Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:22,309 --> 00:06:34,309
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Immortal Team @Viki
2
00:06:35,310 --> 00:06:38,350
When you face a moment at the
brink of life and death...
3
00:06:38,350 --> 00:06:41,530
be sure to pray earnestly
4
00:06:41,530 --> 00:06:46,880
in case a god with a tender
heart is listening to you.
5
00:06:50,370 --> 00:06:52,740
Bastard! Aren't you going
to drive properly!
6
00:06:52,740 --> 00:06:55,360
Hyung, there.
7
00:06:56,790 --> 00:07:07,830
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Immortal Team @Viki
8
00:07:08,420 --> 00:07:09,940
What is this?
9
00:07:18,950 --> 00:07:24,270
- Episode 3 -
10
00:08:21,520 --> 00:08:23,690
Who are those bastards?
11
00:08:24,790 --> 00:08:25,711
Are they Men in Black?
(Referring to the movie, Men
12
00:08:25,723 --> 00:08:26,550
(In Black, secret organization
that monitors ETs)
13
00:08:37,990 --> 00:08:39,590
What is this?
14
00:08:40,690 --> 00:08:44,800
H-Hey, h-hurry and g-go.
15
00:08:44,800 --> 00:08:45,950
Hurry and step on it!
16
00:08:45,950 --> 00:08:47,890
Step on it!
17
00:08:55,340 --> 00:09:02,100
♫ When I’m alone I dream on
the horizon and words fail ♫
18
00:09:02,100 --> 00:09:10,740
♫ Time to say goodbye ♫
19
00:09:10,740 --> 00:09:17,480
♫ to countries I never ♫
20
00:09:17,480 --> 00:09:22,260
♫ saw and shared with you ♫
21
00:09:22,260 --> 00:09:25,750
♫ Now, yes, I shall experience them ♫
22
00:09:25,750 --> 00:09:33,280
♫ I’ll go with you ♫
23
00:09:33,280 --> 00:09:37,290
♫ on ships across seas ♫
24
00:09:37,290 --> 00:09:40,750
♫ which, I know ♫
25
00:09:40,750 --> 00:09:42,830
Mom...
26
00:10:17,680 --> 00:10:19,530
You should get out.
27
00:10:20,530 --> 00:10:22,470
Get your things, too.
28
00:10:41,340 --> 00:10:44,430
Did you get hurt? Where?
29
00:11:09,500 --> 00:11:12,420
Hurt... that is...
30
00:11:13,620 --> 00:11:14,970
What?
31
00:11:15,970 --> 00:11:20,530
"Did you get hurt?" How can you ask that?
32
00:11:20,530 --> 00:11:23,130
When you sliced the car like that?
33
00:11:34,730 --> 00:11:36,560
Wait here for a while.
34
00:11:41,950 --> 00:11:44,560
What are you going to do?
35
00:11:44,560 --> 00:11:46,460
Are you going to kill them?
36
00:11:47,890 --> 00:11:50,060
You're not going to kill them, right?
37
00:11:51,920 --> 00:11:54,980
- No.
- You always say, "No."
38
00:11:54,980 --> 00:11:59,250
You also came with the Grim Reaper. Do
you think that man came to save me?
39
00:11:59,250 --> 00:12:01,930
That sounds more natural.
40
00:12:04,380 --> 00:12:08,620
Don't worry. I won't kill them.
It's just to show how angry I am,
41
00:12:08,620 --> 00:12:11,170
so that they would think
that dying would be better.
42
00:12:22,180 --> 00:12:23,960
Aigoo!
43
00:12:23,960 --> 00:12:27,560
Save us!
44
00:12:27,560 --> 00:12:31,520
Save us! Please save us!
45
00:12:31,520 --> 00:12:32,630
Save us please!
46
00:12:32,630 --> 00:12:35,790
For two days, this road
will disappear on the map.
47
00:12:35,790 --> 00:12:39,130
It means that you won't have any luck
to be found by someone for two days.
48
00:12:39,130 --> 00:12:41,559
It might hurt like you're
dying but you won't die.
49
00:12:41,571 --> 00:12:44,300
Fortunately, the police will
discover you after two days.
50
00:12:44,300 --> 00:12:47,483
You will pay for your crime
at the police station. You
51
00:12:47,495 --> 00:12:50,400
should be thankful that you
didn't have to pay me.
52
00:12:51,660 --> 00:12:54,990
At times, a god is hiding
among those you bully.
53
00:12:55,990 --> 00:12:58,700
Say your thanks to that child.
54
00:13:06,930 --> 00:13:12,360
You two had a fight. That's all.
You didn't see anything.
55
00:13:12,360 --> 00:13:17,170
Ah. You won't be able to reconcile forever.
56
00:13:33,110 --> 00:13:34,960
A car...
57
00:13:36,320 --> 00:13:38,840
You didn't bring one?
58
00:13:40,530 --> 00:13:44,130
We don't usually go around in cars.
59
00:13:44,130 --> 00:13:45,590
Ah.
60
00:13:46,690 --> 00:13:48,280
Perhaps...
61
00:13:48,280 --> 00:13:53,520
I'm asking, just in case. Am I dead?
62
00:13:55,360 --> 00:13:58,890
Is this road the way to the afterlife?
63
00:13:58,890 --> 00:14:02,780
This is just a countryside road.
We just saved you earlier.
64
00:14:02,780 --> 00:14:05,830
Then are you going to kill me now?
65
00:14:05,830 --> 00:14:09,230
Am I captured? Alive?
66
00:14:09,230 --> 00:14:14,120
I'm asking out of curiosity. When are we
going to hear, "Thank you for saving me"?
67
00:14:14,120 --> 00:14:18,690
Calm down. We are with a 19-year-old
who isn't done getting mad.
68
00:14:18,690 --> 00:14:22,020
I never knew the two of
you were this close.
69
00:14:22,020 --> 00:14:24,490
For someone who asked to
be saved, what should
70
00:14:24,502 --> 00:14:26,720
I do when you bring
along the Grim Reaper?
71
00:14:26,720 --> 00:14:30,060
I'm asking out of curiosity. When are we
going to hear, "Thank you for saving me"?
72
00:14:30,060 --> 00:14:31,920
Keep quiet!
73
00:14:35,760 --> 00:14:38,050
Why are you shouting?
74
00:14:46,210 --> 00:14:50,000
Why does this road not
have a single car pass by?
75
00:14:52,830 --> 00:14:56,460
Someone made it so that no car
would pass this road for two days.
76
00:14:56,460 --> 00:14:58,250
I said keep quiet!
77
00:15:15,990 --> 00:15:20,240
Why haven't you left yet?
You said you were leaving.
78
00:15:21,250 --> 00:15:23,090
Soon.
79
00:15:23,090 --> 00:15:27,470
Ah. Don't mind me. I didn't ask
because I was really curious.
80
00:15:27,470 --> 00:15:28,680
I know.
81
00:15:29,580 --> 00:15:32,960
But how did you come? I wasn't able
to blow out the lighter earlier.
82
00:15:32,960 --> 00:15:35,890
I'm not sure. I think I just heard you.
83
00:15:35,890 --> 00:15:38,500
"Save me" or something like that.
84
00:15:38,500 --> 00:15:40,500
I just thought to myself though.
85
00:15:40,500 --> 00:15:43,590
Maybe you thought aloud.
86
00:15:44,590 --> 00:15:46,860
You could have chosen not to come.
87
00:15:46,860 --> 00:15:48,970
There was no reason not to come.
88
00:15:53,000 --> 00:15:55,628
I'm sorry then. You came
to save someone who
89
00:15:55,640 --> 00:15:58,280
is not even your bride
in your busy schedule.
90
00:15:58,280 --> 00:16:00,930
I did some research.
91
00:16:00,930 --> 00:16:05,020
You were right when you said
I was living on a bonus.
92
00:16:05,020 --> 00:16:08,910
I heard you saved me and
my mom 19 years ago.
93
00:16:09,910 --> 00:16:14,090
So I'm fine being a bonus now.
94
00:16:15,090 --> 00:16:19,550
It was thanks to being born
that I was able to meet my mom,
95
00:16:19,550 --> 00:16:22,120
so I've decided to not dislike you.
96
00:16:22,120 --> 00:16:25,040
- It looks like you dislike me.
- No, I don't.
97
00:16:27,260 --> 00:16:31,170
If I met you again by any chance,
I really wanted to tell you that.
98
00:16:31,170 --> 00:16:34,000
I'm sure you wished not to meet me.
99
00:16:35,000 --> 00:16:38,180
- I think you dislike me, for sure.
- No, I don't.
100
00:16:40,190 --> 00:16:44,360
From now on, I won't
summon you or think of you
101
00:16:44,360 --> 00:16:48,610
and I won't do anything. So you
should be rest assured and leave.
102
00:16:48,610 --> 00:16:53,470
I hope your household stays in peace
and I hope you meet a good person.
103
00:16:53,470 --> 00:16:58,060
A pretty someone who
discovers your sincere self.
104
00:16:58,060 --> 00:17:01,770
Ah, not the face but the heart.
You said you don't look at faces.
105
00:17:03,470 --> 00:17:07,060
It's all cooked so you should eat.
I will be going then.
106
00:17:07,060 --> 00:17:08,940
Wait.
107
00:17:11,580 --> 00:17:14,030
I didn't eat but I'm paying?
108
00:17:15,130 --> 00:17:17,440
It was your idea to eat.
109
00:17:17,440 --> 00:17:20,100
I also didn't eat.
110
00:17:20,100 --> 00:17:22,570
And... I don't have money.
111
00:17:22,570 --> 00:17:26,480
Then I'll pay. You give your time.
Eat before you go.
112
00:17:29,600 --> 00:17:33,190
Right now... are you feeding me dinner?
113
00:17:33,190 --> 00:17:34,800
Yeah.
114
00:17:34,800 --> 00:17:37,840
There's no way those men fed
you before abducting you.
115
00:17:39,040 --> 00:17:42,090
I don't want to. I don't
want to eat with you.
116
00:17:42,090 --> 00:17:45,790
If you want to, then pack it for me. I will
thankfully accept the spicy rice cakes.
117
00:17:46,890 --> 00:17:49,090
You do dislike me.
118
00:17:55,500 --> 00:17:57,220
Here, Uncle, listen carefully.
119
00:17:57,220 --> 00:17:59,197
Eun Tak lost her parents
when she was young.
120
00:17:59,209 --> 00:18:01,110
She was abused by her
aunt and her cousins.
121
00:18:01,110 --> 00:18:03,790
Shabashaba... How much did she cry?
(KID'S KOREAN CINDERELLA SONG)
122
00:18:03,790 --> 00:18:08,330
Who made her cry? Her
aunt and those siblings.
