:33:41,750 --> 00:33:43,843 Of course, we can't be sure. 449 00:33:48,424 --> 00:33:51,689 Now, tell me what happened out there, Mr. Archer. 450 00:33:51,860 --> 00:33:53,828 - Out where? - Jess told us. 451 00:33:53,996 --> 00:33:58,092 You drove Mrs. Archer out into the desert last night with his gun. 452 00:33:58,267 --> 00:34:00,202 You came back alone. 453 00:34:00,369 --> 00:34:02,997 Now, what happened to Mrs. Archer... 454 00:34:03,172 --> 00:34:05,572 ...and what happened to the diamond she was wearing? 455 00:34:05,741 --> 00:34:08,711 He's lying. I left the house alone. Right after you, Dr. Cushing. 456 00:34:08,877 --> 00:34:12,540 That's right. Harry was with me all evening. 457 00:34:12,716 --> 00:34:15,309 We were stepping out for air when your deputy stopped us. 458 00:34:15,485 --> 00:34:17,952 Dr. Cushing, it's time for that injection you ordered. 459 00:34:18,121 --> 00:34:21,146 Thank you, nurse, thank you. I wouldn't have believed it, Harry. 460 00:34:21,324 --> 00:34:23,485 I'm very disappointed. 461 00:34:23,660 --> 00:34:26,925 - There seems to be a difference... - Be careful with that, nurse. 462 00:34:27,097 --> 00:34:29,657 Exactly 0.75 cc. 463 00:34:30,100 --> 00:34:31,590 One way or another. 464 00:34:31,768 --> 00:34:35,534 When Mrs. Archer regains consciousness, she'll corroborate me, Sheriff Dubbitt. 465 00:34:35,705 --> 00:34:37,537 Well, where does that leave us? 466 00:34:37,707 --> 00:34:39,470 Nowhere. 467 00:34:40,009 --> 00:34:42,808 Just don't try to leave town for a while. 468 00:34:43,146 --> 00:34:44,978 And that means you too, Miss Parker. 469 00:34:45,148 --> 00:34:48,277 We have nothing to hide. We'll be around. 470 00:34:48,885 --> 00:34:51,252 Come on, Honey. I'll drive you back into town. 471 00:34:52,923 --> 00:34:54,413 According to Jess... 472 00:34:54,592 --> 00:34:57,584 ...Mr. Archer drove his wife out into the desert last night... 473 00:34:57,762 --> 00:34:58,989 ...and came home alone. 474 00:34:59,163 --> 00:35:02,222 One thing you can be certain about, Jess is absolutely trustworthy. 475 00:35:02,400 --> 00:35:04,630 He's been with Nancy since she was a little girl. 476 00:35:04,802 --> 00:35:06,565 I know he's telling the truth. 477 00:35:17,616 --> 00:35:19,549 What's the matter? 478 00:35:19,718 --> 00:35:22,686 Our necks are way out if Nancy comes to and talks. 479 00:35:22,854 --> 00:35:26,722 There is a way out if you've got the nerve. 480 00:35:26,891 --> 00:35:28,483 Try me. 481 00:35:28,794 --> 00:35:33,663 The serum that private nurse is using in her hypodermic needle, I... 482 00:35:33,831 --> 00:35:37,859 I heard the doctor tell her that an overdose would be fatal. 483 00:35:38,470 --> 00:35:41,734 Money certainly brings out the best in you, doesn't it? 484 00:35:42,107 --> 00:35:44,337 Have you got the nerve? 485 00:35:45,509 --> 00:35:47,602 Read the morning papers. 486 00:35:50,048 --> 00:35:52,448 Slide over and drive to town. 487 00:35:52,684 --> 00:35:54,379 I've got things to do. 488 00:37:51,839 --> 00:37:53,670 Doctor. Doctor Cushing. 489 00:37:53,841 --> 00:37:55,776 Something's happened to Mrs. Archer. 490 00:38:00,515 --> 00:38:04,748 - Something's happened to Mrs. Archer. - Astounding growth. 491 00:38:25,474 --> 00:38:27,203 Meat hooks. 492 00:38:28,177 --> 00:38:31,578 - Four lengths of chain. - The chains you were expecting are here. 493 00:38:31,747 --> 00:38:34,147 Good. I'll tell Dr. Loeb at once. 494 00:38:35,284 --> 00:38:38,947 Meat hooks, four lengths of chain... 