All language subtitles for Yakin20Nikah20202520INDONESIAN20NF20WEB20ENG[_30295]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:25,042
See you tomorrow.
2
00:00:30,833 --> 00:00:32,500
Hi, baby, are you here?
3
00:00:32,583 --> 00:00:33,875
I'm so sorry, hon.
4
00:00:33,958 --> 00:00:37,333
Mr. Anto asked me
to finish the mock-up tonight.
5
00:00:37,417 --> 00:00:39,125
It was originally due tomorrow.
6
00:00:39,208 --> 00:00:40,417
Were you ready to go?
7
00:00:40,500 --> 00:00:42,500
Why didn't you say so earlier?
8
00:00:42,583 --> 00:00:44,875
I'm heading down to the ground floor.
9
00:00:44,958 --> 00:00:46,375
I know. I'm sorry.
10
00:00:46,458 --> 00:00:49,333
- Good evening, miss.
- I didn't have time to call you.
11
00:00:49,417 --> 00:00:51,000
- Sir.
- I had meetings.
12
00:00:51,083 --> 00:00:53,125
Don't forget to wash my bottle.
13
00:00:53,208 --> 00:00:54,083
Got it!
14
00:00:54,167 --> 00:00:55,458
Hon?
15
00:00:55,542 --> 00:00:56,542
Yes, baby?
16
00:00:56,583 --> 00:00:57,958
I'm so sorry.
17
00:00:58,042 --> 00:01:00,917
Back-to-back meetings, no chance to call.
18
00:01:01,000 --> 00:01:03,417
I've asked Anggi to pick you up.
19
00:01:03,500 --> 00:01:06,750
She had a meeting in my office.
You're not mad, are you?
20
00:01:08,875 --> 00:01:12,167
No, I'm not. You should get back to work.
21
00:01:12,250 --> 00:01:15,250
Anggi just said he's almost there.
22
00:01:15,333 --> 00:01:16,792
I'll call you later.
23
00:01:16,875 --> 00:01:19,042
- Take care.
- All right.
24
00:01:19,125 --> 00:01:21,500
- I love you. Bye.
- Love you. Bye.
25
00:01:21,583 --> 00:01:25,917
Rushing to dinner, beautiful?
26
00:01:26,000 --> 00:01:27,667
It's a rain check.
27
00:01:28,917 --> 00:01:29,917
Why?
28
00:01:30,000 --> 00:01:33,208
He's swamped at work
and doesn't have time for me.
29
00:01:33,792 --> 00:01:38,292
Want to know how to make him
excited to see you every day?
30
00:01:38,375 --> 00:01:41,917
- How?
- Wed him then bed him! Easy, right?
31
00:01:46,625 --> 00:01:49,208
How will you get home, then?
32
00:01:49,292 --> 00:01:51,667
You didn't bring
your antique car, did you?
33
00:01:51,750 --> 00:01:54,333
Keep making fun of my dad's car,
karma will get you.
34
00:01:54,417 --> 00:01:56,167
Anggi's picking me up. There she is.
35
00:01:57,417 --> 00:01:58,625
Anggi!
36
00:01:58,708 --> 00:02:00,542
You look even more beautiful!
37
00:02:01,125 --> 00:02:02,917
Oh my God. So different from Niken!
38
00:02:03,000 --> 00:02:04,542
Wow. Look at this.
39
00:02:04,625 --> 00:02:06,167
Supervisor?
40
00:02:06,250 --> 00:02:08,208
A soaring career, unlike hers.
41
00:02:09,708 --> 00:02:10,750
- ID check.
- Sure.
42
00:02:10,833 --> 00:02:12,125
- And toilet.
- Okay.
43
00:02:13,167 --> 00:02:15,250
Are you even my friend, Prita?
44
00:02:16,625 --> 00:02:19,583
Well, I'm the friend
who keeps motivating you.
45
00:02:19,667 --> 00:02:21,125
Mommy!
46
00:02:21,208 --> 00:02:23,750
My boy! I miss you.
47
00:02:23,833 --> 00:02:25,792
- Hi, Biru.
- Did you have fun with Dad?
48
00:02:25,875 --> 00:02:28,042
- Say hello to Auntie.
- High five!
49
00:02:28,125 --> 00:02:29,708
One more time! Both hands!
50
00:02:29,792 --> 00:02:32,125
Good job.
51
00:02:32,208 --> 00:02:33,417
- Hi, Rama.
- Hi, Niken.
52
00:02:33,500 --> 00:02:35,583
- We really have to go.
- All right.
53
00:02:35,667 --> 00:02:36,667
- Bye, Anggi.
- Bye.
54
00:02:36,750 --> 00:02:38,667
- Let's go.
- Bye now.
55
00:02:38,750 --> 00:02:40,542
Want me to carry you? No?
56
00:02:40,625 --> 00:02:41,625
- You see…
- What?
57
00:02:41,708 --> 00:02:42,875
Marriage could be good.
58
00:02:44,167 --> 00:02:45,167
Could use a restroom.
59
00:02:45,250 --> 00:02:46,917
- Wait here.
- I'll go with you.
60
00:02:47,000 --> 00:02:49,250
- You're driving, okay? I'm tired.
- All right.
61
00:02:50,542 --> 00:02:53,333
Why did you agree to come and pick me up?
62
00:02:53,417 --> 00:02:55,625
Probably avoiding the traffic jam, huh?
63
00:02:56,917 --> 00:02:58,875
We're heading the same way.
64
00:02:58,958 --> 00:03:02,833
I can't pick you up tomorrow.
I'm going to take Danny to the airport.
65
00:03:02,917 --> 00:03:07,625
- Where is he going?
- To London, for his master's.
66
00:03:10,667 --> 00:03:11,792
Hello.
67
00:03:12,542 --> 00:03:13,625
Yes, babe.
68
00:03:14,208 --> 00:03:15,292
Right now?
69
00:03:16,500 --> 00:03:17,708
Where?
70
00:03:18,292 --> 00:03:19,292
But I…
71
00:03:19,875 --> 00:03:22,250
- He hung up.
- What's the matter?
72
00:03:22,333 --> 00:03:24,458
Danny invited me to dinner.
73
00:03:24,542 --> 00:03:26,583
- What about me?
- Join us.
74
00:03:26,667 --> 00:03:27,750
Are you sure?
75
00:04:53,833 --> 00:04:55,042
Hi, babe.
76
00:04:56,708 --> 00:04:57,750
Hi, Danny.
77
00:04:58,333 --> 00:04:59,833
Niken?
78
00:05:05,208 --> 00:05:08,125
I was with Anggi. Mind if I join you?
79
00:05:08,625 --> 00:05:09,625
Not at all.
80
00:05:10,333 --> 00:05:11,458
Let's go upstairs.
81
00:05:14,000 --> 00:05:15,250
You'll sit down here.
82
00:05:17,583 --> 00:05:20,792
Okay. Niken, you can sit here.
83
00:05:38,375 --> 00:05:39,375
Babe.
84
00:05:42,625 --> 00:05:45,042
You know that I'm going to London, right?
85
00:05:46,208 --> 00:05:47,292
Yeah. And?
86
00:05:47,375 --> 00:05:49,917
We've been in this relationship
for a while now.
87
00:05:50,625 --> 00:05:53,625
You know I love you so much, right?
88
00:05:54,750 --> 00:05:56,250
Of course I do, babe.
89
00:05:56,792 --> 00:05:58,250
Now is the perfect time.
90
00:06:18,083 --> 00:06:20,958
Before I go to London,
I want to propose to you.
91
00:06:21,833 --> 00:06:24,500
Let's get married next year,
after I graduate.
92
00:06:30,667 --> 00:06:31,917
So…
93
00:06:32,000 --> 00:06:33,125
Will you marry me?
94
00:06:36,333 --> 00:06:37,417
Yes!
95
00:07:43,000 --> 00:07:44,083
Hey, Niken?
96
00:07:44,958 --> 00:07:46,542
You've got mail.
97
00:07:51,167 --> 00:07:52,500
What is it?
98
00:07:52,583 --> 00:07:54,083
Here.
99
00:07:55,458 --> 00:07:57,292
Miss Niken.
100
00:07:57,875 --> 00:07:59,208
Auntie.
101
00:07:59,292 --> 00:08:01,125
I brought some food I cooked.
102
00:08:01,208 --> 00:08:02,792
I cooked too much food.
103
00:08:02,875 --> 00:08:03,958
Not coming over?
104
00:08:04,042 --> 00:08:06,792
I have to take these
to the other neighbors.
105
00:08:09,458 --> 00:08:11,542
Did Anggi get another new car?
106
00:08:13,375 --> 00:08:15,000
When are you getting one?
107
00:08:15,083 --> 00:08:18,250
Come on. You're the big sis, aren't you?
108
00:08:18,333 --> 00:08:20,917
- Let's hope for the best.
- Always rooting for you!
109
00:08:21,000 --> 00:08:22,458
- Thanks, Auntie.
- No worries.
110
00:08:24,333 --> 00:08:26,083
Anggi, I'll go now!
111
00:08:26,167 --> 00:08:27,875
Bye, Auntie, and thank you!
112
00:08:27,958 --> 00:08:29,792
- My shirt is stuck.
- You're right.
113
00:08:29,875 --> 00:08:31,750
- Take care, Auntie.
- All right.
114
00:08:33,708 --> 00:08:34,708
- Like this?
- Yes.
115
00:08:34,792 --> 00:08:36,042
- Too slow.
- Mom, Dad.
116
00:08:36,125 --> 00:08:37,500
Auntie Tia brought us food.
117
00:08:37,583 --> 00:08:39,292
Where is Anggi?
118
00:08:39,875 --> 00:08:42,083
Don't worry.
Your favorite daughter's home.
119
00:08:42,167 --> 00:08:46,542
Your mom's making a dance video,
but she moves like a broomstick.
120
00:08:46,625 --> 00:08:48,542
- Look.
- It's hard.
121
00:08:49,625 --> 00:08:50,958
- Totally off beat.
- Anggi!
122
00:08:51,042 --> 00:08:53,250
I finished that K-drama
you told me to watch.
123
00:08:53,833 --> 00:08:57,292
I don't like that Dal-mi
ended up with Nam Do-san.
124
00:08:57,375 --> 00:08:59,083
I prefer her with Han Ji-pyeong.
125
00:08:59,167 --> 00:09:01,208
But Han Ji-pyeong is married to me.
126
00:09:03,000 --> 00:09:04,458
Danny proposed to me!
127
00:09:05,125 --> 00:09:06,417
Are you serious?
128
00:09:06,500 --> 00:09:07,750
For real?
129
00:09:12,000 --> 00:09:15,667
After he gets his master's next year,
he will marry me.
130
00:09:19,125 --> 00:09:21,000
Niken!
131
00:09:21,083 --> 00:09:22,167
Do you remember
132
00:09:22,250 --> 00:09:24,208
- Auntie Ratih?
- Honey.
133
00:09:24,875 --> 00:09:26,500
I'm going to bed, Mom. Dad.
134
00:09:29,083 --> 00:09:30,333
Our family tradition.
135
00:09:30,417 --> 00:09:33,583
If Anggi marries first,
will it jinx her sister?
136
00:09:33,667 --> 00:09:36,833
I know, but we need to be careful
with how we bring it up.
137
00:09:44,375 --> 00:09:45,667
Hi.
138
00:09:45,750 --> 00:09:47,625
Are you still daydreaming about Japan?
139
00:09:47,708 --> 00:09:49,083
Just go there already!
140
00:09:49,875 --> 00:09:50,958
Last night
141
00:09:51,708 --> 00:09:53,542
Anggi's boyfriend proposed to her.
142
00:09:54,667 --> 00:09:55,667
No way!
143
00:10:03,917 --> 00:10:08,125
Sometimes I don't like
being compared to Anggi.
144
00:10:09,167 --> 00:10:12,125
But honestly,
I always feel like I'm losing to her.
145
00:10:13,250 --> 00:10:17,500
Even she is getting married before me.
146
00:10:17,583 --> 00:10:19,917
So why haven't you gotten married yet?
147
00:10:20,000 --> 00:10:22,667
Did you fail before
and it traumatized you?
148
00:10:24,250 --> 00:10:26,500
You've been with Arya for three years.
149
00:10:26,583 --> 00:10:28,208
That's long enough to know him.
150
00:10:28,292 --> 00:10:31,958
- Haven't you discussed marriage with him?
- Shush, not so loud.
151
00:10:34,667 --> 00:10:37,833
Arya is always swamped with work.
152
00:10:37,917 --> 00:10:42,333
I think he gets more turned on
by PowerPoint than by me.
153
00:10:42,417 --> 00:10:43,625
That's impossible!
154
00:10:45,125 --> 00:10:51,208
I'm still trying to figure out
if Arya is anything like my dad.
155
00:10:51,958 --> 00:10:54,792
Because I want my future husband
156
00:10:54,875 --> 00:10:56,875
to be like my dad.
157
00:10:56,958 --> 00:10:58,583
Do you mean old?
158
00:10:58,667 --> 00:11:01,167
My dad is a family man.
159
00:11:01,250 --> 00:11:03,125
He has authority.
160
00:11:03,208 --> 00:11:04,875
But he's never awkward around us.
161
00:11:04,958 --> 00:11:08,083
So, in my opinion, he is perfect.
162
00:11:08,917 --> 00:11:11,333
I'd love to have a husband like your dad.
163
00:11:12,208 --> 00:11:13,875
You're out of your mind.
164
00:11:18,792 --> 00:11:22,458
After seeing how Ratih acted toward me,
165
00:11:22,542 --> 00:11:24,083
do you get why I'm worried?
166
00:11:24,167 --> 00:11:26,042
She's still distant with me.
167
00:11:26,125 --> 00:11:31,167
She felt pressured by our parents
to accept me marrying first.
168
00:11:31,250 --> 00:11:35,792
She thinks she's still single
because of me.
169
00:11:35,875 --> 00:11:38,750
She keeps blaming me for it.
170
00:11:39,625 --> 00:11:42,917
Hey, come here. I'm talking to you.
171
00:11:44,292 --> 00:11:45,792
I'm worried.
172
00:11:45,875 --> 00:11:47,083
It keeps bothering me.
173
00:11:47,167 --> 00:11:50,208
Sometimes, I regret
getting married before her.
174
00:11:50,292 --> 00:11:52,375
But it's not your fault.
175
00:11:52,458 --> 00:11:55,167
I don't want this to happen
to our daughters.
176
00:11:55,250 --> 00:11:58,125
What if they grow apart?
177
00:11:58,208 --> 00:11:59,667
Impossible.
