All language subtitles for [zmk.pw]Aladdin.2019.1080p.HDRip.x264.DD5.1-SHITBOX.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,600 --> 00:00:37,470 (MAN SHOUTING INDISTINCTLY) 2 00:00:49,310 --> 00:00:51,250 OMAR: Hey, look! Over there! 3 00:00:52,110 --> 00:00:53,310 Wow! 4 00:00:55,180 --> 00:00:56,680 LIAN: Their ship is so big. 5 00:00:56,820 --> 00:00:58,250 OMAR: Wish ours was that fancy. 6 00:00:58,350 --> 00:01:01,290 I'd be so happy if ours was that fancy. 7 00:01:01,420 --> 00:01:02,720 'Cause then... MARINER: Why is that? 8 00:01:03,420 --> 00:01:05,760 Because it looks better? 9 00:01:05,890 --> 00:01:09,160 This boat has seen us through many a storm. 10 00:01:09,300 --> 00:01:11,400 It may not look like much, 11 00:01:11,500 --> 00:01:13,130 but it has something theirs never will. 12 00:01:13,270 --> 00:01:15,100 What? Wood rot and rats? 13 00:01:15,200 --> 00:01:16,270 (OMAR AND LIAN GIGGLE) 14 00:01:17,340 --> 00:01:17,770 WOMAN: Are the children learning something, dear? 15 00:01:18,210 --> 00:01:19,410 It is unclear. 16 00:01:19,870 --> 00:01:21,080 All right, (CLAPS HANDS) 17 00:01:21,180 --> 00:01:22,140 sit, children. 18 00:01:23,180 --> 00:01:26,820 I think it's time that I told you the story... 19 00:01:27,150 --> 00:01:31,250 of Aladdin, the princess, and the lamp. 20 00:01:31,390 --> 00:01:33,220 What's so special about a lamp? 21 00:01:33,350 --> 00:01:35,220 Oh, this is a magic lamp. 22 00:01:35,360 --> 00:01:36,660 Maybe if you sing. 23 00:01:36,790 --> 00:01:38,260 It's better when you sing. 24 00:01:38,390 --> 00:01:41,460 No, no. No singing. It's been a long day. 25 00:01:45,500 --> 00:01:49,400 ♪ Oh, imagine a land It's a faraway place 26 00:01:49,540 --> 00:01:52,810 ♪ Where the caravan Camels roam 27 00:01:52,940 --> 00:01:56,710 ♪ Where you wander among Ev'ry culture and tongue 28 00:01:56,840 --> 00:02:00,450 ♪ It's chaotic But hey, it's home 29 00:02:00,580 --> 00:02:02,580 ♪ When the wind's From the east 30 00:02:02,680 --> 00:02:04,290 ♪ And the sun's From the west 31 00:02:04,420 --> 00:02:07,690 ♪ And the sand In the glass is right 32 00:02:07,860 --> 00:02:11,630 ♪ Come on down, stop on by Hop a carpet and fly 33 00:02:11,760 --> 00:02:16,760 ♪ To another Arabian night 34 00:02:17,400 --> 00:02:18,400 (MARINER CHUCKLES) 35 00:02:18,500 --> 00:02:20,470 (MIDDLE EASTERN MUSIC PLAYING) 36 00:02:29,940 --> 00:02:31,810 (INDISTINCT CHATTER) 37 00:02:33,450 --> 00:02:34,450 MAN: Hey! Psh! 38 00:02:35,920 --> 00:02:38,220 MARINER: ♪ As you wind Through the streets 39 00:02:38,320 --> 00:02:39,720 ♪ And the fabled bazaars 40 00:02:39,850 --> 00:02:43,290 ♪ With the cardamom-cluttered Stalls 41 00:02:43,420 --> 00:02:47,260 ♪ You can smell e'vry spice While you haggle the price 42 00:02:47,390 --> 00:02:50,730 ♪ Of the silks And the satin shawls 43 00:02:50,860 --> 00:02:54,640 ♪ Oh, the music that plays As you move through a maze 44 00:02:54,770 --> 00:02:58,310 ♪ In the haze Of your pure delight 45 00:02:58,440 --> 00:03:02,240 ♪ You are caught in a dance You are lost in the trance 46 00:03:02,380 --> 00:03:06,550 ♪ Of another Arabian night 47 00:03:06,680 --> 00:03:10,350 ♪ Arabian nights 48 00:03:10,450 --> 00:03:14,260 ♪ Like Arabian days 49 00:03:14,390 --> 00:03:17,730 ♪ More often than not Are hotter than hot 50 00:03:17,860 --> 00:03:21,430 ♪ In a lot of good ways 51 00:03:21,560 --> 00:03:25,300 ♪ Arabian nights 52 00:03:25,430 --> 00:03:28,870 ♪ Like Arabian dreams 53 00:03:29,000 --> 00:03:32,640 ♪ This mystical land Of magic and sand 54 00:03:32,770 --> 00:03:36,510 ♪ Is more than it seems 55 00:03:37,040 --> 00:03:37,910 ♪ There's a road 56 00:03:38,010 --> 00:03:39,350 ♪ That may lead you 57 00:03:39,450 --> 00:03:40,720 ♪ To good or to greed 58 00:03:40,850 --> 00:03:44,520 ♪ Through the power Your wishing commands 59 00:03:44,650 --> 00:03:48,290 ♪ Let the darkness unfold Or find fortunes untold 60 00:03:48,420 --> 00:03:52,290 ♪ Well, your destiny Lies in your hands 61 00:03:52,390 --> 00:03:55,230 LION'S HEAD: Only one may enter here. 62 00:03:55,360 --> 00:03:58,270 One whose worth lies far within. 63 00:03:58,400 --> 00:04:01,000 The diamond in the rough. 64 00:04:01,340 --> 00:04:05,470 MARINER: ♪ Arabian nights 65 00:04:05,610 --> 00:04:09,380 ♪ Like Arabian days 66 00:04:09,510 --> 00:04:13,280 ♪ They seem to excite Take off and take flight 67 00:04:13,380 --> 00:04:16,780 ♪ To shock and amaze 68 00:04:18,450 --> 00:04:23,760 LION'S HEAD: Seek thee out the diamond in the rough. 69 00:04:24,360 --> 00:04:27,760 MARINER: ♪ Arabian nights 70 00:04:27,900 --> 00:04:31,800 ♪ 'Neath Arabian moons 71 00:04:31,930 --> 00:04:33,800 ♪ A fool off his guard 72 00:04:33,900 --> 00:04:35,740 ♪ Could fall and fall hard 73 00:04:35,870 --> 00:04:40,810 ♪ Out there on the dunes ♪ 74 00:04:42,440 --> 00:04:44,450 (INDISTINCT CHATTER) 75 00:04:55,360 --> 00:04:56,620 What's your monkey's name? 76 00:04:57,360 --> 00:04:58,590 Abu. (ABU CHITTERING) 77 00:04:58,690 --> 00:05:00,460 He's a lovely monkey. 78 00:05:00,660 --> 00:05:02,860 Hmm. That's a lovely necklace. 79 00:05:03,000 --> 00:05:04,430 So, where does Abu come from? 80 00:05:04,530 --> 00:05:05,500 He, uh... 81 00:05:05,870 --> 00:05:07,040 Oh! 82 00:05:07,740 --> 00:05:09,640 I think this belongs to me. 83 00:05:11,110 --> 00:05:12,570 Good day, ladies. 84 00:05:15,810 --> 00:05:16,810 Okay. 85 00:05:18,950 --> 00:05:19,950 Abu. 86 00:05:23,380 --> 00:05:24,420 (MAN SHOUTING) 87 00:05:25,050 --> 00:05:26,420 (CHITTERING) 88 00:05:30,760 --> 00:05:31,760 (GRUNTS) 89 00:05:34,030 --> 00:05:35,730 How'd we do, Abu? 90 00:05:38,070 --> 00:05:40,000 Good monkey. (CHITTERS) 91 00:05:40,470 --> 00:05:41,540 Stop right there, Aladdin. 92 00:05:42,540 --> 00:05:43,300 Whatever it is you stole today, I don't want it. 93 00:05:44,140 --> 00:05:46,570 Whoa, whoa. I didn't steal anything. 94 00:05:46,970 --> 00:05:49,440 It's a family heirloom that's worth a lot. 95 00:05:49,610 --> 00:05:51,610 I'll give you a bag of dates for it, nothing more. 96 00:05:51,710 --> 00:05:54,520 Zulla, we both know it's worth at least three bags. 97 00:05:54,650 --> 00:05:56,780 Take the bag of dates and get out! 98 00:05:56,880 --> 00:05:58,450 (ZULLA SHOUTS IN ARABIC) MAN: Go! 99 00:05:58,550 --> 00:05:59,550 Please. 100 00:05:59,690 --> 00:06:01,090 MAN: Move it, you street rat. 101 00:06:02,990 --> 00:06:04,590 Here you go, Abu. 102 00:06:13,830 --> 00:06:14,900 Shh. 103 00:06:23,480 --> 00:06:24,910 VENDOR 1: Come here! 104 00:06:25,010 --> 00:06:27,010 (INDISTINCT CHATTER) 105 00:06:27,110 --> 00:06:29,480 FISHMONGER: Fresh fish! We catch them, you buy them! 106 00:06:29,620 --> 00:06:31,520 VENDOR 2: Try this, please. Please. 107 00:06:33,620 --> 00:06:35,160 VENDOR 3: Sugar dates and pistachios! 108 00:06:36,520 --> 00:06:37,560 Hello. 109 00:06:38,490 --> 00:06:39,730 Oh. 110 00:06:39,830 --> 00:06:43,530 Are you hungry? Here, take some bread. 111 00:06:45,770 --> 00:06:47,100 (CHILDREN CHATTERING) (WOMAN CHUCKLES) 112 00:06:47,200 --> 00:06:48,870 Hey! Hey! 113 00:06:49,000 --> 00:06:50,440 You steal from my brother. 114 00:06:50,570 --> 00:06:53,140 Stealing? No, I... You pay, or I take bracelet. 115 00:06:53,240 --> 00:06:56,180 Sir, I don't have any money. Let go of me! 116 00:06:56,510 --> 00:06:58,750 JAMAL: No. Whoa! Take it easy, Jamal. 117 00:06:58,880 --> 00:07:00,750 Kalil walks away from the stall... 118 00:07:00,880 --> 00:07:03,720 and this one, she steals the bread. 119 00:07:03,850 --> 00:07:05,550 Those children were hungry! 120 00:07:05,690 --> 00:07:07,890 I... Okay, give me a minute. 121 00:07:08,220 --> 00:07:12,660 You keep your little street rat nose out of it! Huh? 122 00:07:14,260 --> 00:07:15,530 Do you have any money? 123 00:07:15,900 --> 00:07:16,900 No. 124 00:07:17,000 --> 00:07:18,630 Okay, trust me. 125 00:07:23,600 --> 00:07:24,840 Here you go. Wait! 126 00:07:24,940 --> 00:07:25,910 This is what you wanted, right? 127 00:07:26,010 --> 00:07:27,680 Yeah. Thank you. 128 00:07:27,780 --> 00:07:29,180 Okay, and an apple. For your troubles. 129 00:07:29,510 --> 00:07:30,850 Nice! That was my... 130 00:07:30,980 --> 00:07:32,180 I'm not leaving without my bracelet! 131 00:07:32,280 --> 00:07:33,450 You mean this bracelet? 132 00:07:34,550 --> 00:07:35,650 Come on. 133 00:07:35,750 --> 00:07:37,790 (VOCALIZING MELODY) 134 00:07:40,750 --> 00:07:42,060 (VOCALIZES HALTINGLY) 135 00:07:42,690 --> 00:07:44,530 JAMAL: Aladdin! Thief with Aladdin! 136 00:07:44,830 --> 00:07:46,960 Are we in trouble? Only if you get caught. 137 00:07:47,090 --> 00:07:48,730 JAMAL: Aladdin! Down that alley. 138 00:07:48,830 --> 00:07:49,800 Monkey knows the way. 139 00:07:49,960 --> 00:07:52,030 JAMAL: Guards! Guards! Abu. 140 00:07:52,130 --> 00:07:53,730 (GASPS) (ABU CHITTERS) 141 00:07:53,830 --> 00:07:55,040 Uh... You'll be fine. 142 00:07:55,170 --> 00:07:56,200 JAMAL: They stole from me! 143 00:07:56,940 --> 00:07:59,240 Over there! Aladdin! GUARD: Hey, you! 144 00:07:59,610 --> 00:08:01,080 You looking for this, Jamal? 145 00:08:01,210 --> 00:08:02,580 JAMAL: Aladdin, you street rat! 146 00:08:04,810 --> 00:08:06,080 (GUARDS GRUNTING) 147 00:08:09,620 --> 00:08:10,990 (GUARDS SHOUTING) 148 00:08:22,330 --> 00:08:25,200 ♪ Gotta keep one jump Ahead of the bread line 149 00:08:25,570 --> 00:08:27,200 ♪ One swing Ahead of the sword 150 00:08:27,330 --> 00:08:29,970 ♪ I steal Only what I can't afford 151 00:08:30,070 --> 00:08:31,270 ♪ And that's ev'rything 152 00:08:31,610 --> 00:08:33,510 ♪ One jump Ahead of the lawmen 153 00:08:33,640 --> 00:08:35,640 ♪ That's all And that's no joke 154 00:08:35,780 --> 00:08:38,110 ♪ These guys Don't appreciate I'm broke 155 00:08:39,280 --> 00:08:41,180 ♪ Riffraff! Street rat! 156 00:08:41,320 --> 00:08:43,220 ♪ Scoundrel! ♪ Take that! 157 00:08:43,350 --> 00:08:46,590 ♪ Try a dif'rent tack, guys 158 00:08:49,320 --> 00:08:53,590 ♪ Rip him open! ♪ 'Round the back, guys 159 00:08:53,690 --> 00:08:55,230 ♪ I can take a hint Gotta face the facts 160 00:08:55,360 --> 00:08:57,570 ♪ Could really use A friend or two! 161 00:08:57,700 --> 00:09:00,670 ♪ Oh, it's sad Aladdin's hit the bottom 162 00:09:00,800 --> 00:09:01,800 Ooh, ladies! 163 00:09:02,740 --> 00:09:04,570 ♪ He's become A one-man rise in crime 164 00:09:04,670 --> 00:09:05,740 Well... 165 00:09:06,770 --> 00:09:09,310 ♪ I'd blame parents 'Cept he hasn't got 'em 166 00:09:09,640 --> 00:09:11,110 ♪ Gotta eat to live Gotta steal to eat 167 00:09:11,240 --> 00:09:13,310 ♪ Tell you all about it When I got the time 168 00:09:19,750 --> 00:09:20,760 GUARD: Huh? 169 00:09:22,020 --> 00:09:23,020 (YELLS) 170 00:09:23,860 --> 00:09:25,560 (ALADDIN GRUNTING) (WOMAN YELPS) 171 00:09:27,160 --> 00:09:29,060 There are stairs, you know. (GUARDS SHOUTING) 172 00:09:29,160 --> 00:09:30,800 Where's the fun in that? 173 00:09:30,930 --> 00:09:32,800 ♪ One jump Ahead of the slowpokes 174 00:09:32,930 --> 00:09:34,700 ♪ One skip ahead of my doom 175 00:09:34,840 --> 00:09:37,170 ♪ Next time Gonna use a nom de plume 176 00:09:37,900 --> 00:09:38,710 (GASPS) 177 00:09:38,810 --> 00:09:40,780 ♪ One jump Ahead of the hit men 178 00:09:40,880 --> 00:09:42,240 ♪ One hit ahead of the flock 179 00:09:42,940 --> 00:09:46,080 ♪ I think I'll take a stroll Around the block 180 00:09:47,150 --> 00:09:48,750 (WOMEN GASP) 181 00:09:48,850 --> 00:09:50,350 MAN: ♪ Stop, thief! ♪ Vandal! 182 00:09:50,450 --> 00:09:51,620 ALADDIN: Abu! 183 00:09:51,720 --> 00:09:52,750 ♪ Scandal! 184 00:09:52,850 --> 00:09:56,590 ♪ Let's not be too hasty 185 00:09:56,720 --> 00:10:00,600 ♪ Still, I think He's rather tasty 186 00:10:00,730 --> 00:10:02,360 ♪ Gotta eat to live Gotta steal to eat 187 00:10:02,700 --> 00:10:04,900 ♪ Otherwise we'd get along ♪ ♪ Wrong! ♪ 188 00:10:05,330 --> 00:10:07,030 (GUARDS SHOUTING) 189 00:10:07,130 --> 00:10:08,800 GUARD: No, no, no! 190 00:10:08,900 --> 00:10:10,370 (BOTH SCREAM) 191 00:10:13,170 --> 00:10:14,910 Together on three! Together on three? 192 00:10:15,040 --> 00:10:16,740 We jump. We jump? 193 00:10:16,880 --> 00:10:18,350 Why are you repeating everything I say? 194 00:10:18,680 --> 00:10:19,680 The pole. 195 00:10:20,850 --> 00:10:22,050 GUARD 1: Move, move! GUARD 2: This way! 196 00:10:22,150 --> 00:10:25,190 One, two, three! 197 00:10:28,390 --> 00:10:30,860 GUARD 3: Thief! Stop! On the roof! 198 00:10:31,160 --> 00:10:32,160 I'm sorry! 199 00:10:35,100 --> 00:10:36,100 I can't do this. 200 00:10:36,200 --> 00:10:37,870 (GUARDS SHOUTING) 201 00:10:38,970 --> 00:10:39,970 Stop him! 202 00:10:41,230 --> 00:10:43,300 Look at me. Look at me. 203 00:10:43,440 --> 00:10:45,840 You can do this. 204 00:10:45,940 --> 00:10:47,710 (BREATHING HEAVILY) Okay. 205 00:10:48,240 --> 00:10:49,880 (GUARDS SHOUTING) 206 00:10:51,450 --> 00:10:53,810 (SCREAMING) 207 00:10:53,910 --> 00:10:54,880 (YELPS) Oh! 208 00:10:54,980 --> 00:10:56,020 Oh. Nicely done. 209 00:10:56,120 --> 00:10:57,080 Thank you. 210 00:10:57,980 --> 00:10:59,790 ♪ One jump Ahead of the hoof beats 211 00:10:59,890 --> 00:11:01,860 ♪ One hop ahead of the hump 212 00:11:01,990 --> 00:11:03,790 ♪ One trick Ahead of disaster 213 00:11:03,890 --> 00:11:05,690 ♪ They're quick But I'm much faster 214 00:11:05,790 --> 00:11:06,760 ♪ Here goes! 215 00:11:07,900 --> 00:11:08,800 ♪ Better throw my hand in Wish me happy landin' 216 00:11:09,530 --> 00:11:10,000 ♪ All I gotta do is jump! ♪ 217 00:11:12,870 --> 00:11:14,740 (PEOPLE CLAMORING) 218 00:11:15,370 --> 00:11:16,800 GUARD: Move back! 219 00:11:19,910 --> 00:11:21,240 (INDISTINCT CHATTER) 220 00:11:25,410 --> 00:11:26,680 (ABU CHITTERING) 221 00:11:26,780 --> 00:11:28,820 (BELL TOLLING IN DISTANCE) Oh, dear. 222 00:11:30,320 --> 00:11:31,920 (GASPS, SIGHS) 223 00:11:32,020 --> 00:11:34,090 (CHITTERING EXCITEDLY) (GRUNTS) 224 00:11:34,920 --> 00:11:36,720 (BREATHES DEEPLY) 225 00:11:37,290 --> 00:11:40,130 Come on. I know somewhere we'll be safe. 226 00:11:45,770 --> 00:11:47,000 (IAGO SQUAWKS) 227 00:11:48,030 --> 00:11:49,370 Here comes the master. 228 00:11:52,340 --> 00:11:54,010 (SNIFFING) 229 00:11:56,540 --> 00:11:58,980 You bring me the rough but never a diamond. 230 00:12:00,210 --> 00:12:01,220 Take them away. 231 00:12:01,350 --> 00:12:02,980 GUARD: Move! IAGO: Take them away. 232 00:12:04,250 --> 00:12:05,990 PRISONER: Please! HENCHMAN: My vizier... 233 00:12:06,420 --> 00:12:10,390 perhaps this diamond in the rough does not exist? 234 00:12:10,520 --> 00:12:12,190 He is out there. 235 00:12:12,330 --> 00:12:14,300 But we've searched for months! 236 00:12:14,430 --> 00:12:18,200 I do not understand what could possibly be in that cave... 237 00:12:18,330 --> 00:12:21,770 that could help a man as great as you. 238 00:12:21,900 --> 00:12:24,870 You are already second only to the sultan! 239 00:12:25,010 --> 00:12:27,140 Second! Uh-oh! 240 00:12:29,280 --> 00:12:30,950 Who's in trouble now? 241 00:12:31,380 --> 00:12:33,010 And you think second is enough? 242 00:12:33,450 --> 00:12:34,450 Of course. 243 00:12:35,420 --> 00:12:36,850 You were not born to be sultan. 244 00:12:36,980 --> 00:12:38,290 IAGO: Not smart. 245 00:12:39,520 --> 00:12:41,960 Do you know what I had to do to get the power that I have? 246 00:12:43,090 --> 00:12:45,360 The sacrifices that I've made, the bodies that I've buried? 247 00:12:46,030 --> 00:12:48,900 The five years spent in a Shirabad jail? 248 00:12:49,030 --> 00:12:50,500 People need to understand 249 00:12:50,600 --> 00:12:52,300 that they will pay for underestimating me. 250 00:12:53,170 --> 00:12:55,440 Second is not enough! And it will never be enough! 251 00:12:55,570 --> 00:12:58,840 That's why I need the lamp, and why I no longer need you! 252 00:12:58,940 --> 00:13:00,810 (GASPS, SCREAMS) 253 00:13:01,940 --> 00:13:03,440 (IAGO CACKLES) 254 00:13:06,580 --> 00:13:08,050 This way. 255 00:13:08,550 --> 00:13:09,550 WOMAN: Oh. 256 00:13:10,280 --> 00:13:12,020 Where are we, exactly? 257 00:13:12,150 --> 00:13:13,320 You'll see. 258 00:13:17,920 --> 00:13:19,060 Oh, my. 259 00:13:19,560 --> 00:13:21,830 Is this... Is this where you live? 260 00:13:22,400 --> 00:13:23,500 ALADDIN: Yep. 261 00:13:23,630 --> 00:13:26,900 Just me and Abu. Come and go as we please. 262 00:13:34,310 --> 00:13:36,510 Welcome to my humble... 263 00:13:37,980 --> 00:13:39,380 You'll see. 264 00:13:39,480 --> 00:13:40,980 (CREAKING) 265 00:13:44,380 --> 00:13:46,590 You are quite the magician. 266 00:13:47,090 --> 00:13:48,260 ALADDIN: Thank you. 267 00:13:50,090 --> 00:13:52,490 (WHISPERS) Abu, no, help! 268 00:13:55,160 --> 00:13:57,130 (PEOPLE ON STREET CHATTERING) 269 00:13:58,130 --> 00:13:59,300 (EXHALES) 270 00:14:00,070 --> 00:14:01,400 I can't believe... 271 00:14:01,530 --> 00:14:02,940 What? 272 00:14:04,140 --> 00:14:06,510 I can't believe we did that. That I did that. 273 00:14:06,610 --> 00:14:07,940 (SCOFFS) That we're alive! 274 00:14:08,070 --> 00:14:09,180 With the chase. 275 00:14:09,310 --> 00:14:10,140 Abu, tea? 276 00:14:10,240 --> 00:14:11,880 (CHITTERING) WOMAN: Jumping buildings. 277 00:14:11,980 --> 00:14:13,080 That was incredible. Tea? 278 00:14:14,180 --> 00:14:17,620 Thank you. And thank you for getting me out of there. 279 00:14:18,920 --> 00:14:20,220 Aladdin, isn't it? 280 00:14:21,350 --> 00:14:22,360 Uh, you're welcome... 281 00:14:22,990 --> 00:14:24,990 I'm... I'm Dalia. 282 00:14:25,130 --> 00:14:26,230 Dalia. 283 00:14:27,260 --> 00:14:28,260 From the palace. 284 00:14:29,560 --> 00:14:30,560 How could you tell? 285 00:14:30,700 --> 00:14:33,100 Well, only someone from the palace 286 00:14:33,200 --> 00:14:35,170 could afford a bracelet like that. 287 00:14:35,300 --> 00:14:37,440 And that silk lining is imported, too. 288 00:14:37,570 --> 00:14:39,110 It comes from the merchant boats, 289 00:14:39,210 --> 00:14:40,310 straight to the palace. 290 00:14:40,410 --> 00:14:42,410 But not to servants. 291 00:14:42,540 --> 00:14:44,210 At least, not most servants, 292 00:14:44,310 --> 00:14:47,250 which means you are a handmaid to the princess. 293 00:14:49,080 --> 00:14:50,080 Impressive. 294 00:14:50,220 --> 00:14:52,120 You think that's impressive, 295 00:14:52,220 --> 00:14:53,920 you should see the city from up there. 296 00:14:54,020 --> 00:14:55,060 WOMAN: Oh. 297 00:14:59,360 --> 00:15:02,560 Agrabah. It's so beautiful. 298 00:15:02,700 --> 00:15:04,160 I should get out more. 299 00:15:04,600 --> 00:15:07,230 You should tell the princess to get out more. 300 00:15:07,370 --> 00:15:09,670 The people haven't seen her in years. 301 00:15:10,000 --> 00:15:11,510 They won't let her. 302 00:15:12,470 --> 00:15:13,940 Ever since my... 303 00:15:15,310 --> 00:15:19,110 The queen was killed, the sultan's been afraid. 