All language subtitles for hope.and.faith.s02e18.hdtv.xvid-tcm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,910 --> 00:00:01,950
Isn't this exciting?
2
00:00:02,350 --> 00:00:07,770
Our first father -son camping trip is
only a week away. We are going to do
3
00:00:07,770 --> 00:00:08,890
pretty serious bonding.
4
00:00:09,830 --> 00:00:10,830
Come on.
5
00:00:11,010 --> 00:00:14,590
You're going to love it. Out in the
wild, living off the land.
6
00:00:14,870 --> 00:00:18,010
No TVs, no computers, no video games.
7
00:00:18,310 --> 00:00:19,930
What are we, Amish?
8
00:00:22,210 --> 00:00:23,910
Come on, let's work on our casting.
9
00:00:26,040 --> 00:00:27,260
Sashay pivot pose.
10
00:00:27,820 --> 00:00:29,140
Sashay pivot pose.
11
00:00:29,640 --> 00:00:31,940
Sashay pivot pose. Work it, girl.
12
00:00:32,320 --> 00:00:33,219
Oh, no.
13
00:00:33,220 --> 00:00:34,220
What are you doing?
14
00:00:34,400 --> 00:00:38,200
We just found a quick way to make some
easy money. Okay, for the last time,
15
00:00:38,260 --> 00:00:40,380
you're not selling your eggs. Or Sydney.
16
00:00:42,000 --> 00:00:46,600
The Glen Falls Mall is hosting a mother
-daughter fashion show, and first prize
17
00:00:46,600 --> 00:00:51,220
is $2 ,000. And Sydney and I are
entering. Wait a minute. Mother
18
00:00:51,720 --> 00:00:55,280
You're not mother -daughter. The rules
state that an aunt can substitute for
19
00:00:55,280 --> 00:00:58,960
mother if the aunt doesn't have a
daughter of her own or the mother owns a
20
00:00:58,960 --> 00:01:00,260
of jeans with elastic in the back.
21
00:01:00,740 --> 00:01:01,740
Hey!
22
00:01:02,040 --> 00:01:03,520
You know I get prickly heat.
23
00:01:05,360 --> 00:01:07,400
A competitive fashion show.
24
00:01:07,740 --> 00:01:11,180
You know, Sydney, I would have entered
with you if you'd asked.
25
00:01:13,780 --> 00:01:14,780
Awkward.
26
00:01:15,700 --> 00:01:17,380
I just thought that...
27
00:01:17,610 --> 00:01:20,790
You know, maybe you'd want to enter with
Haley, because, you know, you guys are
28
00:01:20,790 --> 00:01:22,390
the same body type.
29
00:01:22,770 --> 00:01:25,850
Pass. I'll be busy plunging needles in
my eyes.
30
00:01:27,050 --> 00:01:28,510
Look, Hope. Hope.
31
00:01:28,850 --> 00:01:33,790
If it was merely a question of sashaying
down the runway, I'm sure Sidney would
32
00:01:33,790 --> 00:01:37,850
have been happy to include you, as
painful as that might have been for the
33
00:01:37,850 --> 00:01:38,850
of us to witness.
34
00:01:39,950 --> 00:01:41,750
But there's more to it than that.
35
00:01:41,960 --> 00:01:46,480
We have to create and design our own
outfits, which means Sidney needs
36
00:01:46,480 --> 00:01:52,580
with a sense of style, not someone
who... wears a lollipop pin.
37
00:01:54,780 --> 00:01:55,780
Haley made this.
38
00:01:56,500 --> 00:01:57,298
Did she?
39
00:01:57,300 --> 00:01:58,660
Okay, I made it, so what of it?
40
00:02:00,340 --> 00:02:01,340
Come on, Sidney.
41
00:02:01,560 --> 00:02:04,820
Now, where can we find some old, ugly
clothes that we can cut up and practice
42
00:02:04,820 --> 00:02:07,340
on? Oh, I know. Your mother's closet.
43
00:02:07,680 --> 00:02:08,680
That's true.
44
00:02:09,739 --> 00:02:10,800
Sashay, pivot, pose.
45
00:02:11,220 --> 00:02:12,220
Work it, girl.
46
00:02:12,340 --> 00:02:13,340
On that staircase.
47
00:02:16,120 --> 00:02:17,099
Let's do it.