178
00:11:59,750 --> 00:12:04,333
Niken is a good kid.
She must be happy to see her sister happy.
179
00:12:04,417 --> 00:12:05,917
Trust me.
180
00:12:11,208 --> 00:12:16,125
Anggi, I've been thinking.
I think it's best to postpone the wedding.
181
00:12:16,208 --> 00:12:17,625
Until your sister's wedding.
182
00:12:18,333 --> 00:12:22,000
I know you're ready, but it's tradition.
183
00:12:22,542 --> 00:12:23,667
It's taboo.
184
00:12:24,500 --> 00:12:27,667
I don't want your sister
to end up like Auntie Ratih.
185
00:12:27,750 --> 00:12:30,083
But I feel bad for Danny.
186
00:12:30,167 --> 00:12:32,417
He must have told his parents already.
187
00:12:35,125 --> 00:12:36,292
Niken,
188
00:12:36,875 --> 00:12:38,292
why not marry Arya?
189
00:12:41,083 --> 00:12:42,083
Look at her.
190
00:12:42,167 --> 00:12:44,375
She doesn't care about marriage.
191
00:12:44,458 --> 00:12:46,250
It's not like that.
192
00:12:46,333 --> 00:12:48,208
Well, you didn't say anything.
193
00:12:48,833 --> 00:12:50,792
I was pouring water in my glass.
194
00:12:50,875 --> 00:12:53,458
Don't argue over dinner.
195
00:12:54,250 --> 00:12:55,917
You agree with me, right?
196
00:12:59,833 --> 00:13:03,042
All right, I'd like
to make an announcement.
197
00:13:03,125 --> 00:13:06,708
Anggi shouldn't postpone her wedding.
198
00:13:06,792 --> 00:13:11,042
Arya and I are also planning
to get married at the end of this year.
199
00:13:11,125 --> 00:13:13,458
I told you. But, seriously?
200
00:13:14,042 --> 00:13:15,625
Why didn't you tell me?
201
00:13:16,750 --> 00:13:21,042
We haven't had the chance
to discuss this further.
202
00:13:21,125 --> 00:13:22,708
That's all I can say.
203
00:13:22,792 --> 00:13:26,208
I thought you were going to Japan
with Arya then?
204
00:13:26,875 --> 00:13:28,167
That's right.
205
00:13:28,833 --> 00:13:33,208
But after we get married,
so it will be our honeymoon.
206
00:13:33,292 --> 00:13:34,875
What do you think?
207
00:13:34,958 --> 00:13:37,000
- Are you happy?
- Of course.
208
00:13:37,083 --> 00:13:38,792
You're being loud about it.
209
00:13:38,875 --> 00:13:40,833
Weird you never mentioned it.
210
00:13:40,917 --> 00:13:43,083
Stop
ugra-ing.
211
00:13:44,208 --> 00:13:45,208
What is that?
212
00:13:45,292 --> 00:13:46,625
It's arguing.
213
00:13:47,583 --> 00:13:48,667
Spelled backward.
214
00:13:55,208 --> 00:13:56,750
Work out? That's new.
215
00:13:56,833 --> 00:13:58,667
Since you're free today.
216
00:14:08,250 --> 00:14:09,833
What is it? Is it work?
217
00:14:12,750 --> 00:14:13,833
It's Amel.
218
00:14:14,583 --> 00:14:15,833
Do you remember her?
219
00:14:17,208 --> 00:14:19,125
- My high school friend.
- Yeah.
220
00:14:20,083 --> 00:14:22,792
Look, her boyfriend proposed to her.
221
00:14:23,417 --> 00:14:25,958
Funny how couples grow to look alike.
222
00:14:27,083 --> 00:14:30,458
No wonder they look alike,
they've been together for so long.
223
00:14:31,208 --> 00:14:34,417
In five or six years,
we might start to look alike too.
224
00:14:40,875 --> 00:14:43,125
Baby, look at them.
225
00:14:43,208 --> 00:14:46,167
Two siblings playing together.
226
00:14:46,250 --> 00:14:49,458
Their parents must be so happy
to have children that cute.
227
00:14:51,167 --> 00:14:52,375
I don't know.
228
00:14:53,000 --> 00:14:55,208
They're busy looking at their phones.
229
00:14:56,333 --> 00:14:57,750
Not watching their kids.
230
00:14:59,083 --> 00:15:02,042
Happy or not, it depends on the person.
231
00:15:04,833 --> 00:15:06,542
Honey?
232
00:15:07,583 --> 00:15:08,417
Running alone?
233
00:15:08,500 --> 00:15:13,000
I want to do ten laps.
So I'll look good in a wedding dress.
234
00:15:14,542 --> 00:15:15,792
Honey!
235
00:15:17,125 --> 00:15:20,375
There's a beef noodle soup stall!
I was just going to take you!
236
00:15:34,833 --> 00:15:41,000
OUR TEACHER, MRS. ANNA, DIED.
237
00:15:41,083 --> 00:15:42,000
DEEPEST CONDOLENCES
238
00:15:42,083 --> 00:15:43,625
OUR BELOVED TEACHER
MRS. BERLIANA
239
00:15:45,833 --> 00:15:47,458
I'm so sorry for your loss.
240
00:16:02,958 --> 00:16:04,375
I'll wait outside.
241
00:16:05,250 --> 00:16:06,542
I'm coming with you.
242
00:16:09,500 --> 00:16:11,167
Niken hasn't changed at all.
243
00:16:11,833 --> 00:16:15,875
It's been a long time since you two met.
Where have you been?
244
00:16:27,375 --> 00:16:28,542
Is everything okay?
245
00:16:31,542 --> 00:16:34,000
I can't find a ride.
246
00:16:34,083 --> 00:16:37,042
Where are you going? Home?
247
00:16:37,125 --> 00:16:38,333
To the office.
248
00:16:38,417 --> 00:16:39,458
Thank you.
249
00:16:40,500 --> 00:16:42,542
Perhaps it's due to rush hour.
250
00:16:42,625 --> 00:16:44,083
Niken? Gerry?
251
00:16:44,167 --> 00:16:45,833
Hi, Dit. You're here.
252
00:16:45,917 --> 00:16:47,958
- I'm sorry for your loss.
- Thanks.
253
00:16:49,167 --> 00:16:51,708
By the way, are you two married?
254
00:16:51,792 --> 00:16:54,000
No, we're not.
255
00:16:55,042 --> 00:16:57,208
Been away in Medan too long.
Need to catch up.
256
00:16:57,708 --> 00:16:59,917
I hope both of you will get married soon.
257
00:17:01,792 --> 00:17:03,208
Where do you work?
258
00:17:03,292 --> 00:17:05,000
At BCA Tower.
259
00:17:05,875 --> 00:17:09,458
That's right next to Gerry's office!
How romantic.
260
00:17:09,542 --> 00:17:11,917
Even your offices are side by side.
261
00:17:12,000 --> 00:17:13,583
Okay then, I'll head inside.
262
00:17:18,125 --> 00:17:21,083
I'm heading to the office too. Let's go.
263
00:17:23,125 --> 00:17:24,583
I don't want to be a bother.
264
00:17:25,167 --> 00:17:27,917
You're not.
Come on, don't want to be late.
265
00:17:42,375 --> 00:17:43,583
Thanks for the ride.
266
00:17:45,208 --> 00:17:46,917
We should hang out sometime.
267
00:17:49,667 --> 00:17:50,667
Okay.
268
00:17:52,083 --> 00:17:53,542
I didn't said anything.
269
00:17:54,125 --> 00:17:55,417
Sooner or later.
270
00:18:12,500 --> 00:18:14,292
What are you doing?
271
00:18:16,250 --> 00:18:20,542
What did you do on your half-day leave?
What's up with that outfit?
272
00:18:20,625 --> 00:18:23,500
You're all in black.
Did you just come from a funeral?
273
00:18:23,583 --> 00:18:25,375
I did, actually.
274
00:18:25,458 --> 00:18:26,583
I see.
275
00:18:27,750 --> 00:18:28,875
- Prita.
- Yeah?
276
00:18:28,958 --> 00:18:30,125
Gerry.
277
00:18:31,292 --> 00:18:32,292
Gerry died?
278
00:18:33,875 --> 00:18:35,375
No, not him!
279
00:18:37,000 --> 00:18:38,500
I ran into him earlier.
280
00:18:38,583 --> 00:18:41,042
He asked me to hang out with him.
281
00:18:44,000 --> 00:18:46,500
Gerry? He asked you out?
282
00:18:47,583 --> 00:18:49,542
Don't forget, you have a boyfriend!
283
00:18:49,625 --> 00:18:52,292
I know. I just wanted to tell you.
284
00:18:52,375 --> 00:18:55,667
But if you keep stalking him,
your feelings might come back.
285
00:18:55,750 --> 00:18:56,833
I'm not stalking him.
286
00:18:56,917 --> 00:18:58,292
I want to believe you.
287
00:18:58,375 --> 00:19:01,417
But one thing,
stop looking at his Facebook profile.
288
00:19:04,125 --> 00:19:07,375
I was wondering
why the internet was so slow.
289
00:19:07,458 --> 00:19:09,250
Heavy traffic of nostalgia.
290
00:19:09,333 --> 00:19:10,208
Ouch.
291
00:19:10,292 --> 00:19:15,000
I didn't bring my dad's car
because I thought you'd give me a ride.
292
00:19:15,083 --> 00:19:16,292
I know I said that.
293
00:19:17,250 --> 00:19:18,250
I'm sorry.
294
00:19:18,333 --> 00:19:20,333
Still on for the movie tomorrow?
295
00:19:20,417 --> 00:19:22,750
Oh, my God!
296
00:19:22,833 --> 00:19:24,708
I forgot to tell you, didn't I?
297
00:19:25,667 --> 00:19:28,667
I'm so sorry,
I have back-to-back meetings.
298
00:19:29,833 --> 00:19:33,292
I'm going to Semarang until Sunday.
299
00:19:33,375 --> 00:19:35,833
So we'll watch the movie on Sunday then?
300
00:19:36,875 --> 00:19:38,208
Maybe next week.
301
00:19:41,167 --> 00:19:43,292
I'm sorry, I'm swamped with work.
302
00:19:46,375 --> 00:19:48,458
Okay, call me when you're free.
303
00:19:48,542 --> 00:19:50,958
Thanks for being so understanding.
304
00:19:51,708 --> 00:19:52,708
I love you.
305
00:20:01,042 --> 00:20:02,458
Take care, Topik.
306
00:20:02,542 --> 00:20:03,875
Yes, ma'am. I will.
307
00:20:03,958 --> 00:20:06,958
- Give our love to Grandma.
- I will, thank you.
308
00:20:07,750 --> 00:20:09,167
See you, miss.
309
00:20:10,667 --> 00:20:13,500
- Who's that?
- Topik, Grandma Asih's grandson.
310
00:20:14,458 --> 00:20:17,042
- I gave him some stuff.
- Really?
311
00:20:17,125 --> 00:20:18,750
I did.
312
00:20:18,833 --> 00:20:23,000
I told him to drop by every month
for groceries and a bit of money.
313
00:20:23,708 --> 00:20:27,125
Why didn't you tell me?
I could've given him something too.
314
00:20:27,208 --> 00:20:29,833
I don't want people thinking
I'm showing off.
315
00:20:29,917 --> 00:20:31,583
They won't, Dad.
316
00:20:31,667 --> 00:20:33,708
- Who is this Riya?
- Who knows?
317
00:20:34,583 --> 00:20:36,833
I'm heading in, time for some K-drama.
318
00:20:42,833 --> 00:20:43,833
Hey, what is it?
319
00:20:44,708 --> 00:20:45,875
Something on your mind?
320
00:20:46,792 --> 00:20:47,792
Come here.
321
00:20:55,792 --> 00:20:57,500
I ran into Gerry today.
322
00:20:58,917 --> 00:21:00,417
I thought you had lost touch.
323
00:21:00,500 --> 00:21:03,000
I saw him at Mrs. Anna's funeral.
324
00:21:04,125 --> 00:21:08,208
Turns out our offices are nearby,
so he gave me a lift.
325
00:21:08,708 --> 00:21:09,708
Does Arya know?
326
00:21:11,625 --> 00:21:12,958
Does he have to know?
327
00:21:17,625 --> 00:21:19,083
Is it wrong for me
328
00:21:19,167 --> 00:21:22,500
to be upset with Arya
for always being so busy with work?
329
00:21:23,458 --> 00:21:24,917
Of course not.
330
00:21:26,083 --> 00:21:29,792
But you need to know whom he's busy for.
331
00:21:30,750 --> 00:21:31,750
Is it for you?
332
00:21:32,375 --> 00:21:35,250
All those years I worked so hard,
333
00:21:35,333 --> 00:21:36,875
whom did I do it for?
334
00:21:38,042 --> 00:21:40,542
It was for you, your mom and your sister.
335
00:21:50,333 --> 00:21:55,333
GERRY
LET'S HAVE LUNCH TOMORROW?
336
00:21:58,125 --> 00:22:00,042
- Niken?
- Yes?
337
00:22:00,125 --> 00:22:02,375
I have some wedding venue ideas.
338
00:22:03,875 --> 00:22:06,083
- Send it to me.
- All right!
339
00:22:15,917 --> 00:22:17,125
Hi, Niken.
340
00:22:17,208 --> 00:22:20,708
Hey, Gerry. Sorry for the late reply.
Tomorrow, right?
341
00:22:21,375 --> 00:22:23,292
Sorry? I can't hear you.
342
00:22:26,833 --> 00:22:30,208
Sorry, I haven't texted back.
I have to work tomorrow.
343
00:22:30,292 --> 00:22:32,250
Work? On a Saturday?
344
00:22:32,750 --> 00:22:33,958
Got a morning meeting.
345
00:22:34,042 --> 00:22:38,792
I see. How about we have lunch
at the food court in your office building?
346
00:22:40,333 --> 00:22:41,417
I don't feel like it.
347
00:22:41,500 --> 00:22:44,542
We can go somewhere else.
I'll pick you up tomorrow.
348
00:22:45,500 --> 00:22:46,792
See you tomorrow.
349
00:22:57,042 --> 00:22:58,167
Where are we going?
350
00:22:58,250 --> 00:22:59,833
It's a surprise. Get in.
351
00:23:05,042 --> 00:23:07,125
- Mr. Gerry.
- Sir.
352
00:23:09,125 --> 00:23:12,167
- Sir.
- Nice car. It's an antique.
353
00:23:13,167 --> 00:23:14,917
You must be a loyal man.
