Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT #Elemental Media Engine(TM) 2.17.0.0
00:00:32.157 --> 00:00:34.451
[suspenseful music]
00:01:11.905 --> 00:01:12.947
-It's gone that way, Sire.
00:01:18.745 --> 00:01:20.830
[suspenseful music intensifies]
00:01:29.339 --> 00:01:30.507
[horse neighs]
00:01:37.639 --> 00:01:39.349
-Woah, woah, woah!
00:01:41.810 --> 00:01:43.853
[Sung-Won grunting]
00:01:50.819 --> 00:01:52.696
[heartfelt music]
00:01:56.825 --> 00:01:57.867
[deer squeals]
00:01:58.743 --> 00:02:00.370
[Sung-Won panting]
00:02:02.372 --> 00:02:04.791
- Open your ears
to hear the people.
00:02:05.166 --> 00:02:07.419
Heed what they have to say.
00:02:08.545 --> 00:02:10.422
First calm thy heart,
00:02:10.714 --> 00:02:13.633
and serve the affairs
of the nation.
00:02:23.143 --> 00:02:26.938
THE CONCUBINE
00:02:31.526 --> 00:02:34.362
[people laughing]
00:02:34.404 --> 00:02:38.074
-[Shin] Your Highness,
I apologize once again,
00:02:38.116 --> 00:02:39.242
but you know,
00:02:39.284 --> 00:02:41.244
he's such a reckless boy.
00:02:41.286 --> 00:02:43.246
[Shin laughs]
00:02:43.288 --> 00:02:45.790
-Perhaps your son should come
with us next time?
00:02:45.832 --> 00:02:48.752
-Oh, no, sir. That boy
is not my son, Your Highness.
00:02:48.960 --> 00:02:52.881
He once saved my life in battle,
so now he's like a son.
00:02:52.922 --> 00:02:55.884
I decided to take him in,
and he's become like a son.
00:02:55.925 --> 00:02:57.010
[Shin laughs]
00:02:57.385 --> 00:02:59.596
-Let's go!
-Should I be scared?
00:02:59.637 --> 00:03:02.640
The prince? The prince
is nothing but a thief!
00:03:02.766 --> 00:03:05.185
-Talk about His Highness
one more time!
00:03:05.226 --> 00:03:06.478
-[Deputy-Minister Shin] Fool!
00:03:07.562 --> 00:03:09.481
You let go of
that man at once!
00:03:10.815 --> 00:03:13.151
-Did I do something
wrong in the forest?
00:03:13.318 --> 00:03:15.111
I hunted. I caught a deer.
00:03:15.153 --> 00:03:16.738
Or is there an order
against that, too?
00:03:16.780 --> 00:03:18.406
-[Shin] How dare you!
00:03:18.823 --> 00:03:21.368
-Lock him away this instant!
-Yes, sir!
00:03:21.576 --> 00:03:22.827
-[Hwa-Yeon] Kwon-Yoo?
00:03:26.915 --> 00:03:28.958
[enchanting music]
00:03:37.175 --> 00:03:38.968
- I apologize for
the disturbance,
00:03:39.010 --> 00:03:40.929
that scoundrel caused,
Your Highness!
00:03:40.970 --> 00:03:43.056
We'll deal with him
appropriately!
00:03:43.932 --> 00:03:45.642
Your Highness, forgive me!
00:03:49.729 --> 00:03:50.939
[Sung-Won gasps]
00:03:54.442 --> 00:03:56.152
-Just wait until the
prince has gone away.
00:03:59.614 --> 00:04:00.740
-Why?
00:04:00.865 --> 00:04:02.742
[enchanting music intensifies]
00:04:03.410 --> 00:04:04.869
What worries you so?
00:04:08.873 --> 00:04:10.041
Don't worry.
00:04:17.841 --> 00:04:20.635
-I hear these days
you aren't reading very much.
00:04:23.221 --> 00:04:26.599
Just rumors of you wandering
out on mad hunting trips.
00:04:29.019 --> 00:04:31.688
-Men must not simply study,
or they'll fall weak.
00:04:32.522 --> 00:04:33.690
They must hunt and--
00:04:38.111 --> 00:04:40.363
-That is not what I meant.
00:04:42.240 --> 00:04:44.325
Why do you persist
in frequenting
00:04:44.367 --> 00:04:46.494
Deputy-Minister Shin's house?
00:04:47.662 --> 00:04:48.913
Because of his daughter?
00:04:51.249 --> 00:04:52.709
[Queen Mother tuts]
00:04:55.003 --> 00:04:56.921
A mere Deputy-Minister's girl?
00:05:03.553 --> 00:05:04.304
-I've never felt this way--
00:05:04.346 --> 00:05:09.517
-The court is always critical
of the King's half brother.
00:05:10.935 --> 00:05:13.355
Stay away from her.
00:05:13.688 --> 00:05:17.317
-It is only natural that
twice a day I visit you here,
00:05:17.609 --> 00:05:19.819
as you are my stepmother.
00:05:20.070 --> 00:05:22.572
-You still call me
stepmother, Sire?
00:05:24.032 --> 00:05:27.660
I fret these visits are only
to keep watch on me.
00:05:29.871 --> 00:05:31.164
-Absolutely not!
00:05:31.206 --> 00:05:35.126
-With no son
and not even a concubine,
00:05:35.752 --> 00:05:39.756
they say I'm stopping you
with ulterior motives.
00:05:40.256 --> 00:05:43.218
-It's because I still
mourn my late queen.
00:05:44.719 --> 00:05:47.806
Though I know
the King's duty is to remarry.
00:05:47.931 --> 00:05:50.308
-While I am a stepmother,
00:05:50.517 --> 00:05:54.354
I must still attend to all
my courtly duties.
00:05:55.063 --> 00:05:56.106
[King sighs]
00:05:58.483 --> 00:05:59.693
-Then please,
00:06:00.735 --> 00:06:01.778
go find...
00:06:03.446 --> 00:06:05.365
a suitable queen
for the court.
00:06:07.450 --> 00:06:10.870
-I shall see to it immediately.
Leave it to me, Sire.
00:06:14.249 --> 00:06:15.291
-[butler 1] Who is it?
00:06:20.255 --> 00:06:21.798
Sir! Come in!
00:06:22.215 --> 00:06:24.050
-Please come in!
-[Sung-Won grunts]
00:06:29.723 --> 00:06:31.808
-Your Highness! You humble me!
00:06:33.059 --> 00:06:35.145
-How... how could you...
00:06:35.562 --> 00:06:37.647
-how could you do this to me?
-Sir!
00:06:37.689 --> 00:06:39.107
It's maybe a bit late.
00:06:39.149 --> 00:06:41.609
Let us inside
and have a conversation there.
00:06:41.735 --> 00:06:42.986
[Sung-Won pants]
00:06:43.403 --> 00:06:46.948
-You promised her, didn't you?
Didn't you say she'd be mine?
00:06:46.990 --> 00:06:47.657
-Yes, I did, of course,
00:06:47.699 --> 00:06:50.869
but could I refuse an order
from the court directly?
00:06:50.910 --> 00:06:52.871
The court demanded it
by name, Sire!
00:06:52.912 --> 00:06:54.664
-What should I have done?
-Why?
00:06:55.123 --> 00:06:57.751
-Does she hate me?
-Let's go in.
00:06:57.792 --> 00:07:00.837
-Let's go in, sir!
-Bring your daughter out here!
00:07:00.879 --> 00:07:04.090
-Let's go inside!
-I must, I must speak to her!
00:07:04.132 --> 00:07:06.009
-Come in!
-I must! Where is she?
00:07:06.051 --> 00:07:08.136
I must speak with her.
Go get her!
00:07:08.386 --> 00:07:10.096
[romantic music]
00:07:35.205 --> 00:07:36.873
-[Kwon-Yoo] You went
against the court.
00:07:36.956 --> 00:07:38.541
You'll have to
run for your life.
00:07:40.168 --> 00:07:41.378
-Without you,
00:07:42.754 --> 00:07:44.172
I'm not going anywhere.
00:07:45.674 --> 00:07:46.841
-What can I do?
00:07:47.842 --> 00:07:49.094
I can't protect you.
00:07:58.520 --> 00:08:00.271
-Just be here with me a while.
00:08:13.868 --> 00:08:15.912
[romantic music intensifies]
00:08:45.734 --> 00:08:47.944
[birds chirping]
00:09:04.294 --> 00:09:06.046
[Hwa-Yeon screams] Kwon-yoo!
00:09:06.880 --> 00:09:08.631
[Kwon-Yoo grunts]
00:09:09.924 --> 00:09:11.217
Kwon-Yoo! Kwon-Yoo!
00:09:12.469 --> 00:09:14.387
-Take her outside!
-Kwon-Yoo!
00:09:14.429 --> 00:09:15.597
[Hwa-Yeon screams]
00:09:17.390 --> 00:09:19.017
-[Hwa-Yeon screams] No!
00:09:19.059 --> 00:09:21.936
No! Let go!
00:09:21.978 --> 00:09:23.688
-[somber music]
-[Hwa-Yeon cries]
00:09:23.730 --> 00:09:25.023
[Hwa-Yeon] No, Kwon-Yoo!
00:09:25.065 --> 00:09:26.441
Kwon-yoo!
00:09:26.524 --> 00:09:28.818
-[Kwon-Yoo grunts]
-[Hwa-Yeon screams]
00:09:28.985 --> 00:09:30.403
[Hwa-Yeon] Kwan-Yoo!
00:09:42.582 --> 00:09:43.166
No, Father!
00:09:43.291 --> 00:09:47.087
I said we should elope together!
Kwon-Yoo is blameless!
00:09:47.337 --> 00:09:49.089
-This is going to come out,
00:09:49.381 --> 00:09:51.091
then we'll all be killed.
00:09:51.299 --> 00:09:53.802
He'd be first
but we'd be close behind!
00:09:53.843 --> 00:09:55.512
-Just let Kwon-Yoo go.
00:09:55.845 --> 00:09:57.847
-It's too late for that.
00:09:58.098 --> 00:09:59.849
-Guards!
-Yes, sir!
00:10:00.308 --> 00:10:02.352
-I'll go to the court
like you asked.
00:10:03.311 --> 00:10:05.021
But if you kill him,
00:10:06.106 --> 00:10:07.273
I'll die too.
00:10:12.821 --> 00:10:13.988
-[Kwon-Yoo] Let go!
00:10:17.450 --> 00:10:18.868
What have you done to her?
00:10:19.077 --> 00:10:20.954
Hwa-Yeon! Hwa-Yeon!
00:10:21.913 --> 00:10:23.873
[Hwa-Yeon sobbing]
00:10:25.333 --> 00:10:27.794
[Kwon-Yoo]
Hwa-Yeon! Hwa-Yeon!
00:10:30.213 --> 00:10:32.424
[somber music intensifies]
00:10:59.034 --> 00:11:00.452
-I can do it on my own.
00:11:02.203 --> 00:11:03.288
There is an order.
00:11:03.329 --> 00:11:05.373
There are steps to
bathing as well.
00:11:07.042 --> 00:11:09.794
-I'm not supposed to have
any right to my own body?
00:11:15.300 --> 00:11:16.509
-[eunuch] Your Majesty,
00:11:16.718 --> 00:11:19.054
Prince Sung-Won is here.
00:11:19.554 --> 00:11:22.515
-It's been a long
time, brother.
00:11:24.017 --> 00:11:26.102
I trust you've been well?
00:11:28.063 --> 00:11:30.482
-I've just been roaming here
and there, Sire.
00:11:37.155 --> 00:11:38.198
I'm...
00:11:38.323 --> 00:11:39.657
ashamed to see you...
00:11:40.492 --> 00:11:41.993
so weak and pale, Sire.
00:11:42.911 --> 00:11:44.621
-I feel much better now,
00:11:46.706 --> 00:11:47.874
seeing you here.
00:11:49.626 --> 00:11:50.752
I'm glad you came.
00:11:54.255 --> 00:11:56.049
How's the world outside doing?
00:11:57.842 --> 00:12:00.220
-Well, Sire, the grain
and crops have...
00:12:01.930 --> 00:12:03.431
now ripened completely.
00:12:04.766 --> 00:12:06.810
Your people are
making spirits,
00:12:07.102 --> 00:12:09.062
with chrysanthemums blossoms.
00:12:28.081 --> 00:12:31.167
-Recently, the King has
been quite sick rather often.
00:12:32.585 --> 00:12:34.379
No one knows what
could be going on
00:12:34.796 --> 00:12:37.048
I'm afraid not
even the physician.
00:12:39.426 --> 00:12:40.802
-He'll return to normal soon.
00:12:41.177 --> 00:12:43.680
Your Majesty shouldn't worry
about matters like that.
00:12:45.557 --> 00:12:47.017
-You left so suddenly.
00:12:48.268 --> 00:12:49.644
I was worried about you.
00:12:52.647 --> 00:12:54.899
-The Queen was
worried about me?
00:13:00.822 --> 00:13:02.949
How terribly foolish
of me to worry you.
00:13:03.408 --> 00:13:06.286
-You returned safely.
That's what's important.
00:13:06.870 --> 00:13:10.331
-When I heard His Majesty
was ill, I came immediately.
00:13:11.875 --> 00:13:14.044
I'll try not to stay
long in the palace.
00:13:17.756 --> 00:13:19.049
I'll leave when he's well.
00:13:20.467 --> 00:13:22.802
I'm a burden to you
and my nephew if I remain.
00:13:23.595 --> 00:13:24.721
-What burden?
00:13:25.013 --> 00:13:27.265
You're welcome to stay
as long as you'd like.
00:13:39.027 --> 00:13:40.070
-Oh.
00:13:41.946 --> 00:13:43.114
I should be going now.
00:13:43.448 --> 00:13:45.700
I've taken enough
of your time today.
00:14:08.932 --> 00:14:12.394
-His Majesty sits there blue
and lifeless.
00:14:12.477 --> 00:14:13.853
It's clear to me
00:14:13.978 --> 00:14:16.606
that someone is attempting
to assassinate him.
00:14:16.648 --> 00:14:17.190
-Assassinate?
00:14:17.315 --> 00:14:20.276
-You mustn't speak that way.
-Gentlemen.
00:14:20.318 --> 00:14:22.112
-Calm down please.
00:14:24.155 --> 00:14:27.617
The court physician knows
what's best in this situation.
00:14:28.159 --> 00:14:31.496
-The King suffers from boils
and they weaken him.
00:14:31.538 --> 00:14:32.163
They sap his energy,
00:14:32.330 --> 00:14:35.542
-and he isn't eating right.
-Well then maybe it's the food.
00:14:35.583 --> 00:14:37.460
-If anything's
wrong with his food,
00:14:37.544 --> 00:14:39.295
let's talk to the
kitchen matron.
00:14:39.379 --> 00:14:41.297
She enjoys complete access.
00:14:41.548 --> 00:14:43.633
-What you're
suggesting is absurd.
00:14:44.092 --> 00:14:46.761
When the king recovers
we'll have lots of time
00:14:46.803 --> 00:14:48.388
to investigate
whatever you want,
00:14:48.430 --> 00:14:50.598
-but not before.
-What nonsense is that?
00:14:50.932 --> 00:14:52.767
What's behind the illness,
00:14:52.892 --> 00:14:54.894
that's the mystery we
need to investigate.
00:14:56.896 --> 00:14:58.481
[suspenseful music]
00:14:59.441 --> 00:15:00.650
-[minister] Your Highness!
00:15:00.859 --> 00:15:02.819
His Majesty is in
a critical state.
00:15:03.111 --> 00:15:06.281
If you wouldn't mind returning
another day when he's better.
00:15:06.406 --> 00:15:09.659
-How dare you bar me from him.
I am His Majesty's mother!
00:15:09.909 --> 00:15:12.454
-Move aside.
-[in unison] Your Majesty!
00:15:12.954 --> 00:15:16.332
Why do you keep me from
seeing my son when he's sick?
00:15:17.250 --> 00:15:18.835
Please let me through.
00:15:19.169 --> 00:15:21.254
I must see how he is doing!
00:15:21.838 --> 00:15:25.258
-His Majesty has to rest
and recuperate on his own.
00:15:25.508 --> 00:15:27.844
Ask her to go for today.
