All language subtitles for The Concubine 2012.subrip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT #Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0 00:00:32.157 --> 00:00:34.451 [suspenseful music] 00:01:11.905 --> 00:01:12.947 -It's gone that way, Sire. 00:01:18.745 --> 00:01:20.830 [suspenseful music intensifies] 00:01:29.339 --> 00:01:30.507 [horse neighs] 00:01:37.639 --> 00:01:39.349 -Woah, woah, woah! 00:01:41.810 --> 00:01:43.853 [Sung-Won grunting] 00:01:50.819 --> 00:01:52.696 [heartfelt music] 00:01:56.825 --> 00:01:57.867 [deer squeals] 00:01:58.743 --> 00:02:00.370 [Sung-Won panting] 00:02:02.372 --> 00:02:04.791 - Open your ears to hear the people. 00:02:05.166 --> 00:02:07.419 Heed what they have to say. 00:02:08.545 --> 00:02:10.422 First calm thy heart, 00:02:10.714 --> 00:02:13.633 and serve the affairs of the nation. 00:02:23.143 --> 00:02:26.938 THE CONCUBINE 00:02:31.526 --> 00:02:34.362 [people laughing] 00:02:34.404 --> 00:02:38.074 -[Shin] Your Highness, I apologize once again, 00:02:38.116 --> 00:02:39.242 but you know, 00:02:39.284 --> 00:02:41.244 he's such a reckless boy. 00:02:41.286 --> 00:02:43.246 [Shin laughs] 00:02:43.288 --> 00:02:45.790 -Perhaps your son should come with us next time? 00:02:45.832 --> 00:02:48.752 -Oh, no, sir. That boy is not my son, Your Highness. 00:02:48.960 --> 00:02:52.881 He once saved my life in battle, so now he's like a son. 00:02:52.922 --> 00:02:55.884 I decided to take him in, and he's become like a son. 00:02:55.925 --> 00:02:57.010 [Shin laughs] 00:02:57.385 --> 00:02:59.596 -Let's go! -Should I be scared? 00:02:59.637 --> 00:03:02.640 The prince? The prince is nothing but a thief! 00:03:02.766 --> 00:03:05.185 -Talk about His Highness one more time! 00:03:05.226 --> 00:03:06.478 -[Deputy-Minister Shin] Fool! 00:03:07.562 --> 00:03:09.481 You let go of that man at once! 00:03:10.815 --> 00:03:13.151 -Did I do something wrong in the forest? 00:03:13.318 --> 00:03:15.111 I hunted. I caught a deer. 00:03:15.153 --> 00:03:16.738 Or is there an order against that, too? 00:03:16.780 --> 00:03:18.406 -[Shin] How dare you! 00:03:18.823 --> 00:03:21.368 -Lock him away this instant! -Yes, sir! 00:03:21.576 --> 00:03:22.827 -[Hwa-Yeon] Kwon-Yoo? 00:03:26.915 --> 00:03:28.958 [enchanting music] 00:03:37.175 --> 00:03:38.968 - I apologize for the disturbance, 00:03:39.010 --> 00:03:40.929 that scoundrel caused, Your Highness! 00:03:40.970 --> 00:03:43.056 We'll deal with him appropriately! 00:03:43.932 --> 00:03:45.642 Your Highness, forgive me! 00:03:49.729 --> 00:03:50.939 [Sung-Won gasps] 00:03:54.442 --> 00:03:56.152 -Just wait until the prince has gone away. 00:03:59.614 --> 00:04:00.740 -Why? 00:04:00.865 --> 00:04:02.742 [enchanting music intensifies] 00:04:03.410 --> 00:04:04.869 What worries you so? 00:04:08.873 --> 00:04:10.041 Don't worry. 00:04:17.841 --> 00:04:20.635 -I hear these days you aren't reading very much. 00:04:23.221 --> 00:04:26.599 Just rumors of you wandering out on mad hunting trips. 00:04:29.019 --> 00:04:31.688 -Men must not simply study, or they'll fall weak. 00:04:32.522 --> 00:04:33.690 They must hunt and-- 00:04:38.111 --> 00:04:40.363 -That is not what I meant. 00:04:42.240 --> 00:04:44.325 Why do you persist in frequenting 00:04:44.367 --> 00:04:46.494 Deputy-Minister Shin's house? 00:04:47.662 --> 00:04:48.913 Because of his daughter? 00:04:51.249 --> 00:04:52.709 [Queen Mother tuts] 00:04:55.003 --> 00:04:56.921 A mere Deputy-Minister's girl? 00:05:03.553 --> 00:05:04.304 -I've never felt this way-- 00:05:04.346 --> 00:05:09.517 -The court is always critical of the King's half brother. 00:05:10.935 --> 00:05:13.355 Stay away from her. 00:05:13.688 --> 00:05:17.317 -It is only natural that twice a day I visit you here, 00:05:17.609 --> 00:05:19.819 as you are my stepmother. 00:05:20.070 --> 00:05:22.572 -You still call me stepmother, Sire? 00:05:24.032 --> 00:05:27.660 I fret these visits are only to keep watch on me. 00:05:29.871 --> 00:05:31.164 -Absolutely not! 00:05:31.206 --> 00:05:35.126 -With no son and not even a concubine, 00:05:35.752 --> 00:05:39.756 they say I'm stopping you with ulterior motives. 00:05:40.256 --> 00:05:43.218 -It's because I still mourn my late queen. 00:05:44.719 --> 00:05:47.806 Though I know the King's duty is to remarry. 00:05:47.931 --> 00:05:50.308 -While I am a stepmother, 00:05:50.517 --> 00:05:54.354 I must still attend to all my courtly duties. 00:05:55.063 --> 00:05:56.106 [King sighs] 00:05:58.483 --> 00:05:59.693 -Then please, 00:06:00.735 --> 00:06:01.778 go find... 00:06:03.446 --> 00:06:05.365 a suitable queen for the court. 00:06:07.450 --> 00:06:10.870 -I shall see to it immediately. Leave it to me, Sire. 00:06:14.249 --> 00:06:15.291 -[butler 1] Who is it? 00:06:20.255 --> 00:06:21.798 Sir! Come in! 00:06:22.215 --> 00:06:24.050 -Please come in! -[Sung-Won grunts] 00:06:29.723 --> 00:06:31.808 -Your Highness! You humble me! 00:06:33.059 --> 00:06:35.145 -How... how could you... 00:06:35.562 --> 00:06:37.647 -how could you do this to me? -Sir! 00:06:37.689 --> 00:06:39.107 It's maybe a bit late. 00:06:39.149 --> 00:06:41.609 Let us inside and have a conversation there. 00:06:41.735 --> 00:06:42.986 [Sung-Won pants] 00:06:43.403 --> 00:06:46.948 -You promised her, didn't you? Didn't you say she'd be mine? 00:06:46.990 --> 00:06:47.657 -Yes, I did, of course, 00:06:47.699 --> 00:06:50.869 but could I refuse an order from the court directly? 00:06:50.910 --> 00:06:52.871 The court demanded it by name, Sire! 00:06:52.912 --> 00:06:54.664 -What should I have done? -Why? 00:06:55.123 --> 00:06:57.751 -Does she hate me? -Let's go in. 00:06:57.792 --> 00:07:00.837 -Let's go in, sir! -Bring your daughter out here! 00:07:00.879 --> 00:07:04.090 -Let's go inside! -I must, I must speak to her! 00:07:04.132 --> 00:07:06.009 -Come in! -I must! Where is she? 00:07:06.051 --> 00:07:08.136 I must speak with her. Go get her! 00:07:08.386 --> 00:07:10.096 [romantic music] 00:07:35.205 --> 00:07:36.873 -[Kwon-Yoo] You went against the court. 00:07:36.956 --> 00:07:38.541 You'll have to run for your life. 00:07:40.168 --> 00:07:41.378 -Without you, 00:07:42.754 --> 00:07:44.172 I'm not going anywhere. 00:07:45.674 --> 00:07:46.841 -What can I do? 00:07:47.842 --> 00:07:49.094 I can't protect you. 00:07:58.520 --> 00:08:00.271 -Just be here with me a while. 00:08:13.868 --> 00:08:15.912 [romantic music intensifies] 00:08:45.734 --> 00:08:47.944 [birds chirping] 00:09:04.294 --> 00:09:06.046 [Hwa-Yeon screams] Kwon-yoo! 00:09:06.880 --> 00:09:08.631 [Kwon-Yoo grunts] 00:09:09.924 --> 00:09:11.217 Kwon-Yoo! Kwon-Yoo! 00:09:12.469 --> 00:09:14.387 -Take her outside! -Kwon-Yoo! 00:09:14.429 --> 00:09:15.597 [Hwa-Yeon screams] 00:09:17.390 --> 00:09:19.017 -[Hwa-Yeon screams] No! 00:09:19.059 --> 00:09:21.936 No! Let go! 00:09:21.978 --> 00:09:23.688 -[somber music] -[Hwa-Yeon cries] 00:09:23.730 --> 00:09:25.023 [Hwa-Yeon] No, Kwon-Yoo! 00:09:25.065 --> 00:09:26.441 Kwon-yoo! 00:09:26.524 --> 00:09:28.818 -[Kwon-Yoo grunts] -[Hwa-Yeon screams] 00:09:28.985 --> 00:09:30.403 [Hwa-Yeon] Kwan-Yoo! 00:09:42.582 --> 00:09:43.166 No, Father! 00:09:43.291 --> 00:09:47.087 I said we should elope together! Kwon-Yoo is blameless! 00:09:47.337 --> 00:09:49.089 -This is going to come out, 00:09:49.381 --> 00:09:51.091 then we'll all be killed. 00:09:51.299 --> 00:09:53.802 He'd be first but we'd be close behind! 00:09:53.843 --> 00:09:55.512 -Just let Kwon-Yoo go. 00:09:55.845 --> 00:09:57.847 -It's too late for that. 00:09:58.098 --> 00:09:59.849 -Guards! -Yes, sir! 00:10:00.308 --> 00:10:02.352 -I'll go to the court like you asked. 00:10:03.311 --> 00:10:05.021 But if you kill him, 00:10:06.106 --> 00:10:07.273 I'll die too. 00:10:12.821 --> 00:10:13.988 -[Kwon-Yoo] Let go! 00:10:17.450 --> 00:10:18.868 What have you done to her? 00:10:19.077 --> 00:10:20.954 Hwa-Yeon! Hwa-Yeon! 00:10:21.913 --> 00:10:23.873 [Hwa-Yeon sobbing] 00:10:25.333 --> 00:10:27.794 [Kwon-Yoo] Hwa-Yeon! Hwa-Yeon! 00:10:30.213 --> 00:10:32.424 [somber music intensifies] 00:10:59.034 --> 00:11:00.452 -I can do it on my own. 00:11:02.203 --> 00:11:03.288 There is an order. 00:11:03.329 --> 00:11:05.373 There are steps to bathing as well. 00:11:07.042 --> 00:11:09.794 -I'm not supposed to have any right to my own body? 00:11:15.300 --> 00:11:16.509 -[eunuch] Your Majesty, 00:11:16.718 --> 00:11:19.054 Prince Sung-Won is here. 00:11:19.554 --> 00:11:22.515 -It's been a long time, brother. 00:11:24.017 --> 00:11:26.102 I trust you've been well? 00:11:28.063 --> 00:11:30.482 -I've just been roaming here and there, Sire. 00:11:37.155 --> 00:11:38.198 I'm... 00:11:38.323 --> 00:11:39.657 ashamed to see you... 00:11:40.492 --> 00:11:41.993 so weak and pale, Sire. 00:11:42.911 --> 00:11:44.621 -I feel much better now, 00:11:46.706 --> 00:11:47.874 seeing you here. 00:11:49.626 --> 00:11:50.752 I'm glad you came. 00:11:54.255 --> 00:11:56.049 How's the world outside doing? 00:11:57.842 --> 00:12:00.220 -Well, Sire, the grain and crops have... 00:12:01.930 --> 00:12:03.431 now ripened completely. 00:12:04.766 --> 00:12:06.810 Your people are making spirits, 00:12:07.102 --> 00:12:09.062 with chrysanthemums blossoms. 00:12:28.081 --> 00:12:31.167 -Recently, the King has been quite sick rather often. 00:12:32.585 --> 00:12:34.379 No one knows what could be going on 00:12:34.796 --> 00:12:37.048 I'm afraid not even the physician. 00:12:39.426 --> 00:12:40.802 -He'll return to normal soon. 00:12:41.177 --> 00:12:43.680 Your Majesty shouldn't worry about matters like that. 00:12:45.557 --> 00:12:47.017 -You left so suddenly. 00:12:48.268 --> 00:12:49.644 I was worried about you. 00:12:52.647 --> 00:12:54.899 -The Queen was worried about me? 00:13:00.822 --> 00:13:02.949 How terribly foolish of me to worry you. 00:13:03.408 --> 00:13:06.286 -You returned safely. That's what's important. 00:13:06.870 --> 00:13:10.331 -When I heard His Majesty was ill, I came immediately. 00:13:11.875 --> 00:13:14.044 I'll try not to stay long in the palace. 00:13:17.756 --> 00:13:19.049 I'll leave when he's well. 00:13:20.467 --> 00:13:22.802 I'm a burden to you and my nephew if I remain. 00:13:23.595 --> 00:13:24.721 -What burden? 00:13:25.013 --> 00:13:27.265 You're welcome to stay as long as you'd like. 00:13:39.027 --> 00:13:40.070 -Oh. 00:13:41.946 --> 00:13:43.114 I should be going now. 00:13:43.448 --> 00:13:45.700 I've taken enough of your time today. 00:14:08.932 --> 00:14:12.394 -His Majesty sits there blue and lifeless. 00:14:12.477 --> 00:14:13.853 It's clear to me 00:14:13.978 --> 00:14:16.606 that someone is attempting to assassinate him. 00:14:16.648 --> 00:14:17.190 -Assassinate? 00:14:17.315 --> 00:14:20.276 -You mustn't speak that way. -Gentlemen. 00:14:20.318 --> 00:14:22.112 -Calm down please. 00:14:24.155 --> 00:14:27.617 The court physician knows what's best in this situation. 00:14:28.159 --> 00:14:31.496 -The King suffers from boils and they weaken him. 00:14:31.538 --> 00:14:32.163 They sap his energy, 00:14:32.330 --> 00:14:35.542 -and he isn't eating right. -Well then maybe it's the food. 00:14:35.583 --> 00:14:37.460 -If anything's wrong with his food, 00:14:37.544 --> 00:14:39.295 let's talk to the kitchen matron. 00:14:39.379 --> 00:14:41.297 She enjoys complete access. 00:14:41.548 --> 00:14:43.633 -What you're suggesting is absurd. 00:14:44.092 --> 00:14:46.761 When the king recovers we'll have lots of time 00:14:46.803 --> 00:14:48.388 to investigate whatever you want, 00:14:48.430 --> 00:14:50.598 -but not before. -What nonsense is that? 00:14:50.932 --> 00:14:52.767 What's behind the illness, 00:14:52.892 --> 00:14:54.894 that's the mystery we need to investigate. 00:14:56.896 --> 00:14:58.481 [suspenseful music] 00:14:59.441 --> 00:15:00.650 -[minister] Your Highness! 00:15:00.859 --> 00:15:02.819 His Majesty is in a critical state. 00:15:03.111 --> 00:15:06.281 If you wouldn't mind returning another day when he's better. 00:15:06.406 --> 00:15:09.659 -How dare you bar me from him. I am His Majesty's mother! 00:15:09.909 --> 00:15:12.454 -Move aside. -[in unison] Your Majesty! 00:15:12.954 --> 00:15:16.332 Why do you keep me from seeing my son when he's sick? 00:15:17.250 --> 00:15:18.835 Please let me through. 00:15:19.169 --> 00:15:21.254 I must see how he is doing! 00:15:21.838 --> 00:15:25.258 -His Majesty has to rest and recuperate on his own. 00:15:25.508 --> 00:15:27.844 Ask her to go for today. 