354
00:23:15,000 --> 00:23:16,500
I don't know about that…
355
00:23:16,583 --> 00:23:18,125
But I do like antiques.
356
00:23:18,625 --> 00:23:20,042
That you do.
357
00:23:20,125 --> 00:23:21,583
- We'll get going.
- Take care.
358
00:23:21,667 --> 00:23:23,000
- All right.
- See you.
359
00:23:25,625 --> 00:23:29,125
Can I get one special fried rice
and a sweet iced tea?
360
00:23:30,083 --> 00:23:31,708
And what would you like, miss?
361
00:23:31,792 --> 00:23:33,083
- Seafood...
- Fried rice,
362
00:23:33,167 --> 00:23:37,042
no squid, extra pickles
and a bottle of mineral water, no ice.
363
00:23:39,292 --> 00:23:42,000
What name should I put on the order?
364
00:23:42,083 --> 00:23:43,250
Love.
365
00:23:44,750 --> 00:23:47,833
Sorry, I got excited.
I'll process your order now.
366
00:23:47,917 --> 00:23:48,958
Thank you.
367
00:23:53,958 --> 00:23:55,500
It's as good as Mang Edi's.
368
00:23:57,000 --> 00:23:58,000
Yeah, it was good.
369
00:24:04,792 --> 00:24:05,792
Niken.
370
00:24:08,042 --> 00:24:09,708
I owe you an apology.
371
00:24:10,583 --> 00:24:11,958
For all that happened.
372
00:24:13,667 --> 00:24:14,792
No need.
373
00:24:16,167 --> 00:24:17,500
It's all in the past.
374
00:24:23,042 --> 00:24:24,167
Two weeks
375
00:24:24,875 --> 00:24:26,458
before…
376
00:24:28,667 --> 00:24:29,667
Our engagement day…
377
00:24:31,833 --> 00:24:35,583
My parents had a huge fight.
378
00:24:36,458 --> 00:24:37,958
My dad lost it.
379
00:24:38,042 --> 00:24:41,542
It got so bad
that I had to take my mom to the hospital.
380
00:24:42,292 --> 00:24:46,500
She wanted to divorce my dad immediately.
381
00:24:48,000 --> 00:24:50,292
I was caught off guard.
382
00:24:50,875 --> 00:24:54,000
I couldn't bring myself to face you
383
00:24:54,875 --> 00:24:56,292
and your family.
384
00:24:57,083 --> 00:25:00,417
So I decided to run away.
385
00:25:01,000 --> 00:25:02,708
- Went for a hike.
- For a hike.
386
00:25:04,708 --> 00:25:09,083
Whenever you had a problem back then,
you'd just run off to the mountains.
387
00:25:09,167 --> 00:25:12,333
- And I'd always understand.
- This was different.
388
00:25:13,542 --> 00:25:17,750
I was afraid I might end up like my dad.
389
00:25:18,500 --> 00:25:21,083
I was afraid I'd hurt you.
390
00:25:23,583 --> 00:25:25,208
That was why I decided…
391
00:25:28,250 --> 00:25:29,958
To end our relationship.
392
00:25:30,542 --> 00:25:33,333
After six years,
you left me without a trace.
393
00:25:36,458 --> 00:25:38,333
I searched for you everywhere.
394
00:25:41,375 --> 00:25:42,750
But you disappeared.
395
00:25:42,833 --> 00:25:44,958
I was in a difficult situation.
396
00:25:46,500 --> 00:25:48,042
My mom was devastated.
397
00:25:48,917 --> 00:25:50,958
She needed me to be there for her.
398
00:25:52,458 --> 00:25:54,583
I'm really sorry…
399
00:25:55,833 --> 00:25:58,375
For the pain I caused you.
400
00:26:06,167 --> 00:26:09,083
Maybe we were meant to be this way.
401
00:26:22,208 --> 00:26:23,292
Thank you, Niken.
402
00:26:23,792 --> 00:26:24,875
I am relieved.
403
00:26:26,125 --> 00:26:27,500
At least now you know.
404
00:26:36,250 --> 00:26:40,000
GERRY - PICK YOU UP AFTER WORK TOMORROW.
DON'T ASK WHERE WE'RE GOING.
405
00:26:45,292 --> 00:26:46,917
May I show my girlfriend around?
406
00:26:47,000 --> 00:26:48,583
Take this and buy some coffee.
407
00:26:48,667 --> 00:26:49,958
Thank you, sir.
408
00:26:53,875 --> 00:26:56,625
The last time I came here
was graduation day.
409
00:26:58,333 --> 00:27:01,125
- Let's eat at the cafeteria.
- Is it open?
410
00:27:07,000 --> 00:27:10,792
I sent a message to Mang Edi
to cook for us today.
411
00:27:10,875 --> 00:27:12,667
I see.
412
00:27:13,167 --> 00:27:15,708
Two orders of special fried rice.
413
00:27:16,333 --> 00:27:18,208
- Sorry for the trouble.
- Not at all.
414
00:27:18,292 --> 00:27:21,083
But really, I miss your fried rice.
415
00:27:21,167 --> 00:27:23,292
I miss your classmates too.
416
00:27:24,333 --> 00:27:26,333
But he kept owing you meals.
417
00:27:26,417 --> 00:27:27,958
You know him.
418
00:27:28,042 --> 00:27:31,667
He ordered food on Monday
and paid for it on Tuesday.
419
00:27:31,750 --> 00:27:33,333
Tuesday of the following month.
420
00:27:35,458 --> 00:27:36,833
Does he still owe you?
421
00:27:36,917 --> 00:27:39,583
Thank God, he's paid everything.
422
00:27:39,667 --> 00:27:43,917
He also gave me
a holiday allowance every year.
423
00:27:48,875 --> 00:27:52,292
I'll be heading out soon to get groceries.
424
00:27:52,375 --> 00:27:56,333
When you're finished eating,
just leave the plates on the table.
425
00:27:57,000 --> 00:27:58,500
- Thank you.
- Anytime.
426
00:28:03,583 --> 00:28:07,667
Since when did start you coming here
and giving him allowances?
427
00:28:07,750 --> 00:28:10,583
Since I got my job.
428
00:28:10,667 --> 00:28:12,292
Why didn't you tell me?
429
00:28:12,375 --> 00:28:14,833
I didn't want you to think
I was showing off.
430
00:28:27,292 --> 00:28:28,458
Niken.
431
00:28:29,125 --> 00:28:31,375
Let's go ahead with our plan
to get married.
432
00:28:51,042 --> 00:28:53,000
Hey, baby.
433
00:28:53,750 --> 00:28:56,833
Are you done with your work?
Why are you here?
434
00:28:58,917 --> 00:28:59,958
Surprise!
435
00:29:01,500 --> 00:29:03,333
Hi. Let's eat.
436
00:29:04,792 --> 00:29:07,417
This is to make up
for our failed movie date.
437
00:29:08,333 --> 00:29:09,542
Here, take this.
438
00:29:10,167 --> 00:29:11,167
Let's go.
439
00:29:12,833 --> 00:29:15,833
A fancy dinner? That's not like you.
440
00:29:15,917 --> 00:29:17,208
Once in a while.
441
00:29:18,083 --> 00:29:19,708
They have amazing food.
442
00:29:24,875 --> 00:29:25,917
Honey…
443
00:29:27,375 --> 00:29:28,458
Honey…
444
00:29:31,083 --> 00:29:32,167
Let's get married.
445
00:29:37,458 --> 00:29:41,208
Last time we met,
you dropped hints about marriage.
446
00:29:42,667 --> 00:29:43,792
I was clueless.
447
00:29:43,875 --> 00:29:48,250
When I told my boss in Semarang,
he said those were hints.
448
00:29:48,333 --> 00:29:51,000
He said I should learn to take hints.
449
00:29:51,708 --> 00:29:53,250
I've thought this through.
450
00:29:54,083 --> 00:29:55,125
What do you say?
451
00:30:01,917 --> 00:30:03,000
Baby…
452
00:30:07,000 --> 00:30:09,167
Can you give me some time to answer?
453
00:30:10,083 --> 00:30:11,833
I want to think about it.
454
00:30:11,917 --> 00:30:13,417
I'm so sorry, but…
455
00:30:15,375 --> 00:30:16,417
I love you.
456
00:30:20,625 --> 00:30:21,958
And I love you.
457
00:30:35,000 --> 00:30:36,000
Hey, what is it?
458
00:30:37,083 --> 00:30:38,208
Tell me.
459
00:30:39,500 --> 00:30:40,583
How do you know?
460
00:30:41,208 --> 00:30:42,875
I know my daughters.
461
00:30:43,458 --> 00:30:45,875
I can tell when they're happy or angry,
462
00:30:46,458 --> 00:30:47,833
when they're upset,
463
00:30:47,917 --> 00:30:50,125
or when they want to ask for money.
464
00:30:50,792 --> 00:30:51,833
Skewers!
465
00:30:53,125 --> 00:30:54,042
Skewers!
466
00:30:54,125 --> 00:30:55,333
Let's eat skewers.
467
00:31:05,333 --> 00:31:07,375
Two guys want to marry you?
468
00:31:08,375 --> 00:31:09,542
What about Arya?
469
00:31:10,625 --> 00:31:12,125
You said you'd marry him.
470
00:31:13,542 --> 00:31:16,042
Lately, I've been having doubts about him.
471
00:31:16,708 --> 00:31:18,917
He can't make time for me.
472
00:31:19,667 --> 00:31:22,458
I'm afraid if I marry him,
473
00:31:23,667 --> 00:31:26,000
I won't always be patient and give in.
474
00:31:26,083 --> 00:31:28,000
Marriage is not about giving in.
475
00:31:31,208 --> 00:31:33,417
It's about finding common ground.
476
00:31:34,167 --> 00:31:36,583
Be sure to marry only once in your life.
477
00:31:36,667 --> 00:31:38,667
That's why you must think carefully.
478
00:31:38,750 --> 00:31:41,000
That's what I'm thinking too.
479
00:31:42,583 --> 00:31:45,500
I want the most perfect partner.
480
00:31:46,167 --> 00:31:48,000
No one is perfect.
481
00:31:48,083 --> 00:31:49,125
Yes, there is.
482
00:31:49,708 --> 00:31:50,708
You.
483
00:31:53,125 --> 00:31:54,583
That's your opinion.
484
00:31:55,458 --> 00:31:56,750
Honey.
485
00:31:56,833 --> 00:31:58,583
- Yes?
- Where's the TV remote?
486
00:31:59,542 --> 00:32:02,583
Look between the sofas.
487
00:32:02,667 --> 00:32:03,833
It's not there.
488
00:32:03,917 --> 00:32:07,167
- Under the cushions.
- You always forget to put it away.
489
00:32:08,708 --> 00:32:09,958
Found it.
490
00:32:10,833 --> 00:32:13,500
Your mom must think I have a lot of flaws.
491
00:32:13,583 --> 00:32:15,083
And the other way around.
492
00:32:15,167 --> 00:32:16,500
Take a look at these.
493
00:32:17,667 --> 00:32:19,167
All of these skewers…
494
00:32:19,875 --> 00:32:21,292
How many are well done?
495
00:32:22,333 --> 00:32:23,583
Some are undercooked.
496
00:32:24,292 --> 00:32:27,167
Some are burnt.
Some have charcoal on them.
497
00:32:27,250 --> 00:32:29,750
Will the undercooked,
498
00:32:30,250 --> 00:32:31,333
burnt
499
00:32:32,125 --> 00:32:34,208
and charcoal-covered ones be thrown away?
500
00:32:35,542 --> 00:32:37,000
No.
501
00:32:37,083 --> 00:32:39,208
Couples are like grilled chicken skewers.
502
00:32:41,875 --> 00:32:43,250
None of them are perfect.
503
00:32:43,875 --> 00:32:45,333
But you have to be sure
504
00:32:45,917 --> 00:32:47,375
they taste good.
505
00:32:51,167 --> 00:32:53,542
Guys, these skewers are absolutely divine!
506
00:32:53,625 --> 00:32:56,458
Guys, I'm in food heaven!
507
00:33:03,208 --> 00:33:05,083
Even if there are flaws,
508
00:33:05,833 --> 00:33:08,750
you have to be certain that your choice
509
00:33:09,500 --> 00:33:11,167
will make you happy.
510
00:33:11,958 --> 00:33:14,625
Whether it's Arya or Gerry,
511
00:33:15,917 --> 00:33:17,208
only you know best.
512
00:33:21,208 --> 00:33:22,542
Spill your magic!
513
00:33:22,625 --> 00:33:25,750
Two guys proposed to you at the same time?
514
00:33:26,917 --> 00:33:28,583
What a wonderful life!
515
00:33:28,667 --> 00:33:30,833
What's that supposed to mean?
516
00:33:31,500 --> 00:33:34,208
I'm confused right now.
517
00:33:41,125 --> 00:33:42,375
Prita,
518
00:33:43,708 --> 00:33:47,333
do you ever regret getting married?
519
00:33:48,500 --> 00:33:50,750
Every marriage has its ups and downs.
520
00:33:51,458 --> 00:33:53,583
But for me, it's mostly good times.
521
00:33:54,292 --> 00:34:00,458
When work gets chaotic,
I go home to see Biru and his cute face.
522
00:34:00,542 --> 00:34:04,833
Then I see Rama's face,
and suddenly, I feel relieved.
523
00:34:06,292 --> 00:34:08,875
So, who will you choose?
524
00:34:14,500 --> 00:34:15,500
I have no idea.
525
00:34:16,792 --> 00:34:21,833
I need to spend more time with them
to be sure.
526
00:34:22,750 --> 00:34:24,333
What if you're still not sure?
527
00:34:26,625 --> 00:34:27,833
Rock, paper, scissors.
528
00:34:29,000 --> 00:34:31,125
What are you? A child or something?
529
00:34:38,167 --> 00:34:40,083
This is why I can't forget you.
530
00:34:40,167 --> 00:34:42,542
I enjoy being with you,
no matter where we go.
531
00:34:42,625 --> 00:34:46,125
Whether we're just hanging out
or eating somewhere,
532
00:34:46,708 --> 00:34:47,958
you never complain.
533
00:34:50,083 --> 00:34:52,750
Where do you usually take your dates?
534
00:34:53,542 --> 00:34:55,458
I've never dated anyone but you.
535
00:35:06,583 --> 00:35:08,125
You don't come here anymore.
536
00:35:08,208 --> 00:35:09,875
I've wanted to.
537
00:35:09,958 --> 00:35:12,833
But your brother hasn't invited me.
538
00:35:12,917 --> 00:35:14,083
He's been busy.