304 00:15:19,250 --> 00:15:20,680 So she's kept locked away. 305 00:15:21,010 --> 00:15:22,680 Seems everyone's been afraid since then. 306 00:15:22,780 --> 00:15:25,990 But the people of Agrabah had nothing to do with that. 307 00:15:26,120 --> 00:15:27,120 The people loved her. 308 00:15:28,120 --> 00:15:30,060 They did, didn't they? (CLATTERS) 309 00:15:30,160 --> 00:15:31,190 (CHITTERS) 310 00:15:31,730 --> 00:15:33,560 (ALADDIN CLEARS THROAT) Is this yours? 311 00:15:33,690 --> 00:15:36,260 It's kind of borrowed. 312 00:15:37,500 --> 00:15:39,500 (STRUMMING CHORD) 313 00:15:44,000 --> 00:15:45,570 My mother taught me that song. 314 00:15:47,170 --> 00:15:48,180 Mine too. 315 00:15:48,540 --> 00:15:50,240 It's all I remember of her. 316 00:15:51,410 --> 00:15:53,010 And what about your father? 317 00:15:53,410 --> 00:15:55,450 I lost them both when I was young. 318 00:15:55,580 --> 00:15:57,480 Been on my own ever since. 319 00:15:57,620 --> 00:15:59,290 It's all right, it's just... 320 00:15:59,450 --> 00:16:00,620 What? 321 00:16:01,120 --> 00:16:02,420 It's a little sad. 322 00:16:03,460 --> 00:16:04,460 Having a monkey 323 00:16:05,430 --> 00:16:06,090 as the only parental authority in your life. 324 00:16:06,460 --> 00:16:07,130 (CHUCKLES) 325 00:16:07,790 --> 00:16:08,700 (FLY BUZZING) (CHITTERS) 326 00:16:08,800 --> 00:16:10,060 We get by. 327 00:16:11,170 --> 00:16:14,270 Every day I just think things will be different... 328 00:16:14,400 --> 00:16:16,340 but it never seems to change. 329 00:16:17,700 --> 00:16:19,970 It's just sometimes, I feel like I'm... 330 00:16:20,070 --> 00:16:21,040 Trapped. 331 00:16:22,780 --> 00:16:26,210 Like you can't escape what you were born into? 332 00:16:27,350 --> 00:16:28,720 Yes. 333 00:16:30,320 --> 00:16:31,320 Hmm. 334 00:16:31,420 --> 00:16:32,620 (SHIP HORN BLOWS) 335 00:16:32,720 --> 00:16:34,390 MAN 1: Welcome Prince Anders! 336 00:16:35,290 --> 00:16:36,620 I have to get back to the palace. 337 00:16:37,120 --> 00:16:38,590 Uh... Now? 338 00:16:38,690 --> 00:16:40,460 (BELL TOLLING) 339 00:16:40,560 --> 00:16:42,330 MAN 1: Make way for Prince Anders! 340 00:16:42,430 --> 00:16:45,070 Make way for Prince Anders! 341 00:16:45,600 --> 00:16:48,670 It's just another prince coming to court the princess. 342 00:16:50,570 --> 00:16:53,570 Yes, and I have to get her ready. 343 00:16:53,710 --> 00:16:55,210 Oh! Do you have my bracelet? 344 00:16:55,340 --> 00:16:56,340 Sure. 345 00:16:59,350 --> 00:17:00,610 MAN 1: Make way for Prince Anders. 346 00:17:00,710 --> 00:17:02,280 I'm sure I put it in here. 347 00:17:03,580 --> 00:17:04,690 Somewhere. (CHITTERS) 348 00:17:04,790 --> 00:17:07,190 Abu, did you take it? 349 00:17:07,320 --> 00:17:08,690 That was my mother's bracelet. 350 00:17:10,590 --> 00:17:12,190 Yes. It's beautiful. 351 00:17:13,590 --> 00:17:14,600 You are a thief. 352 00:17:14,730 --> 00:17:17,360 No, no. Yes, but... I'm so naive. 353 00:17:17,500 --> 00:17:18,530 ALADDIN: Abu. WOMAN: Excuse me. 354 00:17:19,530 --> 00:17:22,570 Wait, wait, wait! Wait, it's not like that! 355 00:17:22,700 --> 00:17:24,340 GUARD: Clear the way! 356 00:17:24,500 --> 00:17:25,570 MAN 2: No! Watch it! 357 00:17:25,670 --> 00:17:27,070 (HORSE NEIGHS) 358 00:17:27,170 --> 00:17:28,740 (PEOPLE EXCLAIMING) 359 00:17:29,540 --> 00:17:30,780 Street rat, get out of the way! 360 00:17:31,110 --> 00:17:32,680 Who do you think you're calling a street rat? 361 00:17:33,410 --> 00:17:34,520 Are you talking back to me? 362 00:17:35,620 --> 00:17:37,650 You were born worthless and you will die worthless. 363 00:17:38,450 --> 00:17:40,190 And only your fleas will mourn you. 364 00:17:40,290 --> 00:17:41,260 (CLICKS TONGUE) 365 00:17:43,460 --> 00:17:45,230 Come on, Abu. (CHITTERS) 366 00:17:45,690 --> 00:17:47,460 Let's go home. 367 00:17:59,240 --> 00:18:00,310 (SIGHS) 368 00:18:00,410 --> 00:18:04,280 ♪ Riffraff, street rat 369 00:18:04,680 --> 00:18:08,450 ♪ I don't buy that 370 00:18:08,850 --> 00:18:13,220 ♪ If only they'd look closer 371 00:18:13,350 --> 00:18:16,790 ♪ Would they see a poor boy? 372 00:18:16,890 --> 00:18:18,760 ♪ No, siree 373 00:18:21,390 --> 00:18:23,860 ♪ They'd find out 374 00:18:24,200 --> 00:18:30,240 ♪ There's so much more to me ♪ 375 00:18:34,410 --> 00:18:35,410 (CHITTERING) 376 00:18:36,680 --> 00:18:37,740 (SIGHS) 377 00:18:38,510 --> 00:18:39,780 Abu. 378 00:18:40,680 --> 00:18:42,550 There's a time that we do steal, 379 00:18:42,650 --> 00:18:44,180 and a time we don't. 380 00:18:44,580 --> 00:18:46,690 This was definitely a don't. 381 00:18:46,790 --> 00:18:48,460 (CHITTERS DEJECTEDLY) 382 00:18:54,790 --> 00:18:56,900 SULTAN: Welcome, Prince Anders! 383 00:18:57,230 --> 00:18:59,570 We trust you had an enjoyable journey. 384 00:19:06,970 --> 00:19:08,340 (THICKLY ACCENTED) Oh, wow. 385 00:19:23,290 --> 00:19:28,300 Prince Anders, my daughter, Princess Jasmine. 386 00:19:30,530 --> 00:19:34,200 So, why did no one tell me of your beauty? 387 00:19:34,330 --> 00:19:35,900 No one mentioned yours, either. 388 00:19:36,000 --> 00:19:39,810 Oh! Thank you. (CHUCKLES) They say that in Skanland. 389 00:19:39,910 --> 00:19:40,870 Yeah. Right? 390 00:19:40,970 --> 00:19:42,640 (ALL LAUGHING) 391 00:19:44,380 --> 00:19:47,210 It's very, very amusing. (IAGO LAUGHING) 392 00:19:47,310 --> 00:19:48,350 Is it? Yeah. 393 00:19:48,480 --> 00:19:49,720 We have the same title, 394 00:19:49,820 --> 00:19:51,720 yet are never described the same way. 395 00:19:53,450 --> 00:19:56,260 SULTAN: (CLEARS THROAT) Jasmine. 396 00:19:56,390 --> 00:19:57,520 Yeah. 397 00:19:57,920 --> 00:19:58,930 Oh. 398 00:19:59,030 --> 00:20:01,360 (GROWLS) What is that? 399 00:20:01,860 --> 00:20:04,630 Don't tell me. (CHUCKLES) 400 00:20:04,730 --> 00:20:07,200 It's a cat with stripes! 401 00:20:08,000 --> 00:20:09,370 He likes you. 402 00:20:09,540 --> 00:20:10,600 I know. 403 00:20:10,700 --> 00:20:12,540 'Cause in Skanland, cats love me. 404 00:20:12,670 --> 00:20:14,810 Here, puss, puss. Hey, puss, puss. 405 00:20:14,910 --> 00:20:16,710 (GROWLING) Hey, puss, puss, puss... 406 00:20:16,810 --> 00:20:17,980 (ROARS) (ANDERS SCREAMS) 407 00:20:18,080 --> 00:20:19,710 (LAUGHTER) 408 00:20:20,610 --> 00:20:23,880 My sultan, our enemies grow stronger every day... 409 00:20:24,020 --> 00:20:26,820 yet you allow your daughter to dismiss Prince Anders... 410 00:20:26,920 --> 00:20:28,490 and a possible military alliance. 411 00:20:28,590 --> 00:20:29,560 Which enemies? 412 00:20:30,290 --> 00:20:31,760 Shirabad continues to amass. 413 00:20:31,890 --> 00:20:34,700 Shirabad is our ally. Was our ally! 414 00:20:34,830 --> 00:20:37,860 You would drag us into a war with our oldest... 415 00:20:38,000 --> 00:20:39,370 And you would allow your kingdom 416 00:20:39,470 --> 00:20:41,700 to sink into ruin for mere sentiment! 417 00:20:41,800 --> 00:20:42,770 Jafar! 418 00:20:44,940 --> 00:20:48,340 Remember your place. 419 00:20:50,740 --> 00:20:52,450 I apologize. 420 00:20:55,320 --> 00:20:57,580 Forgive me, my sultan. 421 00:20:57,720 --> 00:20:59,750 I went too far. 422 00:21:05,330 --> 00:21:06,590 But... (WHOOSHES) 423 00:21:08,360 --> 00:21:10,630 if you would only reconsider... 424 00:21:11,500 --> 00:21:14,000 I think you will see... (ECHOING AND DISTORTING) 425 00:21:15,440 --> 00:21:19,940 that invading Shirabad is the right thing to do. 426 00:21:21,770 --> 00:21:27,350 (MONOTONE) Invading Shirabad is... 427 00:21:27,480 --> 00:21:28,680 JASMINE: Invade Shirabad? 428 00:21:32,590 --> 00:21:33,420 What? 429 00:21:33,520 --> 00:21:35,390 Why would we invade Mother's kingdom? 430 00:21:36,590 --> 00:21:38,430 We would never invade Shirabad. 431 00:21:38,560 --> 00:21:43,060 But an ally in Skanland would improve our situation. 432 00:21:43,400 --> 00:21:48,340 Yes, if you consider giving Prince Anders a chance. 433 00:21:48,470 --> 00:21:52,310 To rule? Baba, Rajah would make a better ruler. 434 00:21:52,410 --> 00:21:54,340 My dear, I'm not getting any younger. 435 00:21:54,470 --> 00:21:57,510 We must find you a husband, 436 00:21:57,610 --> 00:21:59,380 and we are running out of kingdoms. (CHUCKLES) 437 00:21:59,680 --> 00:22:02,620 What foreign prince could care for our people as I do? 438 00:22:02,750 --> 00:22:03,850 I could lead if only... 439 00:22:03,950 --> 00:22:06,450 My dear, you cannot be a sultan... 440 00:22:06,590 --> 00:22:08,360 because it has never been done 441 00:22:08,460 --> 00:22:10,660 in the 1,000-year history of our kingdom. 442 00:22:11,660 --> 00:22:16,100 I have been preparing for this my whole life. I have read... 443 00:22:16,200 --> 00:22:18,930 Books? But you cannot read experience. 444 00:22:19,070 --> 00:22:21,440 Inexperience is dangerous. 445 00:22:21,570 --> 00:22:24,370 People left unchecked will revolt. 446 00:22:24,500 --> 00:22:27,440 Walls and borders unguarded will be attacked. 447 00:22:27,570 --> 00:22:28,910 SULTAN: Jafar is right. 448 00:22:29,940 --> 00:22:31,110 One day... 449 00:22:32,950 --> 00:22:34,820 you will understand. 450 00:22:39,950 --> 00:22:41,960 You may leave now. (HUFFS) 451 00:22:43,690 --> 00:22:44,690 (RAJAH GROWLS) 452 00:22:47,430 --> 00:22:48,500 (SIGHS) 453 00:22:53,870 --> 00:22:55,400 (RAJAH GROWLS) 454 00:22:59,470 --> 00:23:03,440 Life will be kinder to you, Princess, 455 00:23:03,540 --> 00:23:05,150 once you accept these traditions... 456 00:23:05,480 --> 00:23:07,750 and understand it's better for you 457 00:23:07,850 --> 00:23:11,850 to be seen and not heard. 458 00:23:13,050 --> 00:23:14,150 (INHALES DEEPLY) 459 00:23:14,250 --> 00:23:15,890 (RAJAH GROWLING) 460 00:23:21,830 --> 00:23:23,000 (SIGHS) 461 00:23:24,000 --> 00:23:26,070 (SOFT GUITAR MUSIC PLAYING) 462 00:23:30,770 --> 00:23:34,410 ♪ Here comes a wave Meant to wash me away 463 00:23:34,540 --> 00:23:38,650 ♪ A tide That is taking me under 464 00:23:38,750 --> 00:23:42,650 ♪ Broken again Left with nothing to say 465 00:23:42,780 --> 00:23:47,120 ♪ My voice drowned out In the thunder 466 00:23:48,050 --> 00:23:50,890 ♪ But I can't cry 467 00:23:51,020 --> 00:23:55,730 ♪ And I can't Start to crumble 468 00:23:55,860 --> 00:23:58,900 ♪ Whenever they try 469 00:23:59,030 --> 00:24:03,600 ♪ To shut me or cut me down 470 00:24:03,700 --> 00:24:07,110 ♪ I can't stay silent 471 00:24:07,240 --> 00:24:11,110 ♪ Though they wanna Keep me quiet 472 00:24:11,240 --> 00:24:16,080 ♪ And I tremble When they try it 473 00:24:17,620 --> 00:24:21,520 ♪ All I know is I won't 474 00:24:21,650 --> 00:24:25,990 ♪ Go speechless ♪ 475 00:24:34,630 --> 00:24:36,770 GUARD: Open the gate! 476 00:24:37,000 --> 00:24:38,070 (CROWD EXCLAIMS) 477 00:24:38,170 --> 00:24:39,540 WOMAN: Splendid! 478 00:24:40,770 --> 00:24:42,780 You know what to do, Abu. 479 00:24:44,810 --> 00:24:46,010 (CROWD EXCLAIMING) (ABU CHITTERS) 480 00:24:46,110 --> 00:24:48,850 Get off me! Get off me, you dirty monkey! 481 00:24:49,720 --> 00:24:52,850 Go away! Go away! Go away! 482 00:24:54,690 --> 00:24:55,790 GUARD: Close the gate! 483 00:24:55,920 --> 00:24:57,060 Dirty monkey! 484 00:24:57,960 --> 00:25:00,660 Street thief. Street thief. 485 00:25:02,600 --> 00:25:05,930 (SQUAWKS) "Remember your place, Jafar." 486 00:25:06,030 --> 00:25:07,000 Remember your place! 487 00:25:07,130 --> 00:25:10,270 If I hear that one more time... 488 00:25:10,600 --> 00:25:11,870 Sorry, master! 489 00:25:12,000 --> 00:25:15,840 Another petty insult from that small-minded fool. 490 00:25:15,940 --> 00:25:16,740 (IAGO LAUGHING) 491 00:25:16,840 --> 00:25:19,110 He sees a city where I see an empire. 492 00:25:19,250 --> 00:25:20,650 IAGO: Such vision. 493 00:25:21,180 --> 00:25:24,220 Once that lamp sits in my hand... 494 00:25:25,590 --> 00:25:28,220 then I shall sit on his throne. 495 00:25:28,320 --> 00:25:30,860 Thief. Thief in the palace. 496 00:25:31,960 --> 00:25:33,290 "Thief in the palace"? 497 00:25:33,630 --> 00:25:35,960 That's what I said. Thief! 498 00:25:36,100 --> 00:25:37,930 What have you seen, Iago? 499 00:25:38,060 --> 00:25:40,030 Diamond in the rough. 500 00:25:55,620 --> 00:25:57,180 (GUARD SPEAKS INDISTINCTLY) 501 00:25:58,720 --> 00:26:01,190 MAN: I told you, now, come on! 502 00:26:01,320 --> 00:26:04,160 Bigger circles. Bigger circles. 503 00:26:08,960 --> 00:26:10,300 (INDISTINCT CHATTER) 504 00:26:12,900 --> 00:26:15,900 Who's a clever boy? (SQUAWKS) 505 00:26:16,840 --> 00:26:19,610 But, Dalia, there has to be something I can do. 506 00:26:20,010 --> 00:26:22,110 A handsome prince wants to marry you. 507 00:26:22,210 --> 00:26:23,980 Oh, when will life get easier? 508 00:26:24,110 --> 00:26:26,350 It's not that I don't want to marry, it's just... 509 00:26:26,680 --> 00:26:29,150 You want to be sultan. But why? 510 00:26:29,280 --> 00:26:30,980 You remember my mother used to say... 511 00:26:31,120 --> 00:26:35,120 we would only ever be as happy as our least happy subject? 512 00:26:35,250 --> 00:26:38,930 If she saw what I saw today, she would be heartbroken. 513 00:26:39,060 --> 00:26:42,200 She would also want you to be safe. 514 00:26:42,330 --> 00:26:45,100 And clean. I'll draw the bath. 515 00:26:45,670 --> 00:26:48,740 Jafar's guards on every corner. 516 00:26:48,870 --> 00:26:50,800 Soon, he'd have them invading our neighbors, 517 00:26:50,900 --> 00:26:53,140 risking lives, for what? 518 00:26:54,670 --> 00:26:55,680 I can help. 519 00:26:56,210 --> 00:26:58,010 I know I can. 520 00:26:58,110 --> 00:27:01,280 I was born to do more than marry some useless prince. 521 00:27:01,410 --> 00:27:03,780 If you had to marry a useless prince, 522 00:27:03,880 --> 00:27:05,720 you could certainly do worse than this one. 523 00:27:05,990 --> 00:27:08,250 He's tall and handsome. 524 00:27:08,420 --> 00:27:10,090 And yes, he's a little dim, 525 00:27:10,190 --> 00:27:11,990 but you're just getting married. 526 00:27:12,120 --> 00:27:14,030 It's not like you have to talk to him. 527 00:27:16,060 --> 00:27:18,770 But you'd prefer that boy from the market. 528 00:27:20,000 --> 00:27:21,130 (CHUCKLES SOFTLY) 529 00:27:21,230 --> 00:27:22,370 (KNOCK ON DOOR) 530 00:27:30,080 --> 00:27:31,850 JASMINE: Can I help you? 531 00:27:33,410 --> 00:27:34,410 Tea? 532 00:27:34,510 --> 00:27:36,950 You? You! 533 00:27:37,050 --> 00:27:38,080 What are you doing here? (MEN CHATTERING) 534 00:27:38,180 --> 00:27:39,250 Get in here, now! 535 00:27:39,390 --> 00:27:41,660 I came back to return your bracelet. 536 00:27:41,790 --> 00:27:43,160 My bracelet? Where is it? 537 00:27:43,290 --> 00:27:44,660 On your wrist. 538 00:27:44,890 --> 00:27:46,090 JASMINE: What? 539 00:27:46,230 --> 00:27:48,130 ALADDIN: Not bad. 540 00:27:48,260 --> 00:27:50,100 I like what she's done with the place. 541 00:27:50,260 --> 00:27:52,030 How did you get past the guards? 542 00:27:52,160 --> 00:27:55,240 That was challenging, but I have my ways. 543 00:27:56,440 --> 00:27:58,100 While the princess is out, 544 00:27:58,200 --> 00:28:00,170 would you like to go for a stroll? 545 00:28:00,310 --> 00:28:01,810 Have a little chat? 546 00:28:02,510 --> 00:28:05,010 You are unbelievable. 547 00:28:05,140 --> 00:28:07,210 You cannot just break into a palace 548 00:28:07,310 --> 00:28:08,980 and walk around like you own the place. 549 00:28:09,120 --> 00:28:10,280 If you don't have anything, 550 00:28:10,380 --> 00:28:12,020 you have to act like you own everything. 551 00:28:12,490 --> 00:28:16,120 So, what do you say? I did find your bracelet. 552 00:28:16,220 --> 00:28:18,360 You did not find it, you stole it! 553 00:28:18,490 --> 00:28:20,360 Correction, the monkey stole it. 554 00:28:20,930 --> 00:28:21,730 He's your monkey. 555 00:28:22,260 --> 00:28:24,800 He's still just a monkey. (CHUCKLES) 556 00:28:24,900 --> 00:28:26,070 Who ordered the tea? 557 00:28:27,070 --> 00:28:28,070 Uh... 558 00:28:29,300 --> 00:28:30,870 I did. 559 00:28:33,440 --> 00:28:36,410 For you, Princess Jasmine. 560 00:28:38,040 --> 00:28:40,410 Your Majesty! (MOUTHING) 561 00:28:40,810 --> 00:28:42,250 Why are you being weird? 562 00:28:50,960 --> 00:28:54,060 Oh, I'm the princess. 563 00:28:54,190 --> 00:28:55,460 Yes. 564 00:28:55,860 --> 00:28:56,930 Mmm-hmm. 565 00:28:57,030 --> 00:28:59,230 And it is good to be me... 566 00:28:59,370 --> 00:29:03,040 with all my palaces... 567 00:29:03,170 --> 00:29:06,470 and wagons of gold things... 568 00:29:08,440 --> 00:29:12,810 and dresses for every hour of the day. 569 00:29:14,950 --> 00:29:18,280 Now it is time for my cat to be cleaned. 570 00:29:20,320 --> 00:29:21,820 She doesn't get out much. 571 00:29:22,190 --> 00:29:23,360 Mmm-hmm. 572 00:29:23,460 --> 00:29:24,490 Clearly. 573 00:29:25,020 --> 00:29:26,290 (RAJAH GROWLS) (GASPS) 574 00:29:26,390 --> 00:29:27,390 JASMINE: Oh. 575 00:29:28,290 --> 00:29:29,330 Aren't you supposed to be in the bath? 576 00:29:30,300 --> 00:29:31,300 (SNIFFING) 577 00:29:32,200 --> 00:29:33,430 DALIA: Oh, servant girl, 578 00:29:33,530 --> 00:29:36,900 this cat isn't going to clean itself! 579 00:29:37,470 --> 00:29:39,970 But don't cats clean themselves? 580 00:29:41,170 --> 00:29:42,340 You have to go now. 581 00:29:42,470 --> 00:29:44,480 Oh, okay. But I'm coming back tomorrow night. 582 00:29:44,610 --> 00:29:45,880 What? No, you can't... 583 00:29:46,850 --> 00:29:47,950 Meet me in the courtyard beside the fountain 584 00:29:48,810 --> 00:29:50,250 when the moon is above the minaret. 585 00:29:51,280 --> 00:29:52,390 To return this. 586 00:29:55,520 --> 00:29:56,990 (GASPS SOFTLY) 587 00:29:57,420 --> 00:30:00,090 I promise. 588 00:30:00,190 --> 00:30:01,160 (CHUCKLES) 589 00:30:02,960 --> 00:30:04,030 (ABU CHITTERS) 590 00:30:08,100 --> 00:30:09,800 Can you believe it, Abu? 591 00:30:09,940 --> 00:30:12,910 The most heavily guarded place in all of Agrabah... 592 00:30:14,140 --> 00:30:15,280 Evening. 593 00:30:15,380 --> 00:30:16,480 (HIGH-PITCHED) Evening. 594 00:30:16,580 --> 00:30:17,540 (CLEARS THROAT) 595 00:30:17,640 --> 00:30:18,910 (NORMAL VOICE) Evening. 596 00:30:20,110 --> 00:30:21,310 Guards are behind me. 597 00:30:24,350 --> 00:30:25,350 Hello, boys. 598 00:30:44,940 --> 00:30:46,940 (PANTING) (GUARDS CHATTERING) 599 00:30:49,210 --> 00:30:50,210 Where am I? 600 00:30:50,540 --> 00:30:52,510 In a world of trouble, boy. 601 00:30:54,010 --> 00:30:57,120 That bracelet, is that what this is about? 602 00:30:57,920 --> 00:31:00,190 Because I didn't steal it. The handmaid... 603 00:31:00,290 --> 00:31:03,290 What was a handmaid doing wearing the queen's bracelet? 604 00:31:03,420 --> 00:31:05,290 The queen? No, no. 605 00:31:05,420 --> 00:31:07,230 She said that it belonged to her... 606 00:31:07,360 --> 00:31:08,360 Mother. 607 00:31:09,160 --> 00:31:10,160 (SCOFFS) 608 00:31:10,260 --> 00:31:12,430 Well, at least she told the truth about one thing. 609 00:31:13,570 --> 00:31:16,040 Are you saying that was the princess? 610 00:31:17,700 --> 00:31:19,410 I was talking to the... 611 00:31:19,540 --> 00:31:21,240 She was toying with you. 612 00:31:21,970 --> 00:31:24,580 It amuses her to meet commoners. 