Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,820 --> 00:01:43,910
S-Superficial?
2
00:01:44,490 --> 00:01:45,910
In other words, chilblains.
3
00:01:46,470 --> 00:01:49,330
You were close to getting frostbite.
4
00:01:50,030 --> 00:01:53,260
If you walk around in a blizzard for
a long time with an automail like that,
5
00:01:53,260 --> 00:01:55,960
you'll get frostbite where it is connected to your body.
6
00:01:55,960 --> 00:01:58,840
You also won't be able to move very well unless you change your oil.
7
00:01:59,410 --> 00:02:02,470
Is that Buccaneer guy's automail made differently?
8
00:02:02,980 --> 00:02:06,480
It's no good, Doc. I can't get this helmet off.
9
00:02:06,680 --> 00:02:08,740
Hey! That's my head!
10
00:02:10,670 --> 00:02:17,250
All automail here must be made to be flexible, lightweight, and resistant to cold.
11
00:02:17,820 --> 00:02:24,740
So through trial and error, an automail made with duralumin, carbon fiber, nickel, and copper was developed.
12
00:02:26,530 --> 00:02:28,800
I thought it was just made of iron.
13
00:02:28,800 --> 00:02:31,110
No wonder I couldn't destroy it.
14
00:02:31,840 --> 00:02:35,970
Hey Doc, you're not planning on spilling all the beans, are you?
15
00:02:35,970 --> 00:02:37,260
Why, what's wrong?
16
00:02:37,540 --> 00:02:40,110
He's a famous State Alchemist.
17
00:02:41,030 --> 00:02:42,390
Are you sure he's real?
18
00:02:43,590 --> 00:02:45,410
He has the silver pocketwatch.
19
00:02:46,990 --> 00:02:49,210
A guy like this is of equal standing to a major?
20
00:02:51,030 --> 00:02:55,640
If you're planning on staying up north for a while, you should switch to a cold climate automail.
21
00:02:56,890 --> 00:02:57,900
Where does your automail mechanic work?
22
00:02:58,430 --> 00:03:00,320
Rush Valley.
23
00:03:01,200 --> 00:03:04,830
They knew a customer was heading up north and didn't even bother to tell you the dangers or offer a replacement?
24
00:03:05,270 --> 00:03:09,300
Well... I didn't tell her that I was going to be up here.
25
00:03:10,800 --> 00:03:14,710
If you don't want to die, you need to get it replaced;
even if it means your mechanic has to take a trip here.
26
00:03:16,170 --> 00:03:17,440
Fine.
27
00:03:17,440 --> 00:03:19,230
That'll be 100 cenz for the coffee.
28
00:03:20,700 --> 00:03:22,050
What a cheap trick...
29
00:03:22,330 --> 00:03:24,860
And this coffee tastes worse than the one at Eastern Headquarters.
30
00:03:24,860 --> 00:03:26,460
Your fault for letting your guard down.
31
00:03:26,820 --> 00:03:31,990
So? What did you come here to do with that normal automail of yours?
32
00:03:31,990 --> 00:03:34,120
Coming along without even passing through Headquarters.
33
00:03:34,120 --> 00:03:35,440
That's right!
34
00:03:35,440 --> 00:03:39,500
We came here with a letter of introduction to see if Major General Armstrong could help us out,
35
00:03:39,500 --> 00:03:44,410
but that general didn't even listen to me and was
blabbering on about how she'd pluck my antenna off...
36
00:03:45,520 --> 00:03:47,200
Did you call, little brat?
37
00:03:47,720 --> 00:03:49,230
"L-Little"...
38
00:03:49,230 --> 00:03:50,030
What is it?
39
00:03:50,030 --> 00:03:51,730
If you've got something to say, just say it.
40
00:03:52,230 --> 00:03:54,210
M-My hair...
41
00:04:02,140 --> 00:04:03,710
I look ridiculous...
42
00:04:09,260 --> 00:04:14,860
So... I hear you're on good terms with my little brother, Alex.
43
00:04:15,890 --> 00:04:16,860
Is he doing well?
44
00:04:18,080 --> 00:04:19,000
Yeah.
