All language subtitles for xvideos_la_parodie_avengers_xxx_sd (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,250 --> 00:01:29,690 The creature, known only as the Hulk, rampaged through Las Vegas last night 2 00:01:29,690 --> 00:01:32,790 during a battle with a similar monster authorities are referring to as the 3 00:01:32,790 --> 00:01:37,030 Abomination. Police and military combined were unable to stop the two 4 00:01:37,030 --> 00:01:39,470 behemoths from trashing several casinos. 5 00:01:39,730 --> 00:01:43,190 With damages running into the millions, it's amazing no one was killed. 6 00:01:43,650 --> 00:01:45,570 Neither of the creatures' whereabouts is known. 7 00:01:55,760 --> 00:01:56,760 dump, Fury. 8 00:01:57,280 --> 00:02:01,600 The Fantastic Four get the Baxter building, and we get an old abandoned 9 00:02:01,600 --> 00:02:03,200 warehouse down by the wharf. 10 00:02:03,860 --> 00:02:09,000 I don't expect anyone who walks around in a blue helmet to understand what 11 00:02:09,000 --> 00:02:10,000 doing here. 12 00:02:10,160 --> 00:02:11,700 It's called being low -key. 13 00:02:15,940 --> 00:02:17,440 My name is Nick Fury. 14 00:02:18,360 --> 00:02:21,160 I'm the director of S .H .I .E .L .D. and your host for today. 15 00:02:21,540 --> 00:02:23,420 Gotta say, the host, Fury? 16 00:02:24,060 --> 00:02:26,780 I really like your sausage -to -biscuit ratio. 17 00:02:27,320 --> 00:02:33,260 Now the mouth here is Hawkeye. Going around the table, we have the Scarlet 18 00:02:33,260 --> 00:02:40,080 Witch, Miss Marvel, as well as Spider -Woman, both of whom work for me. I 19 00:02:40,080 --> 00:02:41,420 don't understand what we're doing here. 20 00:02:42,240 --> 00:02:46,180 S .H .I .E .L .D. wants a team of superheroes in the public eye. 21 00:02:46,840 --> 00:02:47,840 Job one, 22 00:02:49,280 --> 00:02:50,280 the Hulk. 23 00:02:51,420 --> 00:02:55,440 Well, well, well, what a classy joint you got here, Fury. What happened? 24 00:02:56,600 --> 00:02:58,500 Congress, uh, cut your budget? 25 00:02:58,860 --> 00:03:00,320 You all know Iron Man. 26 00:03:00,800 --> 00:03:01,940 He's the one that's late. 27 00:03:02,300 --> 00:03:06,140 Well, you see, boys and girls, it's because I was out actually saving lives. 28 00:03:06,560 --> 00:03:08,140 Maybe you should try it sometime. 29 00:03:08,640 --> 00:03:12,320 The world doesn't come to a stop just because the Hulk comes around and scares 30 00:03:12,320 --> 00:03:13,099 few people. 31 00:03:13,100 --> 00:03:14,300 Abomination was a threat. 32 00:03:14,800 --> 00:03:15,900 The Hulk stopped it. 33 00:03:17,160 --> 00:03:21,280 Are you telling me that you think that the living laser and the constrictor are 34 00:03:21,280 --> 00:03:22,540 more of a threat than the Hulk? 35 00:03:25,340 --> 00:03:27,260 Oh, Carol, look at you. 36 00:03:28,460 --> 00:03:33,540 Not quite sure what the Skrulls did to you, hon, but it looks to me like you 37 00:03:33,540 --> 00:03:34,960 a fetish for green guys. 38 00:03:35,860 --> 00:03:40,200 You have no idea what you're talking about. You're a fucking fool running 39 00:03:40,200 --> 00:03:44,620 in an expensive suit, one publicity stunt after another. Fuck you. 40 00:03:47,440 --> 00:03:49,980 I've silenced all sound waves but mine at the moment. 41 00:03:50,740 --> 00:03:52,140 I'd like to say two things. 42 00:03:53,260 --> 00:03:55,500 First, you guys are acting like children. 