Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,280 --> 00:00:49,040
THE WORLD CAN'T TEAR ME DOWN
2
00:01:02,920 --> 00:01:05,320
NO INVASION
NO ETHNIC REPLACEMENT
3
00:01:10,640 --> 00:01:11,640
POLICE
4
00:01:28,920 --> 00:01:30,760
POLICE STATION
5
00:01:56,520 --> 00:01:58,000
Wait here.
6
00:02:03,600 --> 00:02:07,240
Let me start at the beginning,
otherwise everyone will be confused.
7
00:02:07,840 --> 00:02:09,000
It was Wednesday morning.
8
00:02:09,080 --> 00:02:11,520
I remember that
Secco was pressing me with a question,
9
00:02:11,600 --> 00:02:13,440
and I was struggling to answer.
10
00:02:13,520 --> 00:02:14,760
Which would you choose?
11
00:02:14,840 --> 00:02:17,400
I don't know. I need my fingers to work.
12
00:02:17,480 --> 00:02:20,440
- You have to choose.
- God, you're such a pain!
13
00:02:20,520 --> 00:02:24,320
Wait! Maybe we need to go back further,
from why we were meeting up that day.
14
00:02:26,160 --> 00:02:28,000
We were gonna talk about important stuff.
15
00:02:28,080 --> 00:02:31,400
I don't remember what exactly,
but it's easy to figure it out.
16
00:02:31,480 --> 00:02:33,640
On my way there,
I already had a conceptual plan
17
00:02:33,720 --> 00:02:35,280
of what we might say to each other.
18
00:02:35,360 --> 00:02:38,840
Remember, you are white, cis,
heterosexual males born in the '80s,
19
00:02:38,920 --> 00:02:40,360
so you absolutely can't talk about
20
00:02:40,440 --> 00:02:44,240
feelings, positive emotions,
being fragile, doubts, vegetables, jams,
21
00:02:44,320 --> 00:02:47,880
pets, legumes,
unless it's related to flatulence...
22
00:02:47,960 --> 00:02:48,800
Feel free to release.
23
00:02:48,880 --> 00:02:51,760
Umbrellas, scissors,
nail clippers, or silk scissors.
24
00:02:52,640 --> 00:02:55,640
Work is fine. But with Secco,
it's like talking to a dog in the desert.
25
00:02:55,720 --> 00:02:57,560
What common ground
could there possibly be?
26
00:02:58,520 --> 00:03:01,520
So, as conversation starters,
you're left with gossip and fights.
27
00:03:01,600 --> 00:03:02,840
Which, lucky for you,
28
00:03:02,920 --> 00:03:05,200
those are the only two things in life
29
00:03:05,280 --> 00:03:07,520
that Secco thinks
are worth leaving the house for
30
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
to discuss with other human beings.
31
00:03:13,240 --> 00:03:16,000
Mind you, Secco's vision of the world
isn't run-of-the-mill.
32
00:03:16,080 --> 00:03:19,480
It makes an unexpected connection
between Bridgerton,
33
00:03:19,560 --> 00:03:24,000
with the whole English court discussing
Lady Whistledown's juicy articles...
34
00:03:26,280 --> 00:03:29,640
and the classic hooligan mentality
of Anglo-Saxon tradition.
35
00:03:29,720 --> 00:03:33,000
Lady Marian smashed a bottle
in the duke's face outside the stadium.
36
00:03:35,480 --> 00:03:38,960
The Queen is here! Now let's drink beer!
37
00:03:41,400 --> 00:03:44,120
I'm happy he wants
to discuss these things in person,
38
00:03:44,200 --> 00:03:48,320
because, objectively, these issues
shouldn't be talked about on the phone.
39
00:03:48,400 --> 00:03:51,040
It's delicate stuff,
sometimes even criminally significant.
40
00:03:51,120 --> 00:03:54,760
If you remember, Berlusconi always said
this country is full of wiretaps.
41
00:03:54,840 --> 00:03:58,200
And I'm terrified that one day,
my conversations will come out.
42
00:03:58,280 --> 00:04:00,680
Not for me,
but because the controversial topics
43
00:04:00,760 --> 00:04:03,360
could put the people I love in danger.
44
00:04:03,440 --> 00:04:06,760
EXCLUSIVE WIRETAPS FROM CARTOONIST:
"I SWEAR, HE FUCKS DOGS!"
45
00:04:06,840 --> 00:04:07,880
I'd have to kill myself.
46
00:04:07,960 --> 00:04:10,680
That's why I always have
a cyanide capsule in my cheeks,
47
00:04:10,760 --> 00:04:12,480
like a squirrel with acorns.
48
00:04:16,000 --> 00:04:18,280
SORRY, PARENT 1
IT'S THE BAD INFLUENCES
49
00:04:18,360 --> 00:04:21,880
I don't know. We might have talked about
when Enrichetto beat Federicone...
50
00:04:22,400 --> 00:04:24,920
Look, I'd have to check
the dates in my fight diary.
51
00:04:25,000 --> 00:04:26,520
But we sorted it out quickly
52
00:04:26,600 --> 00:04:28,040
because with social media,
53
00:04:28,120 --> 00:04:31,120
this has become the city of promised slaps
that never materialize.
54
00:04:36,120 --> 00:04:37,920
It took us ten minutes to wrap it up,
55
00:04:38,000 --> 00:04:40,160
then we moved on
to philosophical speculations.
56
00:04:40,240 --> 00:04:44,160
They may be idle,
but they're still of a high standard.
57
00:04:44,680 --> 00:04:47,520
Come on, choose.
Would you rather have a finger for a dick
58
00:04:47,600 --> 00:04:49,680
or five dicks instead of fingers?
59
00:04:49,760 --> 00:04:51,920
I don't know.
It depends if I need to work.
60
00:04:52,000 --> 00:04:54,440
Everything is the same as now.
You have the same job,
61
00:04:54,520 --> 00:04:56,600
but either a finger-dick or a dick-hand.