00:15:28.303 --> 00:15:30.221
- What is the Queen implying?
00:15:30.430 --> 00:15:33.058
That I'd somehow interfere
with his recovery?
00:15:35.977 --> 00:15:37.937
-Fetch me the
acupuncture set. Hurry!
00:15:37.979 --> 00:15:39.272
-Yes, sir!
00:15:40.857 --> 00:15:42.859
[suspenseful music continues]
00:15:53.578 --> 00:15:54.621
[King gasping]
00:15:54.829 --> 00:15:56.456
-His breathing has stopped!
00:15:56.998 --> 00:15:59.584
Please help him!
What are you waiting for?
00:16:19.270 --> 00:16:20.313
-Right here.
00:16:21.064 --> 00:16:22.399
That's the vital spot.
00:16:24.693 --> 00:16:26.736
[suspenseful music intensifies]
00:16:39.541 --> 00:16:40.917
-[minister] Please,
Your Majesty!
00:16:41.084 --> 00:16:42.794
Appoint a successor!
00:16:42.961 --> 00:16:43.503
We beg you!
00:16:43.545 --> 00:16:46.256
Appoint a successor,
Your Majesty!
00:16:47.173 --> 00:16:48.216
[King gasps]
00:16:51.928 --> 00:16:53.930
[gasping continues]
00:17:15.243 --> 00:17:16.619
-Your Majesty!
00:17:18.496 --> 00:17:20.665
[suspenseful music continues]
00:17:20.707 --> 00:17:22.792
-[Hwa-Yeon cries]
-Your Majesty!
00:17:22.917 --> 00:17:24.502
Your Majesty!
00:17:26.629 --> 00:17:28.089
-Your Majesty!
-Your Majesty!
00:17:30.050 --> 00:17:32.135
[ministers crying]
00:17:34.512 --> 00:17:36.181
Your Majesty!
00:17:36.222 --> 00:17:37.974
[in unison] Your Majesty!
00:17:41.019 --> 00:17:42.270
[in unison] Your Majesty!
00:17:42.312 --> 00:17:43.563
[crying continues]
00:17:46.107 --> 00:17:47.650
Your Majesty!
00:17:53.448 --> 00:17:55.658
[Queen sobbing]
00:17:57.118 --> 00:17:59.788
-Long live the King!
00:18:01.831 --> 00:18:05.001
Long live the King!
00:18:06.670 --> 00:18:09.756
Long live the King!
00:18:09.798 --> 00:18:11.675
-[Queen Mother] Nice
work, Minister Yoon.
00:18:11.758 --> 00:18:13.176
That took courage.
00:18:14.177 --> 00:18:15.220
-Though,
00:18:15.428 --> 00:18:17.722
the prince and queen
are still alive.
00:18:18.640 --> 00:18:20.058
And the Queen's father...
00:18:20.433 --> 00:18:23.186
has many followers
left in the palace.
00:18:33.905 --> 00:18:37.158
-You don't think I can take
care of a woman and her child?
00:18:40.495 --> 00:18:43.039
Without the Left-State
Minister and her father,
00:18:43.456 --> 00:18:45.875
she won't last
very long at all.
00:18:52.507 --> 00:18:53.717
-Your Majesty.
00:18:53.925 --> 00:18:55.760
We have to move first,
00:18:55.969 --> 00:18:57.929
before the Queen Mother can.
00:18:58.304 --> 00:19:01.391
-She has the power now, and
she'll probably pick the king.
00:19:01.599 --> 00:19:04.853
She's not to be underestimated,
and not to be trifled with.
00:19:06.104 --> 00:19:07.355
-Remember,
00:19:07.522 --> 00:19:10.442
it's not just you.
If you're ousted here,
00:19:10.525 --> 00:19:13.361
then certainly the prince's
life will also be in jeopardy.
00:19:15.196 --> 00:19:16.239
And by the way,
00:19:16.740 --> 00:19:18.825
this is the royal
kitchen's log.
00:19:19.284 --> 00:19:22.078
There's nothing in the book
at all around the day
00:19:22.162 --> 00:19:23.997
that the king fell ill
all of a sudden.
00:19:25.040 --> 00:19:26.583
-But that means--
-Yes.
00:19:27.000 --> 00:19:30.253
The woman who records
these logs is also missing.
00:19:30.420 --> 00:19:33.423
-[tense music] Possibly
hidden away in the palace,
00:19:33.590 --> 00:19:36.009
down in the dungeons.
I'm sure.
00:19:36.384 --> 00:19:39.054
-Inside here?
-I'm afraid so.
00:19:39.346 --> 00:19:42.265
You and I have
got to find her,
00:19:42.390 --> 00:19:45.101
to see if she knows
who exactly is behind this.
00:19:46.394 --> 00:19:47.771
With enough evidence,
00:19:48.104 --> 00:19:50.190
I can gather up forces,
00:19:50.523 --> 00:19:52.317
with other ministers.
00:19:52.984 --> 00:19:54.235
-What are you doing?
00:19:54.277 --> 00:19:55.570
Stop it! Get out!
00:19:55.695 --> 00:19:58.073
-They're conspirators
of high treason!
00:19:58.323 --> 00:19:58.865
Seize them!
00:19:58.907 --> 00:20:01.618
-Yes, sir!
-That's an absurd accusation!
00:20:02.869 --> 00:20:04.996
You two faced traitor!
00:20:05.246 --> 00:20:07.457
You have no respect
for the law!
00:20:08.750 --> 00:20:11.336
-There is a new heaven now!
00:20:11.378 --> 00:20:14.130
-The queen's father
has been charged with treason!
00:20:14.297 --> 00:20:15.465
-What do you mean?
00:20:15.632 --> 00:20:17.676
-The Queen Mother's
ordered it, ma'am.
00:20:17.717 --> 00:20:19.511
He is to be arrested
for treason.
00:20:20.345 --> 00:20:21.680
-You're all fools!
00:20:22.097 --> 00:20:24.808
Who are you to deliver
orders like that?
00:20:24.974 --> 00:20:27.602
-Leave us at once!
-Over there! Go!
00:20:30.313 --> 00:20:31.356
Stop!
00:20:32.357 --> 00:20:33.900
[Deputy-Minister
Shin grunting]
00:20:35.694 --> 00:20:36.736
-Fools!
00:20:36.778 --> 00:20:38.571
-[Hwa-Yeon gasps]
-Take him away!
00:20:40.657 --> 00:20:43.576
DIARY OF THE ROYAL KITCHEN
00:20:43.743 --> 00:20:45.662
[tense music continues]
00:20:48.331 --> 00:20:50.041
-The robe was made for you,
00:20:50.291 --> 00:20:53.211
dyed with red sage
and immersed in lye.
00:20:53.461 --> 00:20:56.965
It must be soaked hundreds
of times to get this...
00:20:57.340 --> 00:21:00.885
bright, blood-like color
that's so special.
00:21:01.052 --> 00:21:03.221
It absorbs all other colors,
00:21:03.346 --> 00:21:05.765
and then shines
even more brightly.
00:21:05.974 --> 00:21:08.309
It's the color of the King.
00:21:11.438 --> 00:21:14.399
-Your Majesty!
-[in unison] Your Majesty!
00:21:34.210 --> 00:21:35.503
-We're humble servants.
00:21:35.837 --> 00:21:38.048
We don't take part
in the court's affairs.
00:21:38.298 --> 00:21:38.757
[traditional music]
00:21:38.965 --> 00:21:41.801
We look after
His Majesty's necessities.
00:21:42.135 --> 00:21:44.971
We maintain the court's
order and customs.
00:21:45.555 --> 00:21:49.392
We are the invisible hands
that keep the palace running.
00:21:51.019 --> 00:21:53.521
We exist only for His Majesty,
00:21:53.563 --> 00:21:56.232
and the royal court
he wisely leads.
00:21:56.775 --> 00:22:01.613
You must all remember and
never forget that simple fact.
00:22:01.738 --> 00:22:02.238
-[eunuchs] Yes, sir!
00:22:02.447 --> 00:22:05.075
- It hasn't been long
since His Majesty
00:22:05.116 --> 00:22:05.742
was given the crown.
00:22:05.950 --> 00:22:10.413
Thus, the court eunuchs will
stand guard until he is ready.
00:22:10.580 --> 00:22:13.708
Don't fall! If you fall,
His Majesty is at risk!
00:22:13.833 --> 00:22:15.293
-Stand and fight!
00:22:16.544 --> 00:22:17.879
Stand and fight!
00:22:18.004 --> 00:22:19.339
-Who's that young man?
00:22:19.381 --> 00:22:21.257
-Minister Yoon said
I should give him a try.
00:22:21.925 --> 00:22:22.467
-Yoon, huh?
00:22:22.676 --> 00:22:26.179
Interesting. He'll be
running the place before long.
00:22:26.805 --> 00:22:27.889
-You think so?
00:22:28.056 --> 00:22:30.433
-Don't play dumb with me, sir.
You're bad at it.
00:22:30.725 --> 00:22:33.561
You're safe for now,
but this is the court.
00:22:33.603 --> 00:22:36.773
Anything can happen
and it usually does, eventually.
00:22:36.898 --> 00:22:39.067
You'll want to stick
around a while.
00:22:39.484 --> 00:22:42.737
It'll be a good idea
to stick close to him probably.
00:22:43.029 --> 00:22:45.115
-[chief eunuch] Worried
about your position?
00:22:45.365 --> 00:22:47.325
You sound like an old man.
00:22:47.367 --> 00:22:49.035
-What's more
important than that?
00:22:49.494 --> 00:22:52.455
I almost lost my life
last time, didn't I?
00:22:53.915 --> 00:22:55.125
I'm not worried.
00:22:56.543 --> 00:22:58.169
I'm sure you'll
watch out for me.
00:22:58.378 --> 00:22:59.754
[Pil-Woon laughs]
00:23:17.772 --> 00:23:18.940
[Queen Mother sighs]
00:23:19.983 --> 00:23:21.359
-Your Majesty.
00:23:21.818 --> 00:23:26.072
You must put yourself
beside the Queen, lying down.
00:23:30.118 --> 00:23:31.786
Your Majesty.
00:23:32.037 --> 00:23:33.705
Lie over her,
00:23:33.830 --> 00:23:37.167
with the line your heart
along her left side.
00:23:38.376 --> 00:23:38.960
First,
00:23:38.960 --> 00:23:42.464
your lips must touch
gently and carefully.
00:23:42.589 --> 00:23:44.341
Lick and suckle them.
00:23:44.549 --> 00:23:48.511
Then Your Majesty must
swallow a bit of her saliva.
00:23:49.095 --> 00:23:53.516
Then softly caress down
to her lower stomach,
00:23:53.558 --> 00:23:56.227
touching just
above her vagina.
00:23:56.436 --> 00:23:59.022
- Then, caress down farther.
- [tense music]
00:23:59.481 --> 00:24:03.234
Wait until you see
her breasts become firm,
00:24:03.360 --> 00:24:04.944
then grasp them,
00:24:04.986 --> 00:24:08.656
and massage them slowly
back and forth, Sire.
00:24:09.407 --> 00:24:10.867
Your Majesty,
00:24:11.117 --> 00:24:14.037
you may now begin
intercourse with her.
00:24:15.330 --> 00:24:17.457
The queen must grab his waist.
00:24:17.624 --> 00:24:20.710
She must take his royal
penis in her hand,
00:24:20.835 --> 00:24:23.755
and accept it into
her royal vagina.
00:24:24.130 --> 00:24:27.467
Sire.
Sire, I am ready for you.
00:24:28.301 --> 00:24:29.761
You can put it in me now.
00:24:31.471 --> 00:24:35.183
[Sung-Won grunting]
00:24:36.226 --> 00:24:40.230
[concubine moans softly]
00:24:46.236 --> 00:24:48.363
Take it slowly, Your Highness.
00:24:49.698 --> 00:24:53.952
[concubine moaning]
00:24:56.037 --> 00:24:59.040
-[Sung-Won grunting]
-[concubine continues moaning]
00:25:02.085 --> 00:25:04.129
[tense music intensifies]
00:25:05.547 --> 00:25:06.589
Next,
00:25:06.756 --> 00:25:08.633
in the rear position.
00:25:11.886 --> 00:25:14.681
[Sung-Won grunting]
00:25:14.889 --> 00:25:17.267
[concubine moaning]
00:25:27.068 --> 00:25:28.820
[tense music continues]
00:25:36.077 --> 00:25:37.370
Not yet, Sire!
00:25:37.495 --> 00:25:39.330
You must try to
ejaculate later, Sire,
00:25:39.372 --> 00:25:39.914
- Later, Sire.
00:25:40.040 --> 00:25:43.168
if you wish to impregnate
her with a son.
00:26:27.712 --> 00:26:29.839
-Please come back inside,
Sire.
00:26:32.175 --> 00:26:33.510
[Sung-Won sighs]
00:26:35.136 --> 00:26:36.262
The Queen Mother,
00:26:36.346 --> 00:26:37.847
if she were to find out...
00:26:44.187 --> 00:26:45.230
-What did you learn?
00:26:45.772 --> 00:26:48.692
-I couldn't get a word out of
anybody in the royal kitchen.
00:26:49.109 --> 00:26:51.861
All the maids run away
when they lay eyes on me.
00:26:51.903 --> 00:26:52.946
It's hard.
00:26:52.987 --> 00:26:54.114
[Hwa-Yeon sighs]
00:26:58.159 --> 00:27:00.495
-We have to figure out where
the head of the kitchen is.
00:27:06.835 --> 00:27:07.919
-Ma'am, I...
00:27:08.628 --> 00:27:10.046
What do you know?
00:27:10.880 --> 00:27:12.048
-Tell me everything!
00:27:12.674 --> 00:27:13.758
-I don't know...
00:27:15.010 --> 00:27:16.511
if she could still be alive.
00:27:19.180 --> 00:27:20.306
But...
00:27:20.390 --> 00:27:20.890
the other day,
00:27:21.141 --> 00:27:24.394
I heard the eunuchs
whispering in the courtyard.
00:27:25.437 --> 00:27:26.896
Past the Queen Mother's court.
00:27:28.273 --> 00:27:30.233
and beyond the hall
where they do laundry.
00:27:30.567 --> 00:27:34.070
They said there's a secret
pathway that goes underground.
00:27:35.196 --> 00:27:36.573
No sunlight gets through,
00:27:36.698 --> 00:27:38.867
and they say it snows all day.
00:27:39.075 --> 00:27:41.453
- Snows all day underground!
- [suspenseful music]
00:27:43.538 --> 00:27:45.415
It's a secret,
00:27:45.457 --> 00:27:48.126
and only the Queen Mother's
soldiers know about it.
00:27:48.418 --> 00:27:50.378
And only they are
allowed down there.
00:27:50.420 --> 00:27:51.463
You wretch!
00:27:51.504 --> 00:27:52.547
[Hwa-Yeon gasps]
00:27:52.589 --> 00:27:53.882
Four years!
00:27:53.923 --> 00:27:55.925
Four years without a visit!
00:27:56.176 --> 00:27:58.428
I am the king's concubine.
00:28:00.388 --> 00:28:01.473
Bow down!
00:28:02.891 --> 00:28:05.643
Go and fetch a carafe of wine
and some food.
00:28:08.688 --> 00:28:12.275
The king is going to arrive
for his visit soon.
00:28:16.071 --> 00:28:18.114
What's taking
the king so long?
00:28:18.198 --> 00:28:19.491
-How'd you get out?
00:28:19.908 --> 00:28:22.494
Let's you and me head back
to your room, huh?
00:28:24.204 --> 00:28:25.747
Let's put some
makeup on, yeah?
00:28:27.082 --> 00:28:28.625
A change of clothes?
00:28:28.708 --> 00:28:31.211
-Why not?
-Sounds good, right?
00:28:32.253 --> 00:28:33.963
-Yeah.
-[old lady laughs]
00:28:34.089 --> 00:28:35.215
[soldier] This way.
00:28:35.548 --> 00:28:38.093
-[tense music continues]
-[lady crying]
00:28:58.488 --> 00:28:59.614
-Your Highness!
00:29:01.116 --> 00:29:02.158
Your Highness!
