Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,600 --> 00:00:37,470
(MAN SHOUTING INDISTINCTLY)
2
00:00:49,310 --> 00:00:51,250
OMAR: Hey, look! Over there!
3
00:00:52,110 --> 00:00:53,310
Wow!
4
00:00:55,180 --> 00:00:56,680
LIAN: Their ship is so big.
5
00:00:56,820 --> 00:00:58,250
OMAR: Wish ours was that fancy.
6
00:00:58,350 --> 00:01:01,290
I'd be so happy if ours was that fancy.
7
00:01:01,420 --> 00:01:02,720
'Cause then... MARINER: Why is that?
8
00:01:03,420 --> 00:01:05,760
Because it looks better?
9
00:01:05,890 --> 00:01:09,160
This boat has seen us through many a storm.
10
00:01:09,300 --> 00:01:11,400
It may not look like much,
11
00:01:11,500 --> 00:01:13,130
but it has something theirs never will.
12
00:01:13,270 --> 00:01:15,100
What? Wood rot and rats?
13
00:01:15,200 --> 00:01:16,270
(OMAR AND LIAN GIGGLE)
14
00:01:17,340 --> 00:01:17,770
WOMAN: Are the children learning something, dear?
15
00:01:18,210 --> 00:01:19,410
It is unclear.
16
00:01:19,870 --> 00:01:21,080
All right, (CLAPS HANDS)
17
00:01:21,180 --> 00:01:22,140
sit, children.
18
00:01:23,180 --> 00:01:26,820
I think it's time that I told you the story...
19
00:01:27,150 --> 00:01:31,250
of Aladdin, the princess, and the lamp.
20
00:01:31,390 --> 00:01:33,220
What's so special about a lamp?
21
00:01:33,350 --> 00:01:35,220
Oh, this is a magic lamp.
22
00:01:35,360 --> 00:01:36,660
Maybe if you sing.
23
00:01:36,790 --> 00:01:38,260
It's better when you sing.
24
00:01:38,390 --> 00:01:41,460
No, no. No singing. It's been a long day.
25
00:01:45,500 --> 00:01:49,400
♪ Oh, imagine a land It's a faraway place
26
00:01:49,540 --> 00:01:52,810
♪ Where the caravan Camels roam
27
00:01:52,940 --> 00:01:56,710
♪ Where you wander among Ev'ry culture and tongue
28
00:01:56,840 --> 00:02:00,450
♪ It's chaotic But hey, it's home
29
00:02:00,580 --> 00:02:02,580
♪ When the wind's From the east
30
00:02:02,680 --> 00:02:04,290
♪ And the sun's From the west
31
00:02:04,420 --> 00:02:07,690
♪ And the sand In the glass is right
32
00:02:07,860 --> 00:02:11,630
♪ Come on down, stop on by Hop a carpet and fly
33
00:02:11,760 --> 00:02:16,760
♪ To another Arabian night
34
00:02:17,400 --> 00:02:18,400
(MARINER CHUCKLES)
35
00:02:18,500 --> 00:02:20,470
(MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING)
36
00:02:29,940 --> 00:02:31,810
(INDISTINCT CHATTER)
37
00:02:33,450 --> 00:02:34,450
MAN: Hey! Psh!
38
00:02:35,920 --> 00:02:38,220
MARINER: ♪ As you wind Through the streets
39
00:02:38,320 --> 00:02:39,720
♪ And the fabled bazaars
40
00:02:39,850 --> 00:02:43,290
♪ With the cardamom-cluttered Stalls
41
00:02:43,420 --> 00:02:47,260
♪ You can smell e'vry spice While you haggle the price
42
00:02:47,390 --> 00:02:50,730
♪ Of the silks And the satin shawls
43
00:02:50,860 --> 00:02:54,640
♪ Oh, the music that plays As you move through a maze
44
00:02:54,770 --> 00:02:58,310
♪ In the haze Of your pure delight
45
00:02:58,440 --> 00:03:02,240
♪ You are caught in a dance You are lost in the trance
46
00:03:02,380 --> 00:03:06,550
♪ Of another Arabian night
47
00:03:06,680 --> 00:03:10,350
♪ Arabian nights
48
00:03:10,450 --> 00:03:14,260
♪ Like Arabian days
49
00:03:14,390 --> 00:03:17,730
♪ More often than not Are hotter than hot
50
00:03:17,860 --> 00:03:21,430
♪ In a lot of good ways
51
00:03:21,560 --> 00:03:25,300
♪ Arabian nights
52
00:03:25,430 --> 00:03:28,870
♪ Like Arabian dreams
53
00:03:29,000 --> 00:03:32,640
♪ This mystical land Of magic and sand
54
00:03:32,770 --> 00:03:36,510
♪ Is more than it seems
55
00:03:37,040 --> 00:03:37,910
♪ There's a road
56
00:03:38,010 --> 00:03:39,350
♪ That may lead you
57
00:03:39,450 --> 00:03:40,720
♪ To good or to greed
58
00:03:40,850 --> 00:03:44,520
♪ Through the power Your wishing commands
59
00:03:44,650 --> 00:03:48,290
♪ Let the darkness unfold Or find fortunes untold
60
00:03:48,420 --> 00:03:52,290
♪ Well, your destiny Lies in your hands
61
00:03:52,390 --> 00:03:55,230
LION'S HEAD: Only one may enter here.
62
00:03:55,360 --> 00:03:58,270
One whose worth lies far within.
63
00:03:58,400 --> 00:04:01,000
The diamond in the rough.
64
00:04:01,340 --> 00:04:05,470
MARINER: ♪ Arabian nights
65
00:04:05,610 --> 00:04:09,380
♪ Like Arabian days
66
00:04:09,510 --> 00:04:13,280
♪ They seem to excite Take off and take flight
67
00:04:13,380 --> 00:04:16,780
♪ To shock and amaze
68
00:04:18,450 --> 00:04:23,760
LION'S HEAD: Seek thee out the diamond in the rough.
69
00:04:24,360 --> 00:04:27,760
MARINER: ♪ Arabian nights
70
00:04:27,900 --> 00:04:31,800
♪ 'Neath Arabian moons
71
00:04:31,930 --> 00:04:33,800
♪ A fool off his guard
72
00:04:33,900 --> 00:04:35,740
♪ Could fall and fall hard
73
00:04:35,870 --> 00:04:40,810
♪ Out there on the dunes ♪
74
00:04:42,440 --> 00:04:44,450
(INDISTINCT CHATTER)
75
00:04:55,360 --> 00:04:56,620
What's your monkey's name?
76
00:04:57,360 --> 00:04:58,590
Abu. (ABU CHITTERING)
77
00:04:58,690 --> 00:05:00,460
He's a lovely monkey.
78
00:05:00,660 --> 00:05:02,860
Hmm. That's a lovely necklace.
79
00:05:03,000 --> 00:05:04,430
So, where does Abu come from?
80
00:05:04,530 --> 00:05:05,500
He, uh...
81
00:05:05,870 --> 00:05:07,040
Oh!
82
00:05:07,740 --> 00:05:09,640
I think this belongs to me.
83
00:05:11,110 --> 00:05:12,570
Good day, ladies.
84
00:05:15,810 --> 00:05:16,810
Okay.
85
00:05:18,950 --> 00:05:19,950
Abu.
86
00:05:23,380 --> 00:05:24,420
(MAN SHOUTING)
87
00:05:25,050 --> 00:05:26,420
(CHITTERING)
88
00:05:30,760 --> 00:05:31,760
(GRUNTS)
89
00:05:34,030 --> 00:05:35,730
How'd we do, Abu?
90
00:05:38,070 --> 00:05:40,000
Good monkey. (CHITTERS)
91
00:05:40,470 --> 00:05:41,540
Stop right there, Aladdin.
92
00:05:42,540 --> 00:05:43,300
Whatever it is you stole today, I don't want it.
93
00:05:44,140 --> 00:05:46,570
Whoa, whoa. I didn't steal anything.
94
00:05:46,970 --> 00:05:49,440
It's a family heirloom that's worth a lot.
95
00:05:49,610 --> 00:05:51,610
I'll give you a bag of dates for it, nothing more.
96
00:05:51,710 --> 00:05:54,520
Zulla, we both know it's worth at least three bags.
97
00:05:54,650 --> 00:05:56,780
Take the bag of dates and get out!
98
00:05:56,880 --> 00:05:58,450
(ZULLA SHOUTS IN ARABIC) MAN: Go!
99
00:05:58,550 --> 00:05:59,550
Please.
100
00:05:59,690 --> 00:06:01,090
MAN: Move it, you street rat.
101
00:06:02,990 --> 00:06:04,590
Here you go, Abu.
102
00:06:13,830 --> 00:06:14,900
Shh.
103
00:06:23,480 --> 00:06:24,910
VENDOR 1: Come here!
104
00:06:25,010 --> 00:06:27,010
(INDISTINCT CHATTER)
105
00:06:27,110 --> 00:06:29,480
FISHMONGER: Fresh fish! We catch them, you buy them!
106
00:06:29,620 --> 00:06:31,520
VENDOR 2: Try this, please. Please.
107
00:06:33,620 --> 00:06:35,160
VENDOR 3: Sugar dates and pistachios!
108
00:06:36,520 --> 00:06:37,560
Hello.
109
00:06:38,490 --> 00:06:39,730
Oh.
110
00:06:39,830 --> 00:06:43,530
Are you hungry? Here, take some bread.
111
00:06:45,770 --> 00:06:47,100
(CHILDREN CHATTERING) (WOMAN CHUCKLES)
112
00:06:47,200 --> 00:06:48,870
Hey! Hey!
113
00:06:49,000 --> 00:06:50,440
You steal from my brother.
114
00:06:50,570 --> 00:06:53,140
Stealing? No, I... You pay, or I take bracelet.
115
00:06:53,240 --> 00:06:56,180
Sir, I don't have any money. Let go of me!
116
00:06:56,510 --> 00:06:58,750
JAMAL: No. Whoa! Take it easy, Jamal.
117
00:06:58,880 --> 00:07:00,750
Kalil walks away from the stall...
118
00:07:00,880 --> 00:07:03,720
and this one, she steals the bread.
119
00:07:03,850 --> 00:07:05,550
Those children were hungry!
120
00:07:05,690 --> 00:07:07,890
I... Okay, give me a minute.
121
00:07:08,220 --> 00:07:12,660
You keep your little street rat nose out of it! Huh?
122
00:07:14,260 --> 00:07:15,530
Do you have any money?
123
00:07:15,900 --> 00:07:16,900
No.
124
00:07:17,000 --> 00:07:18,630
Okay, trust me.
125
00:07:23,600 --> 00:07:24,840
Here you go. Wait!
126
00:07:24,940 --> 00:07:25,910
This is what you wanted, right?
127
00:07:26,010 --> 00:07:27,680
Yeah. Thank you.
128
00:07:27,780 --> 00:07:29,180
Okay, and an apple. For your troubles.
129
00:07:29,510 --> 00:07:30,850
Nice! That was my...
130
00:07:30,980 --> 00:07:32,180
I'm not leaving without my bracelet!
131
00:07:32,280 --> 00:07:33,450
You mean this bracelet?
132
00:07:34,550 --> 00:07:35,650
Come on.
133
00:07:35,750 --> 00:07:37,790
(VOCALIZING MELODY)
134
00:07:40,750 --> 00:07:42,060
(VOCALIZES HALTINGLY)
135
00:07:42,690 --> 00:07:44,530
JAMAL: Aladdin! Thief with Aladdin!
136
00:07:44,830 --> 00:07:46,960
Are we in trouble? Only if you get caught.
137
00:07:47,090 --> 00:07:48,730
JAMAL: Aladdin! Down that alley.
138
00:07:48,830 --> 00:07:49,800
Monkey knows the way.
139
00:07:49,960 --> 00:07:52,030
JAMAL: Guards! Guards! Abu.
140
00:07:52,130 --> 00:07:53,730
(GASPS) (ABU CHITTERS)
141
00:07:53,830 --> 00:07:55,040
Uh... You'll be fine.
142
00:07:55,170 --> 00:07:56,200
JAMAL: They stole from me!
143
00:07:56,940 --> 00:07:59,240
Over there! Aladdin! GUARD: Hey, you!
144
00:07:59,610 --> 00:08:01,080
You looking for this, Jamal?
145
00:08:01,210 --> 00:08:02,580
JAMAL: Aladdin, you street rat!
146
00:08:04,810 --> 00:08:06,080
(GUARDS GRUNTING)
147
00:08:09,620 --> 00:08:10,990
(GUARDS SHOUTING)
148
00:08:22,330 --> 00:08:25,200
♪ Gotta keep one jump Ahead of the bread line
149
00:08:25,570 --> 00:08:27,200
♪ One swing Ahead of the sword
150
00:08:27,330 --> 00:08:29,970
♪ I steal Only what I can't afford
151
00:08:30,070 --> 00:08:31,270
♪ And that's ev'rything
152
00:08:31,610 --> 00:08:33,510
♪ One jump Ahead of the lawmen
153
00:08:33,640 --> 00:08:35,640
♪ That's all And that's no joke
154
00:08:35,780 --> 00:08:38,110
♪ These guys Don't appreciate I'm broke
155
00:08:39,280 --> 00:08:41,180
♪ Riffraff! Street rat!
156
00:08:41,320 --> 00:08:43,220
♪ Scoundrel! ♪ Take that!
157
00:08:43,350 --> 00:08:46,590
♪ Try a dif'rent tack, guys
158
00:08:49,320 --> 00:08:53,590
♪ Rip him open! ♪ 'Round the back, guys
159
00:08:53,690 --> 00:08:55,230
♪ I can take a hint Gotta face the facts
160
00:08:55,360 --> 00:08:57,570
♪ Could really use A friend or two!
161
00:08:57,700 --> 00:09:00,670
♪ Oh, it's sad Aladdin's hit the bottom
162
00:09:00,800 --> 00:09:01,800
Ooh, ladies!
163
00:09:02,740 --> 00:09:04,570
♪ He's become A one-man rise in crime
164
00:09:04,670 --> 00:09:05,740
Well...
165
00:09:06,770 --> 00:09:09,310
♪ I'd blame parents 'Cept he hasn't got 'em
166
00:09:09,640 --> 00:09:11,110
♪ Gotta eat to live Gotta steal to eat
167
00:09:11,240 --> 00:09:13,310
♪ Tell you all about it When I got the time
168
00:09:19,750 --> 00:09:20,760
GUARD: Huh?
169
00:09:22,020 --> 00:09:23,020
(YELLS)
170
00:09:23,860 --> 00:09:25,560
(ALADDIN GRUNTING) (WOMAN YELPS)
171
00:09:27,160 --> 00:09:29,060
There are stairs, you know. (GUARDS SHOUTING)
172
00:09:29,160 --> 00:09:30,800
Where's the fun in that?
173
00:09:30,930 --> 00:09:32,800
♪ One jump Ahead of the slowpokes
174
00:09:32,930 --> 00:09:34,700
♪ One skip ahead of my doom
175
00:09:34,840 --> 00:09:37,170
♪ Next time Gonna use a nom de plume
176
00:09:37,900 --> 00:09:38,710
(GASPS)
177
00:09:38,810 --> 00:09:40,780
♪ One jump Ahead of the hit men
178
00:09:40,880 --> 00:09:42,240
♪ One hit ahead of the flock
179
00:09:42,940 --> 00:09:46,080
♪ I think I'll take a stroll Around the block
180
00:09:47,150 --> 00:09:48,750
(WOMEN GASP)
181
00:09:48,850 --> 00:09:50,350
MAN: ♪ Stop, thief! ♪ Vandal!
182
00:09:50,450 --> 00:09:51,620
ALADDIN: Abu!
183
00:09:51,720 --> 00:09:52,750
♪ Scandal!
184
00:09:52,850 --> 00:09:56,590
♪ Let's not be too hasty
185
00:09:56,720 --> 00:10:00,600
♪ Still, I think He's rather tasty
186
00:10:00,730 --> 00:10:02,360
♪ Gotta eat to live Gotta steal to eat
187
00:10:02,700 --> 00:10:04,900
♪ Otherwise we'd get along ♪ ♪ Wrong! ♪
188
00:10:05,330 --> 00:10:07,030
(GUARDS SHOUTING)
189
00:10:07,130 --> 00:10:08,800
GUARD: No, no, no!
190
00:10:08,900 --> 00:10:10,370
(BOTH SCREAM)
191
00:10:13,170 --> 00:10:14,910
Together on three! Together on three?
192
00:10:15,040 --> 00:10:16,740
We jump. We jump?
193
00:10:16,880 --> 00:10:18,350
Why are you repeating everything I say?
194
00:10:18,680 --> 00:10:19,680
The pole.
195
00:10:20,850 --> 00:10:22,050
GUARD 1: Move, move! GUARD 2: This way!
196
00:10:22,150 --> 00:10:25,190
One, two, three!
197
00:10:28,390 --> 00:10:30,860
GUARD 3: Thief! Stop! On the roof!
198
00:10:31,160 --> 00:10:32,160
I'm sorry!
199
00:10:35,100 --> 00:10:36,100
I can't do this.
200
00:10:36,200 --> 00:10:37,870
(GUARDS SHOUTING)
201
00:10:38,970 --> 00:10:39,970
Stop him!
202
00:10:41,230 --> 00:10:43,300
Look at me. Look at me.
203
00:10:43,440 --> 00:10:45,840
You can do this.
204
00:10:45,940 --> 00:10:47,710
(BREATHING HEAVILY) Okay.
205
00:10:48,240 --> 00:10:49,880
(GUARDS SHOUTING)
206
00:10:51,450 --> 00:10:53,810
(SCREAMING)
207
00:10:53,910 --> 00:10:54,880
(YELPS) Oh!
208
00:10:54,980 --> 00:10:56,020
Oh. Nicely done.
209
00:10:56,120 --> 00:10:57,080
Thank you.
210
00:10:57,980 --> 00:10:59,790
♪ One jump Ahead of the hoof beats
211
00:10:59,890 --> 00:11:01,860
♪ One hop ahead of the hump
212
00:11:01,990 --> 00:11:03,790
♪ One trick Ahead of disaster
213
00:11:03,890 --> 00:11:05,690
♪ They're quick But I'm much faster
214
00:11:05,790 --> 00:11:06,760
♪ Here goes!
215
00:11:07,900 --> 00:11:08,800
♪ Better throw my hand in Wish me happy landin'
216
00:11:09,530 --> 00:11:10,000
♪ All I gotta do is jump! ♪
217
00:11:12,870 --> 00:11:14,740
(PEOPLE CLAMORING)
218
00:11:15,370 --> 00:11:16,800
GUARD: Move back!
219
00:11:19,910 --> 00:11:21,240
(INDISTINCT CHATTER)
220
00:11:25,410 --> 00:11:26,680
(ABU CHITTERING)
221
00:11:26,780 --> 00:11:28,820
(BELL TOLLING IN DISTANCE) Oh, dear.
222
00:11:30,320 --> 00:11:31,920
(GASPS, SIGHS)
223
00:11:32,020 --> 00:11:34,090
(CHITTERING EXCITEDLY) (GRUNTS)
224
00:11:34,920 --> 00:11:36,720
(BREATHES DEEPLY)
225
00:11:37,290 --> 00:11:40,130
Come on. I know somewhere we'll be safe.
226
00:11:45,770 --> 00:11:47,000
(IAGO SQUAWKS)
227
00:11:48,030 --> 00:11:49,370
Here comes the master.
228
00:11:52,340 --> 00:11:54,010
(SNIFFING)
229
00:11:56,540 --> 00:11:58,980
You bring me the rough but never a diamond.
230
00:12:00,210 --> 00:12:01,220
Take them away.
231
00:12:01,350 --> 00:12:02,980
GUARD: Move! IAGO: Take them away.
232
00:12:04,250 --> 00:12:05,990
PRISONER: Please! HENCHMAN: My vizier...
233
00:12:06,420 --> 00:12:10,390
perhaps this diamond in the rough does not exist?
234
00:12:10,520 --> 00:12:12,190
He is out there.
235
00:12:12,330 --> 00:12:14,300
But we've searched for months!
236
00:12:14,430 --> 00:12:18,200
I do not understand what could possibly be in that cave...
237
00:12:18,330 --> 00:12:21,770
that could help a man as great as you.
238
00:12:21,900 --> 00:12:24,870
You are already second only to the sultan!
239
00:12:25,010 --> 00:12:27,140
Second! Uh-oh!
240
00:12:29,280 --> 00:12:30,950
Who's in trouble now?
241
00:12:31,380 --> 00:12:33,010
And you think second is enough?
242
00:12:33,450 --> 00:12:34,450
Of course.
243
00:12:35,420 --> 00:12:36,850
You were not born to be sultan.
244
00:12:36,980 --> 00:12:38,290
IAGO: Not smart.
245
00:12:39,520 --> 00:12:41,960
Do you know what I had to do to get the power that I have?
246
00:12:43,090 --> 00:12:45,360
The sacrifices that I've made, the bodies that I've buried?
247
00:12:46,030 --> 00:12:48,900
The five years spent in a Shirabad jail?
248
00:12:49,030 --> 00:12:50,500
People need to understand
249
00:12:50,600 --> 00:12:52,300
that they will pay for underestimating me.
250
00:12:53,170 --> 00:12:55,440
Second is not enough! And it will never be enough!
251
00:12:55,570 --> 00:12:58,840
That's why I need the lamp, and why I no longer need you!
252
00:12:58,940 --> 00:13:00,810
(GASPS, SCREAMS)
253
00:13:01,940 --> 00:13:03,440
(IAGO CACKLES)
254
00:13:06,580 --> 00:13:08,050
This way.
255
00:13:08,550 --> 00:13:09,550
WOMAN: Oh.
256
00:13:10,280 --> 00:13:12,020
Where are we, exactly?
257
00:13:12,150 --> 00:13:13,320
You'll see.
258
00:13:17,920 --> 00:13:19,060
Oh, my.
259
00:13:19,560 --> 00:13:21,830
Is this... Is this where you live?
260
00:13:22,400 --> 00:13:23,500
ALADDIN: Yep.
261
00:13:23,630 --> 00:13:26,900
Just me and Abu. Come and go as we please.
262
00:13:34,310 --> 00:13:36,510
Welcome to my humble...
263
00:13:37,980 --> 00:13:39,380
You'll see.
264
00:13:39,480 --> 00:13:40,980
(CREAKING)
265
00:13:44,380 --> 00:13:46,590
You are quite the magician.
266
00:13:47,090 --> 00:13:48,260
ALADDIN: Thank you.
267
00:13:50,090 --> 00:13:52,490
(WHISPERS) Abu, no, help!
268
00:13:55,160 --> 00:13:57,130
(PEOPLE ON STREET CHATTERING)
269
00:13:58,130 --> 00:13:59,300
(EXHALES)
270
00:14:00,070 --> 00:14:01,400
I can't believe...
271
00:14:01,530 --> 00:14:02,940
What?
272
00:14:04,140 --> 00:14:06,510
I can't believe we did that. That I did that.
273
00:14:06,610 --> 00:14:07,940
(SCOFFS) That we're alive!
274
00:14:08,070 --> 00:14:09,180
With the chase.
275
00:14:09,310 --> 00:14:10,140
Abu, tea?
276
00:14:10,240 --> 00:14:11,880
(CHITTERING) WOMAN: Jumping buildings.
277
00:14:11,980 --> 00:14:13,080
That was incredible. Tea?
278
00:14:14,180 --> 00:14:17,620
Thank you. And thank you for getting me out of there.
279
00:14:18,920 --> 00:14:20,220
Aladdin, isn't it?
280
00:14:21,350 --> 00:14:22,360
Uh, you're welcome...
281
00:14:22,990 --> 00:14:24,990
I'm... I'm Dalia.
282
00:14:25,130 --> 00:14:26,230
Dalia.
283
00:14:27,260 --> 00:14:28,260
From the palace.
284
00:14:29,560 --> 00:14:30,560
How could you tell?
285
00:14:30,700 --> 00:14:33,100
Well, only someone from the palace
286
00:14:33,200 --> 00:14:35,170
could afford a bracelet like that.
287
00:14:35,300 --> 00:14:37,440
And that silk lining is imported, too.
288
00:14:37,570 --> 00:14:39,110
It comes from the merchant boats,
289
00:14:39,210 --> 00:14:40,310
straight to the palace.
290
00:14:40,410 --> 00:14:42,410
But not to servants.
291
00:14:42,540 --> 00:14:44,210
At least, not most servants,
292
00:14:44,310 --> 00:14:47,250
which means you are a handmaid to the princess.
293
00:14:49,080 --> 00:14:50,080
Impressive.
294
00:14:50,220 --> 00:14:52,120
You think that's impressive,
295
00:14:52,220 --> 00:14:53,920
you should see the city from up there.
296
00:14:54,020 --> 00:14:55,060
WOMAN: Oh.
297
00:14:59,360 --> 00:15:02,560
Agrabah. It's so beautiful.
298
00:15:02,700 --> 00:15:04,160
I should get out more.
299
00:15:04,600 --> 00:15:07,230
You should tell the princess to get out more.
300
00:15:07,370 --> 00:15:09,670
The people haven't seen her in years.
301
00:15:10,000 --> 00:15:11,510
They won't let her.
302
00:15:12,470 --> 00:15:13,940
Ever since my...
303
00:15:15,310 --> 00:15:19,110
The queen was killed, the sultan's been afraid.