495 00:38:39,121 --> 00:38:41,783 ...40 gallons of plasma... 496 00:38:42,192 --> 00:38:44,716 ...and an elephant syringe? 497 00:38:48,197 --> 00:38:50,223 The chains are here. 498 00:38:51,367 --> 00:38:54,268 Well, Heinrich, what do you make of it? 499 00:38:54,703 --> 00:38:56,467 Fantastic. 500 00:38:56,640 --> 00:38:58,574 I've made every test in the book. 501 00:38:58,742 --> 00:39:01,073 There's no diagnosis. 502 00:39:02,111 --> 00:39:04,046 Look at this slide. 503 00:39:04,847 --> 00:39:07,282 Dermal connective tissue. 504 00:39:07,584 --> 00:39:08,778 Filaria? 505 00:39:08,952 --> 00:39:12,319 If only it were filaria. We'd have something to go on. 506 00:39:12,489 --> 00:39:13,683 A beginning. 507 00:39:13,857 --> 00:39:15,825 There's not even streptococcal infection... 508 00:39:15,992 --> 00:39:18,654 ...to incite the inflammation of the lymph channels. 509 00:39:18,828 --> 00:39:20,591 What could it be? 510 00:39:20,764 --> 00:39:22,493 I don't know. 511 00:39:22,666 --> 00:39:25,032 I just don't know. 512 00:39:27,038 --> 00:39:29,904 We may find our answer when we operate. 513 00:39:30,073 --> 00:39:32,701 Giantism can result from an overactive forward lobe... 514 00:39:32,877 --> 00:39:34,810 ...of the pituitary fossa, as you know. 515 00:39:34,979 --> 00:39:37,743 Then you think surgery is indicated? 516 00:39:38,315 --> 00:39:40,680 Except for that one thing. 517 00:39:41,385 --> 00:39:45,912 The blue-green color around the scratches at her throat. 518 00:39:46,557 --> 00:39:48,320 I would venture to say... 519 00:39:48,492 --> 00:39:51,655 ...it is some sort of radiation... 520 00:39:51,862 --> 00:39:54,831 ...which we in medicine have never touched upon. 521 00:39:55,966 --> 00:39:59,231 Fortunately, the dose she received was not deadly. 522 00:39:59,403 --> 00:40:01,064 Then you... You feel there is hope. 523 00:40:01,739 --> 00:40:04,037 With surgery? Yes. 524 00:40:04,709 --> 00:40:08,543 We'll have to have the husband's permission to operate, of course. 525 00:40:10,415 --> 00:40:14,681 There is always hope as long as there is faith, Raymond. 526 00:40:21,726 --> 00:40:24,628 I almost gave you up, baby. 527 00:40:28,867 --> 00:40:31,358 I've been reading the papers. 528 00:40:31,536 --> 00:40:34,061 I told you what happened on the phone. 529 00:40:37,209 --> 00:40:39,439 We've got problems again. 530 00:40:39,978 --> 00:40:43,175 That new doctor, Von Loeb, thinks he can help her. 531 00:40:44,950 --> 00:40:47,009 Bring me a drink, will you? 532 00:40:50,789 --> 00:40:55,227 What's the matter? Your conscience bothering you, Harry? 533 00:40:55,994 --> 00:41:01,227 You know, the trouble with us is we've both got the same disease. 534 00:41:01,667 --> 00:41:03,134 Money. 535 00:41:04,337 --> 00:41:07,829 And happy ways of spending it. 536 00:41:10,243 --> 00:41:12,143 I've missed you. 537 00:41:13,246 --> 00:41:14,873 Has she talked yet? 538 00:41:15,047 --> 00:41:16,571 She's still in a coma. 539 00:41:16,749 --> 00:41:19,582 They're looking for me now to give them permission to operate. 540 00:41:19,752 --> 00:41:22,050 That's great. That's wonderful. 541 00:41:22,221 --> 00:41:26,419 You just hide out and let her blow up like a balloon. 542 00:41:29,328 --> 00:41:31,796 You can pull now, Heinrich. 543 00:41:35,468 --> 00:41:37,163 Steady. 544 00:42:00,227 --> 00:42:02,354 Give me a boost, Charlie. 545 00:42:08,068 --> 00:42:11,129 - Nothing. - Yeah, I could see that from here. 546 00:42:11,305 --> 00:42:13,034 Almost. 