Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,340 --> 00:01:51,275
[Croaking]
2
00:02:24,643 --> 00:02:26,907
[Softly]
How are you today, hmm?
3
00:02:26,979 --> 00:02:30,073
Feeling good?
Aww.
4
00:02:32,451 --> 00:02:35,113
I bet you'd like something
to eat, wouldn't ya? Hmm?
5
00:02:35,187 --> 00:02:39,624
Here, I got something
in my pocket here.
6
00:02:39,692 --> 00:02:41,626
Some goodies.
7
00:02:41,694 --> 00:02:44,561
I'll set the table
for you here. Okay?
8
00:02:48,133 --> 00:02:50,067
That's good.
9
00:03:09,255 --> 00:03:13,214
[Whooping, Laughing]
10
00:03:19,698 --> 00:03:22,963
Do I have to put signs up here to
keep you guys off my grass? [Laughs]
11
00:03:23,035 --> 00:03:26,527
Hey, I'm sorry.
12
00:03:26,605 --> 00:03:31,099
Hey, get out of the way! [Whooping]
13
00:03:31,176 --> 00:03:33,770
What do you think you're doing?
14
00:03:59,638 --> 00:04:03,904
[Tires Squealing, Drivers Whooping]
15
00:04:03,976 --> 00:04:09,312
Watch it! Get out of the way, you mother!
[Whooping]
16
00:04:09,381 --> 00:04:11,906
- [Yells]
- [Tires Squealing]
17
00:04:11,984 --> 00:04:14,612
Look out!
18
00:04:15,521 --> 00:04:18,718
[Whoops, Laughing]
19
00:04:30,369 --> 00:04:32,769
Did you see the way Lowell
threw that rake at me?
20
00:04:32,838 --> 00:04:37,241
Why don't you guys lay off Lowell for a while?
We're just having a little fun.
21
00:04:37,309 --> 00:04:41,643
Oh, yeah!
Now, what is this?
22
00:04:43,215 --> 00:04:46,309
Really a nice catch.
23
00:04:46,385 --> 00:04:48,819
You guys are outrageous.
[Laughing]
24
00:04:48,887 --> 00:04:53,324
Hey, listen, Wolf, we've been here for six months.
We got six months more to go.
25
00:04:53,392 --> 00:04:55,326
Now doesn't that mean anything to you?
26
00:04:55,394 --> 00:04:57,794
You know, he told me
a whole story this morning,
27
00:04:57,863 --> 00:05:00,127
about how they're gonna
refoliate the Earth.
28
00:05:00,199 --> 00:05:02,633
Again?
[Laughing]
29
00:05:02,701 --> 00:05:04,635
[Sighs]
30
00:05:04,703 --> 00:05:07,228
Let's set this thing up
the way it was before.
31
00:05:07,306 --> 00:05:09,240
Ooh.
32
00:05:12,611 --> 00:05:15,273
Oh, it missed.
It failed.
33
00:05:15,347 --> 00:05:17,679
[Laughing]
First time.
34
00:05:19,151 --> 00:05:23,417
Hey, let's not play with
this thing, okay? Okay.
35
00:05:26,525 --> 00:05:28,720
I'll tell you this
for old flower-face,
36
00:05:28,794 --> 00:05:32,195
he sure knows how to play this thing.
Plenty of time to practice.
37
00:05:34,533 --> 00:05:36,057
Hey, Lowell.
38
00:05:38,070 --> 00:05:42,063
- How about a little of the old poker?
- Yeah. Later.
39
00:06:12,738 --> 00:06:17,869
♪♪ [Drum Cadence, Slow]
40
00:06:17,943 --> 00:06:21,743
[Man]
On this first day of a new century,
41
00:06:23,816 --> 00:06:26,979
we humbly beg forgiveness...
42
00:06:27,052 --> 00:06:32,820
and dedicate these last forests...
43
00:06:32,891 --> 00:06:36,918
of our once beautiful nation,
44
00:06:36,995 --> 00:06:40,692
in the hope that
they will one day return...
45
00:06:40,766 --> 00:06:46,329
and grace our foul Earth.
46
00:06:46,405 --> 00:06:52,310
Until that day,
may God bless these gardens...
47
00:06:52,377 --> 00:06:57,872
and the brave men who care for them.
48
00:08:09,354 --> 00:08:11,219
Three.
Three.
49
00:08:12,357 --> 00:08:14,291
Dealer takes one.
50
00:08:15,427 --> 00:08:18,828
Deck's still open.
Your bet, Barker.
51
00:08:21,567 --> 00:08:23,501
[Clears Throat]
52
00:08:25,537 --> 00:08:27,971
Fifty.
53
00:08:31,176 --> 00:08:33,110
Fifty.
54
00:08:36,582 --> 00:08:39,016
And 100.
[Drops Chip]
55
00:08:43,755 --> 00:08:45,723
[Drops Chips]
56
00:08:45,791 --> 00:08:50,091
Guts.
Come on, son.
57
00:08:50,162 --> 00:08:52,528
Throw it on in.
58
00:08:59,738 --> 00:09:01,603
I fold.
59
00:09:05,177 --> 00:09:08,442
You bet $50, and then you're folding?
Right.
60
00:09:13,318 --> 00:09:18,517
[Sighs]
Well, boys,
here's a three.
61
00:09:18,590 --> 00:09:21,388
And there's another three.
62
00:09:21,460 --> 00:09:26,420
And there are three big bullets.
63
00:09:28,000 --> 00:09:32,630
Now I'll just reach in and
gather up the teleports.
64
00:09:35,073 --> 00:09:37,007
[Sighs]
Beats me.
65
00:09:37,075 --> 00:09:39,009
You bet it does.
[Exhales]
66
00:09:39,077 --> 00:09:42,877
I wish they'd hurry up with that transmission.
I want to go to bed.
67
00:09:42,948 --> 00:09:46,315
I suggest that you reach deep
down inside yourself there...
68
00:09:46,385 --> 00:09:49,843
and try and find something that will
keep you awake a little while longer...
69
00:09:49,921 --> 00:09:52,754
because this transmission
coming up may just...
70
00:09:52,824 --> 00:09:57,261
- rekindle your will to live.
- Think it'll be a recall?
71
00:09:57,329 --> 00:10:02,733
Well, let's just say that I
feel my communications...
72
00:10:02,801 --> 00:10:06,567
may finally bear some fruit.
73
00:10:06,638 --> 00:10:09,869
Mm-hmm.
Cantaloupes maybe.
74
00:10:14,446 --> 00:10:18,212
I'll let that witticism slide by...
75
00:10:18,283 --> 00:10:21,411
because it's my feeling that
they're about to reestablish...
76
00:10:21,486 --> 00:10:23,920
the parks and forest system.
77
00:10:23,989 --> 00:10:27,220
With you as director?
You can think of anybody better?
78
00:10:27,292 --> 00:10:29,317
More qualified? Huh?
79
00:10:29,394 --> 00:10:31,328
It's more likely that...
Wait a second now.
80
00:10:31,396 --> 00:10:34,058
Let me just ask him a question here.
81
00:10:34,132 --> 00:10:37,863
I've spent my entire last eight years
up here dedicated to this project.
82
00:10:37,936 --> 00:10:42,236
Now, can you think
of anybody more qualified?
83
00:10:42,307 --> 00:10:45,105
It's more likely that they're
gonna announce cutbacks.
84
00:10:45,177 --> 00:10:47,111
[Scoffs]
Sorry.
85
00:10:47,179 --> 00:10:50,637
There's no way they're gonna announce
cutbacks, not after this amount of time.
86
00:10:50,716 --> 00:10:52,775
Hey, Lowell, you're dreaming.
87
00:10:55,554 --> 00:10:59,115
And you don't think it's time
somebody had a dream again? Huh?
88
00:10:59,191 --> 00:11:04,891
You don't think that it's time that
somebody cared enough to have a dream?
89
00:11:04,963 --> 00:11:08,956
What about the forests? You don't think
anyone should care about these forests?
90
00:11:09,034 --> 00:11:14,529
What's gonna happen if these forests and all
this incredible beauty is lost for all time?
91
00:11:18,543 --> 00:11:20,841
[Sighs]
92
00:11:20,912 --> 00:11:25,872
It's been too long.
People got other things to do now.
93
00:11:27,386 --> 00:11:30,719
[Radio Static]
94
00:11:30,789 --> 00:11:33,121
[Man Over Radio] This is for
Valley Forge, Berkshire, Sequoia.
95
00:11:33,191 --> 00:11:36,558
Valley Forge, Berkshire,
Sequoia, this is Con Central.
96
00:11:36,628 --> 00:11:40,962
Channel open for executive order A.