48
00:02:17,100 --> 00:02:18,700
Let's enter the fashion show. You and
me.
49
00:02:19,260 --> 00:02:22,660
Are you serious? Come on. We can design
circles around those, too.
50
00:02:23,960 --> 00:02:25,200
Okay. I'm in.
51
00:02:25,560 --> 00:02:27,380
This is going to be so much fun.
52
00:02:27,700 --> 00:02:30,100
Now, come on. There's so much to do, so
we better get started right away.
53
00:02:30,820 --> 00:02:31,820
Watch me thread.
54
00:02:32,460 --> 00:02:33,820
Sashay, pivot, pose.
55
00:02:34,520 --> 00:02:35,860
Sashay, pivot, pose.
56
00:02:38,890 --> 00:02:40,470
That's it, Mom. Own that floor.
57
00:03:15,660 --> 00:03:16,860
Check out the competition.
58
00:03:17,500 --> 00:03:19,720
Looks like I won't be needing these.
59
00:03:25,100 --> 00:03:26,340
Yeah, I'm gonna need those back.
60
00:03:30,300 --> 00:03:31,360
Hey, check it out.
61
00:03:31,980 --> 00:03:34,480
It's our last year's winners, Colette
and Ivana Charles.
62
00:03:35,100 --> 00:03:36,680
Okay, here we are.
63
00:03:37,080 --> 00:03:41,060
You, um, you get made up, and I will...
Go find us a good cubicle.
64
00:03:52,430 --> 00:03:54,470
I guess we know who our competition is.
65
00:03:55,870 --> 00:03:56,910
Or do you?
66
00:03:58,930 --> 00:04:03,490
Hope, what are you doing backstage? This
area is for contestants only.
67
00:04:03,730 --> 00:04:07,450
Did you hear that, Haley? This area is
for contestants only.
68
00:04:08,850 --> 00:04:11,610
Oh. I guess we'll have to compete then.
69
00:04:12,190 --> 00:04:13,190
Ta -da!
70
00:04:14,570 --> 00:04:16,410
What? Oh, no.
71
00:04:18,670 --> 00:04:20,269
What? You scared?
72
00:04:20,649 --> 00:04:21,950
Yeah. For you.
73
00:04:22,230 --> 00:04:26,850
Oh, this is fashion, Hope. This isn't
some bake -off or some toilet bowl
74
00:04:26,850 --> 00:04:27,850
cleaning contest.
75
00:04:28,470 --> 00:04:30,790
Yeah, you guys could really embarrass
yourselves.
76
00:04:31,090 --> 00:04:33,110
Or embarrass you when we win.
77
00:04:33,850 --> 00:04:36,630
Mom, I think Haley's doing drugs.
78
00:04:38,170 --> 00:04:42,450
Now, now, just because we're competing
against each other doesn't mean we can't
79
00:04:42,450 --> 00:04:43,450
be supportive.
80
00:04:44,190 --> 00:04:45,790
Especially after we beat you.
81
00:04:46,710 --> 00:04:48,250
Oh, my God, they're both high.
82
00:04:49,550 --> 00:04:50,550
Come on, Sydney.
83
00:04:50,880 --> 00:04:52,020
Let's go grease our teeth.
84
00:04:55,520 --> 00:04:57,200
Don't do anything to win.
85
00:04:58,180 --> 00:05:00,980
Mom, did you stuff your bra?
86
00:05:02,240 --> 00:05:05,080
Of course I didn't stuff my bra.
87
00:05:10,800 --> 00:05:13,000
What? It's allergy season.
88
00:05:23,820 --> 00:05:24,820
Is nothing.
89
00:05:26,620 --> 00:05:27,620
So we're here?
90
00:05:28,640 --> 00:05:29,640
We're here.
91
00:05:30,240 --> 00:05:31,580
Oh, I'm telling you, buddy.
92
00:05:32,980 --> 00:05:34,300
You're going to love it up here.
93
00:05:38,480 --> 00:05:39,480
Help!
94
00:05:43,520 --> 00:05:44,580
There you go.
95
00:05:46,960 --> 00:05:49,640
Oh, so peaceful.
96
00:06:14,160 --> 00:06:15,019
Hey, I'm Ed.
97
00:06:15,020 --> 00:06:19,900
This is my son, Nick. I'm Charlie. This
is my son, Justin. Hey, come on over.