547 00:42:14,441 --> 00:42:16,773 There's a ladder over there. 548 00:42:26,921 --> 00:42:28,650 Charlie. 549 00:42:34,127 --> 00:42:36,995 - What is it? - I don't know. 550 00:42:37,165 --> 00:42:39,861 But whatever it is, it wasn't made by a Japanese gardener. 551 00:42:40,034 --> 00:42:43,026 Go get Jess. Tell him to get down here pronto. 552 00:42:47,308 --> 00:42:49,038 Excuse me. 553 00:42:49,677 --> 00:42:53,774 Jess. Sheriff Dubbitt wants to see you. 554 00:42:54,115 --> 00:42:55,913 Right away. 555 00:43:02,825 --> 00:43:05,453 I thought you two might like a cool... 556 00:43:06,761 --> 00:43:09,697 Did you ever see anything like this around here before, Jess? 557 00:43:09,865 --> 00:43:11,730 A giant footprint. 558 00:43:14,103 --> 00:43:15,866 Maybe Mrs. Archer wasn't so... 559 00:43:16,038 --> 00:43:18,370 I've been thinking the same thing myself. 560 00:43:18,540 --> 00:43:20,872 Hey, look. There's another one over there. 561 00:43:25,281 --> 00:43:28,216 - Hey, look. There's another one. - Charlie. 562 00:43:29,518 --> 00:43:33,614 We've got to keep quiet about this thing or everybody will think we're nuts. 563 00:43:34,457 --> 00:43:37,654 Be dark in a half-hour. We'll follow these, see where they lead. 564 00:43:37,826 --> 00:43:39,795 - We will? - Mrs. Archer has a station wagon. 565 00:43:39,962 --> 00:43:43,125 Good. Run my car into town and get the riot gun, Charlie. 566 00:43:43,300 --> 00:43:46,325 Bring a couple of grenades and some tear gas and flashlights too. 567 00:43:46,503 --> 00:43:49,596 - Tear gas? Grenades? - We'll leave as soon as you get back. 568 00:43:49,773 --> 00:43:52,105 You better plan on being up all night tonight. 569 00:43:52,275 --> 00:43:55,869 We've gotta have somebody in the office in case Jess and I wanna get in touch. 570 00:43:56,046 --> 00:43:59,106 Sure. You know, I'd like to go with you, chief. 571 00:44:00,050 --> 00:44:02,814 There will be no charge for overtime. 572 00:44:07,290 --> 00:44:09,588 Come on, Jess. There's still some daylight left. 573 00:44:09,759 --> 00:44:11,954 Let's follow these things. 574 00:44:12,128 --> 00:44:14,461 Excuse me, chief. 575 00:44:50,968 --> 00:44:52,731 Bring it up. 576 00:45:32,911 --> 00:45:35,142 Amazing. 577 00:45:37,149 --> 00:45:38,378 Here. 578 00:45:38,550 --> 00:45:40,848 We'd better walk the rest of the way. 579 00:45:41,020 --> 00:45:43,817 There's a radio phone in the car. Shouldn't we call for help? 580 00:45:43,989 --> 00:45:47,983 No use yelling for outside interference until we see what we got. 581 00:45:50,997 --> 00:45:54,523 Harry must have brought her out here and left her. 582 00:45:55,100 --> 00:45:56,728 And then this... 583 00:45:56,903 --> 00:46:00,600 This giant must have taken her home and put her on the pool-house roof. 584 00:46:00,773 --> 00:46:02,638 Amazing. 585 00:46:03,242 --> 00:46:04,675 Look. 586 00:46:08,347 --> 00:46:10,144 My gun. 587 00:46:11,284 --> 00:46:13,752 He emptied it before he ran. 588 00:46:14,287 --> 00:46:16,084 At what? 589 00:47:55,157 --> 00:47:57,091 Over here. 590 00:48:21,650 --> 00:48:23,140 Look. 591 00:48:26,523 --> 00:48:29,082 The Star of India. 592 00:48:29,259 --> 00:48:31,352 Mrs. Archer was right. 593 00:48:31,527 --> 00:48:33,654 The thing was after her diamond. 594 00:48:33,829 --> 00:48:36,298 Diamonds everywhere. Different colors. 595 00:48:36,465 --> 00:48:38,696 Must be used to power this thing in some way. 596 00:48:38,868 --> 00:48:41,837 Let's take this one and get out of here. 597 00:50:56,275 --> 00:50:58,766 Charlie. Charlie. 