Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,260 --> 00:01:56,800
Jim Brown scores for Cleveland.
2
00:02:03,220 --> 00:02:05,230
Groza's kick is good.
3
00:02:12,230 --> 00:02:13,900
And that's the end of the first quarter,
4
00:02:13,940 --> 00:02:16,820
with the score Cleveland Browns ten,
Minnesota Vikings seven.
5
00:02:16,900 --> 00:02:19,070
The lights have been turned on
here at Municipal Stadium.
6
00:02:19,110 --> 00:02:20,410
We had rain and sleet this morning,
7
00:02:20,490 --> 00:02:21,910
but the field was covered with a tarpaulin
8
00:02:21,950 --> 00:02:25,500
up until game time,
so the footing down there is fairly good.
9
00:02:26,080 --> 00:02:29,330
The teams have changed sides now
and here comes the kickoff.
10
00:02:59,320 --> 00:03:01,780
Big Viking fullback
brought down on the 28-yard line...
11
00:03:01,820 --> 00:03:04,280
Camera two,
cover the downfield pass pattern.
12
00:03:04,330 --> 00:03:06,660
Camera four, move down
to the line of scrimmage.
13
00:03:22,140 --> 00:03:23,760
He only picked up a half yard,
14
00:03:23,800 --> 00:03:26,260
so now it's fourth down
and a kicking situation.
15
00:03:26,310 --> 00:03:29,770
Going in as the deep man for
Cleveland, number 27, Walter Roberts,
16
00:03:29,810 --> 00:03:32,440
and number 44,
Luther "Boom Boom" Jackson.
17
00:03:32,480 --> 00:03:34,480
So far this season
Boom Boom Jackson has averaged
18
00:03:34,560 --> 00:03:36,610
28.7 yards on his punt returns.
19
00:03:36,650 --> 00:03:38,150
He leads the League in that department.
20
00:03:38,190 --> 00:03:40,950
Camera four, move to
the 30-yard line and cover the punt.
21
00:03:41,700 --> 00:03:43,870
Hinkle. Are you there, Hinkle?
22
00:03:44,570 --> 00:03:46,530
Yeah. Yeah.
23
00:03:47,740 --> 00:03:49,160
This is Hinkle.
24
00:03:49,660 --> 00:03:50,830
Thirty-yard line. Roger.
25
00:03:50,870 --> 00:03:52,870
How about some coffee out here for us...
26
00:03:52,960 --> 00:03:54,170
With a little antifreeze in it?
27
00:03:54,250 --> 00:03:56,670
This way, Joe.
28
00:04:28,870 --> 00:04:31,830
Looks like Boom Boom Jackson
has not only racked up 55 yards
29
00:04:31,870 --> 00:04:34,330
but also one of our cameramen.
30
00:04:57,480 --> 00:04:59,730
Harry. Harry!
31
00:05:28,550 --> 00:05:30,680
I hope it isn't anything serious.
32
00:05:32,140 --> 00:05:33,560
Now, while there's time-out on the field,
33
00:05:33,680 --> 00:05:35,100
let's take a look at the accident again
34
00:05:35,190 --> 00:05:37,940
on the CBS exclusive stop-action camera.
35
00:06:04,920 --> 00:06:05,970
Come on.
36
00:06:07,010 --> 00:06:08,260
Let's play ball.
37
00:06:20,060 --> 00:06:21,480
Okay, let's go.
38
00:06:21,650 --> 00:06:27,320
Red right X double wing 80,
double screen-right to the fullback on 3.
39
00:06:52,470 --> 00:06:56,430
Please, Mother, he'll be all right.
40
00:07:12,070 --> 00:07:15,910
You suppose maybe
it's something...internal?
41
00:07:15,990 --> 00:07:18,620
How would I know?
I'm a lawyer, not a doctor.
42
00:07:23,080 --> 00:07:24,210
Children!
43
00:07:26,880 --> 00:07:30,220
Jeffrey! Ginger!
Cut that out. This is a hospital.
44
00:07:30,300 --> 00:07:33,340
Let 'em. If they're gonna break a leg,
this is the place to do it.
45
00:07:44,190 --> 00:07:46,020
Ooh! I'm terribly sorry.
46
00:07:46,070 --> 00:07:48,360
All my fault, Sister. I was just trying to...
47
00:07:48,400 --> 00:07:50,490
- I'm his brother-in-law, Sister.
- I see.
48
00:07:50,570 --> 00:07:53,910
And this is his mother, Sister.
And this is my wife, his sister, Sister.
49
00:07:53,990 --> 00:07:54,990
How do you do?
50
00:07:55,070 --> 00:07:56,330
We were sort of anxious to find out...
51
00:07:56,410 --> 00:08:00,250
I understand, but it'll be
a few more minutes.
52
00:08:00,830 --> 00:08:02,330
- Thank you, Sister.
- Ahh!
53
00:08:02,420 --> 00:08:03,630
Shut up, Mother.
54
00:08:07,920 --> 00:08:12,220
Poor Harry. He was always so brittle.
55
00:08:12,260 --> 00:08:14,300
Remember when he fell off the garage?
56
00:08:14,390 --> 00:08:17,180
Oh, Mother, not that old story again.
57
00:08:17,260 --> 00:08:18,390
What story?
58
00:08:18,430 --> 00:08:23,020
When they were kids in Toledo,
he and Charlotte were playing paratrooper.
59
00:08:23,100 --> 00:08:24,730
She pushed him off the roof.
60
00:08:24,770 --> 00:08:26,360
I didn't push him. He jumped.
61
00:08:26,440 --> 00:08:29,360
And anyway, he had an umbrella.
Is it my fault if he forgot to open it?
62
00:08:29,900 --> 00:08:31,440
Did he hurt himself?
63
00:08:31,490 --> 00:08:33,570
Spent two months in bed.
64
00:08:33,610 --> 00:08:35,740
He had a compressed vertebra!
65
00:08:37,620 --> 00:08:39,700
Compressed vertebra, huh?
66
00:08:42,580 --> 00:08:44,080
Hey, Dad, can we have a dime?
67
00:08:44,120 --> 00:08:45,120
What?
68
00:08:45,210 --> 00:08:46,670
- Can we have a dime?
- What for?
69
00:08:46,750 --> 00:08:48,290
To put in that box.
70
00:08:48,380 --> 00:08:50,170
It's for unwed mothers.
71
00:08:52,090 --> 00:08:55,340
Unwed mothers, huh? Well, I'm for that.
72
00:09:09,520 --> 00:09:11,480
Harry?
73
00:09:11,570 --> 00:09:13,650
Harry, baby, how do you feel?
74
00:09:13,740 --> 00:09:16,660
It's me, Mama.
75
00:09:16,700 --> 00:09:20,200
And Charlotte is here,
and Willie and Ginger and Jeffrey.
76
00:09:20,290 --> 00:09:23,290
Hi, sports fans.
77
00:09:24,290 --> 00:09:25,580
How is he, Doc?
78
00:09:25,670 --> 00:09:27,040
He has a mild concussion.
79
00:09:27,130 --> 00:09:29,710
We've put him under sedation.
He'll rest comfortably tonight.
80
00:09:29,790 --> 00:09:34,340
This is Harry Hinkle on camera four.
81
00:09:34,380 --> 00:09:36,300
He doesn't know his own mother.
82
00:09:37,800 --> 00:09:40,640
Doc, any ruptures,
broken bones, internal bleeding?
83
00:09:40,680 --> 00:09:42,350
- I don't think so.
- You don't think so?
84
00:09:42,390 --> 00:09:43,850
How long you been out of medical school?
85
00:09:43,890 --> 00:09:44,930
Five months.
86
00:09:45,020 --> 00:09:46,940
- That long, huh?
- Sir?
87
00:09:47,020 --> 00:09:50,520
Okay, Louie, you pick up the band.
88
00:09:50,570 --> 00:09:53,360
I'll pan with the pom-pom girls.
89
00:09:56,990 --> 00:09:58,160
Let's go.
90
00:09:59,740 --> 00:10:02,040
Wait a minute! Where are you taking him?
91
00:10:02,080 --> 00:10:03,240
To the general ward.
92
00:10:03,330 --> 00:10:06,250
Oh, no, you don't. I want a private room
for him, and nurses around the clock.
93
00:10:06,330 --> 00:10:08,170
Nothing is too good for my brother-in-law.
94
00:10:08,210 --> 00:10:09,580
You better check with the admission office.
95
00:10:09,670 --> 00:10:11,500
Don't let's have any of that red tape, Sister.
96
00:10:11,540 --> 00:10:12,800
Take him upstairs.
97
00:10:12,880 --> 00:10:14,300
How about the penthouse suite?
98
00:10:14,380 --> 00:10:16,050
Now you're talkin', Doctor.
99
00:10:21,140 --> 00:10:23,140
- Hello, Uncle Harry.
- Hi.
100
00:10:27,640 --> 00:10:29,650
They're not gonna cut him open, are they?
101
00:10:29,730 --> 00:10:30,980
Shut up, Mother.
102
00:10:31,060 --> 00:10:32,610
Charlotte, take her home.
Take everybody home.
103
00:10:32,690 --> 00:10:34,400
- Aren't you coming?
- No.
104
00:10:34,480 --> 00:10:35,900
- What about dinner?
- To hell with it.
105
00:10:35,940 --> 00:10:39,360
I'm not lettin' him out of my sight,
not for a minute.
106
00:10:39,410 --> 00:10:41,740
Jeffrey! Ginger! We're on our way.
107
00:10:42,160 --> 00:10:43,990
We wanna skate some more.
108
00:10:44,080 --> 00:10:45,080
You can play at home.
109
00:10:45,160 --> 00:10:48,160
Yeah. Why don't you teach them
that paratrooper game?
110
00:11:42,800 --> 00:11:45,100
Cleveland Plain Dealer?
Give me the city desk.
111
00:11:46,010 --> 00:11:48,220
Hello. This is William H. Gingrich,
attorney-at-law.
112
00:11:48,310 --> 00:11:50,690
I represent Harry Hinkle.
113
00:11:50,770 --> 00:11:53,310
The cameraman who was hurt
at the game today?
114
00:11:53,400 --> 00:11:55,310
Yes. Well, this may be
of some interest to you.
115
00:11:55,400 --> 00:11:57,150
I'm suing CBS, the Cleveland Browns,
116
00:11:57,230 --> 00:11:59,280
and the Municipal Stadium
for one million dollars.
117
00:11:59,650 --> 00:12:01,780
That's right, a million dollars.
118
00:12:01,820 --> 00:12:05,200
Hinkle. H-I-N-K-L-E. St. Mark's Hospital.
119
00:12:05,280 --> 00:12:08,490
He's very serious, and so am I.
120
00:12:48,410 --> 00:12:50,240
Mr. Hinkle's room, what's the number?
121
00:12:50,330 --> 00:12:52,250
Sorry. It's not visiting hours.
122
00:12:52,330 --> 00:12:54,540
I thought maybe
you could make an exception.
123
00:12:54,620 --> 00:12:56,210
You see, I'm the guy that...
124
00:12:56,250 --> 00:12:58,040
Oh, you're Mr. Jackson, aren't you?
125
00:13:00,130 --> 00:13:01,550
Can I ask you something?
126
00:13:01,630 --> 00:13:02,720
Sure.
127
00:13:02,800 --> 00:13:06,010
What do you think our chances are
against the Philadelphia Eagles?
128
00:13:06,050 --> 00:13:08,890
Because Sister Veronica wants 13 points.
129
00:13:08,970 --> 00:13:10,720
- You bet around here?
- Certainly.
130
00:13:10,810 --> 00:13:13,560
I already owe her a Coke from last week.
131
00:13:13,600 --> 00:13:16,190
Well, I can't say anything.
It's against League regulations.
132
00:13:16,230 --> 00:13:17,560
I could be suspended.
133
00:13:17,650 --> 00:13:21,690
I understand. He's in 403,
right down the corridor.
134
00:13:21,730 --> 00:13:22,860
Thank you.
135
00:13:25,570 --> 00:13:27,410
Give her 12 1/2 points.
136
00:13:50,600 --> 00:13:52,600
- Yes?
- This is Mr. Hinkle's room?
137
00:13:52,640 --> 00:13:53,770
That's right.
138
00:13:53,850 --> 00:13:55,020
How is he?
139
00:13:55,100 --> 00:13:56,520
I called a couple times last night,
140
00:13:56,600 --> 00:13:57,980
but they wouldn't give me any information.
141
00:13:58,060 --> 00:14:00,610
I wouldn't know about his condition.
He's still asleep.
142
00:14:00,820 --> 00:14:01,820
Oh.
143
00:14:02,190 --> 00:14:03,530
I guess I better wait outside.
144
00:14:03,610 --> 00:14:04,820
You do that.
145
00:14:05,950 --> 00:14:07,910
How about that guy?
146
00:14:07,950 --> 00:14:10,620
Got some nerve showing up here.
147
00:14:11,780 --> 00:14:14,080
You wouldn't have a razor
on you, would you?
148
00:14:16,410 --> 00:14:20,250
Whatever happened to all those
beautiful nurses you see on television?
149
00:14:25,340 --> 00:14:28,130
Would you mind
leaving us alone for a little while?
150
00:14:28,180 --> 00:14:30,760
I'd be delighted.
151
00:14:39,980 --> 00:14:41,520
Morning, Harry.
152
00:14:41,610 --> 00:14:43,690
How... How did I get here?
153
00:14:43,770 --> 00:14:44,980
By stretcher and ambulance.
154
00:14:45,070 --> 00:14:46,940
Oh, my head. What did they give me?
155
00:14:46,990 --> 00:14:49,160
Whole gang of sleeping pills.
156
00:14:49,740 --> 00:14:52,330
- Where's the can?
- Forget it. You can't get out of bed.
157
00:14:52,410 --> 00:14:54,160
What... I can't... Who says?
158
00:14:54,200 --> 00:14:57,040
Hate to break it to you, kid,
but you got a spinal injury.
159
00:14:57,120 --> 00:14:59,120
- What?
- Your left leg is numb,
160
00:14:59,170 --> 00:15:02,170
and you got no feeling
in the first three fingers of your right hand.
161
00:15:05,340 --> 00:15:07,970
You're crazy.
I can move my hand and my leg.
162
00:15:08,010 --> 00:15:10,590
Sure you can,
if you wanna blow a million bucks.
163
00:15:10,680 --> 00:15:12,010
What are you talking about?
164
00:15:12,050 --> 00:15:13,300
That's what we're suing for.
165
00:15:13,350 --> 00:15:16,390
They'll offer us $100,000.
We settle for a quarter of a million.
166
00:15:17,770 --> 00:15:18,850
I gotta go to the can.
167
00:15:18,940 --> 00:15:20,350
Stay where you are. I'll bring it to you.
168
00:15:23,480 --> 00:15:25,860
What are you tryin' to pull?
I'm perfectly all right.
169
00:15:25,940 --> 00:15:29,360
One thing I hate is a patient
who makes his own diagnosis.
170
00:15:29,400 --> 00:15:31,490
This is ridiculous.
There's nothin' wrong with me.
171
00:15:31,530 --> 00:15:32,570
That's what you think.
172
00:15:32,660 --> 00:15:34,030
Not only can't you move
your hand and your leg,
173
00:15:34,120 --> 00:15:37,870
but you had this concussion, so now you've
got a ringing in your ears and double vision.
174
00:15:37,950 --> 00:15:40,290
- Double vision.
- How many of me do you see?
175
00:15:41,170 --> 00:15:43,790
One. One cheap, chiseling, shyster lawyer
176
00:15:43,880 --> 00:15:45,540
who, of all people, had to marry my sister.
177
00:15:45,590 --> 00:15:49,550
Nice talk. I'm handing you a quarter
of a million dollars on a silver platter.
178
00:15:49,630 --> 00:15:52,890
Don't want the money.
Don't want the silver platter. I just...
179
00:15:52,930 --> 00:15:54,930
What's the matter?
You feel sorry for insurance companies?
180
00:15:55,010 --> 00:15:56,720
They got so much money
they don't know what to do with it.
181
00:15:56,810 --> 00:15:58,980
They've run out of storage space.
They have to microfilm it.
182
00:15:59,060 --> 00:16:00,310
What's a quarter of a million to them?
183
00:16:00,390 --> 00:16:01,600
They take it out of petty cash.
184
00:16:01,690 --> 00:16:03,520
So don't give me with the scruples.
185
00:16:11,530 --> 00:16:12,910
What is it?
186
00:16:12,950 --> 00:16:14,950
The nurse said he was awake.
187
00:16:15,030 --> 00:16:17,830
Look, pal, can't you read?
We got a sick man here.
188
00:16:17,910 --> 00:16:20,120
How sick is he?
Nobody will tell me anything.
189
00:16:20,200 --> 00:16:21,580
Why don't you just leave the flowers?
I'll give 'em to him.
190
00:16:21,620 --> 00:16:23,870
No, thanks. Maybe I could see him later?
191
00:16:25,880 --> 00:16:26,880
Yeah.
192
00:16:28,460 --> 00:16:30,760
They put you in these things
just to humiliate you.
193
00:16:30,800 --> 00:16:31,800
Shh.
194
00:16:32,590 --> 00:16:34,340
- All right, where are my clothes?
- Why?
195
00:16:34,430 --> 00:16:35,590
I'm checkin' outta here.
196
00:16:35,640 --> 00:16:38,100
Checkin' out? Where do you
think you are, in a Hilton Hotel?
197
00:16:38,140 --> 00:16:39,640
You're not registered here,
you're booked here.
198
00:16:39,720 --> 00:16:41,140
You've got a number on your wrist.
199
00:16:41,230 --> 00:16:43,190
What do I need?
A reprieve from the governor?
200
00:16:43,270 --> 00:16:45,770
No, a discharge from the doctor.
Now, get back in bed.
201
00:16:45,860 --> 00:16:47,570
- Get in the bed!
- Okay!
202
00:16:48,270 --> 00:16:51,190
But only because it's drafty
and I got no pants.
203
00:16:51,940 --> 00:16:56,320
Harry, puppy... How much
do you make a week?
204
00:16:56,410 --> 00:16:58,280
I mean, how much are you left with
after withholding,
205
00:16:58,330 --> 00:17:00,790
supporting your mother,
and paying alimony?
206
00:17:00,870 --> 00:17:04,040
All right, so I owe you $60.
207
00:17:04,120 --> 00:17:06,380
It's not that, Harry. It's not that.
208
00:17:06,460 --> 00:17:09,670
It's just that I don't want
my brother-in-law to be a nobody.
209
00:17:09,750 --> 00:17:13,630
I want to see you
in a fastback Mustang, Italian silk suits,
210
00:17:13,720 --> 00:17:16,800
a decent apartment,
a go-go baby all the way!
211
00:17:16,840 --> 00:17:18,970
Willie, I'm not gonna stand still
212
00:17:19,060 --> 00:17:20,720
for one of your phony whiplash cases.
213
00:17:20,810 --> 00:17:23,060
Whiplash, nothing!
We're going for all the marbles.
214
00:17:23,140 --> 00:17:24,640
I wouldn't even lift a finger.
215
00:17:24,690 --> 00:17:28,270
That's all you have to do, Harry,
not lift a finger.
216
00:17:28,310 --> 00:17:30,020
Think of your mother.
Think of your mother, Harry.
217
00:17:30,110 --> 00:17:32,820
Bronchitis every winter.
She shouldn't be in Cleveland.
218
00:17:32,900 --> 00:17:35,820
She should be in Florida baking her chest.
219
00:17:35,860 --> 00:17:39,580
And your sister, 33 years old
and never had a fur coat.
220
00:17:39,660 --> 00:17:43,160
Then there's your nephew and your niece.
They have to sleep in the same room.
221
00:17:43,250 --> 00:17:45,160
You want them
to wind up going to an analyst?
222
00:17:45,210 --> 00:17:46,540
You want me to wind up going to jail?
223
00:17:46,620 --> 00:17:47,920
That's negative thinking.
224
00:17:48,500 --> 00:17:51,250
Sure, those insurance guys
are tough and they're smart,
225
00:17:51,340 --> 00:17:53,300
but I'm just as tough
and I know all their tricks.
226
00:17:53,340 --> 00:17:55,590
They're gonna hit you
with hammers, stick pins into you.
227
00:17:55,670 --> 00:17:56,680
Not me!
228
00:17:56,720 --> 00:17:58,680
All you have to remember is
which nerves are damaged.
229
00:17:58,720 --> 00:18:01,060
From the middle of your ring finger
to your thumb, you're numb.
230
00:18:01,140 --> 00:18:03,270
- As for your leg...
- Don't lose yourself in details.
231
00:18:03,350 --> 00:18:05,520
I don't care if they get
a hundred doctors to examine you.
232
00:18:05,600 --> 00:18:07,980
If you say that your back is killing you,
they can't prove it isn't.
233
00:18:08,020 --> 00:18:09,690
That's what we call pain and suffering,
234
00:18:09,810 --> 00:18:11,440
and the money you get for that is tax free.
235
00:18:11,520 --> 00:18:12,820
What pain? What suffering?
236
00:18:12,940 --> 00:18:14,240
Never can tell about a back injury.
237
00:18:14,320 --> 00:18:16,360
You may think you're all right,
but six months from now,
238
00:18:16,400 --> 00:18:19,570
you suddenly start having
dizzy spells, muscle spasms, sciatica.
239
00:18:19,660 --> 00:18:22,410
You can't work anymore.
Then try to collect!
240
00:18:22,490 --> 00:18:26,870
There's nothing wrong with my back
if you'd just get off it!
241
00:18:26,960 --> 00:18:28,580
Breakfast!
242
00:18:30,540 --> 00:18:33,130
I thought you
might like some nice stewed prunes.
243
00:18:33,210 --> 00:18:34,800
We must keep regular.
244
00:18:34,880 --> 00:18:36,220
Where's the damn doctor?
245
00:18:36,260 --> 00:18:38,050
Dr. Krugman is making his rounds.
246
00:18:38,090 --> 00:18:40,220
He'll be here shortly with your X-rays.
247
00:18:40,260 --> 00:18:43,010
Thank you, Nurse,
and bring him some breakfast, too.
248
00:18:44,770 --> 00:18:48,850
Hear what she said? X-rays?
There goes your whole cockamamie case.
249
00:18:48,890 --> 00:18:51,020
Oh, yeah? What about your little mishap
250
00:18:51,060 --> 00:18:53,110
when you were with the paratroopers?
251
00:18:53,190 --> 00:18:54,530
What paratroopers?
252
00:18:55,360 --> 00:18:58,030
You and Charlotte
on the garage roof in Toledo?
253
00:18:59,320 --> 00:19:01,240
You had that
compressed vertebra, remember?