45
00:04:19,000 --> 00:04:21,080
As muscular as always.
46
00:04:21,080 --> 00:04:22,610
He's as cheerful as can be.
47
00:04:24,030 --> 00:04:25,280
"Tch"?!
48
00:04:25,550 --> 00:04:26,830
Nevermind that.
49
00:04:26,830 --> 00:04:30,790
Moving right along, tell me why you came to see me without going through Headquarters first.
50
00:04:31,100 --> 00:04:34,580
Don't forget to include why that armor is empty, as well.
51
00:04:36,530 --> 00:04:40,000
It's actually... something I don't want a lot of people to know about.
52
00:04:40,300 --> 00:04:42,170
You've got nothing to worry about.
53
00:04:42,170 --> 00:04:44,670
Most of the people here have circumstances of their own.
54
00:04:44,670 --> 00:04:48,010
It's not uncommon for us to have things we don't want others to hear, as well.
55
00:04:48,470 --> 00:04:53,090
It's the kind of thing that could get me
court-martialed if people were to find out...
56
00:04:53,090 --> 00:04:55,480
I've done things of that caliber, as well.
57
00:04:56,350 --> 00:04:57,900
Brother, listen.
58
00:04:58,660 --> 00:05:01,090
I don't think she'll forgive us unless we tell her something.
59
00:05:01,090 --> 00:05:03,360
But Winry is practically a hostage.
60
00:05:03,790 --> 00:05:04,820
I have an idea.
61
00:05:04,820 --> 00:05:08,300
Let's leave out the part about the
Führer President and the Homunculi.
62
00:05:08,300 --> 00:05:09,720
What are you whispering on about?!
63
00:05:09,720 --> 00:05:10,780
I don't have all day!
64
00:05:11,380 --> 00:05:15,160
Then I guess we can just tell her,
"We're on a journey to get our bodies back".
65
00:05:24,630 --> 00:05:29,300
I see. So that's why you're looking for a girl who carries this cat around.
66
00:05:31,210 --> 00:05:32,220
I get it now.
67
00:05:32,580 --> 00:05:34,040
Then will you help us-
68
00:05:34,040 --> 00:05:41,150
I get you are scatterbrains who act without thinking and end up adding fuel to flames because of your carelessness.
69
00:05:41,640 --> 00:05:44,150
I don't want to keep fools like you in my castle.
70
00:05:44,150 --> 00:05:49,160
Seriously... why don't the higher-ups at Central keep fools like you chained up?
71
00:05:49,670 --> 00:05:50,910
Leave here at once!
72
00:05:54,700 --> 00:05:58,750
...is what I'd like to say, but I'm highly interested in Eastern Alchemy.
73
00:05:58,750 --> 00:06:02,670
You two are acquainted with that girl from Xing, right?
74
00:06:02,930 --> 00:06:04,670
Yeah, I guess you could say that...
75
00:06:04,670 --> 00:06:07,010
It's technology we don't have in this country.
76
00:06:07,010 --> 00:06:08,180
I want it.
77
00:06:08,520 --> 00:06:11,050
You can never have enough technology.
78
00:06:11,050 --> 00:06:15,180
Especially in this land, where we frequently combat Drakma, a large nation.
79
00:06:15,470 --> 00:06:19,440
Depending on how we apply it, Eastern Alchemy may become a useful combat tool for us.
80
00:06:19,440 --> 00:06:20,690
Hang on!
81
00:06:21,030 --> 00:06:24,160
Eastern Alchemy is especially versed in medicinal purposes.
82
00:06:24,160 --> 00:06:24,690
Using that for war-
83
00:06:24,850 --> 00:06:26,020
Did I give you permission to speak?
84
00:06:26,020 --> 00:06:29,260
You're nothing but dogs that do nothing but bark within the borders of the country.
85
00:06:29,750 --> 00:06:35,490
Don't you forget for a second that you fools are living in peace because there exist those who protect the borders.
86
00:06:35,950 --> 00:06:38,340
I am in charge of protecting the northern border.
87
00:06:38,340 --> 00:06:41,740
If the technique would be useful to my duty, then I'll take it. Whatever it may be.