613 00:31:26,180 --> 00:31:28,980 Did you actually think she liked you? (CHUCKLES) 614 00:31:31,250 --> 00:31:32,390 What do they call you? 615 00:31:33,390 --> 00:31:34,390 Aladdin. 616 00:31:35,390 --> 00:31:38,020 Aladdin. People like us must be realistic if... 617 00:31:38,120 --> 00:31:39,090 Us? 618 00:31:39,190 --> 00:31:41,900 You see, I was once like you. 619 00:31:44,330 --> 00:31:45,900 A common thief. 620 00:31:47,630 --> 00:31:49,070 Only I thought bigger. 621 00:31:49,670 --> 00:31:52,170 Steal an apple and you're a thief, 622 00:31:52,270 --> 00:31:54,510 steal a kingdom and you're a statesman. 623 00:31:55,640 --> 00:31:57,540 Only weak men stop there. 624 00:31:58,480 --> 00:32:00,380 You're either the most powerful man in the room, 625 00:32:00,480 --> 00:32:01,510 or you're nothing. 626 00:32:02,210 --> 00:32:05,390 You, you stumbled upon an opportunity. 627 00:32:05,520 --> 00:32:07,350 I can make you rich. 628 00:32:08,020 --> 00:32:10,090 Rich enough to impress a princess. 629 00:32:10,460 --> 00:32:12,430 But nothing comes for free. 630 00:32:22,270 --> 00:32:23,570 What would I have to do? 631 00:32:24,940 --> 00:32:30,380 JAFAR: There's a cave nearby, and in it, a simple oil lamp. 632 00:32:31,280 --> 00:32:33,580 Retrieve it for me and I will make you 633 00:32:33,680 --> 00:32:36,350 wealthy enough to impress a princess. 634 00:32:38,780 --> 00:32:42,960 You're nothing to her, but you could be. 635 00:32:44,020 --> 00:32:47,660 Your life begins now, Aladdin. 636 00:32:54,500 --> 00:32:56,200 Still waiting? 637 00:32:57,170 --> 00:33:00,740 No. No, I came out to... (INHALES) 638 00:33:03,510 --> 00:33:04,580 (SIGHS) 639 00:33:04,680 --> 00:33:06,310 He promised. 640 00:33:07,250 --> 00:33:08,380 (SIGHS) 641 00:33:09,280 --> 00:33:11,580 I'll be upstairs if you need me. 642 00:33:11,720 --> 00:33:13,350 Good night, Dalia. 643 00:33:13,450 --> 00:33:14,620 (SIGHS) 644 00:33:21,390 --> 00:33:23,300 JAFAR: The Cave of Wonders. 645 00:33:23,430 --> 00:33:24,500 When you enter, 646 00:33:25,660 --> 00:33:27,100 you will see more riches than you ever dreamed of... 647 00:33:27,270 --> 00:33:31,100 gold, diamonds, and the lamp. 648 00:33:31,240 --> 00:33:34,170 Bring it to me and I will make you rich and free. 649 00:33:34,270 --> 00:33:35,540 (IAGO WHISTLES) 650 00:33:35,640 --> 00:33:36,710 But take no other treasure, 651 00:33:36,810 --> 00:33:39,210 no matter how sorely you are tempted. 652 00:33:42,410 --> 00:33:44,380 And you will be tempted. 653 00:33:46,120 --> 00:33:48,190 (LION'S HEAD GROWLING) 654 00:33:48,290 --> 00:33:51,320 LION'S HEAD: Only one may enter here. 655 00:33:51,460 --> 00:33:55,230 One whose worth lies far within. 656 00:33:55,360 --> 00:33:58,460 The diamond in the rough. 657 00:33:59,430 --> 00:34:00,530 JAFAR: Remember... 658 00:34:01,430 --> 00:34:03,070 take nothing but the lamp. 659 00:34:03,170 --> 00:34:04,500 (IAGO SQUAWKS) 660 00:34:09,840 --> 00:34:11,710 (ALADDIN SCREAMING) 661 00:34:16,280 --> 00:34:18,280 (RUMBLING) 662 00:34:28,260 --> 00:34:29,430 (GRUNTING) 663 00:34:34,470 --> 00:34:36,340 (CHITTERING) (GRUNTS) 664 00:34:44,710 --> 00:34:46,380 ALADDIN: Abu, don't touch. 665 00:34:46,550 --> 00:34:47,550 Remember? 666 00:35:05,600 --> 00:35:06,770 (CHITTERS) (GASPS) 667 00:35:21,950 --> 00:35:23,480 (CHITTERING) 668 00:35:29,620 --> 00:35:31,490 (CLATTERING) (SCREECHES) 669 00:35:31,590 --> 00:35:32,730 (GRUNTING) 670 00:35:33,460 --> 00:35:34,530 (YELPS) 671 00:35:35,960 --> 00:35:37,160 Whoa. 672 00:35:44,370 --> 00:35:45,470 Abu. 673 00:35:47,610 --> 00:35:49,710 This is a magic carpet. 674 00:35:49,940 --> 00:35:51,640 These really do exist. 675 00:35:52,640 --> 00:35:53,650 Hello, Carpet. 676 00:35:54,250 --> 00:35:55,310 (CHUCKLES) 677 00:35:56,520 --> 00:35:57,520 (SCREECHES) 678 00:35:57,620 --> 00:36:00,450 Let's see what we can do about your situation here. 679 00:36:02,590 --> 00:36:03,890 (STRAINING) 680 00:36:11,400 --> 00:36:12,730 (CLINKING) 681 00:36:15,300 --> 00:36:16,300 Oh, hey. 682 00:36:16,770 --> 00:36:18,470 Don't mention it. 683 00:36:18,570 --> 00:36:20,410 (CHITTERS, SCREECHES) 684 00:36:20,910 --> 00:36:23,510 Abu, keep your little monkey hands to yourself. 685 00:36:24,510 --> 00:36:25,510 (WHINES) 686 00:36:27,310 --> 00:36:28,380 (EXHALES SHARPLY) 687 00:36:35,750 --> 00:36:36,760 (GRUNTS) 688 00:36:53,510 --> 00:36:54,540 (GRUNTING) 689 00:36:54,640 --> 00:36:55,680 (SCREECHES) 690 00:36:56,910 --> 00:36:58,540 (GRUNTING) 691 00:36:58,640 --> 00:36:59,950 (CLINKING) 692 00:37:04,620 --> 00:37:05,820 (WARBLES) 693 00:37:12,890 --> 00:37:14,590 (DIAMOND CLINKING) 694 00:37:21,970 --> 00:37:22,970 (EXHALES) 695 00:37:25,670 --> 00:37:27,540 (CHITTERING SOFTLY) 696 00:37:31,510 --> 00:37:33,480 (LION'S HEAD GROWLING) (RUMBLING) 697 00:37:35,710 --> 00:37:36,850 Abu, no! 698 00:37:37,980 --> 00:37:41,650 LION'S HEAD: You have touched the forbidden treasure. 699 00:37:41,790 --> 00:37:45,360 Now you will never again... 700 00:37:45,460 --> 00:37:47,890 see the light of day! 701 00:37:59,540 --> 00:38:00,870 (GRUNTING) 702 00:38:08,980 --> 00:38:10,350 (YELLS) 703 00:38:16,860 --> 00:38:17,990 Carpet! 704 00:38:25,800 --> 00:38:28,000 (SCREECHING) Abu, jump! 705 00:38:33,970 --> 00:38:35,680 (SCREAMING) 706 00:38:39,640 --> 00:38:40,650 (GRUNTS) 707 00:38:45,450 --> 00:38:46,950 (GRUNTING) 708 00:38:52,460 --> 00:38:53,630 Could you give me a hand? 709 00:38:53,760 --> 00:38:54,930 First, the lamp. 710 00:38:55,060 --> 00:38:56,360 No, first your hand. 711 00:38:56,530 --> 00:38:57,660 We don't have much time. 712 00:38:57,800 --> 00:38:58,960 Give me the lamp. (SQUAWKING) 713 00:39:04,970 --> 00:39:05,970 Your hand! 714 00:39:06,100 --> 00:39:08,370 Second no more, master. 715 00:39:08,510 --> 00:39:09,480 Now your hand. 716 00:39:12,410 --> 00:39:13,850 How about my foot? 717 00:39:14,750 --> 00:39:16,050 (IAGO CACKLING) ALADDIN: No! No! 718 00:39:16,150 --> 00:39:17,350 (SCREAMING) 719 00:39:20,420 --> 00:39:21,620 (YELPS) 720 00:39:21,720 --> 00:39:23,420 (SCREAMING) 721 00:39:23,960 --> 00:39:25,790 JAFAR: Get off me, monkey! (ABU SCREECHING) 722 00:39:30,730 --> 00:39:32,900 (RUMBLING) (JAFAR COUGHING) 723 00:39:33,830 --> 00:39:35,670 Stop. (IAGO SQUAWKS) 724 00:39:35,770 --> 00:39:39,000 IAGO: Dirty monkey! Second, second! 725 00:39:39,100 --> 00:39:41,440 (IAGO SQUAWKS AND CACKLES) 726 00:39:46,610 --> 00:39:48,610 (SCREAMING) 727 00:39:54,790 --> 00:39:56,390 (GASPING) 728 00:39:56,920 --> 00:39:57,990 Whoa. 729 00:40:00,130 --> 00:40:01,490 We're alive. 730 00:40:01,630 --> 00:40:02,660 I think. 731 00:40:03,660 --> 00:40:04,730 Thank you, Carpet. 732 00:40:05,800 --> 00:40:06,800 (CHITTERS) 733 00:40:08,070 --> 00:40:09,070 (WHISTLES) 734 00:40:09,530 --> 00:40:10,700 Abu. 735 00:40:12,670 --> 00:40:13,840 How did you...? 736 00:40:14,210 --> 00:40:16,110 You cunning little monkey. 737 00:40:18,840 --> 00:40:21,950 Now, all we need's a way out. 738 00:40:23,680 --> 00:40:24,680 (GRUNTS) 739 00:40:25,620 --> 00:40:27,890 Hey, Carpet, do you know a way out of here? 740 00:40:29,820 --> 00:40:30,960 The lamp? 741 00:40:34,030 --> 00:40:35,830 What is that? 742 00:40:51,810 --> 00:40:54,850 (DEEP VOICE) Oh, great one who summons me, 743 00:40:54,950 --> 00:40:56,980 terrible one who commands me... 744 00:40:57,120 --> 00:41:02,090 I stand by my oath, loyalty to wishes three. 745 00:41:02,190 --> 00:41:03,790 (WHIMPERS SOFTLY) 746 00:41:04,260 --> 00:41:05,890 (CLEARS THROAT) 747 00:41:05,990 --> 00:41:09,960 I said, "Oh, great..." 748 00:41:11,800 --> 00:41:13,600 (NORMAL VOICE) Excuse me, boy, where's your boss? 749 00:41:14,200 --> 00:41:15,900 Help me out here. Where's your boss? 750 00:41:16,030 --> 00:41:17,070 If I was gonna talk to myself, 751 00:41:17,170 --> 00:41:18,500 I could've just stayed in the lamp. 752 00:41:18,600 --> 00:41:19,610 Uh... Uh... 753 00:41:19,710 --> 00:41:21,110 Hello? 754 00:41:21,570 --> 00:41:22,580 I'm... (GULPS) 755 00:41:22,710 --> 00:41:23,880 Use your big boy voice. 756 00:41:24,010 --> 00:41:28,480 I'm talking to a smoking blue giant? 757 00:41:28,610 --> 00:41:30,550 No! (WARBLES) 758 00:41:30,650 --> 00:41:32,550 I am not a giant, 759 00:41:32,650 --> 00:41:35,650 I am a genie. There is a difference. 760 00:41:35,790 --> 00:41:37,760 Giants are not real. 761 00:41:37,890 --> 00:41:39,660 Where's your boss? Uh, my boss? 762 00:41:39,790 --> 00:41:42,560 Look, kid, I've been doing this a long time, all right? 763 00:41:42,690 --> 00:41:44,860 There's always a guy, you know... 764 00:41:45,000 --> 00:41:47,230 he's cheated somebody or buried somebody... 765 00:41:47,570 --> 00:41:49,200 I mean, you get my point. Where's that guy? 766 00:41:49,330 --> 00:41:51,840 I know that guy. He's outside. 767 00:41:51,970 --> 00:41:56,910 So, it's just you and me down here? 768 00:41:57,010 --> 00:41:58,940 (ABU CHITTERING) And a monkey? 769 00:41:59,080 --> 00:42:00,680 That's your personal business... 770 00:42:00,810 --> 00:42:02,650 but we gonna need to talk about that monkey later. 771 00:42:02,780 --> 00:42:03,820 It's a pretty little monkey. 772 00:42:03,920 --> 00:42:05,180 So, you rubbed the lamp? 773 00:42:05,580 --> 00:42:06,590 Uh-huh. 774 00:42:07,250 --> 00:42:09,760 Oh. Okay. Hey, do you mind... 775 00:42:09,890 --> 00:42:11,520 if I could just stretch it out over here, do you mind? 776 00:42:11,620 --> 00:42:13,290 Uh... Are you asking me? 777 00:42:13,630 --> 00:42:15,960 Yes. You're my master. (EXHALES) 778 00:42:16,060 --> 00:42:17,730 I'm your master? 779 00:42:18,000 --> 00:42:19,060 Downward dog. (GRUNTS) 780 00:42:20,070 --> 00:42:21,100 No, no. You look like you should be my master. 781 00:42:22,200 --> 00:42:24,100 Right, but that's not quite how it works, though. 782 00:42:24,200 --> 00:42:26,110 How long have you been trapped in here? 783 00:42:26,210 --> 00:42:28,110 (SIGHS) 'Bout thousand years. 784 00:42:28,240 --> 00:42:29,580 A thousand years? 785 00:42:29,710 --> 00:42:30,810 (IMITATES ALADDIN) "A thousand years." 786 00:42:31,910 --> 00:42:34,280 Kid, is it me or does, like, everything surprise you? 787 00:42:34,610 --> 00:42:36,550 So, you really don't know who I am? 788 00:42:36,680 --> 00:42:40,650 Genie, wishes, lamp, none of that ringing a bell? 789 00:42:41,920 --> 00:42:44,790 Wow! Well, that's a first. 790 00:42:45,360 --> 00:42:47,260 Monkey! (SCREECHES) 791 00:42:49,030 --> 00:42:50,200 (PIPE SQUEAKS) 792 00:42:53,060 --> 00:42:54,800 Oh, you don't need to worry about him. He's fine. 793 00:42:54,900 --> 00:42:56,340 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 794 00:42:58,800 --> 00:43:01,110 (CHORUS) ♪ Well, Ali Baba He had them 40 thieves 795 00:43:01,240 --> 00:43:04,110 ♪ Scheherazade Had a thousand tales 796 00:43:04,240 --> 00:43:06,210 ♪ But, master, you're in luck Because up your sleeve 797 00:43:06,380 --> 00:43:08,650 ♪ You got a genie That never fails ♪ 798 00:43:08,750 --> 00:43:09,980 (PIPE SQUEAKS) 799 00:43:10,080 --> 00:43:11,250 Whoo! 800 00:43:13,320 --> 00:43:15,290 I'm the best. 801 00:43:15,420 --> 00:43:17,290 Yeah. Heh. 802 00:43:17,390 --> 00:43:18,760 (CHUCKLES) 803 00:43:19,120 --> 00:43:21,130 Not enough, huh? Uh... 804 00:43:21,230 --> 00:43:23,660 I'm kidding. Watch this. 805 00:43:25,900 --> 00:43:28,030 (PLAYING UPBEAT JAZZY MUSIC) Here I go! 806 00:43:28,700 --> 00:43:31,170 Uh! Ooh! Whoo! 807 00:43:31,340 --> 00:43:32,340 Back up. 808 00:43:32,900 --> 00:43:34,810 Uh-oh! Watch out! 809 00:43:36,370 --> 00:43:37,680 You done wound me up. 810 00:43:38,680 --> 00:43:40,010 'Bout to show you what I'm working with. Uh! 811 00:43:40,110 --> 00:43:42,680 ♪ Well, Ali Baba He had them 40 thieves 812 00:43:42,810 --> 00:43:44,950 ♪ Scheherazade Had a thousand tales 813 00:43:45,080 --> 00:43:47,650 ♪ But, master, you're in luck Because up your sleeves 814 00:43:47,790 --> 00:43:49,690 ♪ You got a brand of magic Never fails 815 00:43:50,060 --> 00:43:52,730 ♪ You got some power In your corner now 816 00:43:52,860 --> 00:43:55,060 ♪ Heavy ammunition In your camp 817 00:43:55,190 --> 00:43:57,900 ♪ You got some punch, pizzazz Yahoo, and how 818 00:43:58,030 --> 00:43:59,370 ♪ All you gotta do Is rub that lamp 819 00:43:59,470 --> 00:44:00,630 ♪ And then I'll say 820 00:44:01,500 --> 00:44:02,300 ♪ Mister, man What's your name? 821 00:44:03,300 --> 00:44:04,940 ♪ Whatever What will Your pleasure be? 822 00:44:05,070 --> 00:44:07,170 ♪ Let me take your order I'll jot it down 823 00:44:07,310 --> 00:44:10,310 ♪ You ain't never had A friend like me 824 00:44:10,440 --> 00:44:14,750 ♪ Life is your restaurant And I'm your maitre d' 825 00:44:14,850 --> 00:44:17,180 ♪ Come whisper to me Whatever it is you want 826 00:44:17,320 --> 00:44:19,790 ♪ You ain't never had A friend like me 827 00:44:19,920 --> 00:44:22,220 ♪ We pride ourselves On service 828 00:44:22,350 --> 00:44:24,760 ♪ You the boss The king, the shah 829 00:44:24,890 --> 00:44:27,130 ♪ Say what you wish It's yours, true dish 830 00:44:27,260 --> 00:44:30,230 ♪ How about A little more baklava? 831 00:44:30,360 --> 00:44:34,670 ♪ Have some of column A Try all of column B 832 00:44:34,800 --> 00:44:37,070 ♪ I'm in the mood To help you, dude 833 00:44:37,200 --> 00:44:40,070 ♪ You ain't never had A friend like me 834 00:44:40,170 --> 00:44:41,170 (MUSIC CONTINUES) 835 00:44:41,270 --> 00:44:43,210 Oh! Uh! 836 00:44:43,310 --> 00:44:45,780 This the big part! Watch out! 837 00:44:45,910 --> 00:44:47,780 This the big part! Oh! 838 00:44:48,810 --> 00:44:50,220 ♪ Can your friends do this? 839 00:44:51,220 --> 00:44:53,190 ♪ Can your friends do that? 840 00:44:53,490 --> 00:44:56,090 ♪ Can your friends pull this 841 00:44:56,190 --> 00:44:58,360 ♪ Outta they little hat? 842 00:44:58,490 --> 00:44:59,760 ♪ Can your friends go 843 00:44:59,860 --> 00:45:01,830 (BEATBOXING) 844 00:45:04,530 --> 00:45:06,800 ♪ I'm the genie of the lamp 845 00:45:06,930 --> 00:45:09,330 ♪ I can sing, rap, dance If you give me a chance 846 00:45:09,470 --> 00:45:11,400 ♪ Don't sit there buggy-eyed 847 00:45:11,540 --> 00:45:13,070 ♪ I'm here to answer All your midday prayers 848 00:45:13,170 --> 00:45:14,140 (GENIES VOCALIZING) 849 00:45:15,040 --> 00:45:15,970 ♪ You got me bona fide Certified 850 00:45:16,510 --> 00:45:18,880 ♪ Got a genie For your charge d'affaires 851 00:45:19,010 --> 00:45:21,210 ♪ I got a powerful urge To help you out 852 00:45:21,350 --> 00:45:23,780 ♪ So what you wish? I really wanna know 853 00:45:23,920 --> 00:45:26,220 ♪ You got a list that's Three miles long, no doubt 854 00:45:26,350 --> 00:45:29,190 ♪ All you gotta do Is rub like so 855 00:45:29,290 --> 00:45:30,290 ♪ Mister... 856 00:45:30,390 --> 00:45:31,360 Aladdin. Yes! 857 00:45:31,490 --> 00:45:33,430 ♪ One wish or two or three 858 00:45:33,560 --> 00:45:34,930 ♪ Well, I'm on the job 859 00:45:35,030 --> 00:45:35,990 ♪ You big nabob 860 00:45:37,160 --> 00:45:38,160 ♪ You ain't never had a friend Never had a friend 861 00:45:39,330 --> 00:45:40,300 ♪ You ain't never had a friend Never had a friend 862 00:45:41,100 --> 00:45:44,900 ♪ You ain't never had A friend 863 00:45:45,040 --> 00:45:49,370 ♪ Like me 864 00:45:53,210 --> 00:45:55,510 ♪ You ain't never had A friend like me ♪ 865 00:45:59,350 --> 00:46:00,750 You can clap now. 866 00:46:00,850 --> 00:46:01,890 (MIMICS MIC DROP) 867 00:46:01,990 --> 00:46:03,290 (MIMICS CHEERING) 868 00:46:04,090 --> 00:46:06,390 No, no, no. Please, please. 869 00:46:06,520 --> 00:46:09,960 You can thank me outside. In the sun. 870 00:46:10,090 --> 00:46:11,100 When you wish us out. 871 00:46:11,600 --> 00:46:13,470 So, how does it work? 872 00:46:14,330 --> 00:46:16,340 You're kidding, right? 873 00:46:17,340 --> 00:46:21,840 The whole song was the instructions! 874 00:46:22,470 --> 00:46:25,340 Obviously, you can't dance and listen at the same time. 875 00:46:25,480 --> 00:46:27,880 So, here's the basics. Step one, rub the lamp. 876 00:46:28,010 --> 00:46:30,220 Step two, say what you want. Step three... 877 00:46:30,480 --> 00:46:33,350 there is no step three. See, it's that easy. 878 00:46:33,480 --> 00:46:34,290 You get three wishes... 879 00:46:34,850 --> 00:46:36,260 they must begin with rubbing the lamp 880 00:46:36,360 --> 00:46:37,890 and saying, "I wish." Got it? 881 00:46:38,020 --> 00:46:39,560 I think so. Couple other rules. 882 00:46:39,890 --> 00:46:41,830 You can't wish for more wishes. Three is enough. 883 00:46:41,960 --> 00:46:44,800 Now, I can't make anybody love anybody or 884 00:46:44,900 --> 00:46:46,870 (EVIL VOICE) bring anybody back from the dead. 885 00:46:47,000 --> 00:46:48,170 (NORMAL VOICE) Feel free to interrupt me 886 00:46:48,270 --> 00:46:49,400 anytime you don't understand. 887 00:46:50,540 --> 00:46:51,400 I'm kidding, don't ever interrupt me, no matter what. 888 00:46:52,570 --> 00:46:52,600 Now, I usually don't have to go through all of this... 889 00:46:53,540 --> 00:46:55,140 because by the time the guy gets to me, 890 00:46:55,240 --> 00:46:56,410 he pretty much knows what he wants... 891 00:46:56,540 --> 00:46:58,580 and it generally has to do with 892 00:46:58,680 --> 00:47:01,380 (EVIL VOICE) tons of money and power! 893 00:47:01,480 --> 00:47:03,320 (LAUGHING EVILLY) 894 00:47:04,180 --> 00:47:06,490 (NORMAL VOICE) Do me a favor, do not drink from that cup. 895 00:47:06,590 --> 00:47:08,290 I promise you there is not enough money 896 00:47:08,390 --> 00:47:10,420 and power on earth for you to be satisfied. 897 00:47:10,560 --> 00:47:12,420 Good? So, what's your first wish? 898 00:47:12,520 --> 00:47:15,490 Mmm... Well, I have to think about it. 899 00:47:15,660 --> 00:47:17,560 I mean, if there are only three... 900 00:47:17,900 --> 00:47:19,130 Why are there only three anyway? 901 00:47:19,260 --> 00:47:21,300 I don't know, who cares? 902 00:47:22,000 --> 00:47:23,600 You don't know? 903 00:47:23,940 --> 00:47:24,940 I thought you were all-knowing. 904 00:47:25,040 --> 00:47:26,270 That's 'cause you don't listen. 905 00:47:26,570 --> 00:47:28,870 I never said I was all-knowing. 906 00:47:28,970 --> 00:47:30,610 I said I was all-powerful. 907 00:47:30,710 --> 00:47:32,950 The most powerful being in the universe. 908 00:47:33,080 --> 00:47:34,880 (ABU CHITTERS) Look, whatever I don't know, 909 00:47:34,980 --> 00:47:36,110 I know I can learn it. (WHISTLES) 910 00:47:36,250 --> 00:47:37,020 Outside in the sun. 911 00:47:37,120 --> 00:47:38,550 Why are you playing hard to wish? 912 00:47:38,680 --> 00:47:41,420 I know you can't tell, but I am very pale. 913 00:47:41,550 --> 00:47:45,290 This is sky blue. My natural pigmentation is navy. 914 00:47:45,420 --> 00:47:46,930 Give us some sun. 915 00:47:48,130 --> 00:47:51,030 Okay, Genie. I wish for you to get us out of this cave. 916 00:47:51,130 --> 00:47:52,430 Boom! Booyah! 