254
00:19:01,280 --> 00:19:03,870
- That was like 30 years ago.
- That's the beauty of it.
255
00:19:03,910 --> 00:19:05,700
The doctor who treated you is long gone.
256
00:19:05,740 --> 00:19:09,080
With a vertebra you can't tell an old injury
from a new one. So who'll ever know?
257
00:19:09,120 --> 00:19:12,170
I will! Look, Willie, I'm not saying
I'm any better than the next guy.
258
00:19:12,250 --> 00:19:14,250
Maybe I add a few bucks
to my expense account.
259
00:19:14,300 --> 00:19:15,960
But an out-and-out fake like this...
260
00:19:16,050 --> 00:19:17,090
Fake?
261
00:19:17,130 --> 00:19:19,630
We got 83,000 eyewitnesses.
262
00:19:19,720 --> 00:19:22,640
Another 30 million watched it on television.
263
00:19:22,720 --> 00:19:25,180
They saw you get hit
by that 220-pound monster.
264
00:19:25,260 --> 00:19:27,430
They saw you take a spill over that tarpaulin
265
00:19:27,520 --> 00:19:29,810
which shouldn't have
been there in the first place.
266
00:19:30,770 --> 00:19:33,110
We got a clear-cut case of negligence.
267
00:19:34,320 --> 00:19:35,900
If you think that gown is humiliating,
268
00:19:35,940 --> 00:19:37,610
wait till you taste this coffee.
269
00:19:37,650 --> 00:19:39,650
Where do you think you are,
in a Hilton Hotel?
270
00:19:39,740 --> 00:19:41,990
The way I see it,
their lawyers won't even let it come to trial.
271
00:19:42,070 --> 00:19:44,070
They know how juries
love to soak an insurance company.
272
00:19:44,120 --> 00:19:45,700
And when I wheel you into that courtroom...
273
00:19:45,780 --> 00:19:46,910
Wheel me in?
274
00:19:46,950 --> 00:19:48,120
Yeah, you're gonna be
in one of those chairs
275
00:19:48,200 --> 00:19:49,370
and wear one of those corsets,
you know.
276
00:19:49,460 --> 00:19:50,620
You wanna bet?
277
00:19:50,710 --> 00:19:52,210
It's only until we collect the money.
278
00:19:52,290 --> 00:19:53,790
Then you make a gradual recovery.
279
00:19:55,000 --> 00:19:58,300
I'm gonna make a rapid recovery.
I'm gonna start right now!
280
00:20:01,340 --> 00:20:02,550
I told you no calls!
281
00:20:04,640 --> 00:20:06,470
New York? Okay, I'll take it.
282
00:20:07,220 --> 00:20:08,310
Hello?
283
00:20:09,480 --> 00:20:11,890
Yes, this is Harry Hinkle's room.
Who wants him?
284
00:20:11,980 --> 00:20:12,980
Who?
285
00:20:13,980 --> 00:20:15,520
You don't say.
286
00:20:16,480 --> 00:20:19,190
Hold on a second.
The next voice you hear will be your wife.
287
00:20:23,110 --> 00:20:24,160
I have no wife.
288
00:20:24,240 --> 00:20:25,280
All right, so it's your ex-wife.
289
00:20:25,320 --> 00:20:26,990
Tell her to drop dead.
290
00:20:27,080 --> 00:20:28,830
I'm sorry, Sandy.
But he can't talk right now.
291
00:20:28,870 --> 00:20:31,160
- Now or any other time. Hang up!
- Shh!
292
00:20:31,790 --> 00:20:33,500
Yes, Sandy, it's true. Yes.
293
00:20:33,580 --> 00:20:35,790
Did you see it, dear?
Did you see it on television?
294
00:20:35,830 --> 00:20:38,130
No, it's in the paper this morning.
295
00:20:38,170 --> 00:20:42,380
But all it says is they carried him off
unconscious and you're suing.
296
00:20:45,340 --> 00:20:46,510
How bad is he?
297
00:20:46,850 --> 00:20:48,310
Well, we don't know yet, dear.
298
00:20:48,350 --> 00:20:51,680
But it's gonna take more
than a Band-Aid, I can tell you that.
299
00:20:52,390 --> 00:20:55,230
Listen, you bitch, if it's the alimony
that you're worried about...
300
00:20:55,810 --> 00:20:58,520
Oh, come off it, Sandy.
Why else would you be calling me?
301
00:20:59,020 --> 00:21:00,900
You don't have to believe me, Harry.
302
00:21:00,990 --> 00:21:03,280
But isn't it possible
that I'm worried about you?
303
00:21:03,360 --> 00:21:05,530
That I just wanted to find out how you felt?
304
00:21:06,030 --> 00:21:07,410
Oh, isn't that touching?
305
00:21:07,490 --> 00:21:09,160
You didn't care how I felt a year ago
306
00:21:09,200 --> 00:21:10,910
when you ran off with Gus Gilroy!
307
00:21:11,000 --> 00:21:14,540
Didn't even leave a note,
just a stale meat loaf in the refrigerator.
308
00:21:14,620 --> 00:21:16,420
For a whole month
I was going nuts trying to find
309
00:21:16,500 --> 00:21:18,340
the laundry where you'd taken my shirts!
310
00:21:18,460 --> 00:21:21,170
Please, Harry, this is no time to...
311
00:21:25,050 --> 00:21:26,840
Well, it was your fault, too.
312
00:21:26,890 --> 00:21:29,640
Because you're too nice a person
and too kind.
313
00:21:29,720 --> 00:21:33,560
You should have run after me
and belted me a few and dragged me back.
314
00:21:34,140 --> 00:21:35,600
Oh, it's lucky I didn't,
315
00:21:35,690 --> 00:21:38,690
because I would have strangled you
with one of Gus Gilroy's fancy ties!
316
00:21:38,730 --> 00:21:41,570
That's how nice and kind I am!
And what would you...
317
00:21:41,650 --> 00:21:43,650
Sandy, don't pay any attention to him.
He's had a concussion.
318
00:21:43,740 --> 00:21:45,490
He doesn't know what he's saying.
319
00:21:45,570 --> 00:21:47,570
Well, it may be a couple of days
before we have the doctor's reports.
320
00:21:47,610 --> 00:21:48,660
Where can I reach you?
321
00:21:50,120 --> 00:21:52,240
Don't worry... Don't worry, baby.
322
00:21:52,330 --> 00:21:54,040
If your friend answers, I'll hang up.
323
00:21:54,870 --> 00:21:58,420
Okay. If it's more convenient,
you call here. Right. Goodbye, Sandy.
324
00:21:58,500 --> 00:21:59,880
Of all the miserable broads.
325
00:21:59,920 --> 00:22:02,090
I don't know
what I ever saw in her in the first place.
326
00:22:03,260 --> 00:22:05,010
Cooks like a pig and smokes in bed!
327
00:22:06,680 --> 00:22:09,760
Used to walk around like a zombie
because her nail polish was always wet.
328
00:22:10,430 --> 00:22:11,890
That's unless she was crawling
on her knees
329
00:22:11,930 --> 00:22:13,430
trying to find one of her contact lenses.
330
00:22:13,520 --> 00:22:15,770
Best thing ever happened to me
was when she cut out!
331
00:22:15,810 --> 00:22:17,770
Still crazy about her, huh?
332
00:22:17,850 --> 00:22:19,650
And stupid!
333
00:22:22,070 --> 00:22:25,280
Never read a book in her life.
334
00:22:26,360 --> 00:22:29,280
She read one book... The Carpetbaggers.
335
00:22:29,320 --> 00:22:31,700
End of six months she was on page 19.
336
00:22:33,700 --> 00:22:37,750
We had no life together,
no dialogue, no laughs, no...
337
00:22:37,790 --> 00:22:41,790
You know, Harry, I've seen guys
carry a torch before, but you're the champ.
338
00:22:41,840 --> 00:22:43,630
You could carry it
from Greece to Mexico City
339
00:22:43,670 --> 00:22:45,300
to open the next Olympic Games.
340
00:22:45,380 --> 00:22:46,720
- Me?
- You.
341
00:22:47,840 --> 00:22:50,930
You out of your skull? You know
how many girls I've had since Sandy?
342
00:22:50,970 --> 00:22:54,640
There was Phyllis.
There was Sheila. There was Janet...
343
00:22:54,720 --> 00:22:56,560
Use the other hand. That one's numb.
344
00:22:56,640 --> 00:22:58,060
Don't give me with that torch.
345
00:22:58,140 --> 00:22:59,730
As far as I'm concerned, it's...
346
00:22:59,810 --> 00:23:03,320
The funny thing is, she still cares about you.
347
00:23:04,780 --> 00:23:06,650
The hell she does.
348
00:23:06,690 --> 00:23:07,900
Did you hear her?
349
00:23:07,990 --> 00:23:10,570
Did you hear her on the phone?
She was practically crying.
350
00:23:10,660 --> 00:23:12,990
The next time she calls
and she hears what shape you're in,
351
00:23:13,030 --> 00:23:16,910
mangled and helpless, she's gonna
hop the first plane from New York.
352
00:23:17,000 --> 00:23:20,580
You play along with me, Harry,
and you'll get your wife back.
353
00:23:22,170 --> 00:23:23,210
Who wants her?
354
00:23:23,290 --> 00:23:27,050
You do. Because you still love her.
355
00:23:31,140 --> 00:23:33,050
So we open the kid up
and what do you think we find?
356
00:23:33,140 --> 00:23:36,310
Three buttons, a thumbtack,
and 27 cents in change.
357
00:23:36,350 --> 00:23:37,720
- Morning, Doctor.
- Morning.
358
00:23:37,810 --> 00:23:40,730
Parents couldn't afford to pay
for the operation so I kept the 27 cents.
359
00:23:42,730 --> 00:23:45,150
I'm Dr. Krugman.
How are you feeling today?
360
00:23:45,190 --> 00:23:47,190
Oh, pretty good.
361
00:23:47,280 --> 00:23:51,070
He means, considering.
What do the X-rays show?
362
00:23:51,160 --> 00:23:54,450
Kind of curious myself.
I was sitting on the 40-yard line.
363
00:23:54,530 --> 00:23:56,540
Oy, gevalt!
364
00:24:01,500 --> 00:24:04,290
- Mmm.
- You said it, Doctor.
365
00:24:07,590 --> 00:24:11,380
Sister, would you mind
cranking the bed down?
366
00:24:12,130 --> 00:24:13,550
Yes, indeed.
367
00:24:19,680 --> 00:24:22,520
Oh! Oh!
368
00:24:22,560 --> 00:24:24,230
- What's the matter?
- My back! Crank it up!
369
00:24:24,310 --> 00:24:25,560
Crank it up!
370
00:24:25,650 --> 00:24:26,860
Does it hurt much?
371
00:24:26,900 --> 00:24:29,030
I should hope so.
He's got a compressed vertebra.
372
00:24:29,070 --> 00:24:30,900
- Oh?
- I've got what?
373
00:24:30,990 --> 00:24:32,950
Here, look at this. There's a compression
374
00:24:33,030 --> 00:24:34,910
of the fifth vertebra and a narrowed disk.
375
00:24:34,990 --> 00:24:36,410
Are you sure?
376
00:24:36,450 --> 00:24:38,330
Why do you think I'm wearing this outfit,
because I'm a barber?
377
00:24:38,410 --> 00:24:40,080
Oh, I didn't mean to question
your competence.
378
00:24:40,160 --> 00:24:41,750
So don't kibitz!
379
00:24:43,290 --> 00:24:45,500
Just relax. Tell me if this hurts.
380
00:24:56,010 --> 00:24:57,640
Take it easy, Doc.
381
00:24:57,720 --> 00:24:59,100
I said no kibitzing.
382
00:25:04,230 --> 00:25:05,900
Could I have that cigarette?
383
00:25:05,940 --> 00:25:07,810
Cigarette? Is it all right if he smokes?
384
00:25:07,900 --> 00:25:09,780
Personally I gave it up,
but if you gotta smoke,
385
00:25:09,860 --> 00:25:11,780
blow a little bit my way, eh?
386
00:25:22,370 --> 00:25:24,540
Why are you holding the cigarette like that?
387
00:25:24,620 --> 00:25:26,630
The other fingers are sort of numb.
388
00:25:26,670 --> 00:25:27,880
Numb? Did you say numb?
389
00:25:28,000 --> 00:25:29,210
You heard him.
390
00:25:29,290 --> 00:25:31,130
I don't understand. If he hurt his back,
391
00:25:31,300 --> 00:25:33,050
what's that got to do with the fingers?
392
00:25:33,130 --> 00:25:34,800
It's quite normal in a case like this.
393
00:25:35,300 --> 00:25:36,800
The vertebra
must be pressing on the nerve ending.
394
00:25:36,890 --> 00:25:37,890
It all connects up.
395
00:25:37,970 --> 00:25:38,970
Is that a fact?
396
00:25:39,010 --> 00:25:42,100
It's like a watch
that's been run over by a locomotive.
397
00:25:42,140 --> 00:25:45,020
Imagine what happens to the
springs, the wheels, the balance.
398
00:25:45,440 --> 00:25:47,060
I guess I'm lucky I'm still ticking.
399
00:25:51,650 --> 00:25:54,030
Tell me when this feels sharp
and when this feels dull.
400
00:25:56,030 --> 00:25:57,990
Sharp! Sharp!
401
00:25:58,660 --> 00:26:00,700
Dull. Dull.
402
00:26:01,410 --> 00:26:02,450
Sharp!
403
00:26:02,490 --> 00:26:03,500
Dull.
404
00:26:03,580 --> 00:26:04,750
Sharp!
405
00:26:04,830 --> 00:26:06,920
Sharp! Dull.
406
00:26:07,000 --> 00:26:09,670
We got this trainer
on the team, Doc Murphy.
407
00:26:09,750 --> 00:26:12,000
He's just great with this kind of stuff,
408
00:26:12,050 --> 00:26:13,840
because us players,
we get clobbered all the time.
409
00:26:13,880 --> 00:26:14,880
Outside.
410
00:26:14,970 --> 00:26:17,430
He'll just give you a massage
and put you in a whirlpool.
411
00:26:17,510 --> 00:26:18,760
I said out!
412
00:26:19,300 --> 00:26:20,680
You're Boom Boom Jackson.
413
00:26:20,850 --> 00:26:22,220
Yeah. I brought you these.
414
00:26:22,310 --> 00:26:25,980
Thank you very much. Sister, would you
please put these in a vase?
415
00:26:26,020 --> 00:26:28,900
Goodbye now. Bye.
You're very thoughtful. Goodbye.
416
00:26:30,270 --> 00:26:31,730
How'd the game come out?
417
00:26:31,820 --> 00:26:34,280
They kicked a field goal
in the last five seconds...
418
00:26:35,240 --> 00:26:37,280
...because I fumbled on the 12-yard-line.
419
00:26:38,990 --> 00:26:40,200
It's tough.
420
00:26:42,580 --> 00:26:44,950
They're charging you for a second breakfast.
421
00:26:48,370 --> 00:26:50,920
Ever had a previous back injury? Hmm?
422
00:26:51,340 --> 00:26:52,540
Maybe when you were a child?
423
00:26:53,090 --> 00:26:54,550
Uh, let me see.
424
00:26:55,880 --> 00:26:56,880
Um...
425
00:26:57,800 --> 00:26:59,010
The phone.
426
00:26:59,050 --> 00:27:01,220
Why doesn't one of you nurses
answer the phone?
427
00:27:01,300 --> 00:27:03,220
- What phone?
- It's ringing.
428
00:27:03,260 --> 00:27:04,680
How many nurses do you see?
429
00:27:06,730 --> 00:27:08,140
Two.
430
00:27:08,270 --> 00:27:09,560
Two?
431
00:27:09,600 --> 00:27:10,900
Can we afford 'em?
432
00:27:11,770 --> 00:27:14,360
Don't tell me this is normal, Doctor.
433
00:27:15,400 --> 00:27:16,570
Somebody pull the shade down.
434
00:27:16,740 --> 00:27:17,940
I'll do it.
435
00:27:24,740 --> 00:27:28,120
Open your eyes wide. Look at him.
436
00:27:37,340 --> 00:27:38,420
Hmm.
437
00:27:39,090 --> 00:27:40,130
Nice retina.
438
00:27:40,260 --> 00:27:41,390
Thank you.
439
00:27:48,140 --> 00:27:49,940
What is it, Doc? Any brain damage?
440
00:27:50,020 --> 00:27:51,770
Give it to us straight. We can take it.
441
00:27:51,850 --> 00:27:55,110
No. Just a simple concussion.
All he needs is a little bed rest.
442
00:27:55,150 --> 00:27:59,190
Thank God.
Actually, it's the back that's bothering me.
443
00:27:59,280 --> 00:28:00,570
Bothering you?
444
00:28:00,610 --> 00:28:02,450
I mean, with those nerves all connected up.
445
00:28:02,490 --> 00:28:07,160
If it affects his hand, how do we know it
doesn't affect some other part of his body?
446
00:28:08,700 --> 00:28:10,750
If you don't mind,
I'm gonna have my breakfast.
447
00:28:10,790 --> 00:28:12,000
Don't you move!
448
00:28:20,590 --> 00:28:24,010
My leg! Got no feeling in my left leg!
449
00:28:24,140 --> 00:28:25,550
Put him back in bed.
450
00:28:26,300 --> 00:28:27,640
Careful now.
451
00:28:33,060 --> 00:28:36,270
Look, Doc, I don't wanna kibitz,
but I don't like the looks of this.
452
00:28:37,770 --> 00:28:40,820
I'm sorry, buddy.
I didn't mean to hurt you. Honest I didn't.
453
00:28:40,900 --> 00:28:42,650
I never hurt anybody in my life,
454
00:28:42,700 --> 00:28:44,360
not even when they played dirty.
455
00:28:44,450 --> 00:28:46,950
You couldn't help it.
It was just one of those things.
456
00:28:47,530 --> 00:28:49,290
You're gonna get well, aren't you, buddy?
457
00:28:49,330 --> 00:28:51,540
You gotta. You just gotta for me.
458
00:28:53,750 --> 00:28:55,880
If you want a layman's opinion...
459
00:28:55,960 --> 00:28:57,170
I do not.
460
00:28:57,790 --> 00:28:58,920
- Nurse.
- Yes.
461
00:28:59,000 --> 00:29:02,090
There must be a lower back injury
as well. Get ahold of Dr. Montgomery.
462
00:29:02,170 --> 00:29:03,300
I'll want some more X-rays.
463
00:29:03,340 --> 00:29:05,010
And let's get ready for an encephalogram,
an EMG,
464
00:29:05,090 --> 00:29:06,340
and if necessary a spinal tap.
465
00:29:06,390 --> 00:29:07,680
Yes, Doctor.
466
00:29:07,760 --> 00:29:09,430
Anything I can do?
467
00:29:09,510 --> 00:29:11,140
Pray for him, Sister.
468
00:29:32,160 --> 00:29:34,660
O'Brien, Thompson,
and Kincaid. Good afternoon.
469
00:29:34,710 --> 00:29:38,380
Sorry, Mr. O'Brien is in conference
with Mr. Thompson and Mr. Kincaid.
470
00:29:39,000 --> 00:29:42,670
Oh, just a minute. Mr. O'Brien,
I know you're not to be disturbed,
471
00:29:42,710 --> 00:29:45,760
but it's Consolidated Insurance,
office of the vice president.
472
00:29:45,840 --> 00:29:47,390
All right. Put him through.
473
00:29:48,390 --> 00:29:50,180
Yes, Mr. Dalrymple.
474
00:29:50,890 --> 00:29:52,930
Of course we know it's a million dollars.
475
00:29:53,020 --> 00:29:55,520
Of course we know it isn't chicken feed.
476
00:29:55,560 --> 00:29:59,900
Please, Mr. Dalrymple, you have three
grown-up lawyers handling this case.
477
00:29:59,980 --> 00:30:01,530
We have the hospital report right here,
478
00:30:01,570 --> 00:30:04,110
and we have the Purkey
Investigating Agency working on it.
479
00:30:04,190 --> 00:30:06,860
So you just sit back
and leave the worrying to us.
480
00:30:08,110 --> 00:30:09,410
Go on, Mr. Purkey.
481
00:30:11,240 --> 00:30:14,330
In 1959, Harry Hinkle collected $18
482
00:30:14,410 --> 00:30:17,080
for a raincoat he'd lost in a movie theater.
483
00:30:17,120 --> 00:30:21,420
The coat was ultimately recovered
and he returned the $18.
484
00:30:21,960 --> 00:30:24,920
Otherwise, there is no record
that Mr. Hinkle has ever filed a claim
485
00:30:25,010 --> 00:30:27,880
against any insurance company
in the United States.
486
00:30:28,430 --> 00:30:30,300
I guess the young man is clean.
487
00:30:30,390 --> 00:30:32,180
Now, let's see. Who's his attorney?
488
00:30:32,260 --> 00:30:34,560
- William Gingrich.
- Gingrich? Gingrich?
489
00:30:34,600 --> 00:30:36,560
You know... Whiplash Willie?
490
00:30:36,600 --> 00:30:38,190
Oh, him again.
491
00:30:38,270 --> 00:30:40,610
Well, gentlemen, I guess our first step
is to have Hinkle
492
00:30:40,650 --> 00:30:42,360
examined by our own team of doctors.
493
00:30:42,440 --> 00:30:44,480
For that, of course,
we need the consent of the plaintiff.
494
00:30:44,570 --> 00:30:45,820
Get Gingrich on the phone.
495
00:30:45,900 --> 00:30:48,610
He's not only Hinkle's lawyer,
he's his brother-in-law.
496
00:30:49,610 --> 00:30:51,530
Honey, get me William Gingrich.
497
00:30:51,620 --> 00:30:53,080
I think his office is somewhere
in this building.
498
00:30:56,450 --> 00:30:59,960
Now, tell me, Mr. Cimoli,
exactly how did you break your hip?
499
00:31:00,000 --> 00:31:01,380
It's my pelvis!
500
00:31:01,460 --> 00:31:03,460
All right, your pelvis. How did it happen?
501
00:31:03,500 --> 00:31:06,920
I was coming out this store.
And there it was on the sidewalk.
502
00:31:06,970 --> 00:31:08,130
What?
503
00:31:10,510 --> 00:31:11,510
This.
504
00:31:11,600 --> 00:31:14,350
I see. You were coming out of what store?
505
00:31:14,430 --> 00:31:17,480
Nat's Delicatessen on Euclid Avenue.
506
00:31:17,560 --> 00:31:19,560
- Too bad.
- Oh, such pain!
507
00:31:19,640 --> 00:31:20,810
I mean, too bad it didn't happen
508
00:31:20,900 --> 00:31:22,650
further down the street
in front of the May Company.