U.C. 3423.
97
00:11:41,032 --> 00:11:43,227
Listen to this, boys.
98
00:11:43,301 --> 00:11:45,895
[Man # 2 Over Radio]
This is Anderson speaking.
99
00:11:45,971 --> 00:11:50,408
[Anderson Continues]
Boys, I have to make an announcement.
100
00:11:50,475 --> 00:11:52,409
We have just received orders...
101
00:11:52,477 --> 00:11:57,779
to abandon, then nuclear
destruct all the forests...
102
00:11:57,849 --> 00:12:02,513
and return our ships
to commercial service.
103
00:12:04,322 --> 00:12:07,450
I have received no explanation,
104
00:12:07,526 --> 00:12:13,089
and we must begin
at 0900 in the morning.
105
00:12:13,165 --> 00:12:15,998
May God have mercy on us all.
106
00:12:16,067 --> 00:12:18,467
This is it!
We're going home!
107
00:12:18,537 --> 00:12:21,631
I can't believe it.
I told you, I told you. What'd I say?
108
00:12:21,706 --> 00:12:24,004
We can pack up those
domes and go home.
109
00:12:24,075 --> 00:12:26,441
[Anderson]
...auto-destruct of all forest units.
110
00:12:26,511 --> 00:12:28,979
[Anderson Continues]
Kiss 'em good-bye, boys.
111
00:12:29,047 --> 00:12:31,777
Hey, Lowell, I'm sorry.
112
00:12:31,850 --> 00:12:36,480
Makes sense, you know?
It's insane.
113
00:12:38,256 --> 00:12:40,190
Let's go.
114
00:12:41,960 --> 00:12:45,657
[Transmission Continues, Indistinct]
115
00:12:59,144 --> 00:13:06,744
♪♪
116
00:13:06,818 --> 00:13:10,310
[Joan Baez]
♪ Fields of children ♪
117
00:13:10,388 --> 00:13:14,449
♪ Running wild ♪
118
00:13:14,526 --> 00:13:18,860
♪ In the sun ♪
119
00:13:18,930 --> 00:13:22,024
♪ Like a forest ♪
120
00:13:22,100 --> 00:13:25,968
♪ Is your child ♪
121
00:13:26,037 --> 00:13:30,565
♪ Growing wild ♪
122
00:13:30,642 --> 00:13:35,011
♪ In the sun ♪
123
00:13:35,080 --> 00:13:38,140
♪ Doomed ♪
124
00:13:38,216 --> 00:13:43,153
♪ In his innocence ♪
125
00:13:43,221 --> 00:13:48,022
♪ In the sun ♪
126
00:13:55,300 --> 00:13:58,394
♪ Gather your children ♪
127
00:13:58,470 --> 00:14:03,032
♪ To your side ♪
128
00:14:03,108 --> 00:14:06,908
♪ In the sun ♪
129
00:14:06,978 --> 00:14:09,003
♪ Tell them ♪
130
00:14:09,080 --> 00:14:13,744
♪ All they love will die ♪
131
00:14:13,818 --> 00:14:18,118
♪ Tell them why ♪
132
00:14:18,189 --> 00:14:22,353
♪ In the sun ♪
133
00:14:22,427 --> 00:14:25,760
♪ Tell them ♪
134
00:14:25,830 --> 00:14:29,926
♪ It's not too late ♪
135
00:14:30,001 --> 00:14:32,731
♪ Cultivate ♪
136
00:14:32,804 --> 00:14:37,798
♪ One by one ♪
137
00:14:37,876 --> 00:14:43,781
♪ Tell them to harvest ♪
138
00:14:43,848 --> 00:14:49,377
♪ And rejoice ♪
139
00:14:52,624 --> 00:14:58,529
♪ In the sun ♪♪
140
00:15:11,576 --> 00:15:13,840
[Wolf] How far out do they
go before they blow up?
141
00:15:13,912 --> 00:15:17,507
[Barker] About six miles.
We should feel a hefty jolt.
142
00:15:17,582 --> 00:15:21,279
I want a front-row seat when these babies go.
I'll bet you do.
143
00:15:21,353 --> 00:15:24,049
Lowell, do you have to eat that stuff?
It stinks!
144
00:15:24,122 --> 00:15:26,556
You never let up, do you? Well...
145
00:15:26,625 --> 00:15:30,220
Oh, now you hurt his feelings.
146
00:15:30,295 --> 00:15:33,924
I'd like to know what any one
of you knows about real food.
147
00:15:33,999 --> 00:15:38,095
What do you mean "real food"?
What, out of the dirt? That's real food?
148
00:15:38,169 --> 00:15:42,333
That's right. This happens to
be nature's greatest gift.
149
00:15:42,407 --> 00:15:45,467
- To a celibate, maybe.
- [Laughing]
150
00:15:45,543 --> 00:15:49,138
Come on, you guys.
Maybe he knows something we don't. Hmm?
151
00:15:49,214 --> 00:15:51,808
Lowell, give me a slice
of that cantaloupe.
152
00:15:51,883 --> 00:15:55,410
Don't ask Lowell. I'd be delighted to
give you a slice of that cantaloupe.
153
00:15:55,487 --> 00:15:58,581
Just sit down and shut up.
Sit down, sit down, sit down!
154
00:15:58,657 --> 00:16:02,457
Shut up and leave me alone,
all of you! Let me eat!
155
00:16:02,527 --> 00:16:05,963
What's the big deal? I can't see the
difference between that and this.
156
00:16:06,031 --> 00:16:09,626
You don't see the difference?
The difference is I grew it!
157
00:16:09,701 --> 00:16:13,296
That's what the difference is.
That I picked it and I fixed it.
158
00:16:13,371 --> 00:16:15,839
It has a taste, and it has some color!
159
00:16:15,907 --> 00:16:18,535
And it has a smell!
160
00:16:18,610 --> 00:16:22,137
It calls back a time when there
were flowers all over the Earth!
161
00:16:22,213 --> 00:16:24,147
And there were valleys!
162
00:16:24,215 --> 00:16:27,651
And there were plains of tall, green
grass that you could lie down in,
163
00:16:27,719 --> 00:16:29,653
that you could go to sleep in!
164
00:16:29,721 --> 00:16:32,315
And there were blue skies,
and there was fresh air!
165
00:16:32,390 --> 00:16:34,324
And there were things
growing all over the place,
166
00:16:34,392 --> 00:16:38,852
not just in domed enclosures blasted
some millions of miles out into space!
167
00:16:40,398 --> 00:16:42,332
Look at that stuff.
168
00:16:42,400 --> 00:16:45,335
How can you guys sit there and really
say anything to me about this.
169
00:16:45,403 --> 00:16:48,668
[All Chuckling]
Look at this crap! Look at that!
170
00:16:48,740 --> 00:16:51,004
Dried, synthetic crap!
171
00:16:51,076 --> 00:16:55,172
And you've become so dependent on it
that I bet you can't live without it.
172
00:16:55,246 --> 00:16:57,214
Why do we want to, Lowell?
173
00:16:57,282 --> 00:17:01,309
Don't you realize how pitiful
that is, what you just asked me?
174
00:17:01,386 --> 00:17:05,789
On Earth, everywhere you go,
the temperature is 75 degrees.
175
00:17:05,857 --> 00:17:08,121
Everything is the same.
176
00:17:08,193 --> 00:17:12,129
All the people are exactly the same.
177
00:17:12,197 --> 00:17:14,688
What kind of life is that?
178
00:17:14,766 --> 00:17:16,734
If it's so rotten,
why do you want to go back?
179
00:17:16,801 --> 00:17:18,826
Because it's not too late
to change it.
180
00:17:18,903 --> 00:17:21,303
What do you want, Lowell?
181
00:17:21,372 --> 00:17:24,136
I mean, there's hardly any more disease.
There's no more poverty.
182
00:17:24,209 --> 00:17:28,009
Nobody's out of a job. That's right.
Every time we have the argument,
183
00:17:28,079 --> 00:17:31,446
you give me the same three
answers all the time.
184
00:17:31,516 --> 00:17:34,781
The same thing. "Well, everybody has a job.
" That's always the last one.
185
00:17:34,853 --> 00:17:37,117
But you know what else
there's no more of, my friend?
186
00:17:37,188 --> 00:17:39,952
There is no more beauty,
and there's no more imagination.
187
00:17:40,024 --> 00:17:42,117
And there are no frontiers left to conquer.
And you know why?
188
00:17:42,193 --> 00:17:44,627
Only one reason why!
One reason why!
189
00:17:44,696 --> 00:17:48,462
The same attitude that you three guys are
giving me right here in this room today,
190
00:17:48,533 --> 00:17:51,331
and that is: nobody cares.