123
00:18:08,330 --> 00:18:11,520
There's no need to search deeply. The
whole neighborhood knows about it.
124
00:18:11,520 --> 00:18:14,820
Eun Tak's mom left an insurance
payout of $1.5 million.
125
00:18:14,820 --> 00:18:17,177
Since they won't be able to
control the money once she
126
00:18:17,189 --> 00:18:19,730
becomes a legal adult, the aunt
must be really abusing her.
127
00:18:21,230 --> 00:18:22,120
Why are you looking at me like that?
128
00:18:22,120 --> 00:18:24,700
I'm in the middle of being shocked
about how useful you are.
129
00:18:24,700 --> 00:18:26,630
A chaebol has to
130
00:18:26,630 --> 00:18:29,580
use money and power to look
into a person's background...
131
00:18:29,580 --> 00:18:32,260
- Where did you get the pictures from?
- I took them while on stakeout.
132
00:18:32,260 --> 00:18:34,250
But I didn't see Eun Tak. She must be busy.
133
00:18:34,250 --> 00:18:35,860
What is that?
134
00:18:37,460 --> 00:18:40,200
Me. It came out nicely.
135
00:18:44,760 --> 00:18:47,270
By the way, Uncle, why did you
ask me to look into this?
136
00:18:47,270 --> 00:18:48,990
To punish them.
137
00:18:48,990 --> 00:18:51,070
How?
138
00:18:51,070 --> 00:18:53,230
Uncle, are you feeling okay?
139
00:18:53,230 --> 00:18:55,440
Is this punishment? It's gold.
140
00:18:55,440 --> 00:18:58,350
How could you give gold as punishment?
141
00:18:58,350 --> 00:19:00,610
- What about me?
- You worked hard.
142
00:19:00,610 --> 00:19:02,480
Why? What about me?
143
00:19:02,480 --> 00:19:04,430
Why can't I receive that?
144
00:19:04,430 --> 00:19:06,400
Didn't I commit a lot of sins?
145
00:19:06,400 --> 00:19:09,610
Aren't I deserving of a huge punishment?
146
00:19:13,150 --> 00:19:17,950
Those bastards. Did they catch her or not?
Why aren't they calling me?
147
00:19:21,830 --> 00:19:25,990
Keep quiet, you punks! Your
mother is worried sick here!
148
00:19:25,990 --> 00:19:28,140
Laughing here?
149
00:19:28,140 --> 00:19:32,860
That money is about to go into
the bellies of those thugs.
150
00:19:32,860 --> 00:19:35,750
You borrowed it yourself anyway.
151
00:19:35,750 --> 00:19:39,020
Oh, right. I should have
starved you to death.
152
00:19:39,020 --> 00:19:41,200
It's no different now, either.
153
00:19:41,200 --> 00:19:44,550
Right. I was the crazy bitch.
154
00:19:44,550 --> 00:19:48,110
What was I thinking to have
two kids a year apart...
155
00:19:58,710 --> 00:20:01,520
- What is that?
- It's gold, you bitch!
156
00:20:01,520 --> 00:20:03,890
Wow, Ji Eun Tak. She changed
all that money into gold.
157
00:20:03,890 --> 00:20:06,350
There was a reason why she
insisted there was no bank book.
158
00:20:06,350 --> 00:20:08,620
This is why there's no bank book.
159
00:20:08,620 --> 00:20:12,550
As soon as the sun rises, let's go to the
pawnshop. Let's split it equally. Equally.
160
00:20:12,550 --> 00:20:13,840
Just you try to pull some tricks.
161
00:20:13,840 --> 00:20:16,490
This bastard... I'm your mom!
162
00:20:16,490 --> 00:20:18,080
Give it to me.
163
00:20:18,080 --> 00:20:21,010
Let go! Let go!
164
00:20:40,034 --> 00:20:52,034
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Immortal Team @Viki
165
00:20:53,870 --> 00:20:57,390
Mom! Wake up! That bitch
Kyeong Mi ran with the gold!
166
00:20:58,000 --> 00:21:01,040
That crazy bitch!
167
00:21:01,800 --> 00:21:03,380
Why is the line busy the whole time?
168
00:21:03,380 --> 00:21:05,140
I know. The line is busy now.
169
00:21:05,140 --> 00:21:07,710
With which bastard is she talking to?
170
00:21:08,850 --> 00:21:11,720
She's talking to this bastard! Hang up!
171
00:21:11,720 --> 00:21:13,550
Hurry! Hurry and grab a taxi!
172
00:21:13,550 --> 00:21:15,050
Taxi! Taxi!
173
00:21:15,050 --> 00:21:17,730
- I'm in a hurry.
- Get out of the way. Move!
174
00:21:17,730 --> 00:21:20,030
Mister, go!
175
00:21:21,190 --> 00:21:24,660
Yes, Grandfather, Uncle is eating...
176
00:21:24,660 --> 00:21:30,510
He has a spoonful and I even
put some kimchi on for him.
177
00:21:31,900 --> 00:21:33,380
Seollongtang (BEEF BONE SOUP).
178
00:21:33,380 --> 00:21:35,690
Yes, yes.
179
00:21:36,330 --> 00:21:40,180
But, Grandfather, about the card... Hello?
180
00:21:40,180 --> 00:21:42,190
Hello?
181
00:21:43,360 --> 00:21:47,300
Honestly, if you could just say
a word then this problem...
182
00:21:47,300 --> 00:21:50,390
Uncle, are you listening?
183
00:21:52,390 --> 00:21:54,310
What are you watching? What?
184
00:21:54,310 --> 00:21:56,330
Television.
185
00:21:56,930 --> 00:21:58,923
He's a pitiful person. I
should not be getting mad
186
00:21:58,935 --> 00:22:00,940
at such a pitiful person,
a 3rd generation chaebol.
187
00:22:00,940 --> 00:22:04,110
He was exactly at that age.
188
00:22:04,110 --> 00:22:05,530
Who was?
189
00:22:05,530 --> 00:22:08,150
The king I protected.
190
00:22:08,150 --> 00:22:09,750
He was 17 years old.
191
00:22:09,750 --> 00:22:12,690
You protected a king? Awesome!
192
00:22:12,690 --> 00:22:15,070
Uncle, were you a Nae-si, by chance? (NAE-SI
MEANS EUNUCH - SOUNDS LIKE FOUR-O-CLOCK)
193
00:22:15,070 --> 00:22:17,190
No, I was an Oh-si. (BETWEEN 11 TO 1)
194
00:22:18,150 --> 00:22:22,230
He's a pitiful person, Deok Hwa.
He needs your help now.
195
00:22:22,230 --> 00:22:25,150
The most splendid hour of the day.
196
00:22:27,850 --> 00:22:29,890
I was blinded
197
00:22:30,920 --> 00:22:33,820
and ceaselessly blamed someone.
198
00:22:34,690 --> 00:22:37,950
Was it the king or god?
199
00:22:37,950 --> 00:22:40,510
Or myself?
200
00:22:42,480 --> 00:22:45,090
I forgot that.
201
00:22:49,850 --> 00:22:51,900
Him?
202
00:22:51,900 --> 00:22:53,320
What?
203
00:22:53,320 --> 00:22:56,910
My rage of 1,000 years. The reincarnation
of the king that killed me.
204
00:22:56,910 --> 00:22:58,570
Look closely.
205
00:22:58,570 --> 00:22:59,760
Did he get reincarnated?
206
00:22:59,760 --> 00:23:02,240
I don't know. If he's reincarnated,
he'll be just that age.
207
00:23:02,240 --> 00:23:05,460
Eunuch. Eunuch. Your Highness. Eunuch.
208
00:23:06,000 --> 00:23:10,220
Forget him. The hatred and sense of
revenge is making you miserable...
209
00:23:10,220 --> 00:23:12,940
Then are you happy because
you can't remember?
210
00:23:13,530 --> 00:23:16,230
I can't know by just looking.
I need to touch him to know.
211
00:23:16,230 --> 00:23:19,490
- What is?
- How am I supposed to utilize you?
212
00:23:19,490 --> 00:23:22,280
What can you find out with touching?
213
00:23:22,280 --> 00:23:26,420
Then again, why do you think he
would be reincarnated as a man?
214
00:23:29,310 --> 00:23:32,230
- Is it her?
- I can't know with just watching. I need to touch to know.
215
00:23:32,230 --> 00:23:34,110
What happens if you touch? What?
216
00:23:34,110 --> 00:23:37,790
It's her! Say that it's her.
I'm prepared to forgive.
217
00:23:37,790 --> 00:23:41,280
- I thought it was a rage of 1,000 years.
- He must have had his reasons.
218
00:23:41,280 --> 00:23:44,610
As you know a rage is everywhere
then nowhere... Where are you going?
219
00:23:44,610 --> 00:23:49,540
What happens if you touch? Why are
you only talking among yourselves?
220
00:23:50,810 --> 00:23:52,940
Aigoo, aigoo.
221
00:24:03,090 --> 00:24:05,130
Oppa!
222
00:24:15,180 --> 00:24:17,760
Greetings, Senior. I'm Grim
Reaper Kim of '22 class.
223
00:24:17,760 --> 00:24:19,780
Greetings, Senior. I'm Grim
Reaper Kim of '23 class.
224
00:24:19,780 --> 00:24:21,780
You're working hard. Sit down.
225
00:24:21,780 --> 00:24:24,200
Yes, we will work hard.
226
00:24:24,200 --> 00:24:26,720
Aigoo, so new.
227
00:24:26,720 --> 00:24:29,480
There was a time we were like that, too.
228
00:24:29,480 --> 00:24:32,160
Class of '22, Reaper Kim.
229
00:24:32,160 --> 00:24:35,120
- Rest.
- Yes, we will work hard.
230
00:24:36,630 --> 00:24:38,890
You're here. By the way, Seniors,
231
00:24:38,890 --> 00:24:42,310
why aren't you checking the company email?
You know the miscellaneous omitted persons?
232
00:24:42,310 --> 00:24:45,430
It's been approved and
they've made a task force.
233
00:24:45,430 --> 00:24:47,830
I hope you submit the list
before the end of the year.
234
00:24:47,830 --> 00:24:51,100
I don't have any. You've got two, right?
235
00:24:51,100 --> 00:24:52,820
Who says? Who said I have two?
236
00:24:52,820 --> 00:24:55,690
Everyone says you have two.
237
00:24:56,880 --> 00:24:59,650
- I'll submit it soon.
- I'd appreciate that.
238
00:24:59,650 --> 00:25:02,260
It's time for me to go now.
239
00:25:02,260 --> 00:25:04,860
I'll see you at the winter workshop.
240
00:25:06,820 --> 00:25:09,270
Aigoo, work hard.