304
00:15:19,250 --> 00:15:20,680
So she's kept locked away.
305
00:15:21,010 --> 00:15:22,680
Seems everyone's been afraid since then.
306
00:15:22,780 --> 00:15:25,990
But the people of Agrabah had nothing to do with that.
307
00:15:26,120 --> 00:15:27,120
The people loved her.
308
00:15:28,120 --> 00:15:30,060
They did, didn't they? (CLATTERS)
309
00:15:30,160 --> 00:15:31,190
(CHITTERS)
310
00:15:31,730 --> 00:15:33,560
(ALADDIN CLEARS THROAT) Is this yours?
311
00:15:33,690 --> 00:15:36,260
It's kind of borrowed.
312
00:15:37,500 --> 00:15:39,500
(STRUMMING CHORD)
313
00:15:44,000 --> 00:15:45,570
My mother taught me that song.
314
00:15:47,170 --> 00:15:48,180
Mine too.
315
00:15:48,540 --> 00:15:50,240
It's all I remember of her.
316
00:15:51,410 --> 00:15:53,010
And what about your father?
317
00:15:53,410 --> 00:15:55,450
I lost them both when I was young.
318
00:15:55,580 --> 00:15:57,480
Been on my own ever since.
319
00:15:57,620 --> 00:15:59,290
It's all right, it's just...
320
00:15:59,450 --> 00:16:00,620
What?
321
00:16:01,120 --> 00:16:02,420
It's a little sad.
322
00:16:03,460 --> 00:16:04,460
Having a monkey
323
00:16:05,430 --> 00:16:06,090
as the only parental authority in your life.
324
00:16:06,460 --> 00:16:07,130
(CHUCKLES)
325
00:16:07,790 --> 00:16:08,700
(FLY BUZZING) (CHITTERS)
326
00:16:08,800 --> 00:16:10,060
We get by.
327
00:16:11,170 --> 00:16:14,270
Every day I just think things will be different...
328
00:16:14,400 --> 00:16:16,340
but it never seems to change.
329
00:16:17,700 --> 00:16:19,970
It's just sometimes, I feel like I'm...
330
00:16:20,070 --> 00:16:21,040
Trapped.
331
00:16:22,780 --> 00:16:26,210
Like you can't escape what you were born into?
332
00:16:27,350 --> 00:16:28,720
Yes.
333
00:16:30,320 --> 00:16:31,320
Hmm.
334
00:16:31,420 --> 00:16:32,620
(SHIP HORN BLOWS)
335
00:16:32,720 --> 00:16:34,390
MAN 1: Welcome Prince Anders!
336
00:16:35,290 --> 00:16:36,620
I have to get back to the palace.
337
00:16:37,120 --> 00:16:38,590
Uh... Now?
338
00:16:38,690 --> 00:16:40,460
(BELL TOLLING)
339
00:16:40,560 --> 00:16:42,330
MAN 1: Make way for Prince Anders!
340
00:16:42,430 --> 00:16:45,070
Make way for Prince Anders!
341
00:16:45,600 --> 00:16:48,670
It's just another prince coming to court the princess.
342
00:16:50,570 --> 00:16:53,570
Yes, and I have to get her ready.
343
00:16:53,710 --> 00:16:55,210
Oh! Do you have my bracelet?
344
00:16:55,340 --> 00:16:56,340
Sure.
345
00:16:59,350 --> 00:17:00,610
MAN 1: Make way for Prince Anders.
346
00:17:00,710 --> 00:17:02,280
I'm sure I put it in here.
347
00:17:03,580 --> 00:17:04,690
Somewhere. (CHITTERS)
348
00:17:04,790 --> 00:17:07,190
Abu, did you take it?
349
00:17:07,320 --> 00:17:08,690
That was my mother's bracelet.
350
00:17:10,590 --> 00:17:12,190
Yes. It's beautiful.
351
00:17:13,590 --> 00:17:14,600
You are a thief.
352
00:17:14,730 --> 00:17:17,360
No, no. Yes, but... I'm so naive.
353
00:17:17,500 --> 00:17:18,530
ALADDIN: Abu. WOMAN: Excuse me.
354
00:17:19,530 --> 00:17:22,570
Wait, wait, wait! Wait, it's not like that!
355
00:17:22,700 --> 00:17:24,340
GUARD: Clear the way!
356
00:17:24,500 --> 00:17:25,570
MAN 2: No! Watch it!
357
00:17:25,670 --> 00:17:27,070
(HORSE NEIGHS)
358
00:17:27,170 --> 00:17:28,740
(PEOPLE EXCLAIMING)
359
00:17:29,540 --> 00:17:30,780
Street rat, get out of the way!
360
00:17:31,110 --> 00:17:32,680
Who do you think you're calling a street rat?
361
00:17:33,410 --> 00:17:34,520
Are you talking back to me?
362
00:17:35,620 --> 00:17:37,650
You were born worthless and you will die worthless.
363
00:17:38,450 --> 00:17:40,190
And only your fleas will mourn you.
364
00:17:40,290 --> 00:17:41,260
(CLICKS TONGUE)
365
00:17:43,460 --> 00:17:45,230
Come on, Abu. (CHITTERS)
366
00:17:45,690 --> 00:17:47,460
Let's go home.
367
00:17:59,240 --> 00:18:00,310
(SIGHS)
368
00:18:00,410 --> 00:18:04,280
♪ Riffraff, street rat
369
00:18:04,680 --> 00:18:08,450
♪ I don't buy that
370
00:18:08,850 --> 00:18:13,220
♪ If only they'd look closer
371
00:18:13,350 --> 00:18:16,790
♪ Would they see a poor boy?
372
00:18:16,890 --> 00:18:18,760
♪ No, siree
373
00:18:21,390 --> 00:18:23,860
♪ They'd find out
374
00:18:24,200 --> 00:18:30,240
♪ There's so much more to me ♪
375
00:18:34,410 --> 00:18:35,410
(CHITTERING)
376
00:18:36,680 --> 00:18:37,740
(SIGHS)
377
00:18:38,510 --> 00:18:39,780
Abu.
378
00:18:40,680 --> 00:18:42,550
There's a time that we do steal,
379
00:18:42,650 --> 00:18:44,180
and a time we don't.
380
00:18:44,580 --> 00:18:46,690
This was definitely a don't.
381
00:18:46,790 --> 00:18:48,460
(CHITTERS DEJECTEDLY)
382
00:18:54,790 --> 00:18:56,900
SULTAN: Welcome, Prince Anders!
383
00:18:57,230 --> 00:18:59,570
We trust you had an enjoyable journey.
384
00:19:06,970 --> 00:19:08,340
(THICKLY ACCENTED) Oh, wow.
385
00:19:23,290 --> 00:19:28,300
Prince Anders, my daughter, Princess Jasmine.
386
00:19:30,530 --> 00:19:34,200
So, why did no one tell me of your beauty?
387
00:19:34,330 --> 00:19:35,900
No one mentioned yours, either.
388
00:19:36,000 --> 00:19:39,810
Oh! Thank you. (CHUCKLES) They say that in Skanland.
389
00:19:39,910 --> 00:19:40,870
Yeah. Right?
390
00:19:40,970 --> 00:19:42,640
(ALL LAUGHING)
391
00:19:44,380 --> 00:19:47,210
It's very, very amusing. (IAGO LAUGHING)
392
00:19:47,310 --> 00:19:48,350
Is it? Yeah.
393
00:19:48,480 --> 00:19:49,720
We have the same title,
394
00:19:49,820 --> 00:19:51,720
yet are never described the same way.
395
00:19:53,450 --> 00:19:56,260
SULTAN: (CLEARS THROAT) Jasmine.
396
00:19:56,390 --> 00:19:57,520
Yeah.
397
00:19:57,920 --> 00:19:58,930
Oh.
398
00:19:59,030 --> 00:20:01,360
(GROWLS) What is that?
399
00:20:01,860 --> 00:20:04,630
Don't tell me. (CHUCKLES)
400
00:20:04,730 --> 00:20:07,200
It's a cat with stripes!
401
00:20:08,000 --> 00:20:09,370
He likes you.
402
00:20:09,540 --> 00:20:10,600
I know.
403
00:20:10,700 --> 00:20:12,540
'Cause in Skanland, cats love me.
404
00:20:12,670 --> 00:20:14,810
Here, puss, puss. Hey, puss, puss.
405
00:20:14,910 --> 00:20:16,710
(GROWLING) Hey, puss, puss, puss...
406
00:20:16,810 --> 00:20:17,980
(ROARS) (ANDERS SCREAMS)
407
00:20:18,080 --> 00:20:19,710
(LAUGHTER)
408
00:20:20,610 --> 00:20:23,880
My sultan, our enemies grow stronger every day...
409
00:20:24,020 --> 00:20:26,820
yet you allow your daughter to dismiss Prince Anders...
410
00:20:26,920 --> 00:20:28,490
and a possible military alliance.
411
00:20:28,590 --> 00:20:29,560
Which enemies?
412
00:20:30,290 --> 00:20:31,760
Shirabad continues to amass.
413
00:20:31,890 --> 00:20:34,700
Shirabad is our ally. Was our ally!
414
00:20:34,830 --> 00:20:37,860
You would drag us into a war with our oldest...
415
00:20:38,000 --> 00:20:39,370
And you would allow your kingdom
416
00:20:39,470 --> 00:20:41,700
to sink into ruin for mere sentiment!
417
00:20:41,800 --> 00:20:42,770
Jafar!
418
00:20:44,940 --> 00:20:48,340
Remember your place.
419
00:20:50,740 --> 00:20:52,450
I apologize.
420
00:20:55,320 --> 00:20:57,580
Forgive me, my sultan.
421
00:20:57,720 --> 00:20:59,750
I went too far.
422
00:21:05,330 --> 00:21:06,590
But... (WHOOSHES)
423
00:21:08,360 --> 00:21:10,630
if you would only reconsider...
424
00:21:11,500 --> 00:21:14,000
I think you will see... (ECHOING AND DISTORTING)
425
00:21:15,440 --> 00:21:19,940
that invading Shirabad is the right thing to do.
426
00:21:21,770 --> 00:21:27,350
(MONOTONE) Invading Shirabad is...
427
00:21:27,480 --> 00:21:28,680
JASMINE: Invade Shirabad?
428
00:21:32,590 --> 00:21:33,420
What?
429
00:21:33,520 --> 00:21:35,390
Why would we invade Mother's kingdom?
430
00:21:36,590 --> 00:21:38,430
We would never invade Shirabad.
431
00:21:38,560 --> 00:21:43,060
But an ally in Skanland would improve our situation.
432
00:21:43,400 --> 00:21:48,340
Yes, if you consider giving Prince Anders a chance.
433
00:21:48,470 --> 00:21:52,310
To rule? Baba, Rajah would make a better ruler.
434
00:21:52,410 --> 00:21:54,340
My dear, I'm not getting any younger.
435
00:21:54,470 --> 00:21:57,510
We must find you a husband,
436
00:21:57,610 --> 00:21:59,380
and we are running out of kingdoms. (CHUCKLES)
437
00:21:59,680 --> 00:22:02,620
What foreign prince could care for our people as I do?
438
00:22:02,750 --> 00:22:03,850
I could lead if only...
439
00:22:03,950 --> 00:22:06,450
My dear, you cannot be a sultan...
440
00:22:06,590 --> 00:22:08,360
because it has never been done
441
00:22:08,460 --> 00:22:10,660
in the 1,000-year history of our kingdom.
442
00:22:11,660 --> 00:22:16,100
I have been preparing for this my whole life. I have read...
443
00:22:16,200 --> 00:22:18,930
Books? But you cannot read experience.
444
00:22:19,070 --> 00:22:21,440
Inexperience is dangerous.
445
00:22:21,570 --> 00:22:24,370
People left unchecked will revolt.
446
00:22:24,500 --> 00:22:27,440
Walls and borders unguarded will be attacked.
447
00:22:27,570 --> 00:22:28,910
SULTAN: Jafar is right.
448
00:22:29,940 --> 00:22:31,110
One day...
449
00:22:32,950 --> 00:22:34,820
you will understand.
450
00:22:39,950 --> 00:22:41,960
You may leave now. (HUFFS)
451
00:22:43,690 --> 00:22:44,690
(RAJAH GROWLS)
452
00:22:47,430 --> 00:22:48,500
(SIGHS)
453
00:22:53,870 --> 00:22:55,400
(RAJAH GROWLS)
454
00:22:59,470 --> 00:23:03,440
Life will be kinder to you, Princess,
455
00:23:03,540 --> 00:23:05,150
once you accept these traditions...
456
00:23:05,480 --> 00:23:07,750
and understand it's better for you
457
00:23:07,850 --> 00:23:11,850
to be seen and not heard.
458
00:23:13,050 --> 00:23:14,150
(INHALES DEEPLY)
459
00:23:14,250 --> 00:23:15,890
(RAJAH GROWLING)
460
00:23:21,830 --> 00:23:23,000
(SIGHS)
461
00:23:24,000 --> 00:23:26,070
(SOFT GUITAR MUSIC PLAYING)
462
00:23:30,770 --> 00:23:34,410
♪ Here comes a wave Meant to wash me away
463
00:23:34,540 --> 00:23:38,650
♪ A tide That is taking me under
464
00:23:38,750 --> 00:23:42,650
♪ Broken again Left with nothing to say
465
00:23:42,780 --> 00:23:47,120
♪ My voice drowned out In the thunder
466
00:23:48,050 --> 00:23:50,890
♪ But I can't cry
467
00:23:51,020 --> 00:23:55,730
♪ And I can't Start to crumble
468
00:23:55,860 --> 00:23:58,900
♪ Whenever they try
469
00:23:59,030 --> 00:24:03,600
♪ To shut me or cut me down
470
00:24:03,700 --> 00:24:07,110
♪ I can't stay silent
471
00:24:07,240 --> 00:24:11,110
♪ Though they wanna Keep me quiet
472
00:24:11,240 --> 00:24:16,080
♪ And I tremble When they try it
473
00:24:17,620 --> 00:24:21,520
♪ All I know is I won't
474
00:24:21,650 --> 00:24:25,990
♪ Go speechless ♪
475
00:24:34,630 --> 00:24:36,770
GUARD: Open the gate!
476
00:24:37,000 --> 00:24:38,070
(CROWD EXCLAIMS)
477
00:24:38,170 --> 00:24:39,540
WOMAN: Splendid!
478
00:24:40,770 --> 00:24:42,780
You know what to do, Abu.
479
00:24:44,810 --> 00:24:46,010
(CROWD EXCLAIMING) (ABU CHITTERS)
480
00:24:46,110 --> 00:24:48,850
Get off me! Get off me, you dirty monkey!
481
00:24:49,720 --> 00:24:52,850
Go away! Go away! Go away!
482
00:24:54,690 --> 00:24:55,790
GUARD: Close the gate!
483
00:24:55,920 --> 00:24:57,060
Dirty monkey!
484
00:24:57,960 --> 00:25:00,660
Street thief. Street thief.
485
00:25:02,600 --> 00:25:05,930
(SQUAWKS) "Remember your place, Jafar."
486
00:25:06,030 --> 00:25:07,000
Remember your place!
487
00:25:07,130 --> 00:25:10,270
If I hear that one more time...
488
00:25:10,600 --> 00:25:11,870
Sorry, master!
489
00:25:12,000 --> 00:25:15,840
Another petty insult from that small-minded fool.
490
00:25:15,940 --> 00:25:16,740
(IAGO LAUGHING)
491
00:25:16,840 --> 00:25:19,110
He sees a city where I see an empire.
492
00:25:19,250 --> 00:25:20,650
IAGO: Such vision.
493
00:25:21,180 --> 00:25:24,220
Once that lamp sits in my hand...
494
00:25:25,590 --> 00:25:28,220
then I shall sit on his throne.
495
00:25:28,320 --> 00:25:30,860
Thief. Thief in the palace.
496
00:25:31,960 --> 00:25:33,290
"Thief in the palace"?
497
00:25:33,630 --> 00:25:35,960
That's what I said. Thief!
498
00:25:36,100 --> 00:25:37,930
What have you seen, Iago?
499
00:25:38,060 --> 00:25:40,030
Diamond in the rough.
500
00:25:55,620 --> 00:25:57,180
(GUARD SPEAKS INDISTINCTLY)
501
00:25:58,720 --> 00:26:01,190
MAN: I told you, now, come on!
502
00:26:01,320 --> 00:26:04,160
Bigger circles. Bigger circles.
503
00:26:08,960 --> 00:26:10,300
(INDISTINCT CHATTER)
504
00:26:12,900 --> 00:26:15,900
Who's a clever boy? (SQUAWKS)
505
00:26:16,840 --> 00:26:19,610
But, Dalia, there has to be something I can do.
506
00:26:20,010 --> 00:26:22,110
A handsome prince wants to marry you.
507
00:26:22,210 --> 00:26:23,980
Oh, when will life get easier?
508
00:26:24,110 --> 00:26:26,350
It's not that I don't want to marry, it's just...
509
00:26:26,680 --> 00:26:29,150
You want to be sultan. But why?
510
00:26:29,280 --> 00:26:30,980
You remember my mother used to say...
511
00:26:31,120 --> 00:26:35,120
we would only ever be as happy as our least happy subject?
512
00:26:35,250 --> 00:26:38,930
If she saw what I saw today, she would be heartbroken.
513
00:26:39,060 --> 00:26:42,200
She would also want you to be safe.
514
00:26:42,330 --> 00:26:45,100
And clean. I'll draw the bath.
515
00:26:45,670 --> 00:26:48,740
Jafar's guards on every corner.
516
00:26:48,870 --> 00:26:50,800
Soon, he'd have them invading our neighbors,
517
00:26:50,900 --> 00:26:53,140
risking lives, for what?
518
00:26:54,670 --> 00:26:55,680
I can help.
519
00:26:56,210 --> 00:26:58,010
I know I can.
520
00:26:58,110 --> 00:27:01,280
I was born to do more than marry some useless prince.
521
00:27:01,410 --> 00:27:03,780
If you had to marry a useless prince,
522
00:27:03,880 --> 00:27:05,720
you could certainly do worse than this one.
523
00:27:05,990 --> 00:27:08,250
He's tall and handsome.
524
00:27:08,420 --> 00:27:10,090
And yes, he's a little dim,
525
00:27:10,190 --> 00:27:11,990
but you're just getting married.
526
00:27:12,120 --> 00:27:14,030
It's not like you have to talk to him.
527
00:27:16,060 --> 00:27:18,770
But you'd prefer that boy from the market.
528
00:27:20,000 --> 00:27:21,130
(CHUCKLES SOFTLY)
529
00:27:21,230 --> 00:27:22,370
(KNOCK ON DOOR)
530
00:27:30,080 --> 00:27:31,850
JASMINE: Can I help you?
531
00:27:33,410 --> 00:27:34,410
Tea?
532
00:27:34,510 --> 00:27:36,950
You? You!
533
00:27:37,050 --> 00:27:38,080
What are you doing here? (MEN CHATTERING)
534
00:27:38,180 --> 00:27:39,250
Get in here, now!
535
00:27:39,390 --> 00:27:41,660
I came back to return your bracelet.
536
00:27:41,790 --> 00:27:43,160
My bracelet? Where is it?
537
00:27:43,290 --> 00:27:44,660
On your wrist.
538
00:27:44,890 --> 00:27:46,090
JASMINE: What?
539
00:27:46,230 --> 00:27:48,130
ALADDIN: Not bad.
540
00:27:48,260 --> 00:27:50,100
I like what she's done with the place.
541
00:27:50,260 --> 00:27:52,030
How did you get past the guards?
542
00:27:52,160 --> 00:27:55,240
That was challenging, but I have my ways.
543
00:27:56,440 --> 00:27:58,100
While the princess is out,
544
00:27:58,200 --> 00:28:00,170
would you like to go for a stroll?
545
00:28:00,310 --> 00:28:01,810
Have a little chat?
546
00:28:02,510 --> 00:28:05,010
You are unbelievable.
547
00:28:05,140 --> 00:28:07,210
You cannot just break into a palace
548
00:28:07,310 --> 00:28:08,980
and walk around like you own the place.
549
00:28:09,120 --> 00:28:10,280
If you don't have anything,
550
00:28:10,380 --> 00:28:12,020
you have to act like you own everything.
551
00:28:12,490 --> 00:28:16,120
So, what do you say? I did find your bracelet.
552
00:28:16,220 --> 00:28:18,360
You did not find it, you stole it!
553
00:28:18,490 --> 00:28:20,360
Correction, the monkey stole it.
554
00:28:20,930 --> 00:28:21,730
He's your monkey.
555
00:28:22,260 --> 00:28:24,800
He's still just a monkey. (CHUCKLES)
556
00:28:24,900 --> 00:28:26,070
Who ordered the tea?
557
00:28:27,070 --> 00:28:28,070
Uh...
558
00:28:29,300 --> 00:28:30,870
I did.
559
00:28:33,440 --> 00:28:36,410
For you, Princess Jasmine.
560
00:28:38,040 --> 00:28:40,410
Your Majesty! (MOUTHING)
561
00:28:40,810 --> 00:28:42,250
Why are you being weird?
562
00:28:50,960 --> 00:28:54,060
Oh, I'm the princess.
563
00:28:54,190 --> 00:28:55,460
Yes.
564
00:28:55,860 --> 00:28:56,930
Mmm-hmm.
565
00:28:57,030 --> 00:28:59,230
And it is good to be me...
566
00:28:59,370 --> 00:29:03,040
with all my palaces...
567
00:29:03,170 --> 00:29:06,470
and wagons of gold things...
568
00:29:08,440 --> 00:29:12,810
and dresses for every hour of the day.
569
00:29:14,950 --> 00:29:18,280
Now it is time for my cat to be cleaned.
570
00:29:20,320 --> 00:29:21,820
She doesn't get out much.
571
00:29:22,190 --> 00:29:23,360
Mmm-hmm.
572
00:29:23,460 --> 00:29:24,490
Clearly.
573
00:29:25,020 --> 00:29:26,290
(RAJAH GROWLS) (GASPS)
574
00:29:26,390 --> 00:29:27,390
JASMINE: Oh.
575
00:29:28,290 --> 00:29:29,330
Aren't you supposed to be in the bath?
576
00:29:30,300 --> 00:29:31,300
(SNIFFING)
577
00:29:32,200 --> 00:29:33,430
DALIA: Oh, servant girl,
578
00:29:33,530 --> 00:29:36,900
this cat isn't going to clean itself!
579
00:29:37,470 --> 00:29:39,970
But don't cats clean themselves?
580
00:29:41,170 --> 00:29:42,340
You have to go now.
581
00:29:42,470 --> 00:29:44,480
Oh, okay. But I'm coming back tomorrow night.
582
00:29:44,610 --> 00:29:45,880
What? No, you can't...
583
00:29:46,850 --> 00:29:47,950
Meet me in the courtyard beside the fountain
584
00:29:48,810 --> 00:29:50,250
when the moon is above the minaret.
585
00:29:51,280 --> 00:29:52,390
To return this.
586
00:29:55,520 --> 00:29:56,990
(GASPS SOFTLY)
587
00:29:57,420 --> 00:30:00,090
I promise.
588
00:30:00,190 --> 00:30:01,160
(CHUCKLES)
589
00:30:02,960 --> 00:30:04,030
(ABU CHITTERS)
590
00:30:08,100 --> 00:30:09,800
Can you believe it, Abu?
591
00:30:09,940 --> 00:30:12,910
The most heavily guarded place in all of Agrabah...
592
00:30:14,140 --> 00:30:15,280
Evening.
593
00:30:15,380 --> 00:30:16,480
(HIGH-PITCHED) Evening.
594
00:30:16,580 --> 00:30:17,540
(CLEARS THROAT)
595
00:30:17,640 --> 00:30:18,910
(NORMAL VOICE) Evening.
596
00:30:20,110 --> 00:30:21,310
Guards are behind me.
597
00:30:24,350 --> 00:30:25,350
Hello, boys.
598
00:30:44,940 --> 00:30:46,940
(PANTING) (GUARDS CHATTERING)
599
00:30:49,210 --> 00:30:50,210
Where am I?
600
00:30:50,540 --> 00:30:52,510
In a world of trouble, boy.
601
00:30:54,010 --> 00:30:57,120
That bracelet, is that what this is about?
602
00:30:57,920 --> 00:31:00,190
Because I didn't steal it. The handmaid...
603
00:31:00,290 --> 00:31:03,290
What was a handmaid doing wearing the queen's bracelet?
604
00:31:03,420 --> 00:31:05,290
The queen? No, no.
605
00:31:05,420 --> 00:31:07,230
She said that it belonged to her...
606
00:31:07,360 --> 00:31:08,360
Mother.
607
00:31:09,160 --> 00:31:10,160
(SCOFFS)
608
00:31:10,260 --> 00:31:12,430
Well, at least she told the truth about one thing.
609
00:31:13,570 --> 00:31:16,040
Are you saying that was the princess?
610
00:31:17,700 --> 00:31:19,410
I was talking to the...
611
00:31:19,540 --> 00:31:21,240
She was toying with you.
612
00:31:21,970 --> 00:31:24,580
It amuses her to meet commoners.
613
00:31:26,180 --> 00:31:28,980
Did you actually think she liked you? (CHUCKLES)
614
00:31:31,250 --> 00:31:32,390
What do they call you?
615
00:31:33,390 --> 00:31:34,390
Aladdin.