191
00:17:52,537 --> 00:17:54,471
Look on the wall behind you.
192
00:17:54,539 --> 00:17:57,201
Look at that little girl's face.
193
00:17:57,275 --> 00:17:59,800
I know you've seen it.
194
00:17:59,878 --> 00:18:03,575
But do you know what she's
never gonna be able to see?
195
00:18:03,648 --> 00:18:09,553
She's never gonna be able to see the
simple wonder of a leaf in her hand...
196
00:18:09,621 --> 00:18:13,751
because there's
not gonna be any trees.
197
00:18:13,825 --> 00:18:16,419
Now you think about that.
198
00:18:17,762 --> 00:18:20,993
[Sighs]
199
00:18:24,369 --> 00:18:28,601
If people were interested, something
would have been done a long time ago.
200
00:18:28,673 --> 00:18:30,607
You ready?
201
00:18:30,675 --> 00:18:34,270
Yeah.
Yeah, I'm ready.
202
00:18:34,345 --> 00:18:36,370
Hey, wait, wait. Wait a minute.
Wait a minute.
203
00:18:36,447 --> 00:18:39,280
I don't think you guys
understand what this means.
204
00:18:39,350 --> 00:18:42,615
Please don't blow up the domes.
Which one first?
205
00:18:42,687 --> 00:18:44,917
High forest. Let's do it first.
Let's hit Six.
206
00:18:44,989 --> 00:18:48,550
But they're not disposable.
Ain't got any choice, Lowell.
207
00:18:48,626 --> 00:18:51,117
But they're not replaceable.
208
00:18:51,196 --> 00:18:54,962
[Men Chattering, Indistinct]
209
00:19:31,736 --> 00:19:33,670
[Crickets Chirping]
210
00:19:33,738 --> 00:19:35,638
Where's that tube?
211
00:19:49,053 --> 00:19:51,954
Ow! My hand. Hey, you all right?
212
00:19:52,023 --> 00:19:53,957
[Gasps]
213
00:19:55,193 --> 00:19:57,457
Get Lowell to fix that for you. Damn!
214
00:19:57,528 --> 00:20:00,326
Really.
Yeah.
215
00:20:13,544 --> 00:20:15,512
Will you help me?
216
00:20:18,650 --> 00:20:20,618
Oh, yeah.
217
00:20:23,321 --> 00:20:25,846
What are you doing?
218
00:20:28,860 --> 00:20:31,021
Nothing.
219
00:20:44,542 --> 00:20:46,635
Get on in here now.
220
00:20:50,381 --> 00:20:52,975
[Sighs]
Come on.
221
00:21:03,161 --> 00:21:06,289
[Radio Chiming]
222
00:21:06,364 --> 00:21:08,423
[Chiming Continues]
223
00:21:08,499 --> 00:21:12,936
Valley Forge, Valley Forge, safe
distancing maneuver in five minutes.
224
00:21:13,004 --> 00:21:16,440
Valley Forge, Valley Forge,
please stand by for 1000 hours.
225
00:21:16,507 --> 00:21:20,102
Safe distancing maneuver
in five minutes.
226
00:21:22,013 --> 00:21:26,109
I'm gonna need your help
for that, you know, Lowell?
227
00:21:26,184 --> 00:21:28,209
Okay?
228
00:21:29,821 --> 00:21:32,119
Okay?
229
00:21:40,798 --> 00:21:44,325
Okay, there you go.
Thank you.
230
00:21:44,402 --> 00:21:46,336
Here.
231
00:21:53,478 --> 00:21:58,347
[Radio Transmissions, Indistinct]
232
00:21:58,416 --> 00:22:02,944
[Transmissions Continue]
233
00:22:06,691 --> 00:22:09,455
Set gyro to 4406.
234
00:22:11,529 --> 00:22:13,793
[Equipment Whirring]
235
00:22:13,865 --> 00:22:16,095
Set gyro to 4406.
236
00:22:16,167 --> 00:22:19,295
[Whirring Continues]
237
00:22:19,370 --> 00:22:21,395
[Pushing Buttons]
238
00:22:21,472 --> 00:22:25,135
Valley Forge, this is Berkshire.
Are you there, Marty? I'm on it, Neal.
239
00:22:25,209 --> 00:22:28,906
[Neal] Okay, we're counting
now for your 4406 distancing.
240
00:22:28,980 --> 00:22:32,575
About 20 seconds.
[Equipment Beeping]
241
00:22:32,650 --> 00:22:34,641
Set for distancing.
242
00:22:34,719 --> 00:22:36,653
[Neal]
Right.
243
00:22:36,721 --> 00:22:39,986
Eight, seven, six,
244
00:22:40,058 --> 00:22:44,654
five, four, three, two, one.
245
00:22:44,729 --> 00:22:47,095
That's a go.
[Engines Rumbling]
246
00:22:59,911 --> 00:23:03,176
[Neal] Thanks, Marty, we're
clear. Stand by for updates.
247
00:23:03,247 --> 00:23:05,841
[Pushes Button]
248
00:23:24,035 --> 00:23:25,969
Hey, Andy.
249
00:23:29,540 --> 00:23:32,873
The bomb, please.
All right.
250
00:23:46,891 --> 00:23:49,086
Loaded and ready to go.
251
00:23:52,396 --> 00:23:57,095
[Laughing, Footsteps Approaching]
252
00:23:57,168 --> 00:24:02,765
[Neal Over Radio]
99909 plus 4904 plus eight.
253
00:24:02,840 --> 00:24:04,774
[Marty]
Right.
254
00:24:04,842 --> 00:24:07,333
[Neal]
Okay, lookin' real good. That's a go.
255
00:24:07,411 --> 00:24:12,439
Right. Hey, we're ready for some real
fireworks here. Twenty-five seconds.
256
00:24:12,517 --> 00:24:14,781
[Marty]
We're looking forward to it too, Neal.
257
00:24:14,852 --> 00:24:18,788
[Neal] Keep a steady hand.
We don't want you boys getting hurt.
258
00:24:18,856 --> 00:24:21,222
[Marty]
Right. Will do.
259
00:24:21,292 --> 00:24:24,386
Hey, where the hell is Lowell now?
260
00:24:24,462 --> 00:24:26,953
I think I saw him near One
with some empty flower pots.
261
00:24:27,031 --> 00:24:29,625
[Marty Laughing, Explosion Rumbles]
262
00:24:29,700 --> 00:24:33,636
Oh, oh.
That must be Berkshire.
263
00:24:41,879 --> 00:24:44,313
[Vehicle Approaching]
264
00:24:44,382 --> 00:24:47,476
Whoo! [Laughing]
[Brakes Screech]
265
00:24:50,721 --> 00:24:54,157
[Explosion]
266
00:24:56,861 --> 00:25:00,661
[Radio Transmissions, Indistinct]
267
00:25:00,731 --> 00:25:03,598
Do we need this?
Hmm?
268
00:25:03,668 --> 00:25:06,603
Hey, Andy, easy with that.
269
00:25:06,671 --> 00:25:10,129
No, we'll use the panel.
It's safer.
270
00:25:10,208 --> 00:25:12,938
John, would you get those lights?
271
00:25:13,010 --> 00:25:16,104
Sure.
Nothing on the board.
272
00:25:16,180 --> 00:25:18,273
We'll set Six.
273
00:25:18,349 --> 00:25:20,283
Gotcha.
274
00:25:20,351 --> 00:25:24,879
Okay. Arm Six.
Armed.
275
00:25:38,402 --> 00:25:40,336
[Explosion]
276
00:26:13,537 --> 00:26:17,029
[Radio Transmissions, Indistinct]
277
00:26:25,816 --> 00:26:29,616
[Explosion]
278
00:26:46,370 --> 00:26:48,304
Hit it.
279
00:27:05,656 --> 00:27:09,251
[Explosion]
280
00:27:15,766 --> 00:27:18,257
[Radio Transmission]
We're standing by for a go for...
281
00:27:27,845 --> 00:27:30,473
[Explosion]
No!
282
00:27:31,549 --> 00:27:36,111
[Vehicle Approaching]
283
00:27:43,861 --> 00:27:45,852
You're not comin' in here.
284
00:27:47,865 --> 00:27:50,459
[Spits]
What are you
doin', Lowell?
285
00:27:50,534 --> 00:27:53,298
You're not comin' in here.
Look, I know how you feel.
286
00:27:53,371 --> 00:27:56,829
You don't know how I feel! If you knew how
I felt, you wouldn't be in here with that.
287
00:27:56,907 --> 00:28:00,104
Listen, I'm on a tight schedule, and I
don't want to have to fight with you.