98
00:06:20,060 --> 00:06:21,060
Thank you.
99
00:06:22,620 --> 00:06:23,980
Hey, you guys want to watch a game?
100
00:06:24,200 --> 00:06:25,420
Nick's going to kill the cat.
101
00:06:26,140 --> 00:06:28,240
Care to put your money where your mouth
is?
102
00:06:28,500 --> 00:06:33,060
Uh, thanks, but we've got to set up
camp.
103
00:06:33,420 --> 00:06:37,540
Well, suit yourself, but get Boyle right
next door. Oh, thanks. Thanks. Listen,
104
00:06:37,680 --> 00:06:42,160
you and your son want to do a little
serious bird watching. Feel free to come
105
00:06:42,160 --> 00:06:44,820
over. Yeah, okay, okay.
106
00:06:47,080 --> 00:06:50,960
Well, come on, buddy. That black
-throated blue mountain wood warbler
107
00:06:50,960 --> 00:06:51,960
going to spot itself.
108
00:06:53,860 --> 00:06:54,860
Well,
109
00:07:00,140 --> 00:07:05,280
I'd like to welcome everybody to the
Glen Falls Mother Daughter Fashion Show.
110
00:07:05,380 --> 00:07:07,280
I'm your host, Paul Schaefer.
111
00:07:10,380 --> 00:07:14,820
You don't have to do that. Thank you
very much. Before we start, though, I'd
112
00:07:14,820 --> 00:07:18,300
like to introduce our celebrity judge,
Miss Patricia Field.
113
00:07:18,800 --> 00:07:23,000
You know, yes, Pat did the costumes for
Sex and the City.
114
00:07:23,340 --> 00:07:27,540
Anyway, on with the fun. This afternoon,
you're going to see three distinct
115
00:07:27,540 --> 00:07:33,260
looks. You're going to see club wear,
swim wear, and formal wear. Now, the
116
00:07:33,260 --> 00:07:37,480
judges will post their scores after each
round, and after all three rounds,
117
00:07:37,900 --> 00:07:41,300
we'll have ourselves a winner. So let's
get started right away with Clubware.
118
00:07:41,780 --> 00:07:43,540
Ladies, be fabulous.
119
00:07:43,880 --> 00:07:49,020
And I know you will. How about it, gang,
for Colette and Ivana Charles.
120
00:08:07,180 --> 00:08:08,180
I know.
121
00:08:08,580 --> 00:08:11,180
What kind of nightclub are they going
to?
122
00:08:11,680 --> 00:08:15,800
Not nightclub. It's sporting club.
123
00:08:16,620 --> 00:08:23,100
Please welcome Faith Fairfield and
Sidney Shanowski on Night at the Roxy.
124
00:08:33,320 --> 00:08:36,400
Now, remember, gentlemen, these ladies
are working for tips only.
125
00:08:38,159 --> 00:08:39,780
Ouch, did I say that out loud?
126
00:08:40,620 --> 00:08:44,560
I went somewhere I shouldn't have gone.
Very nice, ladies.
127
00:08:46,180 --> 00:08:52,200
And now, Hope and Haley Shanowski, A Day
at the Writing Club.
128
00:08:53,840 --> 00:08:54,860
More like it.
129
00:09:12,550 --> 00:09:13,550
I'm sorry, sweetie.
130
00:09:13,650 --> 00:09:14,850
It was just a little stumble.
131
00:09:15,410 --> 00:09:17,670
Zip it, mother. I'm not in the mood.
132
00:09:20,990 --> 00:09:22,150
Don't feel bad, Sydney.
133
00:09:22,430 --> 00:09:23,970
You still have those great grades.
134
00:09:24,750 --> 00:09:25,729
Oh, wait.
135
00:09:25,730 --> 00:09:26,730
That's me.
136
00:09:27,470 --> 00:09:28,470
Okay.
137
00:09:28,890 --> 00:09:30,290
Let's take the high road here.
138
00:09:30,770 --> 00:09:32,310
Trash talk is for trashy people.
139
00:09:32,570 --> 00:09:36,450
Look, you just got lucky that round
because we misunderstood the category.
140
00:09:36,450 --> 00:09:40,130
you're going down, Hope. You're going
down hard and fast, Sydney. Come on. Oh,
141
00:09:40,150 --> 00:09:41,150
yeah?