509
00:31:22,730 --> 00:31:24,070
From them you can collect.
510
00:31:24,150 --> 00:31:27,150
Couldn't you have dragged yourself
another 20 feet?
511
00:31:29,780 --> 00:31:30,860
Hello.
512
00:31:31,490 --> 00:31:34,660
Speaking. O'Brien, Thompson, and Kincaid?
513
00:31:34,700 --> 00:31:36,870
Yes. What can I do for you?
514
00:31:36,950 --> 00:31:41,000
The Hinkle case? Oh, yes, I'm handling that.
515
00:31:42,040 --> 00:31:45,250
I can't talk right now.
I have an office full of people.
516
00:31:46,500 --> 00:31:49,010
Suppose I come up to your place. Right.
517
00:31:49,840 --> 00:31:52,510
Say, how much you think
my pelvis is worth?
518
00:31:52,550 --> 00:31:55,720
By itself, nothing,
so it's a good thing you came to me.
519
00:31:55,810 --> 00:31:56,810
Before we're through with them,
520
00:31:56,850 --> 00:31:58,850
we'll have them begging for mercy.
521
00:31:58,890 --> 00:32:00,190
Who's them?
522
00:32:00,230 --> 00:32:01,850
That I haven't figured out yet.
523
00:32:01,900 --> 00:32:04,150
But don't go away. I'll think of an angle.
524
00:32:09,860 --> 00:32:12,910
This guy is so full of angles
and gimmicks and twists,
525
00:32:12,990 --> 00:32:15,580
he starts to describe a donut
and it comes out a pretzel.
526
00:32:15,660 --> 00:32:19,000
Nevertheless, when he gets here,
I suggest we try the friendly approach.
527
00:32:19,120 --> 00:32:21,210
Okay. After you shake hands with him,
528
00:32:21,290 --> 00:32:23,380
I suggest you count your fingers.
529
00:32:23,420 --> 00:32:24,960
I'd better get out of here.
530
00:32:25,040 --> 00:32:27,050
Purkey, I want you to keep digging away.
531
00:32:27,090 --> 00:32:28,210
My pleasure.
532
00:32:28,920 --> 00:32:32,720
I'd like to dig a nice, deep hole
for our friend Gingrich.
533
00:32:41,850 --> 00:32:44,190
- Hi there, Purkey, old boy.
- Hello.
534
00:32:44,230 --> 00:32:46,060
- They keeping you busy?
- I'm not complaining.
535
00:32:46,110 --> 00:32:47,400
Atta baby!
536
00:32:48,320 --> 00:32:49,990
To see O'Brien, Thompson, and Kincaid.
537
00:32:50,070 --> 00:32:52,240
- And you are?
- Gingrich, Gingrich, and Gingrich.
538
00:32:56,740 --> 00:32:57,740
Hey.
539
00:32:58,330 --> 00:32:59,580
What's the matter?
540
00:33:05,290 --> 00:33:06,330
Nothin'.
541
00:33:07,090 --> 00:33:08,210
Go right in, Mr. Gingrich.
542
00:33:08,250 --> 00:33:10,260
Thanks. Take the rest of the afternoon off.
543
00:33:11,550 --> 00:33:13,880
- Gentlemen.
- Ah, Mr. Gingrich.
544
00:33:13,930 --> 00:33:16,430
I've heard a lot about you.
Sit down. Sit down.
545
00:33:16,510 --> 00:33:21,020
Say, you each have an office
like this, or do you all bunk together?
546
00:33:21,100 --> 00:33:22,930
The reason we called you up here,
Mr. Gingrich...
547
00:33:23,020 --> 00:33:24,230
Let me guess.
548
00:33:24,770 --> 00:33:25,940
- You want to settle.
- Settle?
549
00:33:26,020 --> 00:33:27,270
- You don't want to settle.
- Certainly not.
550
00:33:27,310 --> 00:33:29,610
- That settles that.
- You've got no case, Gingrich.
551
00:33:30,110 --> 00:33:31,780
It's a simple matter
of workmen's compensation.
552
00:33:31,860 --> 00:33:33,150
It's a simple matter of negligence.
553
00:33:33,240 --> 00:33:35,610
That tarpaulin
should have been rolled back 50 feet.
554
00:33:35,660 --> 00:33:38,280
And it's gonna cost you $20,000 per foot.
555
00:33:38,320 --> 00:33:41,660
Rubbish!
All the legal precedents are on our side.
556
00:33:41,750 --> 00:33:46,290
That so? What about
Fishbein vs. the Empire State Building?
557
00:33:46,370 --> 00:33:47,460
What about it?
558
00:33:47,540 --> 00:33:54,340
You'll find it in volume 16,
New York supplement 2, page 45, 1939.
559
00:33:54,420 --> 00:33:58,510
A window washer, 61st floor.
The safety belt broke, and...
560
00:33:58,600 --> 00:34:02,220
As a window washer, Mr. Fishbein
was taking a normal occupational risk.
561
00:34:02,310 --> 00:34:03,980
The window washer's name was Jones.
562
00:34:04,060 --> 00:34:07,850
Mr. Fishbein was a pedestrian
walking innocently down 34th Street.
563
00:34:07,940 --> 00:34:11,190
And the next thing he knew,
he was splattered all over the sidewalk.
564
00:34:11,270 --> 00:34:13,820
The widow sued, was awarded $85,000.
565
00:34:13,900 --> 00:34:15,530
Case appealed. Judgment upheld.
566
00:34:15,610 --> 00:34:18,240
Volume 259, Appellate Division, page 56.
567
00:34:18,320 --> 00:34:24,200
Also volume 24, New York supplement 2,
page 168, 1940.
568
00:34:24,290 --> 00:34:26,500
Maybe in New York
they throw money around like that.
569
00:34:26,580 --> 00:34:30,590
All right. What about Mrs. Cunningham
vs. Baltimore and Ohio Railroad?
570
00:34:30,670 --> 00:34:34,670
U.S. District Court,
eastern district of Ohio, number 8927.
571
00:34:34,710 --> 00:34:37,380
Mrs. Cunningham,
en route to Cincinnati to visit dying uncle,
572
00:34:37,470 --> 00:34:39,930
gets trapped in the toilet
on account of a faulty lock.
573
00:34:40,010 --> 00:34:41,550
The car is hitched to another train.
574
00:34:41,640 --> 00:34:44,020
Mrs. Cunningham
winds up in San Bernardino, California.
575
00:34:44,060 --> 00:34:47,020
By this time the uncle is dead,
and she's cut out of the will.
576
00:34:47,060 --> 00:34:50,690
So she sues the railroad for damages.
Does this ring a bell?
577
00:34:50,730 --> 00:34:51,860
Never heard of it.
578
00:34:51,940 --> 00:34:53,020
You mean, none of you has?
579
00:34:53,070 --> 00:34:55,860
Because you gentlemen
represented the railroad.
580
00:34:55,940 --> 00:34:57,740
- We did?
- And lost the case.
581
00:34:59,360 --> 00:35:01,530
Suppose we get back to the Hinkle case.
582
00:35:01,570 --> 00:35:03,580
You guys should really
bone up on negligence.
583
00:35:03,660 --> 00:35:05,410
We've been going over the hospital report.
584
00:35:05,500 --> 00:35:06,580
Discouraging, isn't it?
585
00:35:06,660 --> 00:35:08,540
Naturally, we don't accept it at face value.
586
00:35:08,620 --> 00:35:09,710
I wouldn't, either.
587
00:35:10,330 --> 00:35:12,840
Look, Gingrich. Let's stop horsing around.
588
00:35:12,880 --> 00:35:14,920
We demand the right
to have our own doctors examine Hinkle.
589
00:35:15,000 --> 00:35:16,010
You got it.
590
00:35:16,050 --> 00:35:17,920
Unless you agree to it,
we'll get a court order and force you.
591
00:35:18,010 --> 00:35:19,970
- I agree to it.
- Now don't give us any trouble, Gingrich.
592
00:35:20,050 --> 00:35:21,970
We know your reputation. We...
593
00:35:22,600 --> 00:35:24,430
What do you mean, you agree to it?
594
00:35:24,510 --> 00:35:25,600
Permission granted.
595
00:35:25,680 --> 00:35:26,890
You have no objections?
596
00:35:26,930 --> 00:35:29,060
As a matter of fact, I insist on it.
597
00:35:29,100 --> 00:35:32,150
To you gentlemen,
it's just a question of money,
598
00:35:32,230 --> 00:35:35,230
but to me it's a personal tragedy...
599
00:35:35,320 --> 00:35:39,650
My kid brother-in-law,
possibly disabled for life.
600
00:35:39,740 --> 00:35:42,030
I'm sure you gentlemen
will bring in the best doctors,
601
00:35:42,070 --> 00:35:44,530
the kind of specialists
we could never afford.
602
00:35:44,580 --> 00:35:46,740
Maybe you'll even send him
to the Mayo Clinic.
603
00:35:47,830 --> 00:35:50,580
Don't worry.
Mr. Hinkle will get a thorough going-over.
604
00:35:50,670 --> 00:35:52,920
Good. Will there be
anything else, gentlemen?
605
00:35:52,960 --> 00:35:54,250
I can't think of anything.
606
00:35:54,290 --> 00:35:58,050
Well, I can. If you're to examine my client,
you'll need written consent.
607
00:35:58,090 --> 00:35:59,970
Yes, of course. Get Miss Heffelfinger in here.
608
00:36:00,050 --> 00:36:03,180
Don't bother.
I have the authorizations right here.
609
00:36:03,260 --> 00:36:07,060
Three copies, all signed and notarized.
610
00:36:07,100 --> 00:36:08,640
Thank you very much, gentlemen.
611
00:36:08,730 --> 00:36:12,190
If you'll excuse me,
I have somebody waiting in my office.
612
00:36:13,610 --> 00:36:16,940
Interesting case. I'm considering
suing the United Fruit Company.
613
00:36:17,030 --> 00:36:19,400
There should be
a printed warning on every banana peel.
614
00:36:19,440 --> 00:36:22,490
Those things can be hazardous
to your health. Carry on, gentlemen.
615
00:36:47,970 --> 00:36:51,060
Therefore, I say,
616
00:36:51,140 --> 00:36:54,810
if you once forfeit the confidence
of your fellow citizens,
617
00:36:54,900 --> 00:36:58,690
you can never regain
their respect...and esteem.
618
00:36:59,860 --> 00:37:03,990
It is true that you may fool
all of the people some of the time.
619
00:37:04,070 --> 00:37:06,990
You can even fool
some of the people all of the time.
620
00:37:07,700 --> 00:37:10,950
But you can't fool
all of the people all of the time.
621
00:37:16,790 --> 00:37:17,840
Hi, kid.
622
00:37:20,170 --> 00:37:21,510
What are you watching?
623
00:37:21,590 --> 00:37:23,720
An old movie about Abraham Lincoln.
624
00:37:23,800 --> 00:37:26,260
Lincoln. Great president. Lousy lawyer.
625
00:37:27,300 --> 00:37:29,140
I picked up some stuff at your apartment.
626
00:37:29,180 --> 00:37:32,680
Robe, slippers,
your Playboy pajamas with the bunnies.
627
00:37:32,770 --> 00:37:36,150
How much longer do I
have to stay here? Any rough idea?
628
00:37:36,190 --> 00:37:38,230
Just till the insurance doctors
get through with your tests.
629
00:37:38,310 --> 00:37:40,360
I hope I flunk! I'm sick of pretending
630
00:37:40,400 --> 00:37:42,360
to doctors, and nurses,
and Mother, and Charlotte.
631
00:37:42,400 --> 00:37:44,400
You're not gonna flunk. Take my word.
632
00:37:44,490 --> 00:37:47,280
Look at me. I can't sit up.
I can't lie down. I can't sleep at night.
633
00:37:47,370 --> 00:37:48,450
You'll get used to that corset.
634
00:37:48,530 --> 00:37:50,030
It's not the corset that's bugging me.
635
00:37:50,080 --> 00:37:51,950
Why did I let you talk me into this? Why?
636
00:37:52,040 --> 00:37:53,120
Why?
637
00:37:55,330 --> 00:37:56,500
That's why.
638
00:38:03,050 --> 00:38:04,550
Where did you find it?
639
00:38:04,590 --> 00:38:08,260
Where you stashed it. Top shelf of your
closet behind the 78 records.
640
00:38:11,010 --> 00:38:14,480
Remember that day? It was July 4th.
641
00:38:14,560 --> 00:38:16,890
Some wise guy
put a firecracker under our bed.
642
00:38:16,940 --> 00:38:18,400
Don't look at me.
643
00:38:18,980 --> 00:38:20,570
Check my son's alibi.
644
00:38:22,400 --> 00:38:24,940
Why hasn't she called yet?
You said she'd call.
645
00:38:25,030 --> 00:38:27,360
That's what she said,
but it's only been a few days.
646
00:38:27,410 --> 00:38:28,410
Maybe she won't call at all.
647
00:38:28,490 --> 00:38:29,490
Maybe she won't.
648
00:38:29,570 --> 00:38:31,030
What do you mean, she won't?
649
00:38:31,080 --> 00:38:34,290
Maybe she's so anxious to see you
she's on a train right now or a plane.
650
00:38:34,370 --> 00:38:36,620
Maybe that door will open
and she'll just walk in.
651
00:38:41,960 --> 00:38:42,960
Come in.
652
00:38:45,380 --> 00:38:47,720
Harry?
653
00:38:47,760 --> 00:38:49,430
Hello, Mother. Hi, Charlotte.
654
00:38:49,510 --> 00:38:52,720
My poor baby! What have they done to you?
655
00:38:52,760 --> 00:38:55,930
He's wearing a corset, Mother.
Everybody wears a corset.
656
00:38:55,980 --> 00:38:58,100
You wear a corset. Charlotte wears a corset.
657
00:38:58,140 --> 00:38:59,350
I wear a girdle!
658
00:38:59,440 --> 00:39:00,560
Don't fight, please.
659
00:39:00,610 --> 00:39:04,280
I brought you some mushroom soup
and some hot biscuits.
660
00:39:04,360 --> 00:39:06,440
Forget it. I ordered him a Chinese lunch.
661
00:39:06,490 --> 00:39:07,490
A Chinese lunch?
662
00:39:07,570 --> 00:39:10,070
I spent the whole morning in the kitchen.
663
00:39:10,110 --> 00:39:11,570
I'll have it for dinner.
664
00:39:11,620 --> 00:39:13,950
Mother, you're upsetting everybody.
665
00:39:13,990 --> 00:39:15,580
You shouldn't be at the hospital.
666
00:39:15,620 --> 00:39:17,790
You should be in Florida.
Four weeks in the sun...
667
00:39:17,830 --> 00:39:20,710
Go away and leave Harry like that?
I couldn't.
668
00:39:20,790 --> 00:39:22,590
Don't worry, Mother. I'll take care of him.
669
00:39:22,630 --> 00:39:25,170
Look, I've already got your ticket.
Your plane leaves tomorrow noon.
670
00:39:25,250 --> 00:39:27,130
I'll drive you to the airport
in the new Mustang.
671
00:39:28,590 --> 00:39:30,840
- What new Mustang?
- Your new Mustang.
672
00:39:30,930 --> 00:39:33,640
But since you're in no condition
to drive, I'm breaking it in for you.
673
00:39:34,220 --> 00:39:35,520
Gee, that's big of you!
674
00:39:35,600 --> 00:39:37,430
- What's your favorite color?
- Red.
675
00:39:37,480 --> 00:39:39,440
Damn it! I hope you don't mind.
676
00:39:39,480 --> 00:39:41,940
I got it in beige
to match Charlotte's fur coat.
677
00:39:42,520 --> 00:39:44,150
- What?
- It's kit fox.
678
00:39:44,230 --> 00:39:46,320
The hat goes with it. You like it?
679
00:39:46,360 --> 00:39:47,820
He loves it.
680
00:39:47,900 --> 00:39:49,700
Florida and Mustangs and foxes.
681
00:39:49,780 --> 00:39:51,160
How are we gonna pay for all this?
682
00:39:51,200 --> 00:39:52,990
Our credit is good.
683
00:39:53,030 --> 00:39:56,370
Well, don't you think we better wait
till we see some of that insurance money?
684
00:39:56,450 --> 00:39:59,710
Wait? Who waits nowadays?
Take the government.
685
00:39:59,790 --> 00:40:02,290
When they shoot a billion dollars'
worth of hardware into space,
686
00:40:02,330 --> 00:40:03,540
you think they pay cash?
687
00:40:03,630 --> 00:40:05,750
It's all on the Diners Club.
688
00:40:05,840 --> 00:40:07,000
Oh!
689
00:40:07,050 --> 00:40:09,760
That terrible woman.
What's she doing here?
690
00:40:11,010 --> 00:40:14,180
If you must know, Mother,
they're still crazy about each other.
691
00:40:14,220 --> 00:40:16,510
As a matter of fact,
she may be here any minute.
692
00:40:16,600 --> 00:40:20,890
Harry, you're not going to make the same
mistake again after what she did to you.
693
00:40:20,980 --> 00:40:26,320
Mother, why don't you go to Florida?
Four weeks in the sun, baking your chest.
694
00:40:28,570 --> 00:40:30,150
- Don't you insult her.
- I...
695
00:40:30,190 --> 00:40:31,360
Mother!
696
00:40:32,360 --> 00:40:33,360
Come in.
697
00:40:35,660 --> 00:40:36,950
Hi, buddy, how you feeling?
698
00:40:37,200 --> 00:40:38,490
Oh!
699
00:40:39,870 --> 00:40:40,910
Come on in, Boom Boom.
700
00:40:41,410 --> 00:40:42,540
I brought you a present.
701
00:40:44,040 --> 00:40:46,540
The boys on the team chipped in,
702
00:40:46,630 --> 00:40:48,380
and we got you this.
703
00:40:49,710 --> 00:40:51,380
Oh!
704
00:40:51,470 --> 00:40:52,930
You shouldn't have.
705
00:40:54,640 --> 00:40:57,720
It's electric.
It's got three speeds, left-hand drive,
706
00:40:57,810 --> 00:41:00,180
white sidewall tires, a safety belt.
707
00:41:00,220 --> 00:41:02,890
That's some chariot.
Do they make a two-seater?
708
00:41:02,980 --> 00:41:04,650
You already got a Mustang.
709
00:41:05,190 --> 00:41:06,980
And here's a little idea I had.
710
00:41:07,060 --> 00:41:09,610
You can mount it on the chair,
and any time you need something...
711
00:41:10,860 --> 00:41:12,950
Oh, don't!
712
00:41:15,240 --> 00:41:20,160
Believe me, Mrs. Hinkle, instead of him
needing this chair, I wish it was me.
713
00:41:21,580 --> 00:41:24,580
If only they can make him
walk again someday.
714
00:41:24,670 --> 00:41:27,080
- I'll be all right, Mother.
- Sure he will.
715
00:41:27,130 --> 00:41:30,130
Every week you read in Time magazine
716
00:41:30,210 --> 00:41:32,550
how they're transplanting kidneys
717
00:41:32,590 --> 00:41:35,760
and making new spines out of fiberglass.
718
00:41:35,800 --> 00:41:38,100
Don't you think the doctors
read that stuff, too?
719
00:41:38,140 --> 00:41:39,810
I don't...
720
00:41:43,810 --> 00:41:46,440
Good morning.
How's the patient and how's the family?
721
00:41:46,520 --> 00:41:47,770
Good morning, Sister.
722
00:41:49,110 --> 00:41:52,440
Twelve and a half points, indeed.
723
00:41:52,490 --> 00:41:56,820
Here's the timetable for your
insurance examinations this afternoon
724
00:41:56,910 --> 00:41:59,030
by Professor Winterhalter and his staff.
725
00:41:59,120 --> 00:42:00,370
Professor?
726
00:42:00,450 --> 00:42:01,830
He's Swiss, you know.
727
00:42:03,200 --> 00:42:06,290
Two o'clock, electromyogram.
728
00:42:06,330 --> 00:42:08,960
Four o'clock, dynamometer test.
729
00:42:09,040 --> 00:42:11,300
Six o'clock, myelogram.
730
00:42:12,380 --> 00:42:13,880
We'll be ready, Sister.
731
00:42:13,970 --> 00:42:15,050
We will?
732
00:42:15,970 --> 00:42:18,760
Tomorrow will be a real rough day for you.
733
00:42:18,800 --> 00:42:21,260
You'll start at 7:00 in the morning.
734
00:42:21,310 --> 00:42:25,020
Now, now, Mrs. Hinkle. We must be brave.
735
00:42:25,100 --> 00:42:28,100
Come on, Mother.
I'll take you home and help you pack.
736
00:42:29,440 --> 00:42:31,230
- Bye, Harry.
- Come on, Mother.
737
00:42:34,650 --> 00:42:37,150
Why don't those insurance doctors
leave him alone?
738
00:42:37,240 --> 00:42:38,860
Why do they put him
through all this misery?
739
00:42:38,950 --> 00:42:42,120
I don't blame them.
There's big money involved.
740
00:42:42,160 --> 00:42:45,870
You'd be surprised how many
people try to fake a thing like this.
741
00:42:46,000 --> 00:42:49,080
Fake? There'd better be
some empty beds around here.
742
00:42:49,170 --> 00:42:51,500
Because if anybody calls my buddy a faker...
743
00:42:51,590 --> 00:42:53,800
I used to have one like this on my bike.
744
00:42:54,960 --> 00:42:56,220
You want me to attach it now?
745
00:42:56,300 --> 00:42:58,470
No, later. Later, Boom Boom.
Let him get some rest.
746
00:42:58,510 --> 00:42:59,510
Sure.
747
00:42:59,590 --> 00:43:00,640
Thank the boys for the chair.
748
00:43:00,680 --> 00:43:02,680
That's okay, buddy. Use it in good health.
749
00:43:06,350 --> 00:43:08,230
Now, let's get organized.
750
00:43:08,310 --> 00:43:09,730
I wish you'd tell him to stay away from here.
751
00:43:09,810 --> 00:43:10,980
Why? He's a nice guy.
752
00:43:11,020 --> 00:43:12,190
That's what I mean!
753
00:43:13,020 --> 00:43:15,780
Where's that Chinese lunch?
And what are you doin' walkin' around?
754
00:43:15,860 --> 00:43:18,200
Trying to get some circulation in my legs.
Do you mind?
755
00:43:19,530 --> 00:43:21,410
Circulation? That's the last thing we want.
756
00:43:21,490 --> 00:43:24,160
- Now why don't we just get back into bed?
- What is this with the "we"?
757
00:43:24,200 --> 00:43:27,370
We're in this together, you and I.
Straight down the line, 50-50.