62
00:04:58,080 --> 00:05:00,080
Left or right hand?
63
00:05:00,160 --> 00:05:02,560
You're overthinking it.
I can't do this with you.
64
00:05:02,640 --> 00:05:04,080
Wanna get an ice cream?
65
00:05:04,160 --> 00:05:07,400
I need to go home.
This afternoon I have a work thing. Maybe...
66
00:05:07,480 --> 00:05:10,240
- Wanna get an ice cream?
- Let me go home and take a shower.
67
00:05:10,320 --> 00:05:12,440
- Wanna get an ice cream?
- The same tone.
68
00:05:12,520 --> 00:05:15,960
It's like he's recorded this phrase
and just keeps pressing "play."
69
00:05:17,400 --> 00:05:18,640
Wanna get an ice cream?
70
00:05:18,720 --> 00:05:20,720
It's like talking to a rubber wall.
71
00:05:20,800 --> 00:05:24,200
Like hitting quicksand with a pickaxe.
Forget it. It's not worth it.
72
00:05:26,000 --> 00:05:27,680
Let's go get this ice cream.
73
00:05:46,560 --> 00:05:49,760
CLOSE THE MIGRANT SHELTER
74
00:05:49,840 --> 00:05:52,760
NO INVASION
NO ETHNIC REPLACEMENT
75
00:06:04,760 --> 00:06:06,600
I don't know exactly what time it was,
76
00:06:06,680 --> 00:06:09,880
but that was the first time
I'd seen those shitty posters.
77
00:06:11,800 --> 00:06:15,280
God, I'm so tired of this bullshit.
78
00:06:15,360 --> 00:06:17,840
- What?
- The shelter, over here.
79
00:06:17,920 --> 00:06:20,840
- No idea what you're talking about.
- The posters you ripped down!
80
00:06:20,920 --> 00:06:22,480
I like ripping things.
81
00:06:23,920 --> 00:06:24,960
So, it's like this.
82
00:06:25,040 --> 00:06:28,440
Imagine a package arrived a month ago
that no one wanted to sign for.
83
00:06:28,920 --> 00:06:31,080
It was in the way, no delivery note.
84
00:06:31,160 --> 00:06:33,040
So, they took it all round the houses,
85
00:06:33,120 --> 00:06:37,200
and it ended up in a neighborhood
that we'll call "Dicksville."
86
00:06:38,240 --> 00:06:39,160
DICKSVILLE
87
00:06:39,240 --> 00:06:40,720
Much like every time,
88
00:06:40,800 --> 00:06:44,120
the Nazis quickly showed up
and started winding people up.
89
00:06:44,800 --> 00:06:46,960
Are we supposed to sign for this package?
90
00:06:47,040 --> 00:06:50,120
With all the shit we have going on,
we have to deal with this too?
91
00:06:50,760 --> 00:06:53,760
There's always someone
who's pissed off here.
92
00:06:53,840 --> 00:06:57,080
They get poked and prodded,
until a pogrom happens.
93
00:06:57,160 --> 00:06:59,440
It's not so out of this world.
94
00:06:59,520 --> 00:07:02,000
Guys, we gotta choose.
We either eat fish in Ostia,
95
00:07:02,080 --> 00:07:05,000
or we gather with clubs
like at Frankenstein's castle.
96
00:07:05,080 --> 00:07:07,000
We can't do both. It's already 6 p.m.
97
00:07:07,080 --> 00:07:09,360
By then, things in Dicksville
had gotten messy.
98
00:07:09,440 --> 00:07:12,960
The Nazis wanted to burn the package,
the cops were in the middle,
99
00:07:13,040 --> 00:07:16,840
and some of our friends
were quietly disagreeing with the Nazis.
100
00:07:16,920 --> 00:07:19,040
It really was an unmanageable situation.
101
00:07:19,120 --> 00:07:20,320
So, someone said...
102
00:07:20,400 --> 00:07:21,520
Okay, we get it.
103
00:07:21,600 --> 00:07:24,400
This package is scrap.
We'll move it somewhere else.
104
00:07:24,480 --> 00:07:26,320
And they brought it to our neighborhood.
105
00:07:28,000 --> 00:07:31,040
So, that was an extremely
simplified diagram
106
00:07:31,120 --> 00:07:32,720
to explain the dynamics.
107
00:07:32,800 --> 00:07:36,520
But the package is actually 35 people.
Men, women, and children
108
00:07:36,600 --> 00:07:38,800
who arrived from Libya a month ago.
109
00:07:38,880 --> 00:07:42,160
It's hard to even imagine
we're talking about human beings.
110
00:07:42,240 --> 00:07:44,440
You don't see them
or know shit about them.
111
00:07:44,520 --> 00:07:46,600
Just that they've been thrown
into a shelter
112
00:07:46,680 --> 00:07:48,880
behind the school,
near the house of the guy
113
00:07:48,960 --> 00:07:51,520
who cut his mother-in-law's
chihuahua's head off,
114
00:07:51,600 --> 00:07:53,160
a kilometer and a half from here.
115
00:07:53,240 --> 00:07:55,840
For the past three days,
these shitty posters
116
00:07:55,920 --> 00:07:57,560
have been popping up here too.
117
00:07:58,160 --> 00:07:59,520
Should we go fight them?
118
00:07:59,600 --> 00:08:02,160
Fight them? You're obsessed with fights.
119
00:08:02,240 --> 00:08:04,160
You sound like my mom this morning.
120
00:08:04,240 --> 00:08:08,080
Have you seen
all those Nazi posters near the bakery?
121
00:08:08,160 --> 00:08:11,640
Please don't fight them.
You can't go to jail.
122
00:08:11,720 --> 00:08:13,640
You have sensitive adenoids.
123
00:08:14,160 --> 00:08:15,880
My mom has an anxiety problem.
124
00:08:15,960 --> 00:08:18,360
Nothing to do with jail.
A lot to do with adenoids.
125
00:08:18,440 --> 00:08:22,320
Don't go barefoot. Put your slippers on.