43 00:03:55,880 --> 00:03:57,880 Second, I don't work for the government. 44 00:04:04,740 --> 00:04:05,740 Wanda, wait! 45 00:04:18,960 --> 00:04:20,880 Jarvis, let's go autopilot to Death Valley. 46 00:04:21,680 --> 00:04:22,680 I'm gonna take a nap. 47 00:04:50,930 --> 00:04:51,930 Natasha. 48 00:04:55,690 --> 00:04:57,770 I heard you're on a special mission for Fury. 49 00:04:59,110 --> 00:05:00,110 I was. 50 00:05:00,830 --> 00:05:01,830 I'm back. 51 00:05:05,210 --> 00:05:06,870 I also heard about you in Stark. 52 00:05:08,070 --> 00:05:10,390 You heard wrong. That was insistent. 53 00:05:13,930 --> 00:05:15,350 Strictly professional now, huh? 54 00:05:16,910 --> 00:05:18,570 You know who I am and what I'm about. 55 00:05:19,560 --> 00:05:21,420 I hear they want you to open a West Coast branch. 56 00:05:22,840 --> 00:05:24,140 Seems like you hear everything. 57 00:05:25,760 --> 00:05:26,760 Come to say goodbye? 58 00:05:28,120 --> 00:05:29,120 No. 59 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 To say hello. 60 00:08:04,080 --> 00:08:05,080 Please. 61 00:09:49,610 --> 00:09:52,410 oh oh 62 00:12:30,960 --> 00:12:31,960 Thank you. 63 00:13:16,640 --> 00:13:18,040 Mm. 64 00:13:20,840 --> 00:13:22,240 Mm. 65 00:13:54,440 --> 00:13:55,440 Thank you. 66 00:23:31,600 --> 00:23:32,600 You need to come with me. 67 00:23:35,360 --> 00:23:37,600 I've had satellites tracking you for two days now. 68 00:23:37,940 --> 00:23:39,200 Can't go home empty -handed. 69 00:23:41,040 --> 00:23:42,860 Okay. Hard way it is. 70 00:25:01,570 --> 00:25:02,570 Azalea? 71 00:25:05,410 --> 00:25:06,410 Call S .H .I .E .L .D. 72 00:25:24,590 --> 00:25:27,750 Well, the Avengers are off to an auspicious beginning. 73 00:25:28,850 --> 00:25:29,850 Worse than that. 74 00:25:30,190 --> 00:25:32,490 Iron Man just got his ass handed to him by Hulk. 75 00:25:32,690 --> 00:25:33,690 Really? 76 00:25:34,030 --> 00:25:36,270 150 miles with one punch. 77 00:25:37,070 --> 00:25:39,230 Good. That's good. 78 00:25:41,250 --> 00:25:42,690 Set up another meeting. 79 00:25:43,930 --> 00:25:45,510 Make sure Stark comes. 80 00:25:47,750 --> 00:25:49,930 You're really excited about this, aren't you? 81 00:25:51,190 --> 00:25:52,190 I am. 82 00:25:54,030 --> 00:25:56,210 We should do something about that. 83 00:27:28,499 --> 00:27:33,060 Slowly slowly piss don't you fucking bite my dick Sharon 84 00:27:54,290 --> 00:27:55,990 Let me see your tongue. Let me see your tongue. 85 00:27:56,550 --> 00:27:57,550 Yes. 86 00:28:32,300 --> 00:28:33,780 Oh, shit. 87 00:28:34,580 --> 00:28:35,580 Yeah. 88 00:28:38,220 --> 00:28:40,280 Oh, you fucking nice. 89 00:28:41,360 --> 00:28:42,780 Oh, yes. 90 00:28:43,560 --> 00:28:45,540 Take a look at my dick. Grab that. 91 00:28:47,860 --> 00:28:50,640 Yeah. Squeeze it. Make up against my face, huh? 92 00:28:50,860 --> 00:28:52,720 It's like, get your dick nice and high, Mr. P. Yeah. 93 00:28:54,500 --> 00:28:59,560 Oh, no teeth on that thing. No teeth. Just your tongue, dude. 94 00:28:59,940 --> 00:29:00,940 Just your tongue, yeah. 95 00:29:02,680 --> 00:29:08,920 Oh, you 96 00:29:08,920 --> 00:29:14,200 fucking rat. Ooh. 97 00:29:14,960 --> 00:29:16,340 Ooh. Yeah. 98 00:30:37,520 --> 00:30:38,520 DICK 99 00:32:10,240 --> 00:32:14,700 If I want to put you inside my pussy, you know I'm a strong girl, right? 