288
00:28:00,177 --> 00:28:02,042
I don't care about your schedule.
289
00:28:02,113 --> 00:28:05,014
You are not using those things in my forest.
I ain't got time to argue!
290
00:28:05,082 --> 00:28:07,744
Now, move!
You're not gonna do it.
291
00:28:11,922 --> 00:28:14,083
[Groans]
292
00:28:24,602 --> 00:28:27,935
[Both Grunting]
293
00:28:31,509 --> 00:28:33,909
[Grunts]
294
00:28:40,451 --> 00:28:44,285
You can't blow up this forest.
295
00:30:14,178 --> 00:30:18,478
[Neal Over Radio]
Come in, Valley Forge. Reading 4040.
296
00:30:18,549 --> 00:30:20,813
Berkshire to Valley Forge.
Come in, Valley Forge.
297
00:30:20,885 --> 00:30:23,149
Berkshire to Valley Forge.
298
00:30:26,390 --> 00:30:28,483
[Grunts]
299
00:30:28,559 --> 00:30:30,823
[Gasping]
300
00:30:30,895 --> 00:30:34,729
[Radio Transmissions, Indistinct]
301
00:30:34,798 --> 00:30:37,699
[Transmissions Continue]
302
00:30:41,739 --> 00:30:43,730
Valley Forge.
Come in, Valley Forge.
303
00:30:43,807 --> 00:30:46,503
Reading 4040.
304
00:30:46,577 --> 00:30:50,172
Berkshire to Valley Forge.
Come in, Valley Forge.
305
00:30:50,247 --> 00:30:53,011
[Transmissions Continue]
306
00:30:53,083 --> 00:30:55,847
Valley Forge to Berkshire.
307
00:30:55,920 --> 00:30:57,854
You still there, Neal?
308
00:30:57,922 --> 00:31:00,857
Yes, Barker.
No, it's Lowell.
309
00:31:00,925 --> 00:31:03,291
Oh, what's the trouble, Lowell?
310
00:31:03,360 --> 00:31:05,453
Well, we seem to be experiencing...
311
00:31:05,529 --> 00:31:08,862
some kind of problem
with the main coupling.
312
00:31:08,933 --> 00:31:12,130
[Neal]
Oh, it might be one of your pins.
313
00:31:12,202 --> 00:31:15,137
[Lowell] Right.
That's what we figured it probably was.
314
00:31:15,205 --> 00:31:17,605
So we're setting that right now.
315
00:31:17,675 --> 00:31:20,803
We'll be gettin' back to you
just as soon as we can.
316
00:31:20,878 --> 00:31:23,142
Roger.
317
00:31:23,213 --> 00:31:25,147
Uh, Lowell.
318
00:31:25,215 --> 00:31:27,149
Yeah.
319
00:31:27,217 --> 00:31:29,481
Everything okay over there?
320
00:31:29,553 --> 00:31:32,147
Oh, yeah, okay.
321
00:31:32,222 --> 00:31:34,156
A-okay.
Everything's okay.
322
00:31:34,224 --> 00:31:36,658
We'll wait to hear, buddy.
323
00:31:36,727 --> 00:31:40,185
Roger.
[Turns Off Radio]
324
00:32:07,391 --> 00:32:10,360
Drone One,
325
00:32:10,427 --> 00:32:12,361
Drone Two,
326
00:32:12,429 --> 00:32:14,363
Drone Three,
327
00:32:14,431 --> 00:32:18,231
please report immediately
to the main cargo area.
328
00:32:23,140 --> 00:32:26,473
[Neal Over Radio]
Berkshire to Valley Forge. Yeah, yeah.
329
00:32:26,543 --> 00:32:30,775
Come in, Valley Forge. Berkshire to Valley Forge.
Come in, Valley Forge.
330
00:32:30,848 --> 00:32:33,339
Berkshire to Valley Forge.
Come in, Valley Forge.
331
00:32:34,718 --> 00:32:37,016
Come in.
Berkshire to Valley Forge.
332
00:32:37,087 --> 00:32:39,487
[Groans]
333
00:32:39,556 --> 00:32:43,151
Valley Forge to Berkshire.
Come in, Berkshire.
334
00:32:43,227 --> 00:32:45,491
[Neal]
How's it goin', Lowell?
335
00:32:45,562 --> 00:32:48,998
It's not goin' too well, Neal.
I'm afraid we're gonna have to torch those pins.
336
00:32:49,066 --> 00:32:53,503
Better move on it, buddy.
Darkness coming up on you. 33201.
337
00:32:53,570 --> 00:32:55,834
Right.
We'll try our best.
338
00:32:55,906 --> 00:32:57,999
Boys here are getting
anxious for home.
339
00:32:58,075 --> 00:33:00,441
Yeah, I understand.
340
00:33:00,511 --> 00:33:05,107
Coming into darkness at 33201. Right.
341
00:33:05,182 --> 00:33:09,312
Blow it any old way you can, Lowell.
Big Billy wants to go.
342
00:33:09,386 --> 00:33:12,321
We're tryin'.
343
00:33:16,393 --> 00:33:21,330
[Equipment Whirring]
344
00:33:21,398 --> 00:33:26,335
[Whirring Continues]
345
00:33:37,247 --> 00:33:42,184
[Radio Transmissions, Indistinct]
346
00:33:42,252 --> 00:33:46,552
[Transmissions Continue]
347
00:33:46,623 --> 00:33:50,525
[Beeping, Static]
348
00:33:50,594 --> 00:33:55,531
[Indistinct Transmissions Continue]
349
00:33:59,203 --> 00:34:01,467
[Neal]
Yellowstone reports final jettison.
350
00:34:01,538 --> 00:34:06,475
Arcadia, Blue Ridge, Glacier,
Mojave report final jettisons.
351
00:34:06,543 --> 00:34:11,571
We got a hold on Valley Forge.
[Man] Right.
352
00:34:30,768 --> 00:34:34,499
[Neal] Berkshire to Valley Forge.
Berkshire to Valley Forge.
353
00:34:34,571 --> 00:34:37,039
You're entering darkness.
Lowell, do you read?
354
00:34:37,107 --> 00:34:39,507
Right, Neal.
We hear you.
355
00:34:39,576 --> 00:34:41,669
Big Billy says
blow it any way, Lowell.
356
00:34:41,745 --> 00:34:44,179
Screw Big Billy.
Didn't catch that, buddy.
357
00:34:44,248 --> 00:34:46,842
Nothing. I just said
we're right on it, Neal.
358
00:34:46,917 --> 00:34:49,181
We're tryin'.
[Turns Dial]
359
00:34:55,759 --> 00:34:58,751
[Whirring]
360
00:34:58,829 --> 00:35:02,925
[Beeping]
361
00:35:03,300 --> 00:35:07,964
[Rumbling]
362
00:35:08,038 --> 00:35:13,670
[Rumbling Continues]
363
00:35:25,022 --> 00:35:28,719
[Neal] Valley Forge, what's wrong?
You're accelerating!
364
00:35:51,315 --> 00:35:55,274
[Static, Beeping]
365
00:35:55,352 --> 00:36:01,086
Berkshire to Valley Forge!
I have an emergency ignition on Valley Forge!
366
00:36:01,158 --> 00:36:05,288
Reading Red-990!
I get a 2-4 on Valley Forge reading red!
367
00:36:05,362 --> 00:36:08,297
Valley Forge to Berkshire.
I've got an emergency!
368
00:36:08,365 --> 00:36:11,300
Neal? Can you read me, Neal?
I read you.
369
00:36:11,368 --> 00:36:15,464
I got a main bus blowout on numbers
three, eight and ten panels,
370
00:36:15,539 --> 00:36:18,133
I've got a premature detonation
on Dome Number Two...
371
00:36:18,208 --> 00:36:20,301
and I've got an explosion
in the main cargo deck!
372
00:36:20,377 --> 00:36:22,641
Please advise me immediately!
373
00:36:22,713 --> 00:36:24,647
I read you.
Put on Wolf, Lowell.
374
00:36:24,715 --> 00:36:26,979
No, no, change that.
Give me Barker.
375
00:36:27,050 --> 00:36:29,814
I can't find Barker!
I can't find Wolf or Keenan either!
376
00:36:29,887 --> 00:36:33,323
I'm afraid, Neal, that they might
have been in Dome Number Two!
377
00:36:33,390 --> 00:36:37,486
God, Dome Two just blew up.
Stand by.
378
00:36:37,561 --> 00:36:41,998
Report Wolf, Keenan and Barker
accidentally jettisoned from Valley Forge.
379
00:36:49,072 --> 00:36:51,666
Wolf, Keenan and Barker missing.
380
00:36:51,742 --> 00:36:55,178
What the hell is taking so long?