616
00:31:35,390 --> 00:31:38,020
Aladdin. People like us must be realistic if...
617
00:31:38,120 --> 00:31:39,090
Us?
618
00:31:39,190 --> 00:31:41,900
You see, I was once like you.
619
00:31:44,330 --> 00:31:45,900
A common thief.
620
00:31:47,630 --> 00:31:49,070
Only I thought bigger.
621
00:31:49,670 --> 00:31:52,170
Steal an apple and you're a thief,
622
00:31:52,270 --> 00:31:54,510
steal a kingdom and you're a statesman.
623
00:31:55,640 --> 00:31:57,540
Only weak men stop there.
624
00:31:58,480 --> 00:32:00,380
You're either the most powerful man in the room,
625
00:32:00,480 --> 00:32:01,510
or you're nothing.
626
00:32:02,210 --> 00:32:05,390
You, you stumbled upon an opportunity.
627
00:32:05,520 --> 00:32:07,350
I can make you rich.
628
00:32:08,020 --> 00:32:10,090
Rich enough to impress a princess.
629
00:32:10,460 --> 00:32:12,430
But nothing comes for free.
630
00:32:22,270 --> 00:32:23,570
What would I have to do?
631
00:32:24,940 --> 00:32:30,380
JAFAR: There's a cave nearby, and in it, a simple oil lamp.
632
00:32:31,280 --> 00:32:33,580
Retrieve it for me and I will make you
633
00:32:33,680 --> 00:32:36,350
wealthy enough to impress a princess.
634
00:32:38,780 --> 00:32:42,960
You're nothing to her, but you could be.
635
00:32:44,020 --> 00:32:47,660
Your life begins now, Aladdin.
636
00:32:54,500 --> 00:32:56,200
Still waiting?
637
00:32:57,170 --> 00:33:00,740
No. No, I came out to... (INHALES)
638
00:33:03,510 --> 00:33:04,580
(SIGHS)
639
00:33:04,680 --> 00:33:06,310
He promised.
640
00:33:07,250 --> 00:33:08,380
(SIGHS)
641
00:33:09,280 --> 00:33:11,580
I'll be upstairs if you need me.
642
00:33:11,720 --> 00:33:13,350
Good night, Dalia.
643
00:33:13,450 --> 00:33:14,620
(SIGHS)
644
00:33:21,390 --> 00:33:23,300
JAFAR: The Cave of Wonders.
645
00:33:23,430 --> 00:33:24,500
When you enter,
646
00:33:25,660 --> 00:33:27,100
you will see more riches than you ever dreamed of...
647
00:33:27,270 --> 00:33:31,100
gold, diamonds, and the lamp.
648
00:33:31,240 --> 00:33:34,170
Bring it to me and I will make you rich and free.
649
00:33:34,270 --> 00:33:35,540
(IAGO WHISTLES)
650
00:33:35,640 --> 00:33:36,710
But take no other treasure,
651
00:33:36,810 --> 00:33:39,210
no matter how sorely you are tempted.
652
00:33:42,410 --> 00:33:44,380
And you will be tempted.
653
00:33:46,120 --> 00:33:48,190
(LION'S HEAD GROWLING)
654
00:33:48,290 --> 00:33:51,320
LION'S HEAD: Only one may enter here.
655
00:33:51,460 --> 00:33:55,230
One whose worth lies far within.
656
00:33:55,360 --> 00:33:58,460
The diamond in the rough.
657
00:33:59,430 --> 00:34:00,530
JAFAR: Remember...
658
00:34:01,430 --> 00:34:03,070
take nothing but the lamp.
659
00:34:03,170 --> 00:34:04,500
(IAGO SQUAWKS)
660
00:34:09,840 --> 00:34:11,710
(ALADDIN SCREAMING)
661
00:34:16,280 --> 00:34:18,280
(RUMBLING)
662
00:34:28,260 --> 00:34:29,430
(GRUNTING)
663
00:34:34,470 --> 00:34:36,340
(CHITTERING) (GRUNTS)
664
00:34:44,710 --> 00:34:46,380
ALADDIN: Abu, don't touch.
665
00:34:46,550 --> 00:34:47,550
Remember?
666
00:35:05,600 --> 00:35:06,770
(CHITTERS) (GASPS)
667
00:35:21,950 --> 00:35:23,480
(CHITTERING)
668
00:35:29,620 --> 00:35:31,490
(CLATTERING) (SCREECHES)
669
00:35:31,590 --> 00:35:32,730
(GRUNTING)
670
00:35:33,460 --> 00:35:34,530
(YELPS)
671
00:35:35,960 --> 00:35:37,160
Whoa.
672
00:35:44,370 --> 00:35:45,470
Abu.
673
00:35:47,610 --> 00:35:49,710
This is a magic carpet.
674
00:35:49,940 --> 00:35:51,640
These really do exist.
675
00:35:52,640 --> 00:35:53,650
Hello, Carpet.
676
00:35:54,250 --> 00:35:55,310
(CHUCKLES)
677
00:35:56,520 --> 00:35:57,520
(SCREECHES)
678
00:35:57,620 --> 00:36:00,450
Let's see what we can do about your situation here.
679
00:36:02,590 --> 00:36:03,890
(STRAINING)
680
00:36:11,400 --> 00:36:12,730
(CLINKING)
681
00:36:15,300 --> 00:36:16,300
Oh, hey.
682
00:36:16,770 --> 00:36:18,470
Don't mention it.
683
00:36:18,570 --> 00:36:20,410
(CHITTERS, SCREECHES)
684
00:36:20,910 --> 00:36:23,510
Abu, keep your little monkey hands to yourself.
685
00:36:24,510 --> 00:36:25,510
(WHINES)
686
00:36:27,310 --> 00:36:28,380
(EXHALES SHARPLY)
687
00:36:35,750 --> 00:36:36,760
(GRUNTS)
688
00:36:53,510 --> 00:36:54,540
(GRUNTING)
689
00:36:54,640 --> 00:36:55,680
(SCREECHES)
690
00:36:56,910 --> 00:36:58,540
(GRUNTING)
691
00:36:58,640 --> 00:36:59,950
(CLINKING)
692
00:37:04,620 --> 00:37:05,820
(WARBLES)
693
00:37:12,890 --> 00:37:14,590
(DIAMOND CLINKING)
694
00:37:21,970 --> 00:37:22,970
(EXHALES)
695
00:37:25,670 --> 00:37:27,540
(CHITTERING SOFTLY)
696
00:37:31,510 --> 00:37:33,480
(LION'S HEAD GROWLING) (RUMBLING)
697
00:37:35,710 --> 00:37:36,850
Abu, no!
698
00:37:37,980 --> 00:37:41,650
LION'S HEAD: You have touched the forbidden treasure.
699
00:37:41,790 --> 00:37:45,360
Now you will never again...
700
00:37:45,460 --> 00:37:47,890
see the light of day!
701
00:37:59,540 --> 00:38:00,870
(GRUNTING)
702
00:38:08,980 --> 00:38:10,350
(YELLS)
703
00:38:16,860 --> 00:38:17,990
Carpet!
704
00:38:25,800 --> 00:38:28,000
(SCREECHING) Abu, jump!
705
00:38:33,970 --> 00:38:35,680
(SCREAMING)
706
00:38:39,640 --> 00:38:40,650
(GRUNTS)
707
00:38:45,450 --> 00:38:46,950
(GRUNTING)
708
00:38:52,460 --> 00:38:53,630
Could you give me a hand?
709
00:38:53,760 --> 00:38:54,930
First, the lamp.
710
00:38:55,060 --> 00:38:56,360
No, first your hand.
711
00:38:56,530 --> 00:38:57,660
We don't have much time.
712
00:38:57,800 --> 00:38:58,960
Give me the lamp. (SQUAWKING)
713
00:39:04,970 --> 00:39:05,970
Your hand!
714
00:39:06,100 --> 00:39:08,370
Second no more, master.
715
00:39:08,510 --> 00:39:09,480
Now your hand.
716
00:39:12,410 --> 00:39:13,850
How about my foot?
717
00:39:14,750 --> 00:39:16,050
(IAGO CACKLING) ALADDIN: No! No!
718
00:39:16,150 --> 00:39:17,350
(SCREAMING)
719
00:39:20,420 --> 00:39:21,620
(YELPS)
720
00:39:21,720 --> 00:39:23,420
(SCREAMING)
721
00:39:23,960 --> 00:39:25,790
JAFAR: Get off me, monkey! (ABU SCREECHING)
722
00:39:30,730 --> 00:39:32,900
(RUMBLING) (JAFAR COUGHING)
723
00:39:33,830 --> 00:39:35,670
Stop. (IAGO SQUAWKS)
724
00:39:35,770 --> 00:39:39,000
IAGO: Dirty monkey! Second, second!
725
00:39:39,100 --> 00:39:41,440
(IAGO SQUAWKS AND CACKLES)
726
00:39:46,610 --> 00:39:48,610
(SCREAMING)
727
00:39:54,790 --> 00:39:56,390
(GASPING)
728
00:39:56,920 --> 00:39:57,990
Whoa.
729
00:40:00,130 --> 00:40:01,490
We're alive.
730
00:40:01,630 --> 00:40:02,660
I think.
731
00:40:03,660 --> 00:40:04,730
Thank you, Carpet.
732
00:40:05,800 --> 00:40:06,800
(CHITTERS)
733
00:40:08,070 --> 00:40:09,070
(WHISTLES)
734
00:40:09,530 --> 00:40:10,700
Abu.
735
00:40:12,670 --> 00:40:13,840
How did you...?
736
00:40:14,210 --> 00:40:16,110
You cunning little monkey.
737
00:40:18,840 --> 00:40:21,950
Now, all we need's a way out.
738
00:40:23,680 --> 00:40:24,680
(GRUNTS)
739
00:40:25,620 --> 00:40:27,890
Hey, Carpet, do you know a way out of here?
740
00:40:29,820 --> 00:40:30,960
The lamp?
741
00:40:34,030 --> 00:40:35,830
What is that?
742
00:40:51,810 --> 00:40:54,850
(DEEP VOICE) Oh, great one who summons me,
743
00:40:54,950 --> 00:40:56,980
terrible one who commands me...
744
00:40:57,120 --> 00:41:02,090
I stand by my oath, loyalty to wishes three.
745
00:41:02,190 --> 00:41:03,790
(WHIMPERS SOFTLY)
746
00:41:04,260 --> 00:41:05,890
(CLEARS THROAT)
747
00:41:05,990 --> 00:41:09,960
I said, "Oh, great..."
748
00:41:11,800 --> 00:41:13,600
(NORMAL VOICE) Excuse me, boy, where's your boss?
749
00:41:14,200 --> 00:41:15,900
Help me out here. Where's your boss?
750
00:41:16,030 --> 00:41:17,070
If I was gonna talk to myself,
751
00:41:17,170 --> 00:41:18,500
I could've just stayed in the lamp.
752
00:41:18,600 --> 00:41:19,610
Uh... Uh...
753
00:41:19,710 --> 00:41:21,110
Hello?
754
00:41:21,570 --> 00:41:22,580
I'm... (GULPS)
755
00:41:22,710 --> 00:41:23,880
Use your big boy voice.
756
00:41:24,010 --> 00:41:28,480
I'm talking to a smoking blue giant?
757
00:41:28,610 --> 00:41:30,550
No! (WARBLES)
758
00:41:30,650 --> 00:41:32,550
I am not a giant,
759
00:41:32,650 --> 00:41:35,650
I am a genie. There is a difference.
760
00:41:35,790 --> 00:41:37,760
Giants are not real.
761
00:41:37,890 --> 00:41:39,660
Where's your boss? Uh, my boss?
762
00:41:39,790 --> 00:41:42,560
Look, kid, I've been doing this a long time, all right?
763
00:41:42,690 --> 00:41:44,860
There's always a guy, you know...
764
00:41:45,000 --> 00:41:47,230
he's cheated somebody or buried somebody...
765
00:41:47,570 --> 00:41:49,200
I mean, you get my point. Where's that guy?
766
00:41:49,330 --> 00:41:51,840
I know that guy. He's outside.
767
00:41:51,970 --> 00:41:56,910
So, it's just you and me down here?
768
00:41:57,010 --> 00:41:58,940
(ABU CHITTERING) And a monkey?
769
00:41:59,080 --> 00:42:00,680
That's your personal business...
770
00:42:00,810 --> 00:42:02,650
but we gonna need to talk about that monkey later.
771
00:42:02,780 --> 00:42:03,820
It's a pretty little monkey.
772
00:42:03,920 --> 00:42:05,180
So, you rubbed the lamp?
773
00:42:05,580 --> 00:42:06,590
Uh-huh.
774
00:42:07,250 --> 00:42:09,760
Oh. Okay. Hey, do you mind...
775
00:42:09,890 --> 00:42:11,520
if I could just stretch it out over here, do you mind?
776
00:42:11,620 --> 00:42:13,290
Uh... Are you asking me?
777
00:42:13,630 --> 00:42:15,960
Yes. You're my master. (EXHALES)
778
00:42:16,060 --> 00:42:17,730
I'm your master?
779
00:42:18,000 --> 00:42:19,060
Downward dog. (GRUNTS)
780
00:42:20,070 --> 00:42:21,100
No, no. You look like you should be my master.
781
00:42:22,200 --> 00:42:24,100
Right, but that's not quite how it works, though.
782
00:42:24,200 --> 00:42:26,110
How long have you been trapped in here?
783
00:42:26,210 --> 00:42:28,110
(SIGHS) 'Bout thousand years.
784
00:42:28,240 --> 00:42:29,580
A thousand years?
785
00:42:29,710 --> 00:42:30,810
(IMITATES ALADDIN) "A thousand years."
786
00:42:31,910 --> 00:42:34,280
Kid, is it me or does, like, everything surprise you?
787
00:42:34,610 --> 00:42:36,550
So, you really don't know who I am?
788
00:42:36,680 --> 00:42:40,650
Genie, wishes, lamp, none of that ringing a bell?
789
00:42:41,920 --> 00:42:44,790
Wow! Well, that's a first.
790
00:42:45,360 --> 00:42:47,260
Monkey! (SCREECHES)
791
00:42:49,030 --> 00:42:50,200
(PIPE SQUEAKS)
792
00:42:53,060 --> 00:42:54,800
Oh, you don't need to worry about him. He's fine.
793
00:42:54,900 --> 00:42:56,340
(PLAYING UPBEAT MUSIC)
794
00:42:58,800 --> 00:43:01,110
(CHORUS) ♪ Well, Ali Baba He had them 40 thieves
795
00:43:01,240 --> 00:43:04,110
♪ Scheherazade Had a thousand tales
796
00:43:04,240 --> 00:43:06,210
♪ But, master, you're in luck Because up your sleeve
797
00:43:06,380 --> 00:43:08,650
♪ You got a genie That never fails ♪
798
00:43:08,750 --> 00:43:09,980
(PIPE SQUEAKS)
799
00:43:10,080 --> 00:43:11,250
Whoo!
800
00:43:13,320 --> 00:43:15,290
I'm the best.
801
00:43:15,420 --> 00:43:17,290
Yeah. Heh.
802
00:43:17,390 --> 00:43:18,760
(CHUCKLES)
803
00:43:19,120 --> 00:43:21,130
Not enough, huh? Uh...
804
00:43:21,230 --> 00:43:23,660
I'm kidding. Watch this.
805
00:43:25,900 --> 00:43:28,030
(PLAYING UPBEAT JAZZY MUSIC) Here I go!
806
00:43:28,700 --> 00:43:31,170
Uh! Ooh! Whoo!
807
00:43:31,340 --> 00:43:32,340
Back up.
808
00:43:32,900 --> 00:43:34,810
Uh-oh! Watch out!
809
00:43:36,370 --> 00:43:37,680
You done wound me up.
810
00:43:38,680 --> 00:43:40,010
'Bout to show you what I'm working with. Uh!
811
00:43:40,110 --> 00:43:42,680
♪ Well, Ali Baba He had them 40 thieves
812
00:43:42,810 --> 00:43:44,950
♪ Scheherazade Had a thousand tales
813
00:43:45,080 --> 00:43:47,650
♪ But, master, you're in luck Because up your sleeves
814
00:43:47,790 --> 00:43:49,690
♪ You got a brand of magic Never fails
815
00:43:50,060 --> 00:43:52,730
♪ You got some power In your corner now
816
00:43:52,860 --> 00:43:55,060
♪ Heavy ammunition In your camp
817
00:43:55,190 --> 00:43:57,900
♪ You got some punch, pizzazz Yahoo, and how
818
00:43:58,030 --> 00:43:59,370
♪ All you gotta do Is rub that lamp
819
00:43:59,470 --> 00:44:00,630
♪ And then I'll say
820
00:44:01,500 --> 00:44:02,300
♪ Mister, man What's your name?
821
00:44:03,300 --> 00:44:04,940
♪ Whatever What will Your pleasure be?
822
00:44:05,070 --> 00:44:07,170
♪ Let me take your order I'll jot it down
823
00:44:07,310 --> 00:44:10,310
♪ You ain't never had A friend like me
824
00:44:10,440 --> 00:44:14,750
♪ Life is your restaurant And I'm your maitre d'
825
00:44:14,850 --> 00:44:17,180
♪ Come whisper to me Whatever it is you want
826
00:44:17,320 --> 00:44:19,790
♪ You ain't never had A friend like me
827
00:44:19,920 --> 00:44:22,220
♪ We pride ourselves On service
828
00:44:22,350 --> 00:44:24,760
♪ You the boss The king, the shah
829
00:44:24,890 --> 00:44:27,130
♪ Say what you wish It's yours, true dish
830
00:44:27,260 --> 00:44:30,230
♪ How about A little more baklava?
831
00:44:30,360 --> 00:44:34,670
♪ Have some of column A Try all of column B
832
00:44:34,800 --> 00:44:37,070
♪ I'm in the mood To help you, dude
833
00:44:37,200 --> 00:44:40,070
♪ You ain't never had A friend like me
834
00:44:40,170 --> 00:44:41,170
(MUSIC CONTINUES)
835
00:44:41,270 --> 00:44:43,210
Oh! Uh!
836
00:44:43,310 --> 00:44:45,780
This the big part! Watch out!
837
00:44:45,910 --> 00:44:47,780
This the big part! Oh!
838
00:44:48,810 --> 00:44:50,220
♪ Can your friends do this?
839
00:44:51,220 --> 00:44:53,190
♪ Can your friends do that?
840
00:44:53,490 --> 00:44:56,090
♪ Can your friends pull this
841
00:44:56,190 --> 00:44:58,360
♪ Outta they little hat?
842
00:44:58,490 --> 00:44:59,760
♪ Can your friends go
843
00:44:59,860 --> 00:45:01,830
(BEATBOXING)
844
00:45:04,530 --> 00:45:06,800
♪ I'm the genie of the lamp
845
00:45:06,930 --> 00:45:09,330
♪ I can sing, rap, dance If you give me a chance
846
00:45:09,470 --> 00:45:11,400
♪ Don't sit there buggy-eyed
847
00:45:11,540 --> 00:45:13,070
♪ I'm here to answer All your midday prayers
848
00:45:13,170 --> 00:45:14,140
(GENIES VOCALIZING)
849
00:45:15,040 --> 00:45:15,970
♪ You got me bona fide Certified
850
00:45:16,510 --> 00:45:18,880
♪ Got a genie For your charge d'affaires
851
00:45:19,010 --> 00:45:21,210
♪ I got a powerful urge To help you out
852
00:45:21,350 --> 00:45:23,780
♪ So what you wish? I really wanna know
853
00:45:23,920 --> 00:45:26,220
♪ You got a list that's Three miles long, no doubt
854
00:45:26,350 --> 00:45:29,190
♪ All you gotta do Is rub like so
855
00:45:29,290 --> 00:45:30,290
♪ Mister...
856
00:45:30,390 --> 00:45:31,360
Aladdin. Yes!
857
00:45:31,490 --> 00:45:33,430
♪ One wish or two or three
858
00:45:33,560 --> 00:45:34,930
♪ Well, I'm on the job
859
00:45:35,030 --> 00:45:35,990
♪ You big nabob
860
00:45:37,160 --> 00:45:38,160
♪ You ain't never had a friend Never had a friend
861
00:45:39,330 --> 00:45:40,300
♪ You ain't never had a friend Never had a friend
862
00:45:41,100 --> 00:45:44,900
♪ You ain't never had A friend
863
00:45:45,040 --> 00:45:49,370
♪ Like me
864
00:45:53,210 --> 00:45:55,510
♪ You ain't never had A friend like me ♪
865
00:45:59,350 --> 00:46:00,750
You can clap now.
866
00:46:00,850 --> 00:46:01,890
(MIMICS MIC DROP)
867
00:46:01,990 --> 00:46:03,290
(MIMICS CHEERING)
868
00:46:04,090 --> 00:46:06,390
No, no, no. Please, please.
869
00:46:06,520 --> 00:46:09,960
You can thank me outside. In the sun.
870
00:46:10,090 --> 00:46:11,100
When you wish us out.
871
00:46:11,600 --> 00:46:13,470
So, how does it work?
872
00:46:14,330 --> 00:46:16,340
You're kidding, right?
873
00:46:17,340 --> 00:46:21,840
The whole song was the instructions!
874
00:46:22,470 --> 00:46:25,340
Obviously, you can't dance and listen at the same time.
875
00:46:25,480 --> 00:46:27,880
So, here's the basics. Step one, rub the lamp.
876
00:46:28,010 --> 00:46:30,220
Step two, say what you want. Step three...
877
00:46:30,480 --> 00:46:33,350
there is no step three. See, it's that easy.
878
00:46:33,480 --> 00:46:34,290
You get three wishes...
879
00:46:34,850 --> 00:46:36,260
they must begin with rubbing the lamp
880
00:46:36,360 --> 00:46:37,890
and saying, "I wish." Got it?
881
00:46:38,020 --> 00:46:39,560
I think so. Couple other rules.
882
00:46:39,890 --> 00:46:41,830
You can't wish for more wishes. Three is enough.
883
00:46:41,960 --> 00:46:44,800
Now, I can't make anybody love anybody or
884
00:46:44,900 --> 00:46:46,870
(EVIL VOICE) bring anybody back from the dead.
885
00:46:47,000 --> 00:46:48,170
(NORMAL VOICE) Feel free to interrupt me
886
00:46:48,270 --> 00:46:49,400
anytime you don't understand.
887
00:46:50,540 --> 00:46:51,400
I'm kidding, don't ever interrupt me, no matter what.
888
00:46:52,570 --> 00:46:52,600
Now, I usually don't have to go through all of this...
889
00:46:53,540 --> 00:46:55,140
because by the time the guy gets to me,
890
00:46:55,240 --> 00:46:56,410
he pretty much knows what he wants...
891
00:46:56,540 --> 00:46:58,580
and it generally has to do with
892
00:46:58,680 --> 00:47:01,380
(EVIL VOICE) tons of money and power!
893
00:47:01,480 --> 00:47:03,320
(LAUGHING EVILLY)
894
00:47:04,180 --> 00:47:06,490
(NORMAL VOICE) Do me a favor, do not drink from that cup.
895
00:47:06,590 --> 00:47:08,290
I promise you there is not enough money
896
00:47:08,390 --> 00:47:10,420
and power on earth for you to be satisfied.
897
00:47:10,560 --> 00:47:12,420
Good? So, what's your first wish?
898
00:47:12,520 --> 00:47:15,490
Mmm... Well, I have to think about it.
899
00:47:15,660 --> 00:47:17,560
I mean, if there are only three...
900
00:47:17,900 --> 00:47:19,130
Why are there only three anyway?
901
00:47:19,260 --> 00:47:21,300
I don't know, who cares?
902
00:47:22,000 --> 00:47:23,600
You don't know?
903
00:47:23,940 --> 00:47:24,940
I thought you were all-knowing.
904
00:47:25,040 --> 00:47:26,270
That's 'cause you don't listen.
905
00:47:26,570 --> 00:47:28,870
I never said I was all-knowing.
906
00:47:28,970 --> 00:47:30,610
I said I was all-powerful.
907
00:47:30,710 --> 00:47:32,950
The most powerful being in the universe.
908
00:47:33,080 --> 00:47:34,880
(ABU CHITTERS) Look, whatever I don't know,
909
00:47:34,980 --> 00:47:36,110
I know I can learn it. (WHISTLES)
910
00:47:36,250 --> 00:47:37,020
Outside in the sun.
911
00:47:37,120 --> 00:47:38,550
Why are you playing hard to wish?
912
00:47:38,680 --> 00:47:41,420
I know you can't tell, but I am very pale.
913
00:47:41,550 --> 00:47:45,290
This is sky blue. My natural pigmentation is navy.
914
00:47:45,420 --> 00:47:46,930
Give us some sun.
915
00:47:48,130 --> 00:47:51,030
Okay, Genie. I wish for you to get us out of this cave.
916
00:47:51,130 --> 00:47:52,430
Boom! Booyah!
917
00:47:52,560 --> 00:47:55,070
He has made his first wish!
918
00:47:55,200 --> 00:47:56,940
Thank you for choosing Carpets, Camels and Caravans.
919
00:47:57,100 --> 00:47:58,870
Please don't forget to tip your genie on the way out.
920
00:47:58,970 --> 00:47:59,940
GENIES: Hey.
921
00:48:00,040 --> 00:48:01,170
GENIE: Hold yourself, kid!