758
00:43:27,500 --> 00:43:29,000
Fifty-fifty?
759
00:43:29,500 --> 00:43:32,880
Don't you think that's fair?
I'm devoting 90% of my time to this case.
760
00:43:32,960 --> 00:43:35,420
And if you louse it up,
we lose the case and I get nothing.
761
00:43:39,180 --> 00:43:40,380
Yes?
762
00:43:43,640 --> 00:43:45,100
Did you order some lunch sent in?
763
00:43:45,180 --> 00:43:46,560
Yeah, yeah. Right here, right here.
764
00:43:46,600 --> 00:43:47,980
Bring it in. Come on, come on, will you?
765
00:43:49,060 --> 00:43:51,150
What the hell took you so long,
a slow boat from China?
766
00:43:51,230 --> 00:43:52,440
We got a hungry man here.
767
00:43:52,520 --> 00:43:54,610
He talks to me like that all the time.
768
00:43:54,690 --> 00:43:55,860
I don't want any food.
769
00:43:55,900 --> 00:43:59,530
Look at this. Fried shrimp,
egg rolls, chicken chow mein.
770
00:43:59,570 --> 00:44:02,320
I certainly don't want any Chinese food.
771
00:44:02,410 --> 00:44:04,580
Tea. You forgot the tea. Where's the tea?
772
00:44:04,660 --> 00:44:07,040
Nurse, get us a pot of tea.
773
00:44:07,080 --> 00:44:08,450
Please.
774
00:44:08,540 --> 00:44:09,830
Please.
775
00:44:09,910 --> 00:44:11,420
That's more like it.
776
00:44:14,090 --> 00:44:15,750
Maybe I'll just have an egg roll.
777
00:44:16,630 --> 00:44:19,590
Put that down! Okay, let's go, Schindler.
778
00:44:24,140 --> 00:44:25,220
What's that?
779
00:44:26,930 --> 00:44:28,970
Don't tell me it's chop suey.
780
00:44:29,060 --> 00:44:31,100
He's gonna give you a shot
to help you pass those tests.
781
00:44:31,190 --> 00:44:33,440
Oh! I'm not taking any shots from a waiter.
782
00:44:33,480 --> 00:44:36,690
What do you mean, waiter?
This is Doc Schindler from Chicago.
783
00:44:36,770 --> 00:44:37,780
Howdy.
784
00:44:37,820 --> 00:44:40,440
Those insurance guys,
they think they're such geniuses.
785
00:44:40,530 --> 00:44:42,570
What they forget is
every time they build a better mousetrap,
786
00:44:42,610 --> 00:44:44,070
the mice get smarter, too.
787
00:44:44,120 --> 00:44:45,620
You'll be careful, won't you, Doc?
788
00:44:45,700 --> 00:44:47,620
I'd better be because I'm on parole.
789
00:44:47,700 --> 00:44:48,700
Parole?
790
00:44:48,790 --> 00:44:51,500
They caught me tampering
with a horse at Arlington Park.
791
00:44:51,580 --> 00:44:52,580
A veterinary?
792
00:44:52,620 --> 00:44:53,870
Well, actually, he's a dentist.
793
00:44:54,960 --> 00:44:56,790
- Where do you want it?
- Right arm and left leg.
794
00:44:56,880 --> 00:44:58,460
Make them good and numb.
795
00:44:58,550 --> 00:44:59,630
Oh, numb.
796
00:44:59,670 --> 00:45:02,090
Sure. We want those nerves blocked.
797
00:45:02,130 --> 00:45:03,840
Oh, then I better use the Novocaine.
798
00:45:03,930 --> 00:45:07,300
Because with this stuff,
he'll run the mile in 1:34 flat.
799
00:45:10,680 --> 00:45:13,270
I just hope they don't give me a saliva test.
800
00:45:13,310 --> 00:45:15,310
Step on it, Doc. We've still
got Sam the hypnotist coming.
801
00:45:15,400 --> 00:45:16,440
Sam the who?
802
00:45:16,480 --> 00:45:17,610
Just a little posthypnotic suggestion.
803
00:45:17,650 --> 00:45:20,150
You're gonna have such symptoms
like you wouldn't believe.
804
00:45:20,230 --> 00:45:23,570
Find a nice freckle, Doc,
so the puncture won't show.
805
00:45:23,650 --> 00:45:26,160
All righty now, just relax.
806
00:45:26,200 --> 00:45:27,280
Ow!
807
00:45:27,830 --> 00:45:29,700
What if I get an infection from this?
808
00:45:29,790 --> 00:45:32,330
So we sue the hospital
for using dirty needles.
809
00:45:32,370 --> 00:45:33,750
Now the leg, Doc.
810
00:45:39,000 --> 00:45:41,510
Hurry up, Doc. The nurse is coming.
811
00:45:42,340 --> 00:45:44,180
I'm looking for a freckle.
812
00:45:49,470 --> 00:45:50,680
Ow!
813
00:45:52,430 --> 00:45:54,980
I used my influence in the kitchen.
814
00:45:58,520 --> 00:46:00,360
Uh, he's...
815
00:46:00,400 --> 00:46:03,280
We lost a shrimp somewhere.
816
00:46:04,490 --> 00:46:06,820
I don't want that. Would you take it away?
Take everything away.
817
00:46:06,860 --> 00:46:08,120
Are you sure?
818
00:46:08,200 --> 00:46:09,490
You eat it.
819
00:46:09,530 --> 00:46:12,120
Don't you even want
the fortune cookie? Come on.
820
00:46:12,200 --> 00:46:14,460
You've got to open your fortune cookie.
821
00:46:21,750 --> 00:46:23,010
Um...
822
00:46:23,050 --> 00:46:24,220
What does it say?
823
00:46:24,260 --> 00:46:26,340
"You can fool
all of the people some of the time,
824
00:46:26,380 --> 00:46:27,890
"and some of the people all of the time..."
825
00:46:27,970 --> 00:46:29,220
Let me see that.
826
00:46:36,230 --> 00:46:39,230
Those Chinese. What do they know?
827
00:46:50,030 --> 00:46:51,080
Squeeze.
828
00:46:51,120 --> 00:46:52,120
Push.
829
00:46:53,120 --> 00:46:54,910
- Feel this?
- Mmm-hmm.
830
00:46:55,410 --> 00:46:56,500
How about this?
831
00:46:57,750 --> 00:46:58,960
E flat?
832
00:47:00,000 --> 00:47:02,920
Well, gentlemen, the evidence
seems to be quite clear.
833
00:47:02,960 --> 00:47:05,260
There are obvious indications
of nerve trauma.
834
00:47:05,340 --> 00:47:06,550
Obviously.
835
00:47:06,590 --> 00:47:07,760
I concur.
836
00:47:07,800 --> 00:47:10,260
And what is your learned opinion,
Professor Winterhalter?
837
00:47:10,340 --> 00:47:14,600
I have not formulated an opinion yet,
but I have formulated a hunch.
838
00:47:15,270 --> 00:47:16,350
Oh?
839
00:47:17,600 --> 00:47:18,640
Fake.
840
00:47:20,940 --> 00:47:21,940
Oh.
841
00:47:26,280 --> 00:47:27,440
It's a freckle.
842
00:47:34,240 --> 00:47:35,240
Pull.
843
00:47:38,500 --> 00:47:40,000
Left hand, 80.
844
00:47:40,960 --> 00:47:42,080
Right hand.
845
00:47:45,130 --> 00:47:46,630
- Two.
- Two?
846
00:47:46,710 --> 00:47:48,920
There's a pronounced discrepancy
in the reflexes.
847
00:47:48,970 --> 00:47:50,260
Indubitably.
848
00:47:50,300 --> 00:47:52,510
We seem to be confronted
with a classic syndrome.
849
00:47:52,600 --> 00:47:54,760
Wouldn't you say so,
Professor Winterhalter?
850
00:47:54,810 --> 00:47:58,020
I once saw a similar case in Zurich.
851
00:47:58,100 --> 00:47:59,100
Oh?
852
00:48:00,640 --> 00:48:01,850
Also fake.
853
00:48:02,810 --> 00:48:03,810
Oh.
854
00:48:09,490 --> 00:48:12,990
Fascinating, isn't it? The way we can
now corroborate subjective symptoms.
855
00:48:13,660 --> 00:48:15,620
It's a new technique
they developed in Rochester.
856
00:48:15,660 --> 00:48:19,000
I know. I read all about it in Time magazine.
857
00:48:20,960 --> 00:48:22,580
Well, gentlemen, I think we must agree
858
00:48:22,670 --> 00:48:24,340
that our findings are not inconsistent
859
00:48:24,380 --> 00:48:27,590
with an exacerbation
of the median nerve in the lumbar plexus.
860
00:48:27,670 --> 00:48:29,050
I agree.
861
00:48:29,130 --> 00:48:30,510
So do I.
862
00:48:31,010 --> 00:48:34,890
Are we then unanimous in our evaluation,
Professor Winterhalter?
863
00:48:34,970 --> 00:48:35,970
Fake!
864
00:48:39,100 --> 00:48:41,310
All these newfangled machines.
865
00:48:41,350 --> 00:48:43,230
Fake! They prove nothing.
866
00:48:44,150 --> 00:48:47,360
In the old days,
we used to do these things better.
867
00:48:47,440 --> 00:48:50,860
A man says he's paralyzed,
we simply throw him in the snake pit.
868
00:48:50,950 --> 00:48:53,360
If he climbs out, then we know he's lying.
869
00:48:55,870 --> 00:48:57,030
And if he doesn't climb out?
870
00:48:57,790 --> 00:49:01,790
Then we have lost a patient,
but we have found an honest man.
871
00:49:03,540 --> 00:49:06,380
Wait a minute, you guys.
You're not throwing me in any pit!
872
00:49:06,420 --> 00:49:09,670
You bring one snake in here...
Just one little snake!
873
00:49:11,050 --> 00:49:12,550
Willie!
874
00:49:25,060 --> 00:49:28,360
"Therefore, to answer
the most vital question,
875
00:49:28,400 --> 00:49:32,150
'''Is the patient indeed disabled,
or is he merely simulating?'
876
00:49:32,240 --> 00:49:35,700
"After an analysis in depth
of all the diagnostic data,
877
00:49:35,740 --> 00:49:38,580
"we, the undersigned doctors,
have come to the definite conclusion
878
00:49:38,660 --> 00:49:41,950
"that the evidence is definitely inconclusive.
879
00:49:42,040 --> 00:49:45,460
"Enclosed please find a bill for our services
and a detailed list of our expenses."
880
00:49:45,540 --> 00:49:49,420
Double-talk! $3,700 worth of double-talk!
881
00:49:49,460 --> 00:49:52,460
You know, this case has been getting
a lot of publicity.
882
00:49:52,550 --> 00:49:55,300
Maybe we could save the insurance
company some money if we just settled.
883
00:49:55,380 --> 00:49:58,430
Settle? A phony claim? Never!
884
00:49:58,470 --> 00:50:02,020
It's not just their money
that's at stake. It's our integrity.
885
00:50:02,100 --> 00:50:03,770
If we let shysters like Gingrich
886
00:50:03,850 --> 00:50:06,230
ride roughshod
over the laws of this land, well...
887
00:50:08,610 --> 00:50:11,610
All right. Get Gingrich on the phone.
888
00:50:13,280 --> 00:50:15,150
You wear a belt or suspenders?
889
00:50:15,240 --> 00:50:18,280
Suspenders? They went out
with Clarence Darrow.
890
00:50:18,320 --> 00:50:19,950
Great lawyer. Lousy dresser.
891
00:50:22,330 --> 00:50:24,330
Hello. Gingrich here.
892
00:50:24,410 --> 00:50:26,420
Oh, hello, Mr. O'Brien.
893
00:50:26,460 --> 00:50:28,830
That's all right. I just have my tailor here.
894
00:50:28,920 --> 00:50:31,380
I'm too busy to get away from the office.
895
00:50:31,670 --> 00:50:34,470
We know you're a busy man, Gingrich.
We're pretty busy, too.
896
00:50:34,550 --> 00:50:37,930
So, why bother with something
as trifling as this Hinkle case?
897
00:50:37,970 --> 00:50:39,640
It may drag through the courts for months.
898
00:50:39,680 --> 00:50:43,680
What I mean is, we wouldn't be
adverse to discussing a settlement.
899
00:50:44,560 --> 00:50:46,810
I'd like to have
a matching tie and handkerchief.
900
00:50:46,890 --> 00:50:49,310
Nothing flashy. Maybe something like this.
901
00:50:50,400 --> 00:50:51,770
Sorry. You were saying?
902
00:50:52,110 --> 00:50:54,690
In return for a release from all future claims,
903
00:50:54,780 --> 00:50:58,360
we're willing to compensate
your client with a lump sum.
904
00:50:58,450 --> 00:51:00,370
Say $2,000. Fair enough?
905
00:51:01,080 --> 00:51:02,950
It may be fair, but it's not enough.
906
00:51:02,990 --> 00:51:07,000
I had a slightly
different figure in mind. Say, $500,000?
907
00:51:08,250 --> 00:51:10,170
$500,000?
908
00:51:10,250 --> 00:51:11,960
You're being grotesque.
909
00:51:12,000 --> 00:51:15,670
Let me tell you something, Gingrich,
as one member of the Bar to another,
910
00:51:15,710 --> 00:51:17,670
if indeed you are a member of the Bar...
911
00:51:17,760 --> 00:51:20,010
Look, Mr. O'Brien,
I don't want to be unreasonable.
912
00:51:20,090 --> 00:51:22,970
You say $2,000. I say $500,000.
913
00:51:23,010 --> 00:51:25,180
Tell you what. Let's split it down the middle.
914
00:51:26,560 --> 00:51:29,650
All right. If he wants
a knockdown fight, we'll give it to him.
915
00:51:29,690 --> 00:51:30,810
And no compromise!
916
00:51:30,850 --> 00:51:31,860
I'm with you.
917
00:51:31,940 --> 00:51:35,320
Now, wait a minute. We can't go
in front of a jury with this kind of evidence.
918
00:51:35,360 --> 00:51:37,360
We're not in front of a jury yet.
919
00:51:37,440 --> 00:51:39,860
Purkey, I want you to put
Hinkle under surveillance.
920
00:51:39,910 --> 00:51:41,240
I was about to suggest that.
921
00:51:41,320 --> 00:51:42,950
He can't keep up this act much longer.
922
00:51:43,030 --> 00:51:44,950
Sooner or later he's bound to crack.
923
00:51:45,040 --> 00:51:46,700
He's getting out of the hospital tomorrow.
924
00:51:46,790 --> 00:51:48,460
Shall we proceed
with our standard operation?
925
00:51:48,540 --> 00:51:49,540
What's that?
926
00:51:49,580 --> 00:51:52,460
Microphone, tape recorder,
8-millimeter camera, daytime coverage.
927
00:51:52,540 --> 00:51:54,460
And at night time he can go out dancing?
928
00:51:54,550 --> 00:51:56,380
No, sir, we have to do better than that.
929
00:51:56,420 --> 00:51:59,970
In that case,
may I recommend our Gemini plan?
930
00:52:00,050 --> 00:52:01,140
What's Gemini?
931
00:52:01,220 --> 00:52:04,300
Two operatives, 24-hour coverage,
a microphone in every room,
932
00:52:04,390 --> 00:52:09,430
16-millimeter camera,
telescopic lens, and Technicolor.
933
00:52:30,910 --> 00:52:32,080
What is it, buddy? You want something?
934
00:52:32,170 --> 00:52:34,000
Yeah, I want you to cut out that singing.
935
00:52:34,080 --> 00:52:35,460
Sorry.
936
00:52:35,540 --> 00:52:37,960
Let's see. Have we got everything?
Oh, yeah. Slippers.
937
00:52:38,050 --> 00:52:40,170
Shouldn't you be at the stadium,
practicing with the team?
938
00:52:40,260 --> 00:52:41,590
So I'm AWOL.
939
00:52:41,680 --> 00:52:45,010
But the way I figure it, I put you in here.
The least I can do is help you move out.
940
00:52:45,100 --> 00:52:49,060
Look, Boom Boom, I don't want you
getting into any trouble on account of me.
941
00:52:49,100 --> 00:52:51,690
So they fine me another 100 bucks. Big deal.
942
00:52:51,770 --> 00:52:53,560
What do you mean, another 100?
943
00:52:53,600 --> 00:52:56,360
I walked out on
the coaching session last Tuesday.
944
00:52:56,440 --> 00:52:57,570
Just couldn't take it.
945
00:52:57,610 --> 00:52:59,610
I went to a neighborhood bar
and had a couple of beers.
946
00:52:59,650 --> 00:53:00,740
Couldn't take what?
947
00:53:01,650 --> 00:53:03,410
They were running the game film.
948
00:53:03,450 --> 00:53:07,740
And when it came to our accident,
they had it in slow motion.
949
00:53:08,910 --> 00:53:10,250
You want these chopsticks?
950
00:53:10,290 --> 00:53:11,580
The hell with them.
951
00:53:13,710 --> 00:53:17,090
I don't mean to be personal, but didn't you
say your wife was coming to see you?
952
00:53:19,880 --> 00:53:21,470
- She's dead.
- Oh?
953
00:53:21,510 --> 00:53:24,300
As far as I'm concerned,
so don't pack that picture.
954
00:53:24,380 --> 00:53:25,430
What do you
want me to do with it?
955
00:53:25,470 --> 00:53:26,470
Toss it out the window.
956
00:53:26,550 --> 00:53:27,930
Flush it down the drain. Who cares?
957
00:53:27,970 --> 00:53:29,600
Don't you even want to save the frame?
958
00:53:30,390 --> 00:53:32,140
We're all checked out. Ready to go, kid?
959
00:53:32,180 --> 00:53:34,060
Not before I talk to my lawyer.
960
00:53:34,140 --> 00:53:35,520
What kind of car you driving?
961
00:53:35,600 --> 00:53:36,610
A Caddie. Why?
962
00:53:36,650 --> 00:53:38,940
I don't think we can get him
and the wheelchair into the Mustang.
963
00:53:38,980 --> 00:53:41,030
No sweat. I'll bring my car
around to the front entrance.
964
00:53:41,110 --> 00:53:42,490
Good. Thanks.
965
00:53:43,030 --> 00:53:44,660
Charlotte's fixed up Mother's room for you.
966
00:53:44,740 --> 00:53:45,820
That's nice.
967
00:53:45,910 --> 00:53:48,990
You'll be better off staying with us,
helpless as you are.
968
00:53:50,160 --> 00:53:52,160
Watch it. Somebody may walk
through that door any minute.
969
00:53:52,250 --> 00:53:54,410
- You bet! And it's gonna be me!
- Harry...
970
00:53:54,500 --> 00:53:57,830
I'm walking out of here on my own
two feet and without this damn corset!
971
00:53:57,920 --> 00:54:00,380
Are you crazy?
After all we've gone through?
972
00:54:00,460 --> 00:54:02,460
We've got them over a barrel now.
They're already trying to settle.
973
00:54:02,510 --> 00:54:05,680
You seen the way that guy looks at me?
I'm letting him off the hook.
974
00:54:05,720 --> 00:54:07,550
Harry, you walk out of here,
they'll get you for fraud.
975
00:54:07,640 --> 00:54:08,720
Let 'em!
976
00:54:08,800 --> 00:54:11,720
How can you be so selfish?
What about all the money I've spent?
977
00:54:11,810 --> 00:54:12,930
Oh!
978
00:54:13,600 --> 00:54:15,390
I'm sure you'll think of something.
979
00:54:15,480 --> 00:54:17,520
I did think of something,
but you're fighting it!
980
00:54:17,600 --> 00:54:19,690
What's the matter?
You afraid of a little prosperity?
981
00:54:19,770 --> 00:54:21,230
You're hopeless, Harry, a loser.
982
00:54:21,320 --> 00:54:23,650
Always have been, always will be!
983
00:54:23,690 --> 00:54:26,150
A guy who jumps off roofs
with a closed umbrella!
984
00:54:26,200 --> 00:54:28,200
Yeah? Hold on.
985
00:54:28,240 --> 00:54:30,620
A born loser. You want to know
why you lost your wife?
986
00:54:30,700 --> 00:54:32,790
Because you've got no character, no guts.
987
00:54:32,870 --> 00:54:35,080
I'm surprised it didn't show up in the X-rays.
988
00:54:35,160 --> 00:54:38,040
You left out the most important thing...
No brains!
989
00:54:38,880 --> 00:54:41,710
Buying all that bull
about how I'm gonna get Sandy back.
990
00:54:41,800 --> 00:54:44,050
Well, I don't want any part of her,
not anymore.
991
00:54:44,130 --> 00:54:46,930
The cold-blooded little tramp
shacked up with that guy there...
992
00:54:47,010 --> 00:54:48,890
Not so loud. Do you want her to hear?
993
00:54:51,390 --> 00:54:53,430
It's Sandy. Shall I hang up?
994
00:54:55,430 --> 00:54:58,020
Get back in that chair.
995
00:55:01,230 --> 00:55:02,440
Yeah, Sandy?
996
00:55:03,150 --> 00:55:05,570
Yes, he's coming along all right.
997
00:55:06,190 --> 00:55:09,030
Well, he has his bad spells once in a while,
998
00:55:09,070 --> 00:55:11,530
but the doctors think he'll walk again.
999
00:55:12,240 --> 00:55:15,830
Poor bastard. I just hope
he winds up with a little money.
1000
00:55:15,910 --> 00:55:18,580
But with you handling the case,
I know he will.
1001
00:55:20,500 --> 00:55:21,880
Here he is.
1002
00:55:25,800 --> 00:55:27,420
Hello, Sandy?
1003
00:55:28,300 --> 00:55:30,300
Yes, it's me. Why are you so surprised?
1004
00:55:30,390 --> 00:55:33,720
Well, I only called Willie
to find out how you were.
1005
00:55:33,760 --> 00:55:36,980
I didn't really think you'd want to talk
to me ever again,
1006
00:55:37,060 --> 00:55:38,690
the way you sounded the last time.
1007
00:55:39,600 --> 00:55:42,110
It was right after the accident.
I was full of sedatives.
1008
00:55:42,190 --> 00:55:44,440
I didn't know what I was saying.
1009
00:55:46,070 --> 00:55:48,570
I'm being discharged
from the hospital today.
1010
00:55:48,610 --> 00:55:51,870
I guess there's nothing more
they can do for me here.
1011
00:55:52,280 --> 00:55:53,620
Where are you going to go?
1012
00:55:56,040 --> 00:55:58,000
Sure I care.
1013
00:55:58,080 --> 00:56:00,420
I figure I'll just go back to the apartment.
1014
00:56:01,290 --> 00:56:02,880
You remember our old apartment?