Otherwise, you'll get a sore throat.
126
00:08:22,400 --> 00:08:23,560
Mind your adenoids!
127
00:08:23,640 --> 00:08:25,400
Mom, I'm going to Syria!
128
00:08:25,480 --> 00:08:28,640
If ISIS kidnaps you,
tell them about your adenoids
129
00:08:28,720 --> 00:08:30,560
so they give you some woolly socks.
130
00:08:30,640 --> 00:08:32,880
Anyway, the adenoids are a lost battle,
131
00:08:32,960 --> 00:08:35,280
so I focused on the issue of jail.
132
00:08:35,360 --> 00:08:38,560
Mom, please!
Look, one, these guys aren't coming.
133
00:08:38,640 --> 00:08:42,400
They made all this noise in Dicksville
because they have a little following,
134
00:08:42,480 --> 00:08:43,840
but there are no Nazis here.
135
00:08:43,920 --> 00:08:45,920
And two, I'm not getting arrested!
136
00:08:46,000 --> 00:08:49,520
I made a series for Netflix.
I can do as I fucking like now!
137
00:08:49,600 --> 00:08:53,240
Whatever, you're too sure of yourself.
Remember Daedalus's son,
138
00:08:53,320 --> 00:08:54,680
what's his name, Icarus.
139
00:08:54,760 --> 00:08:56,920
He was obsessed
with flying higher and higher,
140
00:08:57,000 --> 00:08:59,720
but never wore a scarf to protect
his throat, and look what happened.
141
00:08:59,800 --> 00:09:01,760
ICARUS
TAKEN FROM US BY BAD BRONCHITIS
142
00:09:01,840 --> 00:09:05,480
And think about your friends
in Dicksville who are still in jail.
143
00:09:05,560 --> 00:09:07,160
Mom, I dare them to try!
144
00:09:07,240 --> 00:09:09,840
In my line of work,
jail sells like hotcakes.
145
00:09:09,920 --> 00:09:13,080
Think about all those gangster things
that talk about prison,
146
00:09:13,160 --> 00:09:14,840
like Tupac or Gramsci.
147
00:09:14,920 --> 00:09:17,080
Gramsci bought himself a house.
148
00:09:17,160 --> 00:09:18,280
MIXTAPE
FROM PRISON
149
00:09:18,360 --> 00:09:20,720
I hate indifferent peeps
I'll knock out their teeth
150
00:09:20,800 --> 00:09:23,320
Damn you, Benito
Got me put in prison
151
00:09:23,400 --> 00:09:25,960
Tony Gramsci won't stay quiet!
152
00:09:26,480 --> 00:09:29,840
I swear, I don't understand
how you're such an ass.
153
00:09:29,920 --> 00:09:31,840
My mom is ancient. She doesn't get it.
154
00:09:31,920 --> 00:09:33,880
Anyway, we went to get that ice cream.
155
00:09:35,280 --> 00:09:37,920
So, your intentions were already set?
156
00:09:39,000 --> 00:09:40,360
Going to get ice cream.
157
00:09:40,440 --> 00:09:43,920
Yes, but apart from the circumstances,
what was your state of mind?
158
00:09:44,000 --> 00:09:47,160
I was pissed because they said
they didn't have any dark chocolate,
159
00:09:47,240 --> 00:09:48,720
but I knew it was coming out.
160
00:09:49,760 --> 00:09:51,560
Do you understand what he's saying?
161
00:09:51,640 --> 00:09:53,960
Could you please
articulate your words better?
162
00:09:54,040 --> 00:09:56,320
If I articulate more, I get nosebleeds.
163
00:09:56,400 --> 00:09:59,040
Munchausen nosebleed!
He says it's the scientific name.
164
00:09:59,120 --> 00:10:01,560
The poor man behind the counter!
165
00:10:02,080 --> 00:10:03,320
Can I have dark chocolate?
166
00:10:03,400 --> 00:10:06,040
Sorry, we don't have dark chocolate,
just normal chocolate.
167
00:10:06,120 --> 00:10:07,680
No, I only eat dark chocolate.
168
00:10:07,760 --> 00:10:10,120
Normal chocolate gives me nosebleeds.
169
00:10:10,200 --> 00:10:11,920
He says that about everything.
170
00:10:12,000 --> 00:10:14,320
I have to sit in the front
or I get nosebleeds.
171
00:10:14,400 --> 00:10:17,200
I have to choose the film
or I get nosebleeds.
172
00:10:17,280 --> 00:10:19,600
I have to eat the last one
or I get nosebleeds.
173
00:10:20,120 --> 00:10:21,960
No one knows what to say to him.
174
00:10:22,040 --> 00:10:23,160
He just confuses you.
175
00:10:23,720 --> 00:10:26,440
- I understand, but we've run out...
- Now we move to...
176
00:10:26,520 --> 00:10:28,200
They're talking about Dicksville!
177
00:10:28,280 --> 00:10:32,360
The investigating judge had a meeting
in prison today with the 11 people
178
00:10:32,440 --> 00:10:34,480
arrested for the events in Dicksville.
179
00:10:34,560 --> 00:10:36,680
We'll talk about that
after seeing this footage
180
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
summarizing the day.
181
00:10:38,280 --> 00:10:40,160
REPORT BY MARTA KNOW-IT-ALL
182
00:10:40,240 --> 00:10:41,720
These are graphic scenes,
183
00:10:41,800 --> 00:10:45,720
but we believe that this is
what public services should provide.
184
00:10:45,800 --> 00:10:51,240
Not hypocrisy and niceties,
but brutality and resentment!
185
00:10:51,320 --> 00:10:53,560
This news was distressing for me
186
00:10:53,640 --> 00:10:56,760
because in every report
talking about brutal, violent people...
187
00:10:56,840 --> 00:10:57,840
GET THE NAZIS OUT
188
00:10:58,440 --> 00:11:00,240
...you saw an image of a woman
189
00:11:00,320 --> 00:11:03,440
being taken away
like she was a ferocious beast.