00:29:02.242 --> 00:29:03.368
Your Highness!
00:29:03.576 --> 00:29:06.329
I beg you, help me!
You could get me out of here.
00:29:06.621 --> 00:29:08.039
I was only listening to the
00:29:08.081 --> 00:29:10.125
Queen Mother's commands.
Help me.
00:29:10.166 --> 00:29:11.251
-Relax.
00:29:13.503 --> 00:29:14.629
You need to be quiet,
00:29:14.671 --> 00:29:15.922
and look at this.
00:29:20.927 --> 00:29:22.554
Is that your writing
in that book?
00:29:23.596 --> 00:29:24.764
-Yes, ma'am, it is.
00:29:27.517 --> 00:29:28.768
-I wrote it.
-Good.
00:29:29.060 --> 00:29:32.063
Do you recall what His Majesty
ate for lunch that day?
00:29:33.982 --> 00:29:34.482
-Your Highness,
00:29:34.691 --> 00:29:38.153
that day I'm certain the
Queen Mother served him lunch.
00:29:39.154 --> 00:29:40.447
-The Queen Mother?
00:29:45.201 --> 00:29:47.203
She suddenly called
upon His Majesty,
00:29:47.495 --> 00:29:50.331
and ordered us not to
prepare his lunch as usual.
00:29:51.374 --> 00:29:52.417
[King sighs]
00:29:53.001 --> 00:29:54.044
-What?
00:29:54.419 --> 00:29:56.588
-Unhappy with
today's soup, are we?
00:29:56.629 --> 00:29:57.714
-It's just that...
00:29:59.466 --> 00:30:01.217
-I've got indigestion today.
00:30:01.343 --> 00:30:02.594
-Sire,
00:30:02.802 --> 00:30:05.388
are you afraid that
it might be poisoned?
00:30:07.140 --> 00:30:09.893
-Of course not.
-They say if His Majesty is ill,
00:30:09.934 --> 00:30:13.563
well, the only reason for that
is that I'm poisoning him.
00:30:17.400 --> 00:30:18.526
-So she said,
00:30:18.902 --> 00:30:20.779
but he had diarrhea all night.
00:30:23.865 --> 00:30:25.909
[tense music continues]
00:30:34.542 --> 00:30:38.463
-You two dare to disrupt the
sacred order of the palace?
00:30:38.546 --> 00:30:40.507
[prisoners crying]
00:30:40.548 --> 00:30:42.050
Make sure that this punishment
00:30:42.092 --> 00:30:43.927
will always live
in their memories.
00:30:45.387 --> 00:30:47.430
[prisoners continue crying]
00:30:51.893 --> 00:30:53.353
-This fool in front of me,
00:30:53.520 --> 00:30:56.106
remove his penis
and make sure he watches!
00:30:56.356 --> 00:30:57.816
And this one,
00:30:57.857 --> 00:31:00.068
take out her womb
and sew her genitals up!
00:31:00.193 --> 00:31:03.154
Show them how strictly
we keep order at the court!
00:31:03.363 --> 00:31:04.614
-Yes, ma'am!
00:31:06.074 --> 00:31:07.992
-[woman screams]
-[man cries]
00:31:14.332 --> 00:31:15.375
-Oh my.
00:31:15.667 --> 00:31:17.794
Your hands are so soft, dear.
00:31:18.753 --> 00:31:20.422
[Geum-Ok laughs]
00:31:20.463 --> 00:31:21.506
I know, sir.
00:31:22.465 --> 00:31:26.302
[Geum-Ok laughs]
00:31:31.766 --> 00:31:32.809
[Geum-Ok gasps]
00:31:33.977 --> 00:31:36.563
Your Maje-- Your Majesty!
00:31:39.190 --> 00:31:41.067
-Who are you?
-Sire,
00:31:41.109 --> 00:31:43.278
kill me. I mean, please don't!
00:31:43.319 --> 00:31:45.155
[Geum-Ok cries]
00:31:45.363 --> 00:31:47.073
-I asked you a question.
00:31:49.659 --> 00:31:51.327
-I deserve to die, I know!
00:31:51.369 --> 00:31:54.456
-I believe she is Her Highness'
handmaid from childhood.
00:31:57.959 --> 00:31:59.377
-[Geum-Ok crying]
-[Sung-Won sighs]
00:31:59.461 --> 00:32:01.254
Please forgive me!
00:32:02.964 --> 00:32:05.008
Please forgive me, Sire.
00:32:34.496 --> 00:32:37.123
-What brings you to this humble
shack this evening, Sire?
00:32:38.333 --> 00:32:39.459
[Sung-Won laughs]
00:32:39.542 --> 00:32:41.211
-I'm sorry I haven't visited.
00:32:41.419 --> 00:32:43.672
I've been intending to
since you moved here.
00:32:46.675 --> 00:32:48.051
You disappeared last night.
00:32:48.176 --> 00:32:50.387
Where'd you go
with no guards to protect you?
00:32:50.595 --> 00:32:52.889
-Well, my father's
imprisoned right now.
00:32:54.015 --> 00:32:55.892
What am I to do?
Sit back and wait?
00:32:57.185 --> 00:32:58.311
-I apologize.
00:32:59.688 --> 00:33:01.856
Naturally, things around
the court are busy.
00:33:02.565 --> 00:33:03.733
[Sung-Won sighs]
00:33:04.109 --> 00:33:06.277
And all the while,
you've been devastated.
00:33:06.778 --> 00:33:09.239
I'll personally see
to your father's case.
00:33:09.572 --> 00:33:11.282
You needn't be
worried about that.
00:33:12.534 --> 00:33:13.576
-Your Majesty,
00:33:13.827 --> 00:33:15.787
I can't be another burden.
00:33:17.038 --> 00:33:18.081
I...
00:33:18.331 --> 00:33:20.375
I'm just happy to
be alive right now.
00:33:21.418 --> 00:33:22.669
And I'm very grateful.
00:33:26.339 --> 00:33:27.507
[Sung-Won sighs]
00:33:29.134 --> 00:33:31.094
-Well, it was
empty here a while.
00:33:31.261 --> 00:33:32.929
It must be quite
uncomfortable.
00:33:33.430 --> 00:33:35.974
[King clears throat]
Anybody standing by?
00:33:40.979 --> 00:33:44.774
Arrange furnishings appropriate
for Her Highness's position.
00:33:44.941 --> 00:33:46.901
-Sorry, Your Majesty. I can't.
00:33:47.110 --> 00:33:49.112
The Queen Mother's
already made decisions
00:33:49.154 --> 00:33:50.363
about the furnishings.
00:33:50.989 --> 00:33:52.032
-What?
00:33:52.699 --> 00:33:54.117
Made her decisions?
00:33:55.410 --> 00:33:56.786
[suspenseful music]
00:33:57.328 --> 00:33:58.371
So,
00:33:58.496 --> 00:34:01.499
you won't follow
the King's order?
00:34:09.549 --> 00:34:11.468
-Your Highness! Look at this!
00:34:11.634 --> 00:34:13.386
[Geum-Ok laughs]
00:34:15.430 --> 00:34:18.016
His Majesty sent over
so many nice things.
00:34:18.516 --> 00:34:19.559
This way!
00:34:20.894 --> 00:34:23.855
-The Nakdong River flood
control construction,
00:34:23.980 --> 00:34:26.983
runs through and damaged
a nearby tributary.
00:34:27.025 --> 00:34:30.487
There was bad damage
to all the farms nearby.
00:34:30.779 --> 00:34:33.323
And then came the
rains which wiped out
00:34:33.365 --> 00:34:36.201
three hundred and twenty home
in a single month
00:34:36.451 --> 00:34:40.372
Over 200 people in the area
have gone missing since then.
00:34:40.413 --> 00:34:42.082
-Apart from what's
required to keep
00:34:42.123 --> 00:34:44.292
functioning,
reduce their taxes.
00:34:44.417 --> 00:34:46.670
Order the magistrates
of every district
00:34:46.711 --> 00:34:49.756
to send soldiers
to help them rebuild.
00:34:50.006 --> 00:34:51.675
We need them ready to plant.
00:34:52.258 --> 00:34:55.595
-[Minister Yoon] Next is a
list of pardoned criminals.
00:34:56.012 --> 00:34:58.932
Sent from each district
in honor of the coronation.
00:34:59.349 --> 00:35:02.852
Excluding murders and those
convicted of high treason.
00:35:03.061 --> 00:35:05.647
Two hundred and eighty
criminals in the capital,
00:35:05.730 --> 00:35:07.941
and 137 elsewhere.
00:35:07.982 --> 00:35:09.693
-What's going on?
Am I invisible?
00:35:10.110 --> 00:35:12.946
Why do things like that
never get handed to me?
00:35:13.154 --> 00:35:16.991
-His Majesty is still learning
how the State operates.
00:35:17.033 --> 00:35:18.284
-I think Queen Mother--
00:35:18.326 --> 00:35:20.078
-Does it look like
I'm learning here?
00:35:20.370 --> 00:35:22.664
Just listening to
ministers prattle on?
00:35:22.706 --> 00:35:23.998
[Queen Mother clears throat]
00:35:24.207 --> 00:35:28.378
-From now on, prepare reports
for the King to see as well.
00:35:29.838 --> 00:35:31.006
Continue if you would.
00:35:31.214 --> 00:35:33.216
-The Queen's father
is on the list?
00:35:41.349 --> 00:35:43.309
[Queen Mother sighs]
00:35:50.275 --> 00:35:51.776
-Have you completely lost it?
00:35:52.736 --> 00:35:53.236
Do you not realize...
00:35:53.445 --> 00:35:56.781
who it is exactly we're
trying to get rid of him for?
00:35:58.533 --> 00:36:01.077
Her father still has many
followers who remain faithful.
00:36:02.162 --> 00:36:03.371
When this turns ugly,
00:36:03.663 --> 00:36:05.331
-there might be
rebellion among--
00:36:05.373 --> 00:36:06.458
-When you saw her,
00:36:06.916 --> 00:36:09.169
did she beg you
for his release?
00:36:11.004 --> 00:36:12.339
-You kept watch on me?
00:36:14.591 --> 00:36:16.217
No matter if you're
acting regent,
00:36:16.343 --> 00:36:18.053
the King still
deserves respect!
00:36:18.094 --> 00:36:19.637
-You've got a lot to learn.
00:36:20.180 --> 00:36:22.974
In court and bringing up
personal feelings.
00:36:23.141 --> 00:36:25.101
Do you think
a king would do that?
00:36:28.313 --> 00:36:30.106
Have you forgotten
how we got here?
00:36:33.151 --> 00:36:36.404
If we don't take care of this,
we could get hurt again.
00:36:40.158 --> 00:36:42.452
We almost died
when your court was burned.
00:36:44.537 --> 00:36:46.623
I've never once
forgotten about that.
00:36:46.831 --> 00:36:48.041
-I beg you,
00:36:48.500 --> 00:36:50.794
don't talk about
that anymore, please!
00:36:53.213 --> 00:36:54.422
-You can choose anyone
00:36:54.464 --> 00:36:56.508
or anything in the palace,
except her.
00:36:58.176 --> 00:37:00.929
You will never touch that girl
as long as you rule. Got it?
00:37:05.350 --> 00:37:08.228
Go fetch all the eunuchs
at the former queen's court!
00:37:08.269 --> 00:37:09.771
In what way have
I disobeyed you?
00:37:10.146 --> 00:37:12.774
I've done everything
you've asked of me, Mother.
00:37:13.066 --> 00:37:15.402
I accepted Hwa-Yeon
as my sister-in-law.
00:37:15.485 --> 00:37:17.654
What more can I do
to make you happy?
00:37:18.029 --> 00:37:20.448
Is there any more I could
have done for you, Mother?
00:37:20.490 --> 00:37:24.661
-[man screams]
-[suspenseful music]
00:37:24.703 --> 00:37:27.247
[men crying]
00:37:43.471 --> 00:37:45.348
-If the little bee
will not agree
00:37:45.390 --> 00:37:46.850
to be shooed away on his own,
00:37:47.142 --> 00:37:49.811
we'll just have to
pick the blossom then.
00:37:57.861 --> 00:37:59.029
-I need a drink.
00:38:11.541 --> 00:38:12.834
[Sung-Won sighs]
00:38:21.051 --> 00:38:23.053
[suspenseful music continues]
00:38:34.856 --> 00:38:36.066
-[Kwon-Yoo] Hwa-Yeon!
00:38:36.524 --> 00:38:37.776
Hwa-Yeon!
00:38:39.527 --> 00:38:41.738
-I brought you into
my house as a son,
00:38:42.030 --> 00:38:44.616
and you kidnap my daughter
and defile her honor?
00:38:44.657 --> 00:38:46.785
Hwa-Yeon! Hwa-Yeon!
00:38:48.036 --> 00:38:50.246
-Remember why
I let you live today,
00:38:50.372 --> 00:38:52.832
and never come
to the capital again!
00:38:52.874 --> 00:38:54.584
-Guards!
-Yes, sir!
00:38:54.626 --> 00:38:57.212
I want you to castrate him
and leave it for birds
00:38:57.253 --> 00:38:58.380
Yes, sir!
00:38:58.672 --> 00:39:00.006
[Kwon-Yoo grunts]
00:39:04.719 --> 00:39:07.222
[Kwon-Yoo screaming]
00:39:25.740 --> 00:39:26.950
-[Hwa-Yeon] Kwon-Yoo?
00:39:27.951 --> 00:39:29.536
How did you here right now?
00:39:30.704 --> 00:39:31.955
[Hwa-Yeon cries]
00:39:37.877 --> 00:39:39.629
I thought you were dead.
00:39:40.714 --> 00:39:42.007
[Hwa-Yeon sobs]
00:39:42.048 --> 00:39:43.466
I prayed...
00:39:44.050 --> 00:39:47.220
every moment of every day
for you to be alive.
00:39:48.096 --> 00:39:49.139
Kwon-Yoo.
00:39:51.224 --> 00:39:52.434
It's so good to see you.
00:39:54.936 --> 00:39:56.104
Alive and well.
00:39:58.106 --> 00:39:59.441
-Kwon-Yoo died.
00:40:00.358 --> 00:40:02.152
He died that day, madam.
00:40:03.778 --> 00:40:05.196
-What does that mean,
Kwon-Yoo?
00:40:06.197 --> 00:40:07.741
You've got to help me.
00:40:08.450 --> 00:40:09.034
Please, Kwon-Yoo.
00:40:09.034 --> 00:40:11.453
I have no idea
what's happening, I beg you.
00:40:13.621 --> 00:40:15.707
I found evidence
the king was assassinated.
00:40:17.792 --> 00:40:19.502
-You must go back.
-[somber music]
00:40:21.171 --> 00:40:22.339
Don't you know?
00:40:22.839 --> 00:40:25.717
I've become Minister
Yoon's man now.
00:40:28.178 --> 00:40:29.220
-What...
00:40:29.304 --> 00:40:30.430
do you mean?
00:40:36.978 --> 00:40:38.188
You're the only one...
00:40:39.647 --> 00:40:41.191
in the palace
who's on my side.
00:40:42.650 --> 00:40:43.818
Kwon-Yoo,
00:40:45.653 --> 00:40:47.072
how could you?
00:40:51.242 --> 00:40:52.285
-Come now.
00:40:53.787 --> 00:40:55.747
I'm not any good to anybody.
00:40:58.166 --> 00:40:59.918
How could you ask for more?
00:41:00.919 --> 00:41:02.754
You've already
been made Queen.
00:41:03.004 --> 00:41:05.256
[Hwa-Yeon cries]
00:41:06.841 --> 00:41:09.386
-If you want to keep living,
run away.
00:41:10.261 --> 00:41:12.180
Live as a hermit.
00:41:14.933 --> 00:41:16.309
Just be alone again.
00:41:19.854 --> 00:41:21.106
Like you were.
00:41:23.817 --> 00:41:25.151
Run away by yourself.
00:41:30.198 --> 00:41:31.574
No visitors allowed.
00:41:32.701 --> 00:41:33.785
-Even so,
00:41:34.994 --> 00:41:36.663
the Queen is
standing right there.
00:41:36.955 --> 00:41:38.915
So maybe you could
let her pass?