598 00:50:58,945 --> 00:51:00,538 The radio's shot too. 599 00:51:00,713 --> 00:51:02,943 We might as well start walking. 600 00:51:07,720 --> 00:51:10,382 We'll come back for all this stuff later. 601 00:51:11,091 --> 00:51:13,821 It's gonna be a long walk. 602 00:51:24,872 --> 00:51:26,965 I've known Nancy since she was born. 603 00:51:27,141 --> 00:51:29,268 In those days, she was a beautiful child. 604 00:51:29,443 --> 00:51:33,539 Fresh, young, full of the joys of life. 605 00:51:33,714 --> 00:51:38,879 But in the last few years, after her marriage, she changed. 606 00:51:40,220 --> 00:51:44,179 Her health seemed to rise and fall with the tide of her emotions. 607 00:51:44,358 --> 00:51:46,258 A very sad case. 608 00:51:46,428 --> 00:51:50,830 A case not infrequent in this supersonic age we live in. 609 00:51:53,634 --> 00:51:59,971 I'm afraid I was unwise in advising her to take Harry back after they'd separated. 610 00:52:00,374 --> 00:52:02,535 Who knows, my friend? 611 00:52:03,177 --> 00:52:05,578 When women reach the age of maturity... 612 00:52:05,746 --> 00:52:08,943 ...Mother Nature sometimes overworks their frustration... 613 00:52:09,117 --> 00:52:11,984 ...to a point of irrationalism. 614 00:52:12,153 --> 00:52:16,214 Like the middle-aged man of our age... 615 00:52:16,392 --> 00:52:20,259 ...who finds himself looking longingly... 616 00:52:20,895 --> 00:52:23,386 ...at a girl in her early 20s. 617 00:52:25,367 --> 00:52:26,765 Harry! 618 00:52:27,302 --> 00:52:29,100 What was that? 619 00:52:29,270 --> 00:52:31,363 Harry! 620 00:52:32,440 --> 00:52:34,271 Harry. 621 00:52:34,877 --> 00:52:36,401 I'll get Dr. Cushing. 622 00:52:36,579 --> 00:52:39,479 Harry. I want him here. 623 00:52:39,648 --> 00:52:42,549 Nancy, Nancy, calm yourself. Morphine. 624 00:52:42,717 --> 00:52:44,879 Harry's asleep in his room. He'll be right here. 625 00:52:45,054 --> 00:52:48,615 - Harry! - Call the sheriff. 626 00:52:51,193 --> 00:52:53,127 Harry. 627 00:52:53,295 --> 00:52:55,320 Harry! 628 00:52:57,766 --> 00:52:59,256 Sheriff's office, please. 629 00:52:59,435 --> 00:53:01,233 And hurry, operator, it's urgent. 630 00:53:01,403 --> 00:53:04,464 - Harry. - Hello. Sheriff Dubbitt. 631 00:53:04,640 --> 00:53:06,164 Have you found Mr. Archer yet? 632 00:53:06,342 --> 00:53:09,436 No, ma'am, but I left messages everywhere in town. 633 00:53:09,612 --> 00:53:11,170 Oh, she did, huh? 634 00:53:11,348 --> 00:53:12,780 She is? 635 00:53:12,949 --> 00:53:15,712 Yes, ma'am, I know it's an emergency. 636 00:53:15,885 --> 00:53:18,046 All right, I will, right away. 637 00:53:22,157 --> 00:53:26,356 Hi, Mary. I'm going over to Tony's Club and then I'm heading out to the Archers'. 638 00:53:26,530 --> 00:53:29,657 If Sheriff Dubbitt calls in, tell him he'd better get out there too. 639 00:53:29,833 --> 00:53:31,960 Thank you, baby. Bye. 640 00:54:00,798 --> 00:54:03,232 No, there's no cutting in here at Tony's Club, buddy. 641 00:54:03,400 --> 00:54:06,427 - Mr. Archer. - Why, it's the deputy. 642 00:54:06,604 --> 00:54:08,196 What can we do for you this time? 643 00:54:08,372 --> 00:54:10,636 Your house has been trying to get you all evening. 644 00:54:10,808 --> 00:54:13,140 - Didn't the bartender give you my message? - He did. 645 00:54:13,311 --> 00:54:16,838 And now you've delivered it in person. Anything else? 646 00:54:17,014 --> 00:54:18,140 No... 647 00:54:18,316 --> 00:54:22,309 Well, yes, there is. They say it's important. An emergency. 