539
00:35:14,167 --> 00:35:18,375
Even on his days off,
he brings home work, not his girlfriend.
540
00:35:18,458 --> 00:35:20,958
It's fine. He'll be the boss soon.
541
00:35:21,542 --> 00:35:22,833
- Right?
- Amen.
542
00:35:22,917 --> 00:35:25,458
- Uncle Arya will be the boss. Let's eat.
- Yes.
543
00:35:25,542 --> 00:35:27,375
Do you remember me?
544
00:35:27,458 --> 00:35:30,167
Of course she remembers.
545
00:35:30,250 --> 00:35:33,667
You let me carry you once.
546
00:35:33,750 --> 00:35:35,833
How about I carry you now?
547
00:35:35,917 --> 00:35:38,750
There you go. Good girl.
548
00:35:38,833 --> 00:35:42,875
She usually cries
when she sees new people.
549
00:35:42,958 --> 00:35:45,500
- Really?
- You like Auntie Niken, Rizka?
550
00:35:45,583 --> 00:35:47,417
- Of course.
- Yes, I like her.
551
00:35:47,500 --> 00:35:49,542
It's not just Rizka who likes her.
552
00:35:50,333 --> 00:35:51,417
I like her too.
553
00:35:52,000 --> 00:35:53,167
Me too.
554
00:35:53,750 --> 00:35:55,417
You too, right, honey?
555
00:36:16,333 --> 00:36:17,417
What is it?
556
00:36:18,042 --> 00:36:20,625
I don't know who to choose, Arya or Gerry.
557
00:36:23,958 --> 00:36:26,458
They are both nice to me.
558
00:36:29,500 --> 00:36:30,542
Help me choose.
559
00:36:30,625 --> 00:36:32,250
I told you.
560
00:36:32,833 --> 00:36:34,458
It has to be your decision.
561
00:36:35,083 --> 00:36:36,375
It's for your future.
562
00:36:40,625 --> 00:36:42,542
But Mom always says,
563
00:36:43,125 --> 00:36:45,833
"Marriage isn't just between two people."
564
00:36:47,000 --> 00:36:49,208
"It's a union of families."
565
00:36:52,000 --> 00:36:53,083
That's true.
566
00:36:54,375 --> 00:36:55,667
So what do you want?
567
00:37:00,542 --> 00:37:01,750
For me,
568
00:37:02,458 --> 00:37:04,708
your opinion and Mom's also matters.
569
00:37:05,292 --> 00:37:08,375
Honey, your favorite saucepan is broken.
570
00:37:08,458 --> 00:37:09,500
Let's get a new one.
571
00:37:10,583 --> 00:37:12,333
- Mom.
- Yes?
572
00:37:12,917 --> 00:37:14,250
I want to talk.
573
00:37:15,792 --> 00:37:17,208
Gerry?
574
00:37:17,292 --> 00:37:19,250
Your ex?
575
00:37:19,333 --> 00:37:21,500
Yeah, you could say that.
576
00:37:22,292 --> 00:37:25,875
Niken is just trying to choose the best
between the two.
577
00:37:25,958 --> 00:37:28,750
But he embarrassed our family.
578
00:37:28,833 --> 00:37:32,125
He vanished and called off the engagement.
579
00:37:32,208 --> 00:37:34,250
Gerry had his reasons.
580
00:37:34,333 --> 00:37:38,208
If I were him,
I might have done the same thing.
581
00:37:40,083 --> 00:37:42,125
He has already apologized to me.
582
00:37:42,708 --> 00:37:44,375
Well, it's your call.
583
00:37:45,375 --> 00:37:50,375
As long as it doesn't
mess with Anggi's wedding plans.
584
00:37:50,458 --> 00:37:51,458
Okay?
585
00:37:52,292 --> 00:37:54,292
Still set for the end of the year?
586
00:37:57,750 --> 00:37:59,917
What can I do to help?
587
00:38:04,875 --> 00:38:06,917
- This looks nice.
- Let me see.
588
00:38:08,042 --> 00:38:09,208
You're right.
589
00:38:12,958 --> 00:38:14,625
Let's check out the others.
590
00:38:24,708 --> 00:38:26,042
This one!
591
00:38:29,000 --> 00:38:30,875
Mita? Novi?
592
00:38:30,958 --> 00:38:33,167
- Hi!
- Hello!
593
00:38:33,250 --> 00:38:36,667
- What brings you here?
- I'm looking for a saucepan.
594
00:38:36,750 --> 00:38:39,833
- Who did you come with?
- Hold on a sec. Arya!
595
00:38:40,417 --> 00:38:41,833
These are my friends.
596
00:38:41,917 --> 00:38:43,167
- Aunt Novi.
- Hi.
597
00:38:43,250 --> 00:38:44,250
Hello. I'm Arya.
598
00:38:44,292 --> 00:38:45,833
- Aunt Mita.
- Hi.
599
00:38:47,000 --> 00:38:49,250
- I'm so sorry!
- It's all right.
600
00:38:49,333 --> 00:38:50,833
Don't worry.
601
00:38:50,917 --> 00:38:52,917
- You're so clumsy!
- It's all right.
602
00:38:53,000 --> 00:38:54,292
I'll clean it up.
603
00:38:55,250 --> 00:38:56,708
He's so nice.
604
00:38:57,292 --> 00:38:59,542
- Thanks, Arya.
- No worries.
605
00:38:59,625 --> 00:39:02,292
- Long time since we last ran.
- You're right.
606
00:39:02,375 --> 00:39:05,375
The last time was at GBK. A dog chased us!
607
00:39:05,458 --> 00:39:06,500
Yeah.
608
00:39:06,583 --> 00:39:07,750
Ouch!
609
00:39:08,792 --> 00:39:10,500
- What's wrong?
- Muscle cramps.
610
00:39:10,583 --> 00:39:12,042
Let's sit for a bit.
611
00:39:12,125 --> 00:39:14,042
Walk slowly. Tell me if it still hurts.
612
00:39:14,125 --> 00:39:15,500
Ouch!
613
00:39:15,583 --> 00:39:18,458
I think you are getting older.
614
00:39:20,833 --> 00:39:22,208
Thank you.
615
00:39:22,292 --> 00:39:24,250
- May I help you?
- Hello.
616
00:39:28,000 --> 00:39:29,125
Auntie.
617
00:39:29,917 --> 00:39:31,500
I need the restroom.
618
00:39:31,583 --> 00:39:32,792
- I'll be back.
- Okay.
619
00:39:36,667 --> 00:39:38,583
My uncle has the same shirt.
620
00:39:38,667 --> 00:39:40,958
- Really?
- His name is Ponco Raharjo.
621
00:39:41,042 --> 00:39:44,208
Ponco? The one with the wallet chain?
622
00:39:44,292 --> 00:39:45,958
That's him!
623
00:39:46,042 --> 00:39:48,250
- He was my classmate in university.
- I see.
624
00:39:48,333 --> 00:39:49,958
Say hi to him for me.
625
00:39:52,875 --> 00:39:54,000
Gerry.
626
00:39:54,750 --> 00:39:55,833
It's nice.
627
00:40:00,333 --> 00:40:01,708
- One more lap?
- Let's do it!
628
00:40:02,500 --> 00:40:03,833
Ouch!
629
00:40:04,375 --> 00:40:05,375
What happened?
630
00:40:05,458 --> 00:40:07,000
- Muscle cramp.
- Muscle cramp?
631
00:40:08,583 --> 00:40:11,125
Let's get you over there.
632
00:40:11,208 --> 00:40:13,208
Sir! Please help him!
633
00:40:17,167 --> 00:40:19,250
I prefer Arya.
634
00:40:19,333 --> 00:40:23,333
He is kind and friendly.
You'd have a great future with him.
635
00:40:23,417 --> 00:40:24,875
I'm team Gerry.
636
00:40:26,375 --> 00:40:28,000
He treats people well.
637
00:40:28,625 --> 00:40:30,208
That's what I feel about him.
638
00:40:30,292 --> 00:40:33,083
This is getting more confusing.
639
00:40:33,167 --> 00:40:36,625
If you both picked a different person,
who should I choose?
640
00:40:36,708 --> 00:40:40,292
We're just here to help.
The final choice is yours.
641
00:40:40,375 --> 00:40:42,750
- Mom!
- Yes, Anggi?
642
00:40:43,292 --> 00:40:45,083
- Help me choose.
- What is this?
643
00:40:45,167 --> 00:40:46,833
- Wedding dress?
- What do you think?
644
00:40:46,917 --> 00:40:48,875
- This one.
- That's a nice one.
645
00:40:48,958 --> 00:40:51,625
Anggi, how's the wedding prep going?
646
00:40:51,708 --> 00:40:53,042
Well…
647
00:40:53,125 --> 00:40:55,417
I'm still looking at references
for the dress,
648
00:40:55,500 --> 00:40:56,792
caterer
649
00:40:56,875 --> 00:40:58,292
and photographers.
650
00:40:59,000 --> 00:41:01,292
You should hurry up and book the venue.
651
00:41:01,375 --> 00:41:05,500
There are tons of events this year.
Most weekends are fully booked.
652
00:41:05,583 --> 00:41:10,375
If weekends are full,
how about a Monday wedding?
653
00:41:10,458 --> 00:41:12,875
We could start with a flag ceremony.
654
00:41:17,000 --> 00:41:18,000
Corny, huh?
655
00:41:18,417 --> 00:41:20,792
- Let me see.
- Here. They're all nice.
656
00:41:22,667 --> 00:41:23,917
Nobody's listening to me…
657
00:41:24,000 --> 00:41:27,292
Gerry, have you added the soundtrack
to the trailer?
658
00:41:27,958 --> 00:41:30,417
Sorry, I forgot, ma'am.
659
00:41:30,500 --> 00:41:32,542
Hinhin has the soundtrack.
660
00:41:32,625 --> 00:41:33,958
I didn't ask Riris.
661
00:41:35,125 --> 00:41:37,667
All I have is the OS guide from Joko.
662
00:41:37,750 --> 00:41:40,833
Have you checked the drive?
Hinhin said it's there.
663
00:41:40,917 --> 00:41:42,625
Huh? He did?
664
00:41:43,458 --> 00:41:45,375
Why didn't Riris tell me?
665
00:41:45,458 --> 00:41:47,208
Let me check.
666
00:41:47,292 --> 00:41:50,833
Anyway, just send it
to Mr. Sulung by Monday.
667
00:41:51,542 --> 00:41:53,250
Got it, ma'am.
668
00:41:53,333 --> 00:41:55,750
Ma'am, the poster is ready.
669
00:41:59,125 --> 00:42:06,000
NIKEN - WE'RE STILL GOING TO ADIT'S?
PICK ME UP?
670
00:42:06,083 --> 00:42:07,667
That's right!
671
00:42:07,750 --> 00:42:08,750
By the way,
672
00:42:08,833 --> 00:42:10,000
speaking of fights…
673
00:42:10,083 --> 00:42:15,875
Whenever you and Gerry fought,
he'd get really down.
674
00:42:16,333 --> 00:42:18,042
He even cried.
675
00:42:18,125 --> 00:42:21,083
He used to go up
to the school's top floor and say,
676
00:42:21,167 --> 00:42:24,792
"No mountain here,
but at least I'm climbing the top floor."
677
00:42:24,875 --> 00:42:26,000
He really said that.
678
00:42:26,083 --> 00:42:27,292
Just admit it, Gerry.
679
00:42:27,375 --> 00:42:28,917
It's okay. It's a safety zone.
680
00:42:29,000 --> 00:42:30,417
You know what else he did?
681
00:42:30,500 --> 00:42:32,875
He'd go eat fried rice
at Mang Edi's place,
682
00:42:32,958 --> 00:42:34,458
and pour his heart out there.
683
00:42:38,000 --> 00:42:39,875
Stop telling her my secrets!
684
00:42:40,500 --> 00:42:41,833
Just shut up and eat.
685
00:42:41,917 --> 00:42:43,417
- All right, let's eat.
- Shut up.
686
00:42:49,250 --> 00:42:51,875
So the scheme is like this.
687
00:42:51,958 --> 00:42:53,042
Yes.
688
00:42:53,125 --> 00:42:56,083
The client would appreciate it…
689
00:42:56,167 --> 00:42:58,125
If looks great.
690
00:42:58,208 --> 00:42:59,292
I'll eat this as well.
691
00:42:59,375 --> 00:43:00,708
All right.
692
00:43:05,250 --> 00:43:07,208
BIE - CAN'T COME
TO YOUR HOUSE TOMORROW.
693
00:43:07,292 --> 00:43:08,792
So busy, huh?
694
00:43:10,833 --> 00:43:12,625
I'm not busy.
695
00:43:14,542 --> 00:43:15,667
I meant…
696
00:43:16,375 --> 00:43:18,208
I am busy.
697
00:43:18,792 --> 00:43:20,500
I forgot.
698
00:43:20,583 --> 00:43:25,125
My parents' anniversary is in two days,
and I haven't gotten them a gift yet.
699
00:43:25,792 --> 00:43:27,167
I see.
700
00:43:27,750 --> 00:43:30,750
What do you want to get them?
I'll come with you.
701
00:43:33,708 --> 00:43:34,958
Don't worry about it.
702
00:43:40,708 --> 00:43:42,917
Have you gotten anything
for Mom and Dad yet?
703
00:43:43,000 --> 00:43:44,000
Not yet.
704
00:43:44,042 --> 00:43:45,708
Are we throwing a party?
705
00:43:47,292 --> 00:43:50,208
Let's go to the mall for dinner.
706
00:43:51,083 --> 00:43:52,083
Sounds good.
707
00:44:02,375 --> 00:44:05,708
The number you called cannot be reached.
708
00:44:05,792 --> 00:44:07,917
To leave a voice message…
709
00:44:13,625 --> 00:44:20,625
ME - I SUBMITTED THE PROJECT.
LET'S HOPE FOR THE BEST.
710
00:44:20,708 --> 00:44:22,917
RUBEN
AMEN.
711
00:44:56,333 --> 00:44:58,208
- Hello?
- Hon?
712
00:44:58,292 --> 00:45:01,417
You should've told me
about your parents' anniversary.
713
00:45:01,500 --> 00:45:05,875
Sorry. I thought you were busy.
Didn't want to disturb you.
714
00:45:05,958 --> 00:45:07,250
I'm not busy anymore.
715
00:45:09,208 --> 00:45:10,333
Any plans for them?
716
00:45:10,833 --> 00:45:14,458
Anggi's taking us to dinner.
At a restaurant in the mall.
717
00:45:15,042 --> 00:45:16,042
Are you coming?
718
00:45:17,792 --> 00:45:19,208
I'll call you tomorrow.