922
00:48:01,270 --> 00:48:02,940
(GENIE WHOOPING)
923
00:48:05,140 --> 00:48:06,350
(CONTINUES WHOOPING)
924
00:48:06,450 --> 00:48:07,510
Whoa.
925
00:48:07,610 --> 00:48:10,120
Man, look at this world.
926
00:48:10,250 --> 00:48:13,120
It's so big!
927
00:48:13,220 --> 00:48:14,550
Inside the lamp, everything is, like,
928
00:48:14,650 --> 00:48:17,190
brass, brass, brass!
929
00:48:17,320 --> 00:48:18,560
You're like, "Oh! Is that some copper?"
930
00:48:19,760 --> 00:48:22,630
Nope, brass! Sorta the problem with the genie life...
931
00:48:22,960 --> 00:48:26,630
phenomenal cosmic powers, but itty-bitty living space.
932
00:48:26,970 --> 00:48:31,170
So, is this magic, or are you magic?
933
00:48:31,270 --> 00:48:33,210
Eh, kind of a package deal.
934
00:48:33,310 --> 00:48:34,240
(SNAPS FINGERS)
935
00:48:34,340 --> 00:48:36,010
(EXCLAIMS)
936
00:48:36,110 --> 00:48:38,080
Can you warn me before you do that?
937
00:48:38,240 --> 00:48:39,650
Oh, you'll get used to it.
938
00:48:40,140 --> 00:48:41,050
Right.
939
00:48:41,380 --> 00:48:43,950
So, do I have to make all my wishes here?
940
00:48:44,080 --> 00:48:46,320
I mean, if I take you back to Agrabah, won't people...?
941
00:48:46,450 --> 00:48:49,390
No, no, no! I can look totally normal.
942
00:48:49,490 --> 00:48:50,460
Boo!
943
00:48:51,120 --> 00:48:52,490
Right, totally normal.
944
00:48:52,590 --> 00:48:53,630
(EXCLAIMS)
945
00:48:54,590 --> 00:48:55,590
Still blue.
946
00:48:57,160 --> 00:48:58,160
(EXCLAIMS)
947
00:48:58,260 --> 00:48:59,600
Do we need the top knot?
948
00:49:00,100 --> 00:49:01,500
That's my little cherry on top!
949
00:49:01,630 --> 00:49:02,970
Okay, okay.
950
00:49:04,100 --> 00:49:07,110
So, what are you gonna wish?
951
00:49:07,740 --> 00:49:09,370
Oh, I haven't thought about that.
952
00:49:09,510 --> 00:49:12,240
Mmm. You really are not that guy.
953
00:49:13,110 --> 00:49:14,180
Okay.
954
00:49:14,280 --> 00:49:15,480
So, what would you wish for?
955
00:49:15,580 --> 00:49:16,380
Mmm.
956
00:49:18,420 --> 00:49:21,320
No one's ever asked me that before.
957
00:49:22,290 --> 00:49:23,690
It's an easy one, though.
958
00:49:24,390 --> 00:49:26,090
I'd wish to be free.
959
00:49:26,560 --> 00:49:28,160
(CLANGING) To not have to say,
960
00:49:28,260 --> 00:49:29,390
"Poof! Can I help you?"
961
00:49:29,530 --> 00:49:31,230
"Poof! What would you like?"
962
00:49:31,360 --> 00:49:32,500
"Poof! Welcome to the lamp.
963
00:49:32,600 --> 00:49:33,700
"May I take your order, please?"
964
00:49:34,170 --> 00:49:35,170
Freedom.
965
00:49:35,300 --> 00:49:36,440
I wish to be...
966
00:49:37,700 --> 00:49:39,240
to be human.
967
00:49:39,370 --> 00:49:41,110
Why don't you just set yourself free?
968
00:49:41,210 --> 00:49:42,510
(LAUGHING)
969
00:49:44,280 --> 00:49:46,650
Carpet! Did you hear what this boy said?
970
00:49:46,780 --> 00:49:49,110
Why don't I set myself free?
971
00:49:50,250 --> 00:49:51,550
Only way a genie gets to be free...
972
00:49:51,680 --> 00:49:54,020
is if the owner of the lamp
973
00:49:54,120 --> 00:49:56,420
uses one of his wishes to set him free...
974
00:49:56,550 --> 00:49:58,520
and the last time that happened was, like,
975
00:49:58,620 --> 00:50:01,060
the fourth of Never-ary.
976
00:50:04,400 --> 00:50:06,730
I'll do it. I've got three, right?
977
00:50:07,170 --> 00:50:08,530
Actually, you have two left.
978
00:50:08,670 --> 00:50:11,200
You used one to get out of the cave. Remember?
979
00:50:11,500 --> 00:50:13,110
Did I? Or did you?
980
00:50:13,500 --> 00:50:15,610
I thought I had to be rubbing the lamp.
981
00:50:15,710 --> 00:50:16,640
Okay, little street boy.
982
00:50:17,180 --> 00:50:19,280
Let's rewind the tape. (MIMICS TAPE REWINDING)
983
00:50:21,310 --> 00:50:23,650
Okay, Genie. I wish... (AUDIENCE EXCLAIM)
984
00:50:23,750 --> 00:50:26,220
Ooh! Little monkey with the lamp trick!
985
00:50:26,350 --> 00:50:28,290
Never seen that one before.
986
00:50:29,390 --> 00:50:31,260
I'll keep my eye on you. ABU: Uh-oh.
987
00:50:31,360 --> 00:50:33,630
At least now, I can use my third wish to set you free.
988
00:50:35,230 --> 00:50:36,700
Here's the thing about wishes...
989
00:50:37,500 --> 00:50:40,630
the more you have, the more you want.
990
00:50:41,270 --> 00:50:43,070
That's not me.
991
00:50:43,430 --> 00:50:44,470
Mmm.
992
00:50:44,570 --> 00:50:45,370
We'll see about that.
993
00:50:45,740 --> 00:50:47,440
But there is something. GENIE: Uh-oh.
994
00:50:47,710 --> 00:50:48,710
Seen that face before.
995
00:50:49,510 --> 00:50:51,580
Who is she? Who's the girl?
996
00:50:52,480 --> 00:50:53,750
She's a princess.
997
00:50:53,850 --> 00:50:55,280
Aw, aren't they all?
998
00:50:55,410 --> 00:50:58,120
"Treat your woman like a queen," I always say.
999
00:50:58,250 --> 00:51:00,550
No, she's an actual princess.
1000
00:51:00,690 --> 00:51:02,120
Well, I already told you,
1001
00:51:02,220 --> 00:51:04,120
I can't make anyone love anyone, so...
1002
00:51:04,260 --> 00:51:06,160
No, no. We had a connection.
1003
00:51:06,260 --> 00:51:07,190
Did they?
1004
00:51:08,830 --> 00:51:09,830
Okay.
1005
00:51:10,760 --> 00:51:13,270
She is smart, and kind, and so beautiful.
1006
00:51:13,400 --> 00:51:15,570
But she has to marry a...
1007
00:51:16,870 --> 00:51:18,240
Hey! Can you make me a prince?
1008
00:51:19,300 --> 00:51:22,570
There's a lot of gray area in "make me a prince."
1009
00:51:23,540 --> 00:51:25,840
I could just make you a prince.
1010
00:51:25,940 --> 00:51:27,150
Oh, no.
1011
00:51:27,250 --> 00:51:28,210
Right. You'd be snuggled up
1012
00:51:29,150 --> 00:51:29,180
with that dude for the rest of your life.
1013
00:51:29,980 --> 00:51:30,580
PRINCE: Yo, y'all seen my palace?
1014
00:51:31,550 --> 00:51:33,320
Be specific with your words.
1015
00:51:33,780 --> 00:51:36,690
The deal is in the detail. Got it.
1016
00:51:36,790 --> 00:51:37,820
Which I don't really understand
1017
00:51:37,920 --> 00:51:39,120
because if she already likes you...
1018
00:51:39,260 --> 00:51:40,260
why change?
1019
00:51:41,160 --> 00:51:42,530
I told you, she has to marry a prince.
1020
00:51:42,660 --> 00:51:44,230
PRINCE: I just wanna go home, man!
1021
00:51:44,360 --> 00:51:46,470
Okay, I can do that.
1022
00:51:46,860 --> 00:51:48,730
An official wish this time,
1023
00:51:48,830 --> 00:51:50,240
for those of us who are counting...
1024
00:51:50,370 --> 00:51:52,140
which now, I am one.
1025
00:51:52,640 --> 00:51:54,810
Genie, (CLEARS THROAT) I wish...
1026
00:51:55,340 --> 00:51:56,340
Lamp.
1027
00:51:56,470 --> 00:51:57,510
Oh, sorry.
1028
00:51:59,580 --> 00:52:01,780
All right. Genie...
1029
00:52:02,210 --> 00:52:03,220
Don't hurt him, Genie!
1030
00:52:04,250 --> 00:52:08,620
I wish to become a prince.
1031
00:52:08,750 --> 00:52:10,560
Back up, boy. I need some room to work.
1032
00:52:11,290 --> 00:52:12,490
I'm about to fabulize you.
1033
00:52:13,790 --> 00:52:15,330
(GENIE WHOOPING) ALADDIN: Genie?
1034
00:52:17,700 --> 00:52:19,870
(GENIE SHOUTING)
1035
00:52:19,970 --> 00:52:22,270
Little head-spinney. Better though, right?
1036
00:52:22,700 --> 00:52:25,170
(BREATHLESSLY) I think I'm getting used to it.
1037
00:52:25,300 --> 00:52:27,870
Okay, a prince, a prince.
1038
00:52:28,210 --> 00:52:31,840
Obviously, the ghetto-chic is not gonna work.
1039
00:52:31,980 --> 00:52:34,580
I'm feeling a periwinkle.
1040
00:52:34,710 --> 00:52:36,280
What's periwinkle?
1041
00:52:36,410 --> 00:52:38,220
No! Chartreuse.
1042
00:52:38,320 --> 00:52:39,750
(GASPS) Cerise!
1043
00:52:40,520 --> 00:52:41,750
Ah! (GROANS)
1044
00:52:41,850 --> 00:52:43,360
The lines are all wrong. What is this?
1045
00:52:43,690 --> 00:52:45,620
The color clashes with your skin tone,
1046
00:52:45,720 --> 00:52:46,690
the silhouette is confused.
1047
00:52:46,820 --> 00:52:48,160
This is a big hat!
1048
00:52:48,260 --> 00:52:50,360
No, that is not a big hat.
1049
00:52:50,490 --> 00:52:52,530
Come on, Genie! Gotta kick the door down!
1050
00:52:52,630 --> 00:52:55,400
We gotta go bold and gold!
1051
00:52:55,500 --> 00:52:56,470
(GENIE YELLS)
1052
00:52:56,570 --> 00:52:57,770
(EXCLAIMS) No!
1053
00:52:57,900 --> 00:52:59,910
We've gone too far. Genie, you're slippin'!
1054
00:53:00,010 --> 00:53:01,570
It's gotta be neutral for the desert.
1055
00:53:01,670 --> 00:53:03,880
Ivory, beige, bone, Albion.
1056
00:53:04,010 --> 00:53:05,210
It's a little heavy.
1057
00:53:05,310 --> 00:53:06,810
(GASPS DEEPLY)
1058
00:53:06,910 --> 00:53:07,880
GENIE: White.
1059
00:53:09,410 --> 00:53:12,720
Oh! And the crowd goes wild! (CROWD CHEERING)
1060
00:53:12,820 --> 00:53:14,190
Oh!
1061
00:53:14,290 --> 00:53:17,520
The genie! The genie's on fire!
1062
00:53:17,660 --> 00:53:19,360
The genie's on fire, folks!
1063
00:53:19,490 --> 00:53:21,460
Don't hurt him, Genie! Don't scald him!
1064
00:53:21,790 --> 00:53:23,330
Somebody cool me down!
1065
00:53:23,760 --> 00:53:26,330
Somebody put me out! I'm too much!
1066
00:53:26,430 --> 00:53:28,330
Ow! I'm back!
1067
00:53:28,670 --> 00:53:31,300
So, what do you think? I like it.
1068
00:53:31,400 --> 00:53:32,670
Of course you like it, boy! I made it!
1069
00:53:32,800 --> 00:53:33,910
I think that's me.
1070
00:53:34,040 --> 00:53:36,270
Strictly speaking, it is me.
1071
00:53:36,370 --> 00:53:37,540
I mean, I did most of the work.
1072
00:53:37,640 --> 00:53:38,680
You was just standing there.
1073
00:53:38,810 --> 00:53:39,810
But I hear you.
1074
00:53:39,940 --> 00:53:41,950
But won't people recognize me?
1075
00:53:42,280 --> 00:53:43,350
Nobody'll recognize you.
1076
00:53:43,480 --> 00:53:44,880
That's how genie magic works.
1077
00:53:45,020 --> 00:53:46,620
People see what they're told to see.
1078
00:53:46,980 --> 00:53:49,350
Right. Who am I?
1079
00:53:49,490 --> 00:53:50,490
Who...? (SCOFFS)
1080
00:53:51,490 --> 00:53:53,960
Prince Ali?
1081
00:53:55,390 --> 00:53:56,600
From? Duh!
1082
00:53:56,890 --> 00:53:57,930
From Ababwa.
1083
00:53:58,060 --> 00:53:59,800
A-bub-wha?
1084
00:53:59,900 --> 00:54:02,370
(SIGHS) You're not listenin'. Ababwa.
1085
00:54:02,930 --> 00:54:04,300
Is that a real place? Yeah!
1086
00:54:04,400 --> 00:54:06,000
Like, everybody knows about it.
1087
00:54:06,340 --> 00:54:07,710
It has a brochure.
1088
00:54:07,840 --> 00:54:09,410
Little hot in the summer, temperate in the fall.
1089
00:54:09,540 --> 00:54:11,340
But no, I'll let you read it en route.
1090
00:54:12,480 --> 00:54:13,880
How are we gonna get there?
1091
00:54:15,050 --> 00:54:16,780
GENIE: I guess you can't ride a chimp.
1092
00:54:17,350 --> 00:54:18,980
Don't you just love a moonwalking monkey?
1093
00:54:19,080 --> 00:54:21,450
Uh-uh. Hold it there, Abu. (SCREECHING)
1094
00:54:21,550 --> 00:54:23,290
(BRAYING) Donkey. Too small.
1095
00:54:25,360 --> 00:54:26,890
(GENIE GROANS) ALADDIN: No.
1096
00:54:27,020 --> 00:54:28,030
GENIE: Too obvious.
1097
00:54:28,360 --> 00:54:29,890
We need somethin' robust!
1098
00:54:30,530 --> 00:54:31,600
(TRUMPETS)
1099
00:54:32,330 --> 00:54:33,670
(TRUMPETING)
1100
00:54:34,670 --> 00:54:36,270
GENIE: Relax, Abu. It's just for a minute.
1101
00:54:36,370 --> 00:54:37,640
Whoa. (LAUGHING)
1102
00:54:37,940 --> 00:54:40,410
Prince Ali of Ababwa.
1103
00:54:40,540 --> 00:54:42,370
And now, for your entourage!
1104
00:54:42,510 --> 00:54:44,380
What? (RUMBLING)
1105
00:54:46,080 --> 00:54:47,510
What's happening?
1106
00:54:47,650 --> 00:54:49,280
Genie? (ABU TRUMPETS)
1107
00:54:51,680 --> 00:54:52,750
(INDISTINCT CHATTER)
1108
00:54:53,880 --> 00:54:55,820
(DISTANT THUDDING)
1109
00:54:57,420 --> 00:54:58,620
(ALARMED CHATTER)
1110
00:55:00,520 --> 00:55:02,530
(DISTANT THUDDING)
1111
00:55:05,800 --> 00:55:07,030
GUARD: Clear the way!
1112
00:55:07,370 --> 00:55:08,630
Clear the way!
1113
00:55:09,870 --> 00:55:11,070
Clear the way!
1114
00:55:11,400 --> 00:55:12,400
Clear the way!
1115
00:55:13,670 --> 00:55:15,010
(HORSE WHINNIES)
1116
00:55:15,570 --> 00:55:16,570
Clear the way!
1117
00:55:16,670 --> 00:55:18,540
(DRUMS POUNDING)
1118
00:55:31,590 --> 00:55:33,460
(PLAYING FANFARE)
1119
00:55:41,900 --> 00:55:47,340
♪ Make way for Prince Ali
1120
00:55:47,440 --> 00:55:52,440
♪ Say hey, it's Prince Ali
1121
00:55:52,740 --> 00:55:55,410
♪ Hey, clear the way In the old bazaar
1122
00:55:55,550 --> 00:55:57,780
♪ Hey, you, let us through It's a brand new star
1123
00:55:57,920 --> 00:55:58,980
♪ Oh, come Be the first
1124
00:55:59,080 --> 00:56:01,420
♪ On your block To meet his eye
1125
00:56:02,820 --> 00:56:05,490
♪ Make way, here he comes Ring bells, bang the drums
1126
00:56:05,620 --> 00:56:07,530
♪ You're gonna love this guy
1127
00:56:07,660 --> 00:56:12,130
♪ Prince Ali, fabulous he Ali Ababwa
1128
00:56:12,630 --> 00:56:14,930
♪ Show some respect Boy, genuflect
1129
00:56:15,070 --> 00:56:16,530
♪ Down on one knee
1130
00:56:18,170 --> 00:56:19,840
♪ Now, try your best To stay calm
1131
00:56:20,700 --> 00:56:22,440
♪ Brush up Your Friday salaam
1132
00:56:22,940 --> 00:56:27,510
♪ Then come and meet His spectacular coterie
1133
00:56:27,650 --> 00:56:31,820
♪ Prince Ali, mighty is he Ali Ababwa
1134
00:56:32,680 --> 00:56:35,750
♪ Strong as ten regular men Definitely
1135
00:56:36,520 --> 00:56:37,520
(GENIE LAUGHS)
1136
00:56:38,420 --> 00:56:40,160
♪ He's faced The galloping hordes
1137
00:56:40,260 --> 00:56:42,130
♪ A hundred bad guys With swords
1138
00:56:42,460 --> 00:56:44,830
♪ Who sent those goons To their lords?
1139
00:56:44,930 --> 00:56:46,460
♪ Why, Prince Ali
1140
00:56:46,600 --> 00:56:47,630
♪ Fellas, he's got
1141
00:56:47,770 --> 00:56:50,640
♪ 75 golden camels Whoo!
1142
00:56:50,770 --> 00:56:52,000
♪ Now the ladies What he got?
1143
00:56:52,100 --> 00:56:55,940
♪ Purple peacocks He's got 53
1144
00:56:56,070 --> 00:56:59,910
♪ When it comes To exotic-type mammals
1145
00:57:00,010 --> 00:57:01,080
♪ Everybody, help me out!
1146
00:57:01,210 --> 00:57:03,010
♪ He's got a zoo I'm telling you
1147
00:57:03,150 --> 00:57:05,680
♪ It's a world-class Menagerie!
1148
00:57:05,820 --> 00:57:09,820
♪ Prince Ali, handsome is he Ali Ababwa
1149
00:57:09,950 --> 00:57:12,660
♪ That physique How can I speak?
1150
00:57:12,760 --> 00:57:13,890
♪ Weak in my knees
1151
00:57:13,990 --> 00:57:14,960
♪ So yummy boy!
1152
00:57:15,090 --> 00:57:17,060
♪ So get on out In that square
1153
00:57:17,190 --> 00:57:19,460
♪ Adjust your veil And prepare
1154
00:57:19,600 --> 00:57:22,970
♪ To gawk and grovel and stare At Prince Ali!
1155
00:57:23,070 --> 00:57:23,900
Oops. (WOMEN GASP)
1156
00:57:24,240 --> 00:57:26,810
♪ He's got 95 white Persian monkeys
1157
00:57:26,940 --> 00:57:28,670
♪ He's got some monkeys A bunch of monkeys!
1158
00:57:28,810 --> 00:57:31,140
♪ And to view them He charges no fee
1159
00:57:31,280 --> 00:57:32,880
♪ He's generous, so generous
1160
00:57:33,010 --> 00:57:36,180
♪ He's got 10,000 servants And flunkies
1161
00:57:36,510 --> 00:57:37,820
♪ Proud to work for him
1162
00:57:37,950 --> 00:57:39,480
♪ Bow to his whim Love serving him
1163
00:57:39,620 --> 00:57:41,450
♪ They're just lousy With loyalty
1164
00:57:41,590 --> 00:57:42,990
♪ To Ali
1165
00:57:43,620 --> 00:57:46,660
♪ Prince Ali
1166
00:57:46,790 --> 00:57:50,630
♪ Prince A...
1167
00:57:50,760 --> 00:57:52,100
We waitin' for you!
1168
00:57:55,200 --> 00:57:56,770
We're not goin' till you go!
1169
00:57:59,100 --> 00:58:00,100
(IAGO SQUAWKS)
1170
00:58:01,670 --> 00:58:02,670
GENIE: You can do it!
1171
00:58:04,580 --> 00:58:05,880
There it is!
1172
00:58:06,210 --> 00:58:09,250
♪ Prince Ali
1173
00:58:09,580 --> 00:58:11,580
♪ Amorous he
1174
00:58:12,720 --> 00:58:14,650
♪ Ali Ababwa
1175
00:58:15,720 --> 00:58:20,060
♪ Heard your princess was hot Where is she?
1176
00:58:20,990 --> 00:58:22,860
♪ And that Good people, is why
1177
00:58:22,960 --> 00:58:24,730
♪ He got all cute And dropped by
1178
00:58:24,830 --> 00:58:25,800
♪ With
1179
00:58:26,700 --> 00:58:26,970
♪ With 60 elephants Llamas galore
1180
00:58:27,970 --> 00:58:28,000
♪ For real? ♪ With his bears and lions
1181
00:58:28,600 --> 00:58:29,130
♪ A brass band and more
1182
00:58:29,930 --> 00:58:30,200
♪ What? ♪ With his 40 fakirs
1183
00:58:31,370 --> 00:58:32,770
♪ His cooks, his bakers His birds that warble on key
1184
00:58:32,900 --> 00:58:34,510
♪ Make way
1185
00:58:34,640 --> 00:58:38,610
♪ For Prince Ali ♪
1186
00:58:40,740 --> 00:58:42,250
(MUSIC ENDS) (CROWD CHEERING)
1187
00:58:45,180 --> 00:58:46,550
(CRACKERS BURSTING)
1188
00:58:51,120 --> 00:58:52,120
(TRUMPETING)
1189
00:58:59,600 --> 00:59:01,730
ALADDIN: Where are they? GENIE: Relax.
1190
00:59:01,870 --> 00:59:03,870
Shh. What is taking so long?
1191
00:59:04,030 --> 00:59:05,040
(DOOR OPENS)
1192
00:59:05,140 --> 00:59:06,700
GENIE: Here comes the man. Oh.
1193
00:59:08,710 --> 00:59:09,710
(UNDERBREATH) What are you doing?
1194
00:59:09,810 --> 00:59:10,780
Put your arms down.
1195
00:59:10,880 --> 00:59:12,140
I'm presenting it.
1196
00:59:12,240 --> 00:59:13,210
Put your arms down!
1197
00:59:14,380 --> 00:59:16,980
It's a pleasure to welcome you to Agrabah, Prince Ali.
1198
00:59:18,750 --> 00:59:19,750
Oh.
1199
00:59:19,850 --> 00:59:20,620
How did you break that?
1200
00:59:20,950 --> 00:59:22,220
ALADDIN: I don't know, it fell off.
1201
00:59:22,320 --> 00:59:24,220
It's a pleasure to meet him, probably.
1202
00:59:24,320 --> 00:59:25,290
Uh...
1203
00:59:26,490 --> 00:59:30,630
It's just as much a pleasure for me, Your Highness, sir.
1204
00:59:30,760 --> 00:59:32,560
You look very serene.
1205
00:59:32,700 --> 00:59:35,200
That's a curtsy, not a bow. Stand up.
1206
00:59:35,330 --> 00:59:38,800
I'm afraid I'm unfamiliar with Ababwa.
1207
00:59:41,110 --> 00:59:42,570
Well, it's north. It's south.
1208
00:59:45,310 --> 00:59:49,010
Uh, we have a north and a south.
1209
00:59:49,150 --> 00:59:49,950
What?
1210
00:59:50,050 --> 00:59:52,720
It's near, if you were to go, it's...
1211
00:59:52,850 --> 00:59:55,820
Around there, you can find it, if you just look.
1212
00:59:55,920 --> 00:59:56,920
Don't help me.
1213
00:59:57,050 --> 01:00:00,090
The world is changing quickly, Jafar.
1214
01:00:00,660 --> 01:00:03,830
It seems as if there is a new country every day. (CHUCKLES)
1215
01:00:04,290 --> 01:00:06,000
(LAUGHING)
1216
01:00:06,330 --> 01:00:07,330
(UNDERBREATH) Don't touch me.
1217
01:00:08,000 --> 01:00:09,000
Don't touch me.
1218
01:00:09,130 --> 01:00:13,840
Well, yes, you are very wise.
1219
01:00:13,940 --> 01:00:15,870
Uh, tell him that we have gifts, please.
1220
01:00:15,970 --> 01:00:18,340
(CLEARS THROAT) Oh, right! We have things.
1221
01:00:18,680 --> 01:00:19,680
Gifts!
1222
01:00:19,810 --> 01:00:21,210
Did you organize this? Yeah!