381
00:36:55,245 --> 00:36:59,341
[Neal] Coming up now, Valley Forge.
Lowell, this is Anderson.
382
00:36:59,416 --> 00:37:02,613
How are you, boy?
[Sighs] I'm okay.
383
00:37:02,686 --> 00:37:05,120
Listen, Lowell, if you continue as is,
384
00:37:05,188 --> 00:37:08,282
we figure you'll hit the northeastern
quadrant of Saturn's outer rings...
385
00:37:08,358 --> 00:37:12,294
at 0302 tomorrow morning.
386
00:37:12,362 --> 00:37:14,626
What does that mean?
387
00:37:14,698 --> 00:37:16,962
Well, we don't think
you'll make it through.
388
00:37:17,034 --> 00:37:18,968
It's a very bad angle.
389
00:37:19,036 --> 00:37:21,971
These ships weren't built
to shoot the rapids.
390
00:37:22,039 --> 00:37:26,135
The plan is to find where the explosion
chopped the main bus and reroute it.
391
00:37:26,209 --> 00:37:30,305
You'll have to do some cutting.
Where do I start?
392
00:37:30,380 --> 00:37:35,977
Uh, we tracked a bunch of cargo modules,
probably off your starboard side.
393
00:37:36,053 --> 00:37:40,149
So we figure maybe one of the cryotanks
under the floor cut loose.
394
00:37:40,223 --> 00:37:44,159
It may have exposed the main bus duct,
if we're lucky.
395
00:37:44,227 --> 00:37:46,991
I'll take a look at it.
396
00:37:51,468 --> 00:37:56,838
[Gasps, Shuddering]
397
00:38:20,197 --> 00:38:22,131
[Groans]
398
00:38:28,405 --> 00:38:31,465
[Panting]
399
00:38:31,541 --> 00:38:35,978
[Shuddering, Groans]
400
00:38:44,254 --> 00:38:47,155
Drone Number One.
401
00:38:48,592 --> 00:38:54,497
[Lowell Groaning]
402
00:39:12,516 --> 00:39:14,450
[Groans]
403
00:39:25,462 --> 00:39:29,125
- [Beeps]
- [Lowell Gasps]
404
00:39:37,474 --> 00:39:42,309
[Lowell Panting]
405
00:39:58,228 --> 00:40:00,287
[Machine Humming]
406
00:40:08,105 --> 00:40:13,372
[Machine Humming]
407
00:40:13,443 --> 00:40:16,674
[Lowell]
This will stop 'em.
408
00:40:30,193 --> 00:40:32,684
[Machine Humming]
409
00:40:32,762 --> 00:40:35,526
I need you guys to help me fix my leg.
410
00:41:02,125 --> 00:41:06,061
From now on,
you guys are working for me.
411
00:41:07,731 --> 00:41:11,565
Here's a little medical program.
412
00:41:17,274 --> 00:41:23,076
Drone One, Drone Two, Drone Three,
413
00:41:23,146 --> 00:41:26,411
please report immediately to surgery.
414
00:41:26,483 --> 00:41:30,613
Drone Number Two...
[Gasping]
415
00:41:30,687 --> 00:41:33,349
you'll perform the operation.
416
00:41:33,423 --> 00:41:35,687
[Gasping]
And Drone Number Three,
417
00:41:35,759 --> 00:41:39,855
you'll handle the oxygen anesthesia.
418
00:41:39,930 --> 00:41:44,867
[Groaning, Coughing]
419
00:41:47,437 --> 00:41:49,371
Drone Number One...
420
00:41:49,439 --> 00:41:53,842
[Gasping, Panting]
421
00:41:53,910 --> 00:41:57,004
[Gasping]
Number One...
422
00:41:57,080 --> 00:42:00,516
you'll assist.
423
00:42:00,584 --> 00:42:02,609
[Beeping]
424
00:42:08,058 --> 00:42:12,961
[Inhaling Deeply]
425
00:42:31,881 --> 00:42:35,715
[Instrument Buzzing]
426
00:42:57,474 --> 00:42:58,941
[Coughing]
427
00:43:13,156 --> 00:43:14,817
[Sighs]
428
00:43:17,193 --> 00:43:22,153
[Radio Transmissions, Indistinct]
Commander Anderson?
429
00:43:22,232 --> 00:43:25,827
I can't get anywhere near
that main bus duct.
430
00:43:25,902 --> 00:43:28,666
Everything is just
all torn up down there.
431
00:43:28,738 --> 00:43:33,675
[Anderson] Uh, listen, Freeman...
That's your first name, right?
432
00:43:33,743 --> 00:43:35,677
Yes.
433
00:43:35,745 --> 00:43:38,680
Any family, Freeman?
No, sir.
434
00:43:38,748 --> 00:43:43,845
Well, listen, Freeman, you've been with
this project since the start,
435
00:43:43,920 --> 00:43:47,014
and you've known the risks.
Yes, sir.
436
00:43:47,090 --> 00:43:52,528
I... I don't really know
how to say this, Freeman.
437
00:43:52,595 --> 00:43:55,359
It's all right, sir.
438
00:43:55,432 --> 00:43:59,368
We've got some trouble.
I figured.
439
00:43:59,436 --> 00:44:04,464
Yes, um...
I'm really sorry, Freeman.
440
00:44:04,541 --> 00:44:06,805
Sorry, sir?
About what?
441
00:44:06,876 --> 00:44:10,642
We'll never be able to stop you
before you hit the rings.
442
00:44:11,881 --> 00:44:13,974
I see.
443
00:44:14,050 --> 00:44:18,987
Freeman, you might want to consider...
444
00:44:19,055 --> 00:44:22,650
Suicide, sir?
445
00:44:22,726 --> 00:44:25,490
No...
446
00:44:25,562 --> 00:44:29,498
I just don't think that I'd ever be
able to do anything like that.
447
00:44:29,566 --> 00:44:34,833
The best we can do then is send out
a search party the long way around,
448
00:44:34,904 --> 00:44:39,170
but it's kind of like a needle in a
hay stack, if you know what I mean.
449
00:44:39,242 --> 00:44:41,335
Yes.
450
00:44:43,413 --> 00:44:46,348
Freeman?
Yes, sir?
451
00:44:48,752 --> 00:44:51,516
God bless you, Freeman.
452
00:44:51,588 --> 00:44:54,523
You're a hell of an American.
453
00:44:54,591 --> 00:44:56,684
Thank you, sir.
454
00:45:03,199 --> 00:45:05,133
[Turns Off Radio]
455
00:45:07,036 --> 00:45:09,129
I think I am.
456
00:45:29,726 --> 00:45:32,820
[Sighing]
457
00:45:35,398 --> 00:45:37,832
[Sighs]
458
00:45:53,416 --> 00:45:58,353
[Electronic Alarm Sounding]
459
00:45:58,421 --> 00:46:02,790
[Alarm Continues]
460
00:46:04,961 --> 00:46:08,727
[Alarm Continues]
461
00:46:08,798 --> 00:46:12,962
[Rumbling]
462
00:46:13,036 --> 00:46:15,869
[Glass Clattering]
463
00:46:15,939 --> 00:46:21,309
[Rumbling Continues]
464
00:46:25,148 --> 00:46:29,847
[Wind Howling]
465
00:46:32,388 --> 00:46:38,156
[Rumbling Continues, Ship Creaking]
466
00:46:46,236 --> 00:46:50,900
[Rumbling, Creaking Continue]
467
00:47:06,389 --> 00:47:09,119
[Panting]
468
00:47:09,192 --> 00:47:11,820
Drone Number Three!
469
00:47:11,895 --> 00:47:14,887
[Gasping]
Drone Number Three, keep moving!
470
00:47:14,964 --> 00:47:18,127
Follow One and Two!
471
00:47:20,703 --> 00:47:23,194
Follow One and Two!
472
00:47:23,273 --> 00:47:25,833
[Wind Continues]
473
00:47:28,878 --> 00:47:32,712
[Gasping]
Why didn't you follow them?
474
00:47:32,782 --> 00:47:36,445
[Panting]
[Creaking Continues]
475
00:47:36,519 --> 00:47:39,613
[Wind Continues]
476
00:47:39,689 --> 00:47:45,321
[Beeping]
477
00:47:45,395 --> 00:47:50,992
[Beeping Continues]
478
00:47:51,067 --> 00:47:55,527
[Rumbling, Creaking, Beeping Continue]
479
00:48:15,792 --> 00:48:20,855
[Equipment Sparking]
480
00:48:23,733 --> 00:48:27,669
[Sparking Continues]
481
00:48:32,275 --> 00:48:35,335
[Sparking, Rumbling Continue]
482
00:48:41,818 --> 00:48:43,809
[Rumbling Stops]
483
00:48:52,328 --> 00:48:57,322
[Equipment Whirring]
484
00:48:57,400 --> 00:49:01,097
[Turning Dials]
485
00:49:05,675 --> 00:49:07,768
[Sighs]
486
00:50:30,860 --> 00:50:32,794
[Lowell]
Now dig a hole for him.