142
00:09:56,080 --> 00:09:57,080
Your swimwear?
143
00:10:02,040 --> 00:10:04,420
We are so going to win.
144
00:10:05,060 --> 00:10:09,840
And now, Faith Fairfield and Sidney
Chenault.
145
00:10:14,740 --> 00:10:19,060
Goodness, that... Was it?
146
00:10:27,150 --> 00:10:28,650
We are so going to leave.
147
00:10:34,170 --> 00:10:36,350
I knew I should have ventured with Aunt
Louise.
148
00:10:37,370 --> 00:10:40,570
You couldn't lose the last five pounds,
could you, Mother?
149
00:10:46,010 --> 00:10:47,010
Hey!
150
00:10:47,870 --> 00:10:49,430
You did that on purpose.
151
00:10:49,730 --> 00:10:52,330
Aw, can I get you some cheese to go with
your wine?
152
00:10:54,670 --> 00:10:58,900
Sure. I'll take a pound of cottage
cheese right out of your thighs.
153
00:11:00,340 --> 00:11:04,120
And now, Hope and Haley Chenault.
154
00:11:22,160 --> 00:11:23,560
I'm so hungry.
155
00:11:24,030 --> 00:11:25,630
Why don't you use a match?
156
00:11:26,310 --> 00:11:28,590
There are no matches in the wild.
157
00:11:29,150 --> 00:11:32,270
You left them in the car, didn't you?
Right on the dash.
158
00:11:34,450 --> 00:11:36,290
Why don't we get a nick?
159
00:11:36,650 --> 00:11:42,230
No, Justin, you've got to forget about
them. We are on our own, enjoying the
160
00:11:42,230 --> 00:11:43,230
great outdoors.
161
00:11:43,570 --> 00:11:47,470
Bonding, huh? Besides, I can do this.
162
00:11:49,450 --> 00:11:51,950
Hey, we got a couple extra burgers on
the grill if you guys are interested.
163
00:11:52,230 --> 00:11:54,270
Yes! No, thanks. We're good.
164
00:11:55,890 --> 00:11:56,889
Suit yourself.
165
00:11:56,890 --> 00:11:57,890
Yeah.
166
00:11:58,130 --> 00:12:03,790
Dad, how about I just go over and eat
one hamburger, play one video game, then
167
00:12:03,790 --> 00:12:07,470
come right back and spend the rest of
the night watching you rub two sticks
168
00:12:07,470 --> 00:12:08,470
together?
169
00:12:11,830 --> 00:12:12,830
You stay here.
170
00:12:14,330 --> 00:12:15,430
I'll be right back.
171
00:12:19,820 --> 00:12:22,860
Hey, Charlie, changed your mind about
those burgers, huh? No, thanks, Ed.
172
00:12:23,320 --> 00:12:24,320
Wow.
173
00:12:25,300 --> 00:12:26,540
Those smell really good.
174
00:12:28,700 --> 00:12:34,860
Uh, look, Ed, I'm out here trying to
bond with my son, you know?
175
00:12:35,320 --> 00:12:39,280
Trying to teach him about roughing it
and living off the land.
176
00:12:39,700 --> 00:12:40,700
Yeah, me too.
177
00:12:44,500 --> 00:12:47,800
You call that roughing it? You're
drinking margaritas?
178
00:12:48,280 --> 00:12:50,520
Watching basketball, your son's playing
video games.
179
00:12:51,000 --> 00:12:54,420
That's not roughing it. And it's
certainly not bonding.
180
00:12:54,940 --> 00:12:57,100
Why don't you mind your own business,
Ranger Freud?
181
00:12:59,540 --> 00:13:00,620
I'm trying to.
182
00:13:01,220 --> 00:13:04,520
But I can't hear anything over your TV
and your damn generator.
183
00:13:05,580 --> 00:13:10,240
I got it. I got it. I got it.
184
00:13:19,440 --> 00:13:21,380
Did you get a match? Are you having
burgers?
185
00:13:23,360 --> 00:13:24,660
You pissed him off.
186
00:13:24,940 --> 00:13:28,540
Hey, watch your language.
187
00:13:29,420 --> 00:13:30,420
And yes, I did.
188
00:13:31,440 --> 00:13:33,180
He bit his burger right in front of me.
189
00:13:35,380 --> 00:13:36,380
Come on.