88
00:06:44,250 --> 00:06:46,950
Leave the search for the little girl to us.
89
00:06:47,450 --> 00:06:49,590
I don't want you two out of the fortress.
90
00:06:51,450 --> 00:06:52,910
And Major Miles.
91
00:06:52,910 --> 00:06:53,660
Ma'am?
92
00:06:53,660 --> 00:06:55,100
Give these two some work to do.
93
00:06:55,100 --> 00:06:55,890
W-What?!
94
00:06:56,960 --> 00:06:59,390
"If a man will not work, he shall not eat."
95
00:07:00,310 --> 00:07:02,030
Can't argue with that...
96
00:07:03,660 --> 00:07:06,900
They've got quite a rough history behind them.
97
00:07:07,120 --> 00:07:13,410
Although they seem to be fairly experienced in combat, I now know that they're just brats on the inside.
98
00:07:13,700 --> 00:07:14,910
Also...
99
00:07:15,570 --> 00:07:19,410
It seems like they have some secrets they're not willing to share with us.
100
00:07:27,110 --> 00:07:30,740
Hey, what are you going to make us do exactly?
101
00:07:33,350 --> 00:07:38,350
The doctor said that a lot of people here have
circumstances of their own. Does that go for you, too?
102
00:07:41,250 --> 00:07:45,150
So you ask us about every detail of our lives,
and now you're ignoring us? Talk about unfair!
103
00:07:47,920 --> 00:07:49,150
Do you really want to know?
104
00:07:53,740 --> 00:07:54,900
Red eyes?!
105
00:07:54,900 --> 00:07:55,910
An Ishbalan?!
106
00:07:56,380 --> 00:07:57,540
Why...
107
00:07:57,540 --> 00:08:02,340
I heard that all of the soldiers of Ishbalan descent were purged before the extermination...
108
00:08:03,320 --> 00:08:07,010
I do have some Ishbalan blood in me.
109
00:08:07,010 --> 00:08:11,620
However, my grandmother, my father, and my wife do not.
110
00:08:12,990 --> 00:08:17,050
The colors of my skin and eyes came from my grandfather.
111
00:08:19,850 --> 00:08:21,280
Amestrian...
112
00:08:21,720 --> 00:08:25,330
You sure had your way with
the land of my ancestors, didn't you?
113
00:08:32,720 --> 00:08:40,080
You Ishbalans burned down my hometown, too, and even killed my friend's parents.
114
00:08:40,260 --> 00:08:41,580
Cut it out, Brother!
115
00:08:52,490 --> 00:08:53,670
Sorry about that.
116
00:08:54,180 --> 00:08:57,550
You're actually the first one who talked back after I said that.
117
00:08:58,450 --> 00:08:59,970
You were testing me, weren't you?
118
00:09:00,130 --> 00:09:01,610
I apologize.
119
00:09:02,070 --> 00:09:06,810
It's just that people view me with pity after that civil war.
120
00:09:06,810 --> 00:09:09,130
To be honest, I was getting sick of it.
121
00:09:09,130 --> 00:09:10,610
But you were different.
122
00:09:12,590 --> 00:09:19,120
Well, I've met Ishbalans who wanted to kill me, ones who tried to kidnap me, and others I've made peace with.
123
00:09:19,770 --> 00:09:22,310
So I've been through a lot.
124
00:09:23,940 --> 00:09:29,370
And besides, I believe it's possible for individuals to be able to talk as equals without having to worry about race.
125
00:09:38,600 --> 00:09:43,010
Were you enlisted in the military during the extermination, Major Miles?
126
00:09:43,010 --> 00:09:44,020
Yeah.
127
00:09:45,000 --> 00:09:48,200
I served as assistant to Major General Armstrong then, too.
128
00:09:49,100 --> 00:09:51,920
The extermination began as soon as I was stationed here,
129
00:09:52,280 --> 00:09:56,300
and all of my Ishbalan relatives, beginning with my grandfather, were killed in the East.
130
00:09:56,800 --> 00:10:00,700
My life was saved due to my narrowly missing the requirements of the purge statute.
131
00:10:01,250 --> 00:10:03,700
Did you not come to despise the military?