1015
00:56:02,960 --> 00:56:05,130
Of course I do.
1016
00:56:05,170 --> 00:56:07,800
You still have that ugly
brown velveteen couch?
1017
00:56:11,300 --> 00:56:13,850
And those two sets
of mother-of-pearl demitasse spoons
1018
00:56:13,930 --> 00:56:16,100
we got for a wedding present?
1019
00:56:16,140 --> 00:56:19,430
And that cat?
What was her name... Tinker Bell?
1020
00:56:19,850 --> 00:56:22,520
Everything is just the same, except the cat.
1021
00:56:22,600 --> 00:56:25,520
She ran away, too. There must be
something the matter with me.
1022
00:56:25,730 --> 00:56:27,360
Don't say that.
1023
00:56:27,440 --> 00:56:29,610
Maybe there's something
the matter with Tinker Bell.
1024
00:56:31,360 --> 00:56:33,740
Harry, I was wondering...
1025
00:56:33,820 --> 00:56:35,160
Who's gonna look after you?
1026
00:56:35,240 --> 00:56:37,040
Mother's in Florida.
1027
00:56:37,540 --> 00:56:40,540
Maybe Charlotte will drop by,
bring me some mushroom soup.
1028
00:56:40,620 --> 00:56:43,290
I could get myself a babysitter
once in a while.
1029
00:56:44,290 --> 00:56:48,000
Harry, do you want me
to come and sit with you?
1030
00:56:48,550 --> 00:56:50,010
Just say yes or no.
1031
00:56:51,010 --> 00:56:53,470
Well, naturally the answer's yes.
1032
00:56:53,510 --> 00:56:55,350
It's always nice to see an old roommate.
1033
00:56:57,510 --> 00:57:00,350
But if it's in any way awkward...
1034
00:57:00,390 --> 00:57:02,640
I mean, I don't know your situation.
1035
00:57:02,690 --> 00:57:06,730
Let me handle that.
What if I can get away for a few days?
1036
00:57:06,820 --> 00:57:09,070
Hey, Sandy, there's no towels.
1037
00:57:10,030 --> 00:57:11,320
Coming.
1038
00:57:11,860 --> 00:57:13,490
All right then, I'll see you Monday.
1039
00:57:13,530 --> 00:57:16,200
And take care of yourself. Do you hear?
1040
00:57:19,910 --> 00:57:21,620
Loud and clear.
1041
00:57:24,620 --> 00:57:25,790
Guess what.
1042
00:57:25,880 --> 00:57:28,300
- Tinker Bell is coming back?
- Mmm-hmm.
1043
00:57:28,380 --> 00:57:29,800
Mmm-hmm.
1044
00:57:31,090 --> 00:57:32,720
I got the car out front. All set?
1045
00:57:32,800 --> 00:57:35,010
You bet. Let's blow this joint.
1046
00:57:35,890 --> 00:57:37,220
Out of my way!
1047
00:57:37,890 --> 00:57:40,640
Hey, fasten your seat belt.
Those things go eight miles an hour.
1048
00:57:58,410 --> 00:58:00,580
Oh, doesn't it do your heart good?
1049
00:58:00,660 --> 00:58:03,660
I have a hunch
he'll be up and around in no time.
1050
00:58:04,920 --> 00:58:08,630
Now, look, Sister, I asked you to pray
for him, but we don't want any miracles.
1051
00:58:46,460 --> 00:58:48,790
One, two, left, right.
1052
00:58:48,880 --> 00:58:51,590
What's that with the "one, two, left, right"?
1053
00:58:51,630 --> 00:58:55,630
Hey, Max! What are they doing over there?
Can you see anything?
1054
00:58:55,720 --> 00:58:58,300
One, two, left, right.
1055
00:58:58,390 --> 00:59:00,390
- They're dancing the frug.
- What?
1056
00:59:00,470 --> 00:59:03,310
One, two, left, right.
1057
00:59:07,600 --> 00:59:08,980
Left, right.
1058
00:59:09,940 --> 00:59:11,150
One, two.
1059
00:59:12,230 --> 00:59:13,320
Left, right.
1060
00:59:14,030 --> 00:59:16,820
The frug? Yeah,
you have some sense of humor.
1061
00:59:16,900 --> 00:59:19,860
If you ask me, we're just wasting our time.
I think this guy's legit.
1062
00:59:19,950 --> 00:59:22,580
Maybe so, but let's give it a chance.
1063
00:59:22,660 --> 00:59:25,620
We've been watching
for three days and three nights.
1064
00:59:25,660 --> 00:59:27,580
That colored guy... He has to dress him,
1065
00:59:27,660 --> 00:59:29,500
shave him, feed him, put him to bed,
1066
00:59:29,580 --> 00:59:31,960
carry him to the toilet, brush his teeth.
1067
00:59:32,000 --> 00:59:33,880
If that's an act, then I'm Soupy Sales.
1068
00:59:33,960 --> 00:59:37,010
Listen, I once shadowed a guy
who was suing the Yellow Cab Company.
1069
00:59:37,090 --> 00:59:39,970
Some kind of collision.
Claimed he was paralyzed.
1070
00:59:40,010 --> 00:59:43,350
For six weeks we were watching him
and nothing. Never even moved a muscle.
1071
00:59:43,430 --> 00:59:46,980
He had this Swedish masseuse come every
so often and give him a rubdown.
1072
00:59:47,020 --> 00:59:50,730
Then one night, bingo.
There he was, givin' her a rubdown.
1073
00:59:50,810 --> 00:59:53,150
- No kidding.
- Caught him red-handed.
1074
00:59:53,190 --> 00:59:57,190
Except that idiot cameraman, he got
so carried away, he forgot to roll the film.
1075
00:59:57,360 --> 00:59:59,320
Couldn't you ask for another take?
1076
01:00:00,070 --> 01:00:02,030
You mind if I laugh after lunch?
1077
01:00:03,160 --> 01:00:05,370
Keep an ear on him.
I'm going down to the drugstore.
1078
01:00:05,450 --> 01:00:06,870
Bring me back a corned beef on rye.
1079
01:00:06,950 --> 01:00:08,330
Hold the butter, easy on the mustard...
1080
01:00:08,370 --> 01:00:09,830
And a strawberry milkshake.
1081
01:00:09,870 --> 01:00:12,130
- Anything else?
- Pack of Tiparillos.
1082
01:00:15,340 --> 01:00:16,550
Left, right.
1083
01:00:17,090 --> 01:00:18,210
Left, right.
1084
01:00:20,550 --> 01:00:22,220
Left, right.
1085
01:00:22,260 --> 01:00:23,800
Go, man, go.
1086
01:00:25,310 --> 01:00:26,930
A couple of more steps.
1087
01:00:28,930 --> 01:00:32,350
That a boy! You're doing great.
1088
01:00:37,230 --> 01:00:39,690
I've been talking to the guys
in the front office.
1089
01:00:39,740 --> 01:00:42,160
We want you to be
at the stadium, November 27th.
1090
01:00:42,950 --> 01:00:44,240
What's November 27th?
1091
01:00:44,320 --> 01:00:47,950
Night game against Washington.
We'd like to make it Harry Hinkle Night.
1092
01:00:48,040 --> 01:00:49,040
Oh.
1093
01:00:50,330 --> 01:00:51,500
No.
1094
01:00:51,620 --> 01:00:52,750
You just sit on the bench.
1095
01:00:52,830 --> 01:00:55,670
And then at halftime they introduce you,
and you make a little speech.
1096
01:00:55,750 --> 01:00:59,130
No. Thank you, Boom Boom,
but I'd rather not.
1097
01:01:03,840 --> 01:01:06,050
Don't you think those flowers
would look better over there?
1098
01:01:12,770 --> 01:01:14,190
What time is the plane due?
1099
01:01:15,110 --> 01:01:17,980
3:40, United Airlines.
1100
01:01:19,820 --> 01:01:22,110
"Coming in on a wing and a prayer.
1101
01:01:23,280 --> 01:01:24,990
"Love, Sandy."
1102
01:01:27,030 --> 01:01:28,830
I sure hope she likes my dinner.
1103
01:01:28,910 --> 01:01:30,290
- What are we having?
- Chicken.
1104
01:01:30,370 --> 01:01:31,370
Fried chicken?
1105
01:01:31,450 --> 01:01:34,330
No. Chicken paprika with red cabbage,
1106
01:01:34,580 --> 01:01:37,460
and for dessert, apricot dumplings.
1107
01:01:37,540 --> 01:01:39,050
- What kind of food is that?
- It's Hungarian.
1108
01:01:39,130 --> 01:01:41,090
- I learned it from my mother.
- Your mother?
1109
01:01:41,130 --> 01:01:43,680
She used to work as a cook
in a Hungarian restaurant.
1110
01:01:43,840 --> 01:01:44,840
Oh.
1111
01:01:50,140 --> 01:01:51,890
You want me to fix up the other bed?
1112
01:01:53,640 --> 01:01:55,650
I really don't know.
1113
01:01:55,770 --> 01:01:59,400
I mean, how long she's gonna stay
or what her plans are.
1114
01:01:59,570 --> 01:02:01,030
Go ahead. Make it up.
1115
01:02:01,280 --> 01:02:04,490
Why not? What have we got to lose?
1116
01:02:15,500 --> 01:02:17,000
You ever been married, Boom Boom?
1117
01:02:17,330 --> 01:02:19,500
No, but I'm engaged to a girl in Detroit.
1118
01:02:19,540 --> 01:02:20,550
You are?
1119
01:02:20,630 --> 01:02:23,210
And a girl in Baltimore,
and one in Green Bay, Wisconsin,
1120
01:02:23,300 --> 01:02:24,510
and two in San Francisco.
1121
01:02:24,590 --> 01:02:27,890
Hold it. When you say "engaged,"
you mean, you give each of them a ring?
1122
01:02:28,260 --> 01:02:30,810
Sure. The minute the team hits town.
1123
01:02:34,310 --> 01:02:37,650
Funny thing about marriage.
It's like being in the army.
1124
01:02:38,520 --> 01:02:41,650
Everybody knocks it, but you'd be
surprised how many guys reenlist.
1125
01:02:49,370 --> 01:02:51,080
Where'd you learn that? Don't tell me.
1126
01:02:51,160 --> 01:02:52,700
Your father was a Pullman porter.
1127
01:02:52,870 --> 01:02:55,160
He was a fighter, light heavyweight.
1128
01:02:55,210 --> 01:02:56,750
Once went 12 rounds with Billy Conn.
1129
01:02:56,830 --> 01:02:58,000
Say!
1130
01:02:58,040 --> 01:03:00,710
He was really going places,
then he killed a guy in the ring.
1131
01:03:00,750 --> 01:03:04,050
A blood clot or something.
He never fought again after that.
1132
01:03:04,090 --> 01:03:05,380
Just started hitting the bottle.
1133
01:03:05,670 --> 01:03:06,800
That's a shame.
1134
01:03:06,880 --> 01:03:10,260
He pulled out okay. As a matter of fact,
we're in business together.
1135
01:03:10,350 --> 01:03:13,890
I bought this bowling alley on the east side,
and he's running it for me.
1136
01:03:13,970 --> 01:03:17,270
It's got 12 lanes and a cocktail bar,
and it's half paid off.
1137
01:03:17,350 --> 01:03:19,440
All I need is another
three good seasons of pro ball.
1138
01:03:20,980 --> 01:03:24,070
Boom Boom, what happened
to you yesterday?
1139
01:03:24,150 --> 01:03:26,360
- Yesterday?
- I watched the game on television.
1140
01:03:27,240 --> 01:03:30,070
I guess I wasn't very sharp,
so they benched me.
1141
01:03:30,160 --> 01:03:32,240
Anybody can have a bad afternoon.
1142
01:03:34,580 --> 01:03:36,120
You aren't drinking, are you?
1143
01:03:36,540 --> 01:03:38,500
Me? No, sir.
1144
01:03:38,580 --> 01:03:42,340
Maybe a beer now and then,
but I can't take the hard stuff.
1145
01:03:44,340 --> 01:03:49,260
You'd be so nice to come home...
1146
01:03:49,300 --> 01:03:52,010
You know who that is? Sandy.
1147
01:03:52,100 --> 01:03:55,140
So nice
1148
01:03:55,220 --> 01:03:58,140
By the fire
1149
01:03:58,230 --> 01:04:01,980
While the breeze on high...
1150
01:04:02,060 --> 01:04:04,270
I didn't know she was a singer.
1151
01:04:04,320 --> 01:04:05,360
She always wanted to be.
1152
01:04:06,610 --> 01:04:08,110
That was our problem.
1153
01:04:08,150 --> 01:04:11,280
When we were first married,
she was working at WJW,
1154
01:04:11,320 --> 01:04:14,530
doing singing commercials
for a linoleum company.
1155
01:04:14,620 --> 01:04:16,160
There was this band...
1156
01:04:17,290 --> 01:04:20,250
Gus Gilroy and his Gaslighters.
1157
01:04:21,250 --> 01:04:24,340
She...cut an audition record with them.
1158
01:04:24,420 --> 01:04:28,380
The next thing I knew, she'd run off
to New York with that Gilroy character.
1159
01:04:28,460 --> 01:04:30,470
She was gonna make it big.
1160
01:04:30,510 --> 01:04:31,550
Did she?
1161
01:04:31,630 --> 01:04:33,760
If she did, the news
hasn't reached Cleveland.
1162
01:04:33,800 --> 01:04:37,350
...home to and love
1163
01:04:37,430 --> 01:04:41,440
I tried for a year, very hard,
to get her out of my mind.
1164
01:04:41,480 --> 01:04:45,650
I worked at it day and night.
I figured I'd never see her again.
1165
01:04:46,360 --> 01:04:50,190
Just imagine, right now
she's stepping on an airplane in New York,
1166
01:04:50,280 --> 01:04:52,910
and in a few minutes,
she's going to take off.
1167
01:06:11,030 --> 01:06:12,990
- Hi, Mr. Gingrich.
- Hello, Boomsy.
1168
01:06:18,490 --> 01:06:22,370
Hey, Nureyev, you're gonna
wear out your batteries.
1169
01:06:22,410 --> 01:06:26,670
Now, cut it out! You're not a well man.
1170
01:06:27,500 --> 01:06:30,040
I've been trying to reach you
all morning. Where you been?
1171
01:06:30,670 --> 01:06:32,420
Where have I been?
1172
01:06:33,210 --> 01:06:36,930
I've been working, talking to witnesses,
1173
01:06:36,970 --> 01:06:39,890
getting depositions,
looking out for your interests.
1174
01:06:40,510 --> 01:06:44,730
I've interviewed every person who was
sitting between the 20 and 40-yard lines,
1175
01:06:44,770 --> 01:06:47,600
gotten signed statements
from groundskeepers,
1176
01:06:47,690 --> 01:06:49,650
looked at miles of television tape,
1177
01:06:49,860 --> 01:06:52,690
instant replays, isolated camera.
1178
01:06:57,530 --> 01:07:00,950
In this business, you gotta be
on your toes every minute,
1179
01:07:01,030 --> 01:07:03,120
thinking, anticipating,
1180
01:07:03,200 --> 01:07:05,620
always keeping one step ahead
of the other guy.
1181
01:07:05,660 --> 01:07:08,290
I thought you could pick Sandy up.
She's coming in at 3:40.
1182
01:07:08,330 --> 01:07:13,380
Good for you.
I can't wait to see that pretty puss again.
1183
01:07:13,460 --> 01:07:15,300
Why doesn't Boom Boom pick her up, huh?
1184
01:07:15,380 --> 01:07:16,920
- Boom Boom?
- Be glad to.
1185
01:07:16,970 --> 01:07:19,590
Sure, 3:40 breaks up the whole afternoon.
1186
01:07:20,550 --> 01:07:23,350
There are a lot of important things
I have to take care of.
1187
01:07:23,430 --> 01:07:24,720
He doesn't know what she looks like.
1188
01:07:24,810 --> 01:07:26,680
Don't worry.
I won't bring you the wrong wife.
1189
01:07:39,910 --> 01:07:41,990
Sure is nice and warm here.
1190
01:07:42,030 --> 01:07:43,120
Yeah.
1191
01:07:43,160 --> 01:07:44,950
Somebody from the building came up,
1192
01:07:44,990 --> 01:07:46,750
checked the radiators in every room.
1193
01:07:46,830 --> 01:07:50,750
Every room? Well, isn't that considerate?
1194
01:07:51,830 --> 01:07:53,920
I think they suspect something.
1195
01:07:55,170 --> 01:07:58,470
I told you not to plant
those mikes in the radiators.
1196
01:07:58,510 --> 01:08:00,470
I suppose your idea was better?
1197
01:08:00,510 --> 01:08:03,550
Send him a box of candy
and bug the chocolate creams.
1198
01:08:03,640 --> 01:08:04,680
Keep lookin'.
1199
01:08:04,760 --> 01:08:07,520
Don't come unglued. We're okay.
1200
01:08:14,770 --> 01:08:16,400
I think you'd better start
for the airport, Boom Boom.
1201
01:08:16,480 --> 01:08:17,650
Okay, Coach.
1202
01:08:17,690 --> 01:08:20,030
What's the rush?
He's got an hour and a half.
1203
01:08:20,200 --> 01:08:23,370
Well, there's a lot of traffic this time of day.
1204
01:08:23,410 --> 01:08:27,410
And those planes...
You never know. They're late. They're early.
1205
01:08:29,580 --> 01:08:33,540
Say, what do I call her?
"Mrs. Hinkle" or "Miss" or what?
1206
01:08:34,210 --> 01:08:35,340
Try "Mrs."
1207
01:08:35,380 --> 01:08:36,590
You got it.
1208
01:08:41,720 --> 01:08:43,430
Boy, this brace is murder.
1209
01:08:44,430 --> 01:08:47,220
If I don't get out of this chair,
gangrene is gonna set in.
1210
01:08:49,390 --> 01:08:51,230
Look at this deposition.
1211
01:08:52,190 --> 01:08:53,190
What do I know?
1212
01:08:53,230 --> 01:08:57,280
It's very important, especially the footnote.
1213
01:09:08,910 --> 01:09:10,540
Isn't that interesting?
1214
01:09:11,580 --> 01:09:14,630
- I don't get it.
- Take my word for it.
1215
01:09:14,710 --> 01:09:17,340
A case like this is full of pitfalls.
1216
01:09:17,420 --> 01:09:21,590
You can't just go blithely skipping through
the wood like Little Red Riding Hood.
1217
01:09:21,670 --> 01:09:23,930
There are wolves behind every tree.
1218
01:09:24,010 --> 01:09:25,430
You gotta watch out for Grandma,
1219
01:09:25,470 --> 01:09:28,430
because she's got big eyes and big ears.
1220
01:09:28,470 --> 01:09:29,520
Oh.
1221
01:09:30,270 --> 01:09:31,730
And big teeth.
1222
01:09:31,770 --> 01:09:33,900
- He forgot the teeth.
- He what?
1223
01:09:33,940 --> 01:09:37,440
I hate a guy who tells a story
and louses up the punch line.
1224
01:09:38,520 --> 01:09:43,820
So the moral of the story is better
Red Riding Hood than dead Riding Hood.
1225
01:09:44,450 --> 01:09:45,870
You read me?
1226
01:09:48,660 --> 01:09:49,790
Not really.
1227
01:09:54,710 --> 01:09:58,540
Tell me, this whirlpool gadget
that Dr. Krugman prescribed...
1228
01:09:58,630 --> 01:09:59,670
- The Jacuzzi?
- Yeah.
1229
01:09:59,750 --> 01:10:00,760
Does it help you any?
1230
01:10:01,210 --> 01:10:04,430
I suppose. It tones
the muscles up or something.
1231
01:10:04,470 --> 01:10:07,470
But just exactly how does it work?
1232
01:10:07,510 --> 01:10:09,970
Well, first you got to run some water
in the tub.
1233
01:10:10,010 --> 01:10:11,270
Alrighty.
1234
01:10:21,690 --> 01:10:24,320
Say, where's the switch
on this Jacuzzi thing?
1235
01:10:24,360 --> 01:10:26,610
No switch. Just plug it in the wall.
1236
01:10:26,660 --> 01:10:28,620
You better come in and show me.
1237
01:10:37,290 --> 01:10:39,250
Would you mind telling me...
1238
01:11:05,950 --> 01:11:07,860
Okay, kid, you can talk now.
1239
01:11:08,070 --> 01:11:09,870
What the hell is going on around here?
1240
01:11:09,950 --> 01:11:13,120
The whole place is bugged,
and they're shooting from across the street.
1241
01:11:13,200 --> 01:11:15,870
- Shooting?
- The detectives, with a camera.
1242
01:11:17,040 --> 01:11:20,210
- Well, who needs that? Get rid of 'em!
- Not so fast.
1243
01:11:20,290 --> 01:11:23,210
Pull the shades down
and rip out those mikes!
1244
01:11:23,300 --> 01:11:24,420
We're not gonna put up with this.
1245
01:11:24,510 --> 01:11:25,550
Yes, we are.
1246
01:11:25,630 --> 01:11:26,970
What do you mean, we are?
1247
01:11:27,050 --> 01:11:30,970
Look, Harry, we know we're bugged,
but they don't know we know.
1248
01:11:31,050 --> 01:11:32,760
- Don't you see the possibilities?
- No.
1249
01:11:32,850 --> 01:11:36,060
Anything we want to feed
into those mikes, they'll swallow.
1250
01:11:36,140 --> 01:11:37,180
Like what?
1251
01:11:37,230 --> 01:11:39,350
The only way to speed up
the action is to goose them.
1252
01:11:39,400 --> 01:11:42,060
It may take a year
for this case to come to trial.
1253
01:11:42,110 --> 01:11:44,570
You want to be stuck in this chair that long?
1254
01:11:44,610 --> 01:11:46,240
- A year?
- Well, worry not,
1255
01:11:46,320 --> 01:11:47,900
because I've got a scheme.
1256
01:11:47,990 --> 01:11:52,120
When we spring it on them, they're gonna
settle right away and for big money.
1257
01:11:52,200 --> 01:11:55,540
Oh, to hell with the big money.
Give it to charity.
1258
01:11:55,580 --> 01:11:57,040
- How did you guess?
- Huh?
1259
01:11:58,580 --> 01:12:00,170
That's the scheme.
1260
01:12:22,360 --> 01:12:25,940
Announcing the arrival
of United Airlines Flight 373
1261
01:12:25,980 --> 01:12:28,990
from New York
Kennedy International Airport.
1262
01:12:29,070 --> 01:12:32,780
Passengers may now
claim their luggage in the baggage area.
1263
01:12:44,420 --> 01:12:45,800
Mrs. Hinkle?