190
00:13:36,440 --> 00:13:37,440
We're fine.
191
00:13:37,600 --> 00:13:39,220
We have everything we need right here.
192
00:13:42,300 --> 00:13:43,300
Hey.
193
00:13:44,860 --> 00:13:46,820
We've got a good time to set up the dew
catcher.
194
00:13:57,740 --> 00:13:58,740
Look that way.
195
00:13:59,520 --> 00:14:00,520
Anyone's ballgame.
196
00:14:00,800 --> 00:14:01,800
Sure is.
197
00:14:03,460 --> 00:14:04,600
Look, I'm sorry.
198
00:14:05,580 --> 00:14:06,860
I'm sorry, too.
199
00:14:07,180 --> 00:14:08,180
This is silly.
200
00:14:08,540 --> 00:14:09,580
We're all sisters.
201
00:14:09,940 --> 00:14:11,820
We should be rooting for each other.
202
00:14:13,840 --> 00:14:15,220
You guys look great.
203
00:14:15,520 --> 00:14:16,600
Aw, thanks.
204
00:14:17,160 --> 00:14:18,400
It's Hayley's design.
205
00:14:19,020 --> 00:14:20,580
Really? Yeah.
206
00:14:21,500 --> 00:14:23,800
Wow, Hayley, that's... Really?
207
00:14:26,990 --> 00:14:27,990
We should go get dressed.
208
00:14:29,170 --> 00:14:30,170
Good luck.
209
00:14:30,250 --> 00:14:31,250
You too.
210
00:14:33,810 --> 00:14:34,810
How's my hair?
211
00:14:35,190 --> 00:14:36,190
Too poofy?
212
00:14:36,490 --> 00:14:37,490
Not too poofy?
213
00:14:37,790 --> 00:14:39,670
Mom, it's perfectly poofy.
214
00:15:01,000 --> 00:15:02,920
I saw through your whole make -nice act.
215
00:15:03,260 --> 00:15:07,300
You'll pay for this, Hope. You'll pay
for this like you paid for our entry
216
00:15:07,580 --> 00:15:09,100
What? I'll tell you later.
217
00:15:14,220 --> 00:15:16,980
I can't believe you'd accuse me of
destroying your dress.
218
00:15:17,260 --> 00:15:19,000
I'd never do something like that.
219
00:15:19,520 --> 00:15:22,920
Yes, you would. Because you were jealous
that Cindy wanted to do the fashion
220
00:15:22,920 --> 00:15:24,740
show with me. That's the reason you
entered.
221
00:15:24,980 --> 00:15:28,420
No, it isn't. The reason I entered was
because I thought it would be a fun
222
00:15:28,420 --> 00:15:29,840
to do with Haley. And also...
223
00:15:30,520 --> 00:15:31,760
To prove something to you.
224
00:15:32,000 --> 00:15:33,480
What? That I have style.
225
00:15:34,120 --> 00:15:38,140
I'm sick of you always putting me down
all the time for not being pretty or
226
00:15:38,140 --> 00:15:40,680
having good taste or any fashion sense.
227
00:15:40,980 --> 00:15:42,660
It's called constructive criticism.
228
00:15:43,240 --> 00:15:46,320
And I can't help it if I happen to have
a fabulous sense of style.
229
00:15:46,780 --> 00:15:48,540
Style? You dress like a cartoon.
230
00:16:26,730 --> 00:16:27,730
I have something to tell you.
231
00:16:31,690 --> 00:16:33,750
I was the one who shredded your dress.
232
00:16:37,050 --> 00:16:38,330
We're very sorry.
233
00:16:38,850 --> 00:16:40,330
We'll pay for all the damages.
234
00:16:40,850 --> 00:16:44,730
And you and I are going back into
therapy.
235
00:16:45,570 --> 00:16:47,930
Fine. But my doctor this time.
236
00:16:48,270 --> 00:16:49,290
Yours is a quack.
237
00:17:11,500 --> 00:17:13,300
mind that. What about my cottage cheese
thighs?
238
00:17:14,700 --> 00:17:20,180
The truth is, I'd kill to have your
thighs.
239
00:17:21,480 --> 00:17:28,220
Now, is there something nice you'd like
to say to me about my
240
00:17:28,220 --> 00:17:29,220
appearance?
241
00:17:31,940 --> 00:17:32,940
All right.