100 00:32:36,460 --> 00:32:37,460 Thank you. 101 00:34:01,419 --> 00:34:04,220 oh yes 102 00:34:26,989 --> 00:34:27,989 Oh, yeah. 103 00:34:28,850 --> 00:34:35,750 Oh, you fucking... Oh, you fucking nasty girl. 104 00:34:35,929 --> 00:34:38,590 You nasty girl, aren't you? 105 00:34:41,090 --> 00:34:42,350 Oh, right there. 106 00:34:43,449 --> 00:34:44,449 Right there. 107 00:34:45,870 --> 00:34:46,870 That's where you are. 108 00:34:47,850 --> 00:34:48,850 Yeah, 109 00:34:49,989 --> 00:34:51,550 you would be in charge. Go ahead and fuck me then. 110 00:34:51,949 --> 00:34:52,949 Go ahead. 111 00:34:54,909 --> 00:34:57,060 Fuck my ass. Oh, this feels so good. 112 00:34:57,500 --> 00:34:58,960 It's so hot in there. 113 00:34:59,440 --> 00:35:00,440 I don't know what. 114 00:35:01,320 --> 00:35:04,700 Is it wrong that my fucking asshole gets wet whenever you stick your big cock 115 00:35:04,700 --> 00:35:05,700 inside it? 116 00:35:06,680 --> 00:35:09,480 It's even hotter than a fucking pussy, isn't it? Yeah, that's it. 117 00:35:11,140 --> 00:35:14,980 And it just sucks just fucking tasting it. I am taking in that goddamn asshole 118 00:35:14,980 --> 00:35:15,980 on it. 119 00:35:16,720 --> 00:35:17,940 Oh, yeah. 120 00:35:18,980 --> 00:35:19,980 Fuck me. 121 00:35:20,940 --> 00:35:23,460 I'm a pervert. I'm a pervert. 122 00:35:24,910 --> 00:35:25,910 Thank you. 123 00:36:44,490 --> 00:36:47,290 Yes. Yes. 124 00:37:04,040 --> 00:37:05,040 Fucking horrid. 125 00:38:53,740 --> 00:38:54,740 in summer. 126 00:39:53,169 --> 00:39:56,030 You know I'm not good at taking your fucking orders. Yes. 127 00:39:56,430 --> 00:39:57,570 I'm going to slit your goddamn dick. 128 00:40:38,470 --> 00:40:39,470 What? I wanna work for you. 129 00:41:43,150 --> 00:41:44,150 I see you're excited. 130 00:43:22,670 --> 00:43:23,670 That's pretty amazing. 131 00:43:25,030 --> 00:43:28,430 Compared to my abilities, mine are mostly impossible. 132 00:43:29,650 --> 00:43:31,230 I'm like a freight train. 133 00:43:31,450 --> 00:43:32,450 I'm mapping. 134 00:43:32,610 --> 00:43:36,390 But your magic is subtle. 135 00:43:36,810 --> 00:43:38,030 It's not magic. 136 00:43:40,190 --> 00:43:41,190 Really, 137 00:43:42,650 --> 00:43:44,110 I thought everyone does. 138 00:43:45,190 --> 00:43:47,250 My mutant power alters probability. 139 00:43:47,930 --> 00:43:50,330 If I concentrate hard enough... 140 00:43:50,760 --> 00:43:52,480 I can almost make anything happen. 141 00:43:53,600 --> 00:43:55,980 Well, read my mind then. 142 00:43:58,900 --> 00:43:59,960 Almost anything. 143 00:44:01,440 --> 00:44:04,800 That's a shame. You would really like what I was thinking. 144 00:44:06,720 --> 00:44:07,940 Why don't you tell me? 145 00:44:09,520 --> 00:44:13,360 I was thinking that you were dangerous and beautiful. 146 00:46:23,549 --> 00:46:25,490 I love 147 00:46:25,490 --> 00:46:46,250 you. 148 00:47:09,640 --> 00:47:10,640 Thank you. 149 00:47:45,960 --> 00:47:47,400 I love you. 150 00:48:27,850 --> 00:48:28,850 Thank you. 151 00:49:37,339 --> 00:49:40,140 um um 152 00:50:43,009 --> 00:50:45,810 Thank you. 153 00:51:12,300 --> 00:51:15,020 Amen. Amen. 154 00:51:59,370 --> 00:52:02,170 um um 155 00:53:09,770 --> 00:53:10,770 I love you. 156 00:54:12,270 --> 00:54:13,270 See ya! 157 00:59:39,280 --> 00:59:41,980 I try not to concern myself with the affairs of mortals. 158 00:59:44,800 --> 00:59:47,600 Save those which stem from my brother Loki, of course. 159 00:59:49,120 --> 00:59:50,120 I understand. 