00:41:39.290 --> 00:41:41.167
-If I let her pass, I'll die.
00:41:41.334 --> 00:41:42.502
I'm sorry.
00:41:46.297 --> 00:41:47.924
-My father's very old.
00:41:48.425 --> 00:41:50.802
Could you bring him this,
do you think?
00:41:51.136 --> 00:41:52.637
It's rice porridge.
00:42:01.104 --> 00:42:02.772
[people grunting]
00:42:07.110 --> 00:42:09.029
[people coughing]
00:42:20.832 --> 00:42:22.625
-[Kwon-Yoo] Your daughter
sent this for you.
00:42:34.721 --> 00:42:35.805
-You?
00:42:39.017 --> 00:42:40.477
How are you here?
00:42:44.230 --> 00:42:46.232
-That's a pretty risky move.
00:42:48.777 --> 00:42:49.861
-My daughter...
00:42:50.779 --> 00:42:52.197
my daughter's innocent.
00:42:56.368 --> 00:42:58.203
-"I heard what happened...
00:42:58.453 --> 00:43:00.288
from the royal kitchen matron.
00:43:00.789 --> 00:43:02.999
Who should I go
talk to about this?"
00:43:04.459 --> 00:43:05.460
-Wait,
00:43:05.710 --> 00:43:07.837
I'll die for the sins
I committed!
00:43:08.672 --> 00:43:09.881
But not her!
00:43:10.131 --> 00:43:12.217
[Deputy-Minister Shin cries]
00:43:14.594 --> 00:43:15.178
-Now you know,
00:43:15.428 --> 00:43:19.224
you should've killed me when
you had the chance back then.
00:43:25.939 --> 00:43:26.981
-Stop!
00:43:27.190 --> 00:43:28.483
Come back!
00:43:29.359 --> 00:43:30.610
Don't go!
00:43:37.742 --> 00:43:39.035
-How is the former
queen doing?
00:43:40.662 --> 00:43:41.705
-Well.
00:43:41.871 --> 00:43:43.832
She's doing well,
Your Majesty.
00:43:45.917 --> 00:43:47.544
Visit her every morning
and evening.
00:43:48.086 --> 00:43:50.255
And make sure she's
not uncomfortable.
00:43:53.049 --> 00:43:54.092
-Yes, Sire.
00:43:54.509 --> 00:43:56.386
-[Kwon-Yoo] What
are you doing?
00:43:56.469 --> 00:43:57.804
His Majesty knows...
00:43:58.054 --> 00:44:00.223
persimmons will make
his boils worse.
00:44:02.267 --> 00:44:03.685
-And just who might you be?
00:44:03.977 --> 00:44:05.562
Choong-Young, Your Majesty.
00:44:05.729 --> 00:44:07.897
How did you know
what I suffer from?
00:44:08.189 --> 00:44:11.151
When you went to lean back
on your throne you...
00:44:11.276 --> 00:44:13.361
-hesitated for a moment.
-So?
00:44:13.903 --> 00:44:16.823
And what can one do
against this affliction?
00:44:16.990 --> 00:44:19.743
-Sire, blood runs quickly
when the body is hot,
00:44:19.784 --> 00:44:21.369
and slows when
the body is cold.
00:44:21.411 --> 00:44:23.455
Changing too fast
can cause a boil.
00:44:23.580 --> 00:44:26.082
It is best to avoid
raw or cold foods.
00:44:26.166 --> 00:44:28.543
-Especially on hot days.
-Do I know you?
00:44:29.836 --> 00:44:31.171
I feel like I know you.
00:44:32.088 --> 00:44:33.548
-No, Your Majesty.
00:44:33.590 --> 00:44:36.176
A lowly eunuch could never
met someone like you.
00:44:38.053 --> 00:44:39.512
-Give this one a promotion.
00:44:40.096 --> 00:44:43.058
I've a good feeling about him.
Make him senior eunuch.
00:44:44.225 --> 00:44:45.310
Your Majesty,
00:44:45.352 --> 00:44:47.562
in order to be
a senior eunuch,
00:44:47.729 --> 00:44:50.106
one must work in the capital
over many years.
00:44:51.191 --> 00:44:52.609
It took him over 20 years
00:44:52.650 --> 00:44:54.444
to reach the position
and serve here.
00:44:54.694 --> 00:44:57.322
This man's only
served a short while.
00:44:57.364 --> 00:44:57.864
-What's that?
00:44:58.073 --> 00:45:02.160
Is the king not allowed
to promote his own eunuchs?
00:45:02.744 --> 00:45:03.244
Why?
00:45:03.495 --> 00:45:06.956
I suppose you only obey the
Queen Mother and that's it?
00:45:08.041 --> 00:45:09.542
-May it be so ordered, Sire.
00:45:26.309 --> 00:45:28.478
-What brings Your Highness
hereat this hour?
00:45:30.814 --> 00:45:32.107
Is it because of this?
00:45:32.273 --> 00:45:33.483
-Kwon-Yoo.
00:45:34.025 --> 00:45:36.778
-Your parent will
be executed at dawn.
00:45:38.238 --> 00:45:39.989
Is it really worth
all this trouble?
00:45:40.657 --> 00:45:42.158
[suspenseful music]
00:45:42.200 --> 00:45:42.742
That poor kitchen matron
00:45:42.826 --> 00:45:45.662
lost her life because
of what you've done.
00:45:51.960 --> 00:45:54.004
-Madam? What's the matter?
00:45:54.921 --> 00:45:56.548
I and this little prince,
00:45:56.673 --> 00:45:58.591
we couldn't die
with the former king.
00:45:58.883 --> 00:46:01.511
So now I must watch
my father's execution.
00:46:01.803 --> 00:46:05.098
Sire, kill me before
I have to see that, please?
00:46:06.391 --> 00:46:07.892
-The penalty is far too high.
00:46:08.059 --> 00:46:10.520
No matter how terrible
a crime it was.
00:46:10.812 --> 00:46:12.939
Please remove the
order of beheading.
00:46:14.315 --> 00:46:16.401
-I'm afraid the
judges already ruled.
00:46:16.443 --> 00:46:18.361
[suspenseful music continues]
00:46:18.778 --> 00:46:21.031
-Please I'm begging you.
Save her father!
00:46:21.448 --> 00:46:23.742
I'll do anything you
ask of me, I swear!
00:46:25.368 --> 00:46:27.871
I won't visit her anymore
if that's what you want.
00:46:27.912 --> 00:46:31.041
-Many loyal ministers wish
this to stabilize your reign
00:46:31.082 --> 00:46:32.375
long into the future.
00:46:33.835 --> 00:46:35.337
I won't discuss it further.
00:46:37.505 --> 00:46:38.590
[Queen Mother sighs]
00:46:41.009 --> 00:46:42.469
-Do you mean my ministers,
00:46:44.846 --> 00:46:46.473
or are you referring
to all the family
00:46:46.514 --> 00:46:48.516
that you placed
in the provinces?
00:46:55.523 --> 00:46:58.068
Just because the former king
didn't kill us,
00:46:58.109 --> 00:47:00.403
she must suffer like this?
For what purpose?
00:47:00.445 --> 00:47:02.280
-Don't forget who
you're talking to!
00:47:02.322 --> 00:47:03.490
-You're just the regent.
00:47:03.948 --> 00:47:06.868
I still rule this nation.
I am the King!
00:47:09.662 --> 00:47:11.206
I'm no puppet.
00:47:11.623 --> 00:47:14.542
I'm no puppet, and I won't
follow your commands.
00:47:15.627 --> 00:47:18.171
-Sire!
-Is the chief eunuch outside?
00:47:18.338 --> 00:47:19.673
-[chief eunuch] Yes, Sire.
00:47:20.131 --> 00:47:23.051
-Run quickly
and stop the beheading.
00:47:25.470 --> 00:47:26.596
-Your Majesty...
00:47:26.888 --> 00:47:29.599
if you change the
Queen Mother's order will--
00:47:36.564 --> 00:47:37.691
-How about you then?
00:47:41.069 --> 00:47:42.529
-This isn't up to us.
00:47:43.238 --> 00:47:44.447
No judgments.
00:48:00.255 --> 00:48:03.508
All gather and hear
His Majesty's command!
00:48:04.342 --> 00:48:05.844
Shin Ik-Chul and his men
00:48:06.344 --> 00:48:08.471
have conspired to
commit high treason.
00:48:08.513 --> 00:48:09.097
[SINNER]
00:48:09.097 --> 00:48:12.475
And have endangered
all loyal subjects.
00:48:12.600 --> 00:48:14.477
According to the national law,
00:48:14.644 --> 00:48:15.854
-for this crime,
-[TRAITOR]
00:48:16.104 --> 00:48:19.983
-his entire family must die.
-You fool!
00:48:21.234 --> 00:48:23.236
You poisoned the late king,
00:48:23.570 --> 00:48:26.823
and you dare speak
of endangering his subjects?
00:48:27.782 --> 00:48:28.992
Bring him forward.
00:48:29.075 --> 00:48:31.161
[suspenseful music]
00:48:56.561 --> 00:48:57.645
-Step aside!
00:48:58.688 --> 00:49:00.231
I must speak with her now!
00:49:00.690 --> 00:49:01.733
-Sire.
00:49:02.650 --> 00:49:03.693
Sire!
00:49:04.527 --> 00:49:05.737
Calm yourself, please!
00:49:05.779 --> 00:49:06.863
-You!
00:49:12.660 --> 00:49:14.329
[somber music]
00:49:15.163 --> 00:49:16.456
[Hwa-Yeon crying]
00:49:21.670 --> 00:49:23.546
[crying continues]
00:49:28.551 --> 00:49:30.720
[Hwa-Yeon sobs]
00:49:34.516 --> 00:49:36.643
[sobbing continues]
00:49:49.989 --> 00:49:52.992
-Your Majesty,
perhaps it's best if you go.
00:50:06.214 --> 00:50:08.508
-How about that?
I beat you again!
00:50:08.758 --> 00:50:10.427
Well let's see about that.
00:50:10.510 --> 00:50:13.471
Oh no, you did.
Can I take back one move?
00:50:13.722 --> 00:50:17.142
Take back another one?
I'm sorry, nothing's free.
00:50:17.392 --> 00:50:19.853
I've got nothing left
but my balls.
00:50:19.894 --> 00:50:21.104
Will those do?
00:50:21.271 --> 00:50:22.856
Balls?
That sounds great!
00:50:22.897 --> 00:50:25.025
I've been dying for
a pair of those.
00:50:25.150 --> 00:50:26.651
I'll give you 10 moves!
00:50:26.693 --> 00:50:28.361
[Pil-Woon laughs]
00:50:29.904 --> 00:50:31.573
Did you pee on
your feet or what?
00:50:31.656 --> 00:50:33.366
Or stepped in shit,
is that it?
00:50:34.242 --> 00:50:35.410
-How is the game going?
00:50:35.660 --> 00:50:39.039
-I always win
and it's never fun.
00:50:40.248 --> 00:50:42.459
Why?
Court got you down?
00:50:43.710 --> 00:50:45.545
-Thirty years of service.
00:50:45.670 --> 00:50:47.297
I figured I was an expert.
00:50:47.797 --> 00:50:50.133
But what's right
and what's wrong?
00:50:51.092 --> 00:50:52.177
Somehow I don't know.
00:50:52.344 --> 00:50:54.054
-[Pil-Woon laughs]
Not you, too.
00:50:54.512 --> 00:50:57.474
It's hard to tell who's right
and who's wrong,
00:50:57.515 --> 00:50:59.100
because everyone
is always right.
00:51:01.102 --> 00:51:04.814
I came to this court and left my
balls and reason at the gate.
00:51:04.939 --> 00:51:07.609
The palace gate is littered
with balls and reason.
00:51:08.026 --> 00:51:10.487
Right or wrong has never
been the question.
00:51:10.570 --> 00:51:13.573
Just whether you have power
or someone else.
00:51:13.948 --> 00:51:14.991
Wait.
00:51:15.158 --> 00:51:16.826
Did I just say that?
00:51:17.786 --> 00:51:19.662
-Not bad at all!
-Yes.
00:51:19.871 --> 00:51:22.332
-Not bad at all.
-[both laugh]
00:51:23.124 --> 00:51:24.209
-What would you have done
00:51:24.501 --> 00:51:26.670
if you hadn't become
a eunuch for the palace?
00:51:27.879 --> 00:51:30.131
-I'd have met
a pretty young woman,
00:51:30.173 --> 00:51:32.717
we'd have settled down,
have kids.
00:51:32.759 --> 00:51:34.177
[both laugh]
00:51:35.887 --> 00:51:37.013
Just forget it.
00:51:37.222 --> 00:51:38.598
Unless we die,
00:51:38.765 --> 00:51:41.142
I'm sorry but people like us
never leave here.
00:51:43.812 --> 00:51:45.146
[Pil-Woon sighs]
00:51:45.397 --> 00:51:47.607
[Pil-Woon gasps] Oh, man.
00:51:47.732 --> 00:51:50.610
Trying to see whether my eyes
will pop out of my skull or not?
00:51:50.985 --> 00:51:53.321
I can't bear you
skulking like that.
00:51:53.530 --> 00:51:54.864
[Pil-Woon grunts]
00:51:59.452 --> 00:52:01.496
KING
00:52:01.746 --> 00:52:03.039
-These people,
00:52:03.456 --> 00:52:05.959
it's obvious why they
would plot treason.
00:52:06.418 --> 00:52:09.546
Depose the former
queen and her son.
00:52:09.838 --> 00:52:11.548
And banish them
from the kingdom.
00:52:11.673 --> 00:52:13.717
-Your Majesty, please.
00:52:13.842 --> 00:52:16.011
We ask you
to punish her quickly.
00:52:16.136 --> 00:52:19.806
We wish to avoid any harm
she may cause in the future.
00:52:21.474 --> 00:52:23.893
-Our king isn't joining,
I suppose?
00:52:26.146 --> 00:52:27.731
-Your Majesty, please,
00:52:27.939 --> 00:52:30.734
You must give the order
for the good of the palace!
00:52:30.775 --> 00:52:33.361
-Please give the order
for the good of the palace!
00:52:33.570 --> 00:52:36.239
-You're going to have to
convince the king as well,
00:52:36.322 --> 00:52:38.700
so go and get evidence
against her first!
00:52:41.536 --> 00:52:42.787
You're all dismissed.
00:52:44.706 --> 00:52:46.541
-[in unison] Your Majesty.
00:52:46.583 --> 00:52:51.129
Please depose and banish
the former queen and her son.
00:52:57.761 --> 00:52:59.012
-Bring him in.
00:53:01.765 --> 00:53:02.932
Why don't you look at me?
00:53:04.059 --> 00:53:05.393
-Well, Sire,
00:53:05.518 --> 00:53:08.229
since you are not
in your royal robes,
00:53:08.313 --> 00:53:11.191
I am terribly embarrassed
to look upon you.
00:53:13.568 --> 00:53:14.944
-This is embarrassing?
00:53:15.779 --> 00:53:17.072
You should be embarrassed,
00:53:17.238 --> 00:53:20.033
by your obvious ulterior
motives, Chief Minister.
00:53:24.245 --> 00:53:25.455
I'll ask you one thing.
00:53:26.039 --> 00:53:29.417
What is the single,
most important trait in a king?
00:53:29.668 --> 00:53:33.755
-A king should demonstrate
virtue in every action.
00:53:33.838 --> 00:53:34.964
-Fine.
00:53:35.256 --> 00:53:37.300
What's the highest
virtue then?
00:53:40.637 --> 00:53:42.472
-Compassion, Sire.
00:53:43.098 --> 00:53:46.601
-Is banishing a widow and
her helpless child compassion?
00:53:48.019 --> 00:53:49.896
-Do you think that
action's virtuous?
00:53:49.938 --> 00:53:51.064
-Your Majesty,
00:53:51.356 --> 00:53:54.401
you can kill us all
if that is your will.
00:53:54.567 --> 00:53:57.362
-You must consider the court--
-You're an idiotic old man!
00:53:57.696 --> 00:53:59.572
I suppose you
believe my mother
00:53:59.698 --> 00:54:01.991
is going to stay regent
forever. Is that it?