648 00:54:23,522 --> 00:54:26,184 Well, thanks. 649 00:54:26,958 --> 00:54:28,653 All right. 650 00:54:30,127 --> 00:54:32,391 Let's see, now. Where were we, huh? 651 00:54:33,264 --> 00:54:36,028 - Here. - Oh, yeah. 652 00:54:36,835 --> 00:54:38,928 Never should have kept this out of the papers. 653 00:54:39,103 --> 00:54:41,664 The poor girl, she's had so much publicity all her life. 654 00:54:41,839 --> 00:54:45,401 I'm afraid now there's no alternative. We'll have to notify the authorities. 655 00:54:45,576 --> 00:54:49,513 If you hadn't given her that sedative, there's no telling what would have happened. 656 00:54:49,681 --> 00:54:53,515 Well, thank heaven we got the chains on her arms and legs. 657 00:54:53,685 --> 00:54:57,678 - How long will the morphine be effective? - No telling, with the size of her body. 658 00:54:57,856 --> 00:55:01,189 But we'll have to keep her under sedation until the state police arrive. 659 00:55:01,360 --> 00:55:04,329 I'll phone the authorities at Baker. 660 00:55:06,465 --> 00:55:08,194 Operator. 661 00:55:08,835 --> 00:55:11,701 Doctor! Dr. Cushing, it's her. She's come to again. 662 00:55:11,870 --> 00:55:15,897 - Dr. Cushing! - Hither, nurse. More morphine. 663 00:55:16,608 --> 00:55:20,978 Operator. Operator. Operator. This is Mary, your operator. 664 00:55:21,147 --> 00:55:23,444 What's going on there? What's happening? 665 00:55:23,616 --> 00:55:26,551 Hurry with that morphine, Cushing. 666 00:55:29,022 --> 00:55:31,286 She's loose. 667 00:55:32,091 --> 00:55:33,752 She'll tear the roof off. 668 00:55:48,708 --> 00:55:50,835 Operator. Operator. 669 00:55:51,011 --> 00:55:52,807 It's dead. 670 00:55:58,685 --> 00:56:00,846 I know where my husband is. 671 00:56:01,021 --> 00:56:03,717 He's with that woman. 672 00:56:05,692 --> 00:56:07,558 I'll find him. 673 00:56:07,727 --> 00:56:09,719 She's loose. 674 00:56:14,968 --> 00:56:16,993 A tank couldn't have done a better job. 675 00:56:17,171 --> 00:56:18,934 She... She's heading for town. 676 00:56:32,319 --> 00:56:34,719 Hi, chief. I was just on my way over to the Archers'. 677 00:56:34,889 --> 00:56:37,551 I think Mrs. Archer finally came to. 678 00:56:37,725 --> 00:56:39,920 Say, they've been asking for you over there. 679 00:56:40,095 --> 00:56:43,029 - Did you find anything out there? - Get moving, will you? 680 00:56:43,198 --> 00:56:45,826 Yeah, sure, sure, hop in. 681 00:56:46,000 --> 00:56:48,764 Say, where's the station wagon, chief? 682 00:57:09,891 --> 00:57:12,451 Doctor. Doctor, give us a hand with the door. 683 00:57:12,627 --> 00:57:15,187 Here's the sheriff's car. 684 00:57:20,602 --> 00:57:23,003 Holy Toledo. What happened? 685 00:57:23,171 --> 00:57:26,073 Thank heaven you're here. It's Mrs. Archer. She's on a rampage. 686 00:57:26,241 --> 00:57:28,767 - We've got to warn the town. - She's grown into a giant. 687 00:57:28,943 --> 00:57:31,639 Never mind. Get into the car. We'll explain as we go along. 688 00:57:31,814 --> 00:57:33,713 Drive to town. 689 00:57:40,655 --> 00:57:43,056 Uranium. 690 00:57:43,459 --> 00:57:48,362 This is just make-believe. A lot of junk to sell to the people. 691 00:57:49,532 --> 00:57:52,832 It ain't like the old days when we could go out prospecting for gold... 692 00:57:53,002 --> 00:57:56,233 ...with a sluice box and water. 693 00:58:01,143 --> 00:58:03,737 I can see it now. 694 00:58:11,588 --> 00:58:15,888 Come on, Hazel. Come on. 695 00:58:29,207 --> 00:58:31,903 Hey, hey, hey, Tony. Something's happened to your lights. 