719
00:45:19,833 --> 00:45:20,917
Go back to sleep.
720
00:45:21,000 --> 00:45:22,833
- Good night.
- Good night.
721
00:45:40,500 --> 00:45:41,833
What's up, baby?
722
00:45:41,917 --> 00:45:43,125
On your way yet?
723
00:45:43,208 --> 00:45:46,000
I'm still getting ready. Are you coming?
724
00:45:46,125 --> 00:45:47,250
Just in time.
725
00:45:47,333 --> 00:45:50,167
Tell everyone to come to Oase.
726
00:45:50,250 --> 00:45:52,083
I made a reservation for us.
727
00:45:52,167 --> 00:45:53,167
For real?
728
00:45:53,917 --> 00:45:55,625
Okay, I'll tell Anggi.
729
00:45:57,250 --> 00:45:59,917
Wear the dress I bought you.
730
00:46:00,000 --> 00:46:03,083
I like you in that dress.
You look beautiful.
731
00:46:04,500 --> 00:46:06,708
Mom, Anggi, we're not going to the mall.
732
00:46:06,792 --> 00:46:09,042
- What about dinner?
- Not at the mall.
733
00:46:09,125 --> 00:46:10,583
Where?
734
00:46:10,667 --> 00:46:12,500
- Honey!
- Let's go.
735
00:46:12,583 --> 00:46:14,333
We're coming!
736
00:46:21,458 --> 00:46:22,583
Surprise!
737
00:46:23,958 --> 00:46:25,917
Happy anniversary to you two!
738
00:46:26,000 --> 00:46:27,333
Thank you!
739
00:46:27,417 --> 00:46:28,500
My pleasure.
740
00:46:28,583 --> 00:46:31,083
- Thank you, Arya.
- It's my pleasure.
741
00:46:31,167 --> 00:46:32,917
- Congratulations.
- Thank you.
742
00:46:33,000 --> 00:46:35,833
- Congratulations!
- Thank you so much!
743
00:46:35,917 --> 00:46:37,917
Congratulations!
744
00:46:38,000 --> 00:46:40,292
We didn't expect a surprise party!
745
00:46:40,375 --> 00:46:43,417
It's nothing. We'll be family soon.
746
00:46:43,500 --> 00:46:44,667
Thank you, once again.
747
00:46:44,750 --> 00:46:46,458
I have another surprise for you.
748
00:46:47,542 --> 00:46:48,667
Surprise!
749
00:46:49,292 --> 00:46:50,167
It's your friends!
750
00:46:50,250 --> 00:46:51,500
Your friends!
751
00:46:51,583 --> 00:46:53,167
- Novi!
- Happy anniversary!
752
00:46:53,250 --> 00:46:55,208
- You're here!
- Happy anniversary!
753
00:46:55,292 --> 00:46:56,125
Thank you.
754
00:46:56,208 --> 00:46:57,833
He told us about your anniversary.
755
00:46:57,917 --> 00:46:59,750
- Thank you, Arya.
- My pleasure.
756
00:46:59,833 --> 00:47:02,292
There's another surprise for you, Uncle.
757
00:47:03,208 --> 00:47:04,417
Who is that?
758
00:47:06,208 --> 00:47:07,583
It's you guys!
759
00:47:07,667 --> 00:47:08,833
Who is he?
760
00:47:08,917 --> 00:47:11,958
- How are you doing?
- Yes, I still have it.
761
00:47:12,042 --> 00:47:14,875
- Wow, you still have those?
- These are ship chains.
762
00:47:20,125 --> 00:47:21,125
Thank you.
763
00:47:21,167 --> 00:47:22,333
I love you.
764
00:47:41,542 --> 00:47:43,833
You promised to take me to buy presents.
765
00:47:44,375 --> 00:47:45,417
I'm sorry.
766
00:47:46,083 --> 00:47:49,167
Work has been overwhelming.
767
00:47:50,292 --> 00:47:51,958
Hence, the trip to Seribu Islands.
768
00:47:52,667 --> 00:47:55,958
It was just my luck,
I dropped my phone into the sea.
769
00:47:56,042 --> 00:47:57,792
I had to buy a new phone.
770
00:48:14,167 --> 00:48:17,417
Do you think you can bribe me with food
like I'm a kid?
771
00:48:25,250 --> 00:48:29,542
I'll BUY YOU A KSP DONUT
OKAY, I'll BUY TWO, BUT ONE FOR ME
772
00:48:36,458 --> 00:48:38,292
You didn't drive today, right?
773
00:48:39,542 --> 00:48:41,333
I'll pick you up after work.
774
00:48:42,667 --> 00:48:45,042
All right then, I'll get back to work.
775
00:48:48,167 --> 00:48:49,708
See you at the lobby.
776
00:49:04,542 --> 00:49:07,542
I'M AT THE LOBBY.
GERRY!
777
00:49:32,458 --> 00:49:33,500
Hi.
778
00:49:34,083 --> 00:49:35,208
Sorry, I'm late.
779
00:49:35,917 --> 00:49:38,000
I got caught up at work.
780
00:49:38,583 --> 00:49:40,958
How about bread from Romi Bakery, not KSP?
781
00:49:41,042 --> 00:49:42,250
It's on the way home.
782
00:49:42,833 --> 00:49:44,292
Let's just go home.
783
00:49:45,708 --> 00:49:46,708
Are you upset?
784
00:49:47,792 --> 00:49:50,333
I lost my appetite. Let's go.
785
00:50:07,167 --> 00:50:10,125
I don't think
I can go through with the wedding.
786
00:50:21,333 --> 00:50:22,458
What do you mean?
787
00:50:23,333 --> 00:50:25,208
I still see the old Gerry.
788
00:50:27,708 --> 00:50:29,042
You haven't changed.
789
00:50:30,583 --> 00:50:32,250
You're still too laid-back.
790
00:50:33,875 --> 00:50:36,208
You don't take things seriously enough.
791
00:50:37,167 --> 00:50:39,375
What I can't stand the most is that…
792
00:50:41,542 --> 00:50:43,708
You always disappear.
793
00:50:44,750 --> 00:50:47,750
Please forgive me.
I promise I will change for you.
794
00:50:47,833 --> 00:50:50,000
- But I don't...
- Please listen to me.
795
00:50:50,083 --> 00:50:51,083
Gerry,
796
00:50:51,583 --> 00:50:54,000
I don't want you to change for me.
797
00:50:55,625 --> 00:50:57,917
You need to change for yourself.
798
00:51:02,708 --> 00:51:06,542
You always have a way to make me happy.
799
00:51:12,708 --> 00:51:14,667
If in this world
800
00:51:15,583 --> 00:51:19,083
we only had to care about
our own happiness…
801
00:51:20,417 --> 00:51:23,500
I'd be the happiest girl alive with you.
802
00:51:24,625 --> 00:51:26,375
But that's not the reality.
803
00:51:35,167 --> 00:51:37,208
But I am happy to see you again.
804
00:51:40,292 --> 00:51:41,750
To have conversations.
805
00:51:43,750 --> 00:51:44,958
To be friends.
806
00:51:46,625 --> 00:51:48,375
And to hang out with you.
807
00:51:51,625 --> 00:51:53,042
Thanks for everything.
808
00:51:58,042 --> 00:51:59,208
Take care, okay?
809
00:53:11,500 --> 00:53:12,667
Still sleeping?
810
00:53:23,250 --> 00:53:24,500
I chose Arya.
811
00:53:25,167 --> 00:53:26,250
Are you sure?
812
00:53:29,875 --> 00:53:31,042
All right, then.
813
00:53:32,125 --> 00:53:33,917
You have my support.
814
00:53:36,542 --> 00:53:37,958
Go tell Mom about this.
815
00:53:38,500 --> 00:53:39,625
She'll be thrilled.
816
00:53:40,417 --> 00:53:41,417
Dad.
817
00:54:01,458 --> 00:54:02,542
Hi.
818
00:54:04,042 --> 00:54:05,292
What brings you here?
819
00:54:08,625 --> 00:54:09,708
Baby,
820
00:54:10,917 --> 00:54:14,375
I feel like my fingers are so plain.
821
00:54:15,458 --> 00:54:18,667
Don't you think something
would make them look nicer?
822
00:54:21,000 --> 00:54:22,000
Huh?
823
00:54:24,458 --> 00:54:26,000
I'd love to marry you.
824
00:54:30,625 --> 00:54:31,750
Really?
825
00:54:33,708 --> 00:54:34,833
Okay, wait here.
826
00:54:36,625 --> 00:54:38,667
This isn't just another hint, is it?
827
00:54:38,750 --> 00:54:40,667
You're serious about this? Okay.
828
00:54:41,250 --> 00:54:42,292
Wait there.
829
00:54:49,500 --> 00:54:50,542
Honey.
830
00:54:54,542 --> 00:54:55,750
Will you marry me?
831
00:55:00,250 --> 00:55:01,250
Yes.
832
00:55:17,917 --> 00:55:19,333
I'm so happy.
833
00:55:20,458 --> 00:55:22,542
I'm lucky to have someone like you.
834
00:55:25,792 --> 00:55:27,000
There she is!
835
00:55:27,542 --> 00:55:28,708
You look gorgeous!
836
00:55:59,292 --> 00:56:00,292
When is the big day?
837
00:56:00,917 --> 00:56:01,917
I'll tell you later.
838
00:56:02,000 --> 00:56:03,625
Tell me during lunch break!
839
00:56:22,458 --> 00:56:24,083
- Take a look at this.
- It's nice.
840
00:56:24,167 --> 00:56:25,833
Let's resize it.
841
00:56:25,917 --> 00:56:28,333
Are you here for the wedding organizer?
842
00:56:28,417 --> 00:56:30,208
- That's right.
- Okay.
843
00:56:30,292 --> 00:56:31,958
Have you set the date?
844
00:56:32,792 --> 00:56:34,125
December 27th.
845
00:56:34,208 --> 00:56:35,333
December?
846
00:56:36,750 --> 00:56:38,792
We're also in December, right?
847
00:56:38,875 --> 00:56:40,500
Next December, right?
848
00:56:41,083 --> 00:56:42,667
I'll be back shortly.
849
00:56:42,750 --> 00:56:44,792
- Thank you.
- My pleasure.
850
00:56:44,875 --> 00:56:46,292
Thank you.
851
00:56:46,875 --> 00:56:48,875
You have quite a long way to go.
852
00:56:48,958 --> 00:56:51,917
We are in no rush, so it will be perfect.
853
00:56:52,000 --> 00:56:53,083
Want to know why?
854
00:56:53,958 --> 00:56:57,542
It's because I want to give her
everything she's asked for.
855
00:56:57,625 --> 00:56:59,208
My honey, sweetie, baby.
856
00:56:59,292 --> 00:57:01,542
- My darling.
- My love.
857
00:57:03,083 --> 00:57:05,000
Sorry.
858
00:57:05,583 --> 00:57:06,958
We're always like this.
859
00:57:07,042 --> 00:57:09,875
So, what is your wedding concept?
860
00:57:09,958 --> 00:57:10,792
Not decided yet.
861
00:57:10,875 --> 00:57:14,250
We might do a garden party
or an indoor wedding.
862
00:57:14,333 --> 00:57:16,792
We will probably have an indoor wedding.
863
00:57:16,875 --> 00:57:19,042
In December, it rains a lot.
864
00:57:19,125 --> 00:57:20,708
So it's the safest choice.
865
00:57:21,750 --> 00:57:24,750
- An indoor one? It's so basic, right?
- Exactly.
866
00:57:25,375 --> 00:57:26,208
What's with them?
867
00:57:26,292 --> 00:57:27,917
We have our own vision.
868
00:57:28,000 --> 00:57:33,042
We're thinking of a garden party
with live music,
869
00:57:33,125 --> 00:57:37,542
- and we're inviting Dewa 19.
- That's right.
870
00:57:37,625 --> 00:57:39,667
Who's the keyboardist again? Ahmad…
871
00:57:39,750 --> 00:57:41,083
Ahmad who?
872
00:57:41,167 --> 00:57:43,125
- Ahmad?
- Ahmad Albar?
873
00:57:43,917 --> 00:57:45,542
Is it a wedding or a prom?
874
00:57:47,167 --> 00:57:51,083
I have some examples of wedding themes.
875
00:57:51,750 --> 00:57:55,292
It doesn't have to be exactly like this,
you may have your own ideas.
876
00:57:55,375 --> 00:57:58,000
Here are some examples of wedding cakes.
877
00:57:58,083 --> 00:58:00,250
We've done one-tier, three-tier,
878
00:58:00,333 --> 00:58:02,542
even a seven-tier one!
879
00:58:03,042 --> 00:58:05,292
It was almost three meters tall.
880
00:58:05,375 --> 00:58:07,625
They actually cut it?
881
00:58:09,000 --> 00:58:10,042
They climbed it.
882
00:58:11,708 --> 00:58:13,875
Of course they cut it, it's a cake.
883
00:58:17,333 --> 00:58:21,417
Okay, so we can combine
some of these concepts, right?
884
00:58:21,500 --> 00:58:24,000
- Mix and match. Let's say…
- Of course.
885
00:58:24,583 --> 00:58:27,042
You can definitely combine these.
886
00:58:27,125 --> 00:58:28,125
Yes.
887
00:58:28,167 --> 00:58:29,417
Concept-wise.
888
00:58:32,417 --> 00:58:33,458
Arya.
889
00:58:35,625 --> 00:58:36,750
Can I talk to you?
890
00:58:39,083 --> 00:58:43,500
I'm thinking of giving you
more responsibility.
891
00:58:45,333 --> 00:58:46,958
Can you explain?
892
00:58:49,083 --> 00:58:50,167
Do you know Mr. Toni?
893
00:58:51,625 --> 00:58:53,542
- Yes?
- He's resigning.
894
00:58:53,625 --> 00:58:55,417
You could take over his position.
895
00:58:56,667 --> 00:58:57,917
Don't get excited yet.
896
00:58:58,000 --> 00:58:59,458
This is just my idea.
897
00:59:00,083 --> 00:59:01,667
Mrs. Sherly will decide.
898
00:59:03,542 --> 00:59:04,875
It's best to stay focused.
899
00:59:05,917 --> 00:59:06,958
I will.
900
00:59:11,958 --> 00:59:13,292
Hi, honey.
901
00:59:13,375 --> 00:59:15,208
Sorry I'm late.
902
00:59:18,333 --> 00:59:20,792
But I have got good news.
903
00:59:20,875 --> 00:59:23,125
Mr. Anton recommended me for a promotion.