190
00:11:04,720 --> 00:11:08,000
But that ferocious beast is Sandrina,
the librarian in Dicksville.
191
00:11:08,080 --> 00:11:10,800
If you see her, she looks like Heidi.
She's soft and sweet,
192
00:11:10,880 --> 00:11:14,240
with rosy cheeks
and a voice like the Nokia ringtone.
193
00:11:15,600 --> 00:11:18,840
She does all the workshops
with children in her local area,
194
00:11:18,920 --> 00:11:21,160
and the first time I saw her,
she saved my life.
195
00:11:21,240 --> 00:11:23,160
Please, can you draw me a sheep?
196
00:11:23,240 --> 00:11:26,320
I don't know how to draw sheep.
Why don't we do a dinosaur?
197
00:11:26,400 --> 00:11:27,920
How about a Plesiosaurus?
198
00:11:28,000 --> 00:11:28,840
No, a sheep!
199
00:11:28,920 --> 00:11:30,120
Okay, but...
200
00:11:30,200 --> 00:11:33,520
You said you draw comics, didn't you?
Draw him a fucking sheep!
201
00:11:37,560 --> 00:11:39,520
Sheep's ears don't look like that.
202
00:11:39,600 --> 00:11:42,120
- Guys, he's not a cartoonist.
- Who are you really?
203
00:11:42,200 --> 00:11:44,560
Children! Pie's ready!
204
00:11:50,200 --> 00:11:53,280
That was worse than
when Tottenham fans wanted to beat me up
205
00:11:53,360 --> 00:11:55,360
because they'd mistaken me
for someone else.
206
00:11:55,440 --> 00:11:57,560
- Thanks, because...
- You can't work like this.
207
00:11:58,160 --> 00:12:01,760
You need to control your emotions.
They can sense fear.
208
00:12:01,840 --> 00:12:03,440
You gotta understand who they are.
209
00:12:03,520 --> 00:12:06,000
The little boy.
Never look him directly in the eye.
210
00:12:06,080 --> 00:12:07,600
He bites and carries diseases.
211
00:12:14,080 --> 00:12:17,200
Why is Sandrina dressed
like she's cosplaying the Gabibbo?
212
00:12:17,280 --> 00:12:19,720
They're all in black.
She's the only one in red.
213
00:12:19,800 --> 00:12:23,520
You'd have to be a real idiot
to go and fight dressed like that.
214
00:12:26,720 --> 00:12:28,000
BERLIN 2006
AN ITALIAN ARRESTED
215
00:12:28,520 --> 00:12:30,480
"HE LOOKED LIKE THE GIRL
IN SCHINDLER'S LIST"
216
00:12:31,080 --> 00:12:33,560
If you dress like that,
of course they nick you.
217
00:12:33,640 --> 00:12:34,680
Excuse me!
218
00:12:34,760 --> 00:12:37,240
Mr. Armadillo, what does "nick" mean?
219
00:12:37,320 --> 00:12:39,080
I don't know. I'm from South Tyrol.
220
00:12:39,160 --> 00:12:41,160
It means "they arrest him," Mrs...
221
00:12:41,240 --> 00:12:43,040
Whatever the fuck your name is.
222
00:12:43,120 --> 00:12:46,040
They arrest him, ma'am.
They get him, grab him, snatch him.
223
00:12:46,120 --> 00:12:47,680
It all means the same thing.
224
00:12:49,480 --> 00:12:51,600
"Grab his balls in Vipiteno."
225
00:12:51,680 --> 00:12:54,000
Seeing as you remember these synonyms,
226
00:12:54,080 --> 00:12:56,000
you can take home three credits.
227
00:12:56,080 --> 00:12:58,120
That's useful
if you want to put on Facebook
228
00:12:58,200 --> 00:13:00,440
that you graduated
from the University of Life.
229
00:13:00,520 --> 00:13:04,160
Now, I don't want to cry,
"Oh, my poor friends!"
230
00:13:04,240 --> 00:13:06,600
Because I know
they lose their temper sometimes.
231
00:13:06,680 --> 00:13:08,480
But I'm always a bit perplexed
232
00:13:08,560 --> 00:13:11,720
when I see who they call
to comment on news like this.
233
00:13:12,240 --> 00:13:14,160
A Random Show!
234
00:13:14,240 --> 00:13:15,080
Mr. Mario,
235
00:13:15,160 --> 00:13:18,080
please tell us the key
to understanding this phenomenon.
236
00:13:18,160 --> 00:13:21,000
I was walking my dog,
he's a two-year-old puppy,
237
00:13:21,080 --> 00:13:24,120
and he freaked out. Of course he would!
238
00:13:24,200 --> 00:13:27,600
But how do you explain to a bulldog,
looking at you with those big eyes,
239
00:13:27,680 --> 00:13:29,240
that such people are on the loose?
240
00:13:29,320 --> 00:13:31,400
I don't know the reasons for this chaos.
241
00:13:31,480 --> 00:13:33,360
I don't want to. I'm not a politician.
242
00:13:33,440 --> 00:13:36,720
I just think that in a civilized country
these people should die in jail,
243
00:13:36,800 --> 00:13:40,280
or, in any case, experience
terrible things in dark places.
244
00:13:40,360 --> 00:13:43,000
Like cleaning old people's butts
in Potenza.
245
00:13:43,080 --> 00:13:47,360
You see? It seemed to me that everything
contributed to a slightly hostile climate,
246
00:13:47,440 --> 00:13:51,560
which threw
this heavy cloak of worry over us.
247
00:13:53,040 --> 00:13:55,680
I don't give a shit.
I was thinking about ice cream.
248
00:13:55,760 --> 00:13:58,880
Of course, why should you?
I'm the one who'll be a guest
249
00:13:58,960 --> 00:14:01,160
on that shitty show next week.
250
00:14:01,240 --> 00:14:03,240
Why? Because of the fights?
251
00:14:03,320 --> 00:14:05,440
No, I'm going to talk about my work.