917 00:47:52,560 --> 00:47:55,070 He has made his first wish! 918 00:47:55,200 --> 00:47:56,940 Thank you for choosing Carpets, Camels and Caravans. 919 00:47:57,100 --> 00:47:58,870 Please don't forget to tip your genie on the way out. 920 00:47:58,970 --> 00:47:59,940 GENIES: Hey. 921 00:48:00,040 --> 00:48:01,170 GENIE: Hold yourself, kid! 922 00:48:01,270 --> 00:48:02,940 (GENIE WHOOPING) 923 00:48:05,140 --> 00:48:06,350 (CONTINUES WHOOPING) 924 00:48:06,450 --> 00:48:07,510 Whoa. 925 00:48:07,610 --> 00:48:10,120 Man, look at this world. 926 00:48:10,250 --> 00:48:13,120 It's so big! 927 00:48:13,220 --> 00:48:14,550 Inside the lamp, everything is, like, 928 00:48:14,650 --> 00:48:17,190 brass, brass, brass! 929 00:48:17,320 --> 00:48:18,560 You're like, "Oh! Is that some copper?" 930 00:48:19,760 --> 00:48:22,630 Nope, brass! Sorta the problem with the genie life... 931 00:48:22,960 --> 00:48:26,630 phenomenal cosmic powers, but itty-bitty living space. 932 00:48:26,970 --> 00:48:31,170 So, is this magic, or are you magic? 933 00:48:31,270 --> 00:48:33,210 Eh, kind of a package deal. 934 00:48:33,310 --> 00:48:34,240 (SNAPS FINGERS) 935 00:48:34,340 --> 00:48:36,010 (EXCLAIMS) 936 00:48:36,110 --> 00:48:38,080 Can you warn me before you do that? 937 00:48:38,240 --> 00:48:39,650 Oh, you'll get used to it. 938 00:48:40,140 --> 00:48:41,050 Right. 939 00:48:41,380 --> 00:48:43,950 So, do I have to make all my wishes here? 940 00:48:44,080 --> 00:48:46,320 I mean, if I take you back to Agrabah, won't people...? 941 00:48:46,450 --> 00:48:49,390 No, no, no! I can look totally normal. 942 00:48:49,490 --> 00:48:50,460 Boo! 943 00:48:51,120 --> 00:48:52,490 Right, totally normal. 944 00:48:52,590 --> 00:48:53,630 (EXCLAIMS) 945 00:48:54,590 --> 00:48:55,590 Still blue. 946 00:48:57,160 --> 00:48:58,160 (EXCLAIMS) 947 00:48:58,260 --> 00:48:59,600 Do we need the top knot? 948 00:49:00,100 --> 00:49:01,500 That's my little cherry on top! 949 00:49:01,630 --> 00:49:02,970 Okay, okay. 950 00:49:04,100 --> 00:49:07,110 So, what are you gonna wish? 951 00:49:07,740 --> 00:49:09,370 Oh, I haven't thought about that. 952 00:49:09,510 --> 00:49:12,240 Mmm. You really are not that guy. 953 00:49:13,110 --> 00:49:14,180 Okay. 954 00:49:14,280 --> 00:49:15,480 So, what would you wish for? 955 00:49:15,580 --> 00:49:16,380 Mmm. 956 00:49:18,420 --> 00:49:21,320 No one's ever asked me that before. 957 00:49:22,290 --> 00:49:23,690 It's an easy one, though. 958 00:49:24,390 --> 00:49:26,090 I'd wish to be free. 959 00:49:26,560 --> 00:49:28,160 (CLANGING) To not have to say, 960 00:49:28,260 --> 00:49:29,390 "Poof! Can I help you?" 961 00:49:29,530 --> 00:49:31,230 "Poof! What would you like?" 962 00:49:31,360 --> 00:49:32,500 "Poof! Welcome to the lamp. 963 00:49:32,600 --> 00:49:33,700 "May I take your order, please?" 964 00:49:34,170 --> 00:49:35,170 Freedom. 965 00:49:35,300 --> 00:49:36,440 I wish to be... 966 00:49:37,700 --> 00:49:39,240 to be human. 967 00:49:39,370 --> 00:49:41,110 Why don't you just set yourself free? 968 00:49:41,210 --> 00:49:42,510 (LAUGHING) 969 00:49:44,280 --> 00:49:46,650 Carpet! Did you hear what this boy said? 970 00:49:46,780 --> 00:49:49,110 Why don't I set myself free? 971 00:49:50,250 --> 00:49:51,550 Only way a genie gets to be free... 972 00:49:51,680 --> 00:49:54,020 is if the owner of the lamp 973 00:49:54,120 --> 00:49:56,420 uses one of his wishes to set him free... 974 00:49:56,550 --> 00:49:58,520 and the last time that happened was, like, 975 00:49:58,620 --> 00:50:01,060 the fourth of Never-ary. 976 00:50:04,400 --> 00:50:06,730 I'll do it. I've got three, right? 977 00:50:07,170 --> 00:50:08,530 Actually, you have two left. 978 00:50:08,670 --> 00:50:11,200 You used one to get out of the cave. Remember? 979 00:50:11,500 --> 00:50:13,110 Did I? Or did you? 980 00:50:13,500 --> 00:50:15,610 I thought I had to be rubbing the lamp. 981 00:50:15,710 --> 00:50:16,640 Okay, little street boy. 982 00:50:17,180 --> 00:50:19,280 Let's rewind the tape. (MIMICS TAPE REWINDING) 983 00:50:21,310 --> 00:50:23,650 Okay, Genie. I wish... (AUDIENCE EXCLAIM) 984 00:50:23,750 --> 00:50:26,220 Ooh! Little monkey with the lamp trick! 985 00:50:26,350 --> 00:50:28,290 Never seen that one before. 986 00:50:29,390 --> 00:50:31,260 I'll keep my eye on you. ABU: Uh-oh. 987 00:50:31,360 --> 00:50:33,630 At least now, I can use my third wish to set you free. 988 00:50:35,230 --> 00:50:36,700 Here's the thing about wishes... 989 00:50:37,500 --> 00:50:40,630 the more you have, the more you want. 990 00:50:41,270 --> 00:50:43,070 That's not me. 991 00:50:43,430 --> 00:50:44,470 Mmm. 992 00:50:44,570 --> 00:50:45,370 We'll see about that. 993 00:50:45,740 --> 00:50:47,440 But there is something. GENIE: Uh-oh. 994 00:50:47,710 --> 00:50:48,710 Seen that face before. 995 00:50:49,510 --> 00:50:51,580 Who is she? Who's the girl? 996 00:50:52,480 --> 00:50:53,750 She's a princess. 997 00:50:53,850 --> 00:50:55,280 Aw, aren't they all? 998 00:50:55,410 --> 00:50:58,120 "Treat your woman like a queen," I always say. 999 00:50:58,250 --> 00:51:00,550 No, she's an actual princess. 1000 00:51:00,690 --> 00:51:02,120 Well, I already told you, 1001 00:51:02,220 --> 00:51:04,120 I can't make anyone love anyone, so... 1002 00:51:04,260 --> 00:51:06,160 No, no. We had a connection. 1003 00:51:06,260 --> 00:51:07,190 Did they? 1004 00:51:08,830 --> 00:51:09,830 Okay. 1005 00:51:10,760 --> 00:51:13,270 She is smart, and kind, and so beautiful. 1006 00:51:13,400 --> 00:51:15,570 But she has to marry a... 1007 00:51:16,870 --> 00:51:18,240 Hey! Can you make me a prince? 1008 00:51:19,300 --> 00:51:22,570 There's a lot of gray area in "make me a prince." 1009 00:51:23,540 --> 00:51:25,840 I could just make you a prince. 1010 00:51:25,940 --> 00:51:27,150 Oh, no. 1011 00:51:27,250 --> 00:51:28,210 Right. You'd be snuggled up 1012 00:51:29,150 --> 00:51:29,180 with that dude for the rest of your life. 1013 00:51:29,980 --> 00:51:30,580 PRINCE: Yo, y'all seen my palace? 1014 00:51:31,550 --> 00:51:33,320 Be specific with your words. 1015 00:51:33,780 --> 00:51:36,690 The deal is in the detail. Got it. 1016 00:51:36,790 --> 00:51:37,820 Which I don't really understand 1017 00:51:37,920 --> 00:51:39,120 because if she already likes you... 1018 00:51:39,260 --> 00:51:40,260 why change? 1019 00:51:41,160 --> 00:51:42,530 I told you, she has to marry a prince. 1020 00:51:42,660 --> 00:51:44,230 PRINCE: I just wanna go home, man! 1021 00:51:44,360 --> 00:51:46,470 Okay, I can do that. 1022 00:51:46,860 --> 00:51:48,730 An official wish this time, 1023 00:51:48,830 --> 00:51:50,240 for those of us who are counting... 1024 00:51:50,370 --> 00:51:52,140 which now, I am one. 1025 00:51:52,640 --> 00:51:54,810 Genie, (CLEARS THROAT) I wish... 1026 00:51:55,340 --> 00:51:56,340 Lamp. 1027 00:51:56,470 --> 00:51:57,510 Oh, sorry. 1028 00:51:59,580 --> 00:52:01,780 All right. Genie... 1029 00:52:02,210 --> 00:52:03,220 Don't hurt him, Genie! 1030 00:52:04,250 --> 00:52:08,620 I wish to become a prince. 1031 00:52:08,750 --> 00:52:10,560 Back up, boy. I need some room to work. 1032 00:52:11,290 --> 00:52:12,490 I'm about to fabulize you. 1033 00:52:13,790 --> 00:52:15,330 (GENIE WHOOPING) ALADDIN: Genie? 1034 00:52:17,700 --> 00:52:19,870 (GENIE SHOUTING) 1035 00:52:19,970 --> 00:52:22,270 Little head-spinney. Better though, right? 1036 00:52:22,700 --> 00:52:25,170 (BREATHLESSLY) I think I'm getting used to it. 1037 00:52:25,300 --> 00:52:27,870 Okay, a prince, a prince. 1038 00:52:28,210 --> 00:52:31,840 Obviously, the ghetto-chic is not gonna work. 1039 00:52:31,980 --> 00:52:34,580 I'm feeling a periwinkle. 1040 00:52:34,710 --> 00:52:36,280 What's periwinkle? 1041 00:52:36,410 --> 00:52:38,220 No! Chartreuse. 1042 00:52:38,320 --> 00:52:39,750 (GASPS) Cerise! 1043 00:52:40,520 --> 00:52:41,750 Ah! (GROANS) 1044 00:52:41,850 --> 00:52:43,360 The lines are all wrong. What is this? 1045 00:52:43,690 --> 00:52:45,620 The color clashes with your skin tone, 1046 00:52:45,720 --> 00:52:46,690 the silhouette is confused. 1047 00:52:46,820 --> 00:52:48,160 This is a big hat! 1048 00:52:48,260 --> 00:52:50,360 No, that is not a big hat. 1049 00:52:50,490 --> 00:52:52,530 Come on, Genie! Gotta kick the door down! 1050 00:52:52,630 --> 00:52:55,400 We gotta go bold and gold! 1051 00:52:55,500 --> 00:52:56,470 (GENIE YELLS) 1052 00:52:56,570 --> 00:52:57,770 (EXCLAIMS) No! 1053 00:52:57,900 --> 00:52:59,910 We've gone too far. Genie, you're slippin'! 1054 00:53:00,010 --> 00:53:01,570 It's gotta be neutral for the desert. 1055 00:53:01,670 --> 00:53:03,880 Ivory, beige, bone, Albion. 1056 00:53:04,010 --> 00:53:05,210 It's a little heavy. 1057 00:53:05,310 --> 00:53:06,810 (GASPS DEEPLY) 1058 00:53:06,910 --> 00:53:07,880 GENIE: White. 1059 00:53:09,410 --> 00:53:12,720 Oh! And the crowd goes wild! (CROWD CHEERING) 1060 00:53:12,820 --> 00:53:14,190 Oh! 1061 00:53:14,290 --> 00:53:17,520 The genie! The genie's on fire! 1062 00:53:17,660 --> 00:53:19,360 The genie's on fire, folks! 1063 00:53:19,490 --> 00:53:21,460 Don't hurt him, Genie! Don't scald him! 1064 00:53:21,790 --> 00:53:23,330 Somebody cool me down! 1065 00:53:23,760 --> 00:53:26,330 Somebody put me out! I'm too much! 1066 00:53:26,430 --> 00:53:28,330 Ow! I'm back! 1067 00:53:28,670 --> 00:53:31,300 So, what do you think? I like it. 1068 00:53:31,400 --> 00:53:32,670 Of course you like it, boy! I made it! 1069 00:53:32,800 --> 00:53:33,910 I think that's me. 1070 00:53:34,040 --> 00:53:36,270 Strictly speaking, it is me. 1071 00:53:36,370 --> 00:53:37,540 I mean, I did most of the work. 1072 00:53:37,640 --> 00:53:38,680 You was just standing there. 1073 00:53:38,810 --> 00:53:39,810 But I hear you. 1074 00:53:39,940 --> 00:53:41,950 But won't people recognize me? 1075 00:53:42,280 --> 00:53:43,350 Nobody'll recognize you. 1076 00:53:43,480 --> 00:53:44,880 That's how genie magic works. 1077 00:53:45,020 --> 00:53:46,620 People see what they're told to see. 1078 00:53:46,980 --> 00:53:49,350 Right. Who am I? 1079 00:53:49,490 --> 00:53:50,490 Who...? (SCOFFS) 1080 00:53:51,490 --> 00:53:53,960 Prince Ali? 1081 00:53:55,390 --> 00:53:56,600 From? Duh! 1082 00:53:56,890 --> 00:53:57,930 From Ababwa. 1083 00:53:58,060 --> 00:53:59,800 A-bub-wha? 1084 00:53:59,900 --> 00:54:02,370 (SIGHS) You're not listenin'. Ababwa. 1085 00:54:02,930 --> 00:54:04,300 Is that a real place? Yeah! 1086 00:54:04,400 --> 00:54:06,000 Like, everybody knows about it. 1087 00:54:06,340 --> 00:54:07,710 It has a brochure. 1088 00:54:07,840 --> 00:54:09,410 Little hot in the summer, temperate in the fall. 1089 00:54:09,540 --> 00:54:11,340 But no, I'll let you read it en route. 1090 00:54:12,480 --> 00:54:13,880 How are we gonna get there? 1091 00:54:15,050 --> 00:54:16,780 GENIE: I guess you can't ride a chimp. 1092 00:54:17,350 --> 00:54:18,980 Don't you just love a moonwalking monkey? 1093 00:54:19,080 --> 00:54:21,450 Uh-uh. Hold it there, Abu. (SCREECHING) 1094 00:54:21,550 --> 00:54:23,290 (BRAYING) Donkey. Too small. 1095 00:54:25,360 --> 00:54:26,890 (GENIE GROANS) ALADDIN: No. 1096 00:54:27,020 --> 00:54:28,030 GENIE: Too obvious. 1097 00:54:28,360 --> 00:54:29,890 We need somethin' robust! 1098 00:54:30,530 --> 00:54:31,600 (TRUMPETS) 1099 00:54:32,330 --> 00:54:33,670 (TRUMPETING) 1100 00:54:34,670 --> 00:54:36,270 GENIE: Relax, Abu. It's just for a minute. 1101 00:54:36,370 --> 00:54:37,640 Whoa. (LAUGHING) 1102 00:54:37,940 --> 00:54:40,410 Prince Ali of Ababwa. 1103 00:54:40,540 --> 00:54:42,370 And now, for your entourage! 1104 00:54:42,510 --> 00:54:44,380 What? (RUMBLING) 1105 00:54:46,080 --> 00:54:47,510 What's happening? 1106 00:54:47,650 --> 00:54:49,280 Genie? (ABU TRUMPETS) 1107 00:54:51,680 --> 00:54:52,750 (INDISTINCT CHATTER) 1108 00:54:53,880 --> 00:54:55,820 (DISTANT THUDDING) 1109 00:54:57,420 --> 00:54:58,620 (ALARMED CHATTER) 1110 00:55:00,520 --> 00:55:02,530 (DISTANT THUDDING) 1111 00:55:05,800 --> 00:55:07,030 GUARD: Clear the way! 1112 00:55:07,370 --> 00:55:08,630 Clear the way! 1113 00:55:09,870 --> 00:55:11,070 Clear the way! 1114 00:55:11,400 --> 00:55:12,400 Clear the way! 1115 00:55:13,670 --> 00:55:15,010 (HORSE WHINNIES) 1116 00:55:15,570 --> 00:55:16,570 Clear the way! 1117 00:55:16,670 --> 00:55:18,540 (DRUMS POUNDING) 1118 00:55:31,590 --> 00:55:33,460 (PLAYING FANFARE) 1119 00:55:41,900 --> 00:55:47,340 ♪ Make way for Prince Ali 1120 00:55:47,440 --> 00:55:52,440 ♪ Say hey, it's Prince Ali 1121 00:55:52,740 --> 00:55:55,410 ♪ Hey, clear the way In the old bazaar 1122 00:55:55,550 --> 00:55:57,780 ♪ Hey, you, let us through It's a brand new star 1123 00:55:57,920 --> 00:55:58,980 ♪ Oh, come Be the first 1124 00:55:59,080 --> 00:56:01,420 ♪ On your block To meet his eye 1125 00:56:02,820 --> 00:56:05,490 ♪ Make way, here he comes Ring bells, bang the drums 1126 00:56:05,620 --> 00:56:07,530 ♪ You're gonna love this guy 1127 00:56:07,660 --> 00:56:12,130 ♪ Prince Ali, fabulous he Ali Ababwa 1128 00:56:12,630 --> 00:56:14,930 ♪ Show some respect Boy, genuflect 1129 00:56:15,070 --> 00:56:16,530 ♪ Down on one knee 1130 00:56:18,170 --> 00:56:19,840 ♪ Now, try your best To stay calm 1131 00:56:20,700 --> 00:56:22,440 ♪ Brush up Your Friday salaam 1132 00:56:22,940 --> 00:56:27,510 ♪ Then come and meet His spectacular coterie 1133 00:56:27,650 --> 00:56:31,820 ♪ Prince Ali, mighty is he Ali Ababwa 1134 00:56:32,680 --> 00:56:35,750 ♪ Strong as ten regular men Definitely 1135 00:56:36,520 --> 00:56:37,520 (GENIE LAUGHS) 1136 00:56:38,420 --> 00:56:40,160 ♪ He's faced The galloping hordes 1137 00:56:40,260 --> 00:56:42,130 ♪ A hundred bad guys With swords 1138 00:56:42,460 --> 00:56:44,830 ♪ Who sent those goons To their lords? 1139 00:56:44,930 --> 00:56:46,460 ♪ Why, Prince Ali 1140 00:56:46,600 --> 00:56:47,630 ♪ Fellas, he's got 1141 00:56:47,770 --> 00:56:50,640 ♪ 75 golden camels Whoo! 1142 00:56:50,770 --> 00:56:52,000 ♪ Now the ladies What he got? 1143 00:56:52,100 --> 00:56:55,940 ♪ Purple peacocks He's got 53 1144 00:56:56,070 --> 00:56:59,910 ♪ When it comes To exotic-type mammals 1145 00:57:00,010 --> 00:57:01,080 ♪ Everybody, help me out! 1146 00:57:01,210 --> 00:57:03,010 ♪ He's got a zoo I'm telling you 1147 00:57:03,150 --> 00:57:05,680 ♪ It's a world-class Menagerie! 1148 00:57:05,820 --> 00:57:09,820 ♪ Prince Ali, handsome is he Ali Ababwa 1149 00:57:09,950 --> 00:57:12,660 ♪ That physique How can I speak? 1150 00:57:12,760 --> 00:57:13,890 ♪ Weak in my knees 1151 00:57:13,990 --> 00:57:14,960 ♪ So yummy boy! 1152 00:57:15,090 --> 00:57:17,060 ♪ So get on out In that square 1153 00:57:17,190 --> 00:57:19,460 ♪ Adjust your veil And prepare 1154 00:57:19,600 --> 00:57:22,970 ♪ To gawk and grovel and stare At Prince Ali! 1155 00:57:23,070 --> 00:57:23,900 Oops. (WOMEN GASP) 1156 00:57:24,240 --> 00:57:26,810 ♪ He's got 95 white Persian monkeys 1157 00:57:26,940 --> 00:57:28,670 ♪ He's got some monkeys A bunch of monkeys! 1158 00:57:28,810 --> 00:57:31,140 ♪ And to view them He charges no fee 1159 00:57:31,280 --> 00:57:32,880 ♪ He's generous, so generous 1160 00:57:33,010 --> 00:57:36,180 ♪ He's got 10,000 servants And flunkies 1161 00:57:36,510 --> 00:57:37,820 ♪ Proud to work for him 1162 00:57:37,950 --> 00:57:39,480 ♪ Bow to his whim Love serving him 1163 00:57:39,620 --> 00:57:41,450 ♪ They're just lousy With loyalty 1164 00:57:41,590 --> 00:57:42,990 ♪ To Ali 1165 00:57:43,620 --> 00:57:46,660 ♪ Prince Ali 1166 00:57:46,790 --> 00:57:50,630 ♪ Prince A... 1167 00:57:50,760 --> 00:57:52,100 We waitin' for you! 1168 00:57:55,200 --> 00:57:56,770 We're not goin' till you go! 1169 00:57:59,100 --> 00:58:00,100 (IAGO SQUAWKS) 1170 00:58:01,670 --> 00:58:02,670 GENIE: You can do it! 1171 00:58:04,580 --> 00:58:05,880 There it is! 1172 00:58:06,210 --> 00:58:09,250 ♪ Prince Ali 1173 00:58:09,580 --> 00:58:11,580 ♪ Amorous he 1174 00:58:12,720 --> 00:58:14,650 ♪ Ali Ababwa 1175 00:58:15,720 --> 00:58:20,060 ♪ Heard your princess was hot Where is she? 1176 00:58:20,990 --> 00:58:22,860 ♪ And that Good people, is why 1177 00:58:22,960 --> 00:58:24,730 ♪ He got all cute And dropped by 1178 00:58:24,830 --> 00:58:25,800 ♪ With 1179 00:58:26,700 --> 00:58:26,970 ♪ With 60 elephants Llamas galore 1180 00:58:27,970 --> 00:58:28,000 ♪ For real? ♪ With his bears and lions 1181 00:58:28,600 --> 00:58:29,130 ♪ A brass band and more 1182 00:58:29,930 --> 00:58:30,200 ♪ What? ♪ With his 40 fakirs 1183 00:58:31,370 --> 00:58:32,770 ♪ His cooks, his bakers His birds that warble on key 1184 00:58:32,900 --> 00:58:34,510 ♪ Make way 1185 00:58:34,640 --> 00:58:38,610 ♪ For Prince Ali ♪ 1186 00:58:40,740 --> 00:58:42,250 (MUSIC ENDS) (CROWD CHEERING) 1187 00:58:45,180 --> 00:58:46,550 (CRACKERS BURSTING) 1188 00:58:51,120 --> 00:58:52,120 (TRUMPETING) 1189 00:58:59,600 --> 00:59:01,730 ALADDIN: Where are they? GENIE: Relax. 1190 00:59:01,870 --> 00:59:03,870 Shh. What is taking so long? 1191 00:59:04,030 --> 00:59:05,040 (DOOR OPENS) 1192 00:59:05,140 --> 00:59:06,700 GENIE: Here comes the man. Oh. 1193 00:59:08,710 --> 00:59:09,710 (UNDERBREATH) What are you doing? 1194 00:59:09,810 --> 00:59:10,780 Put your arms down. 1195 00:59:10,880 --> 00:59:12,140 I'm presenting it. 1196 00:59:12,240 --> 00:59:13,210 Put your arms down! 1197 00:59:14,380 --> 00:59:16,980 It's a pleasure to welcome you to Agrabah, Prince Ali. 1198 00:59:18,750 --> 00:59:19,750 Oh. 1199 00:59:19,850 --> 00:59:20,620 How did you break that? 1200 00:59:20,950 --> 00:59:22,220 ALADDIN: I don't know, it fell off. 1201 00:59:22,320 --> 00:59:24,220 It's a pleasure to meet him, probably. 1202 00:59:24,320 --> 00:59:25,290 Uh... 1203 00:59:26,490 --> 00:59:30,630 It's just as much a pleasure for me, Your Highness, sir. 1204 00:59:30,760 --> 00:59:32,560 You look very serene. 1205 00:59:32,700 --> 00:59:35,200 That's a curtsy, not a bow. Stand up. 1206 00:59:35,330 --> 00:59:38,800 I'm afraid I'm unfamiliar with Ababwa. 1207 00:59:41,110 --> 00:59:42,570 Well, it's north. It's south. 1208 00:59:45,310 --> 00:59:49,010 Uh, we have a north and a south. 1209 00:59:49,150 --> 00:59:49,950 What? 1210 00:59:50,050 --> 00:59:52,720 It's near, if you were to go, it's... 1211 00:59:52,850 --> 00:59:55,820 Around there, you can find it, if you just look. 1212 00:59:55,920 --> 00:59:56,920 Don't help me. 1213 00:59:57,050 --> 01:00:00,090 The world is changing quickly, Jafar. 1214 01:00:00,660 --> 01:00:03,830 It seems as if there is a new country every day. (CHUCKLES) 1215 01:00:04,290 --> 01:00:06,000 (LAUGHING) 1216 01:00:06,330 --> 01:00:07,330 (UNDERBREATH) Don't touch me. 1217 01:00:08,000 --> 01:00:09,000 Don't touch me. 1218 01:00:09,130 --> 01:00:13,840 Well, yes, you are very wise. 1219 01:00:13,940 --> 01:00:15,870 Uh, tell him that we have gifts, please. 1220 01:00:15,970 --> 01:00:18,340 (CLEARS THROAT) Oh, right! We have things. 