487
00:50:32,862 --> 00:50:37,799
Make it seven feet long
and three feet wide.
488
00:51:07,463 --> 00:51:10,899
Okay, now put him...
Put him down in it.
489
00:51:18,541 --> 00:51:22,910
And then remain there 'cause
I would like to say something...
490
00:51:22,979 --> 00:51:25,914
before you cover him over.
491
00:51:30,253 --> 00:51:33,347
Uh...
492
00:51:33,422 --> 00:51:36,357
I...
493
00:51:36,425 --> 00:51:42,022
I would like to be able
to say a... a prayer...
494
00:51:45,268 --> 00:51:48,704
but I-I don't...
495
00:51:48,771 --> 00:51:53,708
really know how to say it.
496
00:51:53,776 --> 00:51:58,713
Wolf and Barker and Keenan.
497
00:52:00,449 --> 00:52:05,716
They weren't exactly my friends,
498
00:52:05,788 --> 00:52:09,053
but I did like them.
499
00:52:11,460 --> 00:52:13,894
And, uh...
500
00:52:18,134 --> 00:52:20,398
Well...
501
00:52:23,472 --> 00:52:27,340
I don't... I don't think...
502
00:52:27,410 --> 00:52:32,006
that I'll ever be able to...
503
00:52:32,081 --> 00:52:35,346
excuse what it is that I did,
504
00:52:35,418 --> 00:52:38,854
but I had to do it.
505
00:52:41,757 --> 00:52:43,850
And...
506
00:52:53,269 --> 00:52:58,036
[Sighing]
507
00:52:58,107 --> 00:53:02,373
I guess that's all that I have to say.
508
00:53:02,445 --> 00:53:05,380
[Crying]
509
00:53:05,448 --> 00:53:08,042
You can cover him over now.
510
00:53:08,117 --> 00:53:12,178
[Continues Crying]
511
00:53:39,782 --> 00:53:45,345
[Clears Throat, Sighs]
512
00:53:45,421 --> 00:53:48,515
Boys...
[Laughs]
513
00:53:48,591 --> 00:53:50,525
I'd like to make an announcement.
514
00:53:50,593 --> 00:53:54,029
Um...
515
00:53:54,096 --> 00:53:57,532
from now on...
516
00:53:57,600 --> 00:54:02,537
Drone Number Two,
you will answer to the name of Huey.
517
00:54:05,074 --> 00:54:08,202
And Drone Number One...
518
00:54:08,277 --> 00:54:11,872
you will answer to the name of Dewey.
519
00:54:15,952 --> 00:54:19,217
Little Louie, God bless him, he's...
520
00:54:19,288 --> 00:54:21,848
He's not with us anymore.
521
00:54:24,694 --> 00:54:29,893
Huey... you take one step forward.
522
00:54:33,035 --> 00:54:36,163
[Laughs]
That's super.
523
00:54:36,238 --> 00:54:39,833
Now, Dewey, you also
take one step forward.
524
00:54:39,909 --> 00:54:42,207
Hey, that's really excellent.
525
00:54:42,278 --> 00:54:45,179
Now, um...
526
00:54:45,247 --> 00:54:47,181
you see, what I've done is...
527
00:54:47,249 --> 00:54:50,184
I've reprogrammed both of you...
528
00:54:50,252 --> 00:54:54,279
so that now you'll
respond directly to me.
529
00:54:54,357 --> 00:54:58,987
Now that means you'll still run
the same maintenance checks...
530
00:54:59,061 --> 00:55:01,689
and perform the same duties that
you've been doing on the ship,
531
00:55:01,764 --> 00:55:06,997
but you'll also be spending
more time with me in the forest.
532
00:55:07,069 --> 00:55:10,004
You shouldn't have much
of a problem then...
533
00:55:10,072 --> 00:55:13,132
making the necessary readjustments.
534
00:55:13,209 --> 00:55:17,009
And I realize that...
535
00:55:17,079 --> 00:55:21,175
we've really had a rough journey...
536
00:55:21,250 --> 00:55:26,347
and we sure got our work
cut out for us,
537
00:55:26,422 --> 00:55:30,620
but I think that
the three of us together,
538
00:55:30,693 --> 00:55:36,029
as a team, we can manage okay.
539
00:55:37,266 --> 00:55:40,292
Is that all right with you guys?
540
00:55:43,105 --> 00:55:47,474
The three of us together
are gonna plant a tree.
541
00:55:49,545 --> 00:55:55,415
[Softly]
We got a shovel, watering can and a tree.
542
00:56:00,056 --> 00:56:03,651
Now...
this is the mulch.
543
00:56:03,726 --> 00:56:06,160
That's what makes the tree grow.
544
00:56:06,228 --> 00:56:08,822
[Sighs]
545
00:56:10,066 --> 00:56:15,663
Now... Now, Huey, you're
gonna plant the tree,
546
00:56:15,738 --> 00:56:18,730
and, Dewey,
you're gonna dig the ditch.
547
00:56:18,808 --> 00:56:24,576
Now, we're gonna do it right here
in the side of the hill.
548
00:56:28,017 --> 00:56:30,611
That's a real good hole, Dewey.
549
00:56:31,687 --> 00:56:34,121
Now...
550
00:56:34,190 --> 00:56:36,454
Huey.
551
00:56:36,525 --> 00:56:38,789
Here's the tree.
552
00:56:44,366 --> 00:56:47,961
Put a little mulch...
Like that.
553
00:56:48,037 --> 00:56:50,096
Okay, now plant the tree.
554
00:56:59,381 --> 00:57:03,977
Well, that's pitiful.
Pitiful.
555
00:57:04,053 --> 00:57:09,286
That's exactly the opposite
of what it's supposed to be.
556
00:57:23,472 --> 00:57:25,838
♪ Earth between my toes ♪
557
00:57:25,908 --> 00:57:29,275
♪ And a flower in my hair ♪
558
00:57:29,345 --> 00:57:34,282
♪ That's what I was wearing when we lay ♪
559
00:57:34,350 --> 00:57:38,116
♪ Among the ferns ♪
560
00:57:38,187 --> 00:57:42,783
♪ Earth between my toes
and a flower I will wear ♪
561
00:57:42,858 --> 00:57:47,454
♪ When he returns ♪
562
00:58:09,351 --> 00:58:11,649
♪ Wind upon his face ♪
563
00:58:11,720 --> 00:58:15,383
♪ And my fingers in his hair ♪
564
00:58:15,457 --> 00:58:20,326
♪ That's what he was wearing
when we lay ♪
565
00:58:20,396 --> 00:58:23,991
♪ Beneath the sky ♪
566
00:58:24,066 --> 00:58:28,935
♪ Wind upon his face
and my love he will wear ♪
567
00:58:29,004 --> 00:58:33,100
♪ When swallows fly ♪
568
00:58:47,690 --> 00:58:53,595
♪ Tears of sorrow running deep ♪
569
00:58:53,662 --> 00:58:57,325
♪ Running silent ♪
570
00:58:57,399 --> 00:59:00,300
♪ In my sleep ♪
571
00:59:00,369 --> 00:59:03,634
♪ Running silent ♪
572
00:59:03,706 --> 00:59:09,474
♪ In my sleep ♪♪
573
00:59:20,723 --> 00:59:22,691
What's the matter?
574
00:59:45,681 --> 00:59:49,447
I know you're sad about Louie.
575
00:59:49,518 --> 00:59:54,251
But he got careless. See what happens
when you get careless?
576
00:59:54,323 --> 00:59:58,157
Okay, now, you guys go back
to your work.
577
01:01:02,191 --> 01:01:04,250
[Tires Squealing]
578
01:03:25,634 --> 01:03:28,603
Hey, how are you today?
579
01:03:28,670 --> 01:03:32,037
Ow. You bit my hand. Don't you ever bite
my hand again.
580
01:04:28,163 --> 01:04:30,427
♪♪ [Humming]
581
01:04:30,499 --> 01:04:36,267
♪ You can take a tip from Smokey
that there's nothing like a tree ♪
582
01:04:36,338 --> 01:04:41,571
♪ Oh, they're great for kids to climb in
and they're beautiful to see ♪♪
583
01:04:41,643 --> 01:04:46,376
♪♪ [Humming]
584
01:04:46,448 --> 01:04:50,817
♪♪ [Continues Humming]
585
01:04:50,886 --> 01:04:55,380
[Softly Muttering]
586
01:04:57,125 --> 01:05:02,392
[Continues Muttering]
587
01:05:06,969 --> 01:05:10,564
Huey... and Dewey,
588
01:05:10,639 --> 01:05:14,735
I want you two guys to report right away...