252
00:14:05,520 --> 00:14:07,040
But after this report,
253
00:14:07,120 --> 00:14:09,480
I'll have to say a few words about this.
254
00:14:09,560 --> 00:14:10,680
Hey, losers!
255
00:14:12,800 --> 00:14:14,960
Okay, maybe the music
was a bit over-the-top,
256
00:14:15,040 --> 00:14:17,400
but there's a reason
I experienced it like this.
257
00:14:19,360 --> 00:14:21,040
Sarah and I hadn't spoken for a while
258
00:14:21,120 --> 00:14:24,240
because once I ignored her call
and she got mad.
259
00:14:24,320 --> 00:14:25,760
In theory, I just had to apologize.
260
00:14:25,840 --> 00:14:28,520
But she wants apologies
in Dolby Surround and poetic verse,
261
00:14:28,600 --> 00:14:30,640
so I procrastinated,
and two months went by.
262
00:14:30,720 --> 00:14:32,600
And I couldn't even say that I was busy.
263
00:14:32,680 --> 00:14:36,000
I was there eating ice cream,
and she was sure to have a go at me.
264
00:14:36,080 --> 00:14:39,000
She'd think we were involved
in a great plot amongst men
265
00:14:39,080 --> 00:14:40,920
who meet up without her.
266
00:14:43,200 --> 00:14:45,520
Are you having ice cream?
What flavor did you get?
267
00:14:45,600 --> 00:14:47,840
We're waiting
for the dark chocolate to come out.
268
00:14:47,920 --> 00:14:50,920
I'll get one too.
Shall we go eat it at the park?
269
00:14:51,000 --> 00:14:53,720
I was speechless.
Like waiting for the train to hit me,
270
00:14:53,800 --> 00:14:56,160
I could see it coming,
I clenched my teeth,
271
00:14:56,240 --> 00:14:58,960
and instead of the train
there was a cute unicorn
272
00:14:59,040 --> 00:15:00,160
giving me a kiss.
273
00:15:03,040 --> 00:15:06,600
I thought, "Maybe I've died
from the force of this fit of anger,
274
00:15:06,680 --> 00:15:08,320
and I haven't realized." So I asked...
275
00:15:08,400 --> 00:15:09,520
Aren't you mad at me?
276
00:15:09,600 --> 00:15:10,680
Why should I be?
277
00:15:10,760 --> 00:15:12,640
Maybe because I missed your call.
278
00:15:12,720 --> 00:15:15,600
Come on! That's because you're an ass.
That's nothing new.
279
00:15:15,680 --> 00:15:18,880
It's even on the fortune cookies
at the Chinese restaurant in Rebibbia.
280
00:15:20,400 --> 00:15:21,680
YOUR FRIEND IS A RIGHT ASS
281
00:15:22,880 --> 00:15:25,160
I know who makes those.
He's a piece of shit.
282
00:15:25,240 --> 00:15:26,400
He's not even Chinese.
283
00:15:26,480 --> 00:15:28,720
But it's strange for you
to be smiling so much.
284
00:15:28,800 --> 00:15:30,520
Do you have something to tell us?
285
00:15:30,600 --> 00:15:32,040
Did you get laid?
286
00:15:32,120 --> 00:15:34,480
I've been living with Stella
for three years
287
00:15:34,560 --> 00:15:37,520
and we agreed to fuck every 72 hours.
288
00:15:37,600 --> 00:15:39,200
And that was yesterday.
289
00:15:42,280 --> 00:15:45,520
So, yes, I got laid. But I don't see
why that should change anything.
290
00:15:45,600 --> 00:15:47,680
Do you still say "laid"
when it's two women?
291
00:15:47,760 --> 00:15:50,440
Yes, what would I say otherwise?
That we play bridge?
292
00:15:50,520 --> 00:15:54,520
No, but if I do what you do with a girl,
mechanically speaking,
293
00:15:54,600 --> 00:15:57,640
I don't know
if I can technically say I got laid.
294
00:15:58,920 --> 00:16:01,840
I'm going to pretend I didn't get it
or I'd have to beat you up.
295
00:16:01,920 --> 00:16:05,440
Plus, thinking about you
doing those things is horrifying.
296
00:16:05,520 --> 00:16:08,400
I'd rather picture you
reproducing through spores.
297
00:16:09,920 --> 00:16:13,000
Mitospores,
which are more hygienic, like fungi.
298
00:16:17,040 --> 00:16:19,280
But he's right.
You're not usually like this.
299
00:16:19,360 --> 00:16:20,720
Tell us what's happened.
300
00:16:20,800 --> 00:16:23,400
Well, today I had an interview and...
301
00:16:23,480 --> 00:16:26,360
I don't want to count my chickens,
but I think I got it.
302
00:16:26,440 --> 00:16:28,000
I'll start teaching in September.
303
00:16:28,080 --> 00:16:30,320
Fucking hallelujah!
304
00:16:30,960 --> 00:16:34,680
Hey, I don't give a shit either,
but just say something to be polite.
305
00:16:35,240 --> 00:16:36,840
Now you're like a proper cop.
306
00:16:36,920 --> 00:16:40,000
I know that you have a troubled
relationship with school authority,
307
00:16:40,080 --> 00:16:42,960
but at least I can
get out of that shithole I was in.
308
00:16:43,040 --> 00:16:45,160
Yes, I don't think it was very rewarding.
309
00:16:46,000 --> 00:16:48,800
When you have some time,
I've been through all the candidates
310
00:16:48,880 --> 00:16:51,040
and I've found
the perfect graphic designer.
311
00:16:51,120 --> 00:16:53,840
Thanks, hun,
but we've chosen a young artist
312
00:16:53,920 --> 00:16:55,920
who shares the company's vision.
313
00:16:56,000 --> 00:16:58,000
Can't you do this logo any better?
314
00:16:58,080 --> 00:17:00,640
Why the fuck did I give him
those crayons for Christmas?
315
00:17:01,400 --> 00:17:03,000
Fine.