696 00:58:32,075 --> 00:58:33,804 I got eyes. I can see. 697 00:58:33,978 --> 00:58:37,435 - Who needs lights? - Well, I need another drink. 698 00:58:37,614 --> 00:58:42,609 - Hey, Ton. Tony. - Oh, you're a good fellow, Tony. 699 00:58:42,786 --> 00:58:44,947 Attaboy, Ton. 700 00:58:45,122 --> 00:58:48,853 - Mellow, mellow... - Happy birthday, Honey. 701 00:58:51,996 --> 00:58:54,123 Well, wouldn't you know it. 702 00:59:02,573 --> 00:59:05,167 Can't you drive any faster? 703 01:00:09,741 --> 01:00:11,266 What happened? 704 01:00:11,443 --> 01:00:13,309 Was it a giant woman? 705 01:00:13,478 --> 01:00:16,448 - Going toward town? - Let's hurry. 706 01:00:42,176 --> 01:00:44,201 Harry. 707 01:01:04,098 --> 01:01:06,498 She'll tear up the whole town until she finds Harry. 708 01:01:06,667 --> 01:01:09,192 Yeah, then she'll tear up Harry. 709 01:01:24,685 --> 01:01:27,245 See if you can locate him and put him in the police car. 710 01:01:27,422 --> 01:01:30,823 We'll try and draw her off. I'll call Baker for help. 711 01:01:35,295 --> 01:01:37,025 Come on, let's get out of here. 712 01:01:44,839 --> 01:01:46,966 Let's get the sheriff. 713 01:01:51,579 --> 01:01:54,913 - Hey, what's going on here? - Harry! 714 01:01:55,083 --> 01:01:57,381 It sounds like someone's calling your name. 715 01:01:57,553 --> 01:01:59,180 Harry! 716 01:01:59,354 --> 01:02:01,083 Harry! 717 01:02:01,257 --> 01:02:03,851 It's your wife. She's wrecking the town looking for you. 718 01:02:04,025 --> 01:02:06,220 - Come on, I gotta get you out of here. - No. 719 01:02:06,394 --> 01:02:09,853 If she sees me out there, she'll kill me. She's crazy. 720 01:02:10,031 --> 01:02:13,058 Come on, Mr. Archer, we gotta get out of here. 721 01:02:15,538 --> 01:02:18,405 You're a deputy. Do something. 722 01:02:19,775 --> 01:02:21,208 I can't shoot a lady. 723 01:02:21,377 --> 01:02:24,369 Give me the gun. Give me that gun. 724 01:02:38,894 --> 01:02:40,863 No. No, no, Mrs. Archer. 725 01:02:58,381 --> 01:03:01,178 Help me move this beam, Charlie. 726 01:03:03,186 --> 01:03:05,211 She's dead. 727 01:03:06,890 --> 01:03:09,552 No. No, Nancy. Nancy. 728 01:03:09,993 --> 01:03:13,452 No! Nancy. 729 01:03:13,965 --> 01:03:15,592 Nancy. Nancy, no. 730 01:03:15,765 --> 01:03:17,858 Nancy, no. 731 01:03:18,034 --> 01:03:19,399 Nancy, don't. 732 01:03:19,569 --> 01:03:21,059 Oh, no. 733 01:03:21,238 --> 01:03:24,173 - Don't, Nancy. You killed Honey. - No. 734 01:03:24,341 --> 01:03:26,674 Nancy, no. Put me down. 735 01:03:26,843 --> 01:03:29,404 You killed Honey. Nancy, no. 736 01:03:29,579 --> 01:03:31,047 Nancy, no. No. 737 01:03:31,214 --> 01:03:34,308 You're crushing me. I can't breathe. 738 01:03:37,188 --> 01:03:38,485 Hurry. Hurry. 739 01:03:38,655 --> 01:03:41,181 She's got Harry. She's got Harry. 740 01:03:41,559 --> 01:03:44,790 - Why doesn't the sheriff do something? - She's squeezing him to death. 741 01:03:45,463 --> 01:03:47,988 Put him down, Mrs. Archer. 742 01:04:07,718 --> 01:04:10,186 Sheriff, you're not gonna use that on her. 743 01:04:10,354 --> 01:04:13,552 What do you want me to do? Put salt on her tail? 744 01:04:34,813 --> 01:04:36,213 She's down. 745 01:04:36,381 --> 01:04:38,212 Let's take a look. 746 01:04:38,384 --> 01:04:40,078 Let's go. 747 01:04:56,068 --> 01:04:59,868 All right, everybody keep back now. Come on. Stand back there. 748 01:05:12,318 --> 01:05:15,755 She finally got Harry all to herself. 56663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.