589
01:05:14,810 --> 01:05:17,745
to the recreation room.
590
01:05:23,151 --> 01:05:26,086
Well, I see you're already here.
591
01:05:26,154 --> 01:05:29,521
I'll bet you wonder why I gathered
you here, haven't you? Huh?
592
01:05:29,591 --> 01:05:32,355
Well, I want to beg your indulgence.
593
01:05:32,427 --> 01:05:37,558
Got some new programs
here for you. Here you go.
594
01:05:37,633 --> 01:05:40,397
Now...
595
01:05:40,469 --> 01:05:42,869
Huey, come over and sit down here.
596
01:05:42,938 --> 01:05:45,873
Dewey, you come right here
and sit down.
597
01:05:50,946 --> 01:05:54,040
You can come a little closer
if you want to, Dewey.
598
01:05:54,116 --> 01:05:57,381
That a boy. There's for you.
599
01:05:57,452 --> 01:06:01,388
There's for you.
And there's for me.
600
01:06:04,292 --> 01:06:06,226
[Chuckles]
601
01:06:07,763 --> 01:06:09,697
Okay, boys.
602
01:06:11,033 --> 01:06:13,661
Now.
603
01:06:16,538 --> 01:06:20,440
I'm about to take you two guys...
604
01:06:20,509 --> 01:06:23,069
for every dime you got.
605
01:06:23,145 --> 01:06:26,581
[Shuffling Cards]
606
01:06:26,648 --> 01:06:30,448
Here we go.
607
01:06:30,519 --> 01:06:33,545
Two. Three.
608
01:06:33,622 --> 01:06:36,989
Five, five, five.
609
01:06:39,428 --> 01:06:42,761
Now, boys, let's play cards.
610
01:06:52,240 --> 01:06:54,333
Okay.
611
01:06:54,409 --> 01:06:57,105
Now... Dewey.
612
01:06:57,179 --> 01:06:59,374
[Hisses Twice]
613
01:06:59,448 --> 01:07:01,382
[Hissing]
614
01:07:04,619 --> 01:07:10,319
Okay. How many cards you want, Dewey?
615
01:07:17,733 --> 01:07:20,065
What are you doing?
You just threw down three kings.
616
01:07:20,135 --> 01:07:24,231
[Hisses]
You're nuts, you know that?
617
01:07:24,306 --> 01:07:27,275
Your hand is obviously dead.
Let's see what you got here.
618
01:07:29,177 --> 01:07:33,443
He's got trash, so obviously
I'm the winner with three sevens.
619
01:07:33,515 --> 01:07:35,745
[Gathering Chips] Thank you, boys. I'm
sorry. You gotta be quicker than that.
620
01:07:35,817 --> 01:07:38,342
You gotta get up in the morning to
beat ol' Freeman, let me tell ya.
621
01:07:38,420 --> 01:07:40,911
Early in the morning.
622
01:07:40,989 --> 01:07:44,049
It's all mine. Now, this time we'll play
another hand, and I don't want any mistakes.
623
01:07:44,126 --> 01:07:49,826
It's up to you. We're not playing for
oil here, we're playing for money.
624
01:07:49,898 --> 01:07:54,301
Okay, now.
Dewey, you took two.
625
01:08:03,311 --> 01:08:06,303
[Hissing]
No, I wasn't looking.
626
01:08:06,381 --> 01:08:08,747
[Drones Hissing] What have I said
about talking between you guys?
627
01:08:08,817 --> 01:08:10,876
Now, come on.
That's not fair.
628
01:08:10,952 --> 01:08:13,944
[Hissing] I'm here by myself, and you
guys are talking between yourselves.
629
01:08:14,022 --> 01:08:17,890
Now that's not fair. That's a house rule;
no more talking. How many cards you want?
630
01:08:19,995 --> 01:08:21,758
You don 't want any cards?
631
01:08:21,830 --> 01:08:24,958
You just saw what the man did last hand,
and you don't want any cards?
632
01:08:26,968 --> 01:08:32,065
All right. Dealer's taking two.
[Deals Two Cards]
633
01:08:48,056 --> 01:08:51,423
All right, Huey.
634
01:08:51,493 --> 01:08:53,427
What have you got?
635
01:09:04,139 --> 01:09:07,973
[Laughing]
The man has a full house, and he knew it!
636
01:09:08,043 --> 01:09:11,444
Now, how about that? The man had
a full house, and he knew it!
637
01:09:11,513 --> 01:09:14,482
[Laughing]
638
01:09:14,549 --> 01:09:17,541
[Laughter Continues]
639
01:09:17,619 --> 01:09:21,282
Huey and Dewey beat me
at my own card game.
640
01:09:21,356 --> 01:09:26,293
[Laughter Continues]
641
01:09:55,523 --> 01:09:58,321
[Whirring]
642
01:10:08,103 --> 01:10:12,631
I know. I've actually
been eating that crap.
643
01:10:18,513 --> 01:10:23,416
[Grinding]
644
01:10:23,485 --> 01:10:26,579
Let's go to the forest
and get some real food.
645
01:11:05,026 --> 01:11:08,257
What has happened to the forest?
646
01:11:30,251 --> 01:11:32,719
Huey, go get me the gray book.
647
01:11:48,036 --> 01:11:50,300
I don't know.
648
01:11:50,372 --> 01:11:55,275
I just cannot figure out what's wrong.
649
01:12:58,106 --> 01:13:00,097
Okay, now listen to me.
650
01:13:00,175 --> 01:13:04,805
I want you to make a slow, complete,
360-degree turn for me.
651
01:13:06,514 --> 01:13:10,610
Okay. Yeah, that a boy.
652
01:13:10,685 --> 01:13:14,587
Now, hold it. Stop right there.
That's good.
653
01:13:14,656 --> 01:13:18,251
Take a sample there. Oh, no.
654
01:13:18,326 --> 01:13:20,817
We're coming to the dome.
Wait right there, Huey.
655
01:13:42,550 --> 01:13:45,986
[Tires Screeching]
656
01:13:49,057 --> 01:13:53,494
[Hissing, Whining] Huey, I thought
I told you to stay in the forest.
657
01:13:53,561 --> 01:13:57,361
[Hissing, Whining]
658
01:13:57,432 --> 01:13:59,400
[Grunting]
659
01:13:59,467 --> 01:14:02,459
You're braced.
You can't fall back.
660
01:14:06,241 --> 01:14:09,301
It's okay, Huey.
I got it, I got it.
661
01:14:10,578 --> 01:14:12,512
[Grunts]
662
01:14:15,283 --> 01:14:17,945
That will make you rest
a little easier now.
663
01:14:21,689 --> 01:14:24,123
Your little light...
664
01:14:32,167 --> 01:14:34,965
No, no, I know where it is.
[Revs Screwdriver]
665
01:14:35,036 --> 01:14:36,970
[Whirring]
666
01:14:38,239 --> 01:14:40,332
[Whirring]
667
01:14:54,055 --> 01:14:57,149
[Hissing]
Oh, no. That's okay, Huey.
668
01:15:00,228 --> 01:15:02,219
Just hold steady now.
669
01:15:07,735 --> 01:15:10,761
I won't hit that again.
670
01:15:10,838 --> 01:15:13,272
There.
671
01:15:15,777 --> 01:15:17,711
Now, that should be better.
672
01:15:21,749 --> 01:15:26,413
Dewey, go get me that
L-arm circuit wrench.
673
01:15:34,796 --> 01:15:36,730
I understand.
674
01:15:39,901 --> 01:15:42,927
I think I can manage here without it.
675
01:15:45,206 --> 01:15:47,265
There.
676
01:15:47,342 --> 01:15:50,334
Now, I'm screwing you in tight.
677
01:15:50,411 --> 01:15:55,940
[Revving Screwdriver]
678
01:16:07,762 --> 01:16:09,696
[Sighs]
679
01:16:22,944 --> 01:16:26,846
I'm sorry, Huey.
680
01:16:26,914 --> 01:16:29,781
Th-That's the best that I can do.
681
01:16:37,425 --> 01:16:40,019
Uh...
682
01:16:40,094 --> 01:16:42,961
I tried, but that...
683
01:16:43,031 --> 01:16:46,023
That's all I can do for him, Dewey.
684
01:16:53,141 --> 01:16:54,938
[Sighs]
685
01:17:01,015 --> 01:17:06,146
I don't know, Huey.