316
00:17:03,080 --> 00:17:05,440
The malcontent committee declares
that for today
317
00:17:05,520 --> 00:17:07,640
you have a valid reason to be happy.
318
00:17:10,000 --> 00:17:11,600
It's not confirmed yet,
319
00:17:11,680 --> 00:17:15,360
but at least I have something
to cling onto, a glimmer of hope.
320
00:17:15,440 --> 00:17:18,080
I should tell you
that I'm taking an important step too.
321
00:17:18,160 --> 00:17:19,880
I haven't told anyone yet.
322
00:17:19,960 --> 00:17:22,440
- I think I already know.
- How do you know?
323
00:17:22,520 --> 00:17:24,640
It's something to do
with elocution, isn't it?
324
00:17:24,720 --> 00:17:26,080
No. What elocution?
325
00:17:26,160 --> 00:17:28,280
No, I don't know, then. Come on, tell me.
326
00:17:28,360 --> 00:17:29,880
No. What is it about elocution?
327
00:17:29,960 --> 00:17:32,760
No, I got it wrong.
Tell me about your step.
328
00:17:32,840 --> 00:17:34,880
Tell me about the elocution thing!
329
00:17:34,960 --> 00:17:38,040
Nothing. I thought
you were taking elocution lessons.
330
00:17:38,120 --> 00:17:41,720
I thought I'd understood
that it could be important for your work.
331
00:17:41,800 --> 00:17:43,520
But why? I speak perfectly fine.
332
00:17:43,600 --> 00:17:46,080
My mom says
that I have a clear, baritone voice.
333
00:17:48,720 --> 00:17:52,160
Yes, but you know
some say you mumble a bit.
334
00:17:52,240 --> 00:17:55,200
It could be a way...
Anyway, who cares? Go on, tell me.
335
00:17:55,280 --> 00:17:56,880
I don't understand.
336
00:17:56,960 --> 00:17:59,600
I don't know of anyone ever
complaining about how I speak.
337
00:17:59,640 --> 00:18:02,120
CONTROVERSY ON ROMAN DIALECT.
ZEROCALCARE, "GOD, GUYS"
338
00:18:02,200 --> 00:18:04,120
TOO MUCH DIALECT
HE TALKS WAY TOO FAST
339
00:18:08,880 --> 00:18:10,440
So, are you going to tell me?
340
00:18:10,520 --> 00:18:13,080
Fine, the thing is,
I'm going to be making... a film.
341
00:18:13,160 --> 00:18:15,480
A cartoon, but a long one,
that'll be in theaters.
342
00:18:15,560 --> 00:18:18,000
I'd never found a producer for it before.
343
00:18:18,080 --> 00:18:20,880
That's amazing!
Much better than elocution lessons.
344
00:18:20,960 --> 00:18:23,400
Only three people have done this in Italy.
345
00:18:23,480 --> 00:18:25,880
I found someone to invest a load of money.
346
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
But I didn't know who to tell.
347
00:18:28,040 --> 00:18:29,560
You could have called me, idiot.
348
00:18:29,640 --> 00:18:30,920
Look, I'll be honest.
349
00:18:31,000 --> 00:18:33,360
I was anxious
that we hadn't spoken for two months.
350
00:18:33,440 --> 00:18:35,360
And I was uncomfortable because, honestly,
351
00:18:35,440 --> 00:18:37,560
I can tell you this now, your job is shit.
352
00:18:37,640 --> 00:18:40,640
I didn't want to boast
about something good happening to me.
353
00:18:40,720 --> 00:18:44,000
Thank goodness
you're having a career change now.
354
00:18:44,080 --> 00:18:47,280
You're triumphantly leaving
the field of bitter losers,
355
00:18:47,360 --> 00:18:50,120
where you were a top scorer,
356
00:18:50,200 --> 00:18:54,520
and you've earned your spot
in the guilt-ridden team
357
00:18:54,600 --> 00:18:56,880
of those who have made it on their own.
358
00:18:56,960 --> 00:18:59,280
Don't tell me.
I already feel a bit like that.
359
00:18:59,360 --> 00:19:02,200
Of course, like everyone
who has been saying for 30 years
360
00:19:02,280 --> 00:19:04,440
that the only solution
is a collective one.
361
00:19:04,520 --> 00:19:06,840
That everyone makes it, or no one does.
362
00:19:06,920 --> 00:19:10,160
Instead, in the end,
you make it, but you can't enjoy shit
363
00:19:10,240 --> 00:19:11,880
because you're surrounded by rubble.
364
00:19:11,960 --> 00:19:14,600
And what fucking scavenger
is okay in the rubble?
365
00:19:15,680 --> 00:19:17,520
Okay, now you're making me sad.
366
00:19:17,600 --> 00:19:19,400
Will you let me have one happy day?
367
00:19:19,480 --> 00:19:21,400
Yes, but keep a low profile.
368
00:19:21,480 --> 00:19:23,880
Besides, it's my way
of not messing with karma.
369
00:19:23,960 --> 00:19:26,920
If it sees you being arrogant,
it might kick you in the ass.
370
00:19:28,720 --> 00:19:32,120
At that moment,
I realized we always laugh a lot,
371
00:19:32,200 --> 00:19:34,320
but we almost never smile.
372
00:19:34,400 --> 00:19:38,920
This feeling of soft,
relaxed, smiling faces is strange.
373
00:19:39,000 --> 00:19:41,840
It's very different
to how our faces usually are.
374
00:19:41,920 --> 00:19:44,640
All crumpled up
because we're laughing so loud
375
00:19:44,720 --> 00:19:47,920
and we don't hear
the monsters inside us screaming.
376
00:19:48,000 --> 00:19:50,920
Or all tensed up because
we're eating ourselves up
377
00:19:51,000 --> 00:19:53,040
and we're this close to exploding.
378
00:19:53,120 --> 00:19:56,120
We're basically never calm and relaxed.
379
00:19:58,040 --> 00:20:00,200
That's why I remember it so well.