00:54:02.575 --> 00:54:05.954
Gather the other minsters,
and get out of my sight.
00:54:06.079 --> 00:54:07.872
Or you'll find out
what is my will.
00:54:09.916 --> 00:54:11.501
Go back to your hole.
00:54:42.490 --> 00:54:44.451
-[butler] His Majesty
has arrived.
00:54:47.787 --> 00:54:48.830
-Stay here.
00:54:50.123 --> 00:54:51.541
I don't know what
this is about,
00:54:51.624 --> 00:54:53.335
but please return
during the day.
00:54:54.753 --> 00:54:55.962
-I heard you are ill.
00:54:56.379 --> 00:54:59.174
-With my father's head
hanging on the wall,
00:54:59.299 --> 00:55:00.633
how can I be well?
00:55:03.178 --> 00:55:04.888
-Is that why
you're avoiding me?
00:55:09.851 --> 00:55:11.019
Do you know...
00:55:11.436 --> 00:55:13.688
what's happening
now in the palace?
00:55:13.855 --> 00:55:16.316
-Yes. I know very well, Sire.
00:55:16.483 --> 00:55:18.568
They're discussing
sending us into exile,
00:55:18.735 --> 00:55:20.612
and seeing you
here tonight with me
00:55:20.653 --> 00:55:23.490
is precisely what
they're looking for. So go,
00:55:24.699 --> 00:55:25.742
Sire,
00:55:27.535 --> 00:55:28.703
and don't come again.
00:55:29.662 --> 00:55:31.039
-How can you be so mean?
00:55:32.707 --> 00:55:34.250
Why am I keeping the throne?
00:55:35.585 --> 00:55:37.587
Why am I holding
myself hostage?
00:55:38.129 --> 00:55:40.674
Why do you put me
through this misery?
00:55:43.176 --> 00:55:44.469
Yell at me instead,
00:55:44.678 --> 00:55:46.388
for stealing from my nephew.
00:55:46.888 --> 00:55:50.308
For allowing your father
to be beheaded publicly.
00:55:50.558 --> 00:55:53.645
Tell me you're mad.
Just say what you want to say!
00:56:03.780 --> 00:56:05.073
What's your name, maid?
00:56:06.574 --> 00:56:08.118
-G-- Geum-Ok, Your Majesty.
00:56:09.244 --> 00:56:10.286
-Why?
00:56:10.537 --> 00:56:12.414
You're bringing her
to your chambers?
00:56:15.959 --> 00:56:17.377
-And why not, madam?
00:56:23.133 --> 00:56:24.384
-[Geum-Ok cries] Ma'am, ma'am.
00:56:24.426 --> 00:56:25.927
Don't let him do this, please!
00:56:26.886 --> 00:56:27.971
Don't let me go!
00:56:28.013 --> 00:56:29.848
-Please, don't let me go!
-Get up.
00:56:29.931 --> 00:56:31.683
-Let's go.
-[Geum-Ok cries]
00:56:32.934 --> 00:56:36.980
-Your Highness!
Your Highness! Your Highness!
00:56:37.105 --> 00:56:38.648
I don't want to go!
00:56:39.315 --> 00:56:40.316
Your Highness!
00:56:40.483 --> 00:56:42.944
[Geum-Ok sobbing]
Your Highness!
00:56:46.573 --> 00:56:47.991
-It's all as you wished.
00:56:48.616 --> 00:56:49.659
Are you happy?
00:56:51.077 --> 00:56:53.371
Happy to know have
your revenge on us?
00:56:54.789 --> 00:56:55.874
[Hwa-Yeon sighs]
00:56:57.125 --> 00:56:58.209
I thought...
00:57:00.128 --> 00:57:02.213
I thought you came
to the palace for me.
00:57:03.173 --> 00:57:04.966
[somber music]
00:57:05.091 --> 00:57:06.634
[Hwa-Yeon cries]
00:57:07.260 --> 00:57:08.303
And now?
00:57:11.139 --> 00:57:12.557
[Hwa-Yeon sobs]
Now what do I do?
00:57:14.392 --> 00:57:15.852
-If you want to live,
00:57:16.811 --> 00:57:18.563
if you want to
leave the palace,
00:57:20.315 --> 00:57:21.691
then maybe I can help you.
00:57:23.485 --> 00:57:24.527
-Why?
00:57:25.653 --> 00:57:26.696
Am I next?
00:57:27.197 --> 00:57:29.574
-Do you know where
I just came from?
00:57:30.825 --> 00:57:32.202
I came from the wall.
00:57:32.452 --> 00:57:34.537
I saw his head
swinging up high.
00:57:36.623 --> 00:57:38.208
[Hwa-Yeon sobs]
00:57:40.001 --> 00:57:41.920
[somber music continues]
00:57:54.683 --> 00:57:57.227
[Hwa-Yeon crying]
00:58:03.525 --> 00:58:04.984
-She resents me, doesn't she?
00:58:07.987 --> 00:58:09.656
-She's destroyed by the loss.
00:58:10.156 --> 00:58:11.199
She's...
00:58:11.366 --> 00:58:13.410
She's not even able to eat.
00:58:14.786 --> 00:58:16.746
I'm not sure
it'll ever get better.
00:58:20.667 --> 00:58:21.751
-Tell me more.
00:58:22.544 --> 00:58:25.922
Before she goes to sleep, how
does she look in the evening?
00:58:26.756 --> 00:58:27.799
-What?
00:58:29.551 --> 00:58:30.719
Well,
00:58:30.760 --> 00:58:31.803
she...
00:58:31.970 --> 00:58:33.221
Her Highness she...
00:58:33.555 --> 00:58:35.974
she changes her clothes.
She...
00:58:39.936 --> 00:58:41.312
She unties her hair,
00:58:44.983 --> 00:58:48.236
and she sleeps in
a white dress.
00:58:50.739 --> 00:58:52.407
-Who takes off
her clothes at night?
00:58:54.075 --> 00:58:55.493
-I do, Your Majesty.
00:58:56.911 --> 00:58:58.079
-How do you undress her?
00:59:00.165 --> 00:59:02.042
Well, I start with...
00:59:02.208 --> 00:59:03.960
with loosening the...
00:59:04.544 --> 00:59:05.587
the breast tie.
00:59:07.464 --> 00:59:10.175
-Do you bathe her, too?
-Yes, Sire.
00:59:10.592 --> 00:59:12.719
-How do you bathe her?
-[tense music]
00:59:13.011 --> 00:59:14.971
-She climbs into the tub.
00:59:15.138 --> 00:59:16.890
[Geum-Ok cries]
00:59:17.599 --> 00:59:18.850
It's scented with oils.
00:59:18.975 --> 00:59:20.685
-Where do you wash her first?
00:59:21.561 --> 00:59:22.604
-With...
00:59:22.687 --> 00:59:23.980
with a fine cloth.
00:59:24.230 --> 00:59:25.482
I wash her...
00:59:25.565 --> 00:59:28.568
her breasts and her arms.
00:59:29.194 --> 00:59:30.487
-Is she soft?
00:59:31.196 --> 00:59:32.238
-Yes.
00:59:32.405 --> 00:59:34.240
She's so soft and...
00:59:34.699 --> 00:59:35.825
so pale.
00:59:35.992 --> 00:59:38.995
-Go on. Tell me more.
-Then she stands up.
00:59:39.037 --> 00:59:40.330
I wash between...
00:59:40.538 --> 00:59:41.039
her legs.
00:59:41.122 --> 00:59:44.501
-[Geum-Ok crying]
-[Sung-Won grunting]
01:00:00.141 --> 01:00:02.227
-[Hwa-Yeon moaning]
-[Kwon-Yoo grunting]
01:00:08.316 --> 01:00:10.902
-[Sung-Won grunting]
-[Geum-Ok crying]
01:00:14.864 --> 01:00:17.200
-[Hwa-Yeon moaning]
-[Kwon-Yoo grunting]
01:00:20.829 --> 01:00:22.372
[tense music continues]
01:00:30.213 --> 01:00:32.966
[Geum-Ok sobbing]
01:00:34.217 --> 01:00:35.969
[tense music intensifies]
01:00:37.178 --> 01:00:38.263
-Sire.
01:00:41.182 --> 01:00:43.059
[Hwa-Yeon moans]
01:01:07.292 --> 01:01:09.252
[moaning continues]
01:01:17.302 --> 01:01:20.180
[Geum-Ok sobbing]
01:01:27.354 --> 01:01:30.315
[Sung-Won grunting]
01:02:00.261 --> 01:02:01.763
-This is your new room, madam.
01:02:03.431 --> 01:02:05.600
You're not yet a concubine
for His Majesty,
01:02:05.850 --> 01:02:07.852
though you've certainly
made an impression.
01:02:08.144 --> 01:02:09.813
Please mind your behavior,
01:02:10.063 --> 01:02:12.816
and please stay in this room
and don't wander off.
01:02:14.067 --> 01:02:15.110
-I won't, ma'am.
01:02:19.280 --> 01:02:20.365
I understand.
01:02:23.827 --> 01:02:25.787
-This one here
will be your maid.
01:02:26.830 --> 01:02:27.956
If you'll excuse me.
01:02:31.751 --> 01:02:33.670
-Ma'am, is there
anything you need?
01:02:36.297 --> 01:02:37.340
-No thanks.
01:02:37.924 --> 01:02:39.009
You may go.
01:02:39.342 --> 01:02:40.719
- Yes, ma'am.
01:02:44.139 --> 01:02:45.181
[Geum-Ok sighs]
01:02:48.476 --> 01:02:50.979
[Geum-Ok cries]
01:02:58.194 --> 01:03:00.739
[Geum-Ok laughs]
01:03:00.780 --> 01:03:01.906
-Go away at once!
01:03:02.657 --> 01:03:04.159
[Geum-Ok laughs]
01:03:04.451 --> 01:03:05.869
Servants and maids!
01:03:05.910 --> 01:03:08.455
[Geum-Ok laughs]
01:03:09.664 --> 01:03:10.707
Sire.
01:03:11.249 --> 01:03:12.375
Your Majesty,
01:03:12.542 --> 01:03:14.127
you've ruined me forever.
01:03:14.169 --> 01:03:18.381
[Geum-Ok laughing]
01:03:18.506 --> 01:03:21.009
Your Majesty, you spoil me!
01:03:21.259 --> 01:03:23.887
[Geum-Ok laughs]
01:03:29.100 --> 01:03:31.561
[suspenseful music]
01:03:32.520 --> 01:03:35.523
[Hwa-Yeon crying]
01:04:23.446 --> 01:04:25.281
[prince laughs]
01:04:29.244 --> 01:04:30.286
-Geum-Ok!
01:04:35.083 --> 01:04:36.376
-Having fun, sir?
01:04:43.216 --> 01:04:44.509
[Geum-Ok laughs]
01:04:45.385 --> 01:04:46.511
[Geum-Ok sighs]
01:04:57.689 --> 01:04:58.898
What a peculiar world.
01:05:00.442 --> 01:05:02.777
Here I am,
the concubine to the king!
01:05:03.611 --> 01:05:05.488
And you've become a eunuch!
01:05:05.780 --> 01:05:07.282
It's amazing, isn't it?
01:05:07.449 --> 01:05:08.992
[Geum-Ok laughs]
01:05:09.034 --> 01:05:10.660
-The king is here
right now, ma'am.
01:05:15.790 --> 01:05:17.000
-That's perfect timing.
01:05:18.585 --> 01:05:20.378
-His Majesty is to
be left undisturbed.
01:05:24.549 --> 01:05:26.343
-You're a senior
eunuch now, right?
01:05:28.845 --> 01:05:32.015
Do you think you could help me
get the king into my quarters?
01:05:33.808 --> 01:05:36.394
It doesn't mean something to
you? That we know each other?
01:05:36.519 --> 01:05:38.480
-I've come here
and I've forgotten
01:05:38.521 --> 01:05:40.190
everything outside the palace.
01:05:41.649 --> 01:05:43.026
-You're going to
have to help me
01:05:43.068 --> 01:05:44.944
if you want me
to keep your secrets.
01:05:46.863 --> 01:05:48.907
-Climbing a little high,
aren't we?
01:05:49.574 --> 01:05:50.867
-Watch your mouth,
01:05:51.076 --> 01:05:53.620
or you could end up
back where you started.
01:05:58.708 --> 01:05:59.793
-Your Majesty,
01:06:00.043 --> 01:06:01.961
I've caused you terrible pain
01:06:02.003 --> 01:06:03.505
and suffering
without knowing it.
01:06:03.630 --> 01:06:05.882
I apologize from the
bottom of my heart.
01:06:06.549 --> 01:06:07.634
[Sung-Won laughs]
01:06:08.259 --> 01:06:09.302
-I'm sorry.
01:06:11.179 --> 01:06:12.347
[Sung-Won laughs] Actually,
01:06:12.639 --> 01:06:16.309
all this with your father
has me quite upset, too.
01:06:16.935 --> 01:06:18.061
-I suppose...
01:06:18.978 --> 01:06:20.605
the Queen Mother thinks...
01:06:20.939 --> 01:06:24.150
a concubine and a boy could be
a thorn in your side?
01:06:25.652 --> 01:06:27.070
-Madam, I...
-[Hwa-Yeon cries]
01:06:28.571 --> 01:06:30.323
[Hwa-Yeon sobs]
01:06:37.831 --> 01:06:39.207
My condolences.
01:06:40.083 --> 01:06:41.501
I beg you to forgive me.
01:06:46.339 --> 01:06:49.092
-Your blameless in my
father's death, Your Majesty.
01:06:50.593 --> 01:06:53.263
I guess it really is true
that I'm not fit to be king.
01:06:55.807 --> 01:06:57.684
-I'm sorry, Sire.
What do you mean?
01:06:59.477 --> 01:07:01.396
-[Sung-Won sighs]
-The late king always said...
01:07:01.479 --> 01:07:05.150
you had the wisdom and moral
strength to be a great king.
01:07:06.985 --> 01:07:07.485
[Sung-Won gasps]
01:07:07.569 --> 01:07:10.405
Why make the Queen Mother
regent anyway?
01:07:11.698 --> 01:07:12.782
It's just...
01:07:12.866 --> 01:07:15.660
a shame, and a true pity.
01:07:18.747 --> 01:07:20.623
-It's time you gave the order,
Your Highness.
01:07:20.749 --> 01:07:22.709
Depose her
and her son as well.
01:07:25.337 --> 01:07:26.838
-Is that your only idea?
01:07:27.380 --> 01:07:30.675
Deposing her is not the only
way to get rid of her.
01:07:31.009 --> 01:07:33.970
-What?
-If she were to accidentally
stumble,
01:07:34.012 --> 01:07:35.972
or if there was some mishap,
01:07:36.097 --> 01:07:38.224
would anybody try
to uncover the truth?
01:07:38.892 --> 01:07:41.603
[Queen Mother laughs]
Don't worry at all about her.
01:07:41.644 --> 01:07:43.313
How do you think she's
managed to survive
01:07:43.355 --> 01:07:45.398
in the palace for
over 30 years?
01:07:45.732 --> 01:07:48.360
Do you know how she ended up
with just one ear?
01:07:48.526 --> 01:07:50.445
-[servant 2 cries]
-[tense music]
01:07:50.695 --> 01:07:52.989
She heard something
she shouldn't have.
01:08:01.122 --> 01:08:02.791
She's a wise woman.
01:08:03.041 --> 01:08:04.626
She knows better than anyone
01:08:04.668 --> 01:08:07.003
how to follow the moon
and the tide.
01:08:10.715 --> 01:08:12.509
[Minister Yoon]
He visited the former queen?
01:08:19.808 --> 01:08:20.850
Do you...
01:08:22.102 --> 01:08:23.770
know anything about poison?
01:08:25.313 --> 01:08:26.815
-[Kwon-Yoo] I once saw
nightshade
01:08:26.898 --> 01:08:28.650
while working with
ginseng diggers.
01:08:45.792 --> 01:08:47.419
[suspenseful music]
01:08:49.879 --> 01:08:51.506
-If they found this
inside the palace
01:08:51.548 --> 01:08:52.590
-I'd die.
01:08:53.466 --> 01:08:53.967
Luckily,
01:08:54.217 --> 01:08:57.637
for those who aren't experts,
it appears to be a rock.