241
00:25:10,020 --> 00:25:13,360
That's her. Her.
242
00:25:21,920 --> 00:25:28,320
Greetings, Seniors. I'm
Reaper Kim of class of '23.
243
00:25:28,890 --> 00:25:31,190
- Ah, yes.
- Nice to meet you all.
244
00:25:31,190 --> 00:25:33,440
Go on.
245
00:25:34,190 --> 00:25:36,860
So pretty.
246
00:25:36,860 --> 00:25:40,260
She should be an angel.
Why is she a grim reaper?
247
00:25:40,260 --> 00:25:45,160
Her class is so excited because of her.
248
00:25:45,160 --> 00:25:49,490
You are the one who's so excited
because of her from our class.
249
00:25:50,990 --> 00:25:54,020
Move out of the way!
250
00:25:54,020 --> 00:25:57,280
Oppa! Oppa!
251
00:25:57,280 --> 00:25:58,860
Are you alright?
252
00:25:58,860 --> 00:26:01,120
Then I will be going now.
253
00:26:01,120 --> 00:26:03,330
Bye. And also,
254
00:26:03,330 --> 00:26:06,460
we have a company dinner
at the end of the month.
255
00:26:06,460 --> 00:26:10,030
There's a penalty if you miss out.
I hope you miss out.
256
00:26:12,730 --> 00:26:15,900
Reaper Kim of class of '22.
257
00:26:15,900 --> 00:26:18,080
Did you call the OR?
258
00:26:18,080 --> 00:26:20,690
We don't have time! Hurry up!
259
00:26:20,690 --> 00:26:22,300
Mr. Choi Young Jae?
260
00:26:22,300 --> 00:26:24,410
I'm sorry, later. The
guardian should wait outside.
261
00:26:24,410 --> 00:26:27,880
AGE: 33. Byeongshin Year,
Moosul Month, Gisa Day.
262
00:26:27,880 --> 00:26:33,100
Died at 17:41. Cause: Overwork.
263
00:26:34,630 --> 00:26:37,640
It's you, right?
264
00:26:39,030 --> 00:26:42,260
Am I... dead?
265
00:26:42,260 --> 00:26:44,590
Hey! Choi Young Jae!
266
00:26:45,430 --> 00:26:47,230
Choi Young Jae!
267
00:26:47,230 --> 00:26:49,610
No, Oppa.
268
00:26:49,610 --> 00:26:51,620
Young Jae...
269
00:26:51,620 --> 00:26:55,120
- Oppa!
- Choi Young Jae!
270
00:26:55,120 --> 00:26:57,160
Young Jae...
271
00:26:57,160 --> 00:27:00,070
Oppa!
272
00:27:01,880 --> 00:27:04,650
Thanks to your emergency treatment
273
00:27:04,650 --> 00:27:07,670
this patient is saved.
274
00:27:09,800 --> 00:27:12,870
The vitals are stable.
The patient is alive.
275
00:27:19,100 --> 00:27:21,180
It's a relief.
276
00:27:40,250 --> 00:27:44,150
[APPLICATION OF MISCELLANEOUS
OMITTED PERSONS]
277
00:27:59,580 --> 00:28:02,520
[GOBLIN EXHIBITION]
278
00:28:06,580 --> 00:28:10,990
[GOBLIN SNACK BAR]
279
00:28:12,520 --> 00:28:15,170
[GOBLIN TOYS]
280
00:28:45,190 --> 00:28:50,360
I will marry you. No matter how I think
about it, I think you really are a goblin.
281
00:28:51,430 --> 00:28:53,430
I love you!
282
00:28:58,500 --> 00:29:00,830
I found you!
283
00:29:50,360 --> 00:29:54,820
Close your eyes. You eyes can't meet with
him. That person is the Grim Reaper.
284
00:30:21,650 --> 00:30:26,860
I don't know. Whether he leaves or not.
285
00:30:35,460 --> 00:30:36,950
Was it sold already?
286
00:30:36,950 --> 00:30:39,620
No. Why can't this be refunded?
287
00:30:39,620 --> 00:30:41,660
I already told you earlier, customer.
If you don't
288
00:30:41,670 --> 00:30:43,650
have the receipt then we
can't give you a refund.
289
00:30:43,650 --> 00:30:47,740
I'm not sure if I bought a
book or a person's memory.
290
00:30:48,140 --> 00:30:50,300
Look. If there's something
like this in a book
291
00:30:50,300 --> 00:30:52,700
then what should I do? Give me a refund.
292
00:30:52,750 --> 00:30:55,880
I already told you. You need
to bring your receipt...
293
00:30:55,890 --> 00:30:58,520
I will buy that.
294
00:30:59,570 --> 00:31:01,970
Are you the owner of this memory?
295
00:31:02,680 --> 00:31:04,960
Yes, yes. It's my memory. I will buy it.
296
00:31:04,960 --> 00:31:08,010
It doesn't have an
evidence that it's yours.
297
00:31:08,010 --> 00:31:11,370
Try to guess which neighborhood
this leaf came from.
298
00:31:12,720 --> 00:31:16,070
But then, even if I tell the
name of the neighboorhood
299
00:31:16,080 --> 00:31:18,140
you wouldn't know.
300
00:31:19,380 --> 00:31:20,980
That's right.
301
00:31:22,400 --> 00:31:27,190
I thought I lost it. Thank you.
302
00:31:27,190 --> 00:31:32,460
I get that. I think you're past
the age to be reading that.
303
00:31:32,460 --> 00:31:35,030
No, just for research.
304
00:31:36,160 --> 00:31:39,190
What about you? Why this book?
305
00:31:39,220 --> 00:31:41,930
Ah. I know a goblin.
306
00:31:41,930 --> 00:31:45,190
- Huh?
- What?
307
00:31:45,190 --> 00:31:47,980
Doesn't everyone know a goblin?
308
00:31:47,990 --> 00:31:49,020
Really?
309
00:31:49,020 --> 00:31:51,340
What do you mean, really, Young Woman?
310
00:31:52,190 --> 00:31:54,560
What do you say when someone
asks for the deposit? "No."
311
00:31:54,570 --> 00:31:56,250
This closet is nice.
312
00:31:56,270 --> 00:31:59,800
"I don't want to." What if
someone asks to buy you snacks?
313
00:31:59,810 --> 00:32:01,430
Get lost.
314
00:32:03,650 --> 00:32:05,710
Pay for the book. $10 dollars.
315
00:32:05,750 --> 00:32:07,860
Until when do I have to sit?
316
00:32:07,880 --> 00:32:09,920
I'm sorry.
317
00:32:12,100 --> 00:32:14,090
But,
318
00:32:14,090 --> 00:32:17,510
this book should be
considered a used book, no?
319
00:32:18,830 --> 00:32:21,140
No, I don't want to.
320
00:32:26,640 --> 00:32:28,490
Get lost.
321
00:32:32,230 --> 00:32:34,220
Uncle!
322
00:32:41,040 --> 00:32:44,040
G- G-Grandfather.
323
00:32:45,050 --> 00:32:48,780
I came to see how he was doing
coming from the dry cleaners.
324
00:32:48,790 --> 00:32:51,360
But then, I see there was a visitor.
325
00:32:51,360 --> 00:32:55,280
Ah. A vi-visitor.
326
00:32:55,310 --> 00:32:57,880
Who are you?
327
00:32:57,890 --> 00:32:59,980
My uncle's house...
328
00:33:00,000 --> 00:33:02,390
for what reason did you come?
329
00:33:08,800 --> 00:33:13,340
I am... that person's friend.
I came to play.
330
00:33:13,340 --> 00:33:15,780
Ah! You came to play at
your friend's place.
331
00:33:15,780 --> 00:33:18,290
I see you're a very close
friend of my Uncle's.
332
00:33:18,300 --> 00:33:20,280
Because Uncle is going overseas
333
00:33:20,280 --> 00:33:22,620
you must have came to say goodbye.
334
00:33:27,990 --> 00:33:29,480
Farewell.
335
00:33:30,630 --> 00:33:33,530
Be careful of your health.
Don't come ever again.
336
00:33:33,540 --> 00:33:36,180
I hope you'll be happy and
until you die over there...
337
00:33:36,180 --> 00:33:38,720
Farewell to you. You and I aren't close.
338
00:33:38,730 --> 00:33:41,340
Hurry and go out from my house.
Don't ever come back.
339
00:33:41,360 --> 00:33:42,970
Uncle, why are you acting this way?
340
00:33:43,000 --> 00:33:44,570
Towards your really really close friend.
341
00:33:44,570 --> 00:33:45,700
Do you think it isn't right?
342
00:33:45,710 --> 00:33:48,870
You leave also. Really really quickly.
343
00:33:49,740 --> 00:33:52,940
Wow. How could he do that?
Isn't he too much?
344
00:33:53,010 --> 00:33:54,400
That's what I'm saying.
345
00:33:54,400 --> 00:33:56,650
Right? How could he kick me out too?
346
00:33:56,650 --> 00:33:59,470
Would a real uncle really do that to me?
347
00:34:05,010 --> 00:34:07,580
- He will be going soon.
- That should be the case.
348
00:34:07,590 --> 00:34:10,830
If not, you will be the one to go.
349
00:34:10,830 --> 00:34:12,230
Somewhere.
350
00:34:12,230 --> 00:34:16,150
That place isn't somewhere good, right?
351
00:34:19,180 --> 00:34:21,450
- Come in.
- No thanks.
352
00:34:21,490 --> 00:34:24,030
- No matter how much you plead...
- Not you.
353
00:34:24,040 --> 00:34:26,250
You go to your own house to get scolded.
354
00:34:27,140 --> 00:34:29,790
1-0.
355
00:34:39,120 --> 00:34:43,260
Me? Get scolded? Why will I be scolded?
356
00:34:43,920 --> 00:34:47,480
Did you perhaps tell Grandpa everything?
357
00:34:47,490 --> 00:34:50,310
Wow! So petty!
358
00:34:50,310 --> 00:34:53,450
How much did you tell him? I should
know so that I would match things up.
359
00:34:53,480 --> 00:34:56,560
Did you match with me when you
put the house up for rent?
360
00:35:03,450 --> 00:35:07,530
I can't go. Where would I go?
361
00:35:07,530 --> 00:35:09,790
Even if I die, I will be
a ghost of this house.
362
00:35:16,540 --> 00:35:18,410
Oh yeah.
363
00:35:27,750 --> 00:35:29,940
Good Night 1:1.
364
00:35:29,950 --> 00:35:32,450
Blood... right?
365
00:35:33,320 --> 00:35:36,170
Hey! Grim Reaper! Aren't you
going to clean this up?
366
00:35:42,900 --> 00:35:47,250
Hey! I'm sorry! Clean this up.