160 00:59:50,860 --> 00:59:52,920 My cousin is a terrifying enemy. 161 00:59:54,540 --> 00:59:56,500 Green is a scary color. 162 00:59:58,160 --> 01:00:01,140 Odin's beard, you women of Midgard, are so insolent. 163 01:00:02,240 --> 01:00:05,660 I was the one who lifted the Midgard serpent. 164 01:00:08,400 --> 01:00:10,400 I defeated Surtur in hand -to -hand combat. 165 01:00:11,640 --> 01:00:13,500 I even walked in Hela's realm. 166 01:00:13,760 --> 01:00:16,020 And you think I'd quail at the Hulk? 167 01:00:17,140 --> 01:00:18,140 Any Hulk? 168 01:00:22,620 --> 01:00:24,380 I guess we're about to find out. 169 01:02:05,200 --> 01:02:06,200 Amen. 170 01:02:35,880 --> 01:02:36,880 Ah. 171 01:03:14,990 --> 01:03:15,990 mm -hmm 172 01:05:29,610 --> 01:05:30,610 Yes! 173 01:08:06,560 --> 01:08:09,360 Oh, yeah. 174 01:14:32,780 --> 01:14:34,500 Real hard. Real hard. 175 01:14:39,420 --> 01:14:40,420 Yes. 176 01:14:43,740 --> 01:14:44,740 Yes. 177 01:14:50,840 --> 01:14:54,940 I'm looking at it. I'm watching it go in. 178 01:14:55,480 --> 01:14:57,900 I'm watching it. 179 01:14:59,020 --> 01:15:01,220 Yeah. Looks good. 180 01:15:21,230 --> 01:15:23,070 Come on Thor, come on. 181 01:15:38,350 --> 01:15:39,350 Oh my god. 182 01:17:43,880 --> 01:17:45,340 Nobody invited you, wall crawler. 183 01:17:46,020 --> 01:17:48,180 No, but they invited the William Tell wannabe. 184 01:17:48,860 --> 01:17:50,400 Hey, kid, knock it off. You're out of line. 185 01:18:32,240 --> 01:18:33,240 to the squad. 186 01:18:39,120 --> 01:18:41,560 So, this isn't about Thor, is it? 187 01:18:41,840 --> 01:18:44,300 Because seriously, it is. I'm likely to hurl in my mask. 188 01:18:45,720 --> 01:18:47,140 No, it isn't. 189 01:18:47,460 --> 01:18:53,140 But listen, this team, the Avengers, it's for the public so people feel safe. 190 01:18:53,980 --> 01:18:55,720 I see people every day. 191 01:18:56,900 --> 01:18:59,300 True, but you have an image problem. 192 01:18:59,640 --> 01:19:01,840 I have an image problem? I have an image problem. 193 01:19:02,240 --> 01:19:03,240 Really? 194 01:19:05,080 --> 01:19:06,780 Yeah, you kind of got a point there, actually. 195 01:19:08,720 --> 01:19:09,860 Don't worry about it, though. 196 01:19:10,220 --> 01:19:12,200 You're a lot more interesting than Thor. 197 01:20:56,720 --> 01:20:57,720 Bye. 198 01:21:40,430 --> 01:21:41,430 Oh. 199 01:22:41,220 --> 01:22:44,020 um um 200 01:22:44,020 --> 01:22:49,820 um 201 01:23:32,720 --> 01:23:34,020 Do you like that color? 202 01:23:52,990 --> 01:23:54,690 um um 203 01:24:07,310 --> 01:24:08,310 Ugh. 204 01:41:15,210 --> 01:41:16,330 Guess I'm not going after the Hulk. 205 01:41:17,850 --> 01:41:20,750 If it makes you feel any better, I'm not going either. 206 01:41:21,890 --> 01:41:22,890 I'm going to go with you. 207 01:41:24,490 --> 01:41:25,490 Wait, where are we going? 208 01:41:28,130 --> 01:41:30,030 The Arctic Circle, huh? 209 01:41:33,270 --> 01:41:35,150 Halfway around the world with this clown? 210 01:41:35,790 --> 01:41:37,490 Yip -dee -fucking -doo. 211 01:41:39,290 --> 01:41:42,110 You know, telling you to shut up, Barton, is becoming old. 212 01:41:44,320 --> 01:41:49,840 So, what exactly is in the Arctic Circle? Other than the... 213 01:42:23,980 --> 01:42:25,040 Is that what I think it is? 214 01:43:22,640 --> 01:43:23,640 Thank you. 13758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.