904
00:59:25,000 --> 00:59:26,500
- Really?
- Yes.
905
00:59:26,583 --> 00:59:28,458
- Congratulations!
- Thank you.
906
00:59:29,333 --> 00:59:31,125
How's the wedding planning going?
907
00:59:31,208 --> 00:59:34,500
Mr. Bembi is still looking
for venue options.
908
00:59:34,583 --> 00:59:36,125
He'll get back to me.
909
00:59:36,208 --> 00:59:38,458
Please keep me updated
so I can make a decision.
910
00:59:39,458 --> 00:59:40,583
What about me?
911
00:59:41,625 --> 00:59:42,875
Hello? Yeah?
912
00:59:43,667 --> 00:59:45,750
Sorry, hon. It's work.
913
00:59:46,458 --> 00:59:48,208
Can you order a Caesar salad for me?
914
00:59:48,292 --> 00:59:51,750
No chicken, salmon with Parmesan.
915
00:59:53,667 --> 00:59:54,750
Yeah?
916
00:59:56,625 --> 00:59:57,833
Order for Gerry!
917
00:59:59,125 --> 01:00:00,167
- All done?
- Yes.
918
01:00:02,958 --> 01:00:04,083
Hi.
919
01:00:06,208 --> 01:00:07,208
Takeaway?
920
01:00:07,292 --> 01:00:09,750
It's for my coworkers upstairs.
921
01:00:10,708 --> 01:00:12,042
- Thanks.
- Sure!
922
01:00:14,375 --> 01:00:15,375
Isn't he handsome?
923
01:00:20,667 --> 01:00:22,500
I'd like a Caesar salad.
924
01:00:22,583 --> 01:00:25,708
No chicken,
just salmon and Parmesan cheese.
925
01:00:25,792 --> 01:00:26,875
Right away.
926
01:00:28,667 --> 01:00:29,708
Yeah.
927
01:00:36,625 --> 01:00:37,750
Noted, sir.
928
01:00:38,292 --> 01:00:40,208
Everything's all set, thank you.
929
01:00:41,667 --> 01:00:42,750
So…
930
01:00:43,667 --> 01:00:45,042
How was your day?
931
01:00:45,125 --> 01:00:47,250
All good, not too hectic.
932
01:01:07,250 --> 01:01:08,292
Hon…
933
01:01:08,958 --> 01:01:10,125
It's perfect.
934
01:01:12,625 --> 01:01:13,667
Do you like it?
935
01:01:14,208 --> 01:01:15,083
Yeah.
936
01:01:15,167 --> 01:01:16,500
By the way, Miss Niken,
937
01:01:17,458 --> 01:01:19,667
about the pre-wedding…
938
01:01:19,750 --> 01:01:20,917
- What kind...
- No need.
939
01:01:23,208 --> 01:01:24,250
Why?
940
01:01:25,625 --> 01:01:26,667
It's a waste of time.
941
01:01:28,250 --> 01:01:31,833
Every wedding I go to,
no one looks at the photos.
942
01:01:32,583 --> 01:01:34,542
Guests only care about the food.
943
01:01:35,250 --> 01:01:37,250
- All right?
- But I told him...
944
01:01:37,333 --> 01:01:38,792
Sorry, please wait here.
945
01:01:42,208 --> 01:01:43,292
It's okay.
946
01:01:45,458 --> 01:01:46,458
Yeah?
947
01:01:50,708 --> 01:01:51,750
Hey.
948
01:01:52,333 --> 01:01:54,875
- Yes, sir?
- Your report's incomplete.
949
01:01:54,958 --> 01:01:58,333
Where's the environmental
impact assessment in the report?
950
01:01:58,417 --> 01:02:01,667
I have no idea. Arya handled that part.
951
01:02:01,750 --> 01:02:03,125
He didn't include us.
952
01:02:07,792 --> 01:02:09,208
I've told you before,
953
01:02:09,792 --> 01:02:12,083
stay focused! This is important!
954
01:02:18,708 --> 01:02:19,917
Where are you?
955
01:02:20,000 --> 01:02:21,458
Still in a meeting.
956
01:02:21,542 --> 01:02:25,125
You promised to come with me.
You said we'd put down a deposit.
957
01:02:25,208 --> 01:02:28,750
Can you take care of the deposit too?
958
01:02:28,833 --> 01:02:31,125
We'll go over the calculations later.
Bye, hon.
959
01:02:35,250 --> 01:02:36,958
The groom isn't coming?
960
01:02:37,042 --> 01:02:38,083
Okay.
961
01:02:49,375 --> 01:02:50,375
Hello, sir.
962
01:02:52,417 --> 01:02:54,375
- Nice, isn't it?
- Yes, it's nice.
963
01:03:06,333 --> 01:03:09,083
Are you sure it's December 27th?
964
01:03:12,208 --> 01:03:13,208
I'm sure.
965
01:03:14,000 --> 01:03:17,708
Because I need to set the date
for next year.
966
01:03:20,250 --> 01:03:23,542
These are today's samples.
967
01:03:23,625 --> 01:03:24,917
Please have a taste.
968
01:03:26,375 --> 01:03:27,625
Is nice, right?
969
01:03:32,750 --> 01:03:33,792
Something's missing.
970
01:03:36,458 --> 01:03:38,708
I think we'll use another vendor.
971
01:03:41,833 --> 01:03:43,208
What's wrong with you?
972
01:03:44,458 --> 01:03:48,500
I think I have every right to complain.
Our guests deserve the best.
973
01:03:48,583 --> 01:03:51,542
But they all taste okay to me.
974
01:03:53,208 --> 01:03:55,500
Don't make all the decisions by yourself.
975
01:03:55,583 --> 01:03:57,917
I've made the time to come here.
976
01:03:58,000 --> 01:04:00,542
We can discuss it.
977
01:04:01,708 --> 01:04:04,542
What you did there wasn't right.
978
01:04:04,625 --> 01:04:06,750
I'm sorry if I misspoke, but…
979
01:04:07,458 --> 01:04:09,875
Please, let's go to another vendor.
980
01:04:09,958 --> 01:04:13,208
One more thing,
I should get back to the office.
981
01:04:14,167 --> 01:04:15,875
Can you get home by yourself?
982
01:04:20,333 --> 01:04:22,833
I have to go. Switch the vendor, okay?
983
01:04:29,292 --> 01:04:30,292
Just a moment.
984
01:04:34,708 --> 01:04:40,583
ME - DAD, I'M UPSET WITH ARYA.
HE'S BEING INCONSIDERATE.
985
01:04:40,667 --> 01:04:45,875
DAD - IT'S NEVER EASY
TO UNITE TWO DIFFERENT PEOPLE.
986
01:04:49,667 --> 01:04:50,667
Baby.
987
01:04:51,083 --> 01:04:55,042
I have invitation design examples.
988
01:04:55,125 --> 01:04:56,167
Take a look.
989
01:04:56,750 --> 01:05:00,000
It's not too formal, but not too simple.
990
01:05:00,083 --> 01:05:01,083
Do you like it?
991
01:05:02,208 --> 01:05:03,417
Let's keep looking.
992
01:05:05,708 --> 01:05:06,833
Okay.
993
01:05:09,792 --> 01:05:13,083
ANTON - THERE IS ANOTHER CANDIDATE.
THERE IS NO ROOM FOR ERROR.
994
01:05:13,167 --> 01:05:16,583
IMPROVE YOUR TEAMWORK.
DON'T BE OVERCONFIDENT. GOOD LUCK!
995
01:05:16,667 --> 01:05:17,833
How about this one?
996
01:05:19,458 --> 01:05:20,958
Send it to me. I'll pick one.
997
01:05:23,208 --> 01:05:24,750
I don't want to.
998
01:05:25,625 --> 01:05:29,375
I want to discuss it with you.
It's for both of us after all.
999
01:05:30,125 --> 01:05:31,167
Baby.
1000
01:05:32,833 --> 01:05:33,833
- Baby!
- Hon!
1001
01:05:37,375 --> 01:05:39,375
Sorry, it wasn't on purpose.
1002
01:05:39,458 --> 01:05:41,333
Can't you understand? I'm busy at work.
1003
01:05:43,125 --> 01:05:44,792
I always try to understand.
1004
01:05:46,708 --> 01:05:48,833
I never complain about how busy you are.
1005
01:05:48,917 --> 01:05:52,583
I'll handle all the preparations myself.
It's fine.
1006
01:05:52,667 --> 01:05:56,208
I only want you to hear my opinion.
1007
01:05:56,292 --> 01:05:58,833
Nothing matters
as long as everything is in order.
1008
01:06:00,250 --> 01:06:01,750
Are you saying
1009
01:06:03,125 --> 01:06:05,042
my opinions don't matter?
1010
01:06:05,667 --> 01:06:08,125
If you keep doing this,
1011
01:06:08,208 --> 01:06:10,458
I'm not sure I want to marry you.
1012
01:06:13,333 --> 01:06:16,000
And I can't marry someone
who hasn't moved on.
1013
01:06:18,250 --> 01:06:20,042
I saw you with Gerry.
1014
01:06:23,750 --> 01:06:25,458
How often have you seen him?
1015
01:06:26,292 --> 01:06:28,083
Should I ask Mr. Toyo?
1016
01:06:28,167 --> 01:06:30,417
I waited for you to be honest with me.
1017
01:06:31,583 --> 01:06:33,208
But you never were.
1018
01:06:33,833 --> 01:06:34,875
So, yeah.
1019
01:06:35,417 --> 01:06:36,625
We shouldn't get married.
1020
01:06:38,208 --> 01:06:40,083
Am I busy? Yes.
1021
01:06:40,833 --> 01:06:42,750
Swamped with work? Also yes.
1022
01:06:45,000 --> 01:06:46,167
But I would never
1023
01:06:47,250 --> 01:06:48,875
treat you like a rebound.
1024
01:07:30,625 --> 01:07:32,833
Can't you just talk it out like adults?
1025
01:07:32,917 --> 01:07:34,458
I've tried, Mom.
1026
01:07:35,625 --> 01:07:38,042
But he's stubborn, and I can't stand it.
1027
01:07:39,875 --> 01:07:41,042
I'll help you.
1028
01:07:41,125 --> 01:07:42,542
It's useless.
1029
01:07:43,625 --> 01:07:45,333
He called off the wedding.
1030
01:07:46,375 --> 01:07:49,208
And I don't think I can marry him.
1031
01:07:49,292 --> 01:07:51,667
Why didn't you say so earlier?
1032
01:07:51,750 --> 01:07:54,833
I've already told our extended family.
1033
01:07:54,917 --> 01:07:57,375
Your aunties, uncles and my friends.
1034
01:07:57,458 --> 01:07:59,500
They're ready to help with the wedding.
1035
01:07:59,583 --> 01:08:02,167
I'd be so embarrassed
if the wedding's off.
1036
01:08:04,333 --> 01:08:06,167
- Niken!
- Honey.
1037
01:08:07,167 --> 01:08:08,208
Give her time.
1038
01:08:08,958 --> 01:08:11,292
It's Niken's fault.
1039
01:08:11,375 --> 01:08:13,917
She shouldn't have reconnected with Gerry.
1040
01:08:16,667 --> 01:08:20,000
We need to respect her decision.
This is her life.
1041
01:08:28,625 --> 01:08:29,708
Niken?
1042
01:08:32,333 --> 01:08:33,333
I'm coming in.
1043
01:08:54,500 --> 01:08:58,208
WEDDING AGENDA
TWO MONTHS REMAINING
1044
01:08:58,750 --> 01:09:00,542
Let her sleep.
1045
01:10:08,000 --> 01:10:09,875
Your leave request is in.
1046
01:10:11,708 --> 01:10:14,208
For now, just focus on getting some rest.
1047
01:10:48,708 --> 01:10:50,250
Are you okay?
1048
01:11:08,917 --> 01:11:10,750
I just wanted to help you.
1049
01:11:15,208 --> 01:11:17,750
All I've ever wanted is to make you happy.
1050
01:11:22,292 --> 01:11:23,875
I've tried my best.
1051
01:11:27,958 --> 01:11:29,000
I'm sorry.
1052
01:11:32,958 --> 01:11:34,833
My efforts failed.
1053
01:11:54,042 --> 01:11:56,083
- Hello, baby.
- Hi, baby.
1054
01:11:56,167 --> 01:11:59,583
We need to postpone our wedding plans.
1055
01:12:00,333 --> 01:12:02,667
Why all of a sudden?
1056
01:12:03,542 --> 01:12:06,833
- What happened?
- My boss promoted me!
1057
01:12:06,917 --> 01:12:10,083
A shame to pass it up.
My career is going really well.
1058
01:12:11,125 --> 01:12:14,500
- I see.
- By the way, I'm in a rush.
1059
01:12:14,583 --> 01:12:16,042
I'll call you later, okay?
1060
01:12:16,125 --> 01:12:18,000
I love you. Bye, babe!
1061
01:12:59,375 --> 01:13:03,083
DON'T GET TOO COMFORTABLE LEANING BACK
1062
01:13:05,250 --> 01:13:07,083
Sorry to interrupt, Miss Niken.
1063
01:13:09,083 --> 01:13:10,542
Here you go.
1064
01:13:10,625 --> 01:13:13,375
- Thanks, Mr. Narno.
- You're welcome.
1065
01:13:15,625 --> 01:13:17,000
Miss Niken.
1066
01:13:22,333 --> 01:13:23,333
Excuse me.
1067
01:13:48,708 --> 01:13:50,167
Hi, Niken.
1068
01:13:52,958 --> 01:13:54,458
Is this seat available?
1069
01:13:56,875 --> 01:13:58,208
Others are taken.
1070
01:14:13,375 --> 01:14:15,792
Asked for a separate dressing, huh?
1071
01:14:18,583 --> 01:14:19,917
You still remember.
1072
01:14:26,250 --> 01:14:27,333
Niken?
1073
01:14:28,000 --> 01:14:30,250
Are you free after work?
1074
01:14:32,125 --> 01:14:34,208
A new horror movie just came out.
1075
01:14:34,958 --> 01:14:36,750
Want to go see it together?
1076
01:14:42,542 --> 01:14:45,500
Is it a date?
1077
01:14:53,667 --> 01:14:55,000
It sounds familiar.
1078
01:15:29,417 --> 01:15:30,833
Thank you, Niken.
1079
01:15:31,542 --> 01:15:33,125
If I ask again, would you come?
1080
01:15:33,208 --> 01:15:36,083
I'd like to take you
to our high school again.
1081
01:15:36,167 --> 01:15:37,208
When?
1082
01:15:38,042 --> 01:15:39,375
This Saturday.