380
00:20:23,600 --> 00:20:24,920
Anyway, it was a nice moment.
381
00:20:25,000 --> 00:20:27,680
I didn't have time to go home,
but it gave me the strength
382
00:20:27,760 --> 00:20:30,120
to go to that meeting
with the program writers.
383
00:20:30,200 --> 00:20:33,240
I'll describe them
like the Lickers from Resident Evil,
384
00:20:33,320 --> 00:20:35,440
those monsters with very long tongues,
385
00:20:35,520 --> 00:20:38,560
but not because
they're damn ass-lickers, of course.
386
00:20:38,640 --> 00:20:40,320
It's just to protect their privacy.
387
00:20:40,400 --> 00:20:43,480
Plus, we might have to work together.
You never know.
388
00:20:43,560 --> 00:20:46,280
Are you nervous?
You don't need to be nervous!
389
00:20:46,360 --> 00:20:48,760
It's like a walk in the park.
390
00:20:49,680 --> 00:20:50,960
Look, I'm not nervous.
391
00:20:51,040 --> 00:20:53,600
It's just that I get a bit
tongue-tied with the cameras.
392
00:20:53,680 --> 00:20:58,000
Have you not seen the program?
Mauro is great at putting guests at ease.
393
00:20:58,080 --> 00:21:01,080
After ten seconds,
it'll be like talking with a friend.
394
00:21:01,160 --> 00:21:02,520
With a friend?
395
00:21:02,600 --> 00:21:06,880
So, finger-dick or dick-fingers?
396
00:21:06,960 --> 00:21:09,440
Mr. Mauro, my mother is watching!
397
00:21:09,520 --> 00:21:12,840
I'm not sure
if I want to go on TV to talk to a friend.
398
00:21:12,920 --> 00:21:15,640
So, we were thinking of something funny.
399
00:21:15,720 --> 00:21:18,520
We wanted you to talk
about the film, of course.
400
00:21:18,600 --> 00:21:21,680
But first you could do a fun scene.
Something silly.
401
00:21:21,760 --> 00:21:24,640
Maybe you say
your famous ice cream catchphrase.
402
00:21:24,720 --> 00:21:26,520
You know? Like in the series.
403
00:21:26,600 --> 00:21:28,840
Remember? "Wanna get an ice cream?"
404
00:21:28,920 --> 00:21:30,600
I wanted to say, "Of course I remember."
405
00:21:30,680 --> 00:21:32,760
"That's my friend
who's obsessed with ice cream."
406
00:21:32,840 --> 00:21:34,600
Instead, I tried to pitch something.
407
00:21:34,680 --> 00:21:37,920
You think I have one minute
to say a quick thing?
408
00:21:38,000 --> 00:21:40,200
You talked about the riots in Dicksville,
409
00:21:40,280 --> 00:21:43,400
and the journalist was very tough,
and I'm in a bit of a pickle...
410
00:21:43,480 --> 00:21:45,040
I don't think so.
411
00:21:45,120 --> 00:21:47,000
But we can make the ice cream melt.
412
00:21:47,080 --> 00:21:49,040
You'll get annoyed and let out a fart.
413
00:21:49,640 --> 00:21:50,680
Yeah!
414
00:21:50,760 --> 00:21:52,760
Can you really fart the tune of Für Elise?
415
00:21:52,840 --> 00:21:55,480
If not, we'll ask the director.
He has loads of sounds.
416
00:21:58,960 --> 00:22:00,480
No, that was the dog.
417
00:22:00,560 --> 00:22:01,800
I'm only asking
418
00:22:01,880 --> 00:22:04,120
because I don't have a problem
coming on the show.
419
00:22:04,200 --> 00:22:06,480
But I'm worried
that if I don't clarify things,
420
00:22:06,560 --> 00:22:07,640
it'll look like I agree...
421
00:22:07,720 --> 00:22:09,200
Look, she's breastfeeding a dog!
422
00:22:09,280 --> 00:22:11,080
Oh, sorry, I wasn't following.
423
00:22:11,160 --> 00:22:13,960
I think that you're getting
really bogged down.
424
00:22:14,040 --> 00:22:16,640
It's not like we're in Bertolucci's 1900.
425
00:22:16,720 --> 00:22:18,720
I don't know what you're picturing.
426
00:22:20,120 --> 00:22:23,640
The armadillo represents
the false bourgeois consciousness
427
00:22:23,720 --> 00:22:27,000
exploited by the imperialist state
against the popular masses...
428
00:22:27,080 --> 00:22:29,280
Enough with this shit, you damn lefty!
429
00:22:33,880 --> 00:22:35,360
Listen to me, you can't do it.
430
00:22:35,440 --> 00:22:39,400
You're not in the business.
The riots are a sensitive issue.
431
00:22:39,480 --> 00:22:41,800
It's not like science.
Anyone can talk about that.
432
00:22:41,880 --> 00:22:45,160
Yes. However, let me say
that this is about people fighting Nazis.
433
00:22:45,240 --> 00:22:48,640
I don't get it. Indiana Jones
whipped them, and everyone was like,
434
00:22:48,720 --> 00:22:50,760
"You go! Genius!"
435
00:22:50,840 --> 00:22:53,680
The Blues Brothers ran them over
and everyone laughed.
436
00:22:54,360 --> 00:22:56,720
But Sandrina is a leper.
437
00:22:57,960 --> 00:22:59,040
Do you like it?
438
00:22:59,120 --> 00:23:00,800
There's even a looser one,
439
00:23:00,880 --> 00:23:03,360
like a duck running off between your legs.
440
00:23:05,360 --> 00:23:07,360
I LOVE YOU BUT WE'RE SIBLINGS
441
00:23:08,440 --> 00:23:11,440
By the way, do you always talk like that,
or is it a character?
442
00:23:11,960 --> 00:23:14,560
My sister is a speech therapist.
She's quite cheap.
443
00:23:26,160 --> 00:23:28,800
- Do you think I talk weird?
- Weird, how?