1223
01:00:21,310 --> 01:00:23,150
(EXCLAIMS) (DOOR OPENS)
1224
01:00:24,150 --> 01:00:26,080
Yes, here we are.
1225
01:00:26,220 --> 01:00:28,720
Gifts coming right up!
1226
01:00:28,850 --> 01:00:33,790
We have spices, golden camels, and spoons, tiny spoons!
1227
01:00:33,920 --> 01:00:34,930
Spoons!
1228
01:00:35,860 --> 01:00:36,390
ALADDIN: How do they make them that tiny?
1229
01:00:36,830 --> 01:00:37,760
We have jams!
1230
01:00:37,900 --> 01:00:39,160
Jams? Jams?
1231
01:00:39,300 --> 01:00:43,300
Yes, jams! Yam jams, fig jams.
1232
01:00:43,430 --> 01:00:45,300
Yam jams! ALADDIN: And date jams.
1233
01:00:45,440 --> 01:00:49,640
Seedless, delicious, exotic jams.
1234
01:00:49,740 --> 01:00:52,140
Move away from the jams.
1235
01:00:52,280 --> 01:00:53,750
What? We have jewels.
1236
01:00:54,010 --> 01:00:58,080
(CLEARS THROAT) Jewels! We have them! And, uh, that!
1237
01:00:58,420 --> 01:00:59,420
Over there,
1238
01:00:59,520 --> 01:01:02,220
hidden for suspense. Hmm?
1239
01:01:02,320 --> 01:01:03,290
Whew!
1240
01:01:04,020 --> 01:01:05,060
ALADDIN: Ta-da!
1241
01:01:05,490 --> 01:01:08,060
Uh... It's a wheel?
1242
01:01:08,990 --> 01:01:11,200
It's, uh, very expensive.
1243
01:01:11,330 --> 01:01:14,670
And what do you hope to buy with this expensive?
1244
01:01:14,800 --> 01:01:15,900
You!
1245
01:01:16,000 --> 01:01:17,700
(PEOPLE GASP) (IAGO SQUAWKS)
1246
01:01:18,770 --> 01:01:19,770
(WHISPERS) Wow!
1247
01:01:20,740 --> 01:01:21,740
No! No, no, no.
1248
01:01:22,670 --> 01:01:24,280
A moment with you, a moment. That's not...
1249
01:01:24,380 --> 01:01:25,680
(MIMICS EXPLOSION)
1250
01:01:26,010 --> 01:01:28,110
Are you suggesting I am for sale?
1251
01:01:28,250 --> 01:01:29,350
Of course...
1252
01:01:30,310 --> 01:01:32,250
not! No, of course not!
1253
01:01:32,350 --> 01:01:33,420
No!
1254
01:01:33,750 --> 01:01:37,760
It's cold and it's dark in that lamp.
1255
01:01:37,890 --> 01:01:38,890
But I prefer it to this.
1256
01:01:39,020 --> 01:01:40,160
JASMINE: Please excuse me.
1257
01:01:40,290 --> 01:01:43,860
I need to go and find some bread.
1258
01:01:46,200 --> 01:01:47,400
For the jams.
1259
01:01:47,530 --> 01:01:49,700
No! That's not what I meant. I...
1260
01:01:49,830 --> 01:01:51,300
You did great.
1261
01:01:51,440 --> 01:01:52,340
That's not what I meant.
1262
01:01:52,440 --> 01:01:54,810
Just leave her alone. You didn't do great.
1263
01:01:54,940 --> 01:01:57,340
You will get the chance to speak again.
1264
01:01:57,940 --> 01:02:01,710
We hope you can join us tonight, Prince Ali,
1265
01:02:01,810 --> 01:02:04,120
when we celebrate our harvest.
1266
01:02:04,410 --> 01:02:08,320
Of course, your serene self.
1267
01:02:08,420 --> 01:02:10,420
(SULTAN SIGHS) ALADDIN: We will join you.
1268
01:02:10,550 --> 01:02:12,160
IAGO: Smooth.
1269
01:02:13,120 --> 01:02:14,760
In 10,000 years...
1270
01:02:15,790 --> 01:02:17,760
I've never been that embarrassed.
1271
01:02:18,260 --> 01:02:20,230
(PEOPLE EXCLAIMING AND CHEERING)
1272
01:02:26,270 --> 01:02:28,370
Don't worry. You are not out of the game yet.
1273
01:02:28,510 --> 01:02:30,240
Just do whatever you'd normally do at a party.
1274
01:02:30,370 --> 01:02:31,740
I've never been to a party.
1275
01:02:32,480 --> 01:02:34,510
What? What?
1276
01:02:35,050 --> 01:02:36,350
Oh, you're gonna need to go back to the room, then.
1277
01:02:36,450 --> 01:02:37,480
You're not messing up my night.
1278
01:02:37,580 --> 01:02:39,120
JAFAR: Prince Ali.
1279
01:02:39,520 --> 01:02:41,050
(FIREWORKS CONTINUE)
1280
01:02:42,050 --> 01:02:45,090
May I have a word? Privately.
1281
01:02:45,920 --> 01:02:48,360
This doesn't concern your servant.
1282
01:02:49,260 --> 01:02:53,100
Well, be over there minding my business.
1283
01:02:54,260 --> 01:02:55,430
(ALADDIN CLEARS THROAT)
1284
01:02:57,840 --> 01:02:59,000
I know who you are.
1285
01:03:02,310 --> 01:03:03,310
You do?
1286
01:03:05,310 --> 01:03:06,880
Yes.
1287
01:03:07,010 --> 01:03:09,450
You're a man of great ambition like myself.
1288
01:03:11,220 --> 01:03:13,850
I, uh, don't believe we've been properly introduced.
1289
01:03:14,020 --> 01:03:17,190
Jafar, vizier to the sultan.
1290
01:03:17,920 --> 01:03:21,530
I could be a valuable ally to help you get what you want.
1291
01:03:22,160 --> 01:03:24,060
I, uh... I will think on that.
1292
01:03:24,160 --> 01:03:25,300
I don't wanna keep the princess waiting.
1293
01:03:25,400 --> 01:03:28,270
Perhaps I'm not making myself clear.
1294
01:03:30,030 --> 01:03:32,840
This offer will not be on the table for long, you see.
1295
01:03:32,940 --> 01:03:34,310
(WHOOSHING)
1296
01:03:35,140 --> 01:03:36,510
(ECHOING) Prince Ali.
1297
01:03:36,640 --> 01:03:40,180
Excuse me. Prince Ali, your presence is requested.
1298
01:03:41,580 --> 01:03:43,580
So, I guess that's the guy.
1299
01:03:43,680 --> 01:03:46,120
Mmm-hmm. That's the guy.
1300
01:03:46,220 --> 01:03:48,350
(FOLK MUSIC PLAYING) (INDISTINCT CHATTER)
1301
01:03:54,420 --> 01:03:57,300
GENIE: Okay, there she is. This is your chance.
1302
01:03:57,430 --> 01:03:58,560
You know what?
1303
01:03:59,730 --> 01:04:01,530
There are a lot of people. I don't think I can do this.
1304
01:04:02,070 --> 01:04:03,270
GENIE: You'll be fine. ALADDIN: Okay.
1305
01:04:03,370 --> 01:04:05,070
This one's gonna be easy.
1306
01:04:05,600 --> 01:04:08,570
Ooh! And look at her handmaid.
1307
01:04:10,940 --> 01:04:12,140
And she's going to get some punch.
1308
01:04:12,240 --> 01:04:13,340
Feelin' a little thirsty myself.
1309
01:04:13,440 --> 01:04:15,150
No! No, no! You can't leave me.
1310
01:04:15,250 --> 01:04:16,410
They'll see right through me.
1311
01:04:17,620 --> 01:04:19,120
No, they won't. All you have to do is walk over there.
1312
01:04:19,250 --> 01:04:21,350
And speak. I also have to speak.
1313
01:04:21,690 --> 01:04:22,990
GENIE: Okay, listen to me.
1314
01:04:23,520 --> 01:04:25,420
I live in a lamp. Mmm-hmm.
1315
01:04:25,520 --> 01:04:26,920
This is a party.
1316
01:04:27,060 --> 01:04:29,160
Do not mess this up for me. Okay?
1317
01:04:29,290 --> 01:04:31,200
I like to party.
1318
01:04:31,330 --> 01:04:33,060
Go get her! (PATS BACK)
1319
01:04:34,300 --> 01:04:36,300
Okay. (CLEARS THROAT)
1320
01:04:41,310 --> 01:04:42,640
(ANDERS EXCLAIMS)
1321
01:04:42,740 --> 01:04:45,410
Princess Jasmine! (LAUGHS)
1322
01:04:45,540 --> 01:04:47,450
You? You're still here?
1323
01:04:47,580 --> 01:04:48,580
Yes.
1324
01:04:50,280 --> 01:04:51,350
(ANDERS LAUGHING)
1325
01:04:53,180 --> 01:04:55,190
GENIE: What are you doing? Hmm?
1326
01:04:55,590 --> 01:04:56,620
What are you doing?
1327
01:04:57,820 --> 01:05:00,190
I'm just making sure the water is a good temperature.
1328
01:05:00,320 --> 01:05:01,430
Why are you not over there?
1329
01:05:01,560 --> 01:05:03,900
How am I supposed to compete with that?
1330
01:05:04,000 --> 01:05:06,160
Look at him. He's so princely.
1331
01:05:06,300 --> 01:05:08,070
You have got to be more confident
1332
01:05:08,170 --> 01:05:09,570
about what you have to offer.
1333
01:05:09,700 --> 01:05:11,270
What do I have to offer?
1334
01:05:11,400 --> 01:05:13,100
Knowledge of how to steal food?
1335
01:05:13,200 --> 01:05:15,070
How to jump between buildings?
1336
01:05:15,210 --> 01:05:16,670
Now, Prince Ali, he has jewels.
1337
01:05:16,770 --> 01:05:18,510
No, stop, stop, stop!
1338
01:05:20,240 --> 01:05:23,580
I made you look like a prince on the outside.
1339
01:05:24,350 --> 01:05:26,680
But I didn't change anything on the inside.
1340
01:05:27,450 --> 01:05:29,550
Prince Ali got you to the door...
1341
01:05:29,690 --> 01:05:32,160
but Aladdin has to open it.
1342
01:05:32,690 --> 01:05:33,960
Oh.
1343
01:05:34,060 --> 01:05:35,660
See, the sultan does like me!
1344
01:05:35,990 --> 01:05:38,700
Okay, well, maybe he'll let you be his wife.
1345
01:05:40,230 --> 01:05:44,300
Look at that, another prince more interested in Baba.
1346
01:05:44,430 --> 01:05:46,100
I don't know, I think this one might be different.
1347
01:05:47,300 --> 01:05:49,670
And he comes with an incredibly attractive friend.
1348
01:05:50,010 --> 01:05:51,310
Please make it work.
1349
01:05:52,340 --> 01:05:54,410
And what about Prince Ali?
1350
01:05:55,010 --> 01:05:57,180
DALIA: Oh, look at him. He's trying so hard.
1351
01:05:58,350 --> 01:05:59,680
And that's the problem.
1352
01:05:59,780 --> 01:06:01,250
Showtime. No.
1353
01:06:01,350 --> 01:06:02,450
I'm waiting for the right moment.
1354
01:06:02,550 --> 01:06:04,520
No. No waiting. We're done waiting.
1355
01:06:04,650 --> 01:06:06,460
No, I'm in charge. Okay?
1356
01:06:06,590 --> 01:06:08,390
I say when it's the right moment.
1357
01:06:08,760 --> 01:06:11,030
(BLOWING) (SHOES SQUEAKING)
1358
01:06:13,160 --> 01:06:14,400
Really? Really?
1359
01:06:16,700 --> 01:06:19,740
He's here. Say something, act natural.
1360
01:06:19,840 --> 01:06:22,040
(FORCING LAUGH) Hi!
1361
01:06:23,440 --> 01:06:27,980
I'm sorry for the jams, and the jewels...
1362
01:06:28,110 --> 01:06:30,250
(STAMMERS) and the buying you.
1363
01:06:30,380 --> 01:06:33,220
That wasn't me. It was me, I don't...
1364
01:06:33,350 --> 01:06:36,650
It was me, I don't have a twin or anything, but I...
1365
01:06:36,750 --> 01:06:38,460
Um... (APPLAUSE)
1366
01:06:38,560 --> 01:06:40,120
Dance? I'd love to.
1367
01:06:40,790 --> 01:06:41,990
Yes.
1368
01:06:44,290 --> 01:06:45,500
(MOUTHS) Dance?
1369
01:06:45,600 --> 01:06:47,000
(WHISPERS) Just dance.
1370
01:06:47,100 --> 01:06:48,430
(SLOW FOLK MUSIC PLAYING)
1371
01:06:48,530 --> 01:06:51,240
(SIGHS) (WHISPERS) Go. Go.
1372
01:07:02,810 --> 01:07:04,220
(MOUTHING)
1373
01:07:04,320 --> 01:07:05,450
Relax.
1374
01:07:05,550 --> 01:07:07,420
(MUSIC CONTINUES)
1375
01:07:27,670 --> 01:07:30,070
(MUSIC PICKS UP TEMPO) (CROWD EXCLAIMS)
1376
01:07:39,150 --> 01:07:40,150
(MOUTHING)
1377
01:08:17,790 --> 01:08:19,160
(CROWD EXCLAIMS)
1378
01:08:26,760 --> 01:08:27,830
(PEOPLE GASP)
1379
01:08:30,230 --> 01:08:31,840
(CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY)
1380
01:08:55,830 --> 01:08:56,830
(ALL GASP)
1381
01:08:56,930 --> 01:08:58,360
(CHEERING)
1382
01:09:00,930 --> 01:09:03,230
MAN: Bravo! Well done!
1383
01:09:10,910 --> 01:09:13,340
Something very strange about him.
1384
01:09:15,380 --> 01:09:17,720
Keep a close eye on Prince Ali.
1385
01:09:19,750 --> 01:09:22,290
She just walked out.
1386
01:09:22,420 --> 01:09:25,190
Maybe I went a tad far with the back flip...
1387
01:09:25,290 --> 01:09:27,790
but that dance may be the best thing
1388
01:09:27,890 --> 01:09:29,230
you ever do in your life!
1389
01:09:29,760 --> 01:09:31,230
I was pretty good.
1390
01:09:31,330 --> 01:09:33,200
But nothing seems to impress her.
1391
01:09:33,330 --> 01:09:37,270
Yeah, it's crazy. Not gems or jams or jewels.
1392
01:09:37,400 --> 01:09:40,470
If I can't impress her, I wonder who can.
1393
01:09:41,570 --> 01:09:42,710
What's that supposed to mean?
1394
01:09:42,840 --> 01:09:46,380
I'm just sayin' try being yourself.
1395
01:09:46,510 --> 01:09:48,680
But she has to marry a prince.
1396
01:09:48,780 --> 01:09:51,320
(SIGHS) If I just had a few more minutes with her,
1397
01:09:51,420 --> 01:09:52,420
I know I could...
1398
01:09:53,650 --> 01:09:54,720
You need to get me over there.
1399
01:09:54,850 --> 01:09:55,950
Is that an official wish?
1400
01:09:56,290 --> 01:09:58,660
No. It's a favor. For a friend.
1401
01:09:58,760 --> 01:10:01,660
Oh, yeah, see, genies don't really have friends.
1402
01:10:01,790 --> 01:10:03,830
I thought you said you never had a friend like me.
1403
01:10:03,960 --> 01:10:07,570
No, I said you never had a friend like me!
1404
01:10:08,270 --> 01:10:10,530
When you're a genie, somebody always wants
1405
01:10:10,630 --> 01:10:12,400
something from ya. It's awkward.
1406
01:10:12,540 --> 01:10:14,310
You're right, you're right.
1407
01:10:14,440 --> 01:10:16,340
Besides, it would've involved
1408
01:10:16,440 --> 01:10:18,380
distracting a certain handmaiden...
1409
01:10:18,480 --> 01:10:20,640
Ooh! Ha! I see what you're doing!
1410
01:10:20,740 --> 01:10:22,450
You hooked me. See you there?
1411
01:10:23,510 --> 01:10:24,680
(KNOCK ON DOOR)
1412
01:10:30,590 --> 01:10:31,620
Good evening.
1413
01:10:31,760 --> 01:10:33,490
How did you get past the guards?
1414
01:10:33,990 --> 01:10:36,390
Oh, uh, I snuck past.
1415
01:10:36,530 --> 01:10:37,630
All 48 of them?
1416
01:10:37,760 --> 01:10:40,430
Even the ones that eat fire? Impressive.
1417
01:10:40,560 --> 01:10:43,670
Yes, well, that's what people say about me! (CHUCKLES)
1418
01:10:44,700 --> 01:10:47,740
Well, that didn't come out the right way.
1419
01:10:47,870 --> 01:10:49,840
No one says that. I don't know why I said that.
1420
01:10:49,940 --> 01:10:50,940
Uh...
1421
01:10:51,980 --> 01:10:54,650
(GASPS) They're beautiful! She will hate them.
1422
01:10:55,310 --> 01:10:58,350
Tell Prince Ali the way to her heart is through her mind.
1423
01:10:58,450 --> 01:11:01,890
Oh, actually, these are from me to you.
1424
01:11:04,550 --> 01:11:06,320
Could you excuse me one moment?
1425
01:11:06,690 --> 01:11:08,560
Wait, no, just...
1426
01:11:10,990 --> 01:11:13,000
(BOTH MOUTHING)
1427
01:11:13,100 --> 01:11:16,600
"That's what people say about me." Come on, Genie!
1428
01:11:17,530 --> 01:11:20,500
My favorites. I accept. Please continue.
1429
01:11:20,640 --> 01:11:25,410
I was noticing how pleasant the evening is.
1430
01:11:25,540 --> 01:11:28,910
At the party, I noticed you noticing...
1431
01:11:29,050 --> 01:11:32,420
how pleasant I am.
1432
01:11:33,450 --> 01:11:34,850
Right. How's this going?
1433
01:11:35,020 --> 01:11:38,060
It's clumsy, but in a charming sort of a way.
1434
01:11:38,490 --> 01:11:39,590
A stroll.
1435
01:11:41,560 --> 01:11:44,660
Would you like to take an evening stroll?
1436
01:11:45,360 --> 01:11:48,300
Just the two of us? On purpose?
1437
01:11:48,430 --> 01:11:50,470
Yes, as people.
1438
01:11:51,570 --> 01:11:52,700
Just one more second.
1439
01:11:52,840 --> 01:11:54,070
Okay.
1440
01:11:54,700 --> 01:11:56,710
Why would I say "as people"?
1441
01:11:56,840 --> 01:11:58,610
That kid is contagious!
1442
01:12:00,840 --> 01:12:01,850
Go.
1443
01:12:04,950 --> 01:12:07,520
I've never done this before. How does it work?
1444
01:12:08,080 --> 01:12:10,490
Do you like sheep cheese? Uh...
1445
01:12:13,020 --> 01:12:14,390
(KNOCK ON DOOR)
1446
01:12:14,960 --> 01:12:16,390
Come in.
1447
01:12:16,690 --> 01:12:18,430
Actually, I'm already in.
1448
01:12:19,430 --> 01:12:20,530
Don't move.
1449
01:12:21,500 --> 01:12:23,000
(GROWLING)
1450
01:12:23,730 --> 01:12:25,940
I just came back because you left so...
1451
01:12:26,070 --> 01:12:28,040
How did you get there?
1452
01:12:30,070 --> 01:12:31,440
Magic carpet?
1453
01:12:31,540 --> 01:12:32,680
(SCOFFS)
1454
01:12:33,840 --> 01:12:35,410
Actually, I'm glad you are here.
1455
01:12:35,950 --> 01:12:36,950
You are?
1456
01:12:37,080 --> 01:12:38,920
I've been trying to find Ababwa,
1457
01:12:39,020 --> 01:12:41,520
but it doesn't seem to be on any of my maps.
1458
01:12:42,920 --> 01:12:43,950
Care to show me?
1459
01:12:44,820 --> 01:12:45,890
I'd love to.
1460
01:12:46,490 --> 01:12:47,490
(GROWLS)
1461
01:12:48,560 --> 01:12:49,460
JASMINE: Rajah, let's not eat the prince today.
1462
01:12:50,230 --> 01:12:51,360
He needs his legs for dancing.
1463
01:12:52,800 --> 01:12:54,730
Did I go too far with the back flip?
1464
01:12:54,860 --> 01:12:56,030
A little.
1465
01:12:58,000 --> 01:13:00,040
Ababwa? Yes.
1466
01:13:00,140 --> 01:13:01,570
(QUIETLY) Genie, I need to find Ababwa.
1467
01:13:01,670 --> 01:13:02,770
DALIA: My other brother...
1468
01:13:02,870 --> 01:13:04,140
the short one, not the one
1469
01:13:04,240 --> 01:13:06,440
who gifted me a goat, he's married...
1470
01:13:06,540 --> 01:13:08,980
ALADDIN: She has maps, lots of maps. (CLEARS THROAT)
1471
01:13:09,650 --> 01:13:11,880
Ababwa, of course.
1472
01:13:17,020 --> 01:13:18,020
Ababwa.
1473
01:13:18,150 --> 01:13:20,560
Yak napkins are not easy to find...
1474
01:13:20,660 --> 01:13:21,660
(GENIE CHUCKLES)
1475
01:13:30,100 --> 01:13:31,100
(MOUTHING)
1476
01:13:34,800 --> 01:13:36,110
Have you lost your country?
1477
01:13:36,840 --> 01:13:39,840
My country? No, no. (CHUCKLES)
1478
01:13:39,940 --> 01:13:40,910
Uh...
1479
01:13:44,080 --> 01:13:45,580
There it is.
1480
01:13:45,680 --> 01:13:48,890
(SCOFFS) I don't think so. I've been...
1481
01:13:51,960 --> 01:13:53,020
There it is.
1482
01:13:54,220 --> 01:13:55,730
How did I not see that?
1483
01:13:55,860 --> 01:13:57,590
ALADDIN: Who needs maps anyway?
1484
01:13:57,730 --> 01:14:01,430
They're old and useless, and add no practical value.
1485
01:14:01,560 --> 01:14:03,600
Maps are how I see the world.
1486
01:14:03,930 --> 01:14:06,570
I thought a princess could go anywhere.
1487
01:14:07,900 --> 01:14:09,610
Not this princess.
1488
01:14:12,740 --> 01:14:15,110
Well, (STAMMERS)
1489
01:14:15,210 --> 01:14:16,880
would you wanna...? (CLATTERING)
1490
01:14:16,980 --> 01:14:18,980
Oh. Uh... (SIGHS) (CHUCKLES)
1491
01:14:19,080 --> 01:14:20,650
Sorry, sorry.
1492
01:14:22,590 --> 01:14:23,590
Rajah!
1493
01:14:23,690 --> 01:14:24,860
(GROWLS) Oh.
1494
01:14:31,230 --> 01:14:34,900
Thanks for that. (PURRS)
1495
01:14:36,070 --> 01:14:40,840
I was saying you should see these places.
1496
01:14:40,970 --> 01:14:45,610
I mean, there's a whole world outside of books and maps.
1497
01:14:48,010 --> 01:14:49,080
Do you want to?
1498
01:14:50,150 --> 01:14:51,920
How? Every door is guarded.
1499
01:14:52,250 --> 01:14:54,550
Who said anything about a door?
1500
01:14:54,680 --> 01:14:55,820
What are you doing?
1501
01:14:56,320 --> 01:14:58,520
Sometimes, Princess...
1502
01:14:59,320 --> 01:15:02,660
sometimes, you just have to take a risk.
1503
01:15:02,760 --> 01:15:03,930
(GASPS)
1504
01:15:07,160 --> 01:15:08,870
What just happened?
1505
01:15:14,840 --> 01:15:15,910
What?
1506
01:15:17,910 --> 01:15:18,910
Is this...?
1507
01:15:19,280 --> 01:15:20,640
A magic carpet?
1508
01:15:22,280 --> 01:15:23,280
Do you trust me?
1509
01:15:24,280 --> 01:15:25,650
What did you say?
1510
01:15:26,020 --> 01:15:27,080
Do you trust me?
1511
01:15:33,020 --> 01:15:34,190
Yes.
1512
01:15:35,260 --> 01:15:36,530
(GROWLS SOFTLY)
1513
01:15:39,060 --> 01:15:40,630
(RAJAH WHINES)
1514
01:15:41,030 --> 01:15:42,900
(SOFT MUSIC PLAYING)
1515
01:15:43,300 --> 01:15:45,200
(PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE)
1516
01:15:49,070 --> 01:15:51,980
♪ I can show you the world
1517
01:15:53,110 --> 01:15:56,610
♪ Shining, shimmering Splendid
1518
01:15:57,280 --> 01:15:58,980
♪ Tell me, Princess
1519
01:15:59,120 --> 01:16:04,290
♪ Now when did you last Let your heart decide?