132
00:10:03,910 --> 00:10:06,710
You don't hesitate to ask anything, do you?
133
00:10:08,370 --> 00:10:10,490
I hate being ignorant.
134
00:10:11,410 --> 00:10:13,460
I apologize if I offended you in any way.
135
00:10:14,370 --> 00:10:17,380
A State Alchemist being ignorant, huh...
136
00:10:21,860 --> 00:10:24,260
I did despise what the military did.
137
00:10:24,260 --> 00:10:29,350
And at the same time, I had doubts about the
Major General for keeping me as her assistant.
138
00:10:30,210 --> 00:10:36,280
By having someone like me, a person with Ishbalan blood around, it could cause trouble with the soldiers here.
139
00:10:36,520 --> 00:10:41,760
Yet, the Major General didn't exile me,
so I turned on her in anger and demanded answers.
140
00:10:43,580 --> 00:10:47,540
Briggs shall not fall, no matter what happens.
141
00:10:48,310 --> 00:10:54,020
Every soldier here must be strong and flexible, fulfilling my every command.
142
00:10:54,020 --> 00:10:58,540
They must make up a sturdy army that would keep calm under all circumstances.
143
00:10:59,160 --> 00:11:02,890
In other words, there's no time for racism.
144
00:11:04,730 --> 00:11:12,270
Because the blood of many races runs through your veins,
you view this country from many angles and with many values.
145
00:11:12,630 --> 00:11:18,840
Because I was born and raised an Amestrian, I need someone like you by my side for me to be able to stand at the top.
146
00:11:18,840 --> 00:11:22,580
Follow my command without complaint, Miles!
147
00:11:23,330 --> 00:11:25,320
Perfectly logical.
148
00:11:25,320 --> 00:11:27,540
Not to mention that her words carried no deception.
149
00:11:28,390 --> 00:11:35,190
I proceeded to ask her, "Even then, what if the Ishbalan in me couldn't forgive the army and took over my mind?"
150
00:11:35,640 --> 00:11:37,550
How do you think she responded to that?
151
00:11:37,550 --> 00:11:39,800
Very well. Bring it on.
152
00:11:39,800 --> 00:11:43,050
I'll accept a duel from you at any time, as a representative of the army.
153
00:11:43,270 --> 00:11:44,480
Is what she said.
154
00:11:44,480 --> 00:11:46,360
What an evil woman.
155
00:11:46,360 --> 00:11:48,560
It should be easy saying that with a battalion at her back.
156
00:11:48,560 --> 00:11:50,560
No, I'm fairly certain...
157
00:11:50,560 --> 00:11:52,710
I'll slice you up in a one-on-one duel!
158
00:11:52,710 --> 00:11:54,480
...her eyes were saying that.
159
00:12:00,980 --> 00:12:02,890
Are you aware of the universal law at this base?
160
00:12:02,890 --> 00:12:05,070
"Survival of the fittest", was it?
161
00:12:05,260 --> 00:12:06,340
That's right.
162
00:12:06,340 --> 00:12:10,070
Ones without power will die,
and ones with power will survive.
163
00:12:10,070 --> 00:12:14,390
This is always true, under any circumstances.
164
00:12:14,390 --> 00:12:15,830
It's very simple.
165
00:12:16,070 --> 00:12:21,260
There are no underlings, bosses, and no distinctions between race, ethnicities, and gender.
166
00:12:26,430 --> 00:12:28,500
There's a good example of the survival of the fittest concept.
167
00:12:28,500 --> 00:12:30,930
You lived through it because you had good luck.
168
00:12:33,160 --> 00:12:35,830
Looks like the guys who were supposed to be removing the icicles loafed on the job.
169
00:12:36,240 --> 00:12:37,830
It's your job now.
170
00:12:38,200 --> 00:12:41,320
I'll tell one of my men to give you
a tour of the inside once you finish.
171
00:12:45,740 --> 00:12:47,680
I can't reach that high!
172
00:12:47,680 --> 00:12:49,300
Huh? Don't tell me...
173
00:12:51,650 --> 00:12:53,060
Warrant Officer Falman!
174
00:12:53,060 --> 00:12:54,580
Elric Brothers!