1264
01:12:46,050 --> 01:12:47,300
Yes?
1265
01:12:47,340 --> 01:12:48,880
Let me take these.
1266
01:12:50,470 --> 01:12:52,430
Mr. Gingrich sent me to pick you up.
1267
01:12:52,510 --> 01:12:53,510
Oh?
1268
01:12:53,640 --> 01:12:55,050
Has he got a chauffeur now?
1269
01:12:55,140 --> 01:12:57,140
No, it's just that he's busy with the lawsuit.
1270
01:12:57,180 --> 01:12:58,560
I'm a friend of Harry's.
1271
01:13:00,180 --> 01:13:01,350
How is Harry?
1272
01:13:01,440 --> 01:13:03,480
Much better, now that
he knows you're coming.
1273
01:13:03,560 --> 01:13:05,150
- And how's the lawsuit?
- Looks good.
1274
01:13:05,190 --> 01:13:06,730
Mr. Gingrich thinks we can't lose.
1275
01:13:06,820 --> 01:13:08,280
Oh, really?
1276
01:13:08,320 --> 01:13:11,150
I'm going to testify
for Harry myself. I'm a witness.
1277
01:13:11,650 --> 01:13:14,740
- You were there?
- Oh, yeah, right where it happened.
1278
01:13:14,820 --> 01:13:16,830
Actually, I'm the guy that hit him.
1279
01:13:20,700 --> 01:13:22,500
It's got me all shook up.
1280
01:13:22,580 --> 01:13:26,000
I keep running that play
over and over again in my mind.
1281
01:13:26,090 --> 01:13:28,960
I saw him standing there.
I could have stepped out of bounds.
1282
01:13:29,000 --> 01:13:32,970
I could have cut back
and reversed my field, but I didn't.
1283
01:13:33,010 --> 01:13:36,010
And all for a lousy extra five yards.
1284
01:13:36,050 --> 01:13:37,850
I wouldn't brood about it.
1285
01:13:37,930 --> 01:13:41,020
I mean, everybody tries
for that extra five yards, and, well,
1286
01:13:41,100 --> 01:13:43,270
sometimes people get in our way.
1287
01:13:46,360 --> 01:13:47,860
Harry played me your record.
1288
01:13:49,690 --> 01:13:50,860
You sing good.
1289
01:13:51,570 --> 01:13:54,990
I sing damn good,
if you must know, but I started off wrong,
1290
01:13:55,030 --> 01:13:57,700
working with a cheap band
in some crummy cellar.
1291
01:13:57,740 --> 01:14:00,450
To make it these days, you need exposure.
1292
01:14:00,540 --> 01:14:01,660
You need what?
1293
01:14:01,700 --> 01:14:02,960
A showcase.
1294
01:14:03,040 --> 01:14:05,210
Like the Copa or the Persian Room.
1295
01:14:05,290 --> 01:14:07,000
And for that, you need a knockout wardrobe
1296
01:14:07,130 --> 01:14:08,880
and arrangements and special material
1297
01:14:08,920 --> 01:14:10,750
and a vocal coach and a publicity man.
1298
01:14:10,840 --> 01:14:15,630
And for that, you need money. So unless
you got, like, 20,000 bucks, forget it.
1299
01:14:15,720 --> 01:14:16,800
Maybe it's all for the best.
1300
01:14:16,890 --> 01:14:18,720
Because now that you're here,
maybe you'll decide to stay.
1301
01:14:20,220 --> 01:14:23,890
Sure, and go back to doing
those linoleum commercials.
1302
01:14:24,940 --> 01:14:27,270
I was talking about going back to Harry.
1303
01:14:28,520 --> 01:14:31,530
You know, you and me... We both hurt him.
1304
01:14:31,570 --> 01:14:33,400
Except I can't do anything about it,
1305
01:14:33,490 --> 01:14:35,400
but it's not too late for you to square things.
1306
01:14:36,360 --> 01:14:38,070
We'll see what happens.
1307
01:14:40,660 --> 01:14:43,540
When you travel with a football team,
you live with a lot of guys,
1308
01:14:43,580 --> 01:14:45,250
but Harry is something else again.
1309
01:14:45,290 --> 01:14:47,250
You don't have to sell me.
1310
01:14:48,750 --> 01:14:51,090
You should have seen him
when your telegram came.
1311
01:14:51,170 --> 01:14:53,090
He almost jumped out of that chair.
1312
01:14:53,130 --> 01:14:55,130
All Mr. Gingrich talks about is the money,
1313
01:14:55,220 --> 01:14:57,050
but all Harry talks about is you.
1314
01:14:57,130 --> 01:15:00,100
That's just like him,
sweet and practical Harry.
1315
01:15:00,180 --> 01:15:03,060
If he had his way,
nobody would get anything out of this.
1316
01:16:16,960 --> 01:16:18,340
Get a load of that broad.
1317
01:16:18,470 --> 01:16:19,800
Keep your mind on business.
1318
01:16:19,840 --> 01:16:22,220
This is business. It's the wife.
1319
01:16:27,430 --> 01:16:31,150
I'd sure hate to be
stuck in a wheelchair with her around.
1320
01:16:35,020 --> 01:16:36,690
You got enough film in the camera?
1321
01:16:36,730 --> 01:16:38,150
Sure. Why?
1322
01:16:38,190 --> 01:16:39,700
Because if we're lucky,
1323
01:16:39,740 --> 01:16:41,860
this may turn out to be
our Swedish masseuse.
1324
01:17:02,640 --> 01:17:03,890
Hi, Sandy.
1325
01:17:07,310 --> 01:17:08,770
Have a good flight?
1326
01:17:10,850 --> 01:17:11,850
Harry!
1327
01:17:14,310 --> 01:17:16,270
If I were a gentleman, I'd get up.
1328
01:17:16,360 --> 01:17:17,520
Darling.
1329
01:17:26,660 --> 01:17:28,120
Let me look at you.
1330
01:17:29,830 --> 01:17:31,460
What do I remind you of?
1331
01:17:32,410 --> 01:17:33,920
I don't know.
1332
01:17:34,000 --> 01:17:35,420
I'll give you a hint.
1333
01:17:36,920 --> 01:17:38,670
I still don't know.
1334
01:17:38,750 --> 01:17:40,840
All right, one more clue.
1335
01:17:44,550 --> 01:17:47,760
Whistler's Mother. Isn't he too much?
1336
01:17:49,260 --> 01:17:52,390
What happened? You got green eyes.
1337
01:17:52,430 --> 01:17:56,900
It's the contact lenses.
They make them in all colors now.
1338
01:17:56,940 --> 01:17:58,820
You're still wearing your hair
the way I like it.
1339
01:17:58,900 --> 01:18:00,690
Oh, I've never changed.
1340
01:18:04,110 --> 01:18:06,780
Where do you want these? In the bedroom?
1341
01:18:06,820 --> 01:18:09,280
Well, I certainly don't want them
in the kitchen.
1342
01:18:10,080 --> 01:18:11,450
You heard the lady.
1343
01:18:17,540 --> 01:18:19,090
How long can you stay?
1344
01:18:19,130 --> 01:18:22,300
Depends. The band's
opening at some joint in Atlantic City,
1345
01:18:22,340 --> 01:18:25,630
but I told them I had to go
to Cleveland to see a sick relative.
1346
01:18:25,720 --> 01:18:30,140
That's close enough. I am sick
and I am a relative. At least I used to be.
1347
01:18:30,180 --> 01:18:32,220
Harry, promise me something.
1348
01:18:32,310 --> 01:18:35,310
As soon as you get a little money,
have this couch recovered.
1349
01:18:35,390 --> 01:18:36,770
Don't worry. According to Willie,
1350
01:18:36,810 --> 01:18:39,860
I can have it reupholstered in $100 bills.
1351
01:18:39,940 --> 01:18:41,610
I may even get a new apartment.
1352
01:18:41,650 --> 01:18:43,990
I already got a Mustang.
Willie's breaking it in for me.
1353
01:18:44,070 --> 01:18:48,450
Who cares? The important thing
is to get you well again.
1354
01:18:55,960 --> 01:18:57,500
I better start on that dinner.
1355
01:18:57,750 --> 01:18:59,330
Thank you, Boom Boom.
1356
01:19:01,300 --> 01:19:03,760
Cooks, too. He's quite a treasure.
1357
01:19:03,840 --> 01:19:05,590
Don't know what
I would have done without him.
1358
01:19:05,670 --> 01:19:07,340
Harry, what do the doctors say?
1359
01:19:08,840 --> 01:19:10,050
Well, they're just guessing.
1360
01:19:10,140 --> 01:19:15,350
It's a compressed vertebra
and some nerve damage. It all connects up.
1361
01:19:15,390 --> 01:19:16,690
Compressed vertebra?
1362
01:19:16,730 --> 01:19:19,350
Yeah, but I may fool everybody.
1363
01:19:19,440 --> 01:19:22,360
I may be back on my feet
a lot sooner than anyone expects.
1364
01:19:24,070 --> 01:19:26,240
On the other hand,
you never know about these things.
1365
01:19:26,320 --> 01:19:28,660
Sometimes they drag on and on.
1366
01:19:28,700 --> 01:19:30,240
Too bad it's a phony.
1367
01:19:31,030 --> 01:19:32,660
What is?
1368
01:19:34,040 --> 01:19:35,750
- The fireplace.
- Oh.
1369
01:19:36,500 --> 01:19:38,330
Be nice to have a fire now.
1370
01:19:39,880 --> 01:19:43,340
Remember when we used
to put a red light bulb behind the logs,
1371
01:19:43,380 --> 01:19:45,260
pretend this was a bearskin rug?
1372
01:19:45,340 --> 01:19:47,590
And right in front of Whistler's Mother.
1373
01:19:47,670 --> 01:19:49,050
Shameless.
1374
01:19:54,890 --> 01:19:56,270
I better unpack.
1375
01:20:09,530 --> 01:20:12,530
With the chicken paprika,
I think we should have some white wine.
1376
01:20:12,570 --> 01:20:15,330
- I didn't get any.
- Look in the wine cellar.
1377
01:20:15,410 --> 01:20:16,750
Second shelf, behind the cereal.
1378
01:20:16,830 --> 01:20:18,540
I hide it from the cleaning woman, yeah?
1379
01:20:22,210 --> 01:20:23,710
I'll put it on ice.
1380
01:20:24,550 --> 01:20:25,960
What do you think of Sandy?
1381
01:20:26,050 --> 01:20:28,050
I guess it's not fair to ask you.
You just met her.
1382
01:20:28,720 --> 01:20:31,970
Not that I think she's perfect.
They're all a little unpredictable.
1383
01:20:32,050 --> 01:20:33,600
She may not be a raving beauty,
1384
01:20:33,640 --> 01:20:35,810
but then, I'm no Mastroianni, either.
1385
01:20:38,100 --> 01:20:41,230
It's just that sometimes
two people drift apart,
1386
01:20:41,270 --> 01:20:43,310
and they have to get together again,
1387
01:20:43,400 --> 01:20:45,820
because they were cut out for each other.
1388
01:20:45,900 --> 01:20:48,570
Like pieces of a jigsaw puzzle, they belong.
1389
01:20:48,610 --> 01:20:50,820
- You know what I'm trying to say?
- Yeah.
1390
01:20:50,900 --> 01:20:52,530
I knew you'd agree with me.
1391
01:21:32,740 --> 01:21:35,120
Oh, boy, oh, boy. Look at this.
1392
01:21:35,160 --> 01:21:36,660
What?
1393
01:21:36,700 --> 01:21:39,330
I think I'm going out of my mind.
I can't watch it anymore.
1394
01:21:39,410 --> 01:21:42,410
- What?
- Apricot dumplings!
1395
01:21:42,500 --> 01:21:46,250
On top of chicken paprika,
red cabbage, buttered noodles.
1396
01:21:46,790 --> 01:21:48,920
And that dame,
she hasn't touched any of it.
1397
01:21:49,000 --> 01:21:52,510
Just yak, yak, yak, yak, yak,
yak, yak, yak, yak.
1398
01:21:55,340 --> 01:21:57,890
I knew it two weeks after I left you...
1399
01:21:58,010 --> 01:22:00,600
What a terrible mistake I'd made.
1400
01:22:00,680 --> 01:22:01,930
You have no idea how many times
1401
01:22:02,020 --> 01:22:04,520
I wanted to pick up that phone and call you,
1402
01:22:04,560 --> 01:22:06,610
but I was afraid.
1403
01:22:06,690 --> 01:22:08,820
I thought you'd just hang up on me.
1404
01:22:10,030 --> 01:22:11,940
Then when I heard about your accident,
1405
01:22:12,030 --> 01:22:13,990
I didn't stop to think. I just called.
1406
01:22:14,530 --> 01:22:17,870
I'm glad you did.
At least something good came out of it.
1407
01:22:18,990 --> 01:22:22,250
The day I got the divorce papers, I was
working at some club on Long Island.
1408
01:22:22,330 --> 01:22:26,670
And I couldn't go on.
I went to the ladies' room and was sick.
1409
01:22:26,710 --> 01:22:28,290
You know what I did?
1410
01:22:28,380 --> 01:22:31,550
I went down to Lake Erie
to throw my wedding ring away.
1411
01:22:31,630 --> 01:22:33,170
I don't blame you.
1412
01:22:33,840 --> 01:22:35,970
Let me show you something.
1413
01:22:36,050 --> 01:22:37,800
You won't believe this,
because you always said
1414
01:22:37,890 --> 01:22:39,720
I wasn't the sentimental type.
1415
01:22:41,470 --> 01:22:43,180
Where is it?
1416
01:22:45,600 --> 01:22:47,400
What are you looking for?
1417
01:22:50,320 --> 01:22:51,780
The junk you women carry around.
1418
01:22:51,860 --> 01:22:53,820
It's like the inside of a claw machine.
1419
01:22:54,440 --> 01:22:57,740
Here. I couldn't bear to throw it away.
1420
01:23:01,120 --> 01:23:02,870
Now that you brought it up,
1421
01:23:03,910 --> 01:23:05,460
neither could I.
1422
01:23:08,580 --> 01:23:10,590
Where would you like your coffee?
1423
01:23:11,250 --> 01:23:14,760
Coffee. We'll have it in the library.
1424
01:23:14,840 --> 01:23:16,340
Or would you prefer the east wing terrace?
1425
01:23:16,430 --> 01:23:17,930
It's too cold for the terrace.
1426
01:23:18,010 --> 01:23:19,680
The library it is.
1427
01:23:22,470 --> 01:23:24,180
Bring a third cup and join us.
1428
01:23:24,270 --> 01:23:27,480
No, thanks.
I don't want to butt into a family reunion.
1429
01:23:29,940 --> 01:23:31,940
I don't think he approves of me.
1430
01:23:32,020 --> 01:23:33,280
Nonsense. You should have heard the way
1431
01:23:33,320 --> 01:23:34,990
he was talking about you in the kitchen.
1432
01:23:35,570 --> 01:23:40,450
Harry, now that I'm here,
do you really think you need him anymore?
1433
01:23:41,120 --> 01:23:43,910
Well, it's not that I need him. He needs me.
1434
01:23:43,950 --> 01:23:46,620
It makes him feel better to help me out.
1435
01:23:46,710 --> 01:23:49,120
Thought that was going to be my job.
1436
01:23:49,170 --> 01:23:51,080
You never considered me much of a wife...
1437
01:23:51,130 --> 01:23:52,630
- Oh, honey...
- Don't deny it.
1438
01:23:52,710 --> 01:23:54,960
I guess I was kind of silly and useless,
1439
01:23:55,800 --> 01:23:58,760
but I want a second chance now.
1440
01:23:58,800 --> 01:24:00,590
Maybe I've grown up a little.
1441
01:24:05,520 --> 01:24:06,770
Wait a minute.
1442
01:24:07,770 --> 01:24:10,310
You better pour the coffee.
One lump, remember?
1443
01:24:16,990 --> 01:24:19,360
Never mind the dishes, Boom Boom.
Leave 'em.
1444
01:24:19,490 --> 01:24:20,490
Okay.
1445
01:24:20,660 --> 01:24:23,160
They're all rinsed.
I'll finish up in the morning
1446
01:24:23,240 --> 01:24:24,830
when I come to fix your breakfast.
1447
01:24:24,870 --> 01:24:26,750
You don't have to bother.
1448
01:24:26,830 --> 01:24:29,580
No bother. It's on the way
to the practice field.
1449
01:24:29,660 --> 01:24:32,750
Look, Boom Boom,
I don't want to turn you into a housekeeper.
1450
01:24:32,830 --> 01:24:37,510
You have your own job to worry about,
and now that Sandy's here...
1451
01:24:38,340 --> 01:24:39,800
You know how it is.
1452
01:24:40,840 --> 01:24:42,180
I know how it is.
1453
01:24:54,110 --> 01:24:58,280
Mrs. Hinkle, that walker?
He should practice with it every day.
1454
01:24:58,360 --> 01:25:01,150
He's up to 20 steps now.
He should try 24 tomorrow.
1455
01:25:01,200 --> 01:25:02,700
Twenty-four. All right.
1456
01:25:02,780 --> 01:25:05,870
And that whirlpool bath?
He should take one twice a day.
1457
01:25:05,910 --> 01:25:08,080
If the batteries
start to run down on the wheelchair...
1458
01:25:08,160 --> 01:25:09,410
I'll figure it out.
1459
01:25:10,870 --> 01:25:12,250
You'll still come around
to see me, won't you?
1460
01:25:12,330 --> 01:25:13,580
Sure, buddy.
1461
01:25:13,670 --> 01:25:15,380
- Good night.
- Good night.
1462
01:25:18,840 --> 01:25:21,930
I didn't want to say anything in front of him,
but that chicken dish we had...
1463
01:25:22,010 --> 01:25:23,550
It's Hungarian.
1464
01:25:23,640 --> 01:25:25,220
Well, it wasn't very good.
1465
01:25:26,010 --> 01:25:27,220
I've learned to cook now.
1466
01:25:27,430 --> 01:25:28,560
Yeah? Really?
1467
01:25:28,640 --> 01:25:30,480
I'll make you a meat loaf tomorrow.
1468
01:25:31,890 --> 01:25:33,400
Unzip me, please.
1469
01:25:44,030 --> 01:25:45,740
You've put on a little weight, haven't you?
1470
01:25:46,910 --> 01:25:50,000
Seven pounds. That's how good a cook I am.
1471
01:25:55,580 --> 01:25:57,500
If you need any help with your corset...
1472
01:25:57,590 --> 01:25:59,090
I can manage.
1473
01:26:38,590 --> 01:26:41,630
The phone, darling.
Aren't you going to answer it?
1474
01:26:46,130 --> 01:26:47,140
Hello?
1475
01:26:47,180 --> 01:26:50,970
Well, welcome to Cleveland. Surely nice to
have you back with the organization.
1476
01:26:51,010 --> 01:26:52,390
How's our boy?
1477
01:26:54,810 --> 01:26:57,650
Why don't you kids go play on the freeway?
1478
01:26:58,310 --> 01:26:59,650
I said, how's our boy?
1479
01:26:59,690 --> 01:27:02,690
He's wonderful. Everything's wonderful.
1480
01:27:03,530 --> 01:27:04,860
Like old times.
1481
01:27:07,360 --> 01:27:09,780
We just had dinner,
and we're about to go to bed.
1482
01:27:13,450 --> 01:27:14,870
Let me talk to him.
1483
01:27:16,580 --> 01:27:18,830
Look, Harry, if I were you, I'd forget it.
1484
01:27:18,920 --> 01:27:20,460
Oh, come on,
I know what's going through your mind,
1485
01:27:20,500 --> 01:27:22,880
but this is not the time or the place.
1486
01:27:23,460 --> 01:27:25,550
What are you, my marriage counselor?
1487
01:27:26,840 --> 01:27:29,340
If I want any advice,
I'll write to "Dear Abby."
1488
01:27:30,100 --> 01:27:32,390
Okay, Harry, it's your neck.
1489
01:27:32,890 --> 01:27:34,220
But if you're going to do something foolish,
1490
01:27:34,310 --> 01:27:36,480
just remember to show your good profile,
1491
01:27:36,520 --> 01:27:39,650
because you are on Candid Camera!
1492
01:27:39,690 --> 01:27:42,020
Oh, children! Watch it!
1493
01:28:09,300 --> 01:28:12,010
Harry, are you all right?
1494
01:28:12,050 --> 01:28:13,560
I'm fine.
1495
01:29:05,270 --> 01:29:06,400
I'll have one more of these.
1496
01:29:06,520 --> 01:29:07,610
Sorry.
1497
01:29:07,690 --> 01:29:09,150
What do you mean, sorry?
1498
01:29:09,240 --> 01:29:11,910
Management reserves the right
to refuse service to anyone.
1499
01:29:11,950 --> 01:29:13,110
I own this joint.
1500
01:29:13,280 --> 01:29:15,530
But you appointed me the manager,
and I say no.
1501
01:29:15,620 --> 01:29:17,660
Cut that out, Pop. I need it.
1502
01:29:17,740 --> 01:29:21,210
If you want to drown yourself,
use water. This won't do it.
1503
01:29:21,330 --> 01:29:23,920
I know. I tried it once myself.
1504
01:29:38,640 --> 01:29:40,810
- What's that?
- Bourbon.
1505
01:29:41,100 --> 01:29:43,850
Haven't seen you around in a long time.
1506
01:29:43,940 --> 01:29:48,190
It's me, Elvira.
I bleached my hair. Do you like it?
1507
01:29:48,360 --> 01:29:49,570
It's gorgeous.
1508
01:29:49,650 --> 01:29:52,780
Well, you know what they say,
"Blondes have more fun."
1509
01:29:52,820 --> 01:29:56,280
Yeah, because there's always
some sucker to pay for it. Beat it.
1510
01:29:56,320 --> 01:29:57,450
What did I do?
1511
01:29:57,490 --> 01:29:58,490
I said, beat it!
1512
01:30:04,710 --> 01:30:06,250
He bothering you, honey?
1513
01:30:06,330 --> 01:30:09,090
Why don't you take "honey" home
and dip her head in a pot of ink?
1514
01:30:09,170 --> 01:30:12,010
Ooh! Real tough cat, ain't he?
1515
01:30:12,050 --> 01:30:13,880
Except on that football field.
1516
01:30:13,970 --> 01:30:16,260
He didn't look so tough
against the Giants last Sunday.
1517
01:30:41,120 --> 01:30:44,370
Boom Boom, what is this? Break it up!
1518
01:30:44,410 --> 01:30:46,580
Come on now! Break it up!
Break it up!
1519
01:31:10,730 --> 01:31:12,230
Anything happen across the street?
1520
01:31:12,360 --> 01:31:13,860
I'll say. You missed all the action.