00:15:28.303 --> 00:15:30.221 - What is the Queen implying? 00:15:30.430 --> 00:15:33.058 That I'd somehow interfere with his recovery? 00:15:35.977 --> 00:15:37.937 -Fetch me the acupuncture set. Hurry! 00:15:37.979 --> 00:15:39.272 -Yes, sir! 00:15:40.857 --> 00:15:42.859 [suspenseful music continues] 00:15:53.578 --> 00:15:54.621 [King gasping] 00:15:54.829 --> 00:15:56.456 -His breathing has stopped! 00:15:56.998 --> 00:15:59.584 Please help him! What are you waiting for? 00:16:19.270 --> 00:16:20.313 -Right here. 00:16:21.064 --> 00:16:22.399 That's the vital spot. 00:16:24.693 --> 00:16:26.736 [suspenseful music intensifies] 00:16:39.541 --> 00:16:40.917 -[minister] Please, Your Majesty! 00:16:41.084 --> 00:16:42.794 Appoint a successor! 00:16:42.961 --> 00:16:43.503 We beg you! 00:16:43.545 --> 00:16:46.256 Appoint a successor, Your Majesty! 00:16:47.173 --> 00:16:48.216 [King gasps] 00:16:51.928 --> 00:16:53.930 [gasping continues] 00:17:15.243 --> 00:17:16.619 -Your Majesty! 00:17:18.496 --> 00:17:20.665 [suspenseful music continues] 00:17:20.707 --> 00:17:22.792 -[Hwa-Yeon cries] -Your Majesty! 00:17:22.917 --> 00:17:24.502 Your Majesty! 00:17:26.629 --> 00:17:28.089 -Your Majesty! -Your Majesty! 00:17:30.050 --> 00:17:32.135 [ministers crying] 00:17:34.512 --> 00:17:36.181 Your Majesty! 00:17:36.222 --> 00:17:37.974 [in unison] Your Majesty! 00:17:41.019 --> 00:17:42.270 [in unison] Your Majesty! 00:17:42.312 --> 00:17:43.563 [crying continues] 00:17:46.107 --> 00:17:47.650 Your Majesty! 00:17:53.448 --> 00:17:55.658 [Queen sobbing] 00:17:57.118 --> 00:17:59.788 -Long live the King! 00:18:01.831 --> 00:18:05.001 Long live the King! 00:18:06.670 --> 00:18:09.756 Long live the King! 00:18:09.798 --> 00:18:11.675 -[Queen Mother] Nice work, Minister Yoon. 00:18:11.758 --> 00:18:13.176 That took courage. 00:18:14.177 --> 00:18:15.220 -Though, 00:18:15.428 --> 00:18:17.722 the prince and queen are still alive. 00:18:18.640 --> 00:18:20.058 And the Queen's father... 00:18:20.433 --> 00:18:23.186 has many followers left in the palace. 00:18:33.905 --> 00:18:37.158 -You don't think I can take care of a woman and her child? 00:18:40.495 --> 00:18:43.039 Without the Left-State Minister and her father, 00:18:43.456 --> 00:18:45.875 she won't last very long at all. 00:18:52.507 --> 00:18:53.717 -Your Majesty. 00:18:53.925 --> 00:18:55.760 We have to move first, 00:18:55.969 --> 00:18:57.929 before the Queen Mother can. 00:18:58.304 --> 00:19:01.391 -She has the power now, and she'll probably pick the king. 00:19:01.599 --> 00:19:04.853 She's not to be underestimated, and not to be trifled with. 00:19:06.104 --> 00:19:07.355 -Remember, 00:19:07.522 --> 00:19:10.442 it's not just you. If you're ousted here, 00:19:10.525 --> 00:19:13.361 then certainly the prince's life will also be in jeopardy. 00:19:15.196 --> 00:19:16.239 And by the way, 00:19:16.740 --> 00:19:18.825 this is the royal kitchen's log. 00:19:19.284 --> 00:19:22.078 There's nothing in the book at all around the day 00:19:22.162 --> 00:19:23.997 that the king fell ill all of a sudden. 00:19:25.040 --> 00:19:26.583 -But that means-- -Yes. 00:19:27.000 --> 00:19:30.253 The woman who records these logs is also missing. 00:19:30.420 --> 00:19:33.423 -[tense music] Possibly hidden away in the palace, 00:19:33.590 --> 00:19:36.009 down in the dungeons. I'm sure. 00:19:36.384 --> 00:19:39.054 -Inside here? -I'm afraid so. 00:19:39.346 --> 00:19:42.265 You and I have got to find her, 00:19:42.390 --> 00:19:45.101 to see if she knows who exactly is behind this. 00:19:46.394 --> 00:19:47.771 With enough evidence, 00:19:48.104 --> 00:19:50.190 I can gather up forces, 00:19:50.523 --> 00:19:52.317 with other ministers. 00:19:52.984 --> 00:19:54.235 -What are you doing? 00:19:54.277 --> 00:19:55.570 Stop it! Get out! 00:19:55.695 --> 00:19:58.073 -They're conspirators of high treason! 00:19:58.323 --> 00:19:58.865 Seize them! 00:19:58.907 --> 00:20:01.618 -Yes, sir! -That's an absurd accusation! 00:20:02.869 --> 00:20:04.996 You two faced traitor! 00:20:05.246 --> 00:20:07.457 You have no respect for the law! 00:20:08.750 --> 00:20:11.336 -There is a new heaven now! 00:20:11.378 --> 00:20:14.130 -The queen's father has been charged with treason! 00:20:14.297 --> 00:20:15.465 -What do you mean? 00:20:15.632 --> 00:20:17.676 -The Queen Mother's ordered it, ma'am. 00:20:17.717 --> 00:20:19.511 He is to be arrested for treason. 00:20:20.345 --> 00:20:21.680 -You're all fools! 00:20:22.097 --> 00:20:24.808 Who are you to deliver orders like that? 00:20:24.974 --> 00:20:27.602 -Leave us at once! -Over there! Go! 00:20:30.313 --> 00:20:31.356 Stop! 00:20:32.357 --> 00:20:33.900 [Deputy-Minister Shin grunting] 00:20:35.694 --> 00:20:36.736 -Fools! 00:20:36.778 --> 00:20:38.571 -[Hwa-Yeon gasps] -Take him away! 00:20:40.657 --> 00:20:43.576 DIARY OF THE ROYAL KITCHEN 00:20:43.743 --> 00:20:45.662 [tense music continues] 00:20:48.331 --> 00:20:50.041 -The robe was made for you, 00:20:50.291 --> 00:20:53.211 dyed with red sage and immersed in lye. 00:20:53.461 --> 00:20:56.965 It must be soaked hundreds of times to get this... 00:20:57.340 --> 00:21:00.885 bright, blood-like color that's so special. 00:21:01.052 --> 00:21:03.221 It absorbs all other colors, 00:21:03.346 --> 00:21:05.765 and then shines even more brightly. 00:21:05.974 --> 00:21:08.309 It's the color of the King. 00:21:11.438 --> 00:21:14.399 -Your Majesty! -[in unison] Your Majesty! 00:21:34.210 --> 00:21:35.503 -We're humble servants. 00:21:35.837 --> 00:21:38.048 We don't take part in the court's affairs. 00:21:38.298 --> 00:21:38.757 [traditional music] 00:21:38.965 --> 00:21:41.801 We look after His Majesty's necessities. 00:21:42.135 --> 00:21:44.971 We maintain the court's order and customs. 00:21:45.555 --> 00:21:49.392 We are the invisible hands that keep the palace running. 00:21:51.019 --> 00:21:53.521 We exist only for His Majesty, 00:21:53.563 --> 00:21:56.232 and the royal court he wisely leads. 00:21:56.775 --> 00:22:01.613 You must all remember and never forget that simple fact. 00:22:01.738 --> 00:22:02.238 -[eunuchs] Yes, sir! 00:22:02.447 --> 00:22:05.075 - It hasn't been long since His Majesty 00:22:05.116 --> 00:22:05.742 was given the crown. 00:22:05.950 --> 00:22:10.413 Thus, the court eunuchs will stand guard until he is ready. 00:22:10.580 --> 00:22:13.708 Don't fall! If you fall, His Majesty is at risk! 00:22:13.833 --> 00:22:15.293 -Stand and fight! 00:22:16.544 --> 00:22:17.879 Stand and fight! 00:22:18.004 --> 00:22:19.339 -Who's that young man? 00:22:19.381 --> 00:22:21.257 -Minister Yoon said I should give him a try. 00:22:21.925 --> 00:22:22.467 -Yoon, huh? 00:22:22.676 --> 00:22:26.179 Interesting. He'll be running the place before long. 00:22:26.805 --> 00:22:27.889 -You think so? 00:22:28.056 --> 00:22:30.433 -Don't play dumb with me, sir. You're bad at it. 00:22:30.725 --> 00:22:33.561 You're safe for now, but this is the court. 00:22:33.603 --> 00:22:36.773 Anything can happen and it usually does, eventually. 00:22:36.898 --> 00:22:39.067 You'll want to stick around a while. 00:22:39.484 --> 00:22:42.737 It'll be a good idea to stick close to him probably. 00:22:43.029 --> 00:22:45.115 -[chief eunuch] Worried about your position? 00:22:45.365 --> 00:22:47.325 You sound like an old man. 00:22:47.367 --> 00:22:49.035 -What's more important than that? 00:22:49.494 --> 00:22:52.455 I almost lost my life last time, didn't I? 00:22:53.915 --> 00:22:55.125 I'm not worried. 00:22:56.543 --> 00:22:58.169 I'm sure you'll watch out for me. 00:22:58.378 --> 00:22:59.754 [Pil-Woon laughs] 00:23:17.772 --> 00:23:18.940 [Queen Mother sighs] 00:23:19.983 --> 00:23:21.359 -Your Majesty. 00:23:21.818 --> 00:23:26.072 You must put yourself beside the Queen, lying down. 00:23:30.118 --> 00:23:31.786 Your Majesty. 00:23:32.037 --> 00:23:33.705 Lie over her, 00:23:33.830 --> 00:23:37.167 with the line your heart along her left side. 00:23:38.376 --> 00:23:38.960 First, 00:23:38.960 --> 00:23:42.464 your lips must touch gently and carefully. 00:23:42.589 --> 00:23:44.341 Lick and suckle them. 00:23:44.549 --> 00:23:48.511 Then Your Majesty must swallow a bit of her saliva. 00:23:49.095 --> 00:23:53.516 Then softly caress down to her lower stomach, 00:23:53.558 --> 00:23:56.227 touching just above her vagina. 00:23:56.436 --> 00:23:59.022 - Then, caress down farther. - [tense music] 00:23:59.481 --> 00:24:03.234 Wait until you see her breasts become firm, 00:24:03.360 --> 00:24:04.944 then grasp them, 00:24:04.986 --> 00:24:08.656 and massage them slowly back and forth, Sire. 00:24:09.407 --> 00:24:10.867 Your Majesty, 00:24:11.117 --> 00:24:14.037 you may now begin intercourse with her. 00:24:15.330 --> 00:24:17.457 The queen must grab his waist. 00:24:17.624 --> 00:24:20.710 She must take his royal penis in her hand, 00:24:20.835 --> 00:24:23.755 and accept it into her royal vagina. 00:24:24.130 --> 00:24:27.467 Sire. Sire, I am ready for you. 00:24:28.301 --> 00:24:29.761 You can put it in me now. 00:24:31.471 --> 00:24:35.183 [Sung-Won grunting] 00:24:36.226 --> 00:24:40.230 [concubine moans softly] 00:24:46.236 --> 00:24:48.363 Take it slowly, Your Highness. 00:24:49.698 --> 00:24:53.952 [concubine moaning] 00:24:56.037 --> 00:24:59.040 -[Sung-Won grunting] -[concubine continues moaning] 00:25:02.085 --> 00:25:04.129 [tense music intensifies] 00:25:05.547 --> 00:25:06.589 Next, 00:25:06.756 --> 00:25:08.633 in the rear position. 00:25:11.886 --> 00:25:14.681 [Sung-Won grunting] 00:25:14.889 --> 00:25:17.267 [concubine moaning] 00:25:27.068 --> 00:25:28.820 [tense music continues] 00:25:36.077 --> 00:25:37.370 Not yet, Sire! 00:25:37.495 --> 00:25:39.330 You must try to ejaculate later, Sire, 00:25:39.372 --> 00:25:39.914 - Later, Sire. 00:25:40.040 --> 00:25:43.168 if you wish to impregnate her with a son. 00:26:27.712 --> 00:26:29.839 -Please come back inside, Sire. 00:26:32.175 --> 00:26:33.510 [Sung-Won sighs] 00:26:35.136 --> 00:26:36.262 The Queen Mother, 00:26:36.346 --> 00:26:37.847 if she were to find out... 00:26:44.187 --> 00:26:45.230 -What did you learn? 00:26:45.772 --> 00:26:48.692 -I couldn't get a word out of anybody in the royal kitchen. 00:26:49.109 --> 00:26:51.861 All the maids run away when they lay eyes on me. 00:26:51.903 --> 00:26:52.946 It's hard. 00:26:52.987 --> 00:26:54.114 [Hwa-Yeon sighs] 00:26:58.159 --> 00:27:00.495 -We have to figure out where the head of the kitchen is. 00:27:06.835 --> 00:27:07.919 -Ma'am, I... 00:27:08.628 --> 00:27:10.046 What do you know? 00:27:10.880 --> 00:27:12.048 -Tell me everything! 00:27:12.674 --> 00:27:13.758 -I don't know... 00:27:15.010 --> 00:27:16.511 if she could still be alive. 00:27:19.180 --> 00:27:20.306 But... 00:27:20.390 --> 00:27:20.890 the other day, 00:27:21.141 --> 00:27:24.394 I heard the eunuchs whispering in the courtyard. 00:27:25.437 --> 00:27:26.896 Past the Queen Mother's court. 00:27:28.273 --> 00:27:30.233 and beyond the hall where they do laundry. 00:27:30.567 --> 00:27:34.070 They said there's a secret pathway that goes underground. 00:27:35.196 --> 00:27:36.573 No sunlight gets through, 00:27:36.698 --> 00:27:38.867 and they say it snows all day. 00:27:39.075 --> 00:27:41.453 - Snows all day underground! - [suspenseful music] 00:27:43.538 --> 00:27:45.415 It's a secret, 00:27:45.457 --> 00:27:48.126 and only the Queen Mother's soldiers know about it. 00:27:48.418 --> 00:27:50.378 And only they are allowed down there. 00:27:50.420 --> 00:27:51.463 You wretch! 00:27:51.504 --> 00:27:52.547 [Hwa-Yeon gasps] 00:27:52.589 --> 00:27:53.882 Four years! 00:27:53.923 --> 00:27:55.925 Four years without a visit! 00:27:56.176 --> 00:27:58.428 I am the king's concubine. 00:28:00.388 --> 00:28:01.473 Bow down! 00:28:02.891 --> 00:28:05.643 Go and fetch a carafe of wine and some food. 00:28:08.688 --> 00:28:12.275 The king is going to arrive for his visit soon. 00:28:16.071 --> 00:28:18.114 What's taking the king so long? 00:28:18.198 --> 00:28:19.491 -How'd you get out? 00:28:19.908 --> 00:28:22.494 Let's you and me head back to your room, huh? 00:28:24.204 --> 00:28:25.747 Let's put some makeup on, yeah? 00:28:27.082 --> 00:28:28.625 A change of clothes? 00:28:28.708 --> 00:28:31.211 -Why not? -Sounds good, right? 