175
00:12:54,580 --> 00:12:56,270
What are you doing here?
176
00:12:56,270 --> 00:12:59,670
Speak for yourself! I thought you were getting transferred to Northern Headquarters!
177
00:12:59,910 --> 00:13:04,170
I was actually sent here from Northern Headquarters.
178
00:13:04,450 --> 00:13:06,210
You were promoted to Second Lieutenant!
179
00:13:06,210 --> 00:13:07,180
Yeah.
180
00:13:07,370 --> 00:13:09,900
Oh. Congratulations on your promot-
181
00:13:09,900 --> 00:13:12,320
But why are you in charge of the icicles?
182
00:13:12,320 --> 00:13:15,790
If you're here working the duties of the enlisted...
183
00:13:16,930 --> 00:13:19,690
Looks like that'll be your last promotion.
184
00:13:19,880 --> 00:13:21,570
Shut up!
185
00:13:25,350 --> 00:13:27,050
This is the development lair.
186
00:13:28,100 --> 00:13:28,950
Wow, what's that?
187
00:13:29,600 --> 00:13:36,460
They're developing weapons using the best technology in the country under orders from Major General Armstrong.
188
00:13:37,120 --> 00:13:39,130
Even automails for combat?
189
00:13:39,130 --> 00:13:39,760
Yes.
190
00:13:39,760 --> 00:13:40,880
Let me show you something else.
191
00:13:50,120 --> 00:13:52,810
This is the lowest level of Briggs.
192
00:13:53,550 --> 00:13:55,130
It's really warm down here.
193
00:13:55,130 --> 00:13:56,560
Totally different from how it is up at the top.
194
00:13:57,180 --> 00:14:00,160
The lifeline of the fortress is gathered here.
195
00:14:00,160 --> 00:14:04,680
Even if the top of the fortress is attacked,
the central part underground will remain unscathed.
196
00:14:06,570 --> 00:14:08,280
Out of my way!
197
00:14:08,540 --> 00:14:10,310
Don't be milling around!
198
00:14:10,950 --> 00:14:11,660
Sorry.
199
00:14:11,660 --> 00:14:13,910
Hey Bobby, this way!
200
00:14:13,910 --> 00:14:15,110
It's this pipe.
201
00:14:21,150 --> 00:14:22,170
This sound...
202
00:14:25,370 --> 00:14:26,610
It's coming from underground.
203
00:14:26,610 --> 00:14:26,920
What?!
204
00:14:28,110 --> 00:14:30,680
It sounds like... someone's digging.
205
00:14:31,170 --> 00:14:35,100
Don't tell me the Drakmans are building
an underground passage beneath the fortress?!
206
00:14:35,100 --> 00:14:37,260
It's really close!
207
00:14:38,610 --> 00:14:39,810
What a drag...
208
00:14:40,320 --> 00:14:42,430
Really, what a drag...
209
00:14:42,900 --> 00:14:46,040
It's such a drag, I could die.
210
00:14:46,890 --> 00:14:50,200
But dying is also a drag.
211
00:15:10,900 --> 00:15:12,800
Solf J. Kimblee?
212
00:15:13,250 --> 00:15:19,150
He was badly injured on a freight train on the way here and was hospitalized at the foot of the mountain.
213
00:15:19,150 --> 00:15:21,810
He requests that Briggs supports him.
214
00:15:22,270 --> 00:15:25,700
Wasn't the Crimson Alchemist serving in jail?
215
00:15:26,130 --> 00:15:29,820
Apparently, he was discharged.
Under orders from the Führer President.
216
00:15:30,390 --> 00:15:31,770
I don't like the sound of that.
217
00:15:34,060 --> 00:15:35,300
What's the matter?!
218
00:15:35,300 --> 00:15:37,330
Intruders, ma'am! From underground!
219
00:15:37,630 --> 00:15:39,000
What?!
220
00:15:55,010 --> 00:15:56,390
Homunculus!
221
00:15:59,420 --> 00:16:00,710
Dammit!
222
00:16:00,710 --> 00:16:05,900
So they knew we came up here to search for ways to fight against the Homunculi?!