367
00:35:47,250 --> 00:35:48,660
Yes?
368
00:35:53,490 --> 00:35:55,060
You,
369
00:35:57,850 --> 00:35:59,980
do you sleep here?
370
00:36:01,930 --> 00:36:06,920
I'm sorry. I was going to tell you
but I keep missing the timing.
371
00:36:06,920 --> 00:36:09,330
I'm really sorry.
372
00:36:09,350 --> 00:36:11,840
But how did you know?
373
00:36:13,890 --> 00:36:17,320
I don't brush my teeth in the store.
374
00:36:19,240 --> 00:36:21,580
I have another proof.
375
00:36:24,690 --> 00:36:27,840
Boss, honestly
376
00:36:27,840 --> 00:36:30,890
I sleep in the store.
377
00:36:35,320 --> 00:36:40,090
Boss, can I inconvenience you a bit?
378
00:36:45,010 --> 00:36:48,730
Boss, I'm sleeping in the shop for now.
379
00:36:48,730 --> 00:36:50,630
As that's my situation for now.
380
00:36:50,640 --> 00:36:53,670
I stayed here well.
381
00:36:53,670 --> 00:36:58,170
I got kicked out of the house.
Please save me.
382
00:37:00,760 --> 00:37:03,090
- I'm sorry.
- Is it because of your aunt?
383
00:37:03,100 --> 00:37:05,020
That's also the reason.
384
00:37:05,040 --> 00:37:09,130
I ran out of places to go.
385
00:37:10,510 --> 00:37:12,080
Aren't you going to ask more?
386
00:37:12,080 --> 00:37:14,190
What's the use of asking? It's
not like it will get solved.
387
00:37:14,190 --> 00:37:17,760
I'm just doing what I can help solve it.
388
00:37:19,220 --> 00:37:21,020
Here, your pay for one week.
389
00:37:21,030 --> 00:37:24,060
I will give you your pay weekly. Why?
390
00:37:24,060 --> 00:37:26,960
If I give it to you monthly,
you might not get it.
391
00:37:26,970 --> 00:37:30,120
Even if you do sleep here,
go to the sauna and wash up
392
00:37:30,120 --> 00:37:32,380
and order out to eat.
393
00:37:39,180 --> 00:37:40,490
Thank you.
394
00:37:40,510 --> 00:37:42,440
If you're that thankful
after receiving what
395
00:37:42,450 --> 00:37:44,230
you should get, people
will belittle you.
396
00:37:44,240 --> 00:37:46,050
Not for the money
397
00:37:46,060 --> 00:37:48,460
but I am thankful for your coolness.
398
00:37:48,490 --> 00:37:51,420
That money is cool, part-timer.
399
00:37:51,440 --> 00:37:54,720
Go and wash up. Grill one
squid before you go.
400
00:37:54,740 --> 00:37:56,530
Are you going to drink?
401
00:37:56,550 --> 00:38:00,250
No, just the squid. I can't
even put my lips near alcohol.
402
00:38:00,260 --> 00:38:02,970
- Because I get drunk if I drink too much.
- What?
403
00:38:18,760 --> 00:38:30,860
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Immortal Team @Viki
404
00:38:41,440 --> 00:38:45,410
No! No! Cancel that!
405
00:39:03,410 --> 00:39:06,010
You must have been reading a book.
406
00:39:12,510 --> 00:39:16,910
I'm someone who is near a book and has
deep taste in music and paintings.
407
00:39:18,340 --> 00:39:22,020
I'm sorry for disturbing your reading.
408
00:39:22,020 --> 00:39:25,180
I know. Why disturb me? You
said you won't be calling me.
409
00:39:25,180 --> 00:39:27,110
I didn't. It was a mistake.
410
00:39:27,110 --> 00:39:30,890
While grilling the squid, the leg
caught on fire and I blew it.
411
00:39:32,260 --> 00:39:33,810
Was it tasty?
412
00:39:33,810 --> 00:39:36,230
Why are you here? Haven't you left yet?
413
00:39:36,230 --> 00:39:40,400
I was packing my things. I was
packing my books. A lot of books.
414
00:39:41,490 --> 00:39:43,670
Well then, since I need to finish packing.
415
00:39:43,680 --> 00:39:46,660
- Wait...
- You always talk to me when I'm about to go.
416
00:39:46,660 --> 00:39:50,030
It's you who's always leaving
when I'm about to say something.
417
00:39:50,030 --> 00:39:52,260
- I have something I'm curious about.
- I'm not giving you $5,000 (OH BAEK).
418
00:39:52,260 --> 00:39:57,000
That startled me. I heard it as
you won't confess (GO BEAK).
419
00:39:57,000 --> 00:40:01,040
It's because you always say
things that are out of place.
420
00:40:01,060 --> 00:40:02,500
From where did it start to be my fault?
421
00:40:02,500 --> 00:40:06,430
From there. From where I
should see something.
422
00:40:06,430 --> 00:40:10,360
That's why, what should I see?
423
00:40:10,370 --> 00:40:13,330
In order to have effective value to you.
424
00:40:16,050 --> 00:40:18,230
Are you going to say you
see it if I tell you?
425
00:40:19,010 --> 00:40:21,990
No. Even if I see it I'm
going to say I don't.
426
00:40:22,000 --> 00:40:25,350
If I see that, what if you
start treating me better?
427
00:40:25,360 --> 00:40:28,770
What if you give me $5,000, buy me
meat or ask me if I want anything?
428
00:40:28,800 --> 00:40:33,060
Then it would be very tiring for me.
You're not that good.
429
00:40:33,060 --> 00:40:34,420
It's my first time hearing that.
430
00:40:34,420 --> 00:40:36,480
Really! Really! It's my first
time hearing that. Where
431
00:40:36,490 --> 00:40:38,420
are you looking at when an
adult is talking to you?
432
00:40:39,430 --> 00:40:41,870
Don't answer if you don't want to.
433
00:40:42,980 --> 00:40:46,000
That... don't you see anything unique?
434
00:40:46,000 --> 00:40:49,990
Something that looks painful.
435
00:40:53,090 --> 00:40:55,590
Ah that...
436
00:40:55,590 --> 00:40:58,160
- You see?
- I thought it was something great.
437
00:40:58,160 --> 00:41:01,080
Goodbye. I'm busy so I will get going.
438
00:41:01,080 --> 00:41:04,220
Hey, do you want to eat meat? Do you
have something you want to have?
439
00:41:07,390 --> 00:41:10,030
- $5,000.
- You said you were busy. Hurry up and go.
440
00:41:10,030 --> 00:41:12,590
Then meat. This way.
441
00:41:21,610 --> 00:41:33,610
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Immortal Team @Viki
442
00:41:34,920 --> 00:41:38,930
It's the last meat. Do you see it?
443
00:41:38,930 --> 00:41:43,730
Yes. It looks really tasty.
444
00:41:45,360 --> 00:41:47,430
I ate well.
445
00:41:47,450 --> 00:41:50,800
I'm asking if you see it?
You don't see it, right?
446
00:41:50,810 --> 00:41:54,480
Are you getting mad at me right now?
447
00:41:54,490 --> 00:41:57,830
- Did you hear it that way?
- Yes.
448
00:41:59,000 --> 00:42:03,160
I'm sorry.
449
00:42:03,160 --> 00:42:07,290
I was going to ask about the fresh juice
but the tone of my voice went up, right?
450
00:42:09,710 --> 00:42:12,540
Fresh fruit juice?
451
00:42:15,840 --> 00:42:18,290
What do want to drink? You
can order an expensive one.
452
00:42:18,290 --> 00:42:22,630
I'm full though. This one, large size.
453
00:42:24,040 --> 00:42:26,080
Aren't you full?
454
00:42:26,080 --> 00:42:28,330
Me too, the same one.
455
00:42:29,150 --> 00:42:31,130
I will help you with the bill.
456
00:42:31,130 --> 00:42:33,100
She's asking about the bill.
457
00:42:33,780 --> 00:42:35,450
I won't pay for it.
458
00:42:36,580 --> 00:42:40,130
What's with you? I though you
said you don't like fruit.
459
00:42:40,130 --> 00:42:44,610
What's with you? Is there
anyone you will kill in here?
460
00:42:44,610 --> 00:42:45,780
I'm a regular here.
461
00:42:45,780 --> 00:42:50,230
Perhaps, is it me? The one
that will die here today?
462
00:42:50,230 --> 00:42:54,880
Perhaps... you lured me with beef
463
00:42:54,880 --> 00:42:58,710
and juice. I got caught with
the two of you in it together?
464
00:42:58,710 --> 00:43:03,690
It's a misunderstanding. Honestly,
I am on the same side as you.
465
00:43:07,300 --> 00:43:10,490
You see the sword. You see the sword.
466
00:43:10,490 --> 00:43:13,560
You will take that sword.
467
00:43:13,560 --> 00:43:15,270
What are you doing?
468
00:43:15,270 --> 00:43:18,660
What do you mean? Why are
you on the same side as me?
469
00:43:18,660 --> 00:43:19,980
What is she? Why isn't she getting it?
470
00:43:19,980 --> 00:43:22,880
She's someone who overcomes
everything you expect.
471
00:43:22,880 --> 00:43:25,690
That means the files would be no joke.
472
00:43:28,580 --> 00:43:32,080
Then, spend a good time. I
have prior appointments.
473
00:43:36,270 --> 00:43:40,050
He really must have came just to
drink juice. That's something new.
474
00:43:40,050 --> 00:43:43,750
But then, why did he say he
was on the same side as me?
475
00:43:43,750 --> 00:43:46,430
It's the matters with the gods.
You don't need to know.
476
00:43:47,790 --> 00:43:52,400
But then, isn't that ahjussi
uselessly handsome?
477
00:43:52,400 --> 00:43:57,060
One needs to be handsome for people to
follow well, do they choose it that way?
478
00:43:57,060 --> 00:44:00,540
Are all grim reapers handsome?
479
00:44:01,250 --> 00:44:02,470
Is that handsome?
480
00:44:02,470 --> 00:44:04,690
Yes! That is handsome.
481
00:44:04,690 --> 00:44:06,650
Then what about me?
482
00:44:10,750 --> 00:44:16,400
Ahjussi... you just look.
483
00:44:18,920 --> 00:44:23,460
Don't drink this. You are full.
484
00:44:25,310 --> 00:44:29,590
Oh, that ahjussi is also handsome.
The water must be nice here.
485
00:44:36,780 --> 00:44:42,070
I will be there soon. See you soon.
I love you.
486
00:44:42,840 --> 00:44:48,260
Honey. I miss you so I
will hurry and go there.
487
00:45:03,120 --> 00:45:05,540
What are you doing?
488
00:45:05,540 --> 00:45:07,960
Something anyone would do.