00:28:32.253 --> 00:28:33.963 -Yeah. -[old lady laughs] 00:28:34.089 --> 00:28:35.215 [soldier] This way. 00:28:35.548 --> 00:28:38.093 -[tense music continues] -[lady crying] 00:28:58.488 --> 00:28:59.614 -Your Highness! 00:29:01.116 --> 00:29:02.158 Your Highness! 00:29:02.242 --> 00:29:03.368 Your Highness! 00:29:03.576 --> 00:29:06.329 I beg you, help me! You could get me out of here. 00:29:06.621 --> 00:29:08.039 I was only listening to the 00:29:08.081 --> 00:29:10.125 Queen Mother's commands. Help me. 00:29:10.166 --> 00:29:11.251 -Relax. 00:29:13.503 --> 00:29:14.629 You need to be quiet, 00:29:14.671 --> 00:29:15.922 and look at this. 00:29:20.927 --> 00:29:22.554 Is that your writing in that book? 00:29:23.596 --> 00:29:24.764 -Yes, ma'am, it is. 00:29:27.517 --> 00:29:28.768 -I wrote it. -Good. 00:29:29.060 --> 00:29:32.063 Do you recall what His Majesty ate for lunch that day? 00:29:33.982 --> 00:29:34.482 -Your Highness, 00:29:34.691 --> 00:29:38.153 that day I'm certain the Queen Mother served him lunch. 00:29:39.154 --> 00:29:40.447 -The Queen Mother? 00:29:45.201 --> 00:29:47.203 She suddenly called upon His Majesty, 00:29:47.495 --> 00:29:50.331 and ordered us not to prepare his lunch as usual. 00:29:51.374 --> 00:29:52.417 [King sighs] 00:29:53.001 --> 00:29:54.044 -What? 00:29:54.419 --> 00:29:56.588 -Unhappy with today's soup, are we? 00:29:56.629 --> 00:29:57.714 -It's just that... 00:29:59.466 --> 00:30:01.217 -I've got indigestion today. 00:30:01.343 --> 00:30:02.594 -Sire, 00:30:02.802 --> 00:30:05.388 are you afraid that it might be poisoned? 00:30:07.140 --> 00:30:09.893 -Of course not. -They say if His Majesty is ill, 00:30:09.934 --> 00:30:13.563 well, the only reason for that is that I'm poisoning him. 00:30:17.400 --> 00:30:18.526 -So she said, 00:30:18.902 --> 00:30:20.779 but he had diarrhea all night. 00:30:23.865 --> 00:30:25.909 [tense music continues] 00:30:34.542 --> 00:30:38.463 -You two dare to disrupt the sacred order of the palace? 00:30:38.546 --> 00:30:40.507 [prisoners crying] 00:30:40.548 --> 00:30:42.050 Make sure that this punishment 00:30:42.092 --> 00:30:43.927 will always live in their memories. 00:30:45.387 --> 00:30:47.430 [prisoners continue crying] 00:30:51.893 --> 00:30:53.353 -This fool in front of me, 00:30:53.520 --> 00:30:56.106 remove his penis and make sure he watches! 00:30:56.356 --> 00:30:57.816 And this one, 00:30:57.857 --> 00:31:00.068 take out her womb and sew her genitals up! 00:31:00.193 --> 00:31:03.154 Show them how strictly we keep order at the court! 00:31:03.363 --> 00:31:04.614 -Yes, ma'am! 00:31:06.074 --> 00:31:07.992 -[woman screams] -[man cries] 00:31:14.332 --> 00:31:15.375 -Oh my. 00:31:15.667 --> 00:31:17.794 Your hands are so soft, dear. 00:31:18.753 --> 00:31:20.422 [Geum-Ok laughs] 00:31:20.463 --> 00:31:21.506 I know, sir. 00:31:22.465 --> 00:31:26.302 [Geum-Ok laughs] 00:31:31.766 --> 00:31:32.809 [Geum-Ok gasps] 00:31:33.977 --> 00:31:36.563 Your Maje-- Your Majesty! 00:31:39.190 --> 00:31:41.067 -Who are you? -Sire, 00:31:41.109 --> 00:31:43.278 kill me. I mean, please don't! 00:31:43.319 --> 00:31:45.155 [Geum-Ok cries] 00:31:45.363 --> 00:31:47.073 -I asked you a question. 00:31:49.659 --> 00:31:51.327 -I deserve to die, I know! 00:31:51.369 --> 00:31:54.456 -I believe she is Her Highness' handmaid from childhood. 00:31:57.959 --> 00:31:59.377 -[Geum-Ok crying] -[Sung-Won sighs] 00:31:59.461 --> 00:32:01.254 Please forgive me! 00:32:02.964 --> 00:32:05.008 Please forgive me, Sire. 00:32:34.496 --> 00:32:37.123 -What brings you to this humble shack this evening, Sire? 00:32:38.333 --> 00:32:39.459 [Sung-Won laughs] 00:32:39.542 --> 00:32:41.211 -I'm sorry I haven't visited. 00:32:41.419 --> 00:32:43.672 I've been intending to since you moved here. 00:32:46.675 --> 00:32:48.051 You disappeared last night. 00:32:48.176 --> 00:32:50.387 Where'd you go with no guards to protect you? 00:32:50.595 --> 00:32:52.889 -Well, my father's imprisoned right now. 00:32:54.015 --> 00:32:55.892 What am I to do? Sit back and wait? 00:32:57.185 --> 00:32:58.311 -I apologize. 00:32:59.688 --> 00:33:01.856 Naturally, things around the court are busy. 00:33:02.565 --> 00:33:03.733 [Sung-Won sighs] 00:33:04.109 --> 00:33:06.277 And all the while, you've been devastated. 00:33:06.778 --> 00:33:09.239 I'll personally see to your father's case. 00:33:09.572 --> 00:33:11.282 You needn't be worried about that. 00:33:12.534 --> 00:33:13.576 -Your Majesty, 00:33:13.827 --> 00:33:15.787 I can't be another burden. 00:33:17.038 --> 00:33:18.081 I... 00:33:18.331 --> 00:33:20.375 I'm just happy to be alive right now. 00:33:21.418 --> 00:33:22.669 And I'm very grateful. 00:33:26.339 --> 00:33:27.507 [Sung-Won sighs] 00:33:29.134 --> 00:33:31.094 -Well, it was empty here a while. 00:33:31.261 --> 00:33:32.929 It must be quite uncomfortable. 00:33:33.430 --> 00:33:35.974 [King clears throat] Anybody standing by? 00:33:40.979 --> 00:33:44.774 Arrange furnishings appropriate for Her Highness's position. 00:33:44.941 --> 00:33:46.901 -Sorry, Your Majesty. I can't. 00:33:47.110 --> 00:33:49.112 The Queen Mother's already made decisions 00:33:49.154 --> 00:33:50.363 about the furnishings. 00:33:50.989 --> 00:33:52.032 -What? 00:33:52.699 --> 00:33:54.117 Made her decisions? 00:33:55.410 --> 00:33:56.786 [suspenseful music] 00:33:57.328 --> 00:33:58.371 So, 00:33:58.496 --> 00:34:01.499 you won't follow the King's order? 00:34:09.549 --> 00:34:11.468 -Your Highness! Look at this! 00:34:11.634 --> 00:34:13.386 [Geum-Ok laughs] 00:34:15.430 --> 00:34:18.016 His Majesty sent over so many nice things. 00:34:18.516 --> 00:34:19.559 This way! 00:34:20.894 --> 00:34:23.855 -The Nakdong River flood control construction, 00:34:23.980 --> 00:34:26.983 runs through and damaged a nearby tributary. 00:34:27.025 --> 00:34:30.487 There was bad damage to all the farms nearby. 00:34:30.779 --> 00:34:33.323 And then came the rains which wiped out 00:34:33.365 --> 00:34:36.201 three hundred and twenty home in a single month 00:34:36.451 --> 00:34:40.372 Over 200 people in the area have gone missing since then. 00:34:40.413 --> 00:34:42.082 -Apart from what's required to keep 00:34:42.123 --> 00:34:44.292 functioning, reduce their taxes. 00:34:44.417 --> 00:34:46.670 Order the magistrates of every district 00:34:46.711 --> 00:34:49.756 to send soldiers to help them rebuild. 00:34:50.006 --> 00:34:51.675 We need them ready to plant. 00:34:52.258 --> 00:34:55.595 -[Minister Yoon] Next is a list of pardoned criminals. 00:34:56.012 --> 00:34:58.932 Sent from each district in honor of the coronation. 00:34:59.349 --> 00:35:02.852 Excluding murders and those convicted of high treason. 00:35:03.061 --> 00:35:05.647 Two hundred and eighty criminals in the capital, 00:35:05.730 --> 00:35:07.941 and 137 elsewhere. 00:35:07.982 --> 00:35:09.693 -What's going on? Am I invisible? 00:35:10.110 --> 00:35:12.946 Why do things like that never get handed to me? 00:35:13.154 --> 00:35:16.991 -His Majesty is still learning how the State operates. 00:35:17.033 --> 00:35:18.284 -I think Queen Mother-- 00:35:18.326 --> 00:35:20.078 -Does it look like I'm learning here? 00:35:20.370 --> 00:35:22.664 Just listening to ministers prattle on? 00:35:22.706 --> 00:35:23.998 [Queen Mother clears throat] 00:35:24.207 --> 00:35:28.378 -From now on, prepare reports for the King to see as well. 00:35:29.838 --> 00:35:31.006 Continue if you would. 00:35:31.214 --> 00:35:33.216 -The Queen's father is on the list? 00:35:41.349 --> 00:35:43.309 [Queen Mother sighs] 00:35:50.275 --> 00:35:51.776 -Have you completely lost it? 00:35:52.736 --> 00:35:53.236 Do you not realize... 00:35:53.445 --> 00:35:56.781 who it is exactly we're trying to get rid of him for? 00:35:58.533 --> 00:36:01.077 Her father still has many followers who remain faithful. 00:36:02.162 --> 00:36:03.371 When this turns ugly, 00:36:03.663 --> 00:36:05.331 -there might be rebellion among-- 00:36:05.373 --> 00:36:06.458 -When you saw her, 00:36:06.916 --> 00:36:09.169 did she beg you for his release? 00:36:11.004 --> 00:36:12.339 -You kept watch on me? 00:36:14.591 --> 00:36:16.217 No matter if you're acting regent, 00:36:16.343 --> 00:36:18.053 the King still deserves respect! 00:36:18.094 --> 00:36:19.637 -You've got a lot to learn. 00:36:20.180 --> 00:36:22.974 In court and bringing up personal feelings. 00:36:23.141 --> 00:36:25.101 Do you think a king would do that? 00:36:28.313 --> 00:36:30.106 Have you forgotten how we got here? 00:36:33.151 --> 00:36:36.404 If we don't take care of this, we could get hurt again. 00:36:40.158 --> 00:36:42.452 We almost died when your court was burned. 00:36:44.537 --> 00:36:46.623 I've never once forgotten about that. 00:36:46.831 --> 00:36:48.041 -I beg you, 00:36:48.500 --> 00:36:50.794 don't talk about that anymore, please! 00:36:53.213 --> 00:36:54.422 -You can choose anyone 00:36:54.464 --> 00:36:56.508 or anything in the palace, except her. 00:36:58.176 --> 00:37:00.929 You will never touch that girl as long as you rule. Got it? 00:37:05.350 --> 00:37:08.228 Go fetch all the eunuchs at the former queen's court! 00:37:08.269 --> 00:37:09.771 In what way have I disobeyed you? 00:37:10.146 --> 00:37:12.774 I've done everything you've asked of me, Mother. 00:37:13.066 --> 00:37:15.402 I accepted Hwa-Yeon as my sister-in-law. 00:37:15.485 --> 00:37:17.654 What more can I do to make you happy? 00:37:18.029 --> 00:37:20.448 Is there any more I could have done for you, Mother? 00:37:20.490 --> 00:37:24.661 -[man screams] -[suspenseful music] 00:37:24.703 --> 00:37:27.247 [men crying] 00:37:43.471 --> 00:37:45.348 -If the little bee will not agree 00:37:45.390 --> 00:37:46.850 to be shooed away on his own, 00:37:47.142 --> 00:37:49.811 we'll just have to pick the blossom then. 00:37:57.861 --> 00:37:59.029 -I need a drink. 00:38:11.541 --> 00:38:12.834 [Sung-Won sighs] 00:38:21.051 --> 00:38:23.053 [suspenseful music continues] 00:38:34.856 --> 00:38:36.066 -[Kwon-Yoo] Hwa-Yeon! 00:38:36.524 --> 00:38:37.776 Hwa-Yeon! 00:38:39.527 --> 00:38:41.738 -I brought you into my house as a son, 00:38:42.030 --> 00:38:44.616 and you kidnap my daughter and defile her honor? 00:38:44.657 --> 00:38:46.785 Hwa-Yeon! Hwa-Yeon! 00:38:48.036 --> 00:38:50.246 -Remember why I let you live today, 00:38:50.372 --> 00:38:52.832 and never come to the capital again! 00:38:52.874 --> 00:38:54.584 -Guards! -Yes, sir! 00:38:54.626 --> 00:38:57.212 I want you to castrate him and leave it for birds 00:38:57.253 --> 00:38:58.380 Yes, sir! 00:38:58.672 --> 00:39:00.006 [Kwon-Yoo grunts] 00:39:04.719 --> 00:39:07.222 [Kwon-Yoo screaming] 00:39:25.740 --> 00:39:26.950 -[Hwa-Yeon] Kwon-Yoo? 00:39:27.951 --> 00:39:29.536 How did you here right now? 00:39:30.704 --> 00:39:31.955 [Hwa-Yeon cries] 00:39:37.877 --> 00:39:39.629 I thought you were dead. 00:39:40.714 --> 00:39:42.007 [Hwa-Yeon sobs] 00:39:42.048 --> 00:39:43.466 I prayed... 00:39:44.050 --> 00:39:47.220 every moment of every day for you to be alive. 00:39:48.096 --> 00:39:49.139 Kwon-Yoo. 00:39:51.224 --> 00:39:52.434 It's so good to see you. 00:39:54.936 --> 00:39:56.104 Alive and well. 00:39:58.106 --> 00:39:59.441 -Kwon-Yoo died. 00:40:00.358 --> 00:40:02.152 He died that day, madam. 00:40:03.778 --> 00:40:05.196 -What does that mean, Kwon-Yoo? 00:40:06.197 --> 00:40:07.741 You've got to help me. 00:40:08.450 --> 00:40:09.034 Please, Kwon-Yoo. 00:40:09.034 --> 00:40:11.453 I have no idea what's happening, I beg you. 00:40:13.621 --> 00:40:15.707 I found evidence the king was assassinated. 00:40:17.792 --> 00:40:19.502 -You must go back. -[somber music] 00:40:21.171 --> 00:40:22.339 Don't you know? 00:40:22.839 --> 00:40:25.717 I've become Minister Yoon's man now. 00:40:28.178 --> 00:40:29.220 -What... 00:40:29.304 --> 00:40:30.430 do you mean? 00:40:36.978 --> 00:40:38.188 You're the only one... 00:40:39.647 --> 00:40:41.191 in the palace who's on my side. 00:40:42.650 --> 00:40:43.818 Kwon-Yoo, 00:40:45.653 --> 00:40:47.072 how could you? 00:40:51.242 --> 00:40:52.285 -Come now. 00:40:53.787 --> 00:40:55.747 I'm not any good to anybody. 00:40:58.166 --> 00:40:59.918 How could you ask for more? 00:41:00.919 --> 00:41:02.754 You've already been made Queen. 00:41:03.004 --> 00:41:05.256 [Hwa-Yeon cries] 00:41:06.841 --> 00:41:09.386 -If you want to keep living, run away. 00:41:10.261 --> 00:41:12.180 Live as a hermit. 00:41:14.933 --> 00:41:16.309 Just be alone again. 