223
00:16:17,720 --> 00:16:19,540
Don't fall asleep!!!
224
00:16:22,350 --> 00:16:23,750
What?
225
00:16:23,750 --> 00:16:25,820
Well, you know.
226
00:16:25,820 --> 00:16:29,000
You heard about us from your Father at Central, right?
227
00:16:29,000 --> 00:16:30,560
Y-Yeah.
228
00:16:30,560 --> 00:16:34,760
We just came here to search for ways to get our bodies back...
229
00:16:34,760 --> 00:16:36,930
Who... are you guys?
230
00:16:38,890 --> 00:16:41,150
I... have to dig.
231
00:16:41,150 --> 00:16:43,120
What a drag...
232
00:16:43,120 --> 00:16:45,440
Such a drag...
233
00:16:46,030 --> 00:16:48,210
Wait, could it be that he...
234
00:16:48,210 --> 00:16:52,940
Yeah. Maybe neither Father nor the
Führer President have told him about us yet.
235
00:16:56,450 --> 00:17:00,030
You bastard! So you are spies from Drakma!
236
00:17:00,030 --> 00:17:01,690
We're not!
237
00:17:01,690 --> 00:17:04,540
Then why are you speaking to the intruder like you're friends?!
238
00:17:04,540 --> 00:17:06,400
We're not friends!
239
00:17:06,400 --> 00:17:07,430
You can't trick me!
240
00:17:07,430 --> 00:17:08,560
This is in the way.
241
00:17:08,560 --> 00:17:10,290
We're not lying!
242
00:17:10,290 --> 00:17:11,090
We're just...
243
00:17:18,950 --> 00:17:21,560
There's... so much room here.
244
00:17:21,900 --> 00:17:23,980
Where am I?
245
00:17:25,200 --> 00:17:29,400
Do I not have to dig anymore?
246
00:17:29,400 --> 00:17:30,600
Fire!
247
00:17:34,930 --> 00:17:36,780
Bullets are ineffective?!
248
00:17:39,860 --> 00:17:42,450
Where... am I?
249
00:17:48,670 --> 00:17:51,240
This is bad! He's headed for the development lair!
250
00:17:51,240 --> 00:17:51,960
After him!
251
00:17:52,120 --> 00:17:53,350
Contact the men up there!
252
00:17:53,350 --> 00:17:54,590
We need to go after him, too!
253
00:17:54,590 --> 00:17:55,410
Right!
254
00:18:22,260 --> 00:18:23,280
He's huge...
255
00:18:25,880 --> 00:18:27,910
It's... warm in here...
256
00:18:28,240 --> 00:18:29,080
Stay where you are!
257
00:18:38,030 --> 00:18:38,880
Put out the fire.
258
00:18:38,880 --> 00:18:39,770
Roger!
259
00:18:50,450 --> 00:18:52,110
I know I hit him...
260
00:18:53,200 --> 00:18:54,230
It's no use, Boss!
261
00:18:54,230 --> 00:18:56,550
Bullets don't work against him!
262
00:18:56,550 --> 00:18:57,650
What did you say?!
263
00:18:58,440 --> 00:19:00,540
All noncombatants are to withdraw immediately.
264
00:19:00,950 --> 00:19:02,070
Shut off the alarm, too.
265
00:19:02,620 --> 00:19:05,470
Don't let Drakma know about this commotion.
266
00:19:05,960 --> 00:19:07,710
I've brought it, Boss!
267
00:19:08,790 --> 00:19:10,680
Has it been tested?
268
00:19:11,100 --> 00:19:12,840
There's no need for that.
269
00:19:13,280 --> 00:19:15,460
It's the proud of work of us developers!
270
00:19:15,670 --> 00:19:17,640
Remove the fuse from the shell!
271
00:19:17,640 --> 00:19:18,760
Aye, ma'am!
272
00:19:28,890 --> 00:19:30,890
First shell, loaded!
273
00:19:31,090 --> 00:19:32,230
Fire!
274
00:19:34,520 --> 00:19:35,730
Bull's eye!
275
00:19:42,930 --> 00:19:45,740
Oww...
276
00:19:49,500 --> 00:19:53,790
It's a drag to feel pain, too...