1521
01:31:13,900 --> 01:31:16,570
She gave him a rubdown.
He gave her a rubdown.
1522
01:31:16,610 --> 01:31:18,200
Did you get it on film?
1523
01:31:19,030 --> 01:31:21,080
Cool it. Nothing happened.
1524
01:31:21,160 --> 01:31:22,910
He fell asleep in the wheelchair.
1525
01:31:22,950 --> 01:31:24,910
She stayed up reading and smoking a lot.
1526
01:31:25,410 --> 01:31:27,290
It's your turn to drive.
1527
01:31:30,290 --> 01:31:33,090
Don't wake me till we get to Albuquerque.
1528
01:31:40,050 --> 01:31:44,350
Please, don't cry, Mother.
Believe me, she's changed.
1529
01:31:45,390 --> 01:31:48,060
She washed my socks.
She scrubbed the bathroom.
1530
01:31:48,310 --> 01:31:51,190
Tonight she's cooking me a meat loaf.
1531
01:31:56,400 --> 01:32:00,660
Mother, please, stop crying!
1532
01:32:00,740 --> 01:32:02,580
How's the weather in Florida?
1533
01:32:13,630 --> 01:32:15,460
Hi, Sandy.
1534
01:32:16,800 --> 01:32:18,130
Good morning, Harry.
1535
01:32:20,130 --> 01:32:21,550
Shut up, Mother.
1536
01:32:26,640 --> 01:32:29,440
Don't mind him.
Just go back to your canasta game.
1537
01:32:29,480 --> 01:32:31,310
I'll call you over the weekend.
1538
01:32:37,820 --> 01:32:40,280
You look very yummy
for this early in the morning.
1539
01:32:40,320 --> 01:32:41,820
I feel yummy.
1540
01:32:42,820 --> 01:32:43,950
Everything under control?
1541
01:32:43,990 --> 01:32:45,330
Everything.
1542
01:32:45,370 --> 01:32:48,620
I've got the incorporation papers here.
Sign all seven copies.
1543
01:32:48,660 --> 01:32:50,160
What are you incorporating?
1544
01:32:50,330 --> 01:32:51,830
The Harry Hinkle Foundation.
1545
01:32:51,920 --> 01:32:53,080
Didn't you tell her?
1546
01:32:53,170 --> 01:32:54,840
I thought it was supposed to be a surprise.
1547
01:32:54,920 --> 01:32:56,670
I don't like surprises.
1548
01:32:57,510 --> 01:32:58,970
What's this all about?
1549
01:32:59,010 --> 01:33:02,340
Oh, you're gonna be proud of him
when you hear this.
1550
01:33:02,430 --> 01:33:04,220
Next Saturday...
1551
01:33:06,310 --> 01:33:09,930
Next Saturday there's gonna be
a night game against Washington.
1552
01:33:10,020 --> 01:33:12,940
Between the halves,
they're planning a tribute to Harry.
1553
01:33:13,020 --> 01:33:16,070
The lights are gonna go out. And everybody
will be asked to light a match
1554
01:33:16,150 --> 01:33:19,360
and say a silent prayer for Harry's recovery.
1555
01:33:19,400 --> 01:33:22,360
Can't you just see it? 83,000 matches
1556
01:33:22,450 --> 01:33:25,120
flickering in that dark stadium.
1557
01:33:25,200 --> 01:33:27,330
Then the spotlight will pick up Harry.
1558
01:33:27,370 --> 01:33:31,120
He'll wheel himself up to the microphone
and make the announcement.
1559
01:33:32,210 --> 01:33:33,880
What announcement?
1560
01:33:33,960 --> 01:33:36,040
That all the money he gets
from the insurance company,
1561
01:33:36,130 --> 01:33:38,130
over and above his actual medical expenses,
1562
01:33:38,210 --> 01:33:41,720
is going to go into the Harry Hinkle
Foundation to help the handicapped.
1563
01:33:43,380 --> 01:33:44,970
I'm not sure I understand.
1564
01:33:45,050 --> 01:33:50,140
We don't want anybody to think
we're suing just to line our own pockets.
1565
01:33:50,220 --> 01:33:54,440
Maybe we're not the Rockefeller Institute
or the Ford Foundation,
1566
01:33:54,520 --> 01:33:58,900
but in our own small way, we can
hold out a hand to the less fortunate,
1567
01:33:58,980 --> 01:34:02,450
give them a little hope, a leg to stand on!
1568
01:34:05,700 --> 01:34:08,990
- Hey, wake up. Wake up!
- What is it?
1569
01:34:09,080 --> 01:34:11,080
- We're in Albuquerque.
- Huh?
1570
01:34:11,160 --> 01:34:12,830
Something important just came up.
1571
01:34:12,910 --> 01:34:15,880
I better take this tape
down to O'Brien, Thompson, and Kincaid.
1572
01:34:18,000 --> 01:34:21,010
I should have listened to my mother
and become a bookie.
1573
01:34:27,760 --> 01:34:29,560
Shouldn't "handicapped" have two p's?
1574
01:34:29,600 --> 01:34:30,810
Two p's?
1575
01:34:31,470 --> 01:34:33,430
I typed it myself,
trying to save a little money.
1576
01:34:33,480 --> 01:34:35,690
After all, it's a nonprofit organization.
1577
01:34:38,150 --> 01:34:40,270
- You're not disappointed, are you?
- About what?
1578
01:34:40,320 --> 01:34:42,440
Reupholstering the couch.
I guess it'll have to wait.
1579
01:34:42,530 --> 01:34:45,450
So what?
I think it's a wonderful thing you're doing.
1580
01:34:45,490 --> 01:34:46,780
And I'm very proud of you.
1581
01:34:46,820 --> 01:34:48,490
Well, I better be getting back to the office.
1582
01:34:48,570 --> 01:34:50,540
I'm expecting an important phone call.
1583
01:34:52,250 --> 01:34:54,500
83,000 matches.
1584
01:34:55,120 --> 01:34:56,620
I hope it doesn't rain.
1585
01:34:57,630 --> 01:34:58,710
Willie...
1586
01:35:00,040 --> 01:35:01,300
Be right back.
1587
01:35:03,630 --> 01:35:06,630
Hey, Santa Claus, can I ask you a question?
1588
01:35:06,680 --> 01:35:09,140
Sure, little girl.
Would you like to sit on my lap?
1589
01:35:09,180 --> 01:35:12,810
What's all this about you helping
the handicapped? What's the gag?
1590
01:35:12,890 --> 01:35:14,980
- Gag?
- Come off it, Willie.
1591
01:35:15,020 --> 01:35:17,270
Why would you
go to the trouble of trumping up a case
1592
01:35:17,310 --> 01:35:18,980
and then give the money away?
1593
01:35:19,060 --> 01:35:20,650
Who says it's trumped up?
1594
01:35:20,690 --> 01:35:22,820
I do. You think I'm stupid?
1595
01:35:22,860 --> 01:35:25,610
Five specialists examined him.
You think they're stupid?
1596
01:35:25,650 --> 01:35:29,320
Compressed vertebra.
Harry has had that since he was a kid.
1597
01:35:29,910 --> 01:35:32,490
So don't snow me. I know it's a fraud.
1598
01:35:32,580 --> 01:35:34,580
I wish you wouldn't use words like that.
1599
01:35:34,660 --> 01:35:36,000
And so is the Foundation.
1600
01:35:36,040 --> 01:35:37,790
All right. Let's just say It's a legal maneuver
1601
01:35:37,830 --> 01:35:39,420
to put the squeeze
on the insurance company.
1602
01:35:39,500 --> 01:35:40,880
They can go to court and fight me,
1603
01:35:40,960 --> 01:35:43,340
but they wouldn't dare
fight an organized charity.
1604
01:35:43,880 --> 01:35:47,050
If anybody had told me Harry would
get involved in a thing like this...
1605
01:35:47,130 --> 01:35:48,890
Well, it wasn't easy.
And he may still blow it.
1606
01:35:48,970 --> 01:35:50,510
The whole place is wired for sound.
1607
01:35:50,600 --> 01:35:54,310
And there are detectives watching
from across the street.
1608
01:35:54,350 --> 01:35:56,350
- I get the picture.
- I hope they don't.
1609
01:35:56,430 --> 01:35:59,520
So if you could keep him in line,
I'd appreciate it very much.
1610
01:36:00,650 --> 01:36:02,110
- How much?
- Worry not.
1611
01:36:02,190 --> 01:36:04,610
There'll be enough for everybody.
1612
01:36:05,650 --> 01:36:06,780
I'll do what I can.
1613
01:36:06,860 --> 01:36:08,740
That's a good kid.
1614
01:36:09,660 --> 01:36:13,790
Hey, put on a little weight, haven't you?
I'd say about seven pounds.
1615
01:36:19,790 --> 01:36:23,090
Sorry. Just wanted
some legal advice from Willie.
1616
01:36:23,170 --> 01:36:24,710
Legal advice?
1617
01:36:24,750 --> 01:36:27,380
I was wondering,
if you can annul a marriage,
1618
01:36:27,420 --> 01:36:29,220
why can't you annul a divorce?
1619
01:36:30,380 --> 01:36:31,430
Can you?
1620
01:36:31,510 --> 01:36:32,720
You know Willie.
1621
01:36:32,800 --> 01:36:35,850
He could find a loophole
in the Ten Commandments.
1622
01:36:38,060 --> 01:36:40,100
Time to practice with your walker.
1623
01:36:42,150 --> 01:36:44,110
Twenty-four steps today.
1624
01:36:57,870 --> 01:36:59,080
Can't you just see it?
1625
01:36:59,160 --> 01:37:02,920
83,000 matches flickering
in that dark stadium.
1626
01:37:02,960 --> 01:37:04,540
Then the spotlight will pick up Harry.
1627
01:37:04,590 --> 01:37:08,510
He'll wheel himself up to the microphone
and make the announcement.
1628
01:37:08,590 --> 01:37:10,090
What announcement?
1629
01:37:10,170 --> 01:37:12,050
That all the money he gets
from the insurance company,
1630
01:37:12,090 --> 01:37:14,050
over and above his actual medical expenses,
1631
01:37:14,100 --> 01:37:17,850
is going to go into the Harry Hinkle
Foundation to help the handicapped...
1632
01:37:17,930 --> 01:37:20,140
Are you sure that's the voice
of Willie Gingrich?
1633
01:37:20,230 --> 01:37:21,600
Yeah. Recorded this morning.
1634
01:37:21,690 --> 01:37:24,310
Whiplash Willie turning philanthropist.
1635
01:37:24,400 --> 01:37:25,400
Do you believe that?
1636
01:37:25,440 --> 01:37:26,440
Not for a second.
1637
01:37:26,520 --> 01:37:28,320
Gentlemen, do you realize what this means?
1638
01:37:28,400 --> 01:37:30,110
It's obviously some sort of cheap trick.
1639
01:37:30,150 --> 01:37:31,780
I wouldn't call it cheap.
1640
01:37:31,860 --> 01:37:33,990
The minute the jury hears that
that money is going to charity,
1641
01:37:34,070 --> 01:37:35,450
they'll nail the insurance company
1642
01:37:35,530 --> 01:37:37,120
for the maximum... A million dollars!
1643
01:37:37,160 --> 01:37:39,290
I still think Hinkle's an impostor.
1644
01:37:39,330 --> 01:37:40,620
You think!
1645
01:37:40,710 --> 01:37:42,620
I know I've let you down...
1646
01:37:42,710 --> 01:37:45,170
You certainly have... In Technicolor!
1647
01:37:47,630 --> 01:37:50,380
I'd better be getting back to my post.
1648
01:37:53,630 --> 01:37:56,970
Poor Purkey. He used to be
the best private eye in Cleveland.
1649
01:37:57,010 --> 01:37:58,600
Get Gingrich on the phone.
1650
01:37:58,640 --> 01:37:59,720
What for?
1651
01:37:59,810 --> 01:38:02,140
We're in a good position to negotiate.
1652
01:38:02,180 --> 01:38:05,730
Because we know he's up to something,
but he doesn't know that we know.
1653
01:38:19,740 --> 01:38:20,750
Hello?
1654
01:38:21,330 --> 01:38:22,830
Yes?
1655
01:38:22,870 --> 01:38:25,120
O'Brien, Thompson, and who?
1656
01:38:25,170 --> 01:38:27,340
Oh, yes, you're those lawyers
in my building.
1657
01:38:27,420 --> 01:38:29,670
What's on your mind, gentlemen?
1658
01:38:29,710 --> 01:38:33,340
You want to see me?
Hold on. I'll check my calendar.
1659
01:38:40,890 --> 01:38:43,350
Well, I'm all jammed up tomorrow.
1660
01:38:43,430 --> 01:38:44,480
Uh...
1661
01:38:44,520 --> 01:38:48,690
Nothing open Thursday.
Friday is out of the question.
1662
01:38:48,770 --> 01:38:49,820
Uh...
1663
01:38:49,860 --> 01:38:54,360
Maybe I can squeeze you in
next Monday between 11:00 and 11:15?
1664
01:38:55,360 --> 01:38:58,450
Today? I just don't see how I can do it.
1665
01:38:59,700 --> 01:39:03,250
Well, if you boys want to drop down here
and take your chances...
1666
01:39:03,330 --> 01:39:04,660
Alrighty.
1667
01:39:36,360 --> 01:39:37,910
Come in, gentlemen. Come in.
1668
01:39:40,280 --> 01:39:42,450
Sorry. Things are a little messy around here.
1669
01:39:42,540 --> 01:39:43,910
You see, my secretary got married.
1670
01:39:43,950 --> 01:39:46,210
- Oh, really?
- Yeah, 10 years ago, to me.
1671
01:39:47,000 --> 01:39:49,080
Sit down. Sit down. Here you are.
1672
01:39:52,250 --> 01:39:54,340
Now, what's your problem, gentlemen?
1673
01:39:54,420 --> 01:39:57,800
Well, Consolidated Insurance
would like to wrap up the Hinkle case
1674
01:39:57,880 --> 01:40:00,390
before the first of the year,
simply as a matter of bookkeeping.
1675
01:40:00,430 --> 01:40:02,390
Mind you, it's against our advice,
1676
01:40:02,430 --> 01:40:06,430
but on their behalf,
we are prepared to offer you $10,000.
1677
01:40:06,480 --> 01:40:08,810
Yeah. Well, let's see.
1678
01:40:08,890 --> 01:40:11,020
If you're offering $10,000, that means
1679
01:40:11,110 --> 01:40:13,440
you've been authorized to go to $25,000.
1680
01:40:13,480 --> 01:40:16,400
And if you're authorized to go to $25,000,
that means they're willing to go to $50,000.
1681
01:40:16,440 --> 01:40:19,410
So why don't we skip
all preliminaries and start at $50,000?
1682
01:40:19,450 --> 01:40:20,490
$50,000?
1683
01:40:20,570 --> 01:40:21,660
That's not acceptable.
1684
01:40:22,910 --> 01:40:25,160
Hey, would you gentleman
like to have some instant coffee?
1685
01:40:25,240 --> 01:40:26,870
We'd like to have an instant decision.
1686
01:40:26,950 --> 01:40:29,580
We might go as high as $25,000.
1687
01:40:29,620 --> 01:40:32,210
What's your hurry, gentlemen?
We'll all have our day in court.
1688
01:40:32,290 --> 01:40:36,260
I'm perfectly willing to leave the decision
to a jury... Twelve good men and true.
1689
01:40:36,300 --> 01:40:38,010
$35,000.
1690
01:40:38,090 --> 01:40:39,970
Anybody care for some cocoa? Ovaltine?
1691
01:40:40,050 --> 01:40:42,180
Sauerkraut juice? Delaware Punch?
1692
01:40:42,260 --> 01:40:43,760
$40,000.
1693
01:40:43,800 --> 01:40:45,810
Melba toast?
Skinless and boneless sardines?
1694
01:40:45,890 --> 01:40:48,430
Tootsie Rolls? Low-calorie yogurt?
1695
01:40:48,480 --> 01:40:50,600
How about some pepperoni pizza?
1696
01:40:50,640 --> 01:40:52,400
No, thank you. I'm on Metrecal.
1697
01:40:52,480 --> 01:40:54,150
Metrecal? Fresh out.
1698
01:40:54,190 --> 01:40:58,530
But I've got Bufferin,
Pepto-Bismol, Mercurochrome...
1699
01:40:58,610 --> 01:41:00,530
$45,000!
1700
01:41:01,820 --> 01:41:05,660
You boys going to the game Saturday?
It's Harry Hinkle night.
1701
01:41:05,700 --> 01:41:08,000
It's going to be a very interesting show
between the halves.
1702
01:41:08,080 --> 01:41:11,000
$50,000. Take it or leave it.
1703
01:41:11,040 --> 01:41:14,170
Gentlemen, when this case started,
I wrote down a figure on a piece of paper.
1704
01:41:14,210 --> 01:41:18,760
I've got it right here.
I will not settle for one cent less than that.
1705
01:41:18,840 --> 01:41:22,180
All right, $55,000.
1706
01:41:22,220 --> 01:41:25,810
- Did you say $55,000?
- Yes.
1707
01:41:26,560 --> 01:41:27,810
That's not it.
1708
01:41:30,350 --> 01:41:32,850
This has been declared a disaster area.
1709
01:41:32,940 --> 01:41:35,230
Eleven persons are dead or missing.
1710
01:41:35,310 --> 01:41:39,030
Over 200 families
have been evacuated from their homes,
1711
01:41:39,110 --> 01:41:42,700
and the property damage
is estimated in the millions.
1712
01:41:42,780 --> 01:41:46,200
I'll be back with more news
after this word from our sponsor.
1713
01:41:46,870 --> 01:41:48,290
Here it comes.
1714
01:41:49,870 --> 01:41:53,710
Cover your floors
with Lindenbaum's Linoleum
1715
01:41:53,790 --> 01:41:57,500
It's better indoors
with Lindenbaum's Linoleum
1716
01:41:57,550 --> 01:41:59,840
For the lowest price and the highest style
1717
01:41:59,880 --> 01:42:01,510
Do your house over in vinyl tile
1718
01:42:01,550 --> 01:42:04,510
And for gracious living, come down to...
1719
01:42:04,550 --> 01:42:07,220
I don't want to be bitchy,
but where did they dig her up?
1720
01:42:08,850 --> 01:42:10,390
She sings a little flat, doesn't she?
1721
01:42:10,470 --> 01:42:12,230
Flat? She's pitiful.
1722
01:42:12,270 --> 01:42:15,860
Come down to Lindenbaum's
Come down to Lindenbaum's
1723
01:42:26,490 --> 01:42:28,240
And how about that long dress?
1724
01:42:28,330 --> 01:42:31,080
She must have bad legs.
I used to do it in tights.
1725
01:42:31,120 --> 01:42:33,500
You don't have to remind me.
I was behind the camera.
1726
01:42:41,920 --> 01:42:44,840
On the local scene,
the chances of the Cleveland Browns
1727
01:42:44,930 --> 01:42:47,850
to repeat as
National Football League champions
1728
01:42:47,930 --> 01:42:53,060
suffered a blow last night when one of their
star performers ran afoul of the law.
1729
01:42:53,100 --> 01:42:57,440
Luther "Boom Boom" Jackson,
the leading punt returner of the League,
1730
01:42:57,520 --> 01:43:01,280
was released on bail today
after being charged with drunkenness,
1731
01:43:01,320 --> 01:43:04,360
assault and battery, and resisting arrest.
1732
01:43:04,450 --> 01:43:07,660
Art Modell, owner of the Browns,
announced this afternoon
1733
01:43:07,740 --> 01:43:10,830
that Jackson has been
indefinitely suspended
1734
01:43:10,910 --> 01:43:14,120
pending a hearing to determine
further disciplinary action.
1735
01:43:14,830 --> 01:43:17,920
In other news of the sports world,
Mickey Mantle said today...
1736
01:43:19,460 --> 01:43:20,750
That's a shame.
1737
01:43:22,300 --> 01:43:23,630
I knew it.
1738
01:43:23,710 --> 01:43:25,880
I knew I shouldn't let him out of my sight.
1739
01:43:32,720 --> 01:43:34,680
What are you going to do?
1740
01:43:36,310 --> 01:43:38,730
This is absolutely our final offer.
1741
01:43:38,810 --> 01:43:41,820
$125,000.
1742
01:43:44,400 --> 01:43:45,950
Wrong again.
1743
01:43:53,660 --> 01:43:55,660
Hello? What is it, kid?
1744
01:43:55,960 --> 01:43:57,790
Did you hear
what happened to Boom Boom?
1745
01:43:59,000 --> 01:44:00,460
Well, I'm sure he must need a lawyer.
1746
01:44:00,790 --> 01:44:03,300
There are 4,100 lawyers in Cleveland.
1747
01:44:03,340 --> 01:44:06,630
You have to pick on the one
who's beating his brains out for you?
1748
01:44:06,670 --> 01:44:09,130
Well, there's nothing
we can do for him anyway.
1749
01:44:10,140 --> 01:44:13,350
Come on, Harry.
Don't bother me. We got bigger fish to fry.
1750
01:44:17,850 --> 01:44:19,520
What did Willie say?
1751
01:44:19,600 --> 01:44:20,730
He can't be bothered.
1752
01:44:21,650 --> 01:44:23,110
He's negotiating.
1753
01:44:25,820 --> 01:44:26,820
Harry!
1754
01:44:27,650 --> 01:44:28,860
Be careful.
1755
01:44:28,950 --> 01:44:30,820
You want to know
who got Boom Boom into this mess?
1756
01:44:30,860 --> 01:44:32,370
You want to know the whole story, hmm?
1757
01:44:36,700 --> 01:44:39,830
Darling, don't get gray hair over it.
1758
01:44:39,870 --> 01:44:42,040
I've been lying to you all along.
1759
01:44:43,790 --> 01:44:46,710
You do have a few gray hairs.
Makes you look distinguished.
1760
01:44:48,130 --> 01:44:50,720
Don't move.
Don't say anything.
1761
01:44:51,390 --> 01:44:53,510
Just think about you and me.
1762
01:44:54,180 --> 01:44:58,140
If we're going to start all over again,
how can it hurt to have a little money?
1763
01:44:58,230 --> 01:45:01,480
We're so close to it now.
Don't throw it away.
1764
01:45:07,990 --> 01:45:12,610
For once in your life, be practical.
Do the smart thing.
1765
01:45:12,700 --> 01:45:16,950
I love you, Harry, but I don't
want to love somebody dumb.
1766
01:45:51,780 --> 01:45:53,110
Hey, Purkey?
1767
01:45:53,160 --> 01:45:55,120
Can you hear me, Purkey?
1768
01:45:55,620 --> 01:45:57,790
I know you're up there!