1083
01:15:40,250 --> 01:15:42,667
Saturday? I should be free.
1084
01:15:45,958 --> 01:15:46,958
Okay.
1085
01:15:48,667 --> 01:15:50,167
You answered fast.
1086
01:15:52,958 --> 01:15:54,250
You're so annoying.
1087
01:15:55,250 --> 01:15:58,875
You finally came to my workplace!
1088
01:15:58,958 --> 01:16:01,042
- Hi.
- Hello, Niken.
1089
01:16:01,125 --> 01:16:02,250
- You wear batik.
- Reza.
1090
01:16:02,333 --> 01:16:06,250
How did you become a teacher here?
I worry about the students.
1091
01:16:06,333 --> 01:16:07,875
They're happy to have me.
1092
01:16:07,958 --> 01:16:09,542
She's mocking me.
1093
01:16:09,625 --> 01:16:11,750
What subject do you teach?
1094
01:16:13,083 --> 01:16:14,167
Mandarin.
1095
01:16:14,250 --> 01:16:15,792
Wait, are you Chinese?
1096
01:16:15,875 --> 01:16:19,125
So what? Even our music teacher
isn't Erwin Gutawa.
1097
01:16:19,208 --> 01:16:20,708
I'm a Mandarin teacher.
1098
01:16:20,792 --> 01:16:22,625
The students are playing soccer.
1099
01:16:22,708 --> 01:16:24,250
- Want to see?
- Yes.
1100
01:16:25,750 --> 01:16:26,750
Ma'am.
1101
01:16:26,833 --> 01:16:29,208
- Gerry?
- Yes, it's me.
1102
01:16:38,875 --> 01:16:40,042
Niken.
1103
01:16:40,708 --> 01:16:42,125
Guess what's in my hand.
1104
01:16:43,583 --> 01:16:44,958
What is it?
1105
01:16:45,042 --> 01:16:46,833
Ta-da!
1106
01:16:46,917 --> 01:16:51,083
Let's take some pictures in this.
Okay? Just for fun.
1107
01:16:51,625 --> 01:16:53,167
Reza, take pictures of us.
1108
01:16:53,250 --> 01:16:54,667
I'd be happy to do it.
1109
01:16:54,750 --> 01:16:55,875
Let's change.
1110
01:16:55,958 --> 01:16:57,833
Let's go.
1111
01:17:01,750 --> 01:17:04,500
I'm not doing it. This is embarrassing.
1112
01:17:04,583 --> 01:17:07,333
Come on, it's just for fun. Let me see.
1113
01:17:08,667 --> 01:17:10,000
There you go.
1114
01:17:11,917 --> 01:17:13,958
- You haven't aged a day.
- Shut up.
1115
01:17:14,042 --> 01:17:15,458
Give it a twirl!
1116
01:17:15,542 --> 01:17:18,583
- What's there to twirl?
- You haven't changed a bit.
1117
01:17:18,667 --> 01:17:20,583
- That's impossible.
- Let's go.
1118
01:17:24,917 --> 01:17:26,000
- Nice.
- Is it good?
1119
01:17:26,083 --> 01:17:27,375
Don't worry.
1120
01:17:27,458 --> 01:17:29,667
Let's go over there! Come on!
1121
01:17:31,125 --> 01:17:32,333
Why did I smile?
1122
01:17:33,125 --> 01:17:35,292
Now, face the camera. One, two, three!
1123
01:17:41,208 --> 01:17:42,625
And three!
1124
01:17:43,667 --> 01:17:45,792
You're being photo bombed.
1125
01:17:45,875 --> 01:17:47,917
- Was he in the frame?
- Yeah.
1126
01:17:48,000 --> 01:17:49,167
Cute pose!
1127
01:17:51,875 --> 01:17:53,167
Give me a pose.
1128
01:17:57,958 --> 01:18:00,500
HEY, PRETTY GIRL, DATE ME AGAIN?
1129
01:18:00,583 --> 01:18:03,667
GIVE ME ANOTHER CHANCE? PLEASE?
1130
01:18:22,292 --> 01:18:25,708
I'M NOT LOOKING FOR A BOYFRIEND.
I'M LOOKING FOR A HUSBAND.
1131
01:18:36,792 --> 01:18:38,167
Let's get married.
1132
01:18:42,000 --> 01:18:43,458
Okay.
1133
01:18:43,542 --> 01:18:44,625
Yes.
1134
01:18:44,708 --> 01:18:46,458
Yes!
1135
01:18:47,208 --> 01:18:48,208
So?
1136
01:18:49,375 --> 01:18:53,000
She said yes? Congratulations, man!
1137
01:18:53,583 --> 01:18:56,542
The wedding is on again, but with Gerry?
1138
01:18:56,625 --> 01:19:00,375
Niken, I know I've hoped you'd get married
before Anggi.
1139
01:19:00,458 --> 01:19:03,042
But I feel you're just doing this for fun.
1140
01:19:03,583 --> 01:19:04,792
I'm serious.
1141
01:19:05,500 --> 01:19:06,625
I'm sure.
1142
01:19:07,292 --> 01:19:09,125
And I'm not doing it for fun.
1143
01:19:09,208 --> 01:19:13,333
If you're sure about this,
I'll support you.
1144
01:19:13,417 --> 01:19:14,583
But…
1145
01:19:16,500 --> 01:19:18,208
I have a favor to ask.
1146
01:19:18,792 --> 01:19:19,875
Now what?
1147
01:19:20,958 --> 01:19:26,792
Please don't tell Gerry's family and Gerry
1148
01:19:26,875 --> 01:19:30,125
about my past relationship with Arya.
1149
01:19:42,042 --> 01:19:43,792
Please accept this.
1150
01:19:43,875 --> 01:19:45,208
- Thank you.
- Thank you.
1151
01:19:45,708 --> 01:19:47,000
Please have a seat.
1152
01:19:49,208 --> 01:19:53,333
Gerry told me
1153
01:19:53,417 --> 01:19:56,792
that Niken wants to have the wedding
on December 27th.
1154
01:19:57,458 --> 01:20:00,625
We're representing
Gerry's extended family.
1155
01:20:00,708 --> 01:20:03,375
We have calculated the auspicious date.
1156
01:20:03,458 --> 01:20:05,083
It's still in December.
1157
01:20:05,167 --> 01:20:07,500
But the date is set for the 20th.
1158
01:20:11,750 --> 01:20:16,250
Actually, we have a reason for the 27th.
1159
01:20:16,333 --> 01:20:21,625
Because it falls
during the end-of-year holidays.
1160
01:20:21,708 --> 01:20:25,583
We truly hope that our family members
who live far away
1161
01:20:25,667 --> 01:20:27,250
will be able to attend.
1162
01:20:28,125 --> 01:20:29,167
I understand, but…
1163
01:20:29,250 --> 01:20:32,167
We can't change it.
It's Gerry's auspicious date.
1164
01:20:32,250 --> 01:20:34,917
It's a neutral date for him.
1165
01:20:35,000 --> 01:20:36,042
How about this?
1166
01:20:36,667 --> 01:20:39,167
How about on the 20th…
1167
01:20:44,667 --> 01:20:47,042
It will be the wedding ceremony.
1168
01:20:47,125 --> 01:20:49,833
And the reception is still on the 27th.
1169
01:20:51,875 --> 01:20:54,833
What do you say, Gerry? Niken?
1170
01:20:56,833 --> 01:20:57,833
All right.
1171
01:20:57,917 --> 01:21:01,625
If we all agree, let's proceed.
1172
01:21:01,708 --> 01:21:05,000
Thank God, we have reached a decision.
1173
01:21:08,500 --> 01:21:09,833
Mr. Bembi.
1174
01:21:09,917 --> 01:21:12,292
It's you!
1175
01:21:12,375 --> 01:21:14,500
I was so happy
1176
01:21:14,583 --> 01:21:17,250
when you texted me
and said the wedding is on.
1177
01:21:17,333 --> 01:21:18,750
How did you make up with him?
1178
01:21:20,542 --> 01:21:24,208
I made up, but not with him.
1179
01:21:24,292 --> 01:21:25,458
What?
1180
01:21:26,208 --> 01:21:27,458
Did you change the groom?
1181
01:21:27,542 --> 01:21:28,750
Lower your voice.
1182
01:21:30,333 --> 01:21:31,750
I'm sorry.
1183
01:21:32,583 --> 01:21:34,125
Let's talk inside.
1184
01:21:34,208 --> 01:21:36,167
Okay, come here.
1185
01:21:37,375 --> 01:21:38,667
I don't believe it.
1186
01:21:38,750 --> 01:21:40,583
Sit down. Hurry up!
1187
01:21:41,667 --> 01:21:43,708
I want to know everything.
1188
01:21:43,792 --> 01:21:45,583
Tell me about it.
1189
01:21:45,667 --> 01:21:47,750
I'll tell you all about it later.
1190
01:21:47,833 --> 01:21:48,875
Okay.
1191
01:21:49,542 --> 01:21:51,500
I have a favor to ask.
1192
01:21:51,583 --> 01:21:52,583
What is it?
1193
01:21:52,667 --> 01:21:55,042
When my new fiancé comes here…
1194
01:21:56,292 --> 01:21:58,417
Please keep my previous fiancé a secret.
1195
01:21:58,500 --> 01:21:59,792
So that's the situation!
1196
01:22:00,542 --> 01:22:02,542
This is unbelievable.
1197
01:22:03,875 --> 01:22:07,458
Most people switch caterers,
but you actually switched the groom!
1198
01:22:08,458 --> 01:22:10,000
Now my head hurts.
1199
01:22:10,542 --> 01:22:11,583
My God!
1200
01:22:12,250 --> 01:22:13,250
Honey.
1201
01:22:13,333 --> 01:22:16,750
Let's go with the wedding venue
I showed you last night.
1202
01:22:18,167 --> 01:22:19,500
All right.
1203
01:22:19,583 --> 01:22:21,542
But you have other options?
1204
01:22:21,625 --> 01:22:24,875
No. We agreed, so I put down a deposit.
1205
01:22:25,625 --> 01:22:27,042
Why didn't you tell me first?
1206
01:22:27,792 --> 01:22:31,125
Since our wedding's
at the end of the year,
1207
01:22:31,208 --> 01:22:32,750
the venue's in high demand.
1208
01:22:32,833 --> 01:22:35,958
I don't want other couples
to book the venue before us.
1209
01:22:36,042 --> 01:22:37,792
You're right.
1210
01:22:39,792 --> 01:22:41,083
It's settled, then.
1211
01:22:41,167 --> 01:22:43,208
What else do we need to prepare?
1212
01:22:44,875 --> 01:22:48,000
Let me handle the trivial stuff.
1213
01:22:48,083 --> 01:22:51,208
Let's stick with our June wedding plan.
1214
01:22:51,292 --> 01:22:53,625
Are you serious about marrying me?
1215
01:22:53,708 --> 01:22:55,292
Of course, I am.
1216
01:22:55,375 --> 01:22:57,167
- It's just...
- You asked to postpone.
1217
01:22:57,250 --> 01:22:59,500
To be more focused on your career.
1218
01:22:59,583 --> 01:23:01,083
I tried to understand it.
1219
01:23:01,833 --> 01:23:05,583
Why do you want it back on track
now that Niken's getting married?
1220
01:23:06,500 --> 01:23:09,000
Why should our marriage
depend on your sister?
1221
01:23:09,083 --> 01:23:12,542
I had a serious talk with her.
1222
01:23:12,625 --> 01:23:14,083
I took pity on her.
1223
01:23:14,167 --> 01:23:15,542
What about me?
1224
01:23:16,083 --> 01:23:17,292
Let's end this call.
1225
01:23:17,875 --> 01:23:19,000
I want to rest.
1226
01:23:31,042 --> 01:23:32,083
Niken.
1227
01:23:32,875 --> 01:23:35,583
Anggi and Danny are arguing.
1228
01:23:35,667 --> 01:23:37,167
What else did you say to her?
1229
01:23:37,250 --> 01:23:38,875
I don't say anything.
1230
01:23:40,500 --> 01:23:41,625
Really?
1231
01:23:45,292 --> 01:23:49,750
If you have problems,
don't drag others into them.
1232
01:24:09,375 --> 01:24:11,167
Okay, 82 cm.
1233
01:24:12,167 --> 01:24:13,458
Mr. Jefri.
1234
01:24:13,542 --> 01:24:15,250
Hello, you guys!
1235
01:24:15,333 --> 01:24:17,833
- How are you doing?
- I'm doing well.
1236
01:24:17,917 --> 01:24:19,042
Here to see Bembi?
1237
01:24:19,125 --> 01:24:20,292
- Yes.
- Yeah.
1238
01:24:20,375 --> 01:24:21,458
Meeting a client?
1239
01:24:21,542 --> 01:24:24,000
- I'll let Bembi know you're here.
- Okay.
1240
01:24:24,083 --> 01:24:25,917
Let's wait here.
1241
01:24:26,000 --> 01:24:27,708
Please have a seat.
1242
01:24:27,792 --> 01:24:30,000
I love your design.
1243
01:24:30,083 --> 01:24:31,667
So happy to hear that.
1244
01:24:31,750 --> 01:24:33,833
- It's perfect!
- Thank you!
1245
01:24:36,208 --> 01:24:38,417
Usually, we don't have to wait.
1246
01:24:38,500 --> 01:24:39,708
Are you done?
1247
01:24:39,792 --> 01:24:41,708
- I think so.
- Let's go.
1248
01:24:41,792 --> 01:24:42,875
You?
1249
01:24:44,667 --> 01:24:46,083
We met before.
1250
01:24:46,167 --> 01:24:47,167
Her brother?
1251
01:24:47,250 --> 01:24:49,750
I'm her fiancé, Gerry.
1252
01:24:52,917 --> 01:24:53,958
Jae.
1253
01:24:54,042 --> 01:24:55,250
Bia.
1254
01:24:58,583 --> 01:24:59,750
Looks different.
1255
01:24:59,833 --> 01:25:01,750
The one before was more stylish.
1256
01:25:01,833 --> 01:25:04,208
I know, right! But, let them be.
1257
01:25:06,250 --> 01:25:09,125
What do they mean by different?
1258
01:25:12,542 --> 01:25:14,667
You've never been with another man, right?
1259
01:25:17,375 --> 01:25:18,542
Of course not.
1260
01:25:19,125 --> 01:25:20,375
It got me thinking.
1261
01:25:22,083 --> 01:25:24,417
So many things were ready
and I didn't even know.
1262
01:25:25,625 --> 01:25:28,000
The wedding venue, dress and caterer.