01:09:02.767 --> 01:09:05.478
Are you familiar with how one
makes poison from that?
01:09:06.479 --> 01:09:07.564
By burning it.
01:09:07.814 --> 01:09:09.065
Then do it.
01:09:11.192 --> 01:09:13.069
If the former queen
and her son...
01:09:14.070 --> 01:09:16.072
don't want to
leave the palace,
01:09:17.032 --> 01:09:18.199
we'll help them along.
01:09:41.556 --> 01:09:43.391
-You help the king
get ready at night?
01:09:44.601 --> 01:09:45.643
-Me?
01:09:45.977 --> 01:09:48.730
[Eunuch laughs]
I wouldn't dare.
01:09:49.022 --> 01:09:50.815
-Lead him to me on the third.
01:09:51.107 --> 01:09:53.151
That's the right day
for me, you know?
01:09:54.861 --> 01:09:56.488
-Please, madam.
-Who needs to know?
01:09:56.780 --> 01:09:59.699
If I give the king a prince,
you'll be chief eunuch.
01:10:00.617 --> 01:10:02.660
[Eunuch laughs]
01:10:10.752 --> 01:10:14.005
-No. Even you can help me
with my libido, little frog.
01:10:14.047 --> 01:10:16.257
-What's the use?
-Excuse me.
01:10:20.220 --> 01:10:21.262
-[Geum-Ok laughs]
01:10:21.304 --> 01:10:22.931
-I bet I can guess
why you're here.
01:10:22.972 --> 01:10:24.766
I've been doing this 30 years.
01:10:25.350 --> 01:10:27.769
Let's see if you're
fit to bear a son.
01:10:27.811 --> 01:10:30.980
-[Geum-Ok gasps]
-Oh, I'm just examining.
Don't worry.
01:10:33.733 --> 01:10:35.485
[Pil-Woon laughs]
01:10:35.860 --> 01:10:38.822
-[Pil-Woon laughs]
-I need something that's
guaranteed.
01:10:38.988 --> 01:10:41.741
Sure, sure. [Pil-Woon laughs]
01:10:43.243 --> 01:10:45.412
-Are your breasts different?
-What? No!
01:10:45.620 --> 01:10:46.121
If they're different,
01:10:46.204 --> 01:10:48.415
it can affect how
the medicine works.
01:10:48.456 --> 01:10:49.916
It'll be harder
to have sons.
01:10:51.626 --> 01:10:52.711
They're different, right?
01:10:53.294 --> 01:10:54.462
-I'm not sure.
01:10:54.963 --> 01:10:57.674
-Here, here.
Let me take a look.
01:11:00.593 --> 01:11:01.678
I'll have to feel them.
01:11:01.970 --> 01:11:05.140
-Just to be sure.
-Please, they're the same!
01:11:05.348 --> 01:11:07.684
-Yes, I feel that.
That's good news.
01:11:08.852 --> 01:11:11.521
This one goes in.
01:11:11.563 --> 01:11:13.314
That's for a son right here.
01:11:13.565 --> 01:11:16.735
This'll turn a girl into a boy,
no matter what you do.
01:11:16.776 --> 01:11:18.403
[Pil-Woon laughs]
01:11:20.572 --> 01:11:22.949
Day before,
turn that into a tea.
01:11:23.116 --> 01:11:24.534
Day before, got it.
01:11:29.873 --> 01:11:30.915
Wait.
01:11:31.958 --> 01:11:33.084
This is the son.
01:11:34.169 --> 01:11:35.754
She took the daughter.
01:11:36.880 --> 01:11:38.506
-People are just so clever.
01:11:39.507 --> 01:11:41.259
Once you're up on top,
it's hard.
01:11:41.426 --> 01:11:43.678
People don't want to go back
where they started.
01:11:44.429 --> 01:11:45.555
Right, Your Highness?
01:11:46.306 --> 01:11:47.724
With the king's favor,
01:11:47.891 --> 01:11:50.060
who says I won't
become a queen?
01:11:50.185 --> 01:11:51.478
-How dare you!
01:11:52.520 --> 01:11:54.064
-You watch your mouth, madam.
01:11:55.357 --> 01:11:56.900
Who's the servant here now?
01:11:57.400 --> 01:11:58.443
Huh?
01:12:02.989 --> 01:12:05.825
With the king's favor,
who do you think I would help?
01:12:07.369 --> 01:12:09.662
Would I do anything
to hurt you?
01:12:13.625 --> 01:12:14.668
-I know you wouldn't.
01:12:15.752 --> 01:12:16.795
So,
01:12:16.920 --> 01:12:18.088
how can I help?
01:12:18.380 --> 01:12:20.590
-I should definitely
put on some jewelry.
01:12:22.634 --> 01:12:23.677
Maybe jade?
01:12:25.011 --> 01:12:26.137
-You know how to do it.
01:12:27.055 --> 01:12:28.223
Take whatever you need.
01:12:35.855 --> 01:12:37.107
[suspenseful music]
01:12:43.405 --> 01:12:46.282
-If you ever manage to
give birth to a suitable heir,
01:12:47.992 --> 01:12:49.828
I'll build
a convent somewhere,
01:12:49.869 --> 01:12:51.788
and pray for the
rest of my life.
01:12:51.913 --> 01:12:53.540
-Your Highness, I'm sorry
01:12:53.581 --> 01:12:55.417
I haven't yet given
the king an heir.
01:12:55.458 --> 01:12:56.876
I'm ashamed of myself.
01:12:57.794 --> 01:12:58.837
-Your Highness?
01:12:59.170 --> 01:13:01.172
His Majesty has sent word.
01:13:01.381 --> 01:13:03.758
He is in a good deal
of pain this evening,
01:13:03.800 --> 01:13:06.136
and unfortunately
will not be sleeping here.
01:13:09.180 --> 01:13:11.558
-Well it's the most
auspicious day in four years.
01:13:11.599 --> 01:13:12.600
Doesn't he know that?
01:13:12.642 --> 01:13:13.768
-Yes, Your Highness.
01:13:19.107 --> 01:13:20.150
-Come now.
01:13:20.191 --> 01:13:22.277
My son is ill.
I have to see him.
01:13:25.780 --> 01:13:26.281
-So,
01:13:26.406 --> 01:13:28.825
have you learned about
the qualities of a king?
01:13:30.410 --> 01:13:31.453
[Sung-Won laughs]
01:13:31.619 --> 01:13:33.121
It's alright, really.
01:13:33.371 --> 01:13:34.789
You can tell me.
01:13:36.166 --> 01:13:37.292
-Yes, Sire.
01:13:37.334 --> 01:13:40.503
-Wisdom, virtue, and honor.
-Good.
01:13:42.088 --> 01:13:44.090
And what's wisdom
mean for a ruler?
01:13:44.174 --> 01:13:47.093
-Wisdom means that
a king has open eyes
01:13:47.135 --> 01:13:48.887
and open ears, always.
01:13:49.012 --> 01:13:52.766
The eyes must be able to foresee
things that others can't.
01:13:53.016 --> 01:13:56.686
The ears must listen to the
people and what they want.
01:13:56.895 --> 01:13:59.689
The king has to listen
to all of his subjects.
01:13:59.731 --> 01:14:00.815
-Good.
01:14:01.483 --> 01:14:02.692
That's really good.
01:14:03.818 --> 01:14:04.903
Here.
01:14:06.738 --> 01:14:07.781
-Sire,
01:14:07.906 --> 01:14:09.532
the elixir is to be drunk hot.
01:14:11.284 --> 01:14:12.702
-Now look at what a king is.
01:14:13.703 --> 01:14:15.663
Nothing but a damn
breeding pig.
01:14:16.790 --> 01:14:19.209
-No, Your Majesty.
That's not true.
01:14:19.542 --> 01:14:21.419
But having an heir
to the throne
01:14:21.461 --> 01:14:23.380
is not something
to be taken lightly.
01:14:23.463 --> 01:14:24.547
-Just be quiet.
01:14:25.215 --> 01:14:26.257
You drink it.
01:14:28.885 --> 01:14:29.928
If only...
01:14:30.261 --> 01:14:32.055
you were the king
instead of me.
01:14:32.138 --> 01:14:33.181
-[butler] Sire.
01:14:33.223 --> 01:14:35.058
The Queen Mother has arrived.
01:14:38.019 --> 01:14:39.229
[Kwon-Yoo sighs]
01:14:57.664 --> 01:14:59.207
-What do you think
you're doing?
01:15:00.375 --> 01:15:00.875
-Listen.
01:15:01.042 --> 01:15:03.753
I'm not a baby the
Queen Mother can discipline.
01:15:03.795 --> 01:15:04.838
I'm a king.
01:15:04.879 --> 01:15:06.006
[Queen Mother sighs]
01:15:06.256 --> 01:15:08.508
-You think a king
just sits on a throne?
01:15:08.633 --> 01:15:10.260
You don't even
come to council.
01:15:10.385 --> 01:15:13.179
-As if you'd give me any
opportunity while I'm there.
01:15:13.596 --> 01:15:16.766
Because all you want is a play
puppet to dress like a king,
01:15:16.975 --> 01:15:19.394
while you make the decisions
for everyone.
01:15:21.187 --> 01:15:24.065
-It's just until you have
an heir and things stabilize.
01:15:24.107 --> 01:15:25.191
Then I'll step down.
01:15:25.984 --> 01:15:27.110
-When will that happen?
01:15:29.404 --> 01:15:30.488
-What?
01:15:30.655 --> 01:15:31.239
What do you need a puppet for
01:15:31.239 --> 01:15:33.992
when you can sit on
the throne, mother?
01:15:35.368 --> 01:15:36.828
I'm fed up sleeping
with that woman
01:15:36.870 --> 01:15:38.788
like a displayed animal
for your friends.
01:15:39.289 --> 01:15:39.789
And anyway,
01:15:39.998 --> 01:15:42.792
all I'm responsible for
is getting a girl pregnant.
01:15:43.460 --> 01:15:46.463
Whether it's the queen or
a concubine, it doesn't matter.
01:15:48.214 --> 01:15:49.466
Most auspicious day?
01:15:51.301 --> 01:15:53.053
The concubines
deserve a chance.
01:15:53.720 --> 01:15:54.763
Who is it?
01:15:54.971 --> 01:15:57.182
-It's Lady Geum-Ok, Sire.
01:15:57.307 --> 01:15:58.475
-Let's go.
01:16:11.071 --> 01:16:13.698
-Why you!
-[suspenseful music]
01:16:15.450 --> 01:16:16.493
-Sire?
01:16:19.788 --> 01:16:21.247
-Where did you get this?
01:16:22.248 --> 01:16:23.291
-Sire...
01:16:23.583 --> 01:16:25.335
that's just, that's...
01:16:25.460 --> 01:16:27.962
-Where did you get this?
Tell me now!
01:16:28.004 --> 01:16:29.172
-Sire!
01:16:29.297 --> 01:16:30.590
I can tell you.
01:16:30.965 --> 01:16:32.842
I can explain everything.
01:16:33.551 --> 01:16:34.636
Your Majesty!
01:16:37.138 --> 01:16:39.057
I have something
you have to know.
01:16:40.058 --> 01:16:42.185
[suspenseful music intensifies]
01:16:45.438 --> 01:16:47.691
I have something
I have to say.
01:16:57.158 --> 01:16:59.411
-Why was this in
a concubine's possession?
01:17:01.371 --> 01:17:03.957
-Calm down, Sire.
Take a seat.
01:17:04.165 --> 01:17:06.418
-You must know
my feelings for you.
01:17:08.712 --> 01:17:10.630
Do you detest me that much?
01:17:13.049 --> 01:17:14.092
What?
01:17:15.510 --> 01:17:16.928
What is it exactly?
01:17:16.970 --> 01:17:19.014
I'm no better than
a eunuch to you?
01:17:21.516 --> 01:17:22.559
Now!
01:17:26.938 --> 01:17:28.440
I thought he looked familiar.
01:17:28.940 --> 01:17:31.943
Maybe because he was the man
who worked for your father!
01:17:32.360 --> 01:17:34.904
And you smuggled
him in as a eunuch!
01:17:35.155 --> 01:17:38.158
-That's preposterous.
-Explain yourself to me.
01:17:38.450 --> 01:17:40.201
Why is this rat here?
01:17:40.702 --> 01:17:43.246
-He worked for my
father long ago.
01:17:43.371 --> 01:17:45.957
only recently I saw he was
a eunuch for the palace
01:17:45.999 --> 01:17:47.584
I wasn't aware
of his presence.
01:17:47.625 --> 01:17:50.003
-You really expect me
to believe your deception?
01:17:52.547 --> 01:17:54.090
I remember him from back then,
01:17:54.132 --> 01:17:56.092
always staring at you
and you at him!
01:17:57.302 --> 01:17:59.012
Maybe you've been
sleeping with him!
01:18:05.018 --> 01:18:07.937
Who's the father of the boy
you call the prince?
01:18:09.397 --> 01:18:11.316
Is he my brother's son
or isn't he?
01:18:12.609 --> 01:18:13.777
Undress him.
01:18:15.487 --> 01:18:17.739
I want to see
if he's truly a eunuch or not!
01:18:17.864 --> 01:18:19.032
-Sire,
01:18:19.240 --> 01:18:21.284
are you trying
to humiliate me?
01:18:21.493 --> 01:18:22.786
Pants off!
01:18:23.912 --> 01:18:26.706
-Sire. No, Your Majesty.
I'm too hideous!
01:18:57.946 --> 01:18:58.988
Sire,
01:18:59.155 --> 01:19:00.657
I beg you to leave me.
01:19:09.624 --> 01:19:12.293
-Madam, don't you
know how I feel?
01:19:13.837 --> 01:19:16.339
-Do you believe I'm not
aware of your feelings?
01:19:20.635 --> 01:19:21.720
She's watching.
01:19:21.928 --> 01:19:24.264
The Queen Mother
has eyes on me always.
01:19:26.516 --> 01:19:27.684
Queen Mother or no,
01:19:27.976 --> 01:19:29.561
-I don't care anymore!
01:19:31.980 --> 01:19:33.023
Look at me.
01:19:33.189 --> 01:19:34.649
I'm a total mess.
01:19:34.983 --> 01:19:37.235
I just want you that badly!
01:19:40.655 --> 01:19:41.740
-Sire.
01:19:42.115 --> 01:19:44.451
-[tense music]
-[Hwa-Yeon gasping]
01:20:02.510 --> 01:20:03.595
Sire!
01:20:06.097 --> 01:20:07.140
Sire!
01:20:14.898 --> 01:20:17.067
-When you become a true king,
01:20:18.193 --> 01:20:19.861
then you may return to me.
01:20:20.528 --> 01:20:22.322
[Hwa-Yeon cries]
01:20:28.203 --> 01:20:29.829
-I swear I will be
a true king.
01:20:30.538 --> 01:20:31.581
I...
01:20:31.623 --> 01:20:33.541
I swear I shall
become a true king!
01:20:41.007 --> 01:20:42.926
He betrayed our
honor last night.
01:20:43.051 --> 01:20:44.594
It's a threat to all of us.
01:20:48.139 --> 01:20:50.225
Nobody can find
out about this.
01:20:51.518 --> 01:20:52.686
- Yes, Your Highness.
01:20:52.894 --> 01:20:55.438
You know better than anyone
what I had to do.
01:20:58.191 --> 01:21:00.151
All so I could put him
on the throne.
01:21:00.985 --> 01:21:02.028
And for what?
01:21:04.447 --> 01:21:05.699
Get rid of her.
01:21:06.574 --> 01:21:08.618
[suspenseful music intensifies]
01:21:27.387 --> 01:21:28.430
-Why?
01:21:29.389 --> 01:21:30.724
Why didn't you tell me?
01:21:32.308 --> 01:21:33.727
-What would change...
01:21:35.103 --> 01:21:36.479
by telling you?
01:21:39.107 --> 01:21:40.191
If you...
01:21:41.735 --> 01:21:43.153
told me, we could've...
01:21:44.070 --> 01:21:45.405
[somber music]
01:21:46.656 --> 01:21:49.701
[Kwon-Yoo cries]
01:21:54.873 --> 01:21:55.957
Let's run.