1769
01:45:58,160 --> 01:46:01,500
You're not fooling anybody,
you big tub of lard!
1770
01:46:02,710 --> 01:46:04,380
How did he know we're up...
1771
01:46:05,540 --> 01:46:09,130
I got a message for you
from Gemini Control.
1772
01:46:09,210 --> 01:46:13,470
You can start packing up
because the mission has been scrubbed!
1773
01:46:13,550 --> 01:46:17,350
Repeat! The mission has been scrubbed!
1774
01:46:17,430 --> 01:46:19,310
Over and out!
1775
01:46:26,150 --> 01:46:28,570
Take that filthy glove out of my face!
1776
01:46:28,980 --> 01:46:30,230
You suppose he's telling the truth?
1777
01:46:30,320 --> 01:46:31,940
I wouldn't put anything past him.
1778
01:46:35,030 --> 01:46:37,160
Let me check it out with Mr. O'Brien.
1779
01:46:50,550 --> 01:46:53,170
Am I early? I hate to be
the first one at a party.
1780
01:46:53,220 --> 01:46:54,510
What party?
1781
01:46:54,590 --> 01:46:56,930
I thought we were having
a little celebration tonight.
1782
01:46:57,010 --> 01:46:58,220
Willie, what happened?
1783
01:46:58,300 --> 01:46:59,970
This is the Hinkle apartment, isn't it?
1784
01:47:00,010 --> 01:47:01,520
Come on. Tell us.
1785
01:47:01,600 --> 01:47:03,100
Whereas, Harry Hinkle,
1786
01:47:03,180 --> 01:47:05,690
hereinafter referred to as the plaintiff,
1787
01:47:05,730 --> 01:47:08,480
has agreed to renounce
all claims, past, present, and future,
1788
01:47:08,520 --> 01:47:11,360
against the Cleveland Browns,
CBS, and Municipal Stadium,
1789
01:47:11,440 --> 01:47:13,690
hereinafter referred to as the defendants,
1790
01:47:13,780 --> 01:47:15,900
in consideration thereof...
1791
01:47:17,740 --> 01:47:20,240
Like I promised you, on a silver platter.
1792
01:47:22,160 --> 01:47:23,620
Can I have my coffee, please?
1793
01:47:27,540 --> 01:47:29,670
$200,000!
1794
01:47:29,710 --> 01:47:32,710
I could have held out for more, but old
Mr. O'Brien, I took pity on him.
1795
01:47:32,750 --> 01:47:34,470
I hate to see a grown man cry.
1796
01:47:34,550 --> 01:47:36,050
I may cry myself.
1797
01:47:36,090 --> 01:47:38,930
Look at all those zeros.
Willie, you're a genius.
1798
01:47:39,010 --> 01:47:41,220
I'm a genius
Yes, I'm a genius
1799
01:47:41,760 --> 01:47:43,270
A genuine genius
1800
01:47:43,350 --> 01:47:45,680
A bona
Bona fide genius
1801
01:47:51,940 --> 01:47:53,190
I'd still like my coffee.
1802
01:47:53,530 --> 01:47:55,990
Coffee? At a time like this?
1803
01:47:56,070 --> 01:47:57,490
You wouldn't have any champagne on ice?
1804
01:47:57,570 --> 01:48:00,410
We don't even have any ice.
The refrigerator broke down.
1805
01:48:00,490 --> 01:48:01,910
I'll see what I can find.
1806
01:48:04,450 --> 01:48:07,960
Come on, Harry. Cheer up.
1807
01:48:08,040 --> 01:48:10,000
You just got the biggest cash award
ever made
1808
01:48:10,080 --> 01:48:11,920
in a personal injury case in the state of Ohio,
1809
01:48:11,960 --> 01:48:13,300
and you're acting like a loser.
1810
01:48:14,630 --> 01:48:15,630
What would you like me to do?
1811
01:48:15,710 --> 01:48:17,550
Put a lampshade on my head,
turn cartwheels?
1812
01:48:17,590 --> 01:48:19,430
Not yet. You're still convalescing.
1813
01:48:20,220 --> 01:48:22,010
But in a few weeks,
we'll have you up on crutches.
1814
01:48:22,100 --> 01:48:23,930
And after a while, we'll get you a cane.
1815
01:48:23,970 --> 01:48:25,470
Why are you so good to me?
1816
01:48:26,310 --> 01:48:29,270
So you'll be walking
to the bank with a slight limp.
1817
01:48:29,350 --> 01:48:30,600
Big deal!
1818
01:48:34,940 --> 01:48:37,280
Okay, Mr. O'Brien,
if that's the way you want it.
1819
01:48:37,320 --> 01:48:38,820
You're the boss.
1820
01:48:41,490 --> 01:48:42,780
They settled!
1821
01:48:42,820 --> 01:48:46,200
Good. I can wrap up and still
get home in time to watch Batman.
1822
01:48:46,290 --> 01:48:47,450
Don't touch that camera.
1823
01:48:47,540 --> 01:48:48,790
The case is over.
1824
01:48:48,830 --> 01:48:51,540
That's what you think.
That's what Gingrich thinks.
1825
01:48:51,630 --> 01:48:54,340
Why don't you give up already?
He's too smart for you.
1826
01:48:54,420 --> 01:48:57,460
Maybe so, but Hinkle isn't,
1827
01:48:57,550 --> 01:48:59,930
and I think I know how to break him down.
1828
01:49:03,220 --> 01:49:04,850
Where you goin'?
1829
01:49:04,930 --> 01:49:08,520
The big tub of lard is gonna
pay a little visit across the street,
1830
01:49:08,600 --> 01:49:10,520
so be ready for action.
1831
01:49:17,730 --> 01:49:19,150
Now that you got this kind of money,
1832
01:49:19,240 --> 01:49:20,780
you're gonna have to be very careful,
1833
01:49:20,820 --> 01:49:23,820
because the world is full
of chiselers and con men.
1834
01:49:23,870 --> 01:49:24,910
I'll be careful.
1835
01:49:24,990 --> 01:49:26,790
But luckily you got me.
1836
01:49:26,830 --> 01:49:31,460
You may think I'm a great lawyer, but I am
10 times as good a business manager.
1837
01:49:31,500 --> 01:49:32,790
I'll be very careful.
1838
01:49:32,830 --> 01:49:34,000
Happy days.
1839
01:49:34,080 --> 01:49:35,420
- What's this?
- Kahlua.
1840
01:49:35,500 --> 01:49:36,500
Kahlua?
1841
01:49:36,590 --> 01:49:40,010
I thought we had some bourbon,
but your friend Boom Boom...
1842
01:49:40,050 --> 01:49:41,300
Cheers.
1843
01:49:46,180 --> 01:49:47,510
Now, when it comes to investing,
1844
01:49:47,560 --> 01:49:49,350
the big trick is diversification.
1845
01:49:50,180 --> 01:49:52,440
You put a little money
into uranium stocks,
1846
01:49:52,520 --> 01:49:54,900
a few oil wells in Montana,
1847
01:49:55,270 --> 01:49:57,690
some real estate in downtown Phoenix.
1848
01:49:57,770 --> 01:49:59,400
As long as you boys are diversifying,
1849
01:49:59,480 --> 01:50:01,820
I want $20,000 to invest in me.
1850
01:50:01,860 --> 01:50:02,860
In you?
1851
01:50:02,950 --> 01:50:05,950
That's what it would cost to put an act
together if I'm to work the Persian Room.
1852
01:50:07,370 --> 01:50:09,200
You're going back into the singing racket?
1853
01:50:09,240 --> 01:50:12,080
You bet! And this time I'm gonna do it right.
1854
01:50:13,000 --> 01:50:15,290
For $20,000
you can put on a pretty good act.
1855
01:50:16,080 --> 01:50:19,630
Everything's Coming Up Roses.
That's what I want to open with.
1856
01:50:19,710 --> 01:50:23,260
Four guys carry me on
in a big basket full of flowers.
1857
01:50:23,340 --> 01:50:26,470
I'm wearing a tight red
sequin gown and they're in tails.
1858
01:50:26,550 --> 01:50:29,390
White tie, top hats, and canes.
1859
01:50:30,350 --> 01:50:33,390
Socko, baby. Socko!
1860
01:50:33,440 --> 01:50:36,810
Maybe I could be
one of the four guys, bring my own cane?
1861
01:50:39,650 --> 01:50:42,110
Looks like the party's beginning to build.
1862
01:50:44,030 --> 01:50:45,200
I take it back.
1863
01:50:45,240 --> 01:50:47,120
- Can I come in for a minute?
- You mean, through the door?
1864
01:50:47,200 --> 01:50:50,620
I thought you only came in through
the window or through the heating system.
1865
01:50:50,700 --> 01:50:53,250
If you don't mind, now that it's all over,
I'd like to take out my equipment.
1866
01:50:53,330 --> 01:50:54,500
Help yourself.
1867
01:50:57,330 --> 01:50:59,670
You know something, Purkey?
We're gonna miss you around here,
1868
01:50:59,750 --> 01:51:05,430
because you're a real good neighbor.
Quiet, discreet, unobtrusive.
1869
01:51:05,470 --> 01:51:08,260
And yet always keeping
a watchful eye on us.
1870
01:51:09,100 --> 01:51:11,350
I was just doing my job. Nothing personal.
1871
01:51:11,430 --> 01:51:14,310
Of course not, but sometimes
even the best bloodhound
1872
01:51:14,390 --> 01:51:16,270
barks up the wrong tree.
1873
01:51:25,900 --> 01:51:28,280
Any more news about Boom Boom Jackson?
1874
01:51:29,120 --> 01:51:30,660
No.
1875
01:51:30,740 --> 01:51:34,330
Too bad what happened to him,
but maybe it'll teach him a lesson.
1876
01:51:34,410 --> 01:51:37,960
Our black brothers, they've been getting
a little out of hand lately.
1877
01:51:38,000 --> 01:51:40,540
Just too damn cocky.
You know what I mean?
1878
01:51:41,460 --> 01:51:42,960
That's enough out of you, Purkey.
1879
01:51:43,000 --> 01:51:44,720
Look, I'm all for equal.
1880
01:51:44,800 --> 01:51:47,550
But what gets me is,
I'm driving an old Chevy.
1881
01:51:47,630 --> 01:51:50,720
When I see a coon
riding around in a white Cadillac...
1882
01:51:56,520 --> 01:51:58,770
Dirty son of a bitch!
1883
01:51:58,810 --> 01:51:59,810
Harry!
1884
01:52:07,450 --> 01:52:09,950
Thanks! Hey, Max!
1885
01:52:11,160 --> 01:52:12,370
Max!
1886
01:52:12,780 --> 01:52:16,370
You walked right into a trap, you idiot!
1887
01:52:16,460 --> 01:52:19,540
I'm the idiot! I should have
tipped off the insurance company!
1888
01:52:19,620 --> 01:52:21,750
They would have given me $20,000!
1889
01:52:23,670 --> 01:52:25,960
Max! Hey, Max!
1890
01:52:26,420 --> 01:52:27,760
Did you get it?
1891
01:52:29,130 --> 01:52:31,180
I'm not sure. It's a little dark.
1892
01:52:31,260 --> 01:52:32,300
Oh, no.
1893
01:52:32,350 --> 01:52:36,140
Did you hear that?
Get back in that chair. Get back!
1894
01:52:41,350 --> 01:52:42,520
You want another take?
1895
01:52:45,070 --> 01:52:46,070
Yeah.
1896
01:52:52,700 --> 01:52:54,030
Harry...
1897
01:52:55,660 --> 01:52:58,000
- What's your exposure?
- I was wide open.
1898
01:52:58,620 --> 01:53:02,250
Stop it down to f-4. Check your focus.
1899
01:53:02,330 --> 01:53:03,920
- You ready?
- Yeah.
1900
01:53:06,800 --> 01:53:08,220
Roll 'em, Max!
1901
01:53:11,090 --> 01:53:13,010
So much for the bad hand!
1902
01:53:13,760 --> 01:53:16,930
Let's see what a man
with a broken back can do!
1903
01:53:41,620 --> 01:53:43,960
Attaboy. Keep it up.
1904
01:53:51,090 --> 01:53:53,640
Willie, why don't you do something?
1905
01:53:53,720 --> 01:53:57,010
The first thing I'm gonna do is
cancel my reservation at the Persian Room.
1906
01:53:58,220 --> 01:54:01,060
You got one green eye and one blue eye.
1907
01:54:01,100 --> 01:54:04,560
My contact lens... I must have dropped it.
1908
01:54:04,600 --> 01:54:05,810
Don't move.
1909
01:54:11,610 --> 01:54:16,160
And now, for the most death-defying
feat ever attempted by a man
1910
01:54:16,240 --> 01:54:18,450
who just got out of a wheelchair.
1911
01:54:32,340 --> 01:54:33,550
Did you get what you wanted?
1912
01:54:44,480 --> 01:54:46,480
All right, genius,
let's have the keys to my car.
1913
01:54:46,560 --> 01:54:48,570
You haven't got a car.
They'll repossess it in the morning.
1914
01:54:48,650 --> 01:54:51,360
They can have it in the morning!
Right now I need it.
1915
01:54:54,860 --> 01:54:56,780
I don't want to find you here
when I get back.
1916
01:54:59,160 --> 01:55:01,160
Take your damn meat loaf with you.
1917
01:55:13,340 --> 01:55:15,430
Nothing wrong with my leg, either.
1918
01:55:19,050 --> 01:55:21,850
How did I ever marry into a family like this?
1919
01:55:23,100 --> 01:55:24,890
Wait a minute, Purkey!
1920
01:55:24,980 --> 01:55:28,190
I'm not through yet!
Keep that camera rolling.
1921
01:55:30,520 --> 01:55:31,820
Go ahead.
1922
01:55:31,860 --> 01:55:33,860
Let's see him wriggle out of this one.
1923
01:55:40,410 --> 01:55:43,660
This is William H. Gingrich, attorney-at-law.
1924
01:55:43,700 --> 01:55:45,870
I am both shocked and dismayed to learn
1925
01:55:45,960 --> 01:55:48,040
that my client has been deceiving me.
1926
01:55:48,120 --> 01:55:50,750
But there is no legal case
against Mr. Hinkle,
1927
01:55:50,840 --> 01:55:53,380
because no money has changed hands.
1928
01:55:54,880 --> 01:55:59,680
However, there is a legal case against
the firm of O'Brien, Thompson, and Kincaid.
1929
01:55:59,720 --> 01:56:01,810
They have invaded the privacy of my client,
1930
01:56:01,890 --> 01:56:04,430
which is a violation of
the Fourth Amendment of the Constitution
1931
01:56:04,520 --> 01:56:08,560
and the federal
anti-wiretapping law of 1934.
1932
01:56:09,100 --> 01:56:12,690
I am therefore filing charges
against these gentlemen
1933
01:56:12,730 --> 01:56:14,730
before the Ethical Practices Committee
1934
01:56:14,780 --> 01:56:17,070
of the American Bar Association.
1935
01:56:17,150 --> 01:56:19,990
Furthermore, I am moving immediately
1936
01:56:20,070 --> 01:56:26,500
to revoke the license
of one Chester Purkey, private investigator.
1937
01:56:27,960 --> 01:56:31,580
He has maligned a member
of a minority group,
1938
01:56:31,670 --> 01:56:34,050
and I shall duly report this fact
1939
01:56:34,090 --> 01:56:36,590
to the Civil Rights Division
of the Justice Department,
1940
01:56:36,630 --> 01:56:39,090
the Human Rights Commission
of the United Nations,
1941
01:56:39,180 --> 01:56:43,390
the NAACP, CORE,
the American Civil Liberties Union...
1942
01:56:49,100 --> 01:56:50,940
I think I found your contact lens.
1943
01:58:02,510 --> 01:58:03,510
Even.
1944
01:58:12,350 --> 01:58:13,350
Odd.
1945
01:58:14,900 --> 01:58:16,360
This ain't my day.
1946
01:58:18,400 --> 01:58:19,610
Yeah?
1947
01:58:19,690 --> 01:58:21,190
Lookin' for Boom Boom Jackson.
1948
01:58:21,240 --> 01:58:24,660
You're 10 minutes late.
He just cleaned out his locker.
1949
01:58:25,530 --> 01:58:28,540
The team fightin' to stay up there,
and this has to happen.
1950
01:58:28,580 --> 01:58:30,660
I would have believed it of some
of the other guys,
1951
01:58:30,700 --> 01:58:32,870
but Jackson in a barroom brawl?
1952
01:58:33,830 --> 01:58:35,580
I don't know what got into him.
1953
01:58:40,050 --> 01:58:41,050
Even.
1954
01:58:43,340 --> 01:58:47,180
Wait a minute. We ain't got no 99.
1955
01:59:47,780 --> 01:59:49,160
This seat taken?
1956
01:59:58,960 --> 02:00:00,460
What's that with the matches?
1957
02:00:01,210 --> 02:00:05,340
It's for a buddy of mine, Harry Hinkle.
He's in a wheelchair.
1958
02:00:07,800 --> 02:00:09,010
Remember what you said in the hospital,
1959
02:00:09,090 --> 02:00:11,850
what you'd do to anybody
who called your buddy a faker?
1960
02:00:11,930 --> 02:00:14,350
Well, I say, "Harry Hinkle is a faker."
1961
02:00:16,600 --> 02:00:18,310
What are you waiting for?
Go ahead. Belt me.
1962
02:00:18,980 --> 02:00:20,810
Why did you do it?
1963
02:00:20,900 --> 02:00:22,230
For the money. What else?
1964
02:00:22,980 --> 02:00:24,150
You're a liar.
1965
02:00:24,900 --> 02:00:26,690
That's what I came to tell you.
1966
02:00:26,780 --> 02:00:29,780
If it's for the money,
how come you're out of that chair?
1967
02:00:29,820 --> 02:00:33,450
I didn't like the setup.
I didn't like the characters involved,
1968
02:00:33,490 --> 02:00:34,830
especially me.
1969
02:00:35,830 --> 02:00:37,120
Go ahead. Do it.
1970
02:00:37,160 --> 02:00:38,830
And put you back in that corset?
1971
02:00:38,920 --> 02:00:41,580
Oh, no, I'm not gonna go through that again.
1972
02:00:47,420 --> 02:00:49,680
- I see you're all packed, huh?
- Yeah.
1973
02:00:49,760 --> 02:00:52,140
Shaving kit, three pairs of socks,
1974
02:00:52,180 --> 02:00:55,010
and the football they gave me
after the Baltimore game.
1975
02:00:57,430 --> 02:00:59,640
- Where you goin'?
- I don't know.
1976
02:00:59,690 --> 02:01:02,730
But somewhere between
here and there there's got to be a bar.
1977
02:01:02,810 --> 02:01:04,570
Come on. I'll buy you a drink.
1978
02:01:06,360 --> 02:01:08,190
Look, Boom Boom, they'll make you
sit out a couple of games,
1979
02:01:08,240 --> 02:01:10,030
slap you with a big fine, but you'll be back.
1980
02:01:10,530 --> 02:01:13,200
I don't care one way or the other,
because I'm through.
1981
02:01:13,240 --> 02:01:14,410
Who says you're through?
1982
02:01:14,490 --> 02:01:15,870
83,000 people.
1983
02:01:16,370 --> 02:01:18,410
When they boo you
every time you come off the field,
1984
02:01:18,500 --> 02:01:20,040
you begin to get the message.
1985
02:01:20,120 --> 02:01:23,210
Sure you've been playing lousy.
You had this mental block.
1986
02:01:23,250 --> 02:01:24,500
I'm supposed to be a pro.
1987
02:01:24,880 --> 02:01:28,210
Once you start to choke up,
once you drop three punts in a row,
1988
02:01:28,260 --> 02:01:30,300
you better look around
for another line of work.
1989
02:01:30,380 --> 02:01:31,510
Such as what?
1990
02:01:32,300 --> 02:01:34,180
Guy my size, my weight?
1991
02:01:34,220 --> 02:01:36,310
I can always make it in the wrestling racket.
1992
02:01:36,430 --> 02:01:40,390
I think I'd make a pretty good heavy.
Call myself the Dark Angel.
1993
02:01:41,600 --> 02:01:43,060
The Dark Angel?
1994
02:01:43,100 --> 02:01:44,400
You coming?
1995
02:01:49,490 --> 02:01:51,150
December 27th.
1996
02:01:51,990 --> 02:01:54,280
You sure kept me busy that day,
trying to follow you with the camera.
1997
02:01:54,370 --> 02:01:55,740
41 yards, 57 yards...
1998
02:01:55,830 --> 02:01:57,370
So long, buddy.
1999
02:01:57,410 --> 02:01:58,790
See you around.
2000
02:02:08,380 --> 02:02:09,550
Hey!
2001
02:02:11,920 --> 02:02:13,130
Boom Boom!
2002
02:02:14,930 --> 02:02:16,640
You forgot something!
2003
02:02:24,350 --> 02:02:25,610
Catch!
2004
02:02:27,940 --> 02:02:29,730
Go, man, go!
2005
02:02:31,780 --> 02:02:33,780
Yeah!
2006
02:02:34,490 --> 02:02:36,200
Yeah! Ha!
2007
02:02:36,280 --> 02:02:37,490
Gotcha!
2008
02:03:17,570 --> 02:03:19,160
Are you all right, buddy?
2009
02:03:21,160 --> 02:03:22,540
Did I hurt you, buddy?
2010
02:03:23,500 --> 02:03:25,290
Buddy! Talk to me, buddy.
2011
02:03:32,300 --> 02:03:34,300
Why doesn't one of you guys
answer the phone?
2012
02:03:34,340 --> 02:03:35,340
What phone?
2013
02:03:35,430 --> 02:03:36,510
It's ringing.
2014
02:03:37,390 --> 02:03:39,140
There's no phone here.
2015
02:03:40,600 --> 02:03:42,850
Hey, how many of me do you see?
2016
02:03:42,890 --> 02:03:44,270
- Two.
- Two?
2017
02:03:45,350 --> 02:03:49,310
Boom Boom Jackson and some nut
who wants to call himself the Dark Angel.
2018
02:03:57,490 --> 02:03:59,450
Come on. Play ball.
2019
02:03:59,530 --> 02:04:00,830
- Let's go.
- Okay.
2020
02:04:00,870 --> 02:04:02,200
- Give me the ball!
- Okay.
2021
02:04:02,240 --> 02:04:03,290
Come on.
2022
02:04:03,790 --> 02:04:04,830
Let's go!
2023
02:04:04,870 --> 02:04:09,210
Hup one, hup two, hup three,
hup four, hup five, hup ten!
2024
02:04:09,290 --> 02:04:11,090
Hup ten, yeah!
159000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.