1263
01:25:29,000 --> 01:25:30,167
They're all set.
1264
01:25:33,083 --> 01:25:35,708
You're not hiding anything
from me, are you?
1265
01:25:41,500 --> 01:25:42,958
No, I'm not.
1266
01:25:43,458 --> 01:25:44,750
Are you being honest?
1267
01:25:59,458 --> 01:26:00,458
Hi.
1268
01:26:00,542 --> 01:26:02,958
- Good morning, Mr. Bembi.
- Good morning.
1269
01:26:03,042 --> 01:26:04,750
- Can I sit here?
- Please.
1270
01:26:04,833 --> 01:26:06,167
What brings you here?
1271
01:26:06,250 --> 01:26:07,583
Sorry to disturb you.
1272
01:26:07,667 --> 01:26:10,500
May I take a look
at my document with Niken?
1273
01:26:12,750 --> 01:26:13,833
Of course.
1274
01:26:14,417 --> 01:26:15,417
Just a minute.
1275
01:26:23,875 --> 01:26:25,000
NIKEN & ARYA
1276
01:26:26,750 --> 01:26:29,917
REPUBLIC OF INDONESIA
RESIDENT IDENTITY CARD
1277
01:26:38,750 --> 01:26:42,208
BRIDE AND GROOM
NIKEN PUTRI TRIATMO & ARYA WICAKSONO
1278
01:26:45,583 --> 01:26:47,958
You've been lying to me all this time.
1279
01:26:55,625 --> 01:27:00,083
You already had a boyfriend
when we met at Mrs. Anna's funeral!
1280
01:27:01,917 --> 01:27:05,333
I know I wasn't a perfect boyfriend.
1281
01:27:06,292 --> 01:27:09,333
But so you know,
I have never been unfaithful!
1282
01:27:10,125 --> 01:27:13,000
I never had any intention to cheat on you.
1283
01:27:16,167 --> 01:27:18,583
I'm sorry for being dishonest.
1284
01:27:19,583 --> 01:27:23,708
At that time,
I wasn't sure who I should marry.
1285
01:27:23,792 --> 01:27:25,000
Now you're sure with me.
1286
01:27:25,083 --> 01:27:29,000
Is that just because you've already booked
the venue, dress and caterer?
1287
01:27:31,333 --> 01:27:35,208
Just because you know how much I love you,
doesn't mean you can play me!
1288
01:27:35,292 --> 01:27:38,125
- You can't do this to me!
- I love you so much!
1289
01:27:39,792 --> 01:27:42,833
You don't understand the situation I'm in.
1290
01:27:44,708 --> 01:27:47,708
I was wrong and I admit it.
1291
01:27:50,333 --> 01:27:53,458
You've made mistakes too,
and I've forgiven you.
1292
01:27:57,583 --> 01:27:59,167
Trying to get back at me?
1293
01:28:05,833 --> 01:28:07,042
You're unbelievable.
1294
01:29:35,083 --> 01:29:37,583
Preparing for a wedding is not easy.
1295
01:29:38,917 --> 01:29:40,542
You can't rush it.
1296
01:29:42,458 --> 01:29:44,083
You can't force it.
1297
01:29:46,000 --> 01:29:47,500
Keep your head up.
1298
01:29:52,500 --> 01:29:54,875
Mom must be furious with me.
1299
01:29:55,708 --> 01:29:57,917
It's only natural that she's angry.
1300
01:29:58,000 --> 01:30:00,208
That's what she does every day.
1301
01:30:00,833 --> 01:30:03,750
When she's not angry,
that's when we should panic.
1302
01:30:06,125 --> 01:30:07,250
It's okay.
1303
01:30:40,083 --> 01:30:41,833
Do you want a slice of bread?
1304
01:30:44,875 --> 01:30:46,250
I'll put it here.
1305
01:31:06,667 --> 01:31:08,583
- Hello, Danny.
- Niken?
1306
01:31:09,458 --> 01:31:11,458
What's with the late call?
1307
01:31:11,542 --> 01:31:13,542
Sorry to call you this late.
1308
01:31:14,750 --> 01:31:17,708
Are you having a fight with Anggi
because of me?
1309
01:31:19,083 --> 01:31:20,500
I'm sorry, Danny.
1310
01:31:21,167 --> 01:31:25,292
Don't let other people
interfere with your relationship.
1311
01:31:26,250 --> 01:31:27,417
That includes me.
1312
01:31:28,917 --> 01:31:30,625
I love Anggi so much.
1313
01:31:31,167 --> 01:31:34,667
Your happiness and hers
matter the most to me.
1314
01:31:36,833 --> 01:31:38,208
Just make up, please.
1315
01:31:47,208 --> 01:31:49,042
Are they coming?
1316
01:31:49,125 --> 01:31:51,458
Yes, they're on their way down now.
1317
01:31:51,542 --> 01:31:52,833
We'll discuss it with them.
1318
01:31:52,917 --> 01:31:56,375
We'll pitch our concept to them.
1319
01:31:56,458 --> 01:31:58,750
- That means...
- But it doesn't match the concept.
1320
01:31:58,833 --> 01:32:01,125
What do you think, Arya? Take a look.
1321
01:32:01,208 --> 01:32:04,125
- It's all in here.
- The one we were briefed on.
1322
01:32:04,208 --> 01:32:05,792
It's not the same as this.
1323
01:32:05,875 --> 01:32:08,000
We've revised it.
1324
01:32:08,083 --> 01:32:10,583
What's your opinion on this? Go on.
1325
01:33:19,792 --> 01:33:21,167
Sorry to interrupt.
1326
01:33:21,667 --> 01:33:22,750
Yes?
1327
01:33:22,833 --> 01:33:24,625
I want to give you this.
1328
01:33:28,333 --> 01:33:30,792
I'm sorry, but I can't accept it.
1329
01:33:31,458 --> 01:33:33,875
It's not from me.
1330
01:33:34,542 --> 01:33:37,792
There was a guy
who asked me to give it to you.
1331
01:33:47,167 --> 01:33:49,708
FORGIVE ME.
OF ALL THE WORDS I KNOW,
1332
01:33:49,792 --> 01:33:53,250
THESE ARE THE ONLY ONES
I WANT TO SAY TO YOU. ARYA.
1333
01:34:39,250 --> 01:34:40,333
Niken.
1334
01:34:46,250 --> 01:34:48,292
Dad told me everything.
1335
01:34:49,958 --> 01:34:52,083
Have you contacted Gerry?
1336
01:34:53,833 --> 01:34:55,500
I can't reach his phone.
1337
01:34:56,250 --> 01:34:58,917
I feel like he hasn't said a word
to his mom.
1338
01:35:01,167 --> 01:35:03,625
No one has contacted me or Dad.
1339
01:35:20,333 --> 01:35:21,333
Mom.
1340
01:35:23,708 --> 01:35:25,000
I'm really sorry.
1341
01:35:35,542 --> 01:35:37,167
Forgive me too.
1342
01:35:45,750 --> 01:35:46,792
Arya…
1343
01:35:49,500 --> 01:35:52,083
He reached out to me. He wants to see me.
1344
01:36:01,708 --> 01:36:03,750
I leave the decision to you.
1345
01:36:05,250 --> 01:36:07,542
I'm sure you know what's best for you.
1346
01:36:08,625 --> 01:36:10,458
I don't want to pressure you.
1347
01:36:11,583 --> 01:36:13,958
I don't want to be a burden to you.
1348
01:36:15,792 --> 01:36:17,625
Follow your heart.
1349
01:36:20,417 --> 01:36:21,708
Thank you, Mom.
1350
01:36:26,042 --> 01:36:27,167
I'm sorry.
1351
01:36:28,083 --> 01:36:30,000
I have not been around.
1352
01:36:32,000 --> 01:36:33,583
Just got back from a hike.
1353
01:36:34,792 --> 01:36:36,042
What's wrong?
1354
01:36:41,458 --> 01:36:43,375
I no longer work for RCTI.
1355
01:36:45,000 --> 01:36:46,250
Gerry.
1356
01:36:47,333 --> 01:36:50,292
I apologize
for not being truthful with you.
1357
01:36:51,375 --> 01:36:53,542
I'm sorry I hurt your feelings.
1358
01:36:54,792 --> 01:36:56,958
When we leave here,
1359
01:36:57,042 --> 01:37:00,458
I want us to have moved past any anger.
1360
01:37:07,833 --> 01:37:11,583
I have forgiven you and moved on.
1361
01:37:13,750 --> 01:37:14,875
You were right.
1362
01:37:16,208 --> 01:37:19,083
I made so many mistakes in the past.
1363
01:37:20,125 --> 01:37:21,292
Now, it's my turn.
1364
01:37:22,333 --> 01:37:24,208
I made a huge mistake.
1365
01:37:30,583 --> 01:37:31,625
Do you think…
1366
01:37:34,333 --> 01:37:36,458
We can start again?
1367
01:37:48,542 --> 01:37:49,625
Hi.
1368
01:37:53,125 --> 01:37:54,292
Thanks for coming.
1369
01:38:08,375 --> 01:38:09,417
Forgive me.
1370
01:38:11,750 --> 01:38:13,708
I didn't treat you well.
1371
01:38:17,250 --> 01:38:18,417
I know…
1372
01:38:19,208 --> 01:38:20,583
That I'm self-centered.
1373
01:38:22,542 --> 01:38:23,958
I'm bossy.
1374
01:38:25,333 --> 01:38:26,375
I'm too busy.
1375
01:38:32,250 --> 01:38:33,583
I'm sorry too.
1376
01:38:36,625 --> 01:38:38,458
I'm not understanding enough.
1377
01:38:44,542 --> 01:38:45,875
Give me a chance.
1378
01:38:47,250 --> 01:38:49,083
I will make time for you.
1379
01:38:50,292 --> 01:38:52,125
I will learn to listen to you.
1380
01:38:53,833 --> 01:38:55,792
I'm always thinking about you.
1381
01:38:58,458 --> 01:38:59,958
I still love you.
1382
01:39:03,750 --> 01:39:06,458
Do you still want to marry me?
1383
01:39:13,333 --> 01:39:14,333
So…
1384
01:39:14,417 --> 01:39:16,292
Have you decided?
1385
01:39:19,417 --> 01:39:20,667
Who do you choose?
1386
01:39:23,917 --> 01:39:25,792
I've decided…
1387
01:39:27,833 --> 01:39:29,792
To stay…
1388
01:39:36,458 --> 01:39:37,625
Single.
1389
01:39:44,667 --> 01:39:46,583
Do you think we can start again?
1390
01:39:52,500 --> 01:39:53,500
Do you
1391
01:39:54,292 --> 01:39:55,708
still want to marry me?
1392
01:39:58,375 --> 01:39:59,667
I'm sorry.
1393
01:40:02,542 --> 01:40:04,333
Because of my ego and pride,
1394
01:40:06,542 --> 01:40:08,833
I dragged you into this mess.
1395
01:40:10,500 --> 01:40:14,125
Every problem in our relationship
was partly my fault as well.
1396
01:40:14,208 --> 01:40:15,542
I hope
1397
01:40:16,958 --> 01:40:18,958
we can be good friends.
1398
01:40:28,500 --> 01:40:29,833
Let's be friends.
1399
01:40:41,583 --> 01:40:42,667
Thank you.
1400
01:40:43,625 --> 01:40:44,708
For everything.
1401
01:40:55,458 --> 01:40:56,708
I have to go.
1402
01:41:33,458 --> 01:41:35,750
I'm not sure I'm ready to get married.
1403
01:41:46,333 --> 01:41:50,000
My desire to marry
came from being envious of Anggi.
1404
01:41:50,083 --> 01:41:53,542
My ego and pride
1405
01:41:55,167 --> 01:41:56,208
said
1406
01:41:56,958 --> 01:41:58,417
that if I marry,
1407
01:41:59,667 --> 01:42:01,667
I can be better than her.
1408
01:42:05,083 --> 01:42:07,167
It's cramped here.
1409
01:42:09,000 --> 01:42:12,583
Niken, I'm sorry for putting a lot
on your shoulders.
1410
01:42:12,667 --> 01:42:13,667
No, you're not.
1411
01:42:14,250 --> 01:42:15,625
It's okay.
1412
01:42:15,708 --> 01:42:16,708
All right.
1413
01:42:17,417 --> 01:42:21,500
One of the joys of being a parent
is seeing your children get married.
1414
01:42:23,292 --> 01:42:25,333
But if it hasn't happened yet,
1415
01:42:26,125 --> 01:42:27,833
it won't ruin the happiness.
1416
01:42:28,708 --> 01:42:29,958
I remember all of it.
1417
01:42:30,042 --> 01:42:34,125
When you were born,
and when you learned to walk.
1418
01:42:35,167 --> 01:42:37,917
When you guys started school,
and cut your bangs.
1419
01:42:38,000 --> 01:42:39,917
And when you graduated from university.
1420
01:42:40,000 --> 01:42:42,167
I treasure those precious moments.
1421
01:42:42,250 --> 01:42:43,792
All of them.
1422
01:42:52,458 --> 01:42:53,458
Mom.
1423
01:42:53,542 --> 01:42:55,833
Don't cry, Mom.
1424
01:42:57,333 --> 01:42:58,375
Mom.
1425
01:42:58,458 --> 01:42:59,500
Yes?
1426
01:43:01,542 --> 01:43:02,833
Please bless Anggi,
1427
01:43:04,042 --> 01:43:06,042
let her get married before me.
1428
01:43:06,125 --> 01:43:07,500
You're okay with that?
1429
01:43:30,417 --> 01:43:31,500
Good morning.
1430
01:43:31,583 --> 01:43:32,750
Good morning.
1431
01:43:32,833 --> 01:43:34,000
This is your desk.
1432
01:43:35,250 --> 01:43:37,583
Please introduce yourself
to your coworkers.
1433
01:43:37,667 --> 01:43:39,292
Prita, I'll leave it to you.
1434
01:43:39,917 --> 01:43:40,958
I have to go.
1435
01:43:42,917 --> 01:43:45,083
Hello, nice to meet you all.
1436
01:43:45,167 --> 01:43:46,583
- I'm Jerry.
- Hi.
1437
01:43:49,292 --> 01:43:51,458
Prita. I'm the head of copywriter.
1438
01:43:51,542 --> 01:43:52,708
This is my team.
1439
01:43:52,792 --> 01:43:56,000
This is Vio, Nadia and Chika.
1440
01:43:56,708 --> 01:43:58,500
And her name is…
1441
01:44:00,375 --> 01:44:01,458
Niken.
1442
01:44:03,167 --> 01:44:04,208
Jerry.
91430