00:41:19.854 --> 00:41:21.106 Like you were. 00:41:23.817 --> 00:41:25.151 Run away by yourself. 00:41:30.198 --> 00:41:31.574 No visitors allowed. 00:41:32.701 --> 00:41:33.785 -Even so, 00:41:34.994 --> 00:41:36.663 the Queen is standing right there. 00:41:36.955 --> 00:41:38.915 So maybe you could let her pass? 00:41:39.290 --> 00:41:41.167 -If I let her pass, I'll die. 00:41:41.334 --> 00:41:42.502 I'm sorry. 00:41:46.297 --> 00:41:47.924 -My father's very old. 00:41:48.425 --> 00:41:50.802 Could you bring him this, do you think? 00:41:51.136 --> 00:41:52.637 It's rice porridge. 00:42:01.104 --> 00:42:02.772 [people grunting] 00:42:07.110 --> 00:42:09.029 [people coughing] 00:42:20.832 --> 00:42:22.625 -[Kwon-Yoo] Your daughter sent this for you. 00:42:34.721 --> 00:42:35.805 -You? 00:42:39.017 --> 00:42:40.477 How are you here? 00:42:44.230 --> 00:42:46.232 -That's a pretty risky move. 00:42:48.777 --> 00:42:49.861 -My daughter... 00:42:50.779 --> 00:42:52.197 my daughter's innocent. 00:42:56.368 --> 00:42:58.203 -"I heard what happened... 00:42:58.453 --> 00:43:00.288 from the royal kitchen matron. 00:43:00.789 --> 00:43:02.999 Who should I go talk to about this?" 00:43:04.459 --> 00:43:05.460 -Wait, 00:43:05.710 --> 00:43:07.837 I'll die for the sins I committed! 00:43:08.672 --> 00:43:09.881 But not her! 00:43:10.131 --> 00:43:12.217 [Deputy-Minister Shin cries] 00:43:14.594 --> 00:43:15.178 -Now you know, 00:43:15.428 --> 00:43:19.224 you should've killed me when you had the chance back then. 00:43:25.939 --> 00:43:26.981 -Stop! 00:43:27.190 --> 00:43:28.483 Come back! 00:43:29.359 --> 00:43:30.610 Don't go! 00:43:37.742 --> 00:43:39.035 -How is the former queen doing? 00:43:40.662 --> 00:43:41.705 -Well. 00:43:41.871 --> 00:43:43.832 She's doing well, Your Majesty. 00:43:45.917 --> 00:43:47.544 Visit her every morning and evening. 00:43:48.086 --> 00:43:50.255 And make sure she's not uncomfortable. 00:43:53.049 --> 00:43:54.092 -Yes, Sire. 00:43:54.509 --> 00:43:56.386 -[Kwon-Yoo] What are you doing? 00:43:56.469 --> 00:43:57.804 His Majesty knows... 00:43:58.054 --> 00:44:00.223 persimmons will make his boils worse. 00:44:02.267 --> 00:44:03.685 -And just who might you be? 00:44:03.977 --> 00:44:05.562 Choong-Young, Your Majesty. 00:44:05.729 --> 00:44:07.897 How did you know what I suffer from? 00:44:08.189 --> 00:44:11.151 When you went to lean back on your throne you... 00:44:11.276 --> 00:44:13.361 -hesitated for a moment. -So? 00:44:13.903 --> 00:44:16.823 And what can one do against this affliction? 00:44:16.990 --> 00:44:19.743 -Sire, blood runs quickly when the body is hot, 00:44:19.784 --> 00:44:21.369 and slows when the body is cold. 00:44:21.411 --> 00:44:23.455 Changing too fast can cause a boil. 00:44:23.580 --> 00:44:26.082 It is best to avoid raw or cold foods. 00:44:26.166 --> 00:44:28.543 -Especially on hot days. -Do I know you? 00:44:29.836 --> 00:44:31.171 I feel like I know you. 00:44:32.088 --> 00:44:33.548 -No, Your Majesty. 00:44:33.590 --> 00:44:36.176 A lowly eunuch could never met someone like you. 00:44:38.053 --> 00:44:39.512 -Give this one a promotion. 00:44:40.096 --> 00:44:43.058 I've a good feeling about him. Make him senior eunuch. 00:44:44.225 --> 00:44:45.310 Your Majesty, 00:44:45.352 --> 00:44:47.562 in order to be a senior eunuch, 00:44:47.729 --> 00:44:50.106 one must work in the capital over many years. 00:44:51.191 --> 00:44:52.609 It took him over 20 years 00:44:52.650 --> 00:44:54.444 to reach the position and serve here. 00:44:54.694 --> 00:44:57.322 This man's only served a short while. 00:44:57.364 --> 00:44:57.864 -What's that? 00:44:58.073 --> 00:45:02.160 Is the king not allowed to promote his own eunuchs? 00:45:02.744 --> 00:45:03.244 Why? 00:45:03.495 --> 00:45:06.956 I suppose you only obey the Queen Mother and that's it? 00:45:08.041 --> 00:45:09.542 -May it be so ordered, Sire. 00:45:26.309 --> 00:45:28.478 -What brings Your Highness hereat this hour? 00:45:30.814 --> 00:45:32.107 Is it because of this? 00:45:32.273 --> 00:45:33.483 -Kwon-Yoo. 00:45:34.025 --> 00:45:36.778 -Your parent will be executed at dawn. 00:45:38.238 --> 00:45:39.989 Is it really worth all this trouble? 00:45:40.657 --> 00:45:42.158 [suspenseful music] 00:45:42.200 --> 00:45:42.742 That poor kitchen matron 00:45:42.826 --> 00:45:45.662 lost her life because of what you've done. 00:45:51.960 --> 00:45:54.004 -Madam? What's the matter? 00:45:54.921 --> 00:45:56.548 I and this little prince, 00:45:56.673 --> 00:45:58.591 we couldn't die with the former king. 00:45:58.883 --> 00:46:01.511 So now I must watch my father's execution. 00:46:01.803 --> 00:46:05.098 Sire, kill me before I have to see that, please? 00:46:06.391 --> 00:46:07.892 -The penalty is far too high. 00:46:08.059 --> 00:46:10.520 No matter how terrible a crime it was. 00:46:10.812 --> 00:46:12.939 Please remove the order of beheading. 00:46:14.315 --> 00:46:16.401 -I'm afraid the judges already ruled. 00:46:16.443 --> 00:46:18.361 [suspenseful music continues] 00:46:18.778 --> 00:46:21.031 -Please I'm begging you. Save her father! 00:46:21.448 --> 00:46:23.742 I'll do anything you ask of me, I swear! 00:46:25.368 --> 00:46:27.871 I won't visit her anymore if that's what you want. 00:46:27.912 --> 00:46:31.041 -Many loyal ministers wish this to stabilize your reign 00:46:31.082 --> 00:46:32.375 long into the future. 00:46:33.835 --> 00:46:35.337 I won't discuss it further. 00:46:37.505 --> 00:46:38.590 [Queen Mother sighs] 00:46:41.009 --> 00:46:42.469 -Do you mean my ministers, 00:46:44.846 --> 00:46:46.473 or are you referring to all the family 00:46:46.514 --> 00:46:48.516 that you placed in the provinces? 00:46:55.523 --> 00:46:58.068 Just because the former king didn't kill us, 00:46:58.109 --> 00:47:00.403 she must suffer like this? For what purpose? 00:47:00.445 --> 00:47:02.280 -Don't forget who you're talking to! 00:47:02.322 --> 00:47:03.490 -You're just the regent. 00:47:03.948 --> 00:47:06.868 I still rule this nation. I am the King! 00:47:09.662 --> 00:47:11.206 I'm no puppet. 00:47:11.623 --> 00:47:14.542 I'm no puppet, and I won't follow your commands. 00:47:15.627 --> 00:47:18.171 -Sire! -Is the chief eunuch outside? 00:47:18.338 --> 00:47:19.673 -[chief eunuch] Yes, Sire. 00:47:20.131 --> 00:47:23.051 -Run quickly and stop the beheading. 00:47:25.470 --> 00:47:26.596 -Your Majesty... 00:47:26.888 --> 00:47:29.599 if you change the Queen Mother's order will-- 00:47:36.564 --> 00:47:37.691 -How about you then? 00:47:41.069 --> 00:47:42.529 -This isn't up to us. 00:47:43.238 --> 00:47:44.447 No judgments. 00:48:00.255 --> 00:48:03.508 All gather and hear His Majesty's command! 00:48:04.342 --> 00:48:05.844 Shin Ik-Chul and his men 00:48:06.344 --> 00:48:08.471 have conspired to commit high treason. 00:48:08.513 --> 00:48:09.097 [SINNER] 00:48:09.097 --> 00:48:12.475 And have endangered all loyal subjects. 00:48:12.600 --> 00:48:14.477 According to the national law, 00:48:14.644 --> 00:48:15.854 -for this crime, -[TRAITOR] 00:48:16.104 --> 00:48:19.983 -his entire family must die. -You fool! 00:48:21.234 --> 00:48:23.236 You poisoned the late king, 00:48:23.570 --> 00:48:26.823 and you dare speak of endangering his subjects? 00:48:27.782 --> 00:48:28.992 Bring him forward. 00:48:29.075 --> 00:48:31.161 [suspenseful music] 00:48:56.561 --> 00:48:57.645 -Step aside! 00:48:58.688 --> 00:49:00.231 I must speak with her now! 00:49:00.690 --> 00:49:01.733 -Sire. 00:49:02.650 --> 00:49:03.693 Sire! 00:49:04.527 --> 00:49:05.737 Calm yourself, please! 00:49:05.779 --> 00:49:06.863 -You! 00:49:12.660 --> 00:49:14.329 [somber music] 00:49:15.163 --> 00:49:16.456 [Hwa-Yeon crying] 00:49:21.670 --> 00:49:23.546 [crying continues] 00:49:28.551 --> 00:49:30.720 [Hwa-Yeon sobs] 00:49:34.516 --> 00:49:36.643 [sobbing continues] 00:49:49.989 --> 00:49:52.992 -Your Majesty, perhaps it's best if you go. 00:50:06.214 --> 00:50:08.508 -How about that? I beat you again! 00:50:08.758 --> 00:50:10.427 Well let's see about that. 00:50:10.510 --> 00:50:13.471 Oh no, you did. Can I take back one move? 00:50:13.722 --> 00:50:17.142 Take back another one? I'm sorry, nothing's free. 00:50:17.392 --> 00:50:19.853 I've got nothing left but my balls. 00:50:19.894 --> 00:50:21.104 Will those do? 00:50:21.271 --> 00:50:22.856 Balls? That sounds great! 00:50:22.897 --> 00:50:25.025 I've been dying for a pair of those. 00:50:25.150 --> 00:50:26.651 I'll give you 10 moves! 00:50:26.693 --> 00:50:28.361 [Pil-Woon laughs] 00:50:29.904 --> 00:50:31.573 Did you pee on your feet or what? 00:50:31.656 --> 00:50:33.366 Or stepped in shit, is that it? 00:50:34.242 --> 00:50:35.410 -How is the game going? 00:50:35.660 --> 00:50:39.039 -I always win and it's never fun. 00:50:40.248 --> 00:50:42.459 Why? Court got you down? 00:50:43.710 --> 00:50:45.545 -Thirty years of service. 00:50:45.670 --> 00:50:47.297 I figured I was an expert. 00:50:47.797 --> 00:50:50.133 But what's right and what's wrong? 00:50:51.092 --> 00:50:52.177 Somehow I don't know. 00:50:52.344 --> 00:50:54.054 -[Pil-Woon laughs] Not you, too. 00:50:54.512 --> 00:50:57.474 It's hard to tell who's right and who's wrong, 00:50:57.515 --> 00:50:59.100 because everyone is always right. 00:51:01.102 --> 00:51:04.814 I came to this court and left my balls and reason at the gate. 00:51:04.939 --> 00:51:07.609 The palace gate is littered with balls and reason. 00:51:08.026 --> 00:51:10.487 Right or wrong has never been the question. 00:51:10.570 --> 00:51:13.573 Just whether you have power or someone else. 00:51:13.948 --> 00:51:14.991 Wait. 00:51:15.158 --> 00:51:16.826 Did I just say that? 00:51:17.786 --> 00:51:19.662 -Not bad at all! -Yes. 00:51:19.871 --> 00:51:22.332 -Not bad at all. -[both laugh] 00:51:23.124 --> 00:51:24.209 -What would you have done 00:51:24.501 --> 00:51:26.670 if you hadn't become a eunuch for the palace? 00:51:27.879 --> 00:51:30.131 -I'd have met a pretty young woman, 00:51:30.173 --> 00:51:32.717 we'd have settled down, have kids. 00:51:32.759 --> 00:51:34.177 [both laugh] 00:51:35.887 --> 00:51:37.013 Just forget it. 00:51:37.222 --> 00:51:38.598 Unless we die, 00:51:38.765 --> 00:51:41.142 I'm sorry but people like us never leave here. 00:51:43.812 --> 00:51:45.146 [Pil-Woon sighs] 00:51:45.397 --> 00:51:47.607 [Pil-Woon gasps] Oh, man. 00:51:47.732 --> 00:51:50.610 Trying to see whether my eyes will pop out of my skull or not? 00:51:50.985 --> 00:51:53.321 I can't bear you skulking like that. 00:51:53.530 --> 00:51:54.864 [Pil-Woon grunts] 00:51:59.452 --> 00:52:01.496 KING 00:52:01.746 --> 00:52:03.039 -These people, 00:52:03.456 --> 00:52:05.959 it's obvious why they would plot treason. 00:52:06.418 --> 00:52:09.546 Depose the former queen and her son. 00:52:09.838 --> 00:52:11.548 And banish them from the kingdom. 00:52:11.673 --> 00:52:13.717 -Your Majesty, please. 00:52:13.842 --> 00:52:16.011 We ask you to punish her quickly. 00:52:16.136 --> 00:52:19.806 We wish to avoid any harm she may cause in the future. 00:52:21.474 --> 00:52:23.893 -Our king isn't joining, I suppose? 00:52:26.146 --> 00:52:27.731 -Your Majesty, please, 00:52:27.939 --> 00:52:30.734 You must give the order for the good of the palace! 00:52:30.775 --> 00:52:33.361 -Please give the order for the good of the palace! 00:52:33.570 --> 00:52:36.239 -You're going to have to convince the king as well, 00:52:36.322 --> 00:52:38.700 so go and get evidence against her first! 00:52:41.536 --> 00:52:42.787 You're all dismissed. 00:52:44.706 --> 00:52:46.541 -[in unison] Your Majesty. 00:52:46.583 --> 00:52:51.129 Please depose and banish the former queen and her son. 00:52:57.761 --> 00:52:59.012 -Bring him in. 00:53:01.765 --> 00:53:02.932 Why don't you look at me? 00:53:04.059 --> 00:53:05.393 -Well, Sire, 00:53:05.518 --> 00:53:08.229 since you are not in your royal robes, 00:53:08.313 --> 00:53:11.191 I am terribly embarrassed to look upon you. 00:53:13.568 --> 00:53:14.944 -This is embarrassing? 00:53:15.779 --> 00:53:17.072 You should be embarrassed, 00:53:17.238 --> 00:53:20.033 by your obvious ulterior motives, Chief Minister. 00:53:24.245 --> 00:53:25.455 I'll ask you one thing. 00:53:26.039 --> 00:53:29.417 What is the single, most important trait in a king? 00:53:29.668 --> 00:53:33.755 -A king should demonstrate virtue in every action. 