1221 01:00:18,680 --> 01:00:19,680 Gifts! 1222 01:00:19,810 --> 01:00:21,210 Did you organize this? Yeah! 1223 01:00:21,310 --> 01:00:23,150 (EXCLAIMS) (DOOR OPENS) 1224 01:00:24,150 --> 01:00:26,080 Yes, here we are. 1225 01:00:26,220 --> 01:00:28,720 Gifts coming right up! 1226 01:00:28,850 --> 01:00:33,790 We have spices, golden camels, and spoons, tiny spoons! 1227 01:00:33,920 --> 01:00:34,930 Spoons! 1228 01:00:35,860 --> 01:00:36,390 ALADDIN: How do they make them that tiny? 1229 01:00:36,830 --> 01:00:37,760 We have jams! 1230 01:00:37,900 --> 01:00:39,160 Jams? Jams? 1231 01:00:39,300 --> 01:00:43,300 Yes, jams! Yam jams, fig jams. 1232 01:00:43,430 --> 01:00:45,300 Yam jams! ALADDIN: And date jams. 1233 01:00:45,440 --> 01:00:49,640 Seedless, delicious, exotic jams. 1234 01:00:49,740 --> 01:00:52,140 Move away from the jams. 1235 01:00:52,280 --> 01:00:53,750 What? We have jewels. 1236 01:00:54,010 --> 01:00:58,080 (CLEARS THROAT) Jewels! We have them! And, uh, that! 1237 01:00:58,420 --> 01:00:59,420 Over there, 1238 01:00:59,520 --> 01:01:02,220 hidden for suspense. Hmm? 1239 01:01:02,320 --> 01:01:03,290 Whew! 1240 01:01:04,020 --> 01:01:05,060 ALADDIN: Ta-da! 1241 01:01:05,490 --> 01:01:08,060 Uh... It's a wheel? 1242 01:01:08,990 --> 01:01:11,200 It's, uh, very expensive. 1243 01:01:11,330 --> 01:01:14,670 And what do you hope to buy with this expensive? 1244 01:01:14,800 --> 01:01:15,900 You! 1245 01:01:16,000 --> 01:01:17,700 (PEOPLE GASP) (IAGO SQUAWKS) 1246 01:01:18,770 --> 01:01:19,770 (WHISPERS) Wow! 1247 01:01:20,740 --> 01:01:21,740 No! No, no, no. 1248 01:01:22,670 --> 01:01:24,280 A moment with you, a moment. That's not... 1249 01:01:24,380 --> 01:01:25,680 (MIMICS EXPLOSION) 1250 01:01:26,010 --> 01:01:28,110 Are you suggesting I am for sale? 1251 01:01:28,250 --> 01:01:29,350 Of course... 1252 01:01:30,310 --> 01:01:32,250 not! No, of course not! 1253 01:01:32,350 --> 01:01:33,420 No! 1254 01:01:33,750 --> 01:01:37,760 It's cold and it's dark in that lamp. 1255 01:01:37,890 --> 01:01:38,890 But I prefer it to this. 1256 01:01:39,020 --> 01:01:40,160 JASMINE: Please excuse me. 1257 01:01:40,290 --> 01:01:43,860 I need to go and find some bread. 1258 01:01:46,200 --> 01:01:47,400 For the jams. 1259 01:01:47,530 --> 01:01:49,700 No! That's not what I meant. I... 1260 01:01:49,830 --> 01:01:51,300 You did great. 1261 01:01:51,440 --> 01:01:52,340 That's not what I meant. 1262 01:01:52,440 --> 01:01:54,810 Just leave her alone. You didn't do great. 1263 01:01:54,940 --> 01:01:57,340 You will get the chance to speak again. 1264 01:01:57,940 --> 01:02:01,710 We hope you can join us tonight, Prince Ali, 1265 01:02:01,810 --> 01:02:04,120 when we celebrate our harvest. 1266 01:02:04,410 --> 01:02:08,320 Of course, your serene self. 1267 01:02:08,420 --> 01:02:10,420 (SULTAN SIGHS) ALADDIN: We will join you. 1268 01:02:10,550 --> 01:02:12,160 IAGO: Smooth. 1269 01:02:13,120 --> 01:02:14,760 In 10,000 years... 1270 01:02:15,790 --> 01:02:17,760 I've never been that embarrassed. 1271 01:02:18,260 --> 01:02:20,230 (PEOPLE EXCLAIMING AND CHEERING) 1272 01:02:26,270 --> 01:02:28,370 Don't worry. You are not out of the game yet. 1273 01:02:28,510 --> 01:02:30,240 Just do whatever you'd normally do at a party. 1274 01:02:30,370 --> 01:02:31,740 I've never been to a party. 1275 01:02:32,480 --> 01:02:34,510 What? What? 1276 01:02:35,050 --> 01:02:36,350 Oh, you're gonna need to go back to the room, then. 1277 01:02:36,450 --> 01:02:37,480 You're not messing up my night. 1278 01:02:37,580 --> 01:02:39,120 JAFAR: Prince Ali. 1279 01:02:39,520 --> 01:02:41,050 (FIREWORKS CONTINUE) 1280 01:02:42,050 --> 01:02:45,090 May I have a word? Privately. 1281 01:02:45,920 --> 01:02:48,360 This doesn't concern your servant. 1282 01:02:49,260 --> 01:02:53,100 Well, be over there minding my business. 1283 01:02:54,260 --> 01:02:55,430 (ALADDIN CLEARS THROAT) 1284 01:02:57,840 --> 01:02:59,000 I know who you are. 1285 01:03:02,310 --> 01:03:03,310 You do? 1286 01:03:05,310 --> 01:03:06,880 Yes. 1287 01:03:07,010 --> 01:03:09,450 You're a man of great ambition like myself. 1288 01:03:11,220 --> 01:03:13,850 I, uh, don't believe we've been properly introduced. 1289 01:03:14,020 --> 01:03:17,190 Jafar, vizier to the sultan. 1290 01:03:17,920 --> 01:03:21,530 I could be a valuable ally to help you get what you want. 1291 01:03:22,160 --> 01:03:24,060 I, uh... I will think on that. 1292 01:03:24,160 --> 01:03:25,300 I don't wanna keep the princess waiting. 1293 01:03:25,400 --> 01:03:28,270 Perhaps I'm not making myself clear. 1294 01:03:30,030 --> 01:03:32,840 This offer will not be on the table for long, you see. 1295 01:03:32,940 --> 01:03:34,310 (WHOOSHING) 1296 01:03:35,140 --> 01:03:36,510 (ECHOING) Prince Ali. 1297 01:03:36,640 --> 01:03:40,180 Excuse me. Prince Ali, your presence is requested. 1298 01:03:41,580 --> 01:03:43,580 So, I guess that's the guy. 1299 01:03:43,680 --> 01:03:46,120 Mmm-hmm. That's the guy. 1300 01:03:46,220 --> 01:03:48,350 (FOLK MUSIC PLAYING) (INDISTINCT CHATTER) 1301 01:03:54,420 --> 01:03:57,300 GENIE: Okay, there she is. This is your chance. 1302 01:03:57,430 --> 01:03:58,560 You know what? 1303 01:03:59,730 --> 01:04:01,530 There are a lot of people. I don't think I can do this. 1304 01:04:02,070 --> 01:04:03,270 GENIE: You'll be fine. ALADDIN: Okay. 1305 01:04:03,370 --> 01:04:05,070 This one's gonna be easy. 1306 01:04:05,600 --> 01:04:08,570 Ooh! And look at her handmaid. 1307 01:04:10,940 --> 01:04:12,140 And she's going to get some punch. 1308 01:04:12,240 --> 01:04:13,340 Feelin' a little thirsty myself. 1309 01:04:13,440 --> 01:04:15,150 No! No, no! You can't leave me. 1310 01:04:15,250 --> 01:04:16,410 They'll see right through me. 1311 01:04:17,620 --> 01:04:19,120 No, they won't. All you have to do is walk over there. 1312 01:04:19,250 --> 01:04:21,350 And speak. I also have to speak. 1313 01:04:21,690 --> 01:04:22,990 GENIE: Okay, listen to me. 1314 01:04:23,520 --> 01:04:25,420 I live in a lamp. Mmm-hmm. 1315 01:04:25,520 --> 01:04:26,920 This is a party. 1316 01:04:27,060 --> 01:04:29,160 Do not mess this up for me. Okay? 1317 01:04:29,290 --> 01:04:31,200 I like to party. 1318 01:04:31,330 --> 01:04:33,060 Go get her! (PATS BACK) 1319 01:04:34,300 --> 01:04:36,300 Okay. (CLEARS THROAT) 1320 01:04:41,310 --> 01:04:42,640 (ANDERS EXCLAIMS) 1321 01:04:42,740 --> 01:04:45,410 Princess Jasmine! (LAUGHS) 1322 01:04:45,540 --> 01:04:47,450 You? You're still here? 1323 01:04:47,580 --> 01:04:48,580 Yes. 1324 01:04:50,280 --> 01:04:51,350 (ANDERS LAUGHING) 1325 01:04:53,180 --> 01:04:55,190 GENIE: What are you doing? Hmm? 1326 01:04:55,590 --> 01:04:56,620 What are you doing? 1327 01:04:57,820 --> 01:05:00,190 I'm just making sure the water is a good temperature. 1328 01:05:00,320 --> 01:05:01,430 Why are you not over there? 1329 01:05:01,560 --> 01:05:03,900 How am I supposed to compete with that? 1330 01:05:04,000 --> 01:05:06,160 Look at him. He's so princely. 1331 01:05:06,300 --> 01:05:08,070 You have got to be more confident 1332 01:05:08,170 --> 01:05:09,570 about what you have to offer. 1333 01:05:09,700 --> 01:05:11,270 What do I have to offer? 1334 01:05:11,400 --> 01:05:13,100 Knowledge of how to steal food? 1335 01:05:13,200 --> 01:05:15,070 How to jump between buildings? 1336 01:05:15,210 --> 01:05:16,670 Now, Prince Ali, he has jewels. 1337 01:05:16,770 --> 01:05:18,510 No, stop, stop, stop! 1338 01:05:20,240 --> 01:05:23,580 I made you look like a prince on the outside. 1339 01:05:24,350 --> 01:05:26,680 But I didn't change anything on the inside. 1340 01:05:27,450 --> 01:05:29,550 Prince Ali got you to the door... 1341 01:05:29,690 --> 01:05:32,160 but Aladdin has to open it. 1342 01:05:32,690 --> 01:05:33,960 Oh. 1343 01:05:34,060 --> 01:05:35,660 See, the sultan does like me! 1344 01:05:35,990 --> 01:05:38,700 Okay, well, maybe he'll let you be his wife. 1345 01:05:40,230 --> 01:05:44,300 Look at that, another prince more interested in Baba. 1346 01:05:44,430 --> 01:05:46,100 I don't know, I think this one might be different. 1347 01:05:47,300 --> 01:05:49,670 And he comes with an incredibly attractive friend. 1348 01:05:50,010 --> 01:05:51,310 Please make it work. 1349 01:05:52,340 --> 01:05:54,410 And what about Prince Ali? 1350 01:05:55,010 --> 01:05:57,180 DALIA: Oh, look at him. He's trying so hard. 1351 01:05:58,350 --> 01:05:59,680 And that's the problem. 1352 01:05:59,780 --> 01:06:01,250 Showtime. No. 1353 01:06:01,350 --> 01:06:02,450 I'm waiting for the right moment. 1354 01:06:02,550 --> 01:06:04,520 No. No waiting. We're done waiting. 1355 01:06:04,650 --> 01:06:06,460 No, I'm in charge. Okay? 1356 01:06:06,590 --> 01:06:08,390 I say when it's the right moment. 1357 01:06:08,760 --> 01:06:11,030 (BLOWING) (SHOES SQUEAKING) 1358 01:06:13,160 --> 01:06:14,400 Really? Really? 1359 01:06:16,700 --> 01:06:19,740 He's here. Say something, act natural. 1360 01:06:19,840 --> 01:06:22,040 (FORCING LAUGH) Hi! 1361 01:06:23,440 --> 01:06:27,980 I'm sorry for the jams, and the jewels... 1362 01:06:28,110 --> 01:06:30,250 (STAMMERS) and the buying you. 1363 01:06:30,380 --> 01:06:33,220 That wasn't me. It was me, I don't... 1364 01:06:33,350 --> 01:06:36,650 It was me, I don't have a twin or anything, but I... 1365 01:06:36,750 --> 01:06:38,460 Um... (APPLAUSE) 1366 01:06:38,560 --> 01:06:40,120 Dance? I'd love to. 1367 01:06:40,790 --> 01:06:41,990 Yes. 1368 01:06:44,290 --> 01:06:45,500 (MOUTHS) Dance? 1369 01:06:45,600 --> 01:06:47,000 (WHISPERS) Just dance. 1370 01:06:47,100 --> 01:06:48,430 (SLOW FOLK MUSIC PLAYING) 1371 01:06:48,530 --> 01:06:51,240 (SIGHS) (WHISPERS) Go. Go. 1372 01:07:02,810 --> 01:07:04,220 (MOUTHING) 1373 01:07:04,320 --> 01:07:05,450 Relax. 1374 01:07:05,550 --> 01:07:07,420 (MUSIC CONTINUES) 1375 01:07:27,670 --> 01:07:30,070 (MUSIC PICKS UP TEMPO) (CROWD EXCLAIMS) 1376 01:07:39,150 --> 01:07:40,150 (MOUTHING) 1377 01:08:17,790 --> 01:08:19,160 (CROWD EXCLAIMS) 1378 01:08:26,760 --> 01:08:27,830 (PEOPLE GASP) 1379 01:08:30,230 --> 01:08:31,840 (CROWD CLAPPING RHYTHMICALLY) 1380 01:08:55,830 --> 01:08:56,830 (ALL GASP) 1381 01:08:56,930 --> 01:08:58,360 (CHEERING) 1382 01:09:00,930 --> 01:09:03,230 MAN: Bravo! Well done! 1383 01:09:10,910 --> 01:09:13,340 Something very strange about him. 1384 01:09:15,380 --> 01:09:17,720 Keep a close eye on Prince Ali. 1385 01:09:19,750 --> 01:09:22,290 She just walked out. 1386 01:09:22,420 --> 01:09:25,190 Maybe I went a tad far with the back flip... 1387 01:09:25,290 --> 01:09:27,790 but that dance may be the best thing 1388 01:09:27,890 --> 01:09:29,230 you ever do in your life! 1389 01:09:29,760 --> 01:09:31,230 I was pretty good. 1390 01:09:31,330 --> 01:09:33,200 But nothing seems to impress her. 1391 01:09:33,330 --> 01:09:37,270 Yeah, it's crazy. Not gems or jams or jewels. 1392 01:09:37,400 --> 01:09:40,470 If I can't impress her, I wonder who can. 1393 01:09:41,570 --> 01:09:42,710 What's that supposed to mean? 1394 01:09:42,840 --> 01:09:46,380 I'm just sayin' try being yourself. 1395 01:09:46,510 --> 01:09:48,680 But she has to marry a prince. 1396 01:09:48,780 --> 01:09:51,320 (SIGHS) If I just had a few more minutes with her, 1397 01:09:51,420 --> 01:09:52,420 I know I could... 1398 01:09:53,650 --> 01:09:54,720 You need to get me over there. 1399 01:09:54,850 --> 01:09:55,950 Is that an official wish? 1400 01:09:56,290 --> 01:09:58,660 No. It's a favor. For a friend. 1401 01:09:58,760 --> 01:10:01,660 Oh, yeah, see, genies don't really have friends. 1402 01:10:01,790 --> 01:10:03,830 I thought you said you never had a friend like me. 1403 01:10:03,960 --> 01:10:07,570 No, I said you never had a friend like me! 1404 01:10:08,270 --> 01:10:10,530 When you're a genie, somebody always wants 1405 01:10:10,630 --> 01:10:12,400 something from ya. It's awkward. 1406 01:10:12,540 --> 01:10:14,310 You're right, you're right. 1407 01:10:14,440 --> 01:10:16,340 Besides, it would've involved 1408 01:10:16,440 --> 01:10:18,380 distracting a certain handmaiden... 1409 01:10:18,480 --> 01:10:20,640 Ooh! Ha! I see what you're doing! 1410 01:10:20,740 --> 01:10:22,450 You hooked me. See you there? 1411 01:10:23,510 --> 01:10:24,680 (KNOCK ON DOOR) 1412 01:10:30,590 --> 01:10:31,620 Good evening. 1413 01:10:31,760 --> 01:10:33,490 How did you get past the guards? 1414 01:10:33,990 --> 01:10:36,390 Oh, uh, I snuck past. 1415 01:10:36,530 --> 01:10:37,630 All 48 of them? 1416 01:10:37,760 --> 01:10:40,430 Even the ones that eat fire? Impressive. 1417 01:10:40,560 --> 01:10:43,670 Yes, well, that's what people say about me! (CHUCKLES) 1418 01:10:44,700 --> 01:10:47,740 Well, that didn't come out the right way. 1419 01:10:47,870 --> 01:10:49,840 No one says that. I don't know why I said that. 1420 01:10:49,940 --> 01:10:50,940 Uh... 1421 01:10:51,980 --> 01:10:54,650 (GASPS) They're beautiful! She will hate them. 1422 01:10:55,310 --> 01:10:58,350 Tell Prince Ali the way to her heart is through her mind. 1423 01:10:58,450 --> 01:11:01,890 Oh, actually, these are from me to you. 1424 01:11:04,550 --> 01:11:06,320 Could you excuse me one moment? 1425 01:11:06,690 --> 01:11:08,560 Wait, no, just... 1426 01:11:10,990 --> 01:11:13,000 (BOTH MOUTHING) 1427 01:11:13,100 --> 01:11:16,600 "That's what people say about me." Come on, Genie! 1428 01:11:17,530 --> 01:11:20,500 My favorites. I accept. Please continue. 1429 01:11:20,640 --> 01:11:25,410 I was noticing how pleasant the evening is. 1430 01:11:25,540 --> 01:11:28,910 At the party, I noticed you noticing... 1431 01:11:29,050 --> 01:11:32,420 how pleasant I am. 1432 01:11:33,450 --> 01:11:34,850 Right. How's this going? 1433 01:11:35,020 --> 01:11:38,060 It's clumsy, but in a charming sort of a way. 1434 01:11:38,490 --> 01:11:39,590 A stroll. 1435 01:11:41,560 --> 01:11:44,660 Would you like to take an evening stroll? 1436 01:11:45,360 --> 01:11:48,300 Just the two of us? On purpose? 1437 01:11:48,430 --> 01:11:50,470 Yes, as people. 1438 01:11:51,570 --> 01:11:52,700 Just one more second. 1439 01:11:52,840 --> 01:11:54,070 Okay. 1440 01:11:54,700 --> 01:11:56,710 Why would I say "as people"? 1441 01:11:56,840 --> 01:11:58,610 That kid is contagious! 1442 01:12:00,840 --> 01:12:01,850 Go. 1443 01:12:04,950 --> 01:12:07,520 I've never done this before. How does it work? 1444 01:12:08,080 --> 01:12:10,490 Do you like sheep cheese? Uh... 1445 01:12:13,020 --> 01:12:14,390 (KNOCK ON DOOR) 1446 01:12:14,960 --> 01:12:16,390 Come in. 1447 01:12:16,690 --> 01:12:18,430 Actually, I'm already in. 1448 01:12:19,430 --> 01:12:20,530 Don't move. 1449 01:12:21,500 --> 01:12:23,000 (GROWLING) 1450 01:12:23,730 --> 01:12:25,940 I just came back because you left so... 1451 01:12:26,070 --> 01:12:28,040 How did you get there? 1452 01:12:30,070 --> 01:12:31,440 Magic carpet? 1453 01:12:31,540 --> 01:12:32,680 (SCOFFS) 1454 01:12:33,840 --> 01:12:35,410 Actually, I'm glad you are here. 1455 01:12:35,950 --> 01:12:36,950 You are? 1456 01:12:37,080 --> 01:12:38,920 I've been trying to find Ababwa, 1457 01:12:39,020 --> 01:12:41,520 but it doesn't seem to be on any of my maps. 1458 01:12:42,920 --> 01:12:43,950 Care to show me? 1459 01:12:44,820 --> 01:12:45,890 I'd love to. 1460 01:12:46,490 --> 01:12:47,490 (GROWLS) 1461 01:12:48,560 --> 01:12:49,460 JASMINE: Rajah, let's not eat the prince today. 1462 01:12:50,230 --> 01:12:51,360 He needs his legs for dancing. 1463 01:12:52,800 --> 01:12:54,730 Did I go too far with the back flip? 1464 01:12:54,860 --> 01:12:56,030 A little. 1465 01:12:58,000 --> 01:13:00,040 Ababwa? Yes. 1466 01:13:00,140 --> 01:13:01,570 (QUIETLY) Genie, I need to find Ababwa. 1467 01:13:01,670 --> 01:13:02,770 DALIA: My other brother... 1468 01:13:02,870 --> 01:13:04,140 the short one, not the one 1469 01:13:04,240 --> 01:13:06,440 who gifted me a goat, he's married... 1470 01:13:06,540 --> 01:13:08,980 ALADDIN: She has maps, lots of maps. (CLEARS THROAT) 1471 01:13:09,650 --> 01:13:11,880 Ababwa, of course. 1472 01:13:17,020 --> 01:13:18,020 Ababwa. 1473 01:13:18,150 --> 01:13:20,560 Yak napkins are not easy to find... 1474 01:13:20,660 --> 01:13:21,660 (GENIE CHUCKLES) 1475 01:13:30,100 --> 01:13:31,100 (MOUTHING) 1476 01:13:34,800 --> 01:13:36,110 Have you lost your country? 1477 01:13:36,840 --> 01:13:39,840 My country? No, no. (CHUCKLES) 1478 01:13:39,940 --> 01:13:40,910 Uh... 1479 01:13:44,080 --> 01:13:45,580 There it is. 1480 01:13:45,680 --> 01:13:48,890 (SCOFFS) I don't think so. I've been... 1481 01:13:51,960 --> 01:13:53,020 There it is. 1482 01:13:54,220 --> 01:13:55,730 How did I not see that? 1483 01:13:55,860 --> 01:13:57,590 ALADDIN: Who needs maps anyway? 1484 01:13:57,730 --> 01:14:01,430 They're old and useless, and add no practical value. 1485 01:14:01,560 --> 01:14:03,600 Maps are how I see the world. 1486 01:14:03,930 --> 01:14:06,570 I thought a princess could go anywhere. 1487 01:14:07,900 --> 01:14:09,610 Not this princess. 1488 01:14:12,740 --> 01:14:15,110 Well, (STAMMERS) 1489 01:14:15,210 --> 01:14:16,880 would you wanna...? (CLATTERING) 1490 01:14:16,980 --> 01:14:18,980 Oh. Uh... (SIGHS) (CHUCKLES) 1491 01:14:19,080 --> 01:14:20,650 Sorry, sorry. 1492 01:14:22,590 --> 01:14:23,590 Rajah! 1493 01:14:23,690 --> 01:14:24,860 (GROWLS) Oh. 1494 01:14:31,230 --> 01:14:34,900 Thanks for that. (PURRS) 1495 01:14:36,070 --> 01:14:40,840 I was saying you should see these places. 1496 01:14:40,970 --> 01:14:45,610 I mean, there's a whole world outside of books and maps. 1497 01:14:48,010 --> 01:14:49,080 Do you want to? 1498 01:14:50,150 --> 01:14:51,920 How? Every door is guarded. 1499 01:14:52,250 --> 01:14:54,550 Who said anything about a door? 1500 01:14:54,680 --> 01:14:55,820 What are you doing? 1501 01:14:56,320 --> 01:14:58,520 Sometimes, Princess... 1502 01:14:59,320 --> 01:15:02,660 sometimes, you just have to take a risk. 1503 01:15:02,760 --> 01:15:03,930 (GASPS) 1504 01:15:07,160 --> 01:15:08,870 What just happened? 1505 01:15:14,840 --> 01:15:15,910 What? 1506 01:15:17,910 --> 01:15:18,910 Is this...? 1507 01:15:19,280 --> 01:15:20,640 A magic carpet? 1508 01:15:22,280 --> 01:15:23,280 Do you trust me? 1509 01:15:24,280 --> 01:15:25,650 What did you say? 1510 01:15:26,020 --> 01:15:27,080 Do you trust me? 1511 01:15:33,020 --> 01:15:34,190 Yes. 1512 01:15:35,260 --> 01:15:36,530 (GROWLS SOFTLY) 1513 01:15:39,060 --> 01:15:40,630 (RAJAH WHINES) 1514 01:15:41,030 --> 01:15:42,900 (SOFT MUSIC PLAYING) 1515 01:15:43,300 --> 01:15:45,200 (PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE) 1516 01:15:49,070 --> 01:15:51,980 ♪ I can show you the world 1517 01:15:53,110 --> 01:15:56,610 ♪ Shining, shimmering Splendid 1518 01:15:57,280 --> 01:15:58,980 ♪ Tell me, Princess 1519 01:15:59,120 --> 01:16:04,290 ♪ Now when did you last Let your heart decide? 