1520
01:16:05,660 --> 01:16:08,830
♪ I can open your eyes
1521
01:16:09,390 --> 01:16:12,860
♪ Take you wonder by wonder
1522
01:16:13,700 --> 01:16:16,600
♪ Over, sideways and under
1523
01:16:16,730 --> 01:16:20,240
♪ On a magic carpet ride
1524
01:16:20,370 --> 01:16:24,240
♪ A whole new world
1525
01:16:24,340 --> 01:16:28,180
♪ A new fantastic Point of view
1526
01:16:28,310 --> 01:16:31,080
♪ No one to tell us no
1527
01:16:31,210 --> 01:16:33,320
♪ Or where to go
1528
01:16:33,650 --> 01:16:35,920
♪ Or say we're only dreaming
1529
01:16:36,050 --> 01:16:39,960
♪ A whole new world
1530
01:16:40,060 --> 01:16:44,060
♪ A dazzling place I never knew
1531
01:16:44,190 --> 01:16:46,900
♪ But when I'm way up here
1532
01:16:47,030 --> 01:16:48,700
♪ It's crystal clear
1533
01:16:48,830 --> 01:16:50,730
♪ That now I'm in
1534
01:16:50,830 --> 01:16:53,040
♪ A whole new world With you
1535
01:16:53,140 --> 01:16:57,070
ALADDIN: ♪ Now I'm in A whole new world with you
1536
01:16:57,210 --> 01:17:00,880
♪ Unbelievable sights
1537
01:17:01,010 --> 01:17:04,650
♪ Indescribable feeling ♪ Feeling
1538
01:17:04,780 --> 01:17:07,990
JASMINE: ♪ Soaring, tumbling Freewheeling
1539
01:17:08,090 --> 01:17:10,890
♪ Through an endless Diamond sky
1540
01:17:11,420 --> 01:17:13,090
♪ A whole new world
1541
01:17:13,220 --> 01:17:15,260
♪ Don't you dare Close your eyes
1542
01:17:15,390 --> 01:17:17,260
♪ A hundred thousand Things to see
1543
01:17:17,360 --> 01:17:19,260
♪ Hold your breath It gets better
1544
01:17:19,760 --> 01:17:22,170
JASMINE: ♪ I'm like a shooting star
1545
01:17:22,300 --> 01:17:24,170
♪ I've come so far
1546
01:17:24,270 --> 01:17:27,340
♪ I can't go back To where I used to be
1547
01:17:27,440 --> 01:17:28,970
♪ A whole new world
1548
01:17:29,070 --> 01:17:31,270
♪ Ev'ry turn a surprise
1549
01:17:31,370 --> 01:17:32,910
ALADDIN: ♪ With new horizons To pursue
1550
01:17:33,010 --> 01:17:35,180
♪ Ev'ry moment red-letter
1551
01:17:35,310 --> 01:17:38,080
♪ I'll chase them anywhere
1552
01:17:38,210 --> 01:17:39,920
♪ There's time to spare
1553
01:17:40,050 --> 01:17:43,920
♪ Let me share This whole new world
1554
01:17:44,020 --> 01:17:45,290
♪ With you
1555
01:17:46,990 --> 01:17:48,930
ALADDIN: ♪ A whole new world
1556
01:17:49,030 --> 01:17:51,060
♪ A whole new world
1557
01:17:51,190 --> 01:17:52,900
♪ That's where we'll be
1558
01:17:53,030 --> 01:17:54,970
♪ That's where we'll be
1559
01:17:55,100 --> 01:17:56,970
♪ A thrilling chase
1560
01:17:57,100 --> 01:17:59,900
♪ A wondrous place
1561
01:18:00,040 --> 01:18:05,910
♪ For you and me ♪
1562
01:18:13,480 --> 01:18:15,690
(DRUMS BEATING) (RHYTHMIC CLAPPING)
1563
01:18:15,790 --> 01:18:17,090
(EXCITED CHATTER)
1564
01:18:19,490 --> 01:18:20,690
(JASMINE CHUCKLES)
1565
01:18:21,630 --> 01:18:22,690
JASMINE: Of all the places you've shown me,
1566
01:18:23,530 --> 01:18:24,330
this is by far the most beautiful.
1567
01:18:26,060 --> 01:18:27,330
Sometimes, you just have to see it
1568
01:18:27,430 --> 01:18:28,430
from a different perspective.
1569
01:18:29,430 --> 01:18:32,700
It's them, the people. They make it beautiful.
1570
01:18:32,840 --> 01:18:35,340
And they deserve a leader who knows that.
1571
01:18:35,470 --> 01:18:37,340
I don't know why I think it could be me.
1572
01:18:37,470 --> 01:18:39,110
Because it should be you.
1573
01:18:40,080 --> 01:18:41,080
You think so?
1574
01:18:42,280 --> 01:18:43,480
Does it matter what I think?
1575
01:18:52,160 --> 01:18:53,990
Oh, look at that adorable monkey down there.
1576
01:18:54,090 --> 01:18:54,860
Is that Abu?
1577
01:18:54,960 --> 01:18:57,030
No, no, it couldn't be Abu, he's...
1578
01:18:59,460 --> 01:19:00,460
(SIGHS)
1579
01:19:01,500 --> 01:19:05,270
So, how many names do you have, Prince Aladdin?
1580
01:19:05,870 --> 01:19:06,940
No, no, I...
1581
01:19:07,070 --> 01:19:08,240
So who is Prince Ali?
1582
01:19:08,910 --> 01:19:11,070
I am Prince Ali.
1583
01:19:11,210 --> 01:19:13,110
But how would you know the city so well?
1584
01:19:13,240 --> 01:19:14,950
I came to Agrabah early...
1585
01:19:15,080 --> 01:19:16,780
because to know a people,
1586
01:19:16,880 --> 01:19:18,010
you have to see them for yourself.
1587
01:19:18,110 --> 01:19:19,780
But you already know that.
1588
01:19:19,920 --> 01:19:23,190
When we first met, you were disguised in your own city.
1589
01:19:23,320 --> 01:19:25,020
You saw us arrive
1590
01:19:25,120 --> 01:19:28,160
with dancers, an elephant, and a magic carpet.
1591
01:19:28,290 --> 01:19:30,190
How could a street thief have all that?
1592
01:19:30,330 --> 01:19:32,800
But how could I not recognize you?
1593
01:19:34,000 --> 01:19:36,130
People don't see the real you when you're royalty.
1594
01:19:39,170 --> 01:19:42,210
I'm sorry. I'm embarrassed.
1595
01:19:42,310 --> 01:19:44,910
I mean, you've seen more of Agrabah in days
1596
01:19:45,010 --> 01:19:47,040
than I have in an entire lifetime.
1597
01:19:50,510 --> 01:19:51,880
We should...
1598
01:19:54,420 --> 01:19:56,150
probably head back.
1599
01:19:57,550 --> 01:19:59,220
Already?
1600
01:20:08,230 --> 01:20:10,070
Until tomorrow, Princess.
1601
01:20:25,410 --> 01:20:26,450
Good night.
1602
01:20:29,490 --> 01:20:30,490
Good night.
1603
01:20:35,360 --> 01:20:36,390
Yes!
1604
01:20:39,460 --> 01:20:40,560
(WHOOPING)
1605
01:20:43,630 --> 01:20:45,970
Fascinating.
1606
01:20:49,140 --> 01:20:50,310
Ooh.
1607
01:20:50,410 --> 01:20:52,410
I like that face. Good date?
1608
01:20:52,540 --> 01:20:53,840
The best.
1609
01:20:53,980 --> 01:20:56,080
But it was better than the best.
1610
01:20:56,210 --> 01:20:59,280
She figured out I was Aladdin. You said that wouldn't happen.
1611
01:20:59,380 --> 01:21:03,290
Wow! I mean, genie magic is really just a facade.
1612
01:21:03,420 --> 01:21:04,990
At some point,
1613
01:21:05,090 --> 01:21:07,490
real character's always gonna shine through.
1614
01:21:07,620 --> 01:21:09,460
But that's a good thing, right? Now, she knows.
1615
01:21:10,060 --> 01:21:11,060
Well...
1616
01:21:11,190 --> 01:21:12,360
Well, what?
1617
01:21:12,500 --> 01:21:13,500
He told me he was only
1618
01:21:14,430 --> 01:21:15,170
pretending to be a thief to see the city...
1619
01:21:15,900 --> 01:21:17,030
but he's actually a prince.
1620
01:21:18,000 --> 01:21:19,400
I convinced her that I really was a prince.
1621
01:21:19,540 --> 01:21:20,570
And you believed him?
1622
01:21:20,700 --> 01:21:21,910
And she believed you?
1623
01:21:22,010 --> 01:21:23,010
I think so.
1624
01:21:24,210 --> 01:21:27,310
Eventually, you are going to have to tell her the truth.
1625
01:21:27,440 --> 01:21:30,410
Eventually, I will tell her.
1626
01:21:31,150 --> 01:21:34,650
Anyway, I sort of am a prince now.
1627
01:21:35,120 --> 01:21:36,190
Oh!
1628
01:21:36,290 --> 01:21:38,920
So, you're gonna drink from that cup.
1629
01:21:40,020 --> 01:21:42,130
You don't think maybe you want to believe him...
1630
01:21:42,230 --> 01:21:43,490
because you have to marry a prince,
1631
01:21:43,590 --> 01:21:45,130
but you can't marry a thief?
1632
01:21:45,260 --> 01:21:49,430
No, I believe him. I do.
1633
01:21:52,440 --> 01:21:54,270
(IAGO SQUAWKING)
1634
01:21:57,110 --> 01:22:00,110
When the time is right, I will tell her.
1635
01:22:01,080 --> 01:22:02,250
(CHITTERING)
1636
01:22:05,150 --> 01:22:06,150
Morning.
1637
01:22:06,650 --> 01:22:08,120
HAKIM: Morning.
1638
01:22:10,150 --> 01:22:11,350
(SIGHS)
1639
01:22:11,450 --> 01:22:12,560
Not again.
1640
01:22:16,690 --> 01:22:18,600
Please, please.
1641
01:22:19,160 --> 01:22:22,430
Gentlemen, I think there's been some sort of confusion.
1642
01:22:22,570 --> 01:22:24,230
I don't think you know who I am.
1643
01:22:24,370 --> 01:22:25,500
JAFAR: Oh, no, no.
1644
01:22:25,600 --> 01:22:27,340
I know who you are.
1645
01:22:27,740 --> 01:22:29,410
Aladdin. (SQUAWKS)
1646
01:22:29,510 --> 01:22:30,570
Aladdin?
1647
01:22:30,710 --> 01:22:32,010
IAGO: Aladdin.
1648
01:22:33,010 --> 01:22:34,140
I don't know who that is. I'm Prince Ali...
1649
01:22:34,280 --> 01:22:35,980
Street rat! ...of Ababwa.
1650
01:22:36,080 --> 01:22:38,280
JAFAR: Prince from a kingdom that doesn't exist...
1651
01:22:38,410 --> 01:22:41,180
who now possesses a magic carpet
1652
01:22:41,280 --> 01:22:43,050
from the Cave of Wonders.
1653
01:22:43,190 --> 01:22:44,490
Seems to me, the only way that's possible...
1654
01:22:44,590 --> 01:22:45,560
Where's your monkey?
1655
01:22:46,590 --> 01:22:47,160
JAFAR: ...is if you found a certain treasure.
1656
01:22:49,230 --> 01:22:50,390
My treasure.
1657
01:22:50,490 --> 01:22:51,630
(IAGO SQUAWKS)
1658
01:22:51,730 --> 01:22:53,130
Where's the lamp?
1659
01:22:55,460 --> 01:22:57,170
(SCREECHING)
1660
01:23:01,270 --> 01:23:03,470
There's clearly been some sort of misunderstanding.
1661
01:23:03,610 --> 01:23:04,670
I'm Prince Ali.
1662
01:23:04,810 --> 01:23:06,710
If I throw you off of that balcony,
1663
01:23:07,640 --> 01:23:10,150
and you are who you say you are...
1664
01:23:11,150 --> 01:23:13,220
you will die a watery death.
1665
01:23:13,550 --> 01:23:14,550
(GRUNTS)
1666
01:23:15,690 --> 01:23:18,460
If you survive, it can only be because of the lamp.
1667
01:23:20,060 --> 01:23:21,690
In which case, I will have my answer.
1668
01:23:23,190 --> 01:23:24,590
For the last time...
1669
01:23:28,830 --> 01:23:31,600
where is the lamp?
1670
01:23:31,730 --> 01:23:35,640
Listen to me. I don't know who you think I am.
1671
01:23:35,770 --> 01:23:37,070
Goodbye, Aladdin.
1672
01:23:37,170 --> 01:23:38,510
No! No!
1673
01:23:38,610 --> 01:23:40,640
(SCREAMING)
1674
01:24:01,600 --> 01:24:02,700
Hmm.
1675
01:24:25,520 --> 01:24:26,520
(CHITTERING)
1676
01:24:43,410 --> 01:24:44,770
Boy, what in the...?
1677
01:24:45,880 --> 01:24:48,510
Whoa. Hey, kid, okay.
1678
01:24:48,610 --> 01:24:50,510
I can't get you out of this unless you make a wish!
1679
01:24:50,650 --> 01:24:53,680
You have to make a wish! Come on, wake up!
1680
01:24:53,820 --> 01:24:57,250
Okay, try and form the words "I wish."
1681
01:24:57,390 --> 01:25:00,760
Kid, come on, wake up! Wake up.
1682
01:25:00,890 --> 01:25:02,660
You need to think. Think, think.
1683
01:25:03,730 --> 01:25:04,730
Think.
1684
01:25:05,460 --> 01:25:07,660
Okay, okay! A little gray area here,
1685
01:25:07,760 --> 01:25:09,800
but it's worth a try. (CLEARS THROAT)
1686
01:25:09,900 --> 01:25:12,440
"I, Aladdin, being of sound body and mind...
1687
01:25:12,570 --> 01:25:14,570
"declare that my second wish
1688
01:25:14,670 --> 01:25:16,810
"is to be saved from certain doom."
1689
01:25:16,940 --> 01:25:18,710
I took the liberty to backdate that a day.
1690
01:25:18,810 --> 01:25:19,740
I hope you don't mind.
1691
01:25:19,880 --> 01:25:21,740
Yes! Here we go! Come on!
1692
01:25:22,710 --> 01:25:24,410
(GENIE YELLING)
1693
01:25:27,620 --> 01:25:29,520
(CONTINUES YELLING)
1694
01:25:32,390 --> 01:25:34,860
Come on, kid! Come on! Kid? Kid? Kid, please.
1695
01:25:35,190 --> 01:25:37,590
Come on! Wake up! Wake up, wake up!
1696
01:25:37,730 --> 01:25:40,430
Kid, wake up.
1697
01:25:40,560 --> 01:25:41,600
Please.
1698
01:25:41,800 --> 01:25:43,670
(COUGHING) Ew.
1699
01:25:46,370 --> 01:25:49,210
Probably could've done that the other direction, but...
1700
01:25:49,770 --> 01:25:51,640
(GASPING)
1701
01:25:53,210 --> 01:25:54,210
How you doing?
1702
01:25:54,680 --> 01:25:56,380
(SIGHS) Thanks, Genie.
1703
01:25:56,510 --> 01:25:59,620
Hey, no problem, you know. I was in the neighborhood.
1704
01:26:00,220 --> 01:26:01,680
I thought you said no favors.
1705
01:26:01,920 --> 01:26:02,920
(STAMMERS)
1706
01:26:03,020 --> 01:26:04,490
I thought you said no friends.
1707
01:26:04,850 --> 01:26:09,230
Right. Um... It actually cost you a wish.
1708
01:26:09,330 --> 01:26:10,690
(PANTING)
1709
01:26:10,790 --> 01:26:15,200
Whatever it cost, you saved my life.
1710
01:26:15,330 --> 01:26:16,470
Yeah, that's true.
1711
01:26:16,800 --> 01:26:19,800
I mean, strictly speaking though, it was a team effort.
1712
01:26:19,900 --> 01:26:21,400
(CHITTERING)
1713
01:26:23,540 --> 01:26:24,640
Thank you.
1714
01:26:26,980 --> 01:26:28,680
We have to stop Jafar.
1715
01:26:29,010 --> 01:26:30,680
That's not gonna be easy.
1716
01:26:30,810 --> 01:26:32,750
The sultan trusts him completely.
1717
01:26:32,880 --> 01:26:35,290
He has everybody fooled.
1718
01:26:37,450 --> 01:26:39,620
Maybe not everyone.
1719
01:26:39,720 --> 01:26:40,860
(DOOR OPENS)
1720
01:26:42,060 --> 01:26:43,830
JAFAR: I overheard Prince Ali talking to his advisor...
1721
01:26:43,960 --> 01:26:46,400
about returning with an army to conquer Agrabah.
1722
01:26:46,500 --> 01:26:47,430
SULTAN: What?
1723
01:26:48,430 --> 01:26:50,570
JAFAR: Now it appears he's fled in the night.
1724
01:26:51,700 --> 01:26:53,300
SULTAN: Jasmine.
1725
01:26:55,340 --> 01:26:56,940
You heard him say this, Jafar,
1726
01:26:57,040 --> 01:26:58,270
and you saw him leave?
1727
01:26:58,370 --> 01:26:59,340
IAGO: Uh-oh.
1728
01:27:00,210 --> 01:27:03,410
Yes, with my own ears and my own eyes.
1729
01:27:03,550 --> 01:27:06,380
So, what's the problem now, Princess?
1730
01:27:07,420 --> 01:27:09,550
This is the problem, Jafar.
1731
01:27:10,350 --> 01:27:11,650
If what you say is true,
1732
01:27:11,750 --> 01:27:14,220
then why is Prince Ali still here?
1733
01:27:14,360 --> 01:27:15,360
Your Majesty.
1734
01:27:16,360 --> 01:27:18,360
Prince Ali.
1735
01:27:19,660 --> 01:27:20,800
This is a surprise.
1736
01:27:21,960 --> 01:27:23,570
Your Highness, your advisor's not who he says he is.
1737
01:27:24,300 --> 01:27:25,300
Oh.
1738
01:27:25,400 --> 01:27:26,670
I'm not who I say I am?
1739
01:27:26,800 --> 01:27:29,640
Baba, he tried to kill Prince Ali.
1740
01:27:31,410 --> 01:27:33,980
Jafar, can you explain this to me?
1741
01:27:35,010 --> 01:27:36,010
Yes.
1742
01:27:37,310 --> 01:27:38,310
(WHOOSHES)
1743
01:27:38,510 --> 01:27:40,280
JAFAR: (DISTORTED) My sultan...
1744
01:27:41,080 --> 01:27:44,920
you know my loyalty belongs to you.
1745
01:27:47,590 --> 01:27:49,290
Your loyalty...
1746
01:27:50,760 --> 01:27:52,600
Your loyalty...
1747
01:27:52,830 --> 01:27:54,260
Yes.
1748
01:27:56,700 --> 01:28:00,000
Prince Ali, you invited yourself into our city...
1749
01:28:00,340 --> 01:28:02,570
and we welcomed you as our guest.
1750
01:28:02,710 --> 01:28:06,040
But I believe your intentions are...
1751
01:28:06,780 --> 01:28:08,380
(WHOOSHES)
1752
01:28:09,080 --> 01:28:10,610
...deceitful.
1753
01:28:11,610 --> 01:28:13,350
You're a grave danger to Agrabah
1754
01:28:13,450 --> 01:28:14,580
and you shall be dealt with as such.
1755
01:28:14,680 --> 01:28:18,450
Baba, what are you saying? Enough, Jasmine!
1756
01:28:18,590 --> 01:28:22,590
Jafar told me of Prince Ali's ambition.
1757
01:28:22,730 --> 01:28:23,730
(QUIETLY) His staff.
1758
01:28:23,830 --> 01:28:24,930
SULTAN: He's here for my throne.
1759
01:28:25,030 --> 01:28:26,000
Hakim!
1760
01:28:27,100 --> 01:28:28,630
(YELLING)
1761
01:28:31,870 --> 01:28:33,400
(WHOOSHES)
1762
01:28:36,370 --> 01:28:37,410
Baba?
1763
01:28:37,510 --> 01:28:39,510
(GASPING) What happened?
1764
01:28:39,640 --> 01:28:40,740
He had you under a spell.
1765
01:28:40,880 --> 01:28:43,580
He's not to be trusted, Your Majesty.
1766
01:28:43,710 --> 01:28:44,510
He wants your throne.
1767
01:28:44,850 --> 01:28:48,080
Jafar! You were my most trusted advisor.
1768
01:28:49,550 --> 01:28:52,090
Hakim! Put him in the dungeon!
1769
01:28:52,790 --> 01:28:53,790
(CHUCKLES)
1770
01:28:55,760 --> 01:28:56,930
(SQUAWKING)
1771
01:29:01,130 --> 01:29:03,070
You should think about how quickly
1772
01:29:03,170 --> 01:29:06,400
the sands of power shift in a storm, Hakim.
1773
01:29:06,740 --> 01:29:11,840
I am loyal to my sultan, as you should have been.
1774
01:29:14,680 --> 01:29:16,980
The law is the law.
1775
01:29:32,530 --> 01:29:35,800
Prince Ali, I must apologize.
1776
01:29:35,960 --> 01:29:40,540
Well, Your Highness, there's something I'd like to explain.
1777
01:29:40,640 --> 01:29:42,540
Your honor and integrity
1778
01:29:42,640 --> 01:29:45,540
will never again be questioned here in Agrabah.
1779
01:29:45,970 --> 01:29:46,980
I...
1780
01:29:47,940 --> 01:29:48,640
SULTAN: A more noble and sincere young man
1781
01:29:49,610 --> 01:29:52,010
has never graced the chambers of this palace.
1782
01:29:52,150 --> 01:29:53,150
Well, uh...
1783
01:29:53,480 --> 01:29:54,680
Wow. I...
1784
01:29:54,780 --> 01:29:58,090
I would be honored to call you my son...
1785
01:29:58,190 --> 01:29:59,160
Ooh!
1786
01:30:00,090 --> 01:30:03,630
...if that were something anyone wanted.
1787
01:30:04,790 --> 01:30:06,400
GENIE: So, you got the girl.
1788
01:30:06,500 --> 01:30:08,130
I mean, trust me, I had my doubts
1789
01:30:08,230 --> 01:30:10,630
after your whole jam debacle.
1790
01:30:10,730 --> 01:30:14,440
But you pulled yourself back together a little bit.
1791
01:30:14,570 --> 01:30:15,640
I did, didn't I?
1792
01:30:15,740 --> 01:30:17,740
I think I finally got the hang of being a prince.
1793
01:30:17,870 --> 01:30:19,880
Oh, well, that's not exactly what I meant.
1794
01:30:20,040 --> 01:30:22,610
You were right! People see what they wanna see.
1795
01:30:22,710 --> 01:30:25,480
Aladdin is gone. I'm Prince Ali now.
1796
01:30:25,610 --> 01:30:28,550
Wow. Got it all figured out now, huh, kid?
1797
01:30:28,680 --> 01:30:30,890
And, you know, I was thinking about my last wish...
1798
01:30:31,020 --> 01:30:34,190
and I just can't do this without you.
1799
01:30:34,520 --> 01:30:35,930
I know I told you I'd use it to set you free,
1800
01:30:36,030 --> 01:30:36,990
but you heard the sultan.
1801
01:30:38,060 --> 01:30:38,800
I can't let everything we worked for fall apart.
1802
01:30:39,700 --> 01:30:42,630
So, you just never tell her the truth?
1803
01:30:42,760 --> 01:30:43,870
You're gonna keep living the lie?
1804
01:30:44,000 --> 01:30:46,500
It's not a lie. People can change.
1805
01:30:46,600 --> 01:30:48,970
(SCOFFS) Oh, they can change all right.
1806
01:30:49,970 --> 01:30:52,070
And that's a bad thing?
1807
01:30:52,210 --> 01:30:54,640
Everything is better now. No one got hurt.
1808
01:30:54,780 --> 01:30:56,080
You'd rather me be back on the streets
1809
01:30:56,180 --> 01:30:57,150
stealing to survive?
1810
01:30:57,250 --> 01:31:00,050
I thought you'd be happy for me.
1811
01:31:01,120 --> 01:31:02,590
But all you cared about was that
1812
01:31:02,690 --> 01:31:04,890
I use my last wish to set you free.
1813
01:31:04,990 --> 01:31:09,130
Well, kid, I don't care nothin' about that wish.
1814
01:31:09,260 --> 01:31:12,660
This is about you, what's happening to you.
1815
01:31:12,790 --> 01:31:15,730
You'd rather lie to somebody you love
1816
01:31:15,830 --> 01:31:17,230
than give all of this up.
1817
01:31:17,330 --> 01:31:18,700
You don't get it, Genie.
1818
01:31:19,670 --> 01:31:21,740
People like me don't get anything
1819
01:31:21,840 --> 01:31:22,910
except by pretending.
1820
01:31:24,070 --> 01:31:27,010
I think maybe you don't get it.
1821
01:31:27,610 --> 01:31:31,050
The more you gain by pretending,
1822
01:31:31,150 --> 01:31:32,980
the less you're actually gonna have.
1823
01:31:33,820 --> 01:31:38,250
In 10,000 years, I have never once, ever...
1824
01:31:38,590 --> 01:31:41,060
called a master a friend.
1825
01:31:41,890 --> 01:31:45,060
I broke the rules for you, I saved your life.
1826
01:31:45,190 --> 01:31:46,860
And for what?
1827
01:31:47,000 --> 01:31:50,070
You are breaking my heart here, kid.
1828
01:31:50,170 --> 01:31:51,500
You're breaking my heart.
1829
01:31:51,630 --> 01:31:53,040
Genie, no! Hey, come on!