00:53:33.838 --> 00:53:34.964 -Fine. 00:53:35.256 --> 00:53:37.300 What's the highest virtue then? 00:53:40.637 --> 00:53:42.472 -Compassion, Sire. 00:53:43.098 --> 00:53:46.601 -Is banishing a widow and her helpless child compassion? 00:53:48.019 --> 00:53:49.896 -Do you think that action's virtuous? 00:53:49.938 --> 00:53:51.064 -Your Majesty, 00:53:51.356 --> 00:53:54.401 you can kill us all if that is your will. 00:53:54.567 --> 00:53:57.362 -You must consider the court-- -You're an idiotic old man! 00:53:57.696 --> 00:53:59.572 I suppose you believe my mother 00:53:59.698 --> 00:54:01.991 is going to stay regent forever. Is that it? 00:54:02.575 --> 00:54:05.954 Gather the other minsters, and get out of my sight. 00:54:06.079 --> 00:54:07.872 Or you'll find out what is my will. 00:54:09.916 --> 00:54:11.501 Go back to your hole. 00:54:42.490 --> 00:54:44.451 -[butler] His Majesty has arrived. 00:54:47.787 --> 00:54:48.830 -Stay here. 00:54:50.123 --> 00:54:51.541 I don't know what this is about, 00:54:51.624 --> 00:54:53.335 but please return during the day. 00:54:54.753 --> 00:54:55.962 -I heard you are ill. 00:54:56.379 --> 00:54:59.174 -With my father's head hanging on the wall, 00:54:59.299 --> 00:55:00.633 how can I be well? 00:55:03.178 --> 00:55:04.888 -Is that why you're avoiding me? 00:55:09.851 --> 00:55:11.019 Do you know... 00:55:11.436 --> 00:55:13.688 what's happening now in the palace? 00:55:13.855 --> 00:55:16.316 -Yes. I know very well, Sire. 00:55:16.483 --> 00:55:18.568 They're discussing sending us into exile, 00:55:18.735 --> 00:55:20.612 and seeing you here tonight with me 00:55:20.653 --> 00:55:23.490 is precisely what they're looking for. So go, 00:55:24.699 --> 00:55:25.742 Sire, 00:55:27.535 --> 00:55:28.703 and don't come again. 00:55:29.662 --> 00:55:31.039 -How can you be so mean? 00:55:32.707 --> 00:55:34.250 Why am I keeping the throne? 00:55:35.585 --> 00:55:37.587 Why am I holding myself hostage? 00:55:38.129 --> 00:55:40.674 Why do you put me through this misery? 00:55:43.176 --> 00:55:44.469 Yell at me instead, 00:55:44.678 --> 00:55:46.388 for stealing from my nephew. 00:55:46.888 --> 00:55:50.308 For allowing your father to be beheaded publicly. 00:55:50.558 --> 00:55:53.645 Tell me you're mad. Just say what you want to say! 00:56:03.780 --> 00:56:05.073 What's your name, maid? 00:56:06.574 --> 00:56:08.118 -G-- Geum-Ok, Your Majesty. 00:56:09.244 --> 00:56:10.286 -Why? 00:56:10.537 --> 00:56:12.414 You're bringing her to your chambers? 00:56:15.959 --> 00:56:17.377 -And why not, madam? 00:56:23.133 --> 00:56:24.384 -[Geum-Ok cries] Ma'am, ma'am. 00:56:24.426 --> 00:56:25.927 Don't let him do this, please! 00:56:26.886 --> 00:56:27.971 Don't let me go! 00:56:28.013 --> 00:56:29.848 -Please, don't let me go! -Get up. 00:56:29.931 --> 00:56:31.683 -Let's go. -[Geum-Ok cries] 00:56:32.934 --> 00:56:36.980 -Your Highness! Your Highness! Your Highness! 00:56:37.105 --> 00:56:38.648 I don't want to go! 00:56:39.315 --> 00:56:40.316 Your Highness! 00:56:40.483 --> 00:56:42.944 [Geum-Ok sobbing] Your Highness! 00:56:46.573 --> 00:56:47.991 -It's all as you wished. 00:56:48.616 --> 00:56:49.659 Are you happy? 00:56:51.077 --> 00:56:53.371 Happy to know have your revenge on us? 00:56:54.789 --> 00:56:55.874 [Hwa-Yeon sighs] 00:56:57.125 --> 00:56:58.209 I thought... 00:57:00.128 --> 00:57:02.213 I thought you came to the palace for me. 00:57:03.173 --> 00:57:04.966 [somber music] 00:57:05.091 --> 00:57:06.634 [Hwa-Yeon cries] 00:57:07.260 --> 00:57:08.303 And now? 00:57:11.139 --> 00:57:12.557 [Hwa-Yeon sobs] Now what do I do? 00:57:14.392 --> 00:57:15.852 -If you want to live, 00:57:16.811 --> 00:57:18.563 if you want to leave the palace, 00:57:20.315 --> 00:57:21.691 then maybe I can help you. 00:57:23.485 --> 00:57:24.527 -Why? 00:57:25.653 --> 00:57:26.696 Am I next? 00:57:27.197 --> 00:57:29.574 -Do you know where I just came from? 00:57:30.825 --> 00:57:32.202 I came from the wall. 00:57:32.452 --> 00:57:34.537 I saw his head swinging up high. 00:57:36.623 --> 00:57:38.208 [Hwa-Yeon sobs] 00:57:40.001 --> 00:57:41.920 [somber music continues] 00:57:54.683 --> 00:57:57.227 [Hwa-Yeon crying] 00:58:03.525 --> 00:58:04.984 -She resents me, doesn't she? 00:58:07.987 --> 00:58:09.656 -She's destroyed by the loss. 00:58:10.156 --> 00:58:11.199 She's... 00:58:11.366 --> 00:58:13.410 She's not even able to eat. 00:58:14.786 --> 00:58:16.746 I'm not sure it'll ever get better. 00:58:20.667 --> 00:58:21.751 -Tell me more. 00:58:22.544 --> 00:58:25.922 Before she goes to sleep, how does she look in the evening? 00:58:26.756 --> 00:58:27.799 -What? 00:58:29.551 --> 00:58:30.719 Well, 00:58:30.760 --> 00:58:31.803 she... 00:58:31.970 --> 00:58:33.221 Her Highness she... 00:58:33.555 --> 00:58:35.974 she changes her clothes. She... 00:58:39.936 --> 00:58:41.312 She unties her hair, 00:58:44.983 --> 00:58:48.236 and she sleeps in a white dress. 00:58:50.739 --> 00:58:52.407 -Who takes off her clothes at night? 00:58:54.075 --> 00:58:55.493 -I do, Your Majesty. 00:58:56.911 --> 00:58:58.079 -How do you undress her? 00:59:00.165 --> 00:59:02.042 Well, I start with... 00:59:02.208 --> 00:59:03.960 with loosening the... 00:59:04.544 --> 00:59:05.587 the breast tie. 00:59:07.464 --> 00:59:10.175 -Do you bathe her, too? -Yes, Sire. 00:59:10.592 --> 00:59:12.719 -How do you bathe her? -[tense music] 00:59:13.011 --> 00:59:14.971 -She climbs into the tub. 00:59:15.138 --> 00:59:16.890 [Geum-Ok cries] 00:59:17.599 --> 00:59:18.850 It's scented with oils. 00:59:18.975 --> 00:59:20.685 -Where do you wash her first? 00:59:21.561 --> 00:59:22.604 -With... 00:59:22.687 --> 00:59:23.980 with a fine cloth. 00:59:24.230 --> 00:59:25.482 I wash her... 00:59:25.565 --> 00:59:28.568 her breasts and her arms. 00:59:29.194 --> 00:59:30.487 -Is she soft? 00:59:31.196 --> 00:59:32.238 -Yes. 00:59:32.405 --> 00:59:34.240 She's so soft and... 00:59:34.699 --> 00:59:35.825 so pale. 00:59:35.992 --> 00:59:38.995 -Go on. Tell me more. -Then she stands up. 00:59:39.037 --> 00:59:40.330 I wash between... 00:59:40.538 --> 00:59:41.039 her legs. 00:59:41.122 --> 00:59:44.501 -[Geum-Ok crying] -[Sung-Won grunting] 01:00:00.141 --> 01:00:02.227 -[Hwa-Yeon moaning] -[Kwon-Yoo grunting] 01:00:08.316 --> 01:00:10.902 -[Sung-Won grunting] -[Geum-Ok crying] 01:00:14.864 --> 01:00:17.200 -[Hwa-Yeon moaning] -[Kwon-Yoo grunting] 01:00:20.829 --> 01:00:22.372 [tense music continues] 01:00:30.213 --> 01:00:32.966 [Geum-Ok sobbing] 01:00:34.217 --> 01:00:35.969 [tense music intensifies] 01:00:37.178 --> 01:00:38.263 -Sire. 01:00:41.182 --> 01:00:43.059 [Hwa-Yeon moans] 01:01:07.292 --> 01:01:09.252 [moaning continues] 01:01:17.302 --> 01:01:20.180 [Geum-Ok sobbing] 01:01:27.354 --> 01:01:30.315 [Sung-Won grunting] 01:02:00.261 --> 01:02:01.763 -This is your new room, madam. 01:02:03.431 --> 01:02:05.600 You're not yet a concubine for His Majesty, 01:02:05.850 --> 01:02:07.852 though you've certainly made an impression. 01:02:08.144 --> 01:02:09.813 Please mind your behavior, 01:02:10.063 --> 01:02:12.816 and please stay in this room and don't wander off. 01:02:14.067 --> 01:02:15.110 -I won't, ma'am. 01:02:19.280 --> 01:02:20.365 I understand. 01:02:23.827 --> 01:02:25.787 -This one here will be your maid. 01:02:26.830 --> 01:02:27.956 If you'll excuse me. 01:02:31.751 --> 01:02:33.670 -Ma'am, is there anything you need? 01:02:36.297 --> 01:02:37.340 -No thanks. 01:02:37.924 --> 01:02:39.009 You may go. 01:02:39.342 --> 01:02:40.719 - Yes, ma'am. 01:02:44.139 --> 01:02:45.181 [Geum-Ok sighs] 01:02:48.476 --> 01:02:50.979 [Geum-Ok cries] 01:02:58.194 --> 01:03:00.739 [Geum-Ok laughs] 01:03:00.780 --> 01:03:01.906 -Go away at once! 01:03:02.657 --> 01:03:04.159 [Geum-Ok laughs] 01:03:04.451 --> 01:03:05.869 Servants and maids! 01:03:05.910 --> 01:03:08.455 [Geum-Ok laughs] 01:03:09.664 --> 01:03:10.707 Sire. 01:03:11.249 --> 01:03:12.375 Your Majesty, 01:03:12.542 --> 01:03:14.127 you've ruined me forever. 01:03:14.169 --> 01:03:18.381 [Geum-Ok laughing] 01:03:18.506 --> 01:03:21.009 Your Majesty, you spoil me! 01:03:21.259 --> 01:03:23.887 [Geum-Ok laughs] 01:03:29.100 --> 01:03:31.561 [suspenseful music] 01:03:32.520 --> 01:03:35.523 [Hwa-Yeon crying] 01:04:23.446 --> 01:04:25.281 [prince laughs] 01:04:29.244 --> 01:04:30.286 -Geum-Ok! 01:04:35.083 --> 01:04:36.376 -Having fun, sir? 01:04:43.216 --> 01:04:44.509 [Geum-Ok laughs] 01:04:45.385 --> 01:04:46.511 [Geum-Ok sighs] 01:04:57.689 --> 01:04:58.898 What a peculiar world. 01:05:00.442 --> 01:05:02.777 Here I am, the concubine to the king! 01:05:03.611 --> 01:05:05.488 And you've become a eunuch! 01:05:05.780 --> 01:05:07.282 It's amazing, isn't it? 01:05:07.449 --> 01:05:08.992 [Geum-Ok laughs] 01:05:09.034 --> 01:05:10.660 -The king is here right now, ma'am. 01:05:15.790 --> 01:05:17.000 -That's perfect timing. 01:05:18.585 --> 01:05:20.378 -His Majesty is to be left undisturbed. 01:05:24.549 --> 01:05:26.343 -You're a senior eunuch now, right? 01:05:28.845 --> 01:05:32.015 Do you think you could help me get the king into my quarters? 01:05:33.808 --> 01:05:36.394 It doesn't mean something to you? That we know each other? 01:05:36.519 --> 01:05:38.480 -I've come here and I've forgotten 01:05:38.521 --> 01:05:40.190 everything outside the palace. 01:05:41.649 --> 01:05:43.026 -You're going to have to help me 01:05:43.068 --> 01:05:44.944 if you want me to keep your secrets. 01:05:46.863 --> 01:05:48.907 -Climbing a little high, aren't we? 01:05:49.574 --> 01:05:50.867 -Watch your mouth, 01:05:51.076 --> 01:05:53.620 or you could end up back where you started. 01:05:58.708 --> 01:05:59.793 -Your Majesty, 01:06:00.043 --> 01:06:01.961 I've caused you terrible pain 01:06:02.003 --> 01:06:03.505 and suffering without knowing it. 01:06:03.630 --> 01:06:05.882 I apologize from the bottom of my heart. 01:06:06.549 --> 01:06:07.634 [Sung-Won laughs] 01:06:08.259 --> 01:06:09.302 -I'm sorry. 01:06:11.179 --> 01:06:12.347 [Sung-Won laughs] Actually, 01:06:12.639 --> 01:06:16.309 all this with your father has me quite upset, too. 01:06:16.935 --> 01:06:18.061 -I suppose... 01:06:18.978 --> 01:06:20.605 the Queen Mother thinks... 01:06:20.939 --> 01:06:24.150 a concubine and a boy could be a thorn in your side? 01:06:25.652 --> 01:06:27.070 -Madam, I... -[Hwa-Yeon cries] 01:06:28.571 --> 01:06:30.323 [Hwa-Yeon sobs] 01:06:37.831 --> 01:06:39.207 My condolences. 01:06:40.083 --> 01:06:41.501 I beg you to forgive me. 01:06:46.339 --> 01:06:49.092 -Your blameless in my father's death, Your Majesty. 01:06:50.593 --> 01:06:53.263 I guess it really is true that I'm not fit to be king. 01:06:55.807 --> 01:06:57.684 -I'm sorry, Sire. What do you mean? 01:06:59.477 --> 01:07:01.396 -[Sung-Won sighs] -The late king always said... 01:07:01.479 --> 01:07:05.150 you had the wisdom and moral strength to be a great king. 01:07:06.985 --> 01:07:07.485 [Sung-Won gasps] 01:07:07.569 --> 01:07:10.405 Why make the Queen Mother regent anyway? 01:07:11.698 --> 01:07:12.782 It's just... 01:07:12.866 --> 01:07:15.660 a shame, and a true pity. 01:07:18.747 --> 01:07:20.623 -It's time you gave the order, Your Highness. 01:07:20.749 --> 01:07:22.709 Depose her and her son as well. 01:07:25.337 --> 01:07:26.838 -Is that your only idea? 01:07:27.380 --> 01:07:30.675 Deposing her is not the only way to get rid of her. 01:07:31.009 --> 01:07:33.970 -What? -If she were to accidentally stumble, 01:07:34.012 --> 01:07:35.972 or if there was some mishap, 01:07:36.097 --> 01:07:38.224 would anybody try to uncover the truth? 01:07:38.892 --> 01:07:41.603 [Queen Mother laughs] Don't worry at all about her. 01:07:41.644 --> 01:07:43.313 How do you think she's managed to survive 01:07:43.355 --> 01:07:45.398 in the palace for over 30 years? 01:07:45.732 --> 01:07:48.360 Do you know how she ended up with just one ear? 01:07:48.526 --> 01:07:50.445 -[servant 2 cries] -[tense music] 01:07:50.695 --> 01:07:52.989 She heard something she shouldn't have. 01:08:01.122 --> 01:08:02.791 She's a wise woman. 01:08:03.041 --> 01:08:04.626 She knows better than anyone 01:08:04.668 --> 01:08:07.003 how to follow the moon and the tide. 01:08:10.715 --> 01:08:12.509 [Minister Yoon] He visited the former queen? 01:08:19.808 --> 01:08:20.850 Do you... 01:08:22.102 --> 01:08:23.770 know anything about poison? 01:08:25.313 --> 01:08:26.815 -[Kwon-Yoo] I once saw nightshade 01:08:26.898 --> 01:08:28.650 while working with ginseng diggers. 