1520 01:16:05,660 --> 01:16:08,830 ♪ I can open your eyes 1521 01:16:09,390 --> 01:16:12,860 ♪ Take you wonder by wonder 1522 01:16:13,700 --> 01:16:16,600 ♪ Over, sideways and under 1523 01:16:16,730 --> 01:16:20,240 ♪ On a magic carpet ride 1524 01:16:20,370 --> 01:16:24,240 ♪ A whole new world 1525 01:16:24,340 --> 01:16:28,180 ♪ A new fantastic Point of view 1526 01:16:28,310 --> 01:16:31,080 ♪ No one to tell us no 1527 01:16:31,210 --> 01:16:33,320 ♪ Or where to go 1528 01:16:33,650 --> 01:16:35,920 ♪ Or say we're only dreaming 1529 01:16:36,050 --> 01:16:39,960 ♪ A whole new world 1530 01:16:40,060 --> 01:16:44,060 ♪ A dazzling place I never knew 1531 01:16:44,190 --> 01:16:46,900 ♪ But when I'm way up here 1532 01:16:47,030 --> 01:16:48,700 ♪ It's crystal clear 1533 01:16:48,830 --> 01:16:50,730 ♪ That now I'm in 1534 01:16:50,830 --> 01:16:53,040 ♪ A whole new world With you 1535 01:16:53,140 --> 01:16:57,070 ALADDIN: ♪ Now I'm in A whole new world with you 1536 01:16:57,210 --> 01:17:00,880 ♪ Unbelievable sights 1537 01:17:01,010 --> 01:17:04,650 ♪ Indescribable feeling ♪ Feeling 1538 01:17:04,780 --> 01:17:07,990 JASMINE: ♪ Soaring, tumbling Freewheeling 1539 01:17:08,090 --> 01:17:10,890 ♪ Through an endless Diamond sky 1540 01:17:11,420 --> 01:17:13,090 ♪ A whole new world 1541 01:17:13,220 --> 01:17:15,260 ♪ Don't you dare Close your eyes 1542 01:17:15,390 --> 01:17:17,260 ♪ A hundred thousand Things to see 1543 01:17:17,360 --> 01:17:19,260 ♪ Hold your breath It gets better 1544 01:17:19,760 --> 01:17:22,170 JASMINE: ♪ I'm like a shooting star 1545 01:17:22,300 --> 01:17:24,170 ♪ I've come so far 1546 01:17:24,270 --> 01:17:27,340 ♪ I can't go back To where I used to be 1547 01:17:27,440 --> 01:17:28,970 ♪ A whole new world 1548 01:17:29,070 --> 01:17:31,270 ♪ Ev'ry turn a surprise 1549 01:17:31,370 --> 01:17:32,910 ALADDIN: ♪ With new horizons To pursue 1550 01:17:33,010 --> 01:17:35,180 ♪ Ev'ry moment red-letter 1551 01:17:35,310 --> 01:17:38,080 ♪ I'll chase them anywhere 1552 01:17:38,210 --> 01:17:39,920 ♪ There's time to spare 1553 01:17:40,050 --> 01:17:43,920 ♪ Let me share This whole new world 1554 01:17:44,020 --> 01:17:45,290 ♪ With you 1555 01:17:46,990 --> 01:17:48,930 ALADDIN: ♪ A whole new world 1556 01:17:49,030 --> 01:17:51,060 ♪ A whole new world 1557 01:17:51,190 --> 01:17:52,900 ♪ That's where we'll be 1558 01:17:53,030 --> 01:17:54,970 ♪ That's where we'll be 1559 01:17:55,100 --> 01:17:56,970 ♪ A thrilling chase 1560 01:17:57,100 --> 01:17:59,900 ♪ A wondrous place 1561 01:18:00,040 --> 01:18:05,910 ♪ For you and me ♪ 1562 01:18:13,480 --> 01:18:15,690 (DRUMS BEATING) (RHYTHMIC CLAPPING) 1563 01:18:15,790 --> 01:18:17,090 (EXCITED CHATTER) 1564 01:18:19,490 --> 01:18:20,690 (JASMINE CHUCKLES) 1565 01:18:21,630 --> 01:18:22,690 JASMINE: Of all the places you've shown me, 1566 01:18:23,530 --> 01:18:24,330 this is by far the most beautiful. 1567 01:18:26,060 --> 01:18:27,330 Sometimes, you just have to see it 1568 01:18:27,430 --> 01:18:28,430 from a different perspective. 1569 01:18:29,430 --> 01:18:32,700 It's them, the people. They make it beautiful. 1570 01:18:32,840 --> 01:18:35,340 And they deserve a leader who knows that. 1571 01:18:35,470 --> 01:18:37,340 I don't know why I think it could be me. 1572 01:18:37,470 --> 01:18:39,110 Because it should be you. 1573 01:18:40,080 --> 01:18:41,080 You think so? 1574 01:18:42,280 --> 01:18:43,480 Does it matter what I think? 1575 01:18:52,160 --> 01:18:53,990 Oh, look at that adorable monkey down there. 1576 01:18:54,090 --> 01:18:54,860 Is that Abu? 1577 01:18:54,960 --> 01:18:57,030 No, no, it couldn't be Abu, he's... 1578 01:18:59,460 --> 01:19:00,460 (SIGHS) 1579 01:19:01,500 --> 01:19:05,270 So, how many names do you have, Prince Aladdin? 1580 01:19:05,870 --> 01:19:06,940 No, no, I... 1581 01:19:07,070 --> 01:19:08,240 So who is Prince Ali? 1582 01:19:08,910 --> 01:19:11,070 I am Prince Ali. 1583 01:19:11,210 --> 01:19:13,110 But how would you know the city so well? 1584 01:19:13,240 --> 01:19:14,950 I came to Agrabah early... 1585 01:19:15,080 --> 01:19:16,780 because to know a people, 1586 01:19:16,880 --> 01:19:18,010 you have to see them for yourself. 1587 01:19:18,110 --> 01:19:19,780 But you already know that. 1588 01:19:19,920 --> 01:19:23,190 When we first met, you were disguised in your own city. 1589 01:19:23,320 --> 01:19:25,020 You saw us arrive 1590 01:19:25,120 --> 01:19:28,160 with dancers, an elephant, and a magic carpet. 1591 01:19:28,290 --> 01:19:30,190 How could a street thief have all that? 1592 01:19:30,330 --> 01:19:32,800 But how could I not recognize you? 1593 01:19:34,000 --> 01:19:36,130 People don't see the real you when you're royalty. 1594 01:19:39,170 --> 01:19:42,210 I'm sorry. I'm embarrassed. 1595 01:19:42,310 --> 01:19:44,910 I mean, you've seen more of Agrabah in days 1596 01:19:45,010 --> 01:19:47,040 than I have in an entire lifetime. 1597 01:19:50,510 --> 01:19:51,880 We should... 1598 01:19:54,420 --> 01:19:56,150 probably head back. 1599 01:19:57,550 --> 01:19:59,220 Already? 1600 01:20:08,230 --> 01:20:10,070 Until tomorrow, Princess. 1601 01:20:25,410 --> 01:20:26,450 Good night. 1602 01:20:29,490 --> 01:20:30,490 Good night. 1603 01:20:35,360 --> 01:20:36,390 Yes! 1604 01:20:39,460 --> 01:20:40,560 (WHOOPING) 1605 01:20:43,630 --> 01:20:45,970 Fascinating. 1606 01:20:49,140 --> 01:20:50,310 Ooh. 1607 01:20:50,410 --> 01:20:52,410 I like that face. Good date? 1608 01:20:52,540 --> 01:20:53,840 The best. 1609 01:20:53,980 --> 01:20:56,080 But it was better than the best. 1610 01:20:56,210 --> 01:20:59,280 She figured out I was Aladdin. You said that wouldn't happen. 1611 01:20:59,380 --> 01:21:03,290 Wow! I mean, genie magic is really just a facade. 1612 01:21:03,420 --> 01:21:04,990 At some point, 1613 01:21:05,090 --> 01:21:07,490 real character's always gonna shine through. 1614 01:21:07,620 --> 01:21:09,460 But that's a good thing, right? Now, she knows. 1615 01:21:10,060 --> 01:21:11,060 Well... 1616 01:21:11,190 --> 01:21:12,360 Well, what? 1617 01:21:12,500 --> 01:21:13,500 He told me he was only 1618 01:21:14,430 --> 01:21:15,170 pretending to be a thief to see the city... 1619 01:21:15,900 --> 01:21:17,030 but he's actually a prince. 1620 01:21:18,000 --> 01:21:19,400 I convinced her that I really was a prince. 1621 01:21:19,540 --> 01:21:20,570 And you believed him? 1622 01:21:20,700 --> 01:21:21,910 And she believed you? 1623 01:21:22,010 --> 01:21:23,010 I think so. 1624 01:21:24,210 --> 01:21:27,310 Eventually, you are going to have to tell her the truth. 1625 01:21:27,440 --> 01:21:30,410 Eventually, I will tell her. 1626 01:21:31,150 --> 01:21:34,650 Anyway, I sort of am a prince now. 1627 01:21:35,120 --> 01:21:36,190 Oh! 1628 01:21:36,290 --> 01:21:38,920 So, you're gonna drink from that cup. 1629 01:21:40,020 --> 01:21:42,130 You don't think maybe you want to believe him... 1630 01:21:42,230 --> 01:21:43,490 because you have to marry a prince, 1631 01:21:43,590 --> 01:21:45,130 but you can't marry a thief? 1632 01:21:45,260 --> 01:21:49,430 No, I believe him. I do. 1633 01:21:52,440 --> 01:21:54,270 (IAGO SQUAWKING) 1634 01:21:57,110 --> 01:22:00,110 When the time is right, I will tell her. 1635 01:22:01,080 --> 01:22:02,250 (CHITTERING) 1636 01:22:05,150 --> 01:22:06,150 Morning. 1637 01:22:06,650 --> 01:22:08,120 HAKIM: Morning. 1638 01:22:10,150 --> 01:22:11,350 (SIGHS) 1639 01:22:11,450 --> 01:22:12,560 Not again. 1640 01:22:16,690 --> 01:22:18,600 Please, please. 1641 01:22:19,160 --> 01:22:22,430 Gentlemen, I think there's been some sort of confusion. 1642 01:22:22,570 --> 01:22:24,230 I don't think you know who I am. 1643 01:22:24,370 --> 01:22:25,500 JAFAR: Oh, no, no. 1644 01:22:25,600 --> 01:22:27,340 I know who you are. 1645 01:22:27,740 --> 01:22:29,410 Aladdin. (SQUAWKS) 1646 01:22:29,510 --> 01:22:30,570 Aladdin? 1647 01:22:30,710 --> 01:22:32,010 IAGO: Aladdin. 1648 01:22:33,010 --> 01:22:34,140 I don't know who that is. I'm Prince Ali... 1649 01:22:34,280 --> 01:22:35,980 Street rat! ...of Ababwa. 1650 01:22:36,080 --> 01:22:38,280 JAFAR: Prince from a kingdom that doesn't exist... 1651 01:22:38,410 --> 01:22:41,180 who now possesses a magic carpet 1652 01:22:41,280 --> 01:22:43,050 from the Cave of Wonders. 1653 01:22:43,190 --> 01:22:44,490 Seems to me, the only way that's possible... 1654 01:22:44,590 --> 01:22:45,560 Where's your monkey? 1655 01:22:46,590 --> 01:22:47,160 JAFAR: ...is if you found a certain treasure. 1656 01:22:49,230 --> 01:22:50,390 My treasure. 1657 01:22:50,490 --> 01:22:51,630 (IAGO SQUAWKS) 1658 01:22:51,730 --> 01:22:53,130 Where's the lamp? 1659 01:22:55,460 --> 01:22:57,170 (SCREECHING) 1660 01:23:01,270 --> 01:23:03,470 There's clearly been some sort of misunderstanding. 1661 01:23:03,610 --> 01:23:04,670 I'm Prince Ali. 1662 01:23:04,810 --> 01:23:06,710 If I throw you off of that balcony, 1663 01:23:07,640 --> 01:23:10,150 and you are who you say you are... 1664 01:23:11,150 --> 01:23:13,220 you will die a watery death. 1665 01:23:13,550 --> 01:23:14,550 (GRUNTS) 1666 01:23:15,690 --> 01:23:18,460 If you survive, it can only be because of the lamp. 1667 01:23:20,060 --> 01:23:21,690 In which case, I will have my answer. 1668 01:23:23,190 --> 01:23:24,590 For the last time... 1669 01:23:28,830 --> 01:23:31,600 where is the lamp? 1670 01:23:31,730 --> 01:23:35,640 Listen to me. I don't know who you think I am. 1671 01:23:35,770 --> 01:23:37,070 Goodbye, Aladdin. 1672 01:23:37,170 --> 01:23:38,510 No! No! 1673 01:23:38,610 --> 01:23:40,640 (SCREAMING) 1674 01:24:01,600 --> 01:24:02,700 Hmm. 1675 01:24:25,520 --> 01:24:26,520 (CHITTERING) 1676 01:24:43,410 --> 01:24:44,770 Boy, what in the...? 1677 01:24:45,880 --> 01:24:48,510 Whoa. Hey, kid, okay. 1678 01:24:48,610 --> 01:24:50,510 I can't get you out of this unless you make a wish! 1679 01:24:50,650 --> 01:24:53,680 You have to make a wish! Come on, wake up! 1680 01:24:53,820 --> 01:24:57,250 Okay, try and form the words "I wish." 1681 01:24:57,390 --> 01:25:00,760 Kid, come on, wake up! Wake up. 1682 01:25:00,890 --> 01:25:02,660 You need to think. Think, think. 1683 01:25:03,730 --> 01:25:04,730 Think. 1684 01:25:05,460 --> 01:25:07,660 Okay, okay! A little gray area here, 1685 01:25:07,760 --> 01:25:09,800 but it's worth a try. (CLEARS THROAT) 1686 01:25:09,900 --> 01:25:12,440 "I, Aladdin, being of sound body and mind... 1687 01:25:12,570 --> 01:25:14,570 "declare that my second wish 1688 01:25:14,670 --> 01:25:16,810 "is to be saved from certain doom." 1689 01:25:16,940 --> 01:25:18,710 I took the liberty to backdate that a day. 1690 01:25:18,810 --> 01:25:19,740 I hope you don't mind. 1691 01:25:19,880 --> 01:25:21,740 Yes! Here we go! Come on! 1692 01:25:22,710 --> 01:25:24,410 (GENIE YELLING) 1693 01:25:27,620 --> 01:25:29,520 (CONTINUES YELLING) 1694 01:25:32,390 --> 01:25:34,860 Come on, kid! Come on! Kid? Kid? Kid, please. 1695 01:25:35,190 --> 01:25:37,590 Come on! Wake up! Wake up, wake up! 1696 01:25:37,730 --> 01:25:40,430 Kid, wake up. 1697 01:25:40,560 --> 01:25:41,600 Please. 1698 01:25:41,800 --> 01:25:43,670 (COUGHING) Ew. 1699 01:25:46,370 --> 01:25:49,210 Probably could've done that the other direction, but... 1700 01:25:49,770 --> 01:25:51,640 (GASPING) 1701 01:25:53,210 --> 01:25:54,210 How you doing? 1702 01:25:54,680 --> 01:25:56,380 (SIGHS) Thanks, Genie. 1703 01:25:56,510 --> 01:25:59,620 Hey, no problem, you know. I was in the neighborhood. 1704 01:26:00,220 --> 01:26:01,680 I thought you said no favors. 1705 01:26:01,920 --> 01:26:02,920 (STAMMERS) 1706 01:26:03,020 --> 01:26:04,490 I thought you said no friends. 1707 01:26:04,850 --> 01:26:09,230 Right. Um... It actually cost you a wish. 1708 01:26:09,330 --> 01:26:10,690 (PANTING) 1709 01:26:10,790 --> 01:26:15,200 Whatever it cost, you saved my life. 1710 01:26:15,330 --> 01:26:16,470 Yeah, that's true. 1711 01:26:16,800 --> 01:26:19,800 I mean, strictly speaking though, it was a team effort. 1712 01:26:19,900 --> 01:26:21,400 (CHITTERING) 1713 01:26:23,540 --> 01:26:24,640 Thank you. 1714 01:26:26,980 --> 01:26:28,680 We have to stop Jafar. 1715 01:26:29,010 --> 01:26:30,680 That's not gonna be easy. 1716 01:26:30,810 --> 01:26:32,750 The sultan trusts him completely. 1717 01:26:32,880 --> 01:26:35,290 He has everybody fooled. 1718 01:26:37,450 --> 01:26:39,620 Maybe not everyone. 1719 01:26:39,720 --> 01:26:40,860 (DOOR OPENS) 1720 01:26:42,060 --> 01:26:43,830 JAFAR: I overheard Prince Ali talking to his advisor... 1721 01:26:43,960 --> 01:26:46,400 about returning with an army to conquer Agrabah. 1722 01:26:46,500 --> 01:26:47,430 SULTAN: What? 1723 01:26:48,430 --> 01:26:50,570 JAFAR: Now it appears he's fled in the night. 1724 01:26:51,700 --> 01:26:53,300 SULTAN: Jasmine. 1725 01:26:55,340 --> 01:26:56,940 You heard him say this, Jafar, 1726 01:26:57,040 --> 01:26:58,270 and you saw him leave? 1727 01:26:58,370 --> 01:26:59,340 IAGO: Uh-oh. 1728 01:27:00,210 --> 01:27:03,410 Yes, with my own ears and my own eyes. 1729 01:27:03,550 --> 01:27:06,380 So, what's the problem now, Princess? 1730 01:27:07,420 --> 01:27:09,550 This is the problem, Jafar. 1731 01:27:10,350 --> 01:27:11,650 If what you say is true, 1732 01:27:11,750 --> 01:27:14,220 then why is Prince Ali still here? 1733 01:27:14,360 --> 01:27:15,360 Your Majesty. 1734 01:27:16,360 --> 01:27:18,360 Prince Ali. 1735 01:27:19,660 --> 01:27:20,800 This is a surprise. 1736 01:27:21,960 --> 01:27:23,570 Your Highness, your advisor's not who he says he is. 1737 01:27:24,300 --> 01:27:25,300 Oh. 1738 01:27:25,400 --> 01:27:26,670 I'm not who I say I am? 1739 01:27:26,800 --> 01:27:29,640 Baba, he tried to kill Prince Ali. 1740 01:27:31,410 --> 01:27:33,980 Jafar, can you explain this to me? 1741 01:27:35,010 --> 01:27:36,010 Yes. 1742 01:27:37,310 --> 01:27:38,310 (WHOOSHES) 1743 01:27:38,510 --> 01:27:40,280 JAFAR: (DISTORTED) My sultan... 1744 01:27:41,080 --> 01:27:44,920 you know my loyalty belongs to you. 1745 01:27:47,590 --> 01:27:49,290 Your loyalty... 1746 01:27:50,760 --> 01:27:52,600 Your loyalty... 1747 01:27:52,830 --> 01:27:54,260 Yes. 1748 01:27:56,700 --> 01:28:00,000 Prince Ali, you invited yourself into our city... 1749 01:28:00,340 --> 01:28:02,570 and we welcomed you as our guest. 1750 01:28:02,710 --> 01:28:06,040 But I believe your intentions are... 1751 01:28:06,780 --> 01:28:08,380 (WHOOSHES) 1752 01:28:09,080 --> 01:28:10,610 ...deceitful. 1753 01:28:11,610 --> 01:28:13,350 You're a grave danger to Agrabah 1754 01:28:13,450 --> 01:28:14,580 and you shall be dealt with as such. 1755 01:28:14,680 --> 01:28:18,450 Baba, what are you saying? Enough, Jasmine! 1756 01:28:18,590 --> 01:28:22,590 Jafar told me of Prince Ali's ambition. 1757 01:28:22,730 --> 01:28:23,730 (QUIETLY) His staff. 1758 01:28:23,830 --> 01:28:24,930 SULTAN: He's here for my throne. 1759 01:28:25,030 --> 01:28:26,000 Hakim! 1760 01:28:27,100 --> 01:28:28,630 (YELLING) 1761 01:28:31,870 --> 01:28:33,400 (WHOOSHES) 1762 01:28:36,370 --> 01:28:37,410 Baba? 1763 01:28:37,510 --> 01:28:39,510 (GASPING) What happened? 1764 01:28:39,640 --> 01:28:40,740 He had you under a spell. 1765 01:28:40,880 --> 01:28:43,580 He's not to be trusted, Your Majesty. 1766 01:28:43,710 --> 01:28:44,510 He wants your throne. 1767 01:28:44,850 --> 01:28:48,080 Jafar! You were my most trusted advisor. 1768 01:28:49,550 --> 01:28:52,090 Hakim! Put him in the dungeon! 1769 01:28:52,790 --> 01:28:53,790 (CHUCKLES) 1770 01:28:55,760 --> 01:28:56,930 (SQUAWKING) 1771 01:29:01,130 --> 01:29:03,070 You should think about how quickly 1772 01:29:03,170 --> 01:29:06,400 the sands of power shift in a storm, Hakim. 1773 01:29:06,740 --> 01:29:11,840 I am loyal to my sultan, as you should have been. 1774 01:29:14,680 --> 01:29:16,980 The law is the law. 1775 01:29:32,530 --> 01:29:35,800 Prince Ali, I must apologize. 1776 01:29:35,960 --> 01:29:40,540 Well, Your Highness, there's something I'd like to explain. 1777 01:29:40,640 --> 01:29:42,540 Your honor and integrity 1778 01:29:42,640 --> 01:29:45,540 will never again be questioned here in Agrabah. 1779 01:29:45,970 --> 01:29:46,980 I... 1780 01:29:47,940 --> 01:29:48,640 SULTAN: A more noble and sincere young man 1781 01:29:49,610 --> 01:29:52,010 has never graced the chambers of this palace. 1782 01:29:52,150 --> 01:29:53,150 Well, uh... 1783 01:29:53,480 --> 01:29:54,680 Wow. I... 1784 01:29:54,780 --> 01:29:58,090 I would be honored to call you my son... 1785 01:29:58,190 --> 01:29:59,160 Ooh! 1786 01:30:00,090 --> 01:30:03,630 ...if that were something anyone wanted. 1787 01:30:04,790 --> 01:30:06,400 GENIE: So, you got the girl. 1788 01:30:06,500 --> 01:30:08,130 I mean, trust me, I had my doubts 1789 01:30:08,230 --> 01:30:10,630 after your whole jam debacle. 1790 01:30:10,730 --> 01:30:14,440 But you pulled yourself back together a little bit. 1791 01:30:14,570 --> 01:30:15,640 I did, didn't I? 1792 01:30:15,740 --> 01:30:17,740 I think I finally got the hang of being a prince. 1793 01:30:17,870 --> 01:30:19,880 Oh, well, that's not exactly what I meant. 1794 01:30:20,040 --> 01:30:22,610 You were right! People see what they wanna see. 1795 01:30:22,710 --> 01:30:25,480 Aladdin is gone. I'm Prince Ali now. 1796 01:30:25,610 --> 01:30:28,550 Wow. Got it all figured out now, huh, kid? 1797 01:30:28,680 --> 01:30:30,890 And, you know, I was thinking about my last wish... 1798 01:30:31,020 --> 01:30:34,190 and I just can't do this without you. 1799 01:30:34,520 --> 01:30:35,930 I know I told you I'd use it to set you free, 1800 01:30:36,030 --> 01:30:36,990 but you heard the sultan. 1801 01:30:38,060 --> 01:30:38,800 I can't let everything we worked for fall apart. 1802 01:30:39,700 --> 01:30:42,630 So, you just never tell her the truth? 1803 01:30:42,760 --> 01:30:43,870 You're gonna keep living the lie? 1804 01:30:44,000 --> 01:30:46,500 It's not a lie. People can change. 1805 01:30:46,600 --> 01:30:48,970 (SCOFFS) Oh, they can change all right. 1806 01:30:49,970 --> 01:30:52,070 And that's a bad thing? 1807 01:30:52,210 --> 01:30:54,640 Everything is better now. No one got hurt. 1808 01:30:54,780 --> 01:30:56,080 You'd rather me be back on the streets 1809 01:30:56,180 --> 01:30:57,150 stealing to survive? 1810 01:30:57,250 --> 01:31:00,050 I thought you'd be happy for me. 1811 01:31:01,120 --> 01:31:02,590 But all you cared about was that 1812 01:31:02,690 --> 01:31:04,890 I use my last wish to set you free. 1813 01:31:04,990 --> 01:31:09,130 Well, kid, I don't care nothin' about that wish. 1814 01:31:09,260 --> 01:31:12,660 This is about you, what's happening to you. 1815 01:31:12,790 --> 01:31:15,730 You'd rather lie to somebody you love 1816 01:31:15,830 --> 01:31:17,230 than give all of this up. 1817 01:31:17,330 --> 01:31:18,700 You don't get it, Genie. 1818 01:31:19,670 --> 01:31:21,740 People like me don't get anything 1819 01:31:21,840 --> 01:31:22,910 except by pretending. 