1830
01:31:54,640 --> 01:31:55,770
(GRUNTS)
1831
01:31:58,610 --> 01:31:59,780
(SIGHS)
1832
01:32:02,710 --> 01:32:03,880
(ABU CHITTERS)
1833
01:32:07,820 --> 01:32:08,990
(IAGO SQUAWKS)
1834
01:32:09,090 --> 01:32:11,850
IAGO: Lamp. Lamp.
1835
01:32:11,990 --> 01:32:13,820
Master. Lamp.
1836
01:32:15,260 --> 01:32:18,830
Who does he think he is? He's supposed to serve me.
1837
01:32:18,960 --> 01:32:21,730
I'm the same as I always was on the inside. Right, Abu?
1838
01:32:21,830 --> 01:32:23,070
(ABU SCREECHES)
1839
01:32:26,370 --> 01:32:27,570
Hey!
1840
01:32:48,790 --> 01:32:50,190
Aah! Are you kidding?
1841
01:32:50,290 --> 01:32:52,330
Now, why would you rub the thing under the...
1842
01:32:53,630 --> 01:32:54,900
archway?
1843
01:32:55,730 --> 01:32:56,900
(LAUGHING)
1844
01:33:03,140 --> 01:33:04,340
ALADDIN: ♪ Riffraff
1845
01:33:05,240 --> 01:33:06,740
♪ Street rat
1846
01:33:07,810 --> 01:33:11,150
♪ Would they think that
1847
01:33:12,680 --> 01:33:18,190
♪ If they look much closer?
1848
01:33:19,860 --> 01:33:23,190
♪ Still, I can't Play a prince here
1849
01:33:23,330 --> 01:33:25,160
♪ No, siree
1850
01:33:27,760 --> 01:33:31,300
♪ Gotta tell the truth I can't pretend
1851
01:33:31,430 --> 01:33:36,740
♪ Even if it means This dream will end
1852
01:33:38,070 --> 01:33:44,150
♪ Even if she walks away
1853
01:33:46,310 --> 01:33:48,150
♪ From me ♪
1854
01:33:50,690 --> 01:33:52,360
(PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE)
1855
01:33:58,030 --> 01:33:59,030
Jafar.
1856
01:34:00,200 --> 01:34:03,330
You should have left Agrabah while you had the chance.
1857
01:34:03,470 --> 01:34:06,170
Why leave when the city belongs to me now?
1858
01:34:06,300 --> 01:34:08,770
It's over, Jafar. IAGO: Oh, good for you.
1859
01:34:08,900 --> 01:34:11,240
I've endured your spineless incompetence
1860
01:34:11,340 --> 01:34:12,410
for long enough now. (IAGO CACKLES)
1861
01:34:12,740 --> 01:34:14,880
Hakim. IAGO: Old fool.
1862
01:34:25,490 --> 01:34:26,690
JAFAR: Genie!
1863
01:34:27,460 --> 01:34:29,090
For my first wish,
1864
01:34:29,190 --> 01:34:31,760
I wish to be sultan of Agrabah!
1865
01:34:31,890 --> 01:34:32,900
What?
1866
01:34:33,860 --> 01:34:35,030
As you wish, Master.
1867
01:34:35,130 --> 01:34:36,100
No!
1868
01:34:37,200 --> 01:34:38,730
(CRACKLING)
1869
01:34:42,870 --> 01:34:43,970
(IAGO SQUAWKS)
1870
01:34:45,270 --> 01:34:46,810
(YELLING)
1871
01:34:48,010 --> 01:34:49,350
(YELLING CONTINUES)
1872
01:35:04,390 --> 01:35:05,930
(PANTING)
1873
01:35:09,930 --> 01:35:11,330
(RAJAH GROWLS)
1874
01:35:11,430 --> 01:35:12,400
Hakim.
1875
01:35:13,240 --> 01:35:14,340
JAFAR: Hakim!
1876
01:35:15,170 --> 01:35:19,110
You obey the sultan, so you obey me now.
1877
01:35:24,550 --> 01:35:26,880
You know the law, Hakim!
1878
01:35:31,950 --> 01:35:32,960
No.
1879
01:35:37,030 --> 01:35:38,230
My sultan!
1880
01:35:38,460 --> 01:35:39,460
GUARDS: My sultan!
1881
01:35:39,560 --> 01:35:41,900
(SPEARS THUMPING)
1882
01:35:42,500 --> 01:35:43,500
Hakim.
1883
01:35:44,070 --> 01:35:46,100
Marshal an army to invade Shirabad.
1884
01:35:46,230 --> 01:35:47,300
Shirabad! You cannot...
1885
01:35:48,340 --> 01:35:49,070
I think we've heard enough from you, Princess.
1886
01:35:49,700 --> 01:35:50,810
It's time you start doing
1887
01:35:51,670 --> 01:35:51,970
what you should have done all along.
1888
01:35:52,370 --> 01:35:53,510
Stay silent.
1889
01:35:54,840 --> 01:35:57,110
Guards, remove her! (RAJAH GROWLS)
1890
01:35:57,210 --> 01:35:58,780
(GUARDS SHOUTING)
1891
01:35:58,880 --> 01:36:00,780
(SNARLING)
1892
01:36:00,880 --> 01:36:03,890
Control that cat if you know what's good for you.
1893
01:36:04,990 --> 01:36:06,060
Rajah.
1894
01:36:07,260 --> 01:36:08,390
Rajah!
1895
01:36:09,190 --> 01:36:12,430
(SNARLS) Rajah! It's all right.
1896
01:36:12,530 --> 01:36:14,100
(GROWLS SOFTLY)
1897
01:36:17,270 --> 01:36:18,300
(CHUCKLES)
1898
01:36:19,270 --> 01:36:20,900
Don't touch her! Baba.
1899
01:36:27,280 --> 01:36:28,280
SULTAN: Jasmine.
1900
01:36:28,380 --> 01:36:29,480
(RAJAH WHINES)
1901
01:36:34,120 --> 01:36:35,850
JAFAR: And understand it's better for you
1902
01:36:35,950 --> 01:36:37,050
to be seen and not heard.
1903
01:36:38,150 --> 01:36:38,950
I think we've heard enough from you, Princess.
1904
01:36:39,050 --> 01:36:40,120
Stay silent.
1905
01:36:40,220 --> 01:36:41,360
(BREATHES SHAKILY)
1906
01:36:42,390 --> 01:36:44,990
♪ Written in stone Ev'ry rule, ev'ry word
1907
01:36:45,130 --> 01:36:48,230
♪ Centuries old And unbending
1908
01:36:49,100 --> 01:36:52,500
♪ "Stay in your place Better seen and not heard"
1909
01:36:52,600 --> 01:36:56,170
♪ Well, now that story Is ending
1910
01:36:56,270 --> 01:36:57,410
(INDISTINCT SHOUTING)
1911
01:36:58,510 --> 01:37:00,380
♪ 'Cause I
1912
01:37:00,510 --> 01:37:05,250
♪ I cannot start to crumble
1913
01:37:05,380 --> 01:37:07,580
♪ So come on and try
1914
01:37:07,920 --> 01:37:10,120
♪ Try to shut me And cut me down
1915
01:37:10,250 --> 01:37:11,250
SULTAN: Jasmine!
1916
01:37:14,460 --> 01:37:17,530
♪ I won't be silenced
1917
01:37:17,660 --> 01:37:21,260
♪ You can't keep me quiet
1918
01:37:21,400 --> 01:37:24,570
♪ Won't tremble When you try it
1919
01:37:24,900 --> 01:37:28,970
♪ All I know is I won't go speechless
1920
01:37:29,100 --> 01:37:30,570
♪ Speechless
1921
01:37:30,910 --> 01:37:33,040
♪ Let the storm in
1922
01:37:33,170 --> 01:37:36,850
♪ I cannot be broken
1923
01:37:36,950 --> 01:37:40,120
♪ No, I won't live unspoken
1924
01:37:40,250 --> 01:37:45,150
♪ 'Cause I know That I won't go speechless
1925
01:37:45,450 --> 01:37:49,120
♪ Try to lock me In this cage
1926
01:37:49,260 --> 01:37:53,400
♪ I won't just lay me down And die
1927
01:37:53,530 --> 01:37:56,370
♪ I will take These broken wings
1928
01:37:56,530 --> 01:38:01,270
♪ And watch me Burn across the sky
1929
01:38:01,400 --> 01:38:03,470
♪ Hear the echo saying
1930
01:38:03,610 --> 01:38:09,080
♪ I won't be silenced
1931
01:38:09,210 --> 01:38:14,280
♪ Though you wanna see me Tremble when you try it
1932
01:38:14,420 --> 01:38:18,520
♪ All I know is I won't go speechless
1933
01:38:18,620 --> 01:38:20,290
♪ Speechless
1934
01:38:20,420 --> 01:38:22,260
♪ 'Cause I'll breathe
1935
01:38:22,390 --> 01:38:26,130
♪ When they try To suffocate me
1936
01:38:26,260 --> 01:38:29,330
♪ Don't you underestimate me
1937
01:38:29,460 --> 01:38:33,270
♪ 'Cause I know that I won't go speechless
1938
01:38:33,400 --> 01:38:37,470
♪ All I know is I won't go speechless
1939
01:38:37,610 --> 01:38:40,080
♪ Speechless ♪
1940
01:38:40,610 --> 01:38:42,140
(PANTING)
1941
01:38:46,380 --> 01:38:47,550
JASMINE: Hakim!
1942
01:38:48,020 --> 01:38:49,020
Hakim!
1943
01:38:51,090 --> 01:38:52,960
Take her away!
1944
01:38:54,690 --> 01:38:56,360
Tell them, Hakim.
1945
01:39:05,300 --> 01:39:07,940
You were just a boy
1946
01:39:08,040 --> 01:39:10,040
when your father came to work the grounds.
1947
01:39:11,370 --> 01:39:12,570
But you have risen up
1948
01:39:12,670 --> 01:39:16,050
to become our most trusted soldier.
1949
01:39:16,180 --> 01:39:19,550
As a man, I know you to be both loyal and just.
1950
01:39:21,620 --> 01:39:23,120
But now you have to choose.
1951
01:39:24,550 --> 01:39:26,620
Duty isn't always honor.
1952
01:39:26,760 --> 01:39:28,660
Our greatest challenge
1953
01:39:28,760 --> 01:39:30,990
isn't speaking up against our enemies...
1954
01:39:31,660 --> 01:39:35,400
but defying those whose approval we seek the most.
1955
01:39:36,330 --> 01:39:40,970
Jafar is not worthy of your admiration nor your sacrifice.
1956
01:39:41,100 --> 01:39:45,010
I wish nothing but glory for the kingdom of Agrabah.
1957
01:39:45,110 --> 01:39:48,980
No. You seek glory for yourself.
1958
01:39:49,110 --> 01:39:52,150
And you would win it off the backs of my people!
1959
01:39:53,080 --> 01:39:56,220
Hakim, these men,
1960
01:39:56,320 --> 01:39:57,450
they will follow where you lead...
1961
01:39:57,590 --> 01:39:59,460
but it's up to you.
1962
01:39:59,590 --> 01:40:01,090
Will you stand silent
1963
01:40:01,190 --> 01:40:03,230
while Jafar destroys our beloved kingdom...
1964
01:40:03,390 --> 01:40:05,490
or will you do what is right...
1965
01:40:08,630 --> 01:40:10,400
(BREATHING SHAKILY)
1966
01:40:10,500 --> 01:40:13,470
and stand with the people of Agrabah?
1967
01:40:25,250 --> 01:40:26,280
My princess.
1968
01:40:28,720 --> 01:40:33,190
Forgive me, my sultan.
1969
01:40:38,260 --> 01:40:39,560
Hakim.
1970
01:40:41,400 --> 01:40:43,670
Guards, arrest the vizier!
1971
01:40:44,230 --> 01:40:45,400
(IAGO SQUAWKS) (RAJAH ROARS)
1972
01:40:45,700 --> 01:40:48,140
IAGO: Lamp! Rub the lamp.
1973
01:40:48,270 --> 01:40:50,340
So, this is how it will be.
1974
01:40:50,870 --> 01:40:52,610
Not even the title of sultan
1975
01:40:52,710 --> 01:40:54,280
will wake the herd from their sleep.
1976
01:40:54,840 --> 01:40:56,580
I should've known.
1977
01:40:56,710 --> 01:40:59,450
If you won't bow before a sultan,
1978
01:40:59,550 --> 01:41:01,480
you will cower before a sorcerer.
1979
01:41:01,620 --> 01:41:03,790
Genie! I wish to become
1980
01:41:03,890 --> 01:41:05,820
the most powerful sorcerer there is!
1981
01:41:06,890 --> 01:41:08,820
As you wish, Master.
1982
01:41:10,690 --> 01:41:11,690
(CRACKLING)
1983
01:41:13,260 --> 01:41:14,260
(SQUAWKING)
1984
01:41:20,800 --> 01:41:22,200
(HISSING)
1985
01:41:32,550 --> 01:41:35,250
(SQUAWKS) This could be fun.
1986
01:41:35,350 --> 01:41:36,350
(RAJAH GROWLS)
1987
01:41:36,820 --> 01:41:40,460
Hakim, I had such big plans for you.
1988
01:41:41,460 --> 01:41:43,090
But now...
1989
01:41:44,830 --> 01:41:46,660
you are no longer of any use to me.
1990
01:41:47,430 --> 01:41:49,530
Perhaps your men would like to follow you to the dungeon.
1991
01:41:50,830 --> 01:41:52,500
(STAFF THUDS) (GUARDS SCREAMING)
1992
01:41:52,600 --> 01:41:54,440
JAFAR: You too. (ROARING)
1993
01:41:56,470 --> 01:41:57,840
Prince Ali! (STAFF THUDS)
1994
01:42:00,610 --> 01:42:02,210
If it isn't our Prince Ali.
1995
01:42:02,340 --> 01:42:04,750
Ali! Or should I say...
1996
01:42:07,420 --> 01:42:09,120
(GROANS) (GASPS)
1997
01:42:09,750 --> 01:42:11,220
Aladdin.
1998
01:42:13,890 --> 01:42:14,890
Aladdin.
1999
01:42:15,220 --> 01:42:17,490
He's been pretending the entire time.
2000
01:42:17,630 --> 01:42:21,200
An impostor. There is no Prince Ali.
2001
01:42:21,330 --> 01:42:22,730
There never was.
2002
01:42:22,830 --> 01:42:24,700
He's nothing but a lying thief.
2003
01:42:24,830 --> 01:42:25,870
I'm sorry.
2004
01:42:26,530 --> 01:42:27,900
JAFAR: You're insignificant.
2005
01:42:28,000 --> 01:42:30,870
An irritation I no longer need to tolerate...
2006
01:42:31,210 --> 01:42:32,910
once I ensure your agonizing death
2007
01:42:33,010 --> 01:42:36,510
by banishing you to the ends of the earth.
2008
01:42:36,880 --> 01:42:37,880
JASMINE: No!
2009
01:42:37,980 --> 01:42:39,620
(SCREAMING)
2010
01:42:44,550 --> 01:42:46,420
(WIND WHISTLING)
2011
01:42:47,760 --> 01:42:49,260
(SHIVERING)
2012
01:42:56,800 --> 01:42:57,930
No.
2013
01:42:58,270 --> 01:42:59,370
No!
2014
01:43:02,640 --> 01:43:03,770
Abu.
2015
01:43:04,910 --> 01:43:06,380
Abu!
2016
01:43:08,880 --> 01:43:11,180
I could simply kill you all.
2017
01:43:12,380 --> 01:43:14,380
But that would be inadequate repayment
2018
01:43:14,480 --> 01:43:16,690
for years of humiliation and neglect.
2019
01:43:16,790 --> 01:43:17,950
(BLOWS)
2020
01:43:19,220 --> 01:43:21,890
"Remember your place, Jafar." "You forget yourself, Jafar."
2021
01:43:22,460 --> 01:43:23,260
Jafar.
2022
01:43:23,590 --> 01:43:28,230
No, what you need, Baba, is to suffer.
2023
01:43:29,000 --> 01:43:30,770
Like I have suffered. (GASPS) Baba?
2024
01:43:30,870 --> 01:43:32,870
Would watching me rule your kingdom be enough?
2025
01:43:33,300 --> 01:43:34,300
Stop!
2026
01:43:35,400 --> 01:43:36,910
Or watching my armies devour your toothless ally?
2027
01:43:37,040 --> 01:43:38,670
Please, make it stop.
2028
01:43:38,810 --> 01:43:40,480
No, the most suitable punishment
2029
01:43:40,580 --> 01:43:41,540
would be to make you watch...
2030
01:43:41,640 --> 01:43:43,880
while I take what you love most.
2031
01:43:43,980 --> 01:43:45,350
No. No, please. Baba.
2032
01:43:45,480 --> 01:43:46,750
And marry your daughter.
2033
01:43:47,550 --> 01:43:48,720
No! (STAFF THUDS)
2034
01:43:48,820 --> 01:43:50,720
(GASPS) No.
2035
01:43:51,520 --> 01:43:54,690
(STRAINING) She will never marry you.
2036
01:43:54,790 --> 01:43:55,820
(WHOOSHING)
2037
01:43:59,730 --> 01:44:00,830
Baba.
2038
01:44:00,960 --> 01:44:01,960
I will do as you wish!
2039
01:44:03,430 --> 01:44:04,470
Make it stop.
2040
01:44:05,930 --> 01:44:06,970
(CHOKING)
2041
01:44:07,570 --> 01:44:09,500
Make it stop.
2042
01:44:11,610 --> 01:44:13,010
(STAFF THUDS) (DALIA GROANS)
2043
01:44:13,110 --> 01:44:16,350
JASMINE: Baba! Baba, are you all right?
2044
01:44:16,680 --> 01:44:17,780
SULTAN: (WEAKLY) Jasmine.
2045
01:44:20,550 --> 01:44:21,720
ALADDIN: Abu!
2046
01:44:23,920 --> 01:44:25,790
Abu!
2047
01:44:26,950 --> 01:44:28,290
Abu!
2048
01:44:28,390 --> 01:44:29,990
(WEAK WHISTLING)
2049
01:44:34,400 --> 01:44:35,830
(GRUNTING)
2050
01:44:40,370 --> 01:44:41,970
Abu. (WHIMPERING)
2051
01:44:42,700 --> 01:44:44,970
Are you okay?
2052
01:44:45,110 --> 01:44:46,940
Let's get out of here.
2053
01:44:47,040 --> 01:44:48,710
(ICE CRACKING) No.
2054
01:44:49,680 --> 01:44:51,010
(SCREAMING)
2055
01:44:58,790 --> 01:45:01,290
(ABU WHIMPERING) (BREATHING WEAKLY)
2056
01:45:13,000 --> 01:45:14,540
(GASPING)
2057
01:45:18,810 --> 01:45:22,580
IMAM: Your Highness, Sultan, in honesty and sincerity...
2058
01:45:23,410 --> 01:45:24,980
do you accept Princess Jasmine...?
2059
01:45:25,110 --> 01:45:26,520
JAFAR: Yes.
2060
01:45:26,650 --> 01:45:28,750
Yes, I accept.
2061
01:45:28,880 --> 01:45:30,490
Princess.
2062
01:45:30,820 --> 01:45:32,550
IMAM: Princess Jasmine,
2063
01:45:32,650 --> 01:45:35,390
do you accept the sultan to be your husband?
2064
01:45:40,960 --> 01:45:41,960
Come on, woman.
2065
01:45:43,100 --> 01:45:44,100
IAGO: Accept.
2066
01:45:44,200 --> 01:45:45,370
I...
2067
01:45:50,640 --> 01:45:51,640
Yes?
2068
01:45:52,070 --> 01:45:53,080
I...
2069
01:45:55,440 --> 01:45:56,450
do not!
2070
01:45:56,640 --> 01:45:58,450
IAGO: (SQUAWKS) The lamp! The lamp!
2071
01:45:58,550 --> 01:45:59,780
JAFAR: (GASPS) Stop her!
2072
01:45:59,910 --> 01:46:02,420
No, Jasmine! No!
2073
01:46:02,520 --> 01:46:04,520
(JASMINE SCREAMS) JAFAR: No! No!
2074
01:46:09,590 --> 01:46:10,760
(CHUCKLES)
2075
01:46:10,860 --> 01:46:12,360
The lamp! Iago!
2076
01:46:12,690 --> 01:46:14,530
ALADDIN: Are you okay? JASMINE: Yes.
2077
01:46:21,170 --> 01:46:22,870
(SQUAWKING)
2078
01:46:24,170 --> 01:46:25,440
(ROARS)
2079
01:46:25,910 --> 01:46:27,410
Hold on!
2080
01:46:27,910 --> 01:46:29,780
(PEOPLE YELPING)
2081
01:46:33,080 --> 01:46:34,080
The lamp!
2082
01:46:34,920 --> 01:46:35,950
ALADDIN: Abu!
2083
01:46:38,850 --> 01:46:39,860
(ROARS)
2084
01:46:52,570 --> 01:46:53,800
(JASMINE YELPING)
2085
01:46:56,600 --> 01:46:57,870
IAGO: The lamp!
2086
01:46:57,970 --> 01:46:59,470
(PEOPLE SCREAMING)
2087
01:47:04,880 --> 01:47:06,150
Carpet, get me up there!
2088
01:47:09,020 --> 01:47:10,020
Abu!
2089
01:47:12,090 --> 01:47:13,820
(ALADDIN GRUNTS) (IAGO SCREECHES)
2090
01:47:15,160 --> 01:47:16,490
Jump!
2091
01:47:17,960 --> 01:47:19,030
(JASMINE YELPS)
2092
01:47:21,100 --> 01:47:22,700
(SCREAMING)
2093
01:47:28,870 --> 01:47:30,110
(GUARDS SHOUTING)
2094
01:47:30,210 --> 01:47:31,570
JAFAR: No!
2095
01:47:31,940 --> 01:47:33,110
(SQUAWKS)
2096
01:47:40,150 --> 01:47:41,950
(SCREECHES)
2097
01:47:43,080 --> 01:47:44,190
(ALADDIN GRUNTS) (CHITTERS)
2098
01:47:44,290 --> 01:47:47,060
You're nothing without your staff!
2099
01:47:47,160 --> 01:47:48,120
Nothing!
2100
01:47:56,630 --> 01:47:58,800
(ROARS) (THUNDER CRASHING)
2101
01:48:05,670 --> 01:48:07,010
(YELLING)
2102
01:48:09,540 --> 01:48:11,150
(PANICKED CHATTER)
2103
01:48:11,750 --> 01:48:13,720
(BOTH YELLING AND SCREAMING)
2104
01:48:16,320 --> 01:48:17,520
JASMINE: The lamp!
2105
01:48:20,820 --> 01:48:22,160
(JASMINE SCREAMING)
2106
01:48:24,690 --> 01:48:25,730
ALADDIN: Carpet!
2107
01:48:30,800 --> 01:48:32,130
(CONTINUES YELLING)
2108
01:48:33,170 --> 01:48:34,840
(BOTH SCREAMING)
2109
01:48:38,110 --> 01:48:39,170
Jasmine.
2110
01:48:39,270 --> 01:48:40,610
(SQUAWKS)
2111
01:48:43,780 --> 01:48:45,550
Punish them. Punish them.
2112
01:48:48,320 --> 01:48:50,150
Genie should witness.
2113
01:48:54,360 --> 01:48:56,290
(CHITTERING)
2114
01:48:56,390 --> 01:48:57,760
JAFAR: As the old man said...
2115
01:48:58,830 --> 01:49:00,660
you should've left Agrabah when you had the chance.
2116
01:49:10,770 --> 01:49:13,740
I told you before to think bigger.
2117
01:49:13,870 --> 01:49:15,910
You could've been the most powerful man in the room.
2118
01:49:16,240 --> 01:49:18,250
But now I hold the lamp.
2119
01:49:18,380 --> 01:49:20,150
I hold the power.
2120
01:49:20,250 --> 01:49:21,980
(RUMBLING)
2121
01:49:24,620 --> 01:49:26,120
You can't find what you're looking for
2122
01:49:26,220 --> 01:49:27,760
in that lamp, Jafar.
2123
01:49:27,890 --> 01:49:29,960
I tried and failed, and so will you.
2124
01:49:30,090 --> 01:49:32,690
You think so, but I am sultan!
2125
01:49:33,660 --> 01:49:36,800
I am the greatest sorcerer the world has ever seen.
2126
01:49:36,960 --> 01:49:41,240
I will create an empire that history cannot ignore.
2127
01:49:41,370 --> 01:49:44,870
I can destroy cities.
2128
01:49:45,870 --> 01:49:48,880
I can destroy kingdoms.
2129
01:49:51,280 --> 01:49:52,650
(GRUNTS)
2130
01:49:53,880 --> 01:49:56,320
And I can destroy you.
2131
01:49:56,420 --> 01:49:57,590
ALADDIN: True.
2132
01:49:58,190 --> 01:49:59,750
But who made you a sultan?
2133
01:50:00,920 --> 01:50:02,090
Who made you a sorcerer?
2134
01:50:03,020 --> 01:50:04,960
There will always be something,
2135
01:50:05,060 --> 01:50:06,930
some man, some being...
2136
01:50:07,060 --> 01:50:08,860
more powerful than you. What are you doing?
2137
01:50:08,960 --> 01:50:10,600
ALADDIN: Genie gave you your power,
2138
01:50:10,700 --> 01:50:11,800
and he can take it away.
2139
01:50:11,930 --> 01:50:13,740
He serves me! ALADDIN: For now.