444
00:23:28,880 --> 00:23:32,160
With a Roman accent
that no one understands... Weird.
445
00:23:32,240 --> 00:23:35,160
No way! At most,
you have a bit of an accent.
446
00:23:35,240 --> 00:23:38,680
But you could be a guy from Trieste
who watches I Cesaroni.
447
00:23:38,760 --> 00:23:41,480
I think I talk normal,
but I'm starting to worry that maybe...
448
00:23:41,560 --> 00:23:44,240
Trust me,
you talk better than Google Maps.
449
00:23:44,320 --> 00:23:47,520
But as your conscience,
let me say that you're obsessing over this
450
00:23:47,600 --> 00:23:49,480
to avoid thinking about Wednesday.
451
00:23:49,560 --> 00:23:51,480
You have a problem, my friend.
452
00:23:52,200 --> 00:23:55,040
Because you're keeping quiet
about your friends in jail,
453
00:23:55,120 --> 00:23:58,360
which contravenes
the first rule of human decency.
454
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
Which is...
455
00:24:00,040 --> 00:24:02,880
Even more important than letting
women and children onto the lifeboats
456
00:24:02,960 --> 00:24:04,160
when everything is sinking...
457
00:24:05,840 --> 00:24:08,320
you don't abandon people in jail.
458
00:24:09,560 --> 00:24:10,560
I know.
459
00:24:10,640 --> 00:24:12,360
I know that you know.
460
00:24:12,440 --> 00:24:14,840
But this is a penitent's
first step towards darkness.
461
00:24:21,760 --> 00:24:24,440
Be careful not to become
a bald blob with asthma.
462
00:24:24,520 --> 00:24:25,920
Careful!
463
00:24:27,080 --> 00:24:30,120
My moral hero
464
00:24:30,200 --> 00:24:33,440
has always been Massimo Giletti,
465
00:24:33,520 --> 00:24:35,360
who is a great professional.
466
00:24:37,920 --> 00:24:39,200
You decide.
467
00:24:39,280 --> 00:24:41,480
As always, I never judge you.
468
00:24:41,560 --> 00:24:46,200
SOLD-OUT TRAITOR
469
00:25:00,920 --> 00:25:03,080
I didn't say anything to Secco
about my worries,
470
00:25:03,160 --> 00:25:05,200
because he's as flat as a piece of turf.
471
00:25:05,280 --> 00:25:07,120
But then I saw these other posters,
472
00:25:07,200 --> 00:25:09,320
right where we had torn them down.
473
00:25:09,400 --> 00:25:11,320
I got weirded out and I said...
474
00:25:11,400 --> 00:25:13,600
How horrible.
They put them straight back up.
475
00:25:13,680 --> 00:25:16,560
There might be someone
in the area who checks.
476
00:25:16,640 --> 00:25:18,200
They're not the same ones.
477
00:25:18,680 --> 00:25:19,920
And they weren't the same.
478
00:25:20,000 --> 00:25:23,840
These were about a meeting
on Wednesday outside the shelter.
479
00:25:23,920 --> 00:25:26,280
No, this is bad.
480
00:25:26,360 --> 00:25:28,800
- I told you we were going to fight.
- What a pain!
481
00:25:28,880 --> 00:25:30,040
Hey, idiots!
482
00:25:30,120 --> 00:25:32,480
Have you been keeping
the bench warm for me?
483
00:25:32,560 --> 00:25:35,320
We turned around
and we didn't know who it was.
484
00:25:35,400 --> 00:25:37,800
It was just a silhouette in the shadows.
485
00:25:37,880 --> 00:25:40,120
We couldn't even tell
if it was a man or a demon.
486
00:25:40,200 --> 00:25:44,000
And from its mouth came
something truly evil,
487
00:25:44,080 --> 00:25:48,280
like a knife with a blade
forged in the flames of hell.
488
00:25:48,800 --> 00:25:50,200
Losing your hair, huh?
489
00:25:51,720 --> 00:25:52,920
You look like your dad.
490
00:25:53,000 --> 00:25:56,720
Fuck you!
Cesare, what the fuck are you doing here?
491
00:25:56,800 --> 00:25:59,360
What am I doing?
Is it not my home anymore?
492
00:25:59,440 --> 00:26:02,280
I know it's your home,
but it's been 20 years!
493
00:26:02,360 --> 00:26:04,400
I don't know what we said to each other.
494
00:26:04,480 --> 00:26:07,120
It was late.
We talked for five minutes, more or less.
495
00:26:07,200 --> 00:26:09,440
To be honest,
I didn't know what to ask him.
496
00:26:09,520 --> 00:26:11,520
You know Orpheus and Eurydice?
497
00:26:11,600 --> 00:26:14,440
It's like that.
Imagine that asshole didn't turn around,
498
00:26:14,520 --> 00:26:18,000
managed to get Eurydice out of hell,
and then asked her...
499
00:26:18,080 --> 00:26:21,040
What are we doing this weekend?
Do you play padel?
500
00:26:21,120 --> 00:26:23,600
Is there somewhere we can watch soccer?
501
00:26:24,840 --> 00:26:26,960
Understandably,
she doesn't know what to say.
502
00:26:27,040 --> 00:26:28,720
Who knows what she went through.
503
00:26:30,280 --> 00:26:31,800
It seems fair to me.
504
00:26:32,720 --> 00:26:35,280
This is why it's so difficult
to have stupid chats.
505
00:26:35,360 --> 00:26:36,760
Come on, move!
506
00:26:40,600 --> 00:26:41,600
Come on!
507
00:26:41,640 --> 00:26:42,960
Let's get out of here!
508
00:26:44,840 --> 00:26:47,880
I don't know what you ask someone
who's just come out of hell.
509
00:26:47,960 --> 00:26:49,120
ITALY FOR ITALIANS
510
00:26:51,080 --> 00:26:54,400
MIGRANT SHELTER
OPENING HOURS
511
00:29:37,280 --> 00:29:40,200
Subtitle translation by: Luisa Zamboni
42913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.