277
00:19:57,150 --> 00:19:58,390
Don't just sit there!
278
00:19:58,390 --> 00:19:59,130
Load the next shell!
279
00:20:02,570 --> 00:20:03,380
Fire!
280
00:20:17,780 --> 00:20:18,860
Oww...
281
00:20:20,090 --> 00:20:22,860
Oh yeah, I forgot about my job.
282
00:20:24,270 --> 00:20:26,780
I have to dig.
283
00:20:46,870 --> 00:20:48,330
It's no use, General!
284
00:20:48,330 --> 00:20:50,220
He won't die no matter what!
285
00:20:50,450 --> 00:20:51,680
Won't die?!
286
00:20:52,290 --> 00:20:54,000
What do you mean?!
287
00:20:54,000 --> 00:20:56,190
Why do you know so much about that thing?!
288
00:20:57,770 --> 00:20:59,190
I-I...
289
00:21:00,210 --> 00:21:01,930
I don't like dilly-dalliers!
290
00:21:01,930 --> 00:21:04,810
Answer everything that you can answer!
291
00:21:04,810 --> 00:21:07,730
How do you know about that thing?!
292
00:21:07,730 --> 00:21:09,160
Are you a spy from Drakma?!
293
00:21:09,350 --> 00:21:10,330
No!
294
00:21:10,560 --> 00:21:12,470
Then is that thing a spy?!
295
00:21:12,470 --> 00:21:14,140
I don't think so.
296
00:21:14,140 --> 00:21:16,010
Does that thing know you?!
297
00:21:16,010 --> 00:21:17,760
Probably not.
298
00:21:17,760 --> 00:21:19,840
What is that thing?!
299
00:21:21,840 --> 00:21:23,460
I can't answer.
300
00:21:23,460 --> 00:21:25,510
Who is commanding him to act?!
301
00:21:25,670 --> 00:21:26,970
I can't answer!
302
00:21:28,010 --> 00:21:29,470
And why can't you answer?
303
00:21:31,310 --> 00:21:32,970
Please try to realize...
304
00:21:36,980 --> 00:21:38,700
This is my last question.
305
00:21:38,700 --> 00:21:41,230
Do you two plan to ally yourselves with us?
306
00:21:41,820 --> 00:21:44,440
I don't want to see the people here die.
307
00:21:46,590 --> 00:21:48,240
Tell me what his body is made of.
308
00:21:49,030 --> 00:21:53,240
I'm fairly certain his body structure and composition are identical to humans.
309
00:21:53,980 --> 00:21:55,790
Identical to humans, huh...
310
00:21:57,480 --> 00:22:00,830
Buccaneer, bring me some tank fuel.
311
00:22:00,830 --> 00:22:02,020
I'm going to pour it on him.
312
00:22:02,020 --> 00:22:02,700
Roger!
313
00:22:02,700 --> 00:22:04,350
I'm telling you, it's useless!
314
00:22:04,350 --> 00:22:06,220
Even if you light him on fire, he won't...
315
00:22:06,490 --> 00:22:09,470
I've already gathered from the
previous attacks that he won't die.
316
00:22:09,900 --> 00:22:12,350
In that case, I'll just shut off his bodily functions.
317
00:22:12,970 --> 00:22:15,220
I'll let him have something far worse than flames.
318
00:22:20,280 --> 00:22:22,560
I'll show you how we do things at Briggs.
319
00:23:58,060 --> 00:23:59,870
The bodies that clash against each other..
320
00:23:59,870 --> 00:24:01,710
The shells that explode in the air...
321
00:24:01,950 --> 00:24:06,230
The battle against the Homunculus threatening the North defense.
322
00:24:06,230 --> 00:24:10,550
Will it be us who will win the battle? Or perhaps...
323
00:24:11,370 --> 00:24:15,340
Next time, Fullmetal Alchemist:
324
00:24:15,340 --> 00:24:18,990
Episode 35, The Shape of This Country.
325
00:24:19,960 --> 00:24:21,930
All that stands in our way shall be annihilated.
326
00:24:22,570 --> 00:24:24,750
That is the law of the North.25787
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.