489
00:45:08,600 --> 00:45:10,930
Are you alright?
490
00:45:10,930 --> 00:45:12,630
Magic.
491
00:45:14,160 --> 00:45:16,090
Oh my. I'm sorry.
492
00:45:16,090 --> 00:45:17,610
I'll untie it.
493
00:45:17,610 --> 00:45:19,580
Yes?
494
00:45:31,270 --> 00:45:33,570
Ahh!
495
00:45:36,670 --> 00:45:37,970
I'm so sorry.
496
00:45:37,970 --> 00:45:41,390
- No.
- It's untangled.
497
00:45:57,140 --> 00:45:59,100
Are you alright?
498
00:46:01,170 --> 00:46:05,170
Yes. Today is a really strange day.
499
00:46:05,170 --> 00:46:08,730
As if I was caught in a magic.
500
00:46:08,730 --> 00:46:13,040
That's why I'm asking,
do you have a boyfriend?
501
00:46:13,040 --> 00:46:16,180
No. My family's very strict.
502
00:46:16,180 --> 00:46:17,050
So they were strict.
503
00:46:17,050 --> 00:46:20,550
Do you have a girlfriend?
504
00:46:20,550 --> 00:46:24,860
I've been single since birth,
because I was waiting for you.
505
00:46:26,850 --> 00:46:32,030
Kiss. Kiss.
506
00:46:32,030 --> 00:46:33,570
Kiss!
507
00:46:33,570 --> 00:46:35,580
Are you Cupid?
508
00:46:35,580 --> 00:46:38,650
That was that, right?
509
00:46:38,650 --> 00:46:44,230
Every 100 years, 1 or 2 people are born
with the same face from the previous life.
510
00:46:44,240 --> 00:46:46,900
For that, I know the man's previous life.
511
00:46:48,030 --> 00:46:50,940
That woman was not to lose that man.
512
00:46:50,940 --> 00:46:54,120
Wow. What is the past life?
513
00:46:54,120 --> 00:46:57,600
Is that the man who saved a country
that I have only heard about?
514
00:46:58,710 --> 00:47:04,500
He was worse than a landlord that
extorted his tenant farmers.
515
00:47:04,500 --> 00:47:08,460
But why did you help? Are you
also granting bad guy's wishes?
516
00:47:08,460 --> 00:47:11,840
Where do you find that? You
make nice people lose hope.
517
00:47:11,840 --> 00:47:15,350
I'm not their guardian god,
but rather the guardian
518
00:47:15,360 --> 00:47:18,410
god of the man and woman
those two just lost.
519
00:47:18,410 --> 00:47:20,540
I love you.
520
00:47:20,540 --> 00:47:22,400
I love you too.
521
00:47:22,400 --> 00:47:24,300
I miss you so I will hurry over.
522
00:47:24,300 --> 00:47:27,210
Don't hurry, just slow down or
else you'll get hurt. Okay?
523
00:47:27,210 --> 00:47:29,060
Wow!
524
00:47:29,060 --> 00:47:31,490
The man was a liar and a coward.
525
00:47:31,490 --> 00:47:34,300
And the woman was ungrateful.
526
00:47:34,300 --> 00:47:38,180
Now, those two will be each other's hell.
527
00:47:38,180 --> 00:47:40,250
Wow. That's pretty cool.
528
00:47:40,250 --> 00:47:46,090
I make those magic-like moments
for humans once in a while.
529
00:47:47,600 --> 00:47:53,160
But then, from earlier, why are you
talking like in historical dramas?
530
00:47:54,720 --> 00:47:57,310
Just when I thought I figured you out.
531
00:47:58,740 --> 00:48:03,570
Of course. Is my life like this
532
00:48:03,570 --> 00:48:06,840
because I committed a
huge sin in my past life?
533
00:48:06,840 --> 00:48:11,840
Is the punishment being
born as the goblin's bride?
534
00:48:15,340 --> 00:48:18,650
I don't know what you were in your
past life. In the present life, it's
535
00:48:18,670 --> 00:48:22,000
still early to tell at 19 years old.
And you are not the goblin's bride.
536
00:48:22,000 --> 00:48:24,210
You're not falling for it.
537
00:48:24,210 --> 00:48:27,710
My life's been full of lots of misery
and hardships, but I like my life too.
538
00:48:27,710 --> 00:48:31,520
I received a lot of love from my mom.
I now have an umbrella.
539
00:48:31,520 --> 00:48:34,120
And it's nice to have met you.
540
00:48:37,600 --> 00:48:41,350
It was nice. It's in past tense.
541
00:48:42,140 --> 00:48:47,250
You also have grudges. You haven't
answered whether you see it or not.
542
00:48:47,250 --> 00:48:49,810
Do you see it or not?
543
00:48:49,810 --> 00:48:53,280
My mom said this. A person needs to
recognize where he's supposed to lay
544
00:48:53,290 --> 00:48:56,590
down before stretching out his legs
and know when it's time to leave.
545
00:48:58,750 --> 00:49:00,690
You understand what I mean, right?
546
00:49:00,690 --> 00:49:02,540
I don't.
547
00:49:03,390 --> 00:49:06,720
It means we're only until here.
548
00:49:08,110 --> 00:49:11,950
I will be going this way. Goodbye.
549
00:49:29,790 --> 00:49:37,370
♫ Through the endless daydream
I saw you on the way back ♫
550
00:49:37,370 --> 00:49:44,670
♫ There I walk with you in my arms ♫
551
00:49:44,670 --> 00:49:52,190
♫ Through the blurry darkness
was veiling on the twilight ♫
552
00:49:52,190 --> 00:49:59,310
♫ We've been far away from my fears ♫
553
00:49:59,310 --> 00:50:06,980
♫ Somewhere I will see you
with the days like a blossom ♫
554
00:50:06,980 --> 00:50:14,150
♫ Blooming all around you so bright ♫
555
00:50:14,150 --> 00:50:19,890
That's pretty cool.
556
00:50:19,890 --> 00:50:22,790
Wow. That's pretty cool.
557
00:50:22,790 --> 00:50:27,180
Uncle, you looked like a painting just now.
What about the uncle down the hall?
558
00:50:27,180 --> 00:50:31,050
- Not yet.
- Well, he must be working overtime.
559
00:50:31,050 --> 00:50:35,860
Uncle. You see, I might become a grim
reaper like the uncle down the hall.
560
00:50:35,860 --> 00:50:39,170
If you open the last room in hallway
of life, there is death, isn't it?
561
00:50:39,170 --> 00:50:40,940
And the one to greet you is
the uncle down the hall.
562
00:50:40,940 --> 00:50:44,740
Wake up. There's no chance with you.
563
00:50:44,740 --> 00:50:47,420
I don't like to say this
but in order to become
564
00:50:47,430 --> 00:50:49,970
a grim reaper you need
to commit a big sin...
565
00:50:49,970 --> 00:50:53,000
Big sin? What?
566
00:50:53,000 --> 00:50:54,180
How did you know?
567
00:50:54,180 --> 00:50:56,780
Heol! Daebak! (AWESOME)
Is he really a murderer?
568
00:50:56,780 --> 00:50:59,160
Wow! You can never know
with a person's face.
569
00:50:59,160 --> 00:51:03,340
Not that. How did you
know he is a grim reaper?
570
00:51:03,340 --> 00:51:07,480
Uncle, don't you feel like
your question is a bit late?
571
00:51:07,480 --> 00:51:10,180
That time, when you were depressed and
you were creating clouds and whatnot
572
00:51:10,190 --> 00:51:12,880
in the living room. When the uncle down
the hall came in, I was so nervous.
573
00:51:12,880 --> 00:51:14,880
But then that uncle didn't
change his expression.
574
00:51:14,880 --> 00:51:17,000
- What's wrong with him? -
And with me in there you
575
00:51:17,010 --> 00:51:19,060
just said yourselves about
grim reaper and stuff.
576
00:51:19,060 --> 00:51:21,390
Grim Reaper who's saying all sorts
of things in front of the kid.
577
00:51:21,390 --> 00:51:23,940
I hope you don't find the grim
reaper's ability laughable.
578
00:51:23,940 --> 00:51:29,640
Was that all? His face is all white and
such red lips and wears all black clothes.
579
00:51:30,320 --> 00:51:34,380
I thought it was some celebrity.
Then I will be going then.
580
00:51:45,920 --> 00:51:50,360
You. How did you know I was a grim reaper?
581
00:51:50,360 --> 00:51:55,520
If you do this, then how could I not know?
A person who was there is now here!
582
00:51:55,520 --> 00:52:01,410
Please be careful! Both of
you are so uncontrollable.
583
00:52:01,410 --> 00:52:04,910
I got caught because of you.
Goblin who talks about others.
584
00:52:04,910 --> 00:52:07,700
Look at how you look, if
it's because of me. Grim
585
00:52:07,720 --> 00:52:10,420
Reaper who might be a
murderer in his past life!
586
00:52:10,440 --> 00:52:22,440
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Immortal Team @Viki
587
00:52:23,220 --> 00:52:28,210
You, it's not like you haven't killed
a single ant and not punished!
588
00:52:28,210 --> 00:52:30,430
Tsk.
589
00:52:35,870 --> 00:52:38,760
He must be so hurt. What should we do?
590
00:52:38,760 --> 00:52:41,700
Don't you see that I'm not
all that inclined either?
591
00:52:43,300 --> 00:52:45,700
A big sin?
592
00:52:52,280 --> 00:53:00,770
Unfilial, disloyal, immodest,
unrestricted, unvirtuous.
593
00:53:03,050 --> 00:53:06,100
Let's not go there. It won't be that.
594
00:53:06,100 --> 00:53:08,690
Yeah. It's not.
595
00:53:08,690 --> 00:53:11,890
Why? Why are you here?
596
00:53:15,720 --> 00:53:21,900
A responsible action. The effort of the
better person, most would call it apology.
597
00:53:21,900 --> 00:53:25,140
I was too much earlier. I'm sorry.
598
00:53:26,210 --> 00:53:29,350
Among these, what is not?
599
00:53:29,350 --> 00:53:30,750
- Unfilial?
- Get out.
600
00:53:30,750 --> 00:53:32,740
I was also too much just now.
I thought you would laugh.
601
00:53:32,740 --> 00:53:33,540
Get out.
602
00:53:33,540 --> 00:53:35,570
What's so important about the past life?
603
00:53:35,570 --> 00:53:39,750
It's not important to me what you did
or what you were in the past life.
604
00:53:39,750 --> 00:53:44,200
- Really?
- Yeah. Because whatever you were, it's unchanging how I don't like you.
605
00:53:50,480 --> 00:53:52,710
I can't laugh.
606
00:53:52,710 --> 00:53:57,360
Even when they first met, I thought Uncle
would kick out the uncle down the hall.
607
00:53:57,360 --> 00:54:00,880
But on the contrary they are
cozily getting along well.
608
00:54:00,880 --> 00:54:04,420
One person is miserable from
forgetting the past life
609
00:54:04,420 --> 00:54:08,520
and one person is miserable for
not forgetting the past life.
610
00:54:08,520 --> 00:54:13,420
Among those two existence they
are relying on each other.
611
00:54:14,950 --> 00:54:17,310
We are just
612
00:54:17,310 --> 00:54:22,860
people who are shortly
passing in their long life.
613
00:54:22,860 --> 00:54:25,500
I see.
614
00:54:27,320 --> 00:54:31,430
But you already knew too?
Jeez, those uncles.
615
00:54:31,430 --> 00:54:33,970
I worry they might get detected outside.
616
00:54:33,970 --> 00:54:37,310
You just worry about yourself.
617
00:54:37,310 --> 00:54:41,520
Stretch arms out. And back.
618
00:54:42,760 --> 00:54:45,490
No way I am your real grandson.
619
00:54:45,490 --> 00:54:48,820
You would never treat your
real grandson like this.
620
00:54:48,820 --> 00:54:51,680
I'm going to take revenge.
621
00:55:17,470 --> 00:55:22,970
As you already know, this is the
building I got for my 9th birthday.
622
00:55:22,970 --> 00:55:25,620
I do know. What did you get
for your 8th birthday?
623
00:55:25,620 --> 00:55:28,510
I received dislike. But
that was all in the past.
624
00:55:28,510 --> 00:55:30,390
- And now as I grew to be an adult...
- You
625
00:55:30,400 --> 00:55:32,300
are still being disliked,
I'm sure you know.
626
00:55:32,300 --> 00:55:34,360
Since you use the card a
lot without consideration.
627
00:55:34,360 --> 00:55:36,350
So you stopped it.
628
00:55:36,350 --> 00:55:41,290
So I'm telling you this. I'm trying to
find out how to cash out on this building.
629
00:55:41,290 --> 00:55:44,560
So start with vacating this place.
Make it costless and tidy.
630
00:55:44,560 --> 00:55:46,860
First, start with that
chicken shop that's folded.
631
00:55:46,860 --> 00:55:50,660
There's something you need
to know first. First,
632
00:55:50,660 --> 00:55:53,720
that chicken shop has
a sign that says
633
00:55:53,730 --> 00:55:57,280
"closed" which means
it's closed, not folded.
634
00:55:57,280 --> 00:56:02,310
Second, we didn't come together. I tailed
you, by the order of the chairman, right?
635
00:56:02,310 --> 00:56:07,810
What kind of a tailing is so open ..
. well I thought we came together.
636
00:56:07,810 --> 00:56:10,180
Let's do this then. Soon,
a phone call will come
637
00:56:10,190 --> 00:56:12,580
to the secretary's office.
A woman will ask this.
638
00:56:12,580 --> 00:56:17,700
If I work there. Then you can just
tell her I do work there. That's it.
639
00:56:17,700 --> 00:56:20,220
But you don't.
640
00:56:20,220 --> 00:56:24,000
Secretary Kim is seriously.
. . working so upright.
641
00:56:24,000 --> 00:56:26,990
My grandpa must feel so sturdy.
642
00:56:28,690 --> 00:56:34,890
I need to get a new card.
Please? Just once?
643
00:56:48,600 --> 00:56:49,860
Where are you going?
644
00:56:49,860 --> 00:56:52,750
- Supermarket.
- Supermarket?
645
00:56:52,750 --> 00:56:55,960
Your repertoire is getting
more and more insincere.
646
00:56:56,940 --> 00:56:58,720
You don't see that I'm
carrying a shopping tote?
647
00:56:58,720 --> 00:57:01,250
I didn't know it was a shopping tote.
648
00:57:11,350 --> 00:57:14,360
How can you actually follow me?
You don't trust me?
649
00:57:14,360 --> 00:57:16,220
Have you made yourself trustworthy?
650
00:57:16,980 --> 00:57:18,950
You were going to go to
her but since I was going
651
00:57:18,960 --> 00:57:20,670
to follow you, you came
to the supermarket.
652
00:57:20,670 --> 00:57:24,100
Last time at the cafe too. You brought
her there but you got caught by me.
653
00:57:24,100 --> 00:57:27,320
I'm not going to take her away.
I'm totally rooting for her now.
654
00:57:27,320 --> 00:57:30,500
Why are you rooting for her?
655
00:57:30,500 --> 00:57:32,500
I'm really on the same team as her.
They say
656
00:57:32,510 --> 00:57:34,400
the bride will die if
she pulls the sword.
657
00:57:34,400 --> 00:57:38,390
Going forever is better
than going abroad, right?
658
00:57:38,390 --> 00:57:41,240
She can't see the sword right
this moment, but I want
659
00:57:41,250 --> 00:57:43,860
to believe in the miracle
that one day she might.
660
00:57:43,860 --> 00:57:47,000
I'm wagered my life on that day.
661
00:57:49,860 --> 00:57:52,080
There are lots of people watching here.
662
00:57:57,460 --> 00:58:00,590
Alright. Just promise me one thing.
663
00:58:00,590 --> 00:58:02,360
What, suddenly? What promise?
664
00:58:02,360 --> 00:58:05,190
That you won't touch that kid if I leave.
665
00:58:06,660 --> 00:58:09,690
Really? You're really leaving?
666
00:58:09,690 --> 00:58:11,940
However,
667
00:58:11,940 --> 00:58:15,900
the moment you try to take her away, I
will come straight back to that house.
668
00:58:15,900 --> 00:58:18,330
So leave her be.
669
00:58:19,930 --> 00:58:21,960
When are you leaving?
670
00:58:21,960 --> 00:58:24,780
The day after tomorrow. Happy?
671
00:59:18,250 --> 00:59:20,820
You weren't detected?
672
00:59:20,820 --> 00:59:25,000
How can you come to the house? If
my aunt finds out, we're all dead.
673
00:59:25,000 --> 00:59:26,880
My aunt's family is asleep?
674
00:59:26,880 --> 00:59:27,740
I don't know.
675
00:59:27,740 --> 00:59:30,200
You scared me.
676
00:59:33,230 --> 00:59:38,030
But what brings you to my house?
677
00:59:38,030 --> 00:59:40,190
To see me?
678
00:59:42,400 --> 00:59:44,090
Should I?
679
00:59:44,800 --> 00:59:46,920
What did you say?
680
00:59:46,920 --> 00:59:50,090
I guess I thought of you. Briefly.
681
00:59:51,390 --> 00:59:54,260
So I guess I came to see you.
682
00:59:55,850 --> 00:59:57,960
Why?
683
00:59:57,960 --> 01:00:01,350
I'm not a bride and I'm not pretty.
684
01:00:01,350 --> 01:00:05,450
You keep having to save my life
and I'm just a pest to you.
685
01:00:07,630 --> 01:00:10,200
Why would you come see me?
686
01:00:11,470 --> 01:00:13,950
I guess I wanted to see this.
687
01:00:19,170 --> 01:00:22,120
Now that I saw it, I'll leave.
Your aunt's family
688
01:00:22,130 --> 01:00:25,160
disappeared. The house is
vacant, so you can go in.
689
01:00:25,160 --> 01:00:28,150
My aunt's family's disappeared?
Really? When?
690
01:00:28,150 --> 01:00:30,570
But how come you came if you didn't know?
691
01:00:30,570 --> 01:00:33,650
Oh, I left something here,
so I came to get it.
692
01:00:33,650 --> 01:00:35,460
What?
693
01:00:35,460 --> 01:00:37,600
Just something.
694
01:00:48,970 --> 01:00:51,270
You don't need to know.
695
01:00:53,400 --> 01:00:55,120
Alright then.
696
01:00:55,120 --> 01:00:58,470
I'm leaving then.
697
01:00:58,470 --> 01:01:03,890
♫ I'll be by your side ♫
698
01:01:03,890 --> 01:01:07,090
♫ It's a beautiful life ♫
699
01:01:07,090 --> 01:01:11,230
♫ I'll be behind you ♫
700
01:01:12,850 --> 01:01:17,490
♫ Beautiful love ♫
701
01:01:17,490 --> 01:01:22,530
♫ Your memory, you scent ♫
702
01:01:22,530 --> 01:01:30,120
♫ It's getting erased one at a time ♫
703
01:01:30,120 --> 01:01:34,620
♫ It's a beautiful life ♫
704
01:01:34,620 --> 01:01:39,070
♫ When memories I shared
with you all disappear ♫
705
01:01:39,070 --> 01:01:43,990
♫ beautiful life, beautiful thing ♫
706
01:01:43,990 --> 01:01:47,820
♫ In your memory ♫
707
01:01:47,820 --> 01:01:49,720
♫ beautiful love ♫
708
01:01:49,720 --> 01:01:52,160
Excuse me. Oppa in black.
709
01:01:52,160 --> 01:01:55,560
You don't need a hairpin?
710
01:01:56,530 --> 01:01:59,390
I don't prefer hairpins.
711
01:01:59,390 --> 01:02:00,930
Then buy one for your lover.
712
01:02:00,930 --> 01:02:01,970
I don't have a lover.
713
01:02:01,970 --> 01:02:06,160
A lover, you could have then not have.
714
01:02:06,990 --> 01:02:10,780
But this, once you buy it,
you'll always have it.
715
01:02:10,780 --> 01:02:13,210
See it in a mirror once, Oppa.
716
01:02:41,990 --> 01:02:43,960
How much is this?
717
01:02:56,130 --> 01:03:01,160
But I grabbed it first. Wait, but
you're crying because of it?
718
01:03:02,980 --> 01:03:04,310
What?
719
01:03:06,380 --> 01:03:08,380
Want me to concede to you?
720
01:03:18,610 --> 01:03:20,980
I don't want to for free though.
721
01:03:20,980 --> 01:03:23,060
If you give me your phone number.
722
01:03:23,060 --> 01:03:24,650
I don't have that kind of stuff.
723
01:03:24,650 --> 01:03:26,830
You don't have a cellphone?
724
01:03:27,590 --> 01:03:28,570
Are you poor?
725
01:03:28,570 --> 01:03:31,560
I don't really have a need for a cellphone.
726
01:03:31,560 --> 01:03:34,220
Are you sure it's not because you
don't want to give me your number?
727
01:03:35,000 --> 01:03:38,120
Concession, cancelled.
728
01:03:42,760 --> 01:03:47,930
Give me your number. Write it down
and leave it here, with the ring.
729
01:03:49,580 --> 01:03:54,820
First, let's exchange our names. You'll
need to know my name to call me.
730
01:03:54,820 --> 01:03:56,660
Nice to meet you.
731
01:03:57,860 --> 01:03:59,730
I'm Sunny.
732
01:04:09,660 --> 01:04:11,840
Seon Hyo?
733
01:04:16,070 --> 01:04:19,110
If that's better for you, go with that.
It's just
734
01:04:19,120 --> 01:04:21,930
a stage name so it doesn't
really matter what.
735
01:04:28,540 --> 01:04:30,720
Card?
736
01:04:30,720 --> 01:04:32,550
Cash?
737
01:04:33,320 --> 01:04:36,190
Who's going to pay?
738
01:04:36,190 --> 01:04:39,460
It doesn't matter who pays.
739
01:04:39,460 --> 01:04:44,860
Both will end up paying a
very expensive price anyway.
740
01:05:11,410 --> 01:05:23,730
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Immortal Team @Viki
741
01:05:24,630 --> 01:05:26,150
I...
742
01:05:28,360 --> 01:05:30,390
came late.
743
01:06:47,960 --> 01:06:53,020
I'm fine.
744
01:06:53,020 --> 01:06:58,210
This is also my fate.
745
01:06:59,380 --> 01:07:05,560
So go. Don't stop and go to the king.
746
01:07:33,870 --> 01:07:35,440
You're really going to be like this?
747
01:07:35,440 --> 01:07:39,790
I heard you're not even the goblin bride.
Just come with me then.
748
01:07:40,480 --> 01:07:41,920
Mean girl.
749
01:07:41,920 --> 01:07:46,790
You won't listen to me, right?
Fine, I'm just babbling myself.
750
01:07:46,790 --> 01:07:51,100
I'm going to play foul on
all those people you know.
751
01:07:52,890 --> 01:07:55,330
I'm going to kill that woman first.
752
01:07:57,530 --> 01:08:02,960
The &+### shoe! I'll just @_!
753
01:08:02,960 --> 01:08:06,390
Scary. Hey, that woman's scary.
754
01:08:06,390 --> 01:08:08,740
Boss. Are you alright?
755
01:08:08,740 --> 01:08:11,330
Be honest.
756
01:08:11,330 --> 01:08:16,190
Is my beauty gone these days? I
totally got the vibe though.
757
01:08:16,190 --> 01:08:19,270
He should totally be calling by
now and then some. Why isn't he?
758
01:08:19,270 --> 01:08:22,430
Oh, the ring? That man?
759
01:08:22,430 --> 01:08:24,920
- First, please calm...
- I can't calm down.
760
01:08:24,920 --> 01:08:27,700
He's the best-looking man I've ever seen.
761
01:08:27,700 --> 01:08:31,450
Do you see how hard I work? How I
drink this everyday for good skin?
762
01:08:32,130 --> 01:08:34,770
But why isn't he calling?
763
01:08:35,580 --> 01:08:40,200
Good-looking men always tend to act
like good-looking men. Just forget him.
764
01:08:40,200 --> 01:08:42,270
How can I forget?!
765
01:08:43,070 --> 01:08:46,950
He's the only man that ever conceded to me.
766
01:08:48,670 --> 01:08:53,830
The ring was pretty though.
It seemed perfect for me.
767
01:09:16,590 --> 01:09:17,750
Do you have a pen?
768
01:09:17,750 --> 01:09:20,760
I don't. Just say it.
769
01:09:21,530 --> 01:09:23,640
That was kind of funny.
770
01:09:29,150 --> 01:09:31,030
Is it science?
771
01:09:32,150 --> 01:09:35,710
The finishing of a phone
number is the lips, right?
772
01:10:11,980 --> 01:10:14,630
Careful.
773
01:10:16,190 --> 01:10:18,320
Hello.
774
01:10:18,320 --> 01:10:20,530
What's all this? Is my family moving?
775
01:10:20,530 --> 01:10:24,200
You're not in touch with your aunt?
Your aunt said she's moving.
776
01:10:24,200 --> 01:10:26,840
A new family is moving in
the day after tomorrow
777
01:10:26,850 --> 01:10:29,130
but nothing's ready so
I'm suffering here.
778
01:10:29,130 --> 01:10:31,820
She moved?
779
01:10:31,820 --> 01:10:36,200
What about me then?
780
01:10:36,200 --> 01:10:38,840
How can you ask me that?
You need to ask your aunt
781
01:10:38,850 --> 01:10:41,360
that. Your aunt took away
all the deposit money.
782
01:10:41,360 --> 01:10:43,920
If you have something to take, take it.
783
01:10:45,570 --> 01:10:53,680
Synced & ripped by bozxphd
Subtitles by The Immortal Team @Viki
784
01:10:54,200 --> 01:10:55,830
Lovers
785
01:11:46,110 --> 01:11:47,780
Ji Eun Tak.
786
01:11:49,120 --> 01:11:54,570
Take out everything that's in
that bag and your pockets.
787
01:11:54,570 --> 01:11:56,220
Quickly.
788
01:12:18,540 --> 01:12:19,840
Teacher, this...
789
01:12:19,840 --> 01:12:24,430
Quiet. I see you have all
sorts of stuff for fire.
790
01:12:24,430 --> 01:12:29,310
Cigarettes? You haven't taken out
cigarettes, do you feel guilty now?
791
01:12:29,310 --> 01:12:33,220
Teacher, I really had a reason for this.
I don't smoke cigarettes.
792
01:12:33,220 --> 01:12:36,080
The kids said they saw you smoking.
793
01:12:37,640 --> 01:12:40,210
Let's get it over quickly shall we?
794
01:12:41,040 --> 01:12:43,230
Hold out your hand.
795
01:12:45,230 --> 01:12:46,980
Quickly.
796
01:12:48,220 --> 01:12:49,770
Both of your hands.
797
01:12:56,380 --> 01:12:58,900
Look at how thorough you are.
798
01:12:58,900 --> 01:13:02,170
This is why smart kids are scary.
799
01:13:05,930 --> 01:13:11,520
Ji Eun Tak, I find it very scary when
kids like you are good at studying.
800
01:13:11,520 --> 01:13:16,120
You act nice and pitiful in front of me but
you'll act completely different behind me.
801
01:13:16,120 --> 01:13:19,310
It's kids like you that cause
trouble once in society.
802
01:13:19,310 --> 01:13:26,240
And then the truly good people will be
the ones who pay for it, okay, Eun Tak?
803
01:13:44,050 --> 01:13:45,650
Thanks.
804
01:13:49,350 --> 01:13:51,850
Why alcohol all of a sudden?
805
01:13:53,690 --> 01:13:58,100
What about you? How's
alcohol ever suddenly?
806
01:13:58,100 --> 01:14:01,380
The more the better when it
comes to wine, women and meat.
807
01:14:01,390 --> 01:14:04,800
I've kept up with the principles
plenty when I was a general.
808
01:14:04,800 --> 01:14:06,970
- You were a general?
- Ha
809
01:14:06,970 --> 01:14:10,670
You were never able to ask me about
past before, how could you dare?
810
01:14:10,670 --> 01:14:12,750
But you don't know what I was.
811
01:14:12,750 --> 01:14:14,580
What were you?
812
01:14:19,290 --> 01:14:20,410
Your stuff?
813
01:14:20,410 --> 01:14:22,200
See how you bluff. What, you were a king?
814
01:14:22,200 --> 01:14:24,040
Have you packed all your stuff?
815
01:14:24,040 --> 01:14:29,160
Ah, my stuff... well, very simply.
816
01:14:31,920 --> 01:14:33,530
Go safely.
817
01:14:34,220 --> 01:14:36,510
- I'll phone.
- You know I don't have a phone.
818
01:14:36,510 --> 01:14:38,570
That's why I said it.
819
01:15:22,630 --> 01:15:25,500
What are you doing? It's
driving me crazy. Are
820
01:15:25,510 --> 01:15:28,150
you really like that
after one can of beer?
821
01:15:28,150 --> 01:15:30,750
- I don't know where she is.
- Who?
822
01:15:30,750 --> 01:15:34,820
She's not summoning me. Since she's
not summoning me I can't find her.
823
01:15:35,470 --> 01:15:39,470
I thought I was omniscient and there
was nothing I couldn't do, but...
824
01:15:39,470 --> 01:15:42,200
I can't even find her.
825
01:15:44,200 --> 01:15:47,100
All the stuff I have is all just useless.
826
01:15:47,100 --> 01:15:51,350
That's true. Just eating and playing.
827
01:15:52,110 --> 01:15:54,790
Then, what did you do before that?
828
01:15:54,790 --> 01:15:58,560
I have to find her, always like this.
829
01:15:58,560 --> 01:16:01,850
Just phone her, wouldn't she have a phone?
830
01:16:01,850 --> 01:16:06,630
Yeah, I don't know her number.
831
01:16:08,780 --> 01:16:10,760
Now it's best if I don't know.
832
01:16:32,800 --> 01:16:34,610
He found her.
833
01:16:52,070 --> 01:16:57,640
Mum, are you doing well?
834
01:17:00,110 --> 01:17:05,770
Mum, did you go to heaven?
835
01:17:05,770 --> 01:17:08,840
♫ And I'm here ♫
836
01:17:08,840 --> 01:17:12,660
How is heaven?
837
01:17:12,660 --> 01:17:16,310
Is it better than here?
838
01:17:21,110 --> 01:17:23,150
Mom, I...
839
01:17:24,050 --> 01:17:27,790
♫ I'll be here... ♫
840
01:17:27,790 --> 01:17:32,250
Mom, I'm...
841
01:17:32,250 --> 01:17:36,730
not doing so well.
842
01:17:38,220 --> 01:17:42,220
No-one asks how I'm doing.
843
01:17:49,540 --> 01:17:56,150
Again? I'm sick of this. My raining life.
844
01:17:59,530 --> 01:18:10,650
♫ And I'm here, home, home with you. ♫
845
01:18:21,140 --> 01:18:23,330
♫ With me. ♫
846
01:18:35,820 --> 01:18:38,200
It's like this because I'm melancholy.
847
01:18:44,930 --> 01:18:46,700
What is?
848
01:18:47,790 --> 01:18:52,680
The rain. It'll stop soon.
849
01:18:52,680 --> 01:18:55,590
When you are melancholy it rains?
850
01:18:56,640 --> 01:18:57,980
Yes.
851
01:18:59,010 --> 01:19:03,190
Then when there's a typhoon,
how melancholy are you?
852
01:19:03,190 --> 01:19:05,760
That's not me, but the earth's melancholy.
853
01:19:08,770 --> 01:19:10,730
Have you been well?
854
01:19:17,290 --> 01:19:19,550
The rain's about to stop.
855
01:19:20,350 --> 01:19:23,150
My mood just got better.
856
01:19:29,620 --> 01:19:32,250
I didn't summon you though.
857
01:19:32,250 --> 01:19:34,130
Yes, you didn't summon me.
858
01:19:34,900 --> 01:19:38,030
I've been busy as well, here and there.
859
01:19:40,040 --> 01:19:42,220
I've also had a lot to do.
860
01:19:44,510 --> 01:19:46,500
- Now it's going to be a problem.
- What?
861
01:19:47,540 --> 01:19:51,570
Now every time it rains,
862
01:19:51,570 --> 01:19:53,510
I'll think that you must be melancholy.
863
01:19:53,510 --> 01:19:56,070
When I'm already so busy
with all the troubles and
864
01:19:56,080 --> 01:19:58,870
hardships in my life, I'll
have to worry about you too.
865
01:20:01,600 --> 01:20:04,830
Aren't you cold? Why are
you here like this?
866
01:20:07,450 --> 01:20:09,400
Because I'm unhappy.
867
01:20:10,740 --> 01:20:13,720
Now it'll just become a cold.
868
01:20:14,420 --> 01:20:17,470
- What?
- My misfortunes.
869
01:20:18,120 --> 01:20:23,430
It finds me just when I'm about to forget
and I contract it when it comes time.
870
01:20:25,340 --> 01:20:26,990
Well, it doesn't mean that they bother me.
[The word for
871
01:20:27,000 --> 01:20:28,620
['bother' and 'stab' (AS IN
WITH A SWORD) are the same.]
872
01:20:29,280 --> 01:20:30,610
You're not saying that you know
something, right? [The word
873
01:20:30,620 --> 01:20:31,950
[for 'bother' and 'stab' (AS IN
WITH A SWORD) are the same.]
874
01:20:31,950 --> 01:20:33,420
Well, I guess there is something
prickling you. [The word for
875
01:20:33,430 --> 01:20:34,780
['prickle' and 'stab' (AS IN
WITH A SWORD) are the same.]
876
01:20:35,460 --> 01:20:38,440
Stop saying it. The word that
I hate the most is that.
877
01:20:38,440 --> 01:20:41,300
Well then I chose really well!
878
01:20:49,270 --> 01:20:52,580
Keep going with what you're saying.
879
01:20:55,120 --> 01:20:57,520
I expect you won't be able
to hear it without tears.
880
01:20:57,520 --> 01:20:59,560
I'll try to bear it.
881
01:21:00,500 --> 01:21:05,790
Do you perhaps know that saying? 'To
humans, there are four stages of life.'
882
01:21:05,790 --> 01:21:09,370
'The stage of sewing the seeds, the
stage of watering the sewn seeds,
883
01:21:09,370 --> 01:21:11,470
the stage of harvesting
the watered seeds,
884
01:21:11,490 --> 01:21:13,660
and the stage of using
the harvested seeds.'
885
01:21:14,500 --> 01:21:18,430
How do you know that? That's what
only the deceased says to the dead.
886
01:21:18,430 --> 01:21:21,390
It's my 19th year as a
goblin bride, you know.
887
01:21:21,390 --> 01:21:26,390
I heard what the ghosts were saying.
So it's really unfair.
888
01:21:26,390 --> 01:21:31,750
The life that I can't get past,
is just work and work again.
889
01:21:31,750 --> 01:21:33,870
I can't get past the second stage.
890
01:21:37,570 --> 01:21:39,210
Mourn.
891
01:21:40,420 --> 01:21:41,500
To a kid?
892
01:21:41,500 --> 01:21:42,890
Then?
893
01:21:42,890 --> 01:21:48,360
There's lots. Tap on the shoulder.
Pat my hair. $500?
894
01:21:48,360 --> 01:21:51,160
Ah gosh, your hands?
895
01:21:51,160 --> 01:21:55,840
My hands, since they do a lot
of work, have to rest a bit.
896
01:21:55,840 --> 01:22:01,480
Well.. since they are kept for when I
receive important things, like a bouquet.
897
01:22:01,480 --> 01:22:04,010
What? Why?
898
01:22:04,010 --> 01:22:06,120
Forget it.
899
01:22:12,540 --> 01:22:14,410
Present.
900
01:22:24,950 --> 01:22:26,840
It's pretty right?
901
01:22:33,460 --> 01:22:36,140
- It is pretty.
- It is right?
902
01:22:37,990 --> 01:22:46,840
♫ This beautiful life,
I'll be by your side. ♫
903
01:22:46,840 --> 01:22:55,820
♫ This beautiful life,
I'll be behind you. ♫
904
01:22:55,820 --> 01:22:59,350
♫ Beautiful life. ♫
905
01:22:59,350 --> 01:23:01,430
What are you doing?
906
01:23:01,430 --> 01:23:05,490
By touching your head,
907
01:23:05,490 --> 01:23:10,320
I'm saying goodbye, since
I'm leaving tomorrow.
908
01:23:12,950 --> 01:23:21,980
♫ Beautiful life, beautiful thing.
When memories with you all disappear ♫
909
01:23:21,980 --> 01:23:30,640
♫ Beautiful life, beautiful thing.
In your memory ♫
910
01:23:30,640 --> 01:23:40,530
♫ beautiful love, beautiful my love ♫
911
01:23:40,530 --> 01:23:43,490
♫ This beautiful life. ♫
912
01:23:48,400 --> 01:23:49,760
Your stuff?
913
01:23:49,760 --> 01:23:51,650
You asked me yesterday.
914
01:23:51,650 --> 01:23:56,530
It's because I want to keep hearing it.
Since it makes me happy.
915
01:23:58,610 --> 01:24:02,150
- You've got a message.
- No, that's the sound of the doorbell.
916
01:24:02,150 --> 01:24:04,680
It's the first time in 60 years.
917
01:24:04,680 --> 01:24:09,350
Yeah... What?
918
01:24:15,670 --> 01:24:18,290
What did I just say?
919
01:24:18,290 --> 01:24:21,320
We're not going to see someone
appear from time to time are we?
920
01:24:21,320 --> 01:24:24,630
Why are you being scary like that?
921
01:24:24,630 --> 01:24:26,890
- Go and have a look.
- I can't though.
922
01:24:26,890 --> 01:24:30,270
Hey what kind of Grim Reaper who boasts and
is so dignified like that can't do it?
923
01:24:30,270 --> 01:24:31,790
And you?
924
01:24:33,060 --> 01:24:35,370
Oh jeez.
925
01:24:40,230 --> 01:24:43,200
Isn't this the Goblin's residence?
926
01:24:43,200 --> 01:24:46,910
This is my house. Did
you come to see me? Me?
927
01:24:47,590 --> 01:24:48,670
Do you have an appointment with me?
928
01:24:48,670 --> 01:24:52,330
No, I found the wrong place-
929
01:24:57,590 --> 01:24:59,820
Did you even let her know your house?
930
01:25:02,160 --> 01:25:06,180
What are you doing here? How
did you know to come here?
931
01:25:06,180 --> 01:25:08,460
I asked the ghosts where
the Goblin's house is.
932
01:25:08,470 --> 01:25:10,670
But why is that Grim
Reaper at your house...?
933
01:25:10,670 --> 01:25:15,360
I guess a couple fight is going on,
well whatever, sort it out between you.
934
01:25:15,360 --> 01:25:17,790
Since I'm in the middle of being upset.
935
01:25:21,820 --> 01:25:23,200
Do the two of you live together?
936
01:25:23,200 --> 01:25:26,310
Until today. But why did you come?
937
01:25:27,250 --> 01:25:29,960
There was something I
didn't have the chance
938
01:25:29,970 --> 01:25:32,640
to say. You know about
asking me what I see.
939
01:25:33,220 --> 01:25:35,340
What happens if can see it though?
940
01:25:35,340 --> 01:25:36,810
Why are you asking? You
can't see it anyway.
941
01:25:36,810 --> 01:25:38,960
Who says I can't see it though?
942
01:25:40,780 --> 01:25:45,150
One, if I see it, does it mean we
have to get married straight away?
943
01:25:45,150 --> 01:25:50,250
Two, if I see it, will you give me $500?
Three, if I see it...
944
01:25:53,570 --> 01:25:55,980
will you not leave?
945
01:26:00,070 --> 01:26:05,230
Please don't go. Just stay here, in Korea.
946
01:26:07,390 --> 01:26:09,300
Can you not?
947
01:26:13,510 --> 01:26:18,740
You... do you really see it?
948
01:26:18,740 --> 01:26:20,330
- If I see it?
- Prove it.
949
01:26:20,330 --> 01:26:24,060
You answer first. Out of one, two
and three, what will you do?
950
01:26:24,060 --> 01:26:25,840
You can't see it.
951
01:26:25,840 --> 01:26:29,790
I can really see it though, really I can.
952
01:26:30,450 --> 01:26:32,110
This sword.
953
01:26:58,740 --> 01:27:06,430
♫ I erased you because of
the many painful memories ♫
954
01:27:06,430 --> 01:27:13,980
♫ Because your love pains
me, I erased everything ♫
955
01:27:13,980 --> 01:27:21,780
♫ My love, don't throw me away, me. ♫
956
01:27:21,780 --> 01:27:28,920
♫ My love, I am at your side. ♫
957
01:27:28,920 --> 01:27:31,130
♫ Falling you ♫
958
01:27:31,130 --> 01:27:33,510
She says that she can see the sword!
She says
959
01:27:33,520 --> 01:27:36,080
that she's my bride! That
means I'm going to die!
960
01:27:36,080 --> 01:27:39,950
Is she really my Uncle's bride? Why
is she my Uncle's bride though?
961
01:27:39,950 --> 01:27:41,810
By God's joke.
962
01:27:41,810 --> 01:27:44,860
It's a perfect house for
raising kids. Let's
963
01:27:44,870 --> 01:27:47,800
have kids and live a
good lovey dovey life.
964
01:27:47,800 --> 01:27:50,870
Ah, this is why it's called
the burden of marriage.
965
01:27:50,870 --> 01:27:53,100
Ajusshi, is this possibly a honeymoon?
966
01:27:53,100 --> 01:27:56,040
Hello, have you been well during this time?
967
01:27:56,040 --> 01:27:59,800
I've made up my mind.
968
01:27:59,800 --> 01:28:05,010
I have to disappear, before I end
up wanting to live even more.
969
01:28:05,010 --> 01:28:09,890
Before I get even happier. For you,
970
01:28:09,890 --> 01:28:14,750
this is a choice I must
make, to end this life.
971
01:28:14,750 --> 01:28:17,560
♫ If it's a dream ♫
972
01:28:17,560 --> 01:28:19,240
Because you are the Goblin's bride.
973
01:28:19,240 --> 01:28:23,410
♫ I wish I could wake up ♫
76217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.