2140
01:50:13,870 --> 01:50:15,870
But you'll never have more power than the genie.
2141
01:50:15,970 --> 01:50:18,170
(WHOOSHING) (GROANING)
2142
01:50:18,270 --> 01:50:19,340
(SCREECHES)
2143
01:50:21,180 --> 01:50:23,310
You said it yourself.
2144
01:50:23,440 --> 01:50:26,280
You're either most powerful in the room...
2145
01:50:26,380 --> 01:50:28,120
or you're nothing.
2146
01:50:29,420 --> 01:50:32,650
You'll always be second.
2147
01:50:32,890 --> 01:50:34,920
Second! Second!
2148
01:50:35,390 --> 01:50:37,390
(IAGO LAUGHS DERISIVELY)
2149
01:50:38,030 --> 01:50:39,030
Second?
2150
01:50:39,430 --> 01:50:41,800
(GASPING) Only second?
2151
01:50:41,930 --> 01:50:44,300
He serves me!
2152
01:50:46,470 --> 01:50:50,040
I will make sure no one will ever say these words again.
2153
01:50:50,300 --> 01:50:51,310
Genie!
2154
01:50:52,910 --> 01:50:54,210
For my final wish, I wish to become
2155
01:50:54,310 --> 01:50:57,010
the most powerful being in the universe.
2156
01:50:57,140 --> 01:50:58,780
More powerful than you!
2157
01:50:59,910 --> 01:51:03,950
A lot of gray area in that wish, but, uh...
2158
01:51:04,050 --> 01:51:07,720
most powerful being in the universe
2159
01:51:07,820 --> 01:51:08,960
coming right up!
2160
01:51:09,060 --> 01:51:11,260
(WHOOSHING) (LAUGHING)
2161
01:51:16,900 --> 01:51:18,400
(CONTINUES LAUGHING)
2162
01:51:24,000 --> 01:51:25,010
(SQUAWKS)
2163
01:51:30,040 --> 01:51:32,010
(GROWLING)
2164
01:51:32,110 --> 01:51:33,080
(LAUGHING)
2165
01:51:34,120 --> 01:51:37,990
The most powerful in the universe, at last...
2166
01:51:38,090 --> 01:51:40,120
second to no one.
2167
01:51:40,250 --> 01:51:43,120
And I thought I had power before!
2168
01:51:43,890 --> 01:51:48,460
First, I'll lay waste to those fools in Shirabad.
2169
01:51:49,260 --> 01:51:51,770
(YELLING) (CRACKLING)
2170
01:51:57,270 --> 01:51:58,440
(GRUNTS)
2171
01:51:59,040 --> 01:52:01,010
(GRUNTING) (CUFFS CLANG)
2172
01:52:03,780 --> 01:52:04,980
What have you done to me?
2173
01:52:05,110 --> 01:52:06,820
I haven't done anything to you, Jafar.
2174
01:52:06,950 --> 01:52:08,480
What have you done to me?
2175
01:52:09,220 --> 01:52:10,790
This was your wish, not mine.
2176
01:52:10,890 --> 01:52:11,850
(GRUNTS)
2177
01:52:12,890 --> 01:52:14,090
A genie might have phenomenal cosmic powers...
2178
01:52:14,220 --> 01:52:16,930
But an itty-bitty living space.
2179
01:52:17,060 --> 01:52:20,160
You see, a genie without a master
2180
01:52:20,260 --> 01:52:21,730
goes back in their lamp.
2181
01:52:22,060 --> 01:52:25,030
JAFAR: (GASPS) No! Not the lamp!
2182
01:52:25,130 --> 01:52:26,800
(GRUNTING)
2183
01:52:26,900 --> 01:52:28,500
I will not forget you, boy!
2184
01:52:28,840 --> 01:52:30,070
Mark my words,
2185
01:52:30,170 --> 01:52:32,270
I will not forget what you have done to me!
2186
01:52:32,410 --> 01:52:33,410
IAGO: Goodbye, Jafar!
2187
01:52:33,840 --> 01:52:36,080
Parrot! You're coming with me!
2188
01:52:36,380 --> 01:52:38,980
(SQUAWKS) (SCREAMS) No!
2189
01:52:39,080 --> 01:52:40,380
(SCREAMING)
2190
01:52:54,430 --> 01:52:55,800
Baba.
2191
01:52:55,930 --> 01:52:56,870
Baba. ALADDIN: Come on.
2192
01:52:57,300 --> 01:52:59,270
Couple thousand years in the Cave of Wonders
2193
01:52:59,370 --> 01:53:00,470
ought to cool you off.
2194
01:53:02,170 --> 01:53:03,510
(LAMP WHISTLING)
2195
01:53:05,140 --> 01:53:06,140
(DISTANT BOOM)
2196
01:53:06,240 --> 01:53:07,540
(CHITTERING)
2197
01:53:11,950 --> 01:53:14,280
(PANTING) Wait. Wait.
2198
01:53:14,450 --> 01:53:16,420
How can I ever thank you?
2199
01:53:16,950 --> 01:53:20,360
Oh, no. No, you don't need to thank me.
2200
01:53:20,860 --> 01:53:23,290
But I hope you accept my apology.
2201
01:53:23,420 --> 01:53:26,330
I'm sorry to the both of you.
2202
01:53:27,060 --> 01:53:28,500
Especially you.
2203
01:53:28,630 --> 01:53:31,970
You deserve so much.
2204
01:53:33,170 --> 01:53:35,070
We all make mistakes.
2205
01:53:38,240 --> 01:53:39,040
Aladdin?
2206
01:53:43,010 --> 01:53:45,110
I hope you find what you're looking for.
2207
01:53:50,950 --> 01:53:53,320
Ooh, that's a bit of a mess there, Abu.
2208
01:53:53,450 --> 01:53:54,960
Let me take care of that for you.
2209
01:53:57,190 --> 01:53:58,890
(CHITTERING EXCITEDLY)
2210
01:54:00,330 --> 01:54:02,330
(GRUNTS, CHITTERS)
2211
01:54:02,530 --> 01:54:04,000
Beautiful.
2212
01:54:04,100 --> 01:54:05,200
Uh-uh-uh.
2213
01:54:05,300 --> 01:54:07,600
No, no long faces, all right?
2214
01:54:07,940 --> 01:54:09,900
I got an idea. All right?
2215
01:54:10,000 --> 01:54:11,440
This is your last wish.
2216
01:54:11,570 --> 01:54:14,210
Royalty was the right idea, okay?
2217
01:54:14,310 --> 01:54:15,980
We should just riff on that a little bit.
2218
01:54:16,110 --> 01:54:17,550
All right, here's what I'm thinking.
2219
01:54:18,980 --> 01:54:21,550
(DEEP VOICE) Aladdin, warrior prince,
2220
01:54:21,650 --> 01:54:25,420
a noble heart in a land where thieves run feral!
2221
01:54:26,220 --> 01:54:29,060
Jasmine!
2222
01:54:29,590 --> 01:54:30,590
(NORMAL VOICE) You like it?
2223
01:54:31,630 --> 01:54:34,160
No? Okay, all right. I hear you loud and clear.
2224
01:54:34,300 --> 01:54:36,000
All right. But this is what you need.
2225
01:54:36,130 --> 01:54:39,200
The governing laws of Agrabah by royal decree.
2226
01:54:39,330 --> 01:54:41,400
Okay? And here it is.
2227
01:54:41,540 --> 01:54:43,440
"Must marry a prince."
2228
01:54:43,570 --> 01:54:45,610
Right. But you say the words...
2229
01:54:45,710 --> 01:54:48,980
and this law just, kinda like, goes away.
2230
01:54:49,110 --> 01:54:52,350
And you and the princess are in it together forever.
2231
01:54:52,450 --> 01:54:54,520
You can just make the law disappear?
2232
01:54:54,620 --> 01:54:57,390
Pfft! Please. Like it never existed.
2233
01:54:58,720 --> 01:55:00,660
All right. Last wish, let's get it.
2234
01:55:00,990 --> 01:55:03,660
Okay. (SIGHS) Last wish.
2235
01:55:05,290 --> 01:55:06,290
Genie?
2236
01:55:06,430 --> 01:55:07,960
I'm ready, hold on. Here we go.
2237
01:55:10,360 --> 01:55:11,530
I wish...
2238
01:55:11,670 --> 01:55:13,570
Third and final wish.
2239
01:55:13,700 --> 01:55:15,440
I wish
2240
01:55:16,270 --> 01:55:17,370
to set you free.
2241
01:55:18,710 --> 01:55:19,940
What?
2242
01:55:25,210 --> 01:55:27,250
Whoa. What? Oh!
2243
01:55:30,580 --> 01:55:32,390
(GASPS) Wait.
2244
01:55:40,660 --> 01:55:42,030
Wait, am I...?
2245
01:55:49,440 --> 01:55:50,670
Wait, wait, wait.
2246
01:55:50,770 --> 01:55:52,010
Um...
2247
01:55:52,110 --> 01:55:53,240
Tell me to do something.
2248
01:55:53,340 --> 01:55:55,380
Um... Get me some jams.
2249
01:55:57,440 --> 01:55:58,950
(HESITANTLY) Get it yourself?
2250
01:56:01,080 --> 01:56:03,050
(CHUCKLES) Get your own jams!
2251
01:56:03,150 --> 01:56:04,320
(CHUCKLES)
2252
01:56:09,490 --> 01:56:12,260
Thank you. Thank you.
2253
01:56:12,390 --> 01:56:15,000
No. Thank you, Genie.
2254
01:56:15,560 --> 01:56:17,230
I owe you everything.
2255
01:56:20,630 --> 01:56:22,000
What are you gonna do now?
2256
01:56:24,170 --> 01:56:25,340
GENIE: Um...
2257
01:56:27,510 --> 01:56:31,110
Actually, there is this handmaiden...
2258
01:56:32,750 --> 01:56:36,050
that I would love to travel the world with.
2259
01:56:38,150 --> 01:56:39,350
If she'll have me.
2260
01:56:42,560 --> 01:56:44,730
When do we leave? Also, I want children.
2261
01:56:45,060 --> 01:56:46,390
Yes. Two of them.
2262
01:56:47,060 --> 01:56:49,060
DALIA: Lian and Omar, three years apart.
2263
01:56:49,160 --> 01:56:51,600
They will worship us both and ask lots of questions...
2264
01:56:51,730 --> 01:56:54,200
and you will entertain them with stories and songs.
2265
01:56:54,330 --> 01:56:55,540
...and he's handsome like me.
2266
01:56:55,640 --> 01:56:56,670
GENIE: We'll have a boat.
2267
01:56:57,710 --> 01:56:58,670
DALIA: A large one with multiple levels
2268
01:56:58,770 --> 01:57:00,270
and magnificent sails.
2269
01:57:00,370 --> 01:57:01,780
I was thinking more of a smaller one.
2270
01:57:01,880 --> 01:57:03,040
Perfect.
2271
01:57:03,180 --> 01:57:04,650
Perfect. (CHUCKLES)
2272
01:57:05,380 --> 01:57:07,350
Sit with me, my child.
2273
01:57:08,580 --> 01:57:09,680
I'm sorry.
2274
01:57:10,690 --> 01:57:12,520
Baba, why are you...? Please, let me finish.
2275
01:57:13,320 --> 01:57:17,790
I feared losing you. Like I lost your mother.
2276
01:57:18,390 --> 01:57:23,500
All I saw was my little girl, not the woman you have become.
2277
01:57:23,730 --> 01:57:28,470
You have shown me courage and strength.
2278
01:57:28,600 --> 01:57:33,410
You are the future of Agrabah.
2279
01:57:36,840 --> 01:57:38,050
(GASPS)
2280
01:57:39,550 --> 01:57:44,190
You shall be the next sultan.
2281
01:57:51,330 --> 01:57:52,660
(SULTAN EXHALES)
2282
01:57:53,530 --> 01:57:55,160
Thank you, Baba.
2283
01:57:55,300 --> 01:57:57,700
And as sultan, you may change the law.
2284
01:58:00,200 --> 01:58:01,700
He is a good man.
2285
01:58:08,740 --> 01:58:10,180
Where'd he go?
2286
01:58:10,280 --> 01:58:11,580
(PEOPLE CHATTERING)
2287
01:58:20,150 --> 01:58:22,090
(SIGHS) (ABU CHITTERS)
2288
01:58:38,370 --> 01:58:41,410
JASMINE: Stop, thief. Your sultan commands it.
2289
01:58:42,340 --> 01:58:43,780
(CROWD MURMURS)
2290
01:58:45,910 --> 01:58:47,280
Sultan?
2291
01:58:48,950 --> 01:58:51,220
Does that mean I'm in trouble?
2292
01:58:54,390 --> 01:58:56,490
Only because you got caught.
2293
01:58:57,360 --> 01:58:59,360
(ORCHESTRAL MUSIC PLAYING)
2294
01:59:49,310 --> 01:59:51,310
(UPBEAT JAZZY MUSIC PLAYING) (CROWD CHEERING)
2295
01:59:51,410 --> 01:59:53,380
(CROWD SHOUTING IN UNISON)
2296
02:00:07,490 --> 02:00:09,260
♪ Can your friends do this?
2297
02:00:15,300 --> 02:00:16,640
(PLAYING FLUTE)
2298
02:00:18,840 --> 02:00:20,810
(JASMINE BEATBOXING)
2299
02:00:23,510 --> 02:00:24,850
(MUSIC CONTINUES)
2300
02:00:36,690 --> 02:00:38,230
(CROWD CHEERS)
2301
02:00:49,040 --> 02:00:51,270
(CROWD SHOUTING IN UNISON)
2302
02:01:11,960 --> 02:01:14,430
♪ You ain't never had A friend like me ♪
2303
02:01:17,730 --> 02:01:19,730
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
2304
02:01:20,500 --> 02:01:22,570
♪ Yeah ♪ Another one
2305
02:01:23,570 --> 02:01:27,040
♪ You know it's Will Smith And DJ Khaled!
2306
02:01:27,140 --> 02:01:28,580
♪ Whoo!
2307
02:01:29,880 --> 02:01:31,350
♪ Too late Y'all done wound me up
2308
02:01:31,450 --> 02:01:32,410
♪ Hurry up!
2309
02:01:33,310 --> 02:01:33,350
♪ Too late Y'all done wound me up
2310
02:01:33,780 --> 02:01:34,550
♪ Hurry up!
2311
02:01:35,580 --> 02:01:35,920
♪ 'Bout to show you What I'm workin' with
2312
02:01:36,780 --> 02:01:36,820
♪ Show me What you're workin' with
2313
02:01:37,780 --> 02:01:39,550
♪ It's the Ali Baba It's the big papa
2314
02:01:40,620 --> 02:01:41,920
♪ It's the blue pants Jasmine, like the flower
2315
02:01:43,220 --> 02:01:44,460
♪ It's the grant you wishes That don't even cost a dollar
2316
02:01:44,560 --> 02:01:45,560
♪ You ride in on a carpet
2317
02:01:46,530 --> 02:01:47,060
♪ When you ride in Wanna holler like
2318
02:01:47,930 --> 02:01:49,730
♪ Ay Tell me where you wanna go
2319
02:01:49,830 --> 02:01:52,300
♪ Hold up! Don't tell me, I already know
2320
02:01:52,400 --> 02:01:54,600
♪ Watch out It's the genie with a attitude
2321
02:01:54,700 --> 02:01:56,800
♪ Three wishes What I need to make true?
2322
02:01:56,900 --> 02:01:57,970
♪ Mister ♪ Mister
2323
02:01:58,070 --> 02:01:59,410
♪ Mister ♪ Mister
2324
02:02:00,470 --> 02:02:01,510
♪ Tell me whatever you need ♪ What you need?
2325
02:02:02,580 --> 02:02:03,810
♪ Anything rearranged Even climate can change
2326
02:02:04,750 --> 02:02:05,550
♪ You ain't never had A friend like me
2327
02:02:05,650 --> 02:02:06,580
♪ Never!
2328
02:02:07,780 --> 02:02:08,920
♪ Just a lamp and a rub away From whatever you want
2329
02:02:09,850 --> 02:02:10,320
♪ Habibi, let me show you The dream
2330
02:02:10,720 --> 02:02:11,390
♪ Habibi!
2331
02:02:12,290 --> 02:02:12,320
♪ Just whisper If you don't wanna
2332
02:02:12,990 --> 02:02:13,650
♪ Shout out what you need
2333
02:02:14,860 --> 02:02:16,090
♪ But I promise you ain't Never had a friend like me
2334
02:02:17,120 --> 02:02:18,730
♪ Tell the angels and gods Pass the baklava
2335
02:02:20,030 --> 02:02:20,960
♪ Make 'em travel from close Or make 'em travel from far
2336
02:02:22,160 --> 02:02:23,560
♪ Well, this is your chance, man Wish from the soul
2337
02:02:24,830 --> 02:02:25,930
♪ When I'm out of the lamp, man I'm out of control
2338
02:02:26,970 --> 02:02:27,940
♪ I got gold on my shoes Temple with jewels
2339
02:02:28,040 --> 02:02:30,970
♪ A room for wise men And plenty for fools
2340
02:02:31,070 --> 02:02:33,370
♪ I don't want you to lose Tryin' to help ya, dude
2341
02:02:33,470 --> 02:02:34,910
♪ You ain't never had A friend like me
2342
02:02:35,010 --> 02:02:35,980
♪ Never!
2343
02:02:36,080 --> 02:02:37,040
♪ Go big time! ♪ Big time!
2344
02:02:37,140 --> 02:02:38,550
♪ Wish big time! ♪ Big time!
2345
02:02:38,650 --> 02:02:40,110
♪ Go big time! ♪ Big time!
2346
02:02:40,680 --> 02:02:41,820
♪ Go big time! ♪ Big time!
2347
02:02:41,920 --> 02:02:43,350
♪ Wish big time! ♪ Big time!
2348
02:02:43,450 --> 02:02:44,950
♪ Go big time!
2349
02:02:45,050 --> 02:02:46,920
♪ Let me see you flex on her ♪ Flex on her
2350
02:02:47,020 --> 02:02:48,390
♪ Shine on her ♪ Shine on her
2351
02:02:48,490 --> 02:02:49,560
♪ Style on her ♪ Style on her
2352
02:02:49,660 --> 02:02:50,760
♪ Slide on her ♪ Slide on her
2353
02:02:50,860 --> 02:02:52,830
♪ Too fly, too fly on her
2354
02:02:52,930 --> 02:02:54,500
♪ Just glide on her
2355
02:02:54,600 --> 02:02:55,530
♪ Cool as a fan
2356
02:02:56,530 --> 02:02:57,770
♪ I'm the coolest Bluest one of 'em all
2357
02:02:58,900 --> 02:03:00,430
♪ You can wish to be rich You can wish to be tall
2358
02:03:01,670 --> 02:03:02,740
♪ You can wish away the haters You just give me a call
2359
02:03:03,640 --> 02:03:03,970
♪ You can wish for What you want
2360
02:03:04,710 --> 02:03:05,440
♪ 'Cause I'm grantin' 'em all
2361
02:03:06,040 --> 02:03:06,670
♪ Mister ♪ Mister
2362
02:03:07,270 --> 02:03:07,880
♪ Mister ♪ Mister
2363
02:03:08,940 --> 02:03:10,040
♪ Tell me whatever you need ♪ What you need?
2364
02:03:11,110 --> 02:03:12,510
♪ Anything rearranged Even climate can change
2365
02:03:13,450 --> 02:03:14,080
♪ You ain't never had A friend like me
2366
02:03:14,180 --> 02:03:15,150
♪ Never!
2367
02:03:16,350 --> 02:03:17,620
♪ Just a lamp and a rub away From whatever you want
2368
02:03:18,550 --> 02:03:18,590
♪ Habibi, let me show you The dream
2369
02:03:18,990 --> 02:03:19,850
♪ Habibi!
2370
02:03:20,750 --> 02:03:21,160
♪ Just whisper If you don't wanna
2371
02:03:21,820 --> 02:03:22,490
♪ Shout out what you need
2372
02:03:23,690 --> 02:03:24,990
♪ But I promise you ain't Never had a friend like me
2373
02:03:25,090 --> 02:03:27,530
♪ Please don't get me started
2374
02:03:27,630 --> 02:03:29,630
♪ Fly like magic carpet
2375
02:03:29,730 --> 02:03:30,870
♪ You ain't never had a friend
2376
02:03:30,970 --> 02:03:32,000
♪ Never had a friend ♪ Never!
2377
02:03:32,100 --> 02:03:33,400
♪ You ain't never had a friend
2378
02:03:33,500 --> 02:03:34,540
♪ Never had a friend ♪ Never!
2379
02:03:34,640 --> 02:03:36,000
♪ You ain't never ♪ Never
2380
02:03:36,100 --> 02:03:37,170
♪ Had a ♪ Had a
2381
02:03:37,270 --> 02:03:38,640
♪ Friend ♪ Friend
2382
02:03:38,740 --> 02:03:39,770
♪ Like ♪ Like
2383
02:03:39,870 --> 02:03:42,840
♪ Me!
2384
02:03:46,750 --> 02:03:48,850
♪ You ain't never had A friend like me
2385
02:03:48,950 --> 02:03:50,180
♪ Never! ♪
2386
02:04:08,840 --> 02:04:12,170
♪ I can show you the world
2387
02:04:13,140 --> 02:04:17,550
♪ Shining, shimmering splendid
2388
02:04:17,650 --> 02:04:19,450
♪ Tell me, Princess
2389
02:04:19,550 --> 02:04:25,050
♪ Now when did you last Let your heart decide?
2390
02:04:26,150 --> 02:04:30,560
♪ I can open your eyes
2391
02:04:30,660 --> 02:04:34,730
♪ Take you wonder by wonder
2392
02:04:34,830 --> 02:04:38,030
♪ Over sideways and under
2393
02:04:38,130 --> 02:04:42,040
♪ On a magic carpet ride
2394
02:04:42,140 --> 02:04:46,210
♪ A whole new world
2395
02:04:46,310 --> 02:04:50,710
♪ A new fantastic Point of view
2396
02:04:51,040 --> 02:04:54,010
♪ No one to tell us no
2397
02:04:54,110 --> 02:04:56,180
♪ Or where to go
2398
02:04:56,280 --> 02:04:59,620
♪ Or say we're only dreaming
2399
02:04:59,720 --> 02:05:03,590
♪ A whole new world
2400
02:05:03,690 --> 02:05:08,230
♪ A dazzling place I never knew
2401
02:05:08,330 --> 02:05:11,170
♪ But when I'm way up here
2402
02:05:11,270 --> 02:05:13,500
♪ It's crystal clear
2403
02:05:13,600 --> 02:05:18,510
♪ That now I'm in A whole new world with you
2404
02:05:18,610 --> 02:05:22,510
♪ Now I'm in a whole new world With you
2405
02:05:22,610 --> 02:05:26,650
♪ Unbelievable sights
2406
02:05:26,750 --> 02:05:30,850
♪ Indescribable feeling
2407
02:05:30,950 --> 02:05:34,560
♪ Soaring, tumbling Freewheeling
2408
02:05:34,660 --> 02:05:38,230
♪ Through an endless Diamond sky
2409
02:05:38,330 --> 02:05:40,060
♪ A whole new world
2410
02:05:40,160 --> 02:05:42,800
♪ Don't you dare Close your eyes
2411
02:05:42,900 --> 02:05:45,070
♪ A hundred thousand things To see
2412
02:05:45,170 --> 02:05:47,270
♪ Hold your breath It gets better
2413
02:05:47,370 --> 02:05:52,270
♪ I'm like a shooting star I've come so far
2414
02:05:52,370 --> 02:05:56,140
♪ I can't go back To where I used to be
2415
02:05:56,240 --> 02:05:59,850
♪ A whole new world
2416
02:05:59,950 --> 02:06:04,650
♪ With new horizons to pursue
2417
02:06:04,750 --> 02:06:07,320
♪ I'll chase them anywhere
2418
02:06:07,420 --> 02:06:10,020
♪ There's time to spare
2419
02:06:10,120 --> 02:06:16,200
♪ Let me share This whole new world with you
2420
02:06:30,340 --> 02:06:34,620
♪ A whole new world ♪ A whole new world
2421
02:06:34,720 --> 02:06:39,020
♪ A new fantastic Point of view
2422
02:06:39,120 --> 02:06:42,090
♪ No one to tell us no
2423
02:06:42,190 --> 02:06:44,260
♪ Or where to go
2424
02:06:44,360 --> 02:06:47,630
♪ Or say we're only dreaming
2425
02:06:47,730 --> 02:06:51,930
♪ A whole new world ♪ Every turn, a surprise
2426
02:06:52,030 --> 02:06:56,640
♪ With new horizons to pursue ♪ Every moment, red-letter
2427
02:06:56,740 --> 02:07:01,880
♪ I'll chase them anywhere There's time to spare
2428
02:07:01,980 --> 02:07:06,210
♪ Anywhere, ooh ♪ There's time to spare
2429
02:07:06,310 --> 02:07:12,750
♪ Let me share This whole new world with you
2430
02:07:15,920 --> 02:07:20,290
♪ A whole new world ♪ A whole new world
2431
02:07:20,390 --> 02:07:24,670
♪ That's where we'll be ♪ That's where we'll be
2432
02:07:24,770 --> 02:07:29,000
♪ A thrilling chase ♪ A wondrous place
2433
02:07:29,100 --> 02:07:35,940
♪ For you and me ♪
164444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.