01:21:58.126 --> 01:21:59.252
-And then what?
01:22:01.629 --> 01:22:03.089
Remember years ago?
01:22:03.256 --> 01:22:04.466
We tried.
01:22:12.057 --> 01:22:13.767
-We can't live like this.
01:22:15.143 --> 01:22:16.186
Let's just leave.
01:22:18.605 --> 01:22:19.731
All of us together.
01:22:21.149 --> 01:22:22.609
-Abandoning the palace?
01:22:22.817 --> 01:22:24.194
That means death.
01:22:25.904 --> 01:22:29.032
I won't put my son
in harms way. He's the prince.
01:22:31.159 --> 01:22:32.577
It doesn't matter
what they say.
01:22:33.495 --> 01:22:34.996
He'll die because of that.
01:22:35.330 --> 01:22:36.373
No.
01:22:38.708 --> 01:22:39.959
Whatever I do,
01:22:41.836 --> 01:22:43.338
his safety is first.
01:22:44.589 --> 01:22:46.591
[somber music continues]
01:22:53.431 --> 01:22:54.474
-Then...
01:22:57.185 --> 01:22:58.395
what can I do?
01:23:02.065 --> 01:23:03.066
What...
01:23:05.151 --> 01:23:06.736
what do you want me to do?
01:23:17.372 --> 01:23:18.498
Hwa-Yeon.
01:23:21.710 --> 01:23:22.752
-Sire,
01:23:22.877 --> 01:23:24.921
you've shot 40 arrows already.
01:23:25.463 --> 01:23:26.506
Think of--
01:23:32.679 --> 01:23:34.180
-You called me, Sire?
01:23:42.647 --> 01:23:43.690
-Shoot!
01:23:43.982 --> 01:23:45.900
I'm curious about
your ability.
01:23:46.276 --> 01:23:48.445
-I dare not use
the bow of the king.
01:23:49.154 --> 01:23:50.363
-Get one for the eunuch.
01:24:01.666 --> 01:24:02.751
Kwon-Yoo.
01:24:06.629 --> 01:24:09.299
Why keep your name a secret
just to come to the palace?
01:24:10.342 --> 01:24:10.884
-I was a eunuch.
01:24:10.967 --> 01:24:14.387
The only choice left was
to come to the palace.
01:24:16.931 --> 01:24:19.476
-A eunuch presumed to love
the former queen?
01:24:20.602 --> 01:24:22.937
-No, not at all.
No, of course not.
01:24:25.815 --> 01:24:27.400
-I'll go see the former queen.
01:24:28.818 --> 01:24:30.820
I acted rather
disrespectfully last night,
01:24:31.154 --> 01:24:32.864
so I must speak with her.
01:24:34.616 --> 01:24:35.283
-I have heard...
01:24:35.325 --> 01:24:38.620
the Queen Mother's sick in
bed, barely able to move.
01:24:38.703 --> 01:24:39.996
Will you visit her f--
01:24:40.163 --> 01:24:41.915
[suspenseful music]
01:24:56.471 --> 01:24:58.139
-He suspects both of us.
01:24:58.390 --> 01:24:59.683
I'm sure of it.
01:25:05.021 --> 01:25:06.564
We can't keep
meeting like this.
01:25:13.279 --> 01:25:15.365
[suspenseful music intensifies]
01:25:19.494 --> 01:25:20.537
-Sire,
01:25:20.787 --> 01:25:22.414
please calm down.
01:25:26.084 --> 01:25:27.127
Sire!
01:25:29.796 --> 01:25:31.923
[suspenseful music continues]
01:25:33.842 --> 01:25:34.926
[servant cries]
01:25:37.846 --> 01:25:39.347
-Sire, what's the matter?
01:25:51.026 --> 01:25:52.068
Sire?
01:25:56.740 --> 01:25:57.907
-Kwon-Yoo?
01:25:58.533 --> 01:25:59.659
Where's Kwon-Yoo?
01:26:01.786 --> 01:26:02.996
Call Choong-Young.
01:26:48.917 --> 01:26:51.586
[suspenseful music continues]
01:27:13.108 --> 01:27:14.984
-I'm not drinking
that elixir again.
01:27:15.151 --> 01:27:15.652
-But, Your Majesty,
01:27:15.944 --> 01:27:19.906
I prepare the elixir for you at
the request of the Queen Mother,
01:27:19.948 --> 01:27:22.117
and she checks
to make sure you've drunk it.
01:27:22.283 --> 01:27:24.244
-If it's so important,
you drink it.
01:27:24.869 --> 01:27:25.995
-Sire?
01:27:26.329 --> 01:27:29.374
But eunuchs aren't even
allowed to eat garlic,
01:27:29.499 --> 01:27:32.252
or even kimchi,
just to be safe,
01:27:32.377 --> 01:27:34.713
and curb our libidos,
Your Majesty.
01:27:34.754 --> 01:27:35.839
-Oh.
01:27:38.216 --> 01:27:40.260
You saying eunuchs
have a sexual drive?
01:27:40.677 --> 01:27:43.221
-If you'll allow me
to correct me, Sire.
01:27:43.680 --> 01:27:46.474
We can't get erections,
that's true of course,
01:27:46.516 --> 01:27:48.268
but we still feel desire.
01:27:49.394 --> 01:27:50.437
[Sung-Won sighs]
01:27:52.439 --> 01:27:53.481
-Choong-Young,
01:27:54.816 --> 01:27:55.859
how about you?
01:27:58.653 --> 01:27:59.696
What?
01:27:59.821 --> 01:28:00.989
You can't do it?
01:28:01.239 --> 01:28:03.575
Afraid you'll get too aroused?
01:28:05.118 --> 01:28:06.161
Drink it.
01:28:12.000 --> 01:28:14.044
[tense music]
01:28:34.189 --> 01:28:36.608
[Hwa-Yeon] I won't put my son
in harms way.
01:28:37.650 --> 01:28:38.777
Whatever I do,
01:28:39.736 --> 01:28:41.279
his safety is first.
01:28:58.046 --> 01:29:01.257
Your drive is completely gone,
so I wouldn't be too afraid.
01:29:04.552 --> 01:29:06.137
[Kwon-Yoo grunting]
01:29:09.557 --> 01:29:10.642
-No!
01:29:10.684 --> 01:29:11.810
It can't be!
01:29:13.687 --> 01:29:15.772
[suspenseful music intensifies]
01:29:18.024 --> 01:29:19.067
-Who was it?
01:29:21.361 --> 01:29:24.239
-Who ordered this?
-Please calm down, sire.
01:29:24.531 --> 01:29:27.951
-I do not know anything, Sire.
01:29:27.992 --> 01:29:29.619
It was just
delivered as usual.
01:29:29.661 --> 01:29:32.622
I just took the
medicine and made it.
01:29:33.331 --> 01:29:34.457
Sire...
01:29:35.083 --> 01:29:37.585
[Pil-Woon cries]
01:29:39.921 --> 01:29:43.633
-Anyone who speaks of this
will lose his head, understood?
01:29:44.634 --> 01:29:46.803
Call the doctor
and keep it quiet.
01:29:49.764 --> 01:29:51.266
And keep him alive.
01:29:51.558 --> 01:29:53.977
There's something I need
to hear from him.
01:29:55.937 --> 01:29:58.023
[suspenseful music continues]
01:29:59.816 --> 01:30:01.985
-Forgive me. Forgive me, Sire!
01:30:03.903 --> 01:30:06.156
-I'm sorry,
I don't know anything.
01:30:06.197 --> 01:30:07.323
-Show him what we know.
01:30:08.533 --> 01:30:10.035
-Do you recognize that?
01:30:10.368 --> 01:30:12.537
It was found in your quarters.
01:30:12.704 --> 01:30:15.832
-I... I really don't know
what that is, Sire.
01:30:19.502 --> 01:30:20.545
-Why?
01:30:20.879 --> 01:30:22.964
Queen Mother wants me dead,
is that it?
01:30:23.006 --> 01:30:25.425
No, of course not.
Of course not.
01:30:25.467 --> 01:30:27.177
-Sire.
-The medicine,
who's in charge?
01:30:28.303 --> 01:30:30.472
And you better not
say you don't know!
01:30:31.598 --> 01:30:33.808
-It's Minister Yoon, Sire.
01:30:34.976 --> 01:30:37.103
[suspenseful
music intensifies]
01:30:43.818 --> 01:30:45.445
-No one is allowed
in right now, sir.
01:30:49.157 --> 01:30:50.200
-Wake up.
01:30:51.034 --> 01:30:52.077
Come on.
01:30:52.285 --> 01:30:53.995
-Wake up.
-[Pil-Woon grunts]
01:30:54.245 --> 01:30:56.706
Pil-Woon, wake up, come on.
01:30:58.541 --> 01:30:59.584
-Water.
01:31:05.131 --> 01:31:06.174
-Here.
01:31:08.885 --> 01:31:09.969
-More.
01:31:15.183 --> 01:31:16.226
-Here.
01:31:22.190 --> 01:31:23.400
Are you alright?
01:31:23.650 --> 01:31:26.111
-I'm a picture to behold, huh?
01:31:27.987 --> 01:31:29.322
I must look awful.
01:31:31.408 --> 01:31:34.077
-If you're making jokes,
you must be alright.
01:31:35.912 --> 01:31:36.955
-He spoke out.
01:31:37.247 --> 01:31:39.416
He gave the name
of Minister Yoon.
01:31:39.791 --> 01:31:42.544
Rivers of blood will spill
through the palace...
01:31:43.003 --> 01:31:44.045
soon.
01:31:46.715 --> 01:31:48.633
Send me home before then?
01:31:49.551 --> 01:31:50.593
-What--
01:31:52.345 --> 01:31:53.763
Do you mean what I think?
01:31:54.097 --> 01:31:58.143
-You know very well how power
works here in the palace.
01:31:59.394 --> 01:32:00.937
The king wants
something out of this,
01:32:00.979 --> 01:32:03.648
and we'll never know
what it could be.
01:32:05.859 --> 01:32:09.612
I know that living in manure
is better than dying,
01:32:10.071 --> 01:32:11.114
but...
01:32:12.240 --> 01:32:14.951
I don't want to
go on like this.
01:32:17.996 --> 01:32:19.039
Please?
01:32:20.749 --> 01:32:22.083
-I'm sorry, I can't!
01:32:23.543 --> 01:32:25.253
-[somber music]
-If the king...
01:32:25.837 --> 01:32:28.965
if the king demands
your name, what then?
01:32:34.929 --> 01:32:36.681
What are you doing?
01:32:39.267 --> 01:32:40.310
-Let's...
01:32:40.352 --> 01:32:41.686
get you out of the palace.
01:32:41.770 --> 01:32:43.396
-No, don't bother.
01:32:43.563 --> 01:32:44.731
I...
01:32:44.773 --> 01:32:46.066
I'm exhausted.
01:32:46.191 --> 01:32:48.109
-I'll take care of everything!
01:32:56.284 --> 01:32:57.369
Look at this.
01:32:58.828 --> 01:33:01.790
-Thanks for your
company all these years.
01:33:02.332 --> 01:33:05.085
Sorry to leave you
behind like this.
01:33:05.210 --> 01:33:07.837
-Put it down! Don't do it!
-[Pil-Woon grunts]
01:33:08.380 --> 01:33:09.422
No!
01:33:11.174 --> 01:33:12.926
No! Don't let go.
01:33:13.593 --> 01:33:14.636
Wake up!
01:33:14.886 --> 01:33:17.597
Pil-woon! I'm sorry.
01:33:17.847 --> 01:33:19.849
[somber music continues]
01:33:20.684 --> 01:33:22.352
Go in peace, my friend.
01:33:24.896 --> 01:33:26.064
Don't dawdle.
01:33:26.523 --> 01:33:29.150
Go straight there.
Don't look back.
01:33:32.112 --> 01:33:33.530
Look at the white light.
01:33:34.739 --> 01:33:36.199
Just look at the white light,
01:33:37.325 --> 01:33:38.868
and go straight there.
01:33:39.202 --> 01:33:41.204
[Chief eunuch cries]
01:33:48.086 --> 01:33:49.254
-I promise,
01:33:49.629 --> 01:33:51.965
I'll bring the
prince back safely.
01:33:53.925 --> 01:33:55.593
We'll meet again soon.
01:33:55.927 --> 01:33:57.637
Don't worry about us.
01:34:04.686 --> 01:34:07.397
- Mother! I don't want to go!
01:34:08.023 --> 01:34:10.442
Mother! Mother!
01:34:10.859 --> 01:34:12.235
Mother!
01:34:15.030 --> 01:34:17.157
-You're telling me the truth?
01:34:17.323 --> 01:34:20.160
-I wouldn't dare to keep
anything at all from you, ma'am.
01:34:22.370 --> 01:34:25.915
-And she pretended a eunuch's
child was the king's son?
01:34:27.959 --> 01:34:30.754
And that's how she could
call herself a queen?
01:34:34.257 --> 01:34:35.800
That cheap whore!
01:34:38.094 --> 01:34:39.220
-Enter now.
01:34:42.891 --> 01:34:44.100
-Yes, Your Highness?
01:34:44.267 --> 01:34:45.977
-Bring her to the dungeon.
01:34:47.395 --> 01:34:48.897
[Geum-Ok laughs]
01:34:55.737 --> 01:34:56.863
-Wait.
01:34:57.572 --> 01:34:59.616
[Geum-Ok cries]
01:34:59.741 --> 01:35:00.909
Ma'am, I...
01:35:01.117 --> 01:35:02.952
[tense music]
01:35:03.203 --> 01:35:05.622
I can go back as I was,
as a maid!
01:35:05.705 --> 01:35:06.956
Please not the dungeon!
01:35:06.998 --> 01:35:08.917
[Geum-Ok crying]
01:35:09.167 --> 01:35:12.462
Please kill me instead.
Not there, please!
01:35:13.755 --> 01:35:14.798
-Kill her then.
01:35:15.965 --> 01:35:17.008
-But ma'am.
01:35:17.050 --> 01:35:19.302
Ma'am. But ma'am!
Ma'am, ma'am.
01:35:19.344 --> 01:35:21.971
Ma'am? Ma'am?
No, let go!
01:35:22.013 --> 01:35:24.391
No, please!
Why are you doing this?
01:35:24.432 --> 01:35:27.352
Ma'am! Ma'am, please!
Ma'am, please don't!
01:35:27.394 --> 01:35:28.436
No!
01:35:28.478 --> 01:35:31.064
[Geum-Ok cries] Ma'am, no!
01:35:31.106 --> 01:35:32.482
No, let go!
01:35:34.234 --> 01:35:37.445
Please don't do this!
I don't want to die!
01:35:37.487 --> 01:35:40.115
[Geum-Ok sobbing]
01:35:40.865 --> 01:35:42.367
I don't wanna die!
01:35:43.952 --> 01:35:45.662
[suspenseful music intensifies]
01:35:45.829 --> 01:35:47.997
-[Geum-Ok] There's more!
There's more!
01:35:51.418 --> 01:35:54.337
-I've received strict orders
from the Queen Mother
01:35:54.379 --> 01:35:56.256
to escort you, Your Highness.
01:35:56.297 --> 01:35:58.341
[suspenseful music continues]
01:36:00.468 --> 01:36:03.013
-Minister Yoon!
The king has charged you!
01:36:11.479 --> 01:36:12.522
-Fool.
01:36:12.731 --> 01:36:15.066
How dare you
come here like that?
01:36:15.108 --> 01:36:16.359
-What's going on?
01:36:16.693 --> 01:36:18.445
-Minister Yoon
must be arrested
01:36:18.486 --> 01:36:20.488
with treason by
the king's order.
01:36:20.655 --> 01:36:22.032
-I'm sorry?
01:36:23.408 --> 01:36:25.201
Leave my sight immediately.
01:36:25.410 --> 01:36:27.037
-Sorry, Your Majesty.
01:36:27.287 --> 01:36:29.664
The king's ordered
that I take him to prison.
01:36:31.166 --> 01:36:32.334
-To prison?
01:36:36.963 --> 01:36:39.632
And who put you
in this difficult position,
01:36:40.633 --> 01:36:42.677
where you must
raise your sword...