1820 01:31:24,070 --> 01:31:27,010 I think maybe you don't get it. 1821 01:31:27,610 --> 01:31:31,050 The more you gain by pretending, 1822 01:31:31,150 --> 01:31:32,980 the less you're actually gonna have. 1823 01:31:33,820 --> 01:31:38,250 In 10,000 years, I have never once, ever... 1824 01:31:38,590 --> 01:31:41,060 called a master a friend. 1825 01:31:41,890 --> 01:31:45,060 I broke the rules for you, I saved your life. 1826 01:31:45,190 --> 01:31:46,860 And for what? 1827 01:31:47,000 --> 01:31:50,070 You are breaking my heart here, kid. 1828 01:31:50,170 --> 01:31:51,500 You're breaking my heart. 1829 01:31:51,630 --> 01:31:53,040 Genie, no! Hey, come on! 1830 01:31:54,640 --> 01:31:55,770 (GRUNTS) 1831 01:31:58,610 --> 01:31:59,780 (SIGHS) 1832 01:32:02,710 --> 01:32:03,880 (ABU CHITTERS) 1833 01:32:07,820 --> 01:32:08,990 (IAGO SQUAWKS) 1834 01:32:09,090 --> 01:32:11,850 IAGO: Lamp. Lamp. 1835 01:32:11,990 --> 01:32:13,820 Master. Lamp. 1836 01:32:15,260 --> 01:32:18,830 Who does he think he is? He's supposed to serve me. 1837 01:32:18,960 --> 01:32:21,730 I'm the same as I always was on the inside. Right, Abu? 1838 01:32:21,830 --> 01:32:23,070 (ABU SCREECHES) 1839 01:32:26,370 --> 01:32:27,570 Hey! 1840 01:32:48,790 --> 01:32:50,190 Aah! Are you kidding? 1841 01:32:50,290 --> 01:32:52,330 Now, why would you rub the thing under the... 1842 01:32:53,630 --> 01:32:54,900 archway? 1843 01:32:55,730 --> 01:32:56,900 (LAUGHING) 1844 01:33:03,140 --> 01:33:04,340 ALADDIN: ♪ Riffraff 1845 01:33:05,240 --> 01:33:06,740 ♪ Street rat 1846 01:33:07,810 --> 01:33:11,150 ♪ Would they think that 1847 01:33:12,680 --> 01:33:18,190 ♪ If they look much closer? 1848 01:33:19,860 --> 01:33:23,190 ♪ Still, I can't Play a prince here 1849 01:33:23,330 --> 01:33:25,160 ♪ No, siree 1850 01:33:27,760 --> 01:33:31,300 ♪ Gotta tell the truth I can't pretend 1851 01:33:31,430 --> 01:33:36,740 ♪ Even if it means This dream will end 1852 01:33:38,070 --> 01:33:44,150 ♪ Even if she walks away 1853 01:33:46,310 --> 01:33:48,150 ♪ From me ♪ 1854 01:33:50,690 --> 01:33:52,360 (PEOPLE CHATTERING IN DISTANCE) 1855 01:33:58,030 --> 01:33:59,030 Jafar. 1856 01:34:00,200 --> 01:34:03,330 You should have left Agrabah while you had the chance. 1857 01:34:03,470 --> 01:34:06,170 Why leave when the city belongs to me now? 1858 01:34:06,300 --> 01:34:08,770 It's over, Jafar. IAGO: Oh, good for you. 1859 01:34:08,900 --> 01:34:11,240 I've endured your spineless incompetence 1860 01:34:11,340 --> 01:34:12,410 for long enough now. (IAGO CACKLES) 1861 01:34:12,740 --> 01:34:14,880 Hakim. IAGO: Old fool. 1862 01:34:25,490 --> 01:34:26,690 JAFAR: Genie! 1863 01:34:27,460 --> 01:34:29,090 For my first wish, 1864 01:34:29,190 --> 01:34:31,760 I wish to be sultan of Agrabah! 1865 01:34:31,890 --> 01:34:32,900 What? 1866 01:34:33,860 --> 01:34:35,030 As you wish, Master. 1867 01:34:35,130 --> 01:34:36,100 No! 1868 01:34:37,200 --> 01:34:38,730 (CRACKLING) 1869 01:34:42,870 --> 01:34:43,970 (IAGO SQUAWKS) 1870 01:34:45,270 --> 01:34:46,810 (YELLING) 1871 01:34:48,010 --> 01:34:49,350 (YELLING CONTINUES) 1872 01:35:04,390 --> 01:35:05,930 (PANTING) 1873 01:35:09,930 --> 01:35:11,330 (RAJAH GROWLS) 1874 01:35:11,430 --> 01:35:12,400 Hakim. 1875 01:35:13,240 --> 01:35:14,340 JAFAR: Hakim! 1876 01:35:15,170 --> 01:35:19,110 You obey the sultan, so you obey me now. 1877 01:35:24,550 --> 01:35:26,880 You know the law, Hakim! 1878 01:35:31,950 --> 01:35:32,960 No. 1879 01:35:37,030 --> 01:35:38,230 My sultan! 1880 01:35:38,460 --> 01:35:39,460 GUARDS: My sultan! 1881 01:35:39,560 --> 01:35:41,900 (SPEARS THUMPING) 1882 01:35:42,500 --> 01:35:43,500 Hakim. 1883 01:35:44,070 --> 01:35:46,100 Marshal an army to invade Shirabad. 1884 01:35:46,230 --> 01:35:47,300 Shirabad! You cannot... 1885 01:35:48,340 --> 01:35:49,070 I think we've heard enough from you, Princess. 1886 01:35:49,700 --> 01:35:50,810 It's time you start doing 1887 01:35:51,670 --> 01:35:51,970 what you should have done all along. 1888 01:35:52,370 --> 01:35:53,510 Stay silent. 1889 01:35:54,840 --> 01:35:57,110 Guards, remove her! (RAJAH GROWLS) 1890 01:35:57,210 --> 01:35:58,780 (GUARDS SHOUTING) 1891 01:35:58,880 --> 01:36:00,780 (SNARLING) 1892 01:36:00,880 --> 01:36:03,890 Control that cat if you know what's good for you. 1893 01:36:04,990 --> 01:36:06,060 Rajah. 1894 01:36:07,260 --> 01:36:08,390 Rajah! 1895 01:36:09,190 --> 01:36:12,430 (SNARLS) Rajah! It's all right. 1896 01:36:12,530 --> 01:36:14,100 (GROWLS SOFTLY) 1897 01:36:17,270 --> 01:36:18,300 (CHUCKLES) 1898 01:36:19,270 --> 01:36:20,900 Don't touch her! Baba. 1899 01:36:27,280 --> 01:36:28,280 SULTAN: Jasmine. 1900 01:36:28,380 --> 01:36:29,480 (RAJAH WHINES) 1901 01:36:34,120 --> 01:36:35,850 JAFAR: And understand it's better for you 1902 01:36:35,950 --> 01:36:37,050 to be seen and not heard. 1903 01:36:38,150 --> 01:36:38,950 I think we've heard enough from you, Princess. 1904 01:36:39,050 --> 01:36:40,120 Stay silent. 1905 01:36:40,220 --> 01:36:41,360 (BREATHES SHAKILY) 1906 01:36:42,390 --> 01:36:44,990 ♪ Written in stone Ev'ry rule, ev'ry word 1907 01:36:45,130 --> 01:36:48,230 ♪ Centuries old And unbending 1908 01:36:49,100 --> 01:36:52,500 ♪ "Stay in your place Better seen and not heard" 1909 01:36:52,600 --> 01:36:56,170 ♪ Well, now that story Is ending 1910 01:36:56,270 --> 01:36:57,410 (INDISTINCT SHOUTING) 1911 01:36:58,510 --> 01:37:00,380 ♪ 'Cause I 1912 01:37:00,510 --> 01:37:05,250 ♪ I cannot start to crumble 1913 01:37:05,380 --> 01:37:07,580 ♪ So come on and try 1914 01:37:07,920 --> 01:37:10,120 ♪ Try to shut me And cut me down 1915 01:37:10,250 --> 01:37:11,250 SULTAN: Jasmine! 1916 01:37:14,460 --> 01:37:17,530 ♪ I won't be silenced 1917 01:37:17,660 --> 01:37:21,260 ♪ You can't keep me quiet 1918 01:37:21,400 --> 01:37:24,570 ♪ Won't tremble When you try it 1919 01:37:24,900 --> 01:37:28,970 ♪ All I know is I won't go speechless 1920 01:37:29,100 --> 01:37:30,570 ♪ Speechless 1921 01:37:30,910 --> 01:37:33,040 ♪ Let the storm in 1922 01:37:33,170 --> 01:37:36,850 ♪ I cannot be broken 1923 01:37:36,950 --> 01:37:40,120 ♪ No, I won't live unspoken 1924 01:37:40,250 --> 01:37:45,150 ♪ 'Cause I know That I won't go speechless 1925 01:37:45,450 --> 01:37:49,120 ♪ Try to lock me In this cage 1926 01:37:49,260 --> 01:37:53,400 ♪ I won't just lay me down And die 1927 01:37:53,530 --> 01:37:56,370 ♪ I will take These broken wings 1928 01:37:56,530 --> 01:38:01,270 ♪ And watch me Burn across the sky 1929 01:38:01,400 --> 01:38:03,470 ♪ Hear the echo saying 1930 01:38:03,610 --> 01:38:09,080 ♪ I won't be silenced 1931 01:38:09,210 --> 01:38:14,280 ♪ Though you wanna see me Tremble when you try it 1932 01:38:14,420 --> 01:38:18,520 ♪ All I know is I won't go speechless 1933 01:38:18,620 --> 01:38:20,290 ♪ Speechless 1934 01:38:20,420 --> 01:38:22,260 ♪ 'Cause I'll breathe 1935 01:38:22,390 --> 01:38:26,130 ♪ When they try To suffocate me 1936 01:38:26,260 --> 01:38:29,330 ♪ Don't you underestimate me 1937 01:38:29,460 --> 01:38:33,270 ♪ 'Cause I know that I won't go speechless 1938 01:38:33,400 --> 01:38:37,470 ♪ All I know is I won't go speechless 1939 01:38:37,610 --> 01:38:40,080 ♪ Speechless ♪ 1940 01:38:40,610 --> 01:38:42,140 (PANTING) 1941 01:38:46,380 --> 01:38:47,550 JASMINE: Hakim! 1942 01:38:48,020 --> 01:38:49,020 Hakim! 1943 01:38:51,090 --> 01:38:52,960 Take her away! 1944 01:38:54,690 --> 01:38:56,360 Tell them, Hakim. 1945 01:39:05,300 --> 01:39:07,940 You were just a boy 1946 01:39:08,040 --> 01:39:10,040 when your father came to work the grounds. 1947 01:39:11,370 --> 01:39:12,570 But you have risen up 1948 01:39:12,670 --> 01:39:16,050 to become our most trusted soldier. 1949 01:39:16,180 --> 01:39:19,550 As a man, I know you to be both loyal and just. 1950 01:39:21,620 --> 01:39:23,120 But now you have to choose. 1951 01:39:24,550 --> 01:39:26,620 Duty isn't always honor. 1952 01:39:26,760 --> 01:39:28,660 Our greatest challenge 1953 01:39:28,760 --> 01:39:30,990 isn't speaking up against our enemies... 1954 01:39:31,660 --> 01:39:35,400 but defying those whose approval we seek the most. 1955 01:39:36,330 --> 01:39:40,970 Jafar is not worthy of your admiration nor your sacrifice. 1956 01:39:41,100 --> 01:39:45,010 I wish nothing but glory for the kingdom of Agrabah. 1957 01:39:45,110 --> 01:39:48,980 No. You seek glory for yourself. 1958 01:39:49,110 --> 01:39:52,150 And you would win it off the backs of my people! 1959 01:39:53,080 --> 01:39:56,220 Hakim, these men, 1960 01:39:56,320 --> 01:39:57,450 they will follow where you lead... 1961 01:39:57,590 --> 01:39:59,460 but it's up to you. 1962 01:39:59,590 --> 01:40:01,090 Will you stand silent 1963 01:40:01,190 --> 01:40:03,230 while Jafar destroys our beloved kingdom... 1964 01:40:03,390 --> 01:40:05,490 or will you do what is right... 1965 01:40:08,630 --> 01:40:10,400 (BREATHING SHAKILY) 1966 01:40:10,500 --> 01:40:13,470 and stand with the people of Agrabah? 1967 01:40:25,250 --> 01:40:26,280 My princess. 1968 01:40:28,720 --> 01:40:33,190 Forgive me, my sultan. 1969 01:40:38,260 --> 01:40:39,560 Hakim. 1970 01:40:41,400 --> 01:40:43,670 Guards, arrest the vizier! 1971 01:40:44,230 --> 01:40:45,400 (IAGO SQUAWKS) (RAJAH ROARS) 1972 01:40:45,700 --> 01:40:48,140 IAGO: Lamp! Rub the lamp. 1973 01:40:48,270 --> 01:40:50,340 So, this is how it will be. 1974 01:40:50,870 --> 01:40:52,610 Not even the title of sultan 1975 01:40:52,710 --> 01:40:54,280 will wake the herd from their sleep. 1976 01:40:54,840 --> 01:40:56,580 I should've known. 1977 01:40:56,710 --> 01:40:59,450 If you won't bow before a sultan, 1978 01:40:59,550 --> 01:41:01,480 you will cower before a sorcerer. 1979 01:41:01,620 --> 01:41:03,790 Genie! I wish to become 1980 01:41:03,890 --> 01:41:05,820 the most powerful sorcerer there is! 1981 01:41:06,890 --> 01:41:08,820 As you wish, Master. 1982 01:41:10,690 --> 01:41:11,690 (CRACKLING) 1983 01:41:13,260 --> 01:41:14,260 (SQUAWKING) 1984 01:41:20,800 --> 01:41:22,200 (HISSING) 1985 01:41:32,550 --> 01:41:35,250 (SQUAWKS) This could be fun. 1986 01:41:35,350 --> 01:41:36,350 (RAJAH GROWLS) 1987 01:41:36,820 --> 01:41:40,460 Hakim, I had such big plans for you. 1988 01:41:41,460 --> 01:41:43,090 But now... 1989 01:41:44,830 --> 01:41:46,660 you are no longer of any use to me. 1990 01:41:47,430 --> 01:41:49,530 Perhaps your men would like to follow you to the dungeon. 1991 01:41:50,830 --> 01:41:52,500 (STAFF THUDS) (GUARDS SCREAMING) 1992 01:41:52,600 --> 01:41:54,440 JAFAR: You too. (ROARING) 1993 01:41:56,470 --> 01:41:57,840 Prince Ali! (STAFF THUDS) 1994 01:42:00,610 --> 01:42:02,210 If it isn't our Prince Ali. 1995 01:42:02,340 --> 01:42:04,750 Ali! Or should I say... 1996 01:42:07,420 --> 01:42:09,120 (GROANS) (GASPS) 1997 01:42:09,750 --> 01:42:11,220 Aladdin. 1998 01:42:13,890 --> 01:42:14,890 Aladdin. 1999 01:42:15,220 --> 01:42:17,490 He's been pretending the entire time. 2000 01:42:17,630 --> 01:42:21,200 An impostor. There is no Prince Ali. 2001 01:42:21,330 --> 01:42:22,730 There never was. 2002 01:42:22,830 --> 01:42:24,700 He's nothing but a lying thief. 2003 01:42:24,830 --> 01:42:25,870 I'm sorry. 2004 01:42:26,530 --> 01:42:27,900 JAFAR: You're insignificant. 2005 01:42:28,000 --> 01:42:30,870 An irritation I no longer need to tolerate... 2006 01:42:31,210 --> 01:42:32,910 once I ensure your agonizing death 2007 01:42:33,010 --> 01:42:36,510 by banishing you to the ends of the earth. 2008 01:42:36,880 --> 01:42:37,880 JASMINE: No! 2009 01:42:37,980 --> 01:42:39,620 (SCREAMING) 2010 01:42:44,550 --> 01:42:46,420 (WIND WHISTLING) 2011 01:42:47,760 --> 01:42:49,260 (SHIVERING) 2012 01:42:56,800 --> 01:42:57,930 No. 2013 01:42:58,270 --> 01:42:59,370 No! 2014 01:43:02,640 --> 01:43:03,770 Abu. 2015 01:43:04,910 --> 01:43:06,380 Abu! 2016 01:43:08,880 --> 01:43:11,180 I could simply kill you all. 2017 01:43:12,380 --> 01:43:14,380 But that would be inadequate repayment 2018 01:43:14,480 --> 01:43:16,690 for years of humiliation and neglect. 2019 01:43:16,790 --> 01:43:17,950 (BLOWS) 2020 01:43:19,220 --> 01:43:21,890 "Remember your place, Jafar." "You forget yourself, Jafar." 2021 01:43:22,460 --> 01:43:23,260 Jafar. 2022 01:43:23,590 --> 01:43:28,230 No, what you need, Baba, is to suffer. 2023 01:43:29,000 --> 01:43:30,770 Like I have suffered. (GASPS) Baba? 2024 01:43:30,870 --> 01:43:32,870 Would watching me rule your kingdom be enough? 2025 01:43:33,300 --> 01:43:34,300 Stop! 2026 01:43:35,400 --> 01:43:36,910 Or watching my armies devour your toothless ally? 2027 01:43:37,040 --> 01:43:38,670 Please, make it stop. 2028 01:43:38,810 --> 01:43:40,480 No, the most suitable punishment 2029 01:43:40,580 --> 01:43:41,540 would be to make you watch... 2030 01:43:41,640 --> 01:43:43,880 while I take what you love most. 2031 01:43:43,980 --> 01:43:45,350 No. No, please. Baba. 2032 01:43:45,480 --> 01:43:46,750 And marry your daughter. 2033 01:43:47,550 --> 01:43:48,720 No! (STAFF THUDS) 2034 01:43:48,820 --> 01:43:50,720 (GASPS) No. 2035 01:43:51,520 --> 01:43:54,690 (STRAINING) She will never marry you. 2036 01:43:54,790 --> 01:43:55,820 (WHOOSHING) 2037 01:43:59,730 --> 01:44:00,830 Baba. 2038 01:44:00,960 --> 01:44:01,960 I will do as you wish! 2039 01:44:03,430 --> 01:44:04,470 Make it stop. 2040 01:44:05,930 --> 01:44:06,970 (CHOKING) 2041 01:44:07,570 --> 01:44:09,500 Make it stop. 2042 01:44:11,610 --> 01:44:13,010 (STAFF THUDS) (DALIA GROANS) 2043 01:44:13,110 --> 01:44:16,350 JASMINE: Baba! Baba, are you all right? 2044 01:44:16,680 --> 01:44:17,780 SULTAN: (WEAKLY) Jasmine. 2045 01:44:20,550 --> 01:44:21,720 ALADDIN: Abu! 2046 01:44:23,920 --> 01:44:25,790 Abu! 2047 01:44:26,950 --> 01:44:28,290 Abu! 2048 01:44:28,390 --> 01:44:29,990 (WEAK WHISTLING) 2049 01:44:34,400 --> 01:44:35,830 (GRUNTING) 2050 01:44:40,370 --> 01:44:41,970 Abu. (WHIMPERING) 2051 01:44:42,700 --> 01:44:44,970 Are you okay? 2052 01:44:45,110 --> 01:44:46,940 Let's get out of here. 2053 01:44:47,040 --> 01:44:48,710 (ICE CRACKING) No. 2054 01:44:49,680 --> 01:44:51,010 (SCREAMING) 2055 01:44:58,790 --> 01:45:01,290 (ABU WHIMPERING) (BREATHING WEAKLY) 2056 01:45:13,000 --> 01:45:14,540 (GASPING) 2057 01:45:18,810 --> 01:45:22,580 IMAM: Your Highness, Sultan, in honesty and sincerity... 2058 01:45:23,410 --> 01:45:24,980 do you accept Princess Jasmine...? 2059 01:45:25,110 --> 01:45:26,520 JAFAR: Yes. 2060 01:45:26,650 --> 01:45:28,750 Yes, I accept. 2061 01:45:28,880 --> 01:45:30,490 Princess. 2062 01:45:30,820 --> 01:45:32,550 IMAM: Princess Jasmine, 2063 01:45:32,650 --> 01:45:35,390 do you accept the sultan to be your husband? 2064 01:45:40,960 --> 01:45:41,960 Come on, woman. 2065 01:45:43,100 --> 01:45:44,100 IAGO: Accept. 2066 01:45:44,200 --> 01:45:45,370 I... 2067 01:45:50,640 --> 01:45:51,640 Yes? 2068 01:45:52,070 --> 01:45:53,080 I... 2069 01:45:55,440 --> 01:45:56,450 do not! 2070 01:45:56,640 --> 01:45:58,450 IAGO: (SQUAWKS) The lamp! The lamp! 2071 01:45:58,550 --> 01:45:59,780 JAFAR: (GASPS) Stop her! 2072 01:45:59,910 --> 01:46:02,420 No, Jasmine! No! 2073 01:46:02,520 --> 01:46:04,520 (JASMINE SCREAMS) JAFAR: No! No! 2074 01:46:09,590 --> 01:46:10,760 (CHUCKLES) 2075 01:46:10,860 --> 01:46:12,360 The lamp! Iago! 2076 01:46:12,690 --> 01:46:14,530 ALADDIN: Are you okay? JASMINE: Yes. 2077 01:46:21,170 --> 01:46:22,870 (SQUAWKING) 2078 01:46:24,170 --> 01:46:25,440 (ROARS) 2079 01:46:25,910 --> 01:46:27,410 Hold on! 2080 01:46:27,910 --> 01:46:29,780 (PEOPLE YELPING) 2081 01:46:33,080 --> 01:46:34,080 The lamp! 2082 01:46:34,920 --> 01:46:35,950 ALADDIN: Abu! 2083 01:46:38,850 --> 01:46:39,860 (ROARS) 2084 01:46:52,570 --> 01:46:53,800 (JASMINE YELPING) 2085 01:46:56,600 --> 01:46:57,870 IAGO: The lamp! 2086 01:46:57,970 --> 01:46:59,470 (PEOPLE SCREAMING) 2087 01:47:04,880 --> 01:47:06,150 Carpet, get me up there! 2088 01:47:09,020 --> 01:47:10,020 Abu! 2089 01:47:12,090 --> 01:47:13,820 (ALADDIN GRUNTS) (IAGO SCREECHES) 2090 01:47:15,160 --> 01:47:16,490 Jump! 2091 01:47:17,960 --> 01:47:19,030 (JASMINE YELPS) 2092 01:47:21,100 --> 01:47:22,700 (SCREAMING) 2093 01:47:28,870 --> 01:47:30,110 (GUARDS SHOUTING) 2094 01:47:30,210 --> 01:47:31,570 JAFAR: No! 2095 01:47:31,940 --> 01:47:33,110 (SQUAWKS) 2096 01:47:40,150 --> 01:47:41,950 (SCREECHES) 2097 01:47:43,080 --> 01:47:44,190 (ALADDIN GRUNTS) (CHITTERS) 2098 01:47:44,290 --> 01:47:47,060 You're nothing without your staff! 2099 01:47:47,160 --> 01:47:48,120 Nothing! 2100 01:47:56,630 --> 01:47:58,800 (ROARS) (THUNDER CRASHING) 2101 01:48:05,670 --> 01:48:07,010 (YELLING) 2102 01:48:09,540 --> 01:48:11,150 (PANICKED CHATTER) 2103 01:48:11,750 --> 01:48:13,720 (BOTH YELLING AND SCREAMING) 2104 01:48:16,320 --> 01:48:17,520 JASMINE: The lamp! 2105 01:48:20,820 --> 01:48:22,160 (JASMINE SCREAMING) 2106 01:48:24,690 --> 01:48:25,730 ALADDIN: Carpet! 2107 01:48:30,800 --> 01:48:32,130 (CONTINUES YELLING) 2108 01:48:33,170 --> 01:48:34,840 (BOTH SCREAMING) 2109 01:48:38,110 --> 01:48:39,170 Jasmine. 2110 01:48:39,270 --> 01:48:40,610 (SQUAWKS) 2111 01:48:43,780 --> 01:48:45,550 Punish them. Punish them. 2112 01:48:48,320 --> 01:48:50,150 Genie should witness. 2113 01:48:54,360 --> 01:48:56,290 (CHITTERING) 2114 01:48:56,390 --> 01:48:57,760 JAFAR: As the old man said... 2115 01:48:58,830 --> 01:49:00,660 you should've left Agrabah when you had the chance. 2116 01:49:10,770 --> 01:49:13,740 I told you before to think bigger. 2117 01:49:13,870 --> 01:49:15,910 You could've been the most powerful man in the room. 2118 01:49:16,240 --> 01:49:18,250 But now I hold the lamp. 2119 01:49:18,380 --> 01:49:20,150 I hold the power. 2120 01:49:20,250 --> 01:49:21,980 (RUMBLING) 2121 01:49:24,620 --> 01:49:26,120 You can't find what you're looking for 2122 01:49:26,220 --> 01:49:27,760 in that lamp, Jafar. 2123 01:49:27,890 --> 01:49:29,960 I tried and failed, and so will you. 2124 01:49:30,090 --> 01:49:32,690 You think so, but I am sultan! 2125 01:49:33,660 --> 01:49:36,800 I am the greatest sorcerer the world has ever seen. 2126 01:49:36,960 --> 01:49:41,240 I will create an empire that history cannot ignore. 2127 01:49:41,370 --> 01:49:44,870 I can destroy cities. 2128 01:49:45,870 --> 01:49:48,880 I can destroy kingdoms. 2129 01:49:51,280 --> 01:49:52,650 (GRUNTS) 2130 01:49:53,880 --> 01:49:56,320 And I can destroy you. 2131 01:49:56,420 --> 01:49:57,590 ALADDIN: True. 2132 01:49:58,190 --> 01:49:59,750 But who made you a sultan? 2133 01:50:00,920 --> 01:50:02,090 Who made you a sorcerer? 2134 01:50:03,020 --> 01:50:04,960 There will always be something, 2135 01:50:05,060 --> 01:50:06,930 some man, some being... 2136 01:50:07,060 --> 01:50:08,860 more powerful than you. What are you doing? 