01:08:45.792 --> 01:08:47.419 [suspenseful music] 01:08:49.879 --> 01:08:51.506 -If they found this inside the palace 01:08:51.548 --> 01:08:52.590 -I'd die. 01:08:53.466 --> 01:08:53.967 Luckily, 01:08:54.217 --> 01:08:57.637 for those who aren't experts, it appears to be a rock. 01:09:02.767 --> 01:09:05.478 Are you familiar with how one makes poison from that? 01:09:06.479 --> 01:09:07.564 By burning it. 01:09:07.814 --> 01:09:09.065 Then do it. 01:09:11.192 --> 01:09:13.069 If the former queen and her son... 01:09:14.070 --> 01:09:16.072 don't want to leave the palace, 01:09:17.032 --> 01:09:18.199 we'll help them along. 01:09:41.556 --> 01:09:43.391 -You help the king get ready at night? 01:09:44.601 --> 01:09:45.643 -Me? 01:09:45.977 --> 01:09:48.730 [Eunuch laughs] I wouldn't dare. 01:09:49.022 --> 01:09:50.815 -Lead him to me on the third. 01:09:51.107 --> 01:09:53.151 That's the right day for me, you know? 01:09:54.861 --> 01:09:56.488 -Please, madam. -Who needs to know? 01:09:56.780 --> 01:09:59.699 If I give the king a prince, you'll be chief eunuch. 01:10:00.617 --> 01:10:02.660 [Eunuch laughs] 01:10:10.752 --> 01:10:14.005 -No. Even you can help me with my libido, little frog. 01:10:14.047 --> 01:10:16.257 -What's the use? -Excuse me. 01:10:20.220 --> 01:10:21.262 -[Geum-Ok laughs] 01:10:21.304 --> 01:10:22.931 -I bet I can guess why you're here. 01:10:22.972 --> 01:10:24.766 I've been doing this 30 years. 01:10:25.350 --> 01:10:27.769 Let's see if you're fit to bear a son. 01:10:27.811 --> 01:10:30.980 -[Geum-Ok gasps] -Oh, I'm just examining. Don't worry. 01:10:33.733 --> 01:10:35.485 [Pil-Woon laughs] 01:10:35.860 --> 01:10:38.822 -[Pil-Woon laughs] -I need something that's guaranteed. 01:10:38.988 --> 01:10:41.741 Sure, sure. [Pil-Woon laughs] 01:10:43.243 --> 01:10:45.412 -Are your breasts different? -What? No! 01:10:45.620 --> 01:10:46.121 If they're different, 01:10:46.204 --> 01:10:48.415 it can affect how the medicine works. 01:10:48.456 --> 01:10:49.916 It'll be harder to have sons. 01:10:51.626 --> 01:10:52.711 They're different, right? 01:10:53.294 --> 01:10:54.462 -I'm not sure. 01:10:54.963 --> 01:10:57.674 -Here, here. Let me take a look. 01:11:00.593 --> 01:11:01.678 I'll have to feel them. 01:11:01.970 --> 01:11:05.140 -Just to be sure. -Please, they're the same! 01:11:05.348 --> 01:11:07.684 -Yes, I feel that. That's good news. 01:11:08.852 --> 01:11:11.521 This one goes in. 01:11:11.563 --> 01:11:13.314 That's for a son right here. 01:11:13.565 --> 01:11:16.735 This'll turn a girl into a boy, no matter what you do. 01:11:16.776 --> 01:11:18.403 [Pil-Woon laughs] 01:11:20.572 --> 01:11:22.949 Day before, turn that into a tea. 01:11:23.116 --> 01:11:24.534 Day before, got it. 01:11:29.873 --> 01:11:30.915 Wait. 01:11:31.958 --> 01:11:33.084 This is the son. 01:11:34.169 --> 01:11:35.754 She took the daughter. 01:11:36.880 --> 01:11:38.506 -People are just so clever. 01:11:39.507 --> 01:11:41.259 Once you're up on top, it's hard. 01:11:41.426 --> 01:11:43.678 People don't want to go back where they started. 01:11:44.429 --> 01:11:45.555 Right, Your Highness? 01:11:46.306 --> 01:11:47.724 With the king's favor, 01:11:47.891 --> 01:11:50.060 who says I won't become a queen? 01:11:50.185 --> 01:11:51.478 -How dare you! 01:11:52.520 --> 01:11:54.064 -You watch your mouth, madam. 01:11:55.357 --> 01:11:56.900 Who's the servant here now? 01:11:57.400 --> 01:11:58.443 Huh? 01:12:02.989 --> 01:12:05.825 With the king's favor, who do you think I would help? 01:12:07.369 --> 01:12:09.662 Would I do anything to hurt you? 01:12:13.625 --> 01:12:14.668 -I know you wouldn't. 01:12:15.752 --> 01:12:16.795 So, 01:12:16.920 --> 01:12:18.088 how can I help? 01:12:18.380 --> 01:12:20.590 -I should definitely put on some jewelry. 01:12:22.634 --> 01:12:23.677 Maybe jade? 01:12:25.011 --> 01:12:26.137 -You know how to do it. 01:12:27.055 --> 01:12:28.223 Take whatever you need. 01:12:35.855 --> 01:12:37.107 [suspenseful music] 01:12:43.405 --> 01:12:46.282 -If you ever manage to give birth to a suitable heir, 01:12:47.992 --> 01:12:49.828 I'll build a convent somewhere, 01:12:49.869 --> 01:12:51.788 and pray for the rest of my life. 01:12:51.913 --> 01:12:53.540 -Your Highness, I'm sorry 01:12:53.581 --> 01:12:55.417 I haven't yet given the king an heir. 01:12:55.458 --> 01:12:56.876 I'm ashamed of myself. 01:12:57.794 --> 01:12:58.837 -Your Highness? 01:12:59.170 --> 01:13:01.172 His Majesty has sent word. 01:13:01.381 --> 01:13:03.758 He is in a good deal of pain this evening, 01:13:03.800 --> 01:13:06.136 and unfortunately will not be sleeping here. 01:13:09.180 --> 01:13:11.558 -Well it's the most auspicious day in four years. 01:13:11.599 --> 01:13:12.600 Doesn't he know that? 01:13:12.642 --> 01:13:13.768 -Yes, Your Highness. 01:13:19.107 --> 01:13:20.150 -Come now. 01:13:20.191 --> 01:13:22.277 My son is ill. I have to see him. 01:13:25.780 --> 01:13:26.281 -So, 01:13:26.406 --> 01:13:28.825 have you learned about the qualities of a king? 01:13:30.410 --> 01:13:31.453 [Sung-Won laughs] 01:13:31.619 --> 01:13:33.121 It's alright, really. 01:13:33.371 --> 01:13:34.789 You can tell me. 01:13:36.166 --> 01:13:37.292 -Yes, Sire. 01:13:37.334 --> 01:13:40.503 -Wisdom, virtue, and honor. -Good. 01:13:42.088 --> 01:13:44.090 And what's wisdom mean for a ruler? 01:13:44.174 --> 01:13:47.093 -Wisdom means that a king has open eyes 01:13:47.135 --> 01:13:48.887 and open ears, always. 01:13:49.012 --> 01:13:52.766 The eyes must be able to foresee things that others can't. 01:13:53.016 --> 01:13:56.686 The ears must listen to the people and what they want. 01:13:56.895 --> 01:13:59.689 The king has to listen to all of his subjects. 01:13:59.731 --> 01:14:00.815 -Good. 01:14:01.483 --> 01:14:02.692 That's really good. 01:14:03.818 --> 01:14:04.903 Here. 01:14:06.738 --> 01:14:07.781 -Sire, 01:14:07.906 --> 01:14:09.532 the elixir is to be drunk hot. 01:14:11.284 --> 01:14:12.702 -Now look at what a king is. 01:14:13.703 --> 01:14:15.663 Nothing but a damn breeding pig. 01:14:16.790 --> 01:14:19.209 -No, Your Majesty. That's not true. 01:14:19.542 --> 01:14:21.419 But having an heir to the throne 01:14:21.461 --> 01:14:23.380 is not something to be taken lightly. 01:14:23.463 --> 01:14:24.547 -Just be quiet. 01:14:25.215 --> 01:14:26.257 You drink it. 01:14:28.885 --> 01:14:29.928 If only... 01:14:30.261 --> 01:14:32.055 you were the king instead of me. 01:14:32.138 --> 01:14:33.181 -[butler] Sire. 01:14:33.223 --> 01:14:35.058 The Queen Mother has arrived. 01:14:38.019 --> 01:14:39.229 [Kwon-Yoo sighs] 01:14:57.664 --> 01:14:59.207 -What do you think you're doing? 01:15:00.375 --> 01:15:00.875 -Listen. 01:15:01.042 --> 01:15:03.753 I'm not a baby the Queen Mother can discipline. 01:15:03.795 --> 01:15:04.838 I'm a king. 01:15:04.879 --> 01:15:06.006 [Queen Mother sighs] 01:15:06.256 --> 01:15:08.508 -You think a king just sits on a throne? 01:15:08.633 --> 01:15:10.260 You don't even come to council. 01:15:10.385 --> 01:15:13.179 -As if you'd give me any opportunity while I'm there. 01:15:13.596 --> 01:15:16.766 Because all you want is a play puppet to dress like a king, 01:15:16.975 --> 01:15:19.394 while you make the decisions for everyone. 01:15:21.187 --> 01:15:24.065 -It's just until you have an heir and things stabilize. 01:15:24.107 --> 01:15:25.191 Then I'll step down. 01:15:25.984 --> 01:15:27.110 -When will that happen? 01:15:29.404 --> 01:15:30.488 -What? 01:15:30.655 --> 01:15:31.239 What do you need a puppet for 01:15:31.239 --> 01:15:33.992 when you can sit on the throne, mother? 01:15:35.368 --> 01:15:36.828 I'm fed up sleeping with that woman 01:15:36.870 --> 01:15:38.788 like a displayed animal for your friends. 01:15:39.289 --> 01:15:39.789 And anyway, 01:15:39.998 --> 01:15:42.792 all I'm responsible for is getting a girl pregnant. 01:15:43.460 --> 01:15:46.463 Whether it's the queen or a concubine, it doesn't matter. 01:15:48.214 --> 01:15:49.466 Most auspicious day? 01:15:51.301 --> 01:15:53.053 The concubines deserve a chance. 01:15:53.720 --> 01:15:54.763 Who is it? 01:15:54.971 --> 01:15:57.182 -It's Lady Geum-Ok, Sire. 01:15:57.307 --> 01:15:58.475 -Let's go. 01:16:11.071 --> 01:16:13.698 -Why you! -[suspenseful music] 01:16:15.450 --> 01:16:16.493 -Sire? 01:16:19.788 --> 01:16:21.247 -Where did you get this? 01:16:22.248 --> 01:16:23.291 -Sire... 01:16:23.583 --> 01:16:25.335 that's just, that's... 01:16:25.460 --> 01:16:27.962 -Where did you get this? Tell me now! 01:16:28.004 --> 01:16:29.172 -Sire! 01:16:29.297 --> 01:16:30.590 I can tell you. 01:16:30.965 --> 01:16:32.842 I can explain everything. 01:16:33.551 --> 01:16:34.636 Your Majesty! 01:16:37.138 --> 01:16:39.057 I have something you have to know. 01:16:40.058 --> 01:16:42.185 [suspenseful music intensifies] 01:16:45.438 --> 01:16:47.691 I have something I have to say. 01:16:57.158 --> 01:16:59.411 -Why was this in a concubine's possession? 01:17:01.371 --> 01:17:03.957 -Calm down, Sire. Take a seat. 01:17:04.165 --> 01:17:06.418 -You must know my feelings for you. 01:17:08.712 --> 01:17:10.630 Do you detest me that much? 01:17:13.049 --> 01:17:14.092 What? 01:17:15.510 --> 01:17:16.928 What is it exactly? 01:17:16.970 --> 01:17:19.014 I'm no better than a eunuch to you? 01:17:21.516 --> 01:17:22.559 Now! 01:17:26.938 --> 01:17:28.440 I thought he looked familiar. 01:17:28.940 --> 01:17:31.943 Maybe because he was the man who worked for your father! 01:17:32.360 --> 01:17:34.904 And you smuggled him in as a eunuch! 01:17:35.155 --> 01:17:38.158 -That's preposterous. -Explain yourself to me. 01:17:38.450 --> 01:17:40.201 Why is this rat here? 01:17:40.702 --> 01:17:43.246 -He worked for my father long ago. 01:17:43.371 --> 01:17:45.957 only recently I saw he was a eunuch for the palace 01:17:45.999 --> 01:17:47.584 I wasn't aware of his presence. 01:17:47.625 --> 01:17:50.003 -You really expect me to believe your deception? 01:17:52.547 --> 01:17:54.090 I remember him from back then, 01:17:54.132 --> 01:17:56.092 always staring at you and you at him! 01:17:57.302 --> 01:17:59.012 Maybe you've been sleeping with him! 01:18:05.018 --> 01:18:07.937 Who's the father of the boy you call the prince? 01:18:09.397 --> 01:18:11.316 Is he my brother's son or isn't he? 01:18:12.609 --> 01:18:13.777 Undress him. 01:18:15.487 --> 01:18:17.739 I want to see if he's truly a eunuch or not! 01:18:17.864 --> 01:18:19.032 -Sire, 01:18:19.240 --> 01:18:21.284 are you trying to humiliate me? 01:18:21.493 --> 01:18:22.786 Pants off! 01:18:23.912 --> 01:18:26.706 -Sire. No, Your Majesty. I'm too hideous! 01:18:57.946 --> 01:18:58.988 Sire, 01:18:59.155 --> 01:19:00.657 I beg you to leave me. 01:19:09.624 --> 01:19:12.293 -Madam, don't you know how I feel? 01:19:13.837 --> 01:19:16.339 -Do you believe I'm not aware of your feelings? 01:19:20.635 --> 01:19:21.720 She's watching. 01:19:21.928 --> 01:19:24.264 The Queen Mother has eyes on me always. 01:19:26.516 --> 01:19:27.684 Queen Mother or no, 01:19:27.976 --> 01:19:29.561 -I don't care anymore! 01:19:31.980 --> 01:19:33.023 Look at me. 01:19:33.189 --> 01:19:34.649 I'm a total mess. 01:19:34.983 --> 01:19:37.235 I just want you that badly! 01:19:40.655 --> 01:19:41.740 -Sire. 01:19:42.115 --> 01:19:44.451 -[tense music] -[Hwa-Yeon gasping] 01:20:02.510 --> 01:20:03.595 Sire! 01:20:06.097 --> 01:20:07.140 Sire! 01:20:14.898 --> 01:20:17.067 -When you become a true king, 01:20:18.193 --> 01:20:19.861 then you may return to me. 01:20:20.528 --> 01:20:22.322 [Hwa-Yeon cries] 01:20:28.203 --> 01:20:29.829 -I swear I will be a true king. 01:20:30.538 --> 01:20:31.581 I... 01:20:31.623 --> 01:20:33.541 I swear I shall become a true king! 01:20:41.007 --> 01:20:42.926 He betrayed our honor last night. 01:20:43.051 --> 01:20:44.594 It's a threat to all of us. 01:20:48.139 --> 01:20:50.225 Nobody can find out about this. 01:20:51.518 --> 01:20:52.686 - Yes, Your Highness. 01:20:52.894 --> 01:20:55.438 You know better than anyone what I had to do. 01:20:58.191 --> 01:21:00.151 All so I could put him on the throne. 01:21:00.985 --> 01:21:02.028 And for what? 01:21:04.447 --> 01:21:05.699 Get rid of her. 01:21:06.574 --> 01:21:08.618 [suspenseful music intensifies] 01:21:27.387 --> 01:21:28.430 -Why? 01:21:29.389 --> 01:21:30.724 Why didn't you tell me? 01:21:32.308 --> 01:21:33.727 -What would change... 