It's just not... working.
686
01:17:06,220 --> 01:17:11,055
[Hissing] [Sighs] The forest is dying.
687
01:17:12,794 --> 01:17:18,027
I have tried... everything.
688
01:17:20,468 --> 01:17:24,871
And I just don't know
what the hell it is.
689
01:17:49,263 --> 01:17:55,133
[Radio Transmissions, Indistinct]
690
01:17:57,538 --> 01:18:02,976
[Transmissions Continue]
691
01:18:04,278 --> 01:18:07,975
[Transmissions, Static Continue]
692
01:18:08,049 --> 01:18:11,985
Come in, Valley Forge.
Berkshire to Valley Forge.
693
01:18:12,053 --> 01:18:14,351
Do you read me?
694
01:18:14,422 --> 01:18:16,356
Valley Forge.
Come in, Valley Forge.
695
01:18:16,424 --> 01:18:19,188
This is Berkshire. Can you read?
696
01:18:19,260 --> 01:18:22,127
[Static]
Valley Forge. Come in, Valley Forge.
697
01:18:22,196 --> 01:18:24,664
This is Berkshire. Can you read?
698
01:18:24,732 --> 01:18:27,758
[Radio Transmissions, Indistinct]
699
01:18:27,835 --> 01:18:33,398
[Transmissions Continue]
700
01:18:33,474 --> 01:18:35,908
We got a plot on you, Lowell.
Fantastic.
701
01:18:35,977 --> 01:18:40,175
We're looking forward to seeing you, buddy.
We made it.
702
01:18:43,918 --> 01:18:47,820
Transmit, will ya?
Please acknowledge immediately.
703
01:18:47,889 --> 01:18:50,949
Come in, Valley Forge.
Can you read?
704
01:18:54,695 --> 01:19:00,463
[Indistinct Transmissions,
Static Continue]
705
01:19:02,937 --> 01:19:08,307
[Indistinct Transmissions Continue]
706
01:19:11,145 --> 01:19:15,081
[Transmissions Continue] [Neal Over
Radio] Please transmit immediately.
707
01:19:15,149 --> 01:19:18,346
Berkshire to Valley Forge.
Berkshire to Valley Forge.
708
01:19:18,419 --> 01:19:21,252
How about a word, Lowell, huh?
709
01:19:24,192 --> 01:19:28,492
[Softly]
Hi. Lowell?
710
01:19:28,563 --> 01:19:31,760
[Laughing]
I'm mighty glad to see you, boy.
711
01:19:31,833 --> 01:19:33,824
[Men Shouting, Laughing Over Radio]
712
01:19:33,901 --> 01:19:36,870
Who is this?
This is Anderson, Lowell.
713
01:19:36,938 --> 01:19:40,533
My God, we've looked
high and low for you.
714
01:19:40,608 --> 01:19:44,567
How did you find me?
W-Why did you even try?
715
01:19:44,645 --> 01:19:46,909
Hey, you must be kidding.
716
01:19:46,981 --> 01:19:50,075
We couldn't just let you go
without at least trying to find you.
717
01:19:50,151 --> 01:19:54,417
We said we'd send out a search party.
I guess I forgot.
718
01:19:54,489 --> 01:19:59,324
It wasn't easy finding you either,
even with our deep-space tracking.
719
01:19:59,393 --> 01:20:04,729
I don't suppose it was. Freeman, you have
to find some way to jettison the dome.
720
01:20:04,799 --> 01:20:08,963
What?
It's awfully dark out here, so it would be safer...
721
01:20:09,036 --> 01:20:13,302
if you don't blow it up.
The sun. The sun.
722
01:20:13,374 --> 01:20:15,774
That's what it is.
The sun!
723
01:20:15,843 --> 01:20:17,777
Did you hear what he said?
It's the sun. [Anderson] What?
724
01:20:17,845 --> 01:20:21,838
Uh, nothing. I was just saying
that everything is all right.
725
01:20:21,916 --> 01:20:24,407
Where was your big explosion?
We can't see it.
726
01:20:24,485 --> 01:20:28,751
Oh, the explosion's on the other side, the
far side of the ship. Other side? Okay.
727
01:20:28,823 --> 01:20:32,054
We'll be instrument docking on your port
side in six hours. Right. Six hours.
728
01:20:32,126 --> 01:20:34,890
Huey and Dewey, come on.
We can still save the forest!
729
01:21:38,826 --> 01:21:41,090
It's gonna work.
730
01:22:17,465 --> 01:22:19,956
[Sighs]
Dewey...
731
01:22:20,034 --> 01:22:25,472
I've taught you everything that I know
about taking care of the forest here.
732
01:22:26,741 --> 01:22:31,735
And, uh...
733
01:22:31,812 --> 01:22:35,578
that's all that you have
to do from now on,
734
01:22:35,650 --> 01:22:40,553
just maintain the forest.
735
01:22:40,621 --> 01:22:46,184
Now, these lights here will do the job
that the sun would do.
736
01:22:46,260 --> 01:22:50,026
They'll help revive everything.
737
01:22:52,566 --> 01:22:55,000
I, uh...
738
01:23:00,708 --> 01:23:04,109
I just can't do it anymore.
739
01:23:05,713 --> 01:23:11,208
You see, things, uh...
740
01:23:11,285 --> 01:23:14,743
things just haven't worked out for me.
741
01:23:24,131 --> 01:23:26,998
Take care of yourself, Dewey.
742
01:23:32,273 --> 01:23:35,299
Huey, you have to come with me...
743
01:23:35,376 --> 01:23:38,140
because you're just not working
well enough to help Dewey.
744
01:23:42,183 --> 01:23:44,310
[Anderson Over Radio]
Berkshire to Valley Forge.
745
01:23:44,385 --> 01:23:47,081
We'll be docking
on your port side in two hours.
746
01:23:47,154 --> 01:23:49,088
Stand by for updates.
747
01:24:08,275 --> 01:24:10,766
[Rumbling]
748
01:24:23,858 --> 01:24:26,588
[Lowell]
Take good care of the forest, Dewey.
749
01:24:45,613 --> 01:24:47,547
[Sighs]
750
01:24:48,949 --> 01:24:51,417
You know, when I was a kid,
751
01:24:51,485 --> 01:24:56,286
I put a note into a bottle,
752
01:24:56,357 --> 01:25:01,158
and it had my name and address on it.
753
01:25:01,228 --> 01:25:06,131
And then I threw the bottle
into the ocean.
754
01:25:07,568 --> 01:25:10,002
And I never knew...
755
01:25:10,070 --> 01:25:13,631
if anybody ever found it.
756
01:27:19,166 --> 01:27:26,595
♪♪
757
01:27:27,174 --> 01:27:29,836
♪ Fields of children ♪
758
01:27:29,910 --> 01:27:34,540
♪ Running wild ♪
759
01:27:34,615 --> 01:27:38,642
♪ In the sun ♪
760
01:27:38,719 --> 01:27:41,688
♪ Like a forest ♪
761
01:27:41,755 --> 01:27:45,589
♪ Is your child ♪
762
01:27:45,659 --> 01:27:50,153
♪ Growing wild♪
763
01:27:50,230 --> 01:27:54,667
♪ In the sun ♪
764
01:27:54,735 --> 01:27:57,898
♪ Doomed ♪
765
01:27:57,972 --> 01:28:02,272
♪ In his innocence ♪
766
01:28:02,343 --> 01:28:07,713
♪ In the sun ♪
767
01:28:15,222 --> 01:28:18,191
♪ Gather your children ♪
768
01:28:18,258 --> 01:28:22,354
♪ To your side ♪
769
01:28:22,429 --> 01:28:26,661
♪ In the sun ♪
770
01:28:26,734 --> 01:28:28,793
♪ Tell them ♪
771
01:28:28,869 --> 01:28:33,568
♪ All they love will die ♪
772
01:28:33,640 --> 01:28:37,838
♪ Tell them why ♪
773
01:28:37,911 --> 01:28:42,211
♪ In the sun ♪
774
01:28:42,282 --> 01:28:45,445
♪ Tell them ♪
775
01:28:45,519 --> 01:28:49,853
♪ It's not too late ♪
776
01:28:49,923 --> 01:28:52,585
♪ Cultivate ♪
777
01:28:52,659 --> 01:28:57,528
♪ One by one ♪
778
01:28:57,598 --> 01:29:00,931
♪ Tell them ♪
779
01:29:01,001 --> 01:29:03,561
♪ To harvest ♪
780
01:29:03,637 --> 01:29:09,542
♪ And rejoice ♪
781
01:29:12,613 --> 01:29:18,415
♪ In the sun ♪♪57806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.