2137 01:50:08,960 --> 01:50:10,600 ALADDIN: Genie gave you your power, 2138 01:50:10,700 --> 01:50:11,800 and he can take it away. 2139 01:50:11,930 --> 01:50:13,740 He serves me! ALADDIN: For now. 2140 01:50:13,870 --> 01:50:15,870 But you'll never have more power than the genie. 2141 01:50:15,970 --> 01:50:18,170 (WHOOSHING) (GROANING) 2142 01:50:18,270 --> 01:50:19,340 (SCREECHES) 2143 01:50:21,180 --> 01:50:23,310 You said it yourself. 2144 01:50:23,440 --> 01:50:26,280 You're either most powerful in the room... 2145 01:50:26,380 --> 01:50:28,120 or you're nothing. 2146 01:50:29,420 --> 01:50:32,650 You'll always be second. 2147 01:50:32,890 --> 01:50:34,920 Second! Second! 2148 01:50:35,390 --> 01:50:37,390 (IAGO LAUGHS DERISIVELY) 2149 01:50:38,030 --> 01:50:39,030 Second? 2150 01:50:39,430 --> 01:50:41,800 (GASPING) Only second? 2151 01:50:41,930 --> 01:50:44,300 He serves me! 2152 01:50:46,470 --> 01:50:50,040 I will make sure no one will ever say these words again. 2153 01:50:50,300 --> 01:50:51,310 Genie! 2154 01:50:52,910 --> 01:50:54,210 For my final wish, I wish to become 2155 01:50:54,310 --> 01:50:57,010 the most powerful being in the universe. 2156 01:50:57,140 --> 01:50:58,780 More powerful than you! 2157 01:50:59,910 --> 01:51:03,950 A lot of gray area in that wish, but, uh... 2158 01:51:04,050 --> 01:51:07,720 most powerful being in the universe 2159 01:51:07,820 --> 01:51:08,960 coming right up! 2160 01:51:09,060 --> 01:51:11,260 (WHOOSHING) (LAUGHING) 2161 01:51:16,900 --> 01:51:18,400 (CONTINUES LAUGHING) 2162 01:51:24,000 --> 01:51:25,010 (SQUAWKS) 2163 01:51:30,040 --> 01:51:32,010 (GROWLING) 2164 01:51:32,110 --> 01:51:33,080 (LAUGHING) 2165 01:51:34,120 --> 01:51:37,990 The most powerful in the universe, at last... 2166 01:51:38,090 --> 01:51:40,120 second to no one. 2167 01:51:40,250 --> 01:51:43,120 And I thought I had power before! 2168 01:51:43,890 --> 01:51:48,460 First, I'll lay waste to those fools in Shirabad. 2169 01:51:49,260 --> 01:51:51,770 (YELLING) (CRACKLING) 2170 01:51:57,270 --> 01:51:58,440 (GRUNTS) 2171 01:51:59,040 --> 01:52:01,010 (GRUNTING) (CUFFS CLANG) 2172 01:52:03,780 --> 01:52:04,980 What have you done to me? 2173 01:52:05,110 --> 01:52:06,820 I haven't done anything to you, Jafar. 2174 01:52:06,950 --> 01:52:08,480 What have you done to me? 2175 01:52:09,220 --> 01:52:10,790 This was your wish, not mine. 2176 01:52:10,890 --> 01:52:11,850 (GRUNTS) 2177 01:52:12,890 --> 01:52:14,090 A genie might have phenomenal cosmic powers... 2178 01:52:14,220 --> 01:52:16,930 But an itty-bitty living space. 2179 01:52:17,060 --> 01:52:20,160 You see, a genie without a master 2180 01:52:20,260 --> 01:52:21,730 goes back in their lamp. 2181 01:52:22,060 --> 01:52:25,030 JAFAR: (GASPS) No! Not the lamp! 2182 01:52:25,130 --> 01:52:26,800 (GRUNTING) 2183 01:52:26,900 --> 01:52:28,500 I will not forget you, boy! 2184 01:52:28,840 --> 01:52:30,070 Mark my words, 2185 01:52:30,170 --> 01:52:32,270 I will not forget what you have done to me! 2186 01:52:32,410 --> 01:52:33,410 IAGO: Goodbye, Jafar! 2187 01:52:33,840 --> 01:52:36,080 Parrot! You're coming with me! 2188 01:52:36,380 --> 01:52:38,980 (SQUAWKS) (SCREAMS) No! 2189 01:52:39,080 --> 01:52:40,380 (SCREAMING) 2190 01:52:54,430 --> 01:52:55,800 Baba. 2191 01:52:55,930 --> 01:52:56,870 Baba. ALADDIN: Come on. 2192 01:52:57,300 --> 01:52:59,270 Couple thousand years in the Cave of Wonders 2193 01:52:59,370 --> 01:53:00,470 ought to cool you off. 2194 01:53:02,170 --> 01:53:03,510 (LAMP WHISTLING) 2195 01:53:05,140 --> 01:53:06,140 (DISTANT BOOM) 2196 01:53:06,240 --> 01:53:07,540 (CHITTERING) 2197 01:53:11,950 --> 01:53:14,280 (PANTING) Wait. Wait. 2198 01:53:14,450 --> 01:53:16,420 How can I ever thank you? 2199 01:53:16,950 --> 01:53:20,360 Oh, no. No, you don't need to thank me. 2200 01:53:20,860 --> 01:53:23,290 But I hope you accept my apology. 2201 01:53:23,420 --> 01:53:26,330 I'm sorry to the both of you. 2202 01:53:27,060 --> 01:53:28,500 Especially you. 2203 01:53:28,630 --> 01:53:31,970 You deserve so much. 2204 01:53:33,170 --> 01:53:35,070 We all make mistakes. 2205 01:53:38,240 --> 01:53:39,040 Aladdin? 2206 01:53:43,010 --> 01:53:45,110 I hope you find what you're looking for. 2207 01:53:50,950 --> 01:53:53,320 Ooh, that's a bit of a mess there, Abu. 2208 01:53:53,450 --> 01:53:54,960 Let me take care of that for you. 2209 01:53:57,190 --> 01:53:58,890 (CHITTERING EXCITEDLY) 2210 01:54:00,330 --> 01:54:02,330 (GRUNTS, CHITTERS) 2211 01:54:02,530 --> 01:54:04,000 Beautiful. 2212 01:54:04,100 --> 01:54:05,200 Uh-uh-uh. 2213 01:54:05,300 --> 01:54:07,600 No, no long faces, all right? 2214 01:54:07,940 --> 01:54:09,900 I got an idea. All right? 2215 01:54:10,000 --> 01:54:11,440 This is your last wish. 2216 01:54:11,570 --> 01:54:14,210 Royalty was the right idea, okay? 2217 01:54:14,310 --> 01:54:15,980 We should just riff on that a little bit. 2218 01:54:16,110 --> 01:54:17,550 All right, here's what I'm thinking. 2219 01:54:18,980 --> 01:54:21,550 (DEEP VOICE) Aladdin, warrior prince, 2220 01:54:21,650 --> 01:54:25,420 a noble heart in a land where thieves run feral! 2221 01:54:26,220 --> 01:54:29,060 Jasmine! 2222 01:54:29,590 --> 01:54:30,590 (NORMAL VOICE) You like it? 2223 01:54:31,630 --> 01:54:34,160 No? Okay, all right. I hear you loud and clear. 2224 01:54:34,300 --> 01:54:36,000 All right. But this is what you need. 2225 01:54:36,130 --> 01:54:39,200 The governing laws of Agrabah by royal decree. 2226 01:54:39,330 --> 01:54:41,400 Okay? And here it is. 2227 01:54:41,540 --> 01:54:43,440 "Must marry a prince." 2228 01:54:43,570 --> 01:54:45,610 Right. But you say the words... 2229 01:54:45,710 --> 01:54:48,980 and this law just, kinda like, goes away. 2230 01:54:49,110 --> 01:54:52,350 And you and the princess are in it together forever. 2231 01:54:52,450 --> 01:54:54,520 You can just make the law disappear? 2232 01:54:54,620 --> 01:54:57,390 Pfft! Please. Like it never existed. 2233 01:54:58,720 --> 01:55:00,660 All right. Last wish, let's get it. 2234 01:55:00,990 --> 01:55:03,660 Okay. (SIGHS) Last wish. 2235 01:55:05,290 --> 01:55:06,290 Genie? 2236 01:55:06,430 --> 01:55:07,960 I'm ready, hold on. Here we go. 2237 01:55:10,360 --> 01:55:11,530 I wish... 2238 01:55:11,670 --> 01:55:13,570 Third and final wish. 2239 01:55:13,700 --> 01:55:15,440 I wish 2240 01:55:16,270 --> 01:55:17,370 to set you free. 2241 01:55:18,710 --> 01:55:19,940 What? 2242 01:55:25,210 --> 01:55:27,250 Whoa. What? Oh! 2243 01:55:30,580 --> 01:55:32,390 (GASPS) Wait. 2244 01:55:40,660 --> 01:55:42,030 Wait, am I...? 2245 01:55:49,440 --> 01:55:50,670 Wait, wait, wait. 2246 01:55:50,770 --> 01:55:52,010 Um... 2247 01:55:52,110 --> 01:55:53,240 Tell me to do something. 2248 01:55:53,340 --> 01:55:55,380 Um... Get me some jams. 2249 01:55:57,440 --> 01:55:58,950 (HESITANTLY) Get it yourself? 2250 01:56:01,080 --> 01:56:03,050 (CHUCKLES) Get your own jams! 2251 01:56:03,150 --> 01:56:04,320 (CHUCKLES) 2252 01:56:09,490 --> 01:56:12,260 Thank you. Thank you. 2253 01:56:12,390 --> 01:56:15,000 No. Thank you, Genie. 2254 01:56:15,560 --> 01:56:17,230 I owe you everything. 2255 01:56:20,630 --> 01:56:22,000 What are you gonna do now? 2256 01:56:24,170 --> 01:56:25,340 GENIE: Um... 2257 01:56:27,510 --> 01:56:31,110 Actually, there is this handmaiden... 2258 01:56:32,750 --> 01:56:36,050 that I would love to travel the world with. 2259 01:56:38,150 --> 01:56:39,350 If she'll have me. 2260 01:56:42,560 --> 01:56:44,730 When do we leave? Also, I want children. 2261 01:56:45,060 --> 01:56:46,390 Yes. Two of them. 2262 01:56:47,060 --> 01:56:49,060 DALIA: Lian and Omar, three years apart. 2263 01:56:49,160 --> 01:56:51,600 They will worship us both and ask lots of questions... 2264 01:56:51,730 --> 01:56:54,200 and you will entertain them with stories and songs. 2265 01:56:54,330 --> 01:56:55,540 ...and he's handsome like me. 2266 01:56:55,640 --> 01:56:56,670 GENIE: We'll have a boat. 2267 01:56:57,710 --> 01:56:58,670 DALIA: A large one with multiple levels 2268 01:56:58,770 --> 01:57:00,270 and magnificent sails. 2269 01:57:00,370 --> 01:57:01,780 I was thinking more of a smaller one. 2270 01:57:01,880 --> 01:57:03,040 Perfect. 2271 01:57:03,180 --> 01:57:04,650 Perfect. (CHUCKLES) 2272 01:57:05,380 --> 01:57:07,350 Sit with me, my child. 2273 01:57:08,580 --> 01:57:09,680 I'm sorry. 2274 01:57:10,690 --> 01:57:12,520 Baba, why are you...? Please, let me finish. 2275 01:57:13,320 --> 01:57:17,790 I feared losing you. Like I lost your mother. 2276 01:57:18,390 --> 01:57:23,500 All I saw was my little girl, not the woman you have become. 2277 01:57:23,730 --> 01:57:28,470 You have shown me courage and strength. 2278 01:57:28,600 --> 01:57:33,410 You are the future of Agrabah. 2279 01:57:36,840 --> 01:57:38,050 (GASPS) 2280 01:57:39,550 --> 01:57:44,190 You shall be the next sultan. 2281 01:57:51,330 --> 01:57:52,660 (SULTAN EXHALES) 2282 01:57:53,530 --> 01:57:55,160 Thank you, Baba. 2283 01:57:55,300 --> 01:57:57,700 And as sultan, you may change the law. 2284 01:58:00,200 --> 01:58:01,700 He is a good man. 2285 01:58:08,740 --> 01:58:10,180 Where'd he go? 2286 01:58:10,280 --> 01:58:11,580 (PEOPLE CHATTERING) 2287 01:58:20,150 --> 01:58:22,090 (SIGHS) (ABU CHITTERS) 2288 01:58:38,370 --> 01:58:41,410 JASMINE: Stop, thief. Your sultan commands it. 2289 01:58:42,340 --> 01:58:43,780 (CROWD MURMURS) 2290 01:58:45,910 --> 01:58:47,280 Sultan? 2291 01:58:48,950 --> 01:58:51,220 Does that mean I'm in trouble? 2292 01:58:54,390 --> 01:58:56,490 Only because you got caught. 2293 01:58:57,360 --> 01:58:59,360 (ORCHESTRAL MUSIC PLAYING) 2294 01:59:49,310 --> 01:59:51,310 (UPBEAT JAZZY MUSIC PLAYING) (CROWD CHEERING) 2295 01:59:51,410 --> 01:59:53,380 (CROWD SHOUTING IN UNISON) 2296 02:00:07,490 --> 02:00:09,260 ♪ Can your friends do this? 2297 02:00:15,300 --> 02:00:16,640 (PLAYING FLUTE) 2298 02:00:18,840 --> 02:00:20,810 (JASMINE BEATBOXING) 2299 02:00:23,510 --> 02:00:24,850 (MUSIC CONTINUES) 2300 02:00:36,690 --> 02:00:38,230 (CROWD CHEERS) 2301 02:00:49,040 --> 02:00:51,270 (CROWD SHOUTING IN UNISON) 2302 02:01:11,960 --> 02:01:14,430 ♪ You ain't never had A friend like me ♪ 2303 02:01:17,730 --> 02:01:19,730 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 2304 02:01:20,500 --> 02:01:22,570 ♪ Yeah ♪ Another one 2305 02:01:23,570 --> 02:01:27,040 ♪ You know it's Will Smith And DJ Khaled! 2306 02:01:27,140 --> 02:01:28,580 ♪ Whoo! 2307 02:01:29,880 --> 02:01:31,350 ♪ Too late Y'all done wound me up 2308 02:01:31,450 --> 02:01:32,410 ♪ Hurry up! 2309 02:01:33,310 --> 02:01:33,350 ♪ Too late Y'all done wound me up 2310 02:01:33,780 --> 02:01:34,550 ♪ Hurry up! 2311 02:01:35,580 --> 02:01:35,920 ♪ 'Bout to show you What I'm workin' with 2312 02:01:36,780 --> 02:01:36,820 ♪ Show me What you're workin' with 2313 02:01:37,780 --> 02:01:39,550 ♪ It's the Ali Baba It's the big papa 2314 02:01:40,620 --> 02:01:41,920 ♪ It's the blue pants Jasmine, like the flower 2315 02:01:43,220 --> 02:01:44,460 ♪ It's the grant you wishes That don't even cost a dollar 2316 02:01:44,560 --> 02:01:45,560 ♪ You ride in on a carpet 2317 02:01:46,530 --> 02:01:47,060 ♪ When you ride in Wanna holler like 2318 02:01:47,930 --> 02:01:49,730 ♪ Ay Tell me where you wanna go 2319 02:01:49,830 --> 02:01:52,300 ♪ Hold up! Don't tell me, I already know 2320 02:01:52,400 --> 02:01:54,600 ♪ Watch out It's the genie with a attitude 2321 02:01:54,700 --> 02:01:56,800 ♪ Three wishes What I need to make true? 2322 02:01:56,900 --> 02:01:57,970 ♪ Mister ♪ Mister 2323 02:01:58,070 --> 02:01:59,410 ♪ Mister ♪ Mister 2324 02:02:00,470 --> 02:02:01,510 ♪ Tell me whatever you need ♪ What you need? 2325 02:02:02,580 --> 02:02:03,810 ♪ Anything rearranged Even climate can change 2326 02:02:04,750 --> 02:02:05,550 ♪ You ain't never had A friend like me 2327 02:02:05,650 --> 02:02:06,580 ♪ Never! 2328 02:02:07,780 --> 02:02:08,920 ♪ Just a lamp and a rub away From whatever you want 2329 02:02:09,850 --> 02:02:10,320 ♪ Habibi, let me show you The dream 2330 02:02:10,720 --> 02:02:11,390 ♪ Habibi! 2331 02:02:12,290 --> 02:02:12,320 ♪ Just whisper If you don't wanna 2332 02:02:12,990 --> 02:02:13,650 ♪ Shout out what you need 2333 02:02:14,860 --> 02:02:16,090 ♪ But I promise you ain't Never had a friend like me 2334 02:02:17,120 --> 02:02:18,730 ♪ Tell the angels and gods Pass the baklava 2335 02:02:20,030 --> 02:02:20,960 ♪ Make 'em travel from close Or make 'em travel from far 2336 02:02:22,160 --> 02:02:23,560 ♪ Well, this is your chance, man Wish from the soul 2337 02:02:24,830 --> 02:02:25,930 ♪ When I'm out of the lamp, man I'm out of control 2338 02:02:26,970 --> 02:02:27,940 ♪ I got gold on my shoes Temple with jewels 2339 02:02:28,040 --> 02:02:30,970 ♪ A room for wise men And plenty for fools 2340 02:02:31,070 --> 02:02:33,370 ♪ I don't want you to lose Tryin' to help ya, dude 2341 02:02:33,470 --> 02:02:34,910 ♪ You ain't never had A friend like me 2342 02:02:35,010 --> 02:02:35,980 ♪ Never! 2343 02:02:36,080 --> 02:02:37,040 ♪ Go big time! ♪ Big time! 2344 02:02:37,140 --> 02:02:38,550 ♪ Wish big time! ♪ Big time! 2345 02:02:38,650 --> 02:02:40,110 ♪ Go big time! ♪ Big time! 2346 02:02:40,680 --> 02:02:41,820 ♪ Go big time! ♪ Big time! 2347 02:02:41,920 --> 02:02:43,350 ♪ Wish big time! ♪ Big time! 2348 02:02:43,450 --> 02:02:44,950 ♪ Go big time! 2349 02:02:45,050 --> 02:02:46,920 ♪ Let me see you flex on her ♪ Flex on her 2350 02:02:47,020 --> 02:02:48,390 ♪ Shine on her ♪ Shine on her 2351 02:02:48,490 --> 02:02:49,560 ♪ Style on her ♪ Style on her 2352 02:02:49,660 --> 02:02:50,760 ♪ Slide on her ♪ Slide on her 2353 02:02:50,860 --> 02:02:52,830 ♪ Too fly, too fly on her 2354 02:02:52,930 --> 02:02:54,500 ♪ Just glide on her 2355 02:02:54,600 --> 02:02:55,530 ♪ Cool as a fan 2356 02:02:56,530 --> 02:02:57,770 ♪ I'm the coolest Bluest one of 'em all 2357 02:02:58,900 --> 02:03:00,430 ♪ You can wish to be rich You can wish to be tall 2358 02:03:01,670 --> 02:03:02,740 ♪ You can wish away the haters You just give me a call 2359 02:03:03,640 --> 02:03:03,970 ♪ You can wish for What you want 2360 02:03:04,710 --> 02:03:05,440 ♪ 'Cause I'm grantin' 'em all 2361 02:03:06,040 --> 02:03:06,670 ♪ Mister ♪ Mister 2362 02:03:07,270 --> 02:03:07,880 ♪ Mister ♪ Mister 2363 02:03:08,940 --> 02:03:10,040 ♪ Tell me whatever you need ♪ What you need? 2364 02:03:11,110 --> 02:03:12,510 ♪ Anything rearranged Even climate can change 2365 02:03:13,450 --> 02:03:14,080 ♪ You ain't never had A friend like me 2366 02:03:14,180 --> 02:03:15,150 ♪ Never! 2367 02:03:16,350 --> 02:03:17,620 ♪ Just a lamp and a rub away From whatever you want 2368 02:03:18,550 --> 02:03:18,590 ♪ Habibi, let me show you The dream 2369 02:03:18,990 --> 02:03:19,850 ♪ Habibi! 2370 02:03:20,750 --> 02:03:21,160 ♪ Just whisper If you don't wanna 2371 02:03:21,820 --> 02:03:22,490 ♪ Shout out what you need 2372 02:03:23,690 --> 02:03:24,990 ♪ But I promise you ain't Never had a friend like me 2373 02:03:25,090 --> 02:03:27,530 ♪ Please don't get me started 2374 02:03:27,630 --> 02:03:29,630 ♪ Fly like magic carpet 2375 02:03:29,730 --> 02:03:30,870 ♪ You ain't never had a friend 2376 02:03:30,970 --> 02:03:32,000 ♪ Never had a friend ♪ Never! 2377 02:03:32,100 --> 02:03:33,400 ♪ You ain't never had a friend 2378 02:03:33,500 --> 02:03:34,540 ♪ Never had a friend ♪ Never! 2379 02:03:34,640 --> 02:03:36,000 ♪ You ain't never ♪ Never 2380 02:03:36,100 --> 02:03:37,170 ♪ Had a ♪ Had a 2381 02:03:37,270 --> 02:03:38,640 ♪ Friend ♪ Friend 2382 02:03:38,740 --> 02:03:39,770 ♪ Like ♪ Like 2383 02:03:39,870 --> 02:03:42,840 ♪ Me! 2384 02:03:46,750 --> 02:03:48,850 ♪ You ain't never had A friend like me 2385 02:03:48,950 --> 02:03:50,180 ♪ Never! ♪ 2386 02:04:08,840 --> 02:04:12,170 ♪ I can show you the world 2387 02:04:13,140 --> 02:04:17,550 ♪ Shining, shimmering splendid 2388 02:04:17,650 --> 02:04:19,450 ♪ Tell me, Princess 2389 02:04:19,550 --> 02:04:25,050 ♪ Now when did you last Let your heart decide? 2390 02:04:26,150 --> 02:04:30,560 ♪ I can open your eyes 2391 02:04:30,660 --> 02:04:34,730 ♪ Take you wonder by wonder 2392 02:04:34,830 --> 02:04:38,030 ♪ Over sideways and under 2393 02:04:38,130 --> 02:04:42,040 ♪ On a magic carpet ride 2394 02:04:42,140 --> 02:04:46,210 ♪ A whole new world 2395 02:04:46,310 --> 02:04:50,710 ♪ A new fantastic Point of view 2396 02:04:51,040 --> 02:04:54,010 ♪ No one to tell us no 2397 02:04:54,110 --> 02:04:56,180 ♪ Or where to go 2398 02:04:56,280 --> 02:04:59,620 ♪ Or say we're only dreaming 2399 02:04:59,720 --> 02:05:03,590 ♪ A whole new world 2400 02:05:03,690 --> 02:05:08,230 ♪ A dazzling place I never knew 2401 02:05:08,330 --> 02:05:11,170 ♪ But when I'm way up here 2402 02:05:11,270 --> 02:05:13,500 ♪ It's crystal clear 2403 02:05:13,600 --> 02:05:18,510 ♪ That now I'm in A whole new world with you 2404 02:05:18,610 --> 02:05:22,510 ♪ Now I'm in a whole new world With you 2405 02:05:22,610 --> 02:05:26,650 ♪ Unbelievable sights 2406 02:05:26,750 --> 02:05:30,850 ♪ Indescribable feeling 2407 02:05:30,950 --> 02:05:34,560 ♪ Soaring, tumbling Freewheeling 2408 02:05:34,660 --> 02:05:38,230 ♪ Through an endless Diamond sky 2409 02:05:38,330 --> 02:05:40,060 ♪ A whole new world 2410 02:05:40,160 --> 02:05:42,800 ♪ Don't you dare Close your eyes 2411 02:05:42,900 --> 02:05:45,070 ♪ A hundred thousand things To see 2412 02:05:45,170 --> 02:05:47,270 ♪ Hold your breath It gets better 2413 02:05:47,370 --> 02:05:52,270 ♪ I'm like a shooting star I've come so far 2414 02:05:52,370 --> 02:05:56,140 ♪ I can't go back To where I used to be 2415 02:05:56,240 --> 02:05:59,850 ♪ A whole new world 2416 02:05:59,950 --> 02:06:04,650 ♪ With new horizons to pursue 2417 02:06:04,750 --> 02:06:07,320 ♪ I'll chase them anywhere 2418 02:06:07,420 --> 02:06:10,020 ♪ There's time to spare 2419 02:06:10,120 --> 02:06:16,200 ♪ Let me share This whole new world with you 2420 02:06:30,340 --> 02:06:34,620 ♪ A whole new world ♪ A whole new world 2421 02:06:34,720 --> 02:06:39,020 ♪ A new fantastic Point of view 2422 02:06:39,120 --> 02:06:42,090 ♪ No one to tell us no 2423 02:06:42,190 --> 02:06:44,260 ♪ Or where to go 2424 02:06:44,360 --> 02:06:47,630 ♪ Or say we're only dreaming 2425 02:06:47,730 --> 02:06:51,930 ♪ A whole new world ♪ Every turn, a surprise 2426 02:06:52,030 --> 02:06:56,640 ♪ With new horizons to pursue ♪ Every moment, red-letter 2427 02:06:56,740 --> 02:07:01,880 ♪ I'll chase them anywhere There's time to spare 2428 02:07:01,980 --> 02:07:06,210 ♪ Anywhere, ooh ♪ There's time to spare 2429 02:07:06,310 --> 02:07:12,750 ♪ Let me share This whole new world with you 2430 02:07:15,920 --> 02:07:20,290 ♪ A whole new world ♪ A whole new world 2431 02:07:20,390 --> 02:07:24,670 ♪ That's where we'll be ♪ That's where we'll be 2432 02:07:24,770 --> 02:07:29,000 ♪ A thrilling chase ♪ A wondrous place 2433 02:07:29,100 --> 02:07:35,940 ♪ For you and me ♪ 164444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.