01:21:35.103 --> 01:21:36.479 by telling you? 01:21:39.107 --> 01:21:40.191 If you... 01:21:41.735 --> 01:21:43.153 told me, we could've... 01:21:44.070 --> 01:21:45.405 [somber music] 01:21:46.656 --> 01:21:49.701 [Kwon-Yoo cries] 01:21:54.873 --> 01:21:55.957 Let's run. 01:21:58.126 --> 01:21:59.252 -And then what? 01:22:01.629 --> 01:22:03.089 Remember years ago? 01:22:03.256 --> 01:22:04.466 We tried. 01:22:12.057 --> 01:22:13.767 -We can't live like this. 01:22:15.143 --> 01:22:16.186 Let's just leave. 01:22:18.605 --> 01:22:19.731 All of us together. 01:22:21.149 --> 01:22:22.609 -Abandoning the palace? 01:22:22.817 --> 01:22:24.194 That means death. 01:22:25.904 --> 01:22:29.032 I won't put my son in harms way. He's the prince. 01:22:31.159 --> 01:22:32.577 It doesn't matter what they say. 01:22:33.495 --> 01:22:34.996 He'll die because of that. 01:22:35.330 --> 01:22:36.373 No. 01:22:38.708 --> 01:22:39.959 Whatever I do, 01:22:41.836 --> 01:22:43.338 his safety is first. 01:22:44.589 --> 01:22:46.591 [somber music continues] 01:22:53.431 --> 01:22:54.474 -Then... 01:22:57.185 --> 01:22:58.395 what can I do? 01:23:02.065 --> 01:23:03.066 What... 01:23:05.151 --> 01:23:06.736 what do you want me to do? 01:23:17.372 --> 01:23:18.498 Hwa-Yeon. 01:23:21.710 --> 01:23:22.752 -Sire, 01:23:22.877 --> 01:23:24.921 you've shot 40 arrows already. 01:23:25.463 --> 01:23:26.506 Think of-- 01:23:32.679 --> 01:23:34.180 -You called me, Sire? 01:23:42.647 --> 01:23:43.690 -Shoot! 01:23:43.982 --> 01:23:45.900 I'm curious about your ability. 01:23:46.276 --> 01:23:48.445 -I dare not use the bow of the king. 01:23:49.154 --> 01:23:50.363 -Get one for the eunuch. 01:24:01.666 --> 01:24:02.751 Kwon-Yoo. 01:24:06.629 --> 01:24:09.299 Why keep your name a secret just to come to the palace? 01:24:10.342 --> 01:24:10.884 -I was a eunuch. 01:24:10.967 --> 01:24:14.387 The only choice left was to come to the palace. 01:24:16.931 --> 01:24:19.476 -A eunuch presumed to love the former queen? 01:24:20.602 --> 01:24:22.937 -No, not at all. No, of course not. 01:24:25.815 --> 01:24:27.400 -I'll go see the former queen. 01:24:28.818 --> 01:24:30.820 I acted rather disrespectfully last night, 01:24:31.154 --> 01:24:32.864 so I must speak with her. 01:24:34.616 --> 01:24:35.283 -I have heard... 01:24:35.325 --> 01:24:38.620 the Queen Mother's sick in bed, barely able to move. 01:24:38.703 --> 01:24:39.996 Will you visit her f-- 01:24:40.163 --> 01:24:41.915 [suspenseful music] 01:24:56.471 --> 01:24:58.139 -He suspects both of us. 01:24:58.390 --> 01:24:59.683 I'm sure of it. 01:25:05.021 --> 01:25:06.564 We can't keep meeting like this. 01:25:13.279 --> 01:25:15.365 [suspenseful music intensifies] 01:25:19.494 --> 01:25:20.537 -Sire, 01:25:20.787 --> 01:25:22.414 please calm down. 01:25:26.084 --> 01:25:27.127 Sire! 01:25:29.796 --> 01:25:31.923 [suspenseful music continues] 01:25:33.842 --> 01:25:34.926 [servant cries] 01:25:37.846 --> 01:25:39.347 -Sire, what's the matter? 01:25:51.026 --> 01:25:52.068 Sire? 01:25:56.740 --> 01:25:57.907 -Kwon-Yoo? 01:25:58.533 --> 01:25:59.659 Where's Kwon-Yoo? 01:26:01.786 --> 01:26:02.996 Call Choong-Young. 01:26:48.917 --> 01:26:51.586 [suspenseful music continues] 01:27:13.108 --> 01:27:14.984 -I'm not drinking that elixir again. 01:27:15.151 --> 01:27:15.652 -But, Your Majesty, 01:27:15.944 --> 01:27:19.906 I prepare the elixir for you at the request of the Queen Mother, 01:27:19.948 --> 01:27:22.117 and she checks to make sure you've drunk it. 01:27:22.283 --> 01:27:24.244 -If it's so important, you drink it. 01:27:24.869 --> 01:27:25.995 -Sire? 01:27:26.329 --> 01:27:29.374 But eunuchs aren't even allowed to eat garlic, 01:27:29.499 --> 01:27:32.252 or even kimchi, just to be safe, 01:27:32.377 --> 01:27:34.713 and curb our libidos, Your Majesty. 01:27:34.754 --> 01:27:35.839 -Oh. 01:27:38.216 --> 01:27:40.260 You saying eunuchs have a sexual drive? 01:27:40.677 --> 01:27:43.221 -If you'll allow me to correct me, Sire. 01:27:43.680 --> 01:27:46.474 We can't get erections, that's true of course, 01:27:46.516 --> 01:27:48.268 but we still feel desire. 01:27:49.394 --> 01:27:50.437 [Sung-Won sighs] 01:27:52.439 --> 01:27:53.481 -Choong-Young, 01:27:54.816 --> 01:27:55.859 how about you? 01:27:58.653 --> 01:27:59.696 What? 01:27:59.821 --> 01:28:00.989 You can't do it? 01:28:01.239 --> 01:28:03.575 Afraid you'll get too aroused? 01:28:05.118 --> 01:28:06.161 Drink it. 01:28:12.000 --> 01:28:14.044 [tense music] 01:28:34.189 --> 01:28:36.608 [Hwa-Yeon] I won't put my son in harms way. 01:28:37.650 --> 01:28:38.777 Whatever I do, 01:28:39.736 --> 01:28:41.279 his safety is first. 01:28:58.046 --> 01:29:01.257 Your drive is completely gone, so I wouldn't be too afraid. 01:29:04.552 --> 01:29:06.137 [Kwon-Yoo grunting] 01:29:09.557 --> 01:29:10.642 -No! 01:29:10.684 --> 01:29:11.810 It can't be! 01:29:13.687 --> 01:29:15.772 [suspenseful music intensifies] 01:29:18.024 --> 01:29:19.067 -Who was it? 01:29:21.361 --> 01:29:24.239 -Who ordered this? -Please calm down, sire. 01:29:24.531 --> 01:29:27.951 -I do not know anything, Sire. 01:29:27.992 --> 01:29:29.619 It was just delivered as usual. 01:29:29.661 --> 01:29:32.622 I just took the medicine and made it. 01:29:33.331 --> 01:29:34.457 Sire... 01:29:35.083 --> 01:29:37.585 [Pil-Woon cries] 01:29:39.921 --> 01:29:43.633 -Anyone who speaks of this will lose his head, understood? 01:29:44.634 --> 01:29:46.803 Call the doctor and keep it quiet. 01:29:49.764 --> 01:29:51.266 And keep him alive. 01:29:51.558 --> 01:29:53.977 There's something I need to hear from him. 01:29:55.937 --> 01:29:58.023 [suspenseful music continues] 01:29:59.816 --> 01:30:01.985 -Forgive me. Forgive me, Sire! 01:30:03.903 --> 01:30:06.156 -I'm sorry, I don't know anything. 01:30:06.197 --> 01:30:07.323 -Show him what we know. 01:30:08.533 --> 01:30:10.035 -Do you recognize that? 01:30:10.368 --> 01:30:12.537 It was found in your quarters. 01:30:12.704 --> 01:30:15.832 -I... I really don't know what that is, Sire. 01:30:19.502 --> 01:30:20.545 -Why? 01:30:20.879 --> 01:30:22.964 Queen Mother wants me dead, is that it? 01:30:23.006 --> 01:30:25.425 No, of course not. Of course not. 01:30:25.467 --> 01:30:27.177 -Sire. -The medicine, who's in charge? 01:30:28.303 --> 01:30:30.472 And you better not say you don't know! 01:30:31.598 --> 01:30:33.808 -It's Minister Yoon, Sire. 01:30:34.976 --> 01:30:37.103 [suspenseful music intensifies] 01:30:43.818 --> 01:30:45.445 -No one is allowed in right now, sir. 01:30:49.157 --> 01:30:50.200 -Wake up. 01:30:51.034 --> 01:30:52.077 Come on. 01:30:52.285 --> 01:30:53.995 -Wake up. -[Pil-Woon grunts] 01:30:54.245 --> 01:30:56.706 Pil-Woon, wake up, come on. 01:30:58.541 --> 01:30:59.584 -Water. 01:31:05.131 --> 01:31:06.174 -Here. 01:31:08.885 --> 01:31:09.969 -More. 01:31:15.183 --> 01:31:16.226 -Here. 01:31:22.190 --> 01:31:23.400 Are you alright? 01:31:23.650 --> 01:31:26.111 -I'm a picture to behold, huh? 01:31:27.987 --> 01:31:29.322 I must look awful. 01:31:31.408 --> 01:31:34.077 -If you're making jokes, you must be alright. 01:31:35.912 --> 01:31:36.955 -He spoke out. 01:31:37.247 --> 01:31:39.416 He gave the name of Minister Yoon. 01:31:39.791 --> 01:31:42.544 Rivers of blood will spill through the palace... 01:31:43.003 --> 01:31:44.045 soon. 01:31:46.715 --> 01:31:48.633 Send me home before then? 01:31:49.551 --> 01:31:50.593 -What-- 01:31:52.345 --> 01:31:53.763 Do you mean what I think? 01:31:54.097 --> 01:31:58.143 -You know very well how power works here in the palace. 01:31:59.394 --> 01:32:00.937 The king wants something out of this, 01:32:00.979 --> 01:32:03.648 and we'll never know what it could be. 01:32:05.859 --> 01:32:09.612 I know that living in manure is better than dying, 01:32:10.071 --> 01:32:11.114 but... 01:32:12.240 --> 01:32:14.951 I don't want to go on like this. 01:32:17.996 --> 01:32:19.039 Please? 01:32:20.749 --> 01:32:22.083 -I'm sorry, I can't! 01:32:23.543 --> 01:32:25.253 -[somber music] -If the king... 01:32:25.837 --> 01:32:28.965 if the king demands your name, what then? 01:32:34.929 --> 01:32:36.681 What are you doing? 01:32:39.267 --> 01:32:40.310 -Let's... 01:32:40.352 --> 01:32:41.686 get you out of the palace. 01:32:41.770 --> 01:32:43.396 -No, don't bother. 01:32:43.563 --> 01:32:44.731 I... 01:32:44.773 --> 01:32:46.066 I'm exhausted. 01:32:46.191 --> 01:32:48.109 -I'll take care of everything! 01:32:56.284 --> 01:32:57.369 Look at this. 01:32:58.828 --> 01:33:01.790 -Thanks for your company all these years. 01:33:02.332 --> 01:33:05.085 Sorry to leave you behind like this. 01:33:05.210 --> 01:33:07.837 -Put it down! Don't do it! -[Pil-Woon grunts] 01:33:08.380 --> 01:33:09.422 No! 01:33:11.174 --> 01:33:12.926 No! Don't let go. 01:33:13.593 --> 01:33:14.636 Wake up! 01:33:14.886 --> 01:33:17.597 Pil-woon! I'm sorry. 01:33:17.847 --> 01:33:19.849 [somber music continues] 01:33:20.684 --> 01:33:22.352 Go in peace, my friend. 01:33:24.896 --> 01:33:26.064 Don't dawdle. 01:33:26.523 --> 01:33:29.150 Go straight there. Don't look back. 01:33:32.112 --> 01:33:33.530 Look at the white light. 01:33:34.739 --> 01:33:36.199 Just look at the white light, 01:33:37.325 --> 01:33:38.868 and go straight there. 01:33:39.202 --> 01:33:41.204 [Chief eunuch cries] 01:33:48.086 --> 01:33:49.254 -I promise, 01:33:49.629 --> 01:33:51.965 I'll bring the prince back safely. 01:33:53.925 --> 01:33:55.593 We'll meet again soon. 01:33:55.927 --> 01:33:57.637 Don't worry about us. 01:34:04.686 --> 01:34:07.397 - Mother! I don't want to go! 01:34:08.023 --> 01:34:10.442 Mother! Mother! 01:34:10.859 --> 01:34:12.235 Mother! 01:34:15.030 --> 01:34:17.157 -You're telling me the truth? 01:34:17.323 --> 01:34:20.160 -I wouldn't dare to keep anything at all from you, ma'am. 01:34:22.370 --> 01:34:25.915 -And she pretended a eunuch's child was the king's son? 01:34:27.959 --> 01:34:30.754 And that's how she could call herself a queen? 01:34:34.257 --> 01:34:35.800 That cheap whore! 01:34:38.094 --> 01:34:39.220 -Enter now. 01:34:42.891 --> 01:34:44.100 -Yes, Your Highness? 01:34:44.267 --> 01:34:45.977 -Bring her to the dungeon. 01:34:47.395 --> 01:34:48.897 [Geum-Ok laughs] 01:34:55.737 --> 01:34:56.863 -Wait. 01:34:57.572 --> 01:34:59.616 [Geum-Ok cries] 01:34:59.741 --> 01:35:00.909 Ma'am, I... 01:35:01.117 --> 01:35:02.952 [tense music] 01:35:03.203 --> 01:35:05.622 I can go back as I was, as a maid! 01:35:05.705 --> 01:35:06.956 Please not the dungeon! 01:35:06.998 --> 01:35:08.917 [Geum-Ok crying] 01:35:09.167 --> 01:35:12.462 Please kill me instead. Not there, please! 01:35:13.755 --> 01:35:14.798 -Kill her then. 01:35:15.965 --> 01:35:17.008 -But ma'am. 01:35:17.050 --> 01:35:19.302 Ma'am. But ma'am! Ma'am, ma'am. 01:35:19.344 --> 01:35:21.971 Ma'am? Ma'am? No, let go! 01:35:22.013 --> 01:35:24.391 No, please! Why are you doing this? 01:35:24.432 --> 01:35:27.352 Ma'am! Ma'am, please! Ma'am, please don't! 01:35:27.394 --> 01:35:28.436 No! 01:35:28.478 --> 01:35:31.064 [Geum-Ok cries] Ma'am, no! 01:35:31.106 --> 01:35:32.482 No, let go! 01:35:34.234 --> 01:35:37.445 Please don't do this! I don't want to die! 01:35:37.487 --> 01:35:40.115 [Geum-Ok sobbing] 01:35:40.865 --> 01:35:42.367 I don't wanna die! 01:35:43.952 --> 01:35:45.662 [suspenseful music intensifies] 01:35:45.829 --> 01:35:47.997 -[Geum-Ok] There's more! There's more! 01:35:51.418 --> 01:35:54.337 -I've received strict orders from the Queen Mother 01:35:54.379 --> 01:35:56.256 to escort you, Your Highness. 01:35:56.297 --> 01:35:58.341 [suspenseful music continues] 01:36:00.468 --> 01:36:03.013 -Minister Yoon! The king has charged you! 01:36:11.479 --> 01:36:12.522 -Fool. 01:36:12.731 --> 01:36:15.066 How dare you come here like that? 01:36:15.108 --> 01:36:16.359 -What's going on? 01:36:16.693 --> 01:36:18.445 -Minister Yoon must be arrested 01:36:18.486 --> 01:36:20.488 with treason by the king's order. 01:36:20.655 --> 01:36:22.032 -I'm sorry? 01:36:23.408 --> 01:36:25.201 Leave my sight immediately. 01:36:25.410 --> 01:36:27.037 -Sorry, Your Majesty. 01:36:27.287 --> 01:36:29.664 The king's ordered that I take him to prison. 01:36:31.166 --> 01:36:32.334 -To prison? 01:36:36.963 --> 01:36:39.632 And who put you in this difficult position, 01:36:40.633 --> 01:36:42.677 where you must raise your sword... 01:36:44.179 --> 01:36:45.221 to me? 01:36:45.388 --> 01:36:47.974 You would dare raise your sword? 