01:36:44.179 --> 01:36:45.221
to me?
01:36:45.388 --> 01:36:47.974
You would dare
raise your sword?
01:36:48.308 --> 01:36:49.726
[Queen Mother laughs]
01:36:52.395 --> 01:36:54.314
The king and I
will speak of this.
01:36:54.356 --> 01:36:55.648
Meanwhile you'll go with him
01:36:55.690 --> 01:36:57.400
and while you're there,
kill her.
01:36:59.319 --> 01:37:01.237
[suspenseful music continues]
01:37:03.656 --> 01:37:04.908
-[eunuch] Your Majesty,
01:37:05.033 --> 01:37:07.035
the chief eunuch has arrived.
01:37:32.310 --> 01:37:33.353
-Sire!
01:37:36.690 --> 01:37:38.066
Where are you?
01:37:39.067 --> 01:37:40.902
I know you're in here!
01:37:41.861 --> 01:37:43.446
Come out here now!
01:37:45.240 --> 01:37:47.367
-Sitting up here, like this.
01:37:49.744 --> 01:37:52.831
I can see why you became
so attached to this spot.
01:37:52.956 --> 01:37:54.624
-Why's Your Majesty up there?
01:37:56.584 --> 01:37:59.629
Why make a show of arresting
Minister Yoon like that?
01:38:03.633 --> 01:38:05.552
-You barred the
soldiers from entering.
01:38:06.594 --> 01:38:08.096
-You sent your own mother
01:38:08.221 --> 01:38:09.639
the palace guard!
01:38:10.223 --> 01:38:11.307
-I guess...
01:38:11.641 --> 01:38:14.144
I must just be
a puppet for you.
01:38:16.021 --> 01:38:17.105
You...
01:38:17.522 --> 01:38:20.150
you liked that view so much,
01:38:20.650 --> 01:38:24.070
you made your own son
into a weak, little puppet.
01:38:25.739 --> 01:38:27.657
And now you want
to get rid of me?
01:38:28.700 --> 01:38:29.743
-What do you mean?
01:38:34.622 --> 01:38:36.499
-Did you give the
order to poison me?
01:38:38.543 --> 01:38:39.586
-What?
01:38:40.962 --> 01:38:43.006
-Did you plot
with Yoon to kill me?
01:38:44.591 --> 01:38:47.344
The physician told me
everything and I believe it.
01:38:49.346 --> 01:38:50.430
What?
01:38:51.431 --> 01:38:53.433
-That's preposterous!
-Is it?
01:38:55.393 --> 01:38:57.228
Then explain it to me, mother!
01:38:59.147 --> 01:39:00.565
Your man, Minister Yoon,
01:39:00.690 --> 01:39:03.526
who can't do anything without
your say so, plots and plans!
01:39:05.820 --> 01:39:07.030
-She's framing us.
01:39:10.408 --> 01:39:12.035
This is all the former queen.
01:39:12.535 --> 01:39:14.371
-That wretched little girl!
-Ah!
01:39:16.581 --> 01:39:17.624
Right.
01:39:18.291 --> 01:39:19.334
Right.
01:39:19.793 --> 01:39:20.835
Now I see.
01:39:23.004 --> 01:39:24.047
You just...
01:39:24.464 --> 01:39:27.050
alter the elixir,
frame her for it.
01:39:30.512 --> 01:39:31.721
Then we're all dead.
01:39:32.889 --> 01:39:33.932
Her, and me,
01:39:34.140 --> 01:39:35.642
and then the prince.
01:39:38.728 --> 01:39:41.523
And put yourself on the throne
in the end I suppose?
01:39:41.773 --> 01:39:43.233
-That's ridiculous.
01:39:45.735 --> 01:39:47.278
All we want is you up there.
01:39:47.487 --> 01:39:50.115
The Minister made
so many sacrifices.
01:39:53.493 --> 01:39:54.661
-You've managed...
01:39:54.869 --> 01:39:57.247
to get quite far,
Your Highness.
01:39:57.497 --> 01:39:58.915
[suspenseful music]
01:39:59.541 --> 01:40:00.583
Kill her!
01:40:10.719 --> 01:40:11.886
Kill them all!
01:40:22.105 --> 01:40:23.148
Kill them!
01:40:31.740 --> 01:40:32.824
-Seize them all!
01:40:32.949 --> 01:40:35.577
Everyone with Minister
Yoon is a traitor!
01:40:35.618 --> 01:40:36.786
-Yes, sir!
01:40:43.460 --> 01:40:45.462
[suspenseful music continues]
01:41:00.769 --> 01:41:03.104
- Do you have any
idea what she did?
01:41:04.439 --> 01:41:06.608
The late king wasn't able
to have children.
01:41:06.816 --> 01:41:09.277
-Can you just be
honest with me for once!
01:41:13.198 --> 01:41:14.949
Please just stop lying.
01:41:15.367 --> 01:41:18.328
Remember his first queen
died in childbirth.
01:41:21.373 --> 01:41:23.166
-I added nightshade
to his lunch.
01:41:25.210 --> 01:41:28.088
Circumstances were curious
around the prince's birth.
01:41:28.129 --> 01:41:29.172
-You what?
01:41:31.299 --> 01:41:32.342
You...
01:41:33.718 --> 01:41:35.345
you gave him nightshade?
01:41:36.429 --> 01:41:38.515
[tense music]
01:41:45.397 --> 01:41:47.023
Who was it that
asked you to do that?
01:41:47.857 --> 01:41:49.025
Who asked you?
01:41:49.109 --> 01:41:50.360
[Sung-Won cries]
01:41:50.902 --> 01:41:54.197
Who the hell asked you
to do that, mother?
01:41:54.447 --> 01:41:55.865
[Sung-Won cries]
01:41:57.367 --> 01:41:58.410
When?
01:41:58.785 --> 01:42:01.287
When did I ever say
I wanted to be king?
01:42:02.664 --> 01:42:05.417
When did I ever say
I wanted to be king!
01:42:07.836 --> 01:42:09.421
[Sung-Won cries]
01:42:09.629 --> 01:42:10.964
-My child.
01:42:11.589 --> 01:42:12.757
You're my son.
01:42:14.300 --> 01:42:15.927
[Sung-Won continues crying]
01:42:16.845 --> 01:42:19.055
[somber music]
01:42:20.515 --> 01:42:22.434
The palace is a cruel place,
01:42:22.559 --> 01:42:24.436
and everything I've ever done,
01:42:24.936 --> 01:42:27.731
it was all to protect you
from that cruelty.
01:42:33.653 --> 01:42:36.197
-Why put me on the throne
through force like that?
01:42:38.408 --> 01:42:41.411
And make me someone suspicious
of his own mother's motives?
01:42:42.370 --> 01:42:44.622
-Suspicious? But why?
01:42:52.213 --> 01:42:53.423
You dare...
01:42:53.757 --> 01:42:56.009
disobey your own mother?
01:42:56.760 --> 01:42:57.969
[tense music]
01:43:01.097 --> 01:43:02.349
-We'll find the facts,
01:43:03.391 --> 01:43:04.934
if we get face to face.
01:43:06.394 --> 01:43:08.021
Guards, bring me
Minister Yoon,
01:43:09.647 --> 01:43:11.358
and Kwon-Yoo at once!
01:43:12.609 --> 01:43:13.651
Don't delay!
01:43:13.693 --> 01:43:15.403
-You will not do this!
01:43:15.445 --> 01:43:17.280
-I will do this, mother!
01:43:22.577 --> 01:43:23.620
-Yoon, I'm--
01:43:23.787 --> 01:43:24.954
[Queen Mother gasps]
01:43:35.256 --> 01:43:39.844
-I have brought, Your Majesty,
the criminals as I was ordered.
01:43:43.431 --> 01:43:44.933
-[Sung-Won]
The physician confessed.
01:43:46.768 --> 01:43:48.978
And do you know what
he said when I asked?
01:43:50.021 --> 01:43:51.981
Who's responsible
for all of this?
01:43:52.565 --> 01:43:53.608
-Sire.
01:43:54.776 --> 01:43:56.319
How would I know what he said?
01:43:56.361 --> 01:43:57.946
-You can't admit it, can you?
01:43:58.196 --> 01:44:00.198
-Because I don't
know anything.
01:44:01.950 --> 01:44:02.992
I drank...
01:44:03.326 --> 01:44:05.745
the elixir didn't I,
Your Majesty?
01:44:05.787 --> 01:44:07.956
-Yes but you hesitated
before you did.
01:44:08.039 --> 01:44:10.250
I made a demand
and you disobeyed me.
01:44:10.792 --> 01:44:13.253
You knew it was
poisoned, didn't you!
01:44:13.294 --> 01:44:14.587
-Enough! I mean it!
01:44:14.713 --> 01:44:15.296
-What do you mean enough?
01:44:15.380 --> 01:44:18.216
Can't you see I'm asking
this fool a question!
01:44:20.301 --> 01:44:21.886
Obviously, you knew!
01:44:23.054 --> 01:44:24.973
How'd you know
it was poisoned?
01:44:25.807 --> 01:44:26.850
-Sire!
01:44:27.058 --> 01:44:29.060
Do you know what the
former queen did?
01:44:31.062 --> 01:44:33.606
She slept with that thing
and betrayed the family!
01:44:33.898 --> 01:44:36.401
And then tried to
masquerade as decent.
01:44:36.818 --> 01:44:39.904
Drag her here.
Make her confess to her crimes!
01:44:40.238 --> 01:44:42.115
-[Hwa-Yeon] She's right, Sire!
01:44:43.408 --> 01:44:44.868
- I am guilty.
- [tense music]
01:44:45.493 --> 01:44:48.913
Guilty for bearing the late
king a son and heir.
01:44:49.414 --> 01:44:53.126
-And guilty of just being--
-It's much more than that.
01:44:53.168 --> 01:44:54.919
You're guilty of
trying to pass your son
01:44:54.961 --> 01:44:56.463
as an heir to the throne!
01:44:56.838 --> 01:45:00.050
And also tempting
the king to distraction!
01:45:03.011 --> 01:45:04.220
-I ask you, Sire,
01:45:05.388 --> 01:45:06.723
who is that man there?
01:45:08.308 --> 01:45:10.352
He's Minister Yoon's
puppet now,
01:45:10.477 --> 01:45:12.645
and Minister Yoon
killed my father!
01:45:13.688 --> 01:45:15.273
What kind of daughter...
01:45:16.483 --> 01:45:17.901
would prop up
those who worked to
01:45:17.942 --> 01:45:19.569
destroy her
father's reputation?
01:45:19.611 --> 01:45:20.153
You wretch!
01:45:20.403 --> 01:45:24.199
How dare put on a show of fake
tears in this sacred hall!
01:45:24.366 --> 01:45:27.243
-What could my
child be or know?
01:45:27.577 --> 01:45:30.038
That I would want
the throne for him?
01:45:31.206 --> 01:45:33.458
If I thought that
in the slightest,
01:45:35.210 --> 01:45:36.878
I would cut out my own tongue
01:45:36.920 --> 01:45:38.922
right in front of you,
right here.
01:45:39.172 --> 01:45:41.675
But I cannot die
falsely accused.
01:45:42.717 --> 01:45:44.761
As one without shame or honor.
01:45:45.553 --> 01:45:47.138
[tense music continues]
01:45:49.808 --> 01:45:51.893
-[Sung-Won] Confess
your crimes, traitor.
01:45:52.018 --> 01:45:55.105
Who was it who ordered you
to do that to the elixir?
01:46:11.246 --> 01:46:12.455
-The Queen Mother.
01:46:14.332 --> 01:46:15.542
She said...
01:46:15.917 --> 01:46:19.254
"Make the poison
and give it to you."
01:46:21.589 --> 01:46:24.467
-And Minister Yoon gave it to--
-That's preposterous!
01:46:24.509 --> 01:46:25.969
It's a trap, sire!
01:46:26.970 --> 01:46:28.847
[tense music intensifies]
01:46:29.014 --> 01:46:30.140
-Sire!
01:46:30.432 --> 01:46:31.808
-What are you doing?
01:46:33.935 --> 01:46:35.145
-Why did you do it?
01:46:35.979 --> 01:46:37.022
Why?
01:46:37.063 --> 01:46:38.940
You wanted the
throne so badly?
01:46:39.441 --> 01:46:42.152
You would kill your
own flesh and blood?
01:46:42.318 --> 01:46:43.903
Tell me why you did it!
01:46:44.946 --> 01:46:46.156
-Calm yourself, Sire!
01:46:46.406 --> 01:46:48.033
The Queen Mother
can't breathe!
01:46:48.908 --> 01:46:49.951
Sire!
01:46:56.291 --> 01:46:57.334
-Lock them up.
01:46:58.626 --> 01:47:00.128
Call the executioner.
01:47:00.378 --> 01:47:02.005
Make each of them pay!
01:47:03.882 --> 01:47:05.842
And bring my mother
to her chambers,
01:47:05.884 --> 01:47:07.093
and bar her up there!
01:47:07.177 --> 01:47:08.303
And I...
01:47:08.553 --> 01:47:09.888
will punish...
01:47:10.430 --> 01:47:12.140
anyone at all...
01:47:13.516 --> 01:47:15.477
who dares try to contact her!
01:47:17.437 --> 01:47:18.938
-[Minister Yoon] Your Majesty!
01:47:18.980 --> 01:47:20.774
Your Majesty, please!
01:47:20.899 --> 01:47:23.068
No! Your Majesty, please!
01:47:23.193 --> 01:47:24.569
Your Majesty!
01:47:30.575 --> 01:47:32.660
-[Hwa-Yeon] Thank you
for keeping your promise.
01:47:33.745 --> 01:47:34.871
I'll never...
01:47:35.121 --> 01:47:36.873
forget what you did for me.
01:47:41.795 --> 01:47:42.837
-Our son...
01:47:44.005 --> 01:47:45.256
protect him well.
01:47:51.304 --> 01:47:52.347
-Our son?
01:47:54.641 --> 01:47:55.850
The prince is...
01:47:56.476 --> 01:47:57.852
no one's son,
01:47:59.270 --> 01:48:00.355
but mine.
01:48:02.190 --> 01:48:03.942
[somber music]
01:48:57.078 --> 01:48:59.122
[Hwa-Yeon] When you
become a true king,
01:49:00.165 --> 01:49:01.958
then you may return to me.
01:49:17.766 --> 01:49:19.309
[romantic music]
01:49:26.775 --> 01:49:27.984
-Now it's complete?
01:49:29.819 --> 01:49:30.862
Now...
01:49:31.613 --> 01:49:32.864
you will take me?
01:51:18.261 --> 01:51:20.138
[romantic music continues]
01:51:43.411 --> 01:51:45.455
[suspenseful music]
01:52:25.453 --> 01:52:28.331
-[Hwa-Yeon moaning]
-[Sung-Won grunting]
01:52:40.218 --> 01:52:42.345
[suspenseful music intensifies]
01:53:42.530 --> 01:53:44.240
[somber music]
01:54:14.562 --> 01:54:16.439
[Hwa-Yeon cries]
01:55:01.609 --> 01:55:03.611
[somber music intensifies]
01:55:46.821 --> 01:55:49.616
-Long live the King!
01:55:51.618 --> 01:55:54.537
Long live the King!
01:55:56.831 --> 01:56:00.210
Long live the King!
01:56:02.462 --> 01:56:05.215
-Open your ears
to hear the people.
01:56:08.259 --> 01:56:12.013
First, calm thy heart and serve
the affairs of the nation.
01:56:15.308 --> 01:56:16.476
Understood?
01:56:18.186 --> 01:56:19.562
- [chief eunuch]
Your Highness?
01:56:24.693 --> 01:56:26.528
-So at last she did it.
01:56:28.697 --> 01:56:31.157
-I wish it didn't
have to be this way.
01:56:33.702 --> 01:56:34.994
-I'm sure.
01:56:36.371 --> 01:56:38.248
Yet here you are anyway.
01:56:44.546 --> 01:56:45.755
Do it kindly.
01:57:27.422 --> 01:57:28.631
[Prince laughs]
01:57:31.259 --> 01:57:32.594
[Prince laughing]
01:57:56.117 --> 01:57:58.328
[suspenseful music]
101252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.