242
00:17:34,200 --> 00:17:38,960
I'm going to tell you something, but if
you repeat it, I'll deny it.
243
00:17:41,710 --> 00:17:42,710
I know I'm hot.
244
00:17:44,250 --> 00:17:47,550
But I've always thought that you were
the really pretty one.
245
00:17:50,730 --> 00:17:51,730
That's not true.
246
00:17:51,850 --> 00:17:52,850
I know.
247
00:17:55,650 --> 00:17:57,470
I'm trying to be the really humble one.
248
00:17:57,710 --> 00:17:58,649
But you're not.
249
00:17:58,650 --> 00:17:59,650
I know.
250
00:18:01,770 --> 00:18:04,470
And now it's time for our final look.
251
00:18:05,590 --> 00:18:06,590
Formal wear.
252
00:18:09,210 --> 00:18:10,210
Sorry, girl.
253
00:18:12,270 --> 00:18:13,650
We really screwed this up.
254
00:18:14,170 --> 00:18:15,170
So embarrassed.
255
00:18:16,690 --> 00:18:18,150
We've set a terrible example.
256
00:18:19,410 --> 00:18:21,130
Now we can't even finish the
competition.
257
00:18:23,330 --> 00:18:24,330
Yes, we can.
258
00:18:25,250 --> 00:18:28,270
What do you think, Aunt Faith? A little
haute couture?
259
00:19:01,240 --> 00:19:02,580
No. You take it, son.
260
00:19:05,620 --> 00:19:08,080
Look, I know you can't really appreciate
this right now.
261
00:19:09,140 --> 00:19:12,880
Someday, you're going to look back on
this as a fond memory.
262
00:19:16,940 --> 00:19:18,140
Oh, you're serious.
263
00:19:20,600 --> 00:19:22,420
My dad used to take me camping.
264
00:19:23,400 --> 00:19:26,140
One time, I had to get up in the middle
of the night and pee.
265
00:19:26,730 --> 00:19:28,270
I was wearing my little bunny slippers.
266
00:19:28,750 --> 00:19:31,270
I was attacked by a family of screech
owls.
267
00:19:31,830 --> 00:19:36,870
The next morning, we got up to go
fishing. I got a fish hook right through
268
00:19:36,870 --> 00:19:37,809
thumb. See this?
269
00:19:37,810 --> 00:19:40,710
See that? Yeah. Can't do it with this
hand. Got nothing.
270
00:19:41,070 --> 00:19:42,130
That sounds awful.
271
00:19:43,390 --> 00:19:45,450
Yeah, but you know what?
272
00:19:47,010 --> 00:19:50,230
It really wasn't so bad because I got to
hang out with my dad.
273
00:19:52,910 --> 00:19:53,910
You know what?
274
00:19:55,050 --> 00:19:58,690
This isn't so bad either, because I get
to hang out with my dad.
275
00:20:02,250 --> 00:20:03,250
Come here.
276
00:20:11,050 --> 00:20:12,050
Hotel?
277
00:20:12,450 --> 00:20:13,490
Race you to the car.
278
00:20:16,710 --> 00:20:19,810
Let's hear it for Lana and Sophia Smith.
279
00:20:21,590 --> 00:20:23,330
There's a name you don't want to
mispronounce.
280
00:20:25,160 --> 00:20:28,320
Now we have Hope and Haley Shanowski.
281
00:20:30,780 --> 00:20:33,760
No offense, ladies, but I think you need
a second coat.
282
00:20:36,520 --> 00:20:43,360
And here comes Faith Fairfield and
Sidney
283
00:20:43,360 --> 00:20:44,360
Shanowski.
284
00:20:45,800 --> 00:20:47,360
Oh, they look great.
285
00:20:48,180 --> 00:20:53,300
You know, it's not every woman who can
wear... Ladies and gentlemen...
286
00:20:53,820 --> 00:20:55,540
I gotta go fire my agent.
287
00:20:57,980 --> 00:20:58,980
All right.
288
00:20:59,080 --> 00:21:03,160
There's only one way we're gonna win
this thing. On the count of three, take
289
00:21:03,160 --> 00:21:04,079
our tops.
290
00:21:04,080 --> 00:21:08,000
One, two... All right, girls.
291
00:21:08,660 --> 00:21:09,780
Let's own this runway.
20475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.