01:36:48.308 --> 01:36:49.726 [Queen Mother laughs] 01:36:52.395 --> 01:36:54.314 The king and I will speak of this. 01:36:54.356 --> 01:36:55.648 Meanwhile you'll go with him 01:36:55.690 --> 01:36:57.400 and while you're there, kill her. 01:36:59.319 --> 01:37:01.237 [suspenseful music continues] 01:37:03.656 --> 01:37:04.908 -[eunuch] Your Majesty, 01:37:05.033 --> 01:37:07.035 the chief eunuch has arrived. 01:37:32.310 --> 01:37:33.353 -Sire! 01:37:36.690 --> 01:37:38.066 Where are you? 01:37:39.067 --> 01:37:40.902 I know you're in here! 01:37:41.861 --> 01:37:43.446 Come out here now! 01:37:45.240 --> 01:37:47.367 -Sitting up here, like this. 01:37:49.744 --> 01:37:52.831 I can see why you became so attached to this spot. 01:37:52.956 --> 01:37:54.624 -Why's Your Majesty up there? 01:37:56.584 --> 01:37:59.629 Why make a show of arresting Minister Yoon like that? 01:38:03.633 --> 01:38:05.552 -You barred the soldiers from entering. 01:38:06.594 --> 01:38:08.096 -You sent your own mother 01:38:08.221 --> 01:38:09.639 the palace guard! 01:38:10.223 --> 01:38:11.307 -I guess... 01:38:11.641 --> 01:38:14.144 I must just be a puppet for you. 01:38:16.021 --> 01:38:17.105 You... 01:38:17.522 --> 01:38:20.150 you liked that view so much, 01:38:20.650 --> 01:38:24.070 you made your own son into a weak, little puppet. 01:38:25.739 --> 01:38:27.657 And now you want to get rid of me? 01:38:28.700 --> 01:38:29.743 -What do you mean? 01:38:34.622 --> 01:38:36.499 -Did you give the order to poison me? 01:38:38.543 --> 01:38:39.586 -What? 01:38:40.962 --> 01:38:43.006 -Did you plot with Yoon to kill me? 01:38:44.591 --> 01:38:47.344 The physician told me everything and I believe it. 01:38:49.346 --> 01:38:50.430 What? 01:38:51.431 --> 01:38:53.433 -That's preposterous! -Is it? 01:38:55.393 --> 01:38:57.228 Then explain it to me, mother! 01:38:59.147 --> 01:39:00.565 Your man, Minister Yoon, 01:39:00.690 --> 01:39:03.526 who can't do anything without your say so, plots and plans! 01:39:05.820 --> 01:39:07.030 -She's framing us. 01:39:10.408 --> 01:39:12.035 This is all the former queen. 01:39:12.535 --> 01:39:14.371 -That wretched little girl! -Ah! 01:39:16.581 --> 01:39:17.624 Right. 01:39:18.291 --> 01:39:19.334 Right. 01:39:19.793 --> 01:39:20.835 Now I see. 01:39:23.004 --> 01:39:24.047 You just... 01:39:24.464 --> 01:39:27.050 alter the elixir, frame her for it. 01:39:30.512 --> 01:39:31.721 Then we're all dead. 01:39:32.889 --> 01:39:33.932 Her, and me, 01:39:34.140 --> 01:39:35.642 and then the prince. 01:39:38.728 --> 01:39:41.523 And put yourself on the throne in the end I suppose? 01:39:41.773 --> 01:39:43.233 -That's ridiculous. 01:39:45.735 --> 01:39:47.278 All we want is you up there. 01:39:47.487 --> 01:39:50.115 The Minister made so many sacrifices. 01:39:53.493 --> 01:39:54.661 -You've managed... 01:39:54.869 --> 01:39:57.247 to get quite far, Your Highness. 01:39:57.497 --> 01:39:58.915 [suspenseful music] 01:39:59.541 --> 01:40:00.583 Kill her! 01:40:10.719 --> 01:40:11.886 Kill them all! 01:40:22.105 --> 01:40:23.148 Kill them! 01:40:31.740 --> 01:40:32.824 -Seize them all! 01:40:32.949 --> 01:40:35.577 Everyone with Minister Yoon is a traitor! 01:40:35.618 --> 01:40:36.786 -Yes, sir! 01:40:43.460 --> 01:40:45.462 [suspenseful music continues] 01:41:00.769 --> 01:41:03.104 - Do you have any idea what she did? 01:41:04.439 --> 01:41:06.608 The late king wasn't able to have children. 01:41:06.816 --> 01:41:09.277 -Can you just be honest with me for once! 01:41:13.198 --> 01:41:14.949 Please just stop lying. 01:41:15.367 --> 01:41:18.328 Remember his first queen died in childbirth. 01:41:21.373 --> 01:41:23.166 -I added nightshade to his lunch. 01:41:25.210 --> 01:41:28.088 Circumstances were curious around the prince's birth. 01:41:28.129 --> 01:41:29.172 -You what? 01:41:31.299 --> 01:41:32.342 You... 01:41:33.718 --> 01:41:35.345 you gave him nightshade? 01:41:36.429 --> 01:41:38.515 [tense music] 01:41:45.397 --> 01:41:47.023 Who was it that asked you to do that? 01:41:47.857 --> 01:41:49.025 Who asked you? 01:41:49.109 --> 01:41:50.360 [Sung-Won cries] 01:41:50.902 --> 01:41:54.197 Who the hell asked you to do that, mother? 01:41:54.447 --> 01:41:55.865 [Sung-Won cries] 01:41:57.367 --> 01:41:58.410 When? 01:41:58.785 --> 01:42:01.287 When did I ever say I wanted to be king? 01:42:02.664 --> 01:42:05.417 When did I ever say I wanted to be king! 01:42:07.836 --> 01:42:09.421 [Sung-Won cries] 01:42:09.629 --> 01:42:10.964 -My child. 01:42:11.589 --> 01:42:12.757 You're my son. 01:42:14.300 --> 01:42:15.927 [Sung-Won continues crying] 01:42:16.845 --> 01:42:19.055 [somber music] 01:42:20.515 --> 01:42:22.434 The palace is a cruel place, 01:42:22.559 --> 01:42:24.436 and everything I've ever done, 01:42:24.936 --> 01:42:27.731 it was all to protect you from that cruelty. 01:42:33.653 --> 01:42:36.197 -Why put me on the throne through force like that? 01:42:38.408 --> 01:42:41.411 And make me someone suspicious of his own mother's motives? 01:42:42.370 --> 01:42:44.622 -Suspicious? But why? 01:42:52.213 --> 01:42:53.423 You dare... 01:42:53.757 --> 01:42:56.009 disobey your own mother? 01:42:56.760 --> 01:42:57.969 [tense music] 01:43:01.097 --> 01:43:02.349 -We'll find the facts, 01:43:03.391 --> 01:43:04.934 if we get face to face. 01:43:06.394 --> 01:43:08.021 Guards, bring me Minister Yoon, 01:43:09.647 --> 01:43:11.358 and Kwon-Yoo at once! 01:43:12.609 --> 01:43:13.651 Don't delay! 01:43:13.693 --> 01:43:15.403 -You will not do this! 01:43:15.445 --> 01:43:17.280 -I will do this, mother! 01:43:22.577 --> 01:43:23.620 -Yoon, I'm-- 01:43:23.787 --> 01:43:24.954 [Queen Mother gasps] 01:43:35.256 --> 01:43:39.844 -I have brought, Your Majesty, the criminals as I was ordered. 01:43:43.431 --> 01:43:44.933 -[Sung-Won] The physician confessed. 01:43:46.768 --> 01:43:48.978 And do you know what he said when I asked? 01:43:50.021 --> 01:43:51.981 Who's responsible for all of this? 01:43:52.565 --> 01:43:53.608 -Sire. 01:43:54.776 --> 01:43:56.319 How would I know what he said? 01:43:56.361 --> 01:43:57.946 -You can't admit it, can you? 01:43:58.196 --> 01:44:00.198 -Because I don't know anything. 01:44:01.950 --> 01:44:02.992 I drank... 01:44:03.326 --> 01:44:05.745 the elixir didn't I, Your Majesty? 01:44:05.787 --> 01:44:07.956 -Yes but you hesitated before you did. 01:44:08.039 --> 01:44:10.250 I made a demand and you disobeyed me. 01:44:10.792 --> 01:44:13.253 You knew it was poisoned, didn't you! 01:44:13.294 --> 01:44:14.587 -Enough! I mean it! 01:44:14.713 --> 01:44:15.296 -What do you mean enough? 01:44:15.380 --> 01:44:18.216 Can't you see I'm asking this fool a question! 01:44:20.301 --> 01:44:21.886 Obviously, you knew! 01:44:23.054 --> 01:44:24.973 How'd you know it was poisoned? 01:44:25.807 --> 01:44:26.850 -Sire! 01:44:27.058 --> 01:44:29.060 Do you know what the former queen did? 01:44:31.062 --> 01:44:33.606 She slept with that thing and betrayed the family! 01:44:33.898 --> 01:44:36.401 And then tried to masquerade as decent. 01:44:36.818 --> 01:44:39.904 Drag her here. Make her confess to her crimes! 01:44:40.238 --> 01:44:42.115 -[Hwa-Yeon] She's right, Sire! 01:44:43.408 --> 01:44:44.868 - I am guilty. - [tense music] 01:44:45.493 --> 01:44:48.913 Guilty for bearing the late king a son and heir. 01:44:49.414 --> 01:44:53.126 -And guilty of just being-- -It's much more than that. 01:44:53.168 --> 01:44:54.919 You're guilty of trying to pass your son 01:44:54.961 --> 01:44:56.463 as an heir to the throne! 01:44:56.838 --> 01:45:00.050 And also tempting the king to distraction! 01:45:03.011 --> 01:45:04.220 -I ask you, Sire, 01:45:05.388 --> 01:45:06.723 who is that man there? 01:45:08.308 --> 01:45:10.352 He's Minister Yoon's puppet now, 01:45:10.477 --> 01:45:12.645 and Minister Yoon killed my father! 01:45:13.688 --> 01:45:15.273 What kind of daughter... 01:45:16.483 --> 01:45:17.901 would prop up those who worked to 01:45:17.942 --> 01:45:19.569 destroy her father's reputation? 01:45:19.611 --> 01:45:20.153 You wretch! 01:45:20.403 --> 01:45:24.199 How dare put on a show of fake tears in this sacred hall! 01:45:24.366 --> 01:45:27.243 -What could my child be or know? 01:45:27.577 --> 01:45:30.038 That I would want the throne for him? 01:45:31.206 --> 01:45:33.458 If I thought that in the slightest, 01:45:35.210 --> 01:45:36.878 I would cut out my own tongue 01:45:36.920 --> 01:45:38.922 right in front of you, right here. 01:45:39.172 --> 01:45:41.675 But I cannot die falsely accused. 01:45:42.717 --> 01:45:44.761 As one without shame or honor. 01:45:45.553 --> 01:45:47.138 [tense music continues] 01:45:49.808 --> 01:45:51.893 -[Sung-Won] Confess your crimes, traitor. 01:45:52.018 --> 01:45:55.105 Who was it who ordered you to do that to the elixir? 01:46:11.246 --> 01:46:12.455 -The Queen Mother. 01:46:14.332 --> 01:46:15.542 She said... 01:46:15.917 --> 01:46:19.254 "Make the poison and give it to you." 01:46:21.589 --> 01:46:24.467 -And Minister Yoon gave it to-- -That's preposterous! 01:46:24.509 --> 01:46:25.969 It's a trap, sire! 01:46:26.970 --> 01:46:28.847 [tense music intensifies] 01:46:29.014 --> 01:46:30.140 -Sire! 01:46:30.432 --> 01:46:31.808 -What are you doing? 01:46:33.935 --> 01:46:35.145 -Why did you do it? 01:46:35.979 --> 01:46:37.022 Why? 01:46:37.063 --> 01:46:38.940 You wanted the throne so badly? 01:46:39.441 --> 01:46:42.152 You would kill your own flesh and blood? 01:46:42.318 --> 01:46:43.903 Tell me why you did it! 01:46:44.946 --> 01:46:46.156 -Calm yourself, Sire! 01:46:46.406 --> 01:46:48.033 The Queen Mother can't breathe! 01:46:48.908 --> 01:46:49.951 Sire! 01:46:56.291 --> 01:46:57.334 -Lock them up. 01:46:58.626 --> 01:47:00.128 Call the executioner. 01:47:00.378 --> 01:47:02.005 Make each of them pay! 01:47:03.882 --> 01:47:05.842 And bring my mother to her chambers, 01:47:05.884 --> 01:47:07.093 and bar her up there! 01:47:07.177 --> 01:47:08.303 And I... 01:47:08.553 --> 01:47:09.888 will punish... 01:47:10.430 --> 01:47:12.140 anyone at all... 01:47:13.516 --> 01:47:15.477 who dares try to contact her! 01:47:17.437 --> 01:47:18.938 -[Minister Yoon] Your Majesty! 01:47:18.980 --> 01:47:20.774 Your Majesty, please! 01:47:20.899 --> 01:47:23.068 No! Your Majesty, please! 01:47:23.193 --> 01:47:24.569 Your Majesty! 01:47:30.575 --> 01:47:32.660 -[Hwa-Yeon] Thank you for keeping your promise. 01:47:33.745 --> 01:47:34.871 I'll never... 01:47:35.121 --> 01:47:36.873 forget what you did for me. 01:47:41.795 --> 01:47:42.837 -Our son... 01:47:44.005 --> 01:47:45.256 protect him well. 01:47:51.304 --> 01:47:52.347 -Our son? 01:47:54.641 --> 01:47:55.850 The prince is... 01:47:56.476 --> 01:47:57.852 no one's son, 01:47:59.270 --> 01:48:00.355 but mine. 01:48:02.190 --> 01:48:03.942 [somber music] 01:48:57.078 --> 01:48:59.122 [Hwa-Yeon] When you become a true king, 01:49:00.165 --> 01:49:01.958 then you may return to me. 01:49:17.766 --> 01:49:19.309 [romantic music] 01:49:26.775 --> 01:49:27.984 -Now it's complete? 01:49:29.819 --> 01:49:30.862 Now... 01:49:31.613 --> 01:49:32.864 you will take me? 01:51:18.261 --> 01:51:20.138 [romantic music continues] 01:51:43.411 --> 01:51:45.455 [suspenseful music] 01:52:25.453 --> 01:52:28.331 -[Hwa-Yeon moaning] -[Sung-Won grunting] 01:52:40.218 --> 01:52:42.345 [suspenseful music intensifies] 01:53:42.530 --> 01:53:44.240 [somber music] 01:54:14.562 --> 01:54:16.439 [Hwa-Yeon cries] 01:55:01.609 --> 01:55:03.611 [somber music intensifies] 01:55:46.821 --> 01:55:49.616 -Long live the King! 01:55:51.618 --> 01:55:54.537 Long live the King! 01:55:56.831 --> 01:56:00.210 Long live the King! 01:56:02.462 --> 01:56:05.215 -Open your ears to hear the people. 01:56:08.259 --> 01:56:12.013 First, calm thy heart and serve the affairs of the nation. 01:56:15.308 --> 01:56:16.476 Understood? 01:56:18.186 --> 01:56:19.562 - [chief eunuch] Your Highness? 01:56:24.693 --> 01:56:26.528 -So at last she did it. 01:56:28.697 --> 01:56:31.157 -I wish it didn't have to be this way. 01:56:33.702 --> 01:56:34.994 -I'm sure. 01:56:36.371 --> 01:56:38.248 Yet here you are anyway. 01:56:44.546 --> 01:56:45.755 Do it kindly. 01:57:27.422 --> 01:57:28.631 [Prince laughs] 01:57:31.259 --> 01:57:32.594 [Prince laughing] 01:57:56.117 --> 01:57:58.328 [suspenseful music] 101252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.