All language subtitles for Sports War: Olympian Pees “F**k ICE” in the Snow & Figure Skater Channels Minions | The Daily Show [6eAttuTjDlE].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,950 What's up to all my good, bad, and fugly 2 00:00:02,950 --> 00:00:02,960 What's up to all my good, bad, and fugly 3 00:00:02,960 --> 00:00:04,150 What's up to all my good, bad, and fugly bunnies? I'm Desi Light 4 00:00:04,150 --> 00:00:04,160 bunnies? I'm Desi Light 5 00:00:04,160 --> 00:00:06,070 bunnies? I'm Desi Light >> and I'm Jordan Clapper. This is Sports 6 00:00:06,070 --> 00:00:06,080 >> and I'm Jordan Clapper. This is Sports 7 00:00:06,080 --> 00:00:08,150 >> and I'm Jordan Clapper. This is Sports War, the show where we are legally not 8 00:00:08,150 --> 00:00:08,160 War, the show where we are legally not 9 00:00:08,160 --> 00:00:09,830 War, the show where we are legally not allowed to agree with each other. 10 00:00:09,830 --> 00:00:09,840 allowed to agree with each other. 11 00:00:09,840 --> 00:00:11,749 allowed to agree with each other. >> So if I say the opening ceremony in 12 00:00:11,749 --> 00:00:11,759 >> So if I say the opening ceremony in 13 00:00:11,759 --> 00:00:13,589 >> So if I say the opening ceremony in Milan was a beautiful celebration of 14 00:00:13,589 --> 00:00:13,599 Milan was a beautiful celebration of 15 00:00:13,599 --> 00:00:14,629 Milan was a beautiful celebration of Italian culture, 16 00:00:14,629 --> 00:00:14,639 Italian culture, 17 00:00:14,639 --> 00:00:17,029 Italian culture, >> then I say it was complete insult to 18 00:00:17,029 --> 00:00:17,039 >> then I say it was complete insult to 19 00:00:17,039 --> 00:00:20,150 >> then I say it was complete insult to Italy. No sopranos theme song, zero 20 00:00:20,150 --> 00:00:20,160 Italy. No sopranos theme song, zero 21 00:00:20,160 --> 00:00:22,710 Italy. No sopranos theme song, zero people dressed as lasagna. 22 00:00:22,710 --> 00:00:22,720 people dressed as lasagna. 23 00:00:22,720 --> 00:00:24,390 people dressed as lasagna. I mean, they might as well have pissed 24 00:00:24,390 --> 00:00:24,400 I mean, they might as well have pissed 25 00:00:24,400 --> 00:00:27,429 I mean, they might as well have pissed on the grave of Chef Boy Rardee. 26 00:00:27,429 --> 00:00:27,439 on the grave of Chef Boy Rardee. 27 00:00:27,439 --> 00:00:29,910 on the grave of Chef Boy Rardee. Can it you talking strand of spaghetti? 28 00:00:29,910 --> 00:00:29,920 Can it you talking strand of spaghetti? 29 00:00:29,920 --> 00:00:31,669 Can it you talking strand of spaghetti? Let's kick things off with the Super 30 00:00:31,669 --> 00:00:31,679 Let's kick things off with the Super 31 00:00:31,679 --> 00:00:33,670 Let's kick things off with the Super Bowl. It's supposed to be the Super Bowl 32 00:00:33,670 --> 00:00:33,680 Bowl. It's supposed to be the Super Bowl 33 00:00:33,680 --> 00:00:35,990 Bowl. It's supposed to be the Super Bowl of sporting events, but this year it was 34 00:00:35,990 --> 00:00:36,000 of sporting events, but this year it was 35 00:00:36,000 --> 00:00:38,229 of sporting events, but this year it was all about the halftime show. 36 00:00:38,229 --> 00:00:38,239 all about the halftime show. 37 00:00:38,239 --> 00:00:40,869 all about the halftime show. >> Nobody brought the house down like Bad 38 00:00:40,869 --> 00:00:40,879 >> Nobody brought the house down like Bad 39 00:00:40,879 --> 00:00:43,350 >> Nobody brought the house down like Bad Bunny. The Global Superstar Showcase in 40 00:00:43,350 --> 00:00:43,360 Bunny. The Global Superstar Showcase in 41 00:00:43,360 --> 00:00:44,709 Bunny. The Global Superstar Showcase in Ode to Puerto Rico. 42 00:00:44,709 --> 00:00:44,719 Ode to Puerto Rico. 43 00:00:44,719 --> 00:00:46,389 Ode to Puerto Rico. >> The Singer Show was the most watched 44 00:00:46,389 --> 00:00:46,399 >> The Singer Show was the most watched 45 00:00:46,399 --> 00:00:48,869 >> The Singer Show was the most watched halftime performance of all time. 46 00:00:48,869 --> 00:00:48,879 halftime performance of all time. 47 00:00:48,879 --> 00:00:50,950 halftime performance of all time. >> Making history as the first Spanish 48 00:00:50,950 --> 00:00:50,960 >> Making history as the first Spanish 49 00:00:50,960 --> 00:00:55,590 >> Making history as the first Spanish language halftime show performer. 50 00:00:55,590 --> 00:00:55,600 51 00:00:55,600 --> 00:00:57,590 Caliente. 52 00:00:57,590 --> 00:00:57,600 Caliente. 53 00:00:57,600 --> 00:01:00,389 Caliente. Bad buddy was hot. I mean, watching him 54 00:01:00,389 --> 00:01:00,399 Bad buddy was hot. I mean, watching him 55 00:01:00,399 --> 00:01:02,630 Bad buddy was hot. I mean, watching him swivel those hips, I haven't been this 56 00:01:02,630 --> 00:01:02,640 swivel those hips, I haven't been this 57 00:01:02,640 --> 00:01:05,350 swivel those hips, I haven't been this confused since college. 58 00:01:05,350 --> 00:01:05,360 confused since college. 59 00:01:05,360 --> 00:01:07,270 confused since college. And that intro to philosophy class made 60 00:01:07,270 --> 00:01:07,280 And that intro to philosophy class made 61 00:01:07,280 --> 00:01:09,670 And that intro to philosophy class made no sense. Also, I had several gay 62 00:01:09,670 --> 00:01:09,680 no sense. Also, I had several gay 63 00:01:09,680 --> 00:01:11,670 no sense. Also, I had several gay experiences. 64 00:01:11,670 --> 00:01:11,680 experiences. 65 00:01:11,680 --> 00:01:14,630 experiences. >> Jordan, you topshelf dingus. It was too 66 00:01:14,630 --> 00:01:14,640 >> Jordan, you topshelf dingus. It was too 67 00:01:14,640 --> 00:01:16,230 >> Jordan, you topshelf dingus. It was too hot. See, that's the problem. These 68 00:01:16,230 --> 00:01:16,240 hot. See, that's the problem. These 69 00:01:16,240 --> 00:01:18,230 hot. See, that's the problem. These halftime shows have become so elaborate 70 00:01:18,230 --> 00:01:18,240 halftime shows have become so elaborate 71 00:01:18,240 --> 00:01:19,830 halftime shows have become so elaborate that they're starting to overshadow the 72 00:01:19,830 --> 00:01:19,840 that they're starting to overshadow the 73 00:01:19,840 --> 00:01:21,990 that they're starting to overshadow the actual game. We need to go back to 74 00:01:21,990 --> 00:01:22,000 actual game. We need to go back to 75 00:01:22,000 --> 00:01:24,870 actual game. We need to go back to simpler times like 1908 when they just 76 00:01:24,870 --> 00:01:24,880 simpler times like 1908 when they just 77 00:01:24,880 --> 00:01:26,710 simpler times like 1908 when they just bring a donkey out at halftime and 78 00:01:26,710 --> 00:01:26,720 bring a donkey out at halftime and 79 00:01:26,720 --> 00:01:28,710 bring a donkey out at halftime and everyone would be like, "Oh a 80 00:01:28,710 --> 00:01:28,720 everyone would be like, "Oh a 81 00:01:28,720 --> 00:01:31,030 everyone would be like, "Oh a donkey." 82 00:01:31,030 --> 00:01:31,040 donkey." 83 00:01:31,040 --> 00:01:32,630 donkey." As someone who has a time share in 84 00:01:32,630 --> 00:01:32,640 As someone who has a time share in 85 00:01:32,640 --> 00:01:34,630 As someone who has a time share in Tijana, trust me, there's nothing hotter 86 00:01:34,630 --> 00:01:34,640 Tijana, trust me, there's nothing hotter 87 00:01:34,640 --> 00:01:38,149 Tijana, trust me, there's nothing hotter than a donkey show. 88 00:01:38,149 --> 00:01:38,159 than a donkey show. 89 00:01:38,159 --> 00:01:43,350 than a donkey show. As they say in TJ, he senior Jordan. 90 00:01:43,350 --> 00:01:43,360 As they say in TJ, he senior Jordan. 91 00:01:43,360 --> 00:01:45,670 As they say in TJ, he senior Jordan. >> Which brings us to our Latin lover, Beta 92 00:01:45,670 --> 00:01:45,680 >> Which brings us to our Latin lover, Beta 93 00:01:45,680 --> 00:01:48,149 >> Which brings us to our Latin lover, Beta of the Notch. Will anyone tune in to 94 00:01:48,149 --> 00:01:48,159 of the Notch. Will anyone tune in to 95 00:01:48,159 --> 00:01:49,910 of the Notch. Will anyone tune in to watch Jordan and his donkey at next 96 00:01:49,910 --> 00:01:49,920 watch Jordan and his donkey at next 97 00:01:49,920 --> 00:01:54,710 watch Jordan and his donkey at next year's alternative halftime show? 98 00:01:54,710 --> 00:01:54,720 99 00:01:54,720 --> 00:01:58,149 >> Brought to you by gambling. Gambling. 100 00:01:58,149 --> 00:01:58,159 >> Brought to you by gambling. Gambling. 101 00:01:58,159 --> 00:02:00,389 >> Brought to you by gambling. Gambling. No. 102 00:02:00,389 --> 00:02:00,399 No. 103 00:02:00,399 --> 00:02:02,310 No. Moving on to the other major sporting 104 00:02:02,310 --> 00:02:02,320 Moving on to the other major sporting 105 00:02:02,320 --> 00:02:03,830 Moving on to the other major sporting event of the weekend, the Winter 106 00:02:03,830 --> 00:02:03,840 event of the weekend, the Winter 107 00:02:03,840 --> 00:02:05,910 event of the weekend, the Winter Olympics, where apparently skiing 108 00:02:05,910 --> 00:02:05,920 Olympics, where apparently skiing 109 00:02:05,920 --> 00:02:08,469 Olympics, where apparently skiing doesn't mean doing cocaine. Once again, 110 00:02:08,469 --> 00:02:08,479 doesn't mean doing cocaine. Once again, 111 00:02:08,479 --> 00:02:10,550 doesn't mean doing cocaine. Once again, my apologies for following the Norwegian 112 00:02:10,550 --> 00:02:10,560 my apologies for following the Norwegian 113 00:02:10,560 --> 00:02:12,869 my apologies for following the Norwegian men's freestyle team into the bathroom. 114 00:02:12,869 --> 00:02:12,879 men's freestyle team into the bathroom. 115 00:02:12,879 --> 00:02:14,390 men's freestyle team into the bathroom. Anyway, 116 00:02:14,390 --> 00:02:14,400 Anyway, 117 00:02:14,400 --> 00:02:16,869 Anyway, this year in Milan, Olympic athletes are 118 00:02:16,869 --> 00:02:16,879 this year in Milan, Olympic athletes are 119 00:02:16,879 --> 00:02:19,510 this year in Milan, Olympic athletes are leaving their mark like never before. 120 00:02:19,510 --> 00:02:19,520 leaving their mark like never before. 121 00:02:19,520 --> 00:02:21,750 leaving their mark like never before. >> This morning, the political firestorm 122 00:02:21,750 --> 00:02:21,760 >> This morning, the political firestorm 123 00:02:21,760 --> 00:02:23,830 >> This morning, the political firestorm igniting under the Olympic flame. 124 00:02:23,830 --> 00:02:23,840 igniting under the Olympic flame. 125 00:02:23,840 --> 00:02:26,150 igniting under the Olympic flame. >> Olympic skier, British American Gus 126 00:02:26,150 --> 00:02:26,160 >> Olympic skier, British American Gus 127 00:02:26,160 --> 00:02:29,830 >> Olympic skier, British American Gus Kenworthy writing, "F ice in urine in 128 00:02:29,830 --> 00:02:29,840 Kenworthy writing, "F ice in urine in 129 00:02:29,840 --> 00:02:34,869 Kenworthy writing, "F ice in urine in the snow and posting it to Instagram." 130 00:02:34,869 --> 00:02:34,879 131 00:02:34,879 --> 00:02:37,910 WEE! 132 00:02:37,910 --> 00:02:37,920 133 00:02:37,920 --> 00:02:40,309 This guy was able to start and stop his 134 00:02:40,309 --> 00:02:40,319 This guy was able to start and stop his 135 00:02:40,319 --> 00:02:45,670 This guy was able to start and stop his stream between letters, man. Oh, that is 136 00:02:45,670 --> 00:02:45,680 stream between letters, man. Oh, that is 137 00:02:45,680 --> 00:02:48,150 stream between letters, man. Oh, that is some gold medal pissing. 138 00:02:48,150 --> 00:02:48,160 some gold medal pissing. 139 00:02:48,160 --> 00:02:50,470 some gold medal pissing. In fact, peeing in the snow should be an 140 00:02:50,470 --> 00:02:50,480 In fact, peeing in the snow should be an 141 00:02:50,480 --> 00:02:52,790 In fact, peeing in the snow should be an Olympic event. And I would dominate. I 142 00:02:52,790 --> 00:02:52,800 Olympic event. And I would dominate. I 143 00:02:52,800 --> 00:02:54,309 Olympic event. And I would dominate. I mean, look what I did in the backyard 144 00:02:54,309 --> 00:02:54,319 mean, look what I did in the backyard 145 00:02:54,319 --> 00:02:58,710 mean, look what I did in the backyard this morning. 146 00:02:58,710 --> 00:02:58,720 147 00:02:58,720 --> 00:03:01,990 Jesus, how much urine is that? No wonder 148 00:03:01,990 --> 00:03:02,000 Jesus, how much urine is that? No wonder 149 00:03:02,000 --> 00:03:05,190 Jesus, how much urine is that? No wonder your wife sleeps in a wet suit. 150 00:03:05,190 --> 00:03:05,200 your wife sleeps in a wet suit. 151 00:03:05,200 --> 00:03:07,350 your wife sleeps in a wet suit. Ping and snow should be outlawed, not 152 00:03:07,350 --> 00:03:07,360 Ping and snow should be outlawed, not 153 00:03:07,360 --> 00:03:09,350 Ping and snow should be outlawed, not just at the Olympics, but everywhere. I 154 00:03:09,350 --> 00:03:09,360 just at the Olympics, but everywhere. I 155 00:03:09,360 --> 00:03:11,110 just at the Olympics, but everywhere. I mean, what happens when someone eats 156 00:03:11,110 --> 00:03:11,120 mean, what happens when someone eats 157 00:03:11,120 --> 00:03:13,509 mean, what happens when someone eats that yellow snow because she thinks it 158 00:03:13,509 --> 00:03:13,519 that yellow snow because she thinks it 159 00:03:13,519 --> 00:03:15,910 that yellow snow because she thinks it looks delicious, even though everyone 160 00:03:15,910 --> 00:03:15,920 looks delicious, even though everyone 161 00:03:15,920 --> 00:03:17,670 looks delicious, even though everyone keeps telling her, "Don't eat yellow 162 00:03:17,670 --> 00:03:17,680 keeps telling her, "Don't eat yellow 163 00:03:17,680 --> 00:03:19,910 keeps telling her, "Don't eat yellow snow. It doesn't taste like Gatorade." 164 00:03:19,910 --> 00:03:19,920 snow. It doesn't taste like Gatorade." 165 00:03:19,920 --> 00:03:22,070 snow. It doesn't taste like Gatorade." And sure, sure, she even wrote it on her 166 00:03:22,070 --> 00:03:22,080 And sure, sure, she even wrote it on her 167 00:03:22,080 --> 00:03:23,990 And sure, sure, she even wrote it on her hand as a reminder, but she's wearing 168 00:03:23,990 --> 00:03:24,000 hand as a reminder, but she's wearing 169 00:03:24,000 --> 00:03:26,470 hand as a reminder, but she's wearing gloves because it's so cold outside. So, 170 00:03:26,470 --> 00:03:26,480 gloves because it's so cold outside. So, 171 00:03:26,480 --> 00:03:28,309 gloves because it's so cold outside. So, she ate the snow anyway because she's 172 00:03:28,309 --> 00:03:28,319 she ate the snow anyway because she's 173 00:03:28,319 --> 00:03:29,910 she ate the snow anyway because she's sick and tired of everyone telling her 174 00:03:29,910 --> 00:03:29,920 sick and tired of everyone telling her 175 00:03:29,920 --> 00:03:32,710 sick and tired of everyone telling her WHAT TO DO. And you know what? 176 00:03:32,710 --> 00:03:32,720 WHAT TO DO. And you know what? 177 00:03:32,720 --> 00:03:34,710 WHAT TO DO. And you know what? It didn't taste like Gatorade. It tasted 178 00:03:34,710 --> 00:03:34,720 It didn't taste like Gatorade. It tasted 179 00:03:34,720 --> 00:03:36,630 It didn't taste like Gatorade. It tasted like urine. But she had to come to that 180 00:03:36,630 --> 00:03:36,640 like urine. But she had to come to that 181 00:03:36,640 --> 00:03:46,470 like urine. But she had to come to that conclusion all on her own. 182 00:03:46,470 --> 00:03:46,480 183 00:03:46,480 --> 00:03:51,509 >> What about those people, Jordan? 184 00:03:51,509 --> 00:03:51,519 185 00:03:51,519 --> 00:03:53,990 >> Which brings me to my PP pants parlay 186 00:03:53,990 --> 00:03:54,000 >> Which brings me to my PP pants parlay 187 00:03:54,000 --> 00:03:55,990 >> Which brings me to my PP pants parlay bet of the night. Which country will 188 00:03:55,990 --> 00:03:56,000 bet of the night. Which country will 189 00:03:56,000 --> 00:03:59,830 bet of the night. Which country will take home the gold in Olympic snow peen? 190 00:03:59,830 --> 00:03:59,840 take home the gold in Olympic snow peen? 191 00:03:59,840 --> 00:04:01,990 take home the gold in Olympic snow peen? Brought to you by gambling. Gambling. If 192 00:04:01,990 --> 00:04:02,000 Brought to you by gambling. Gambling. If 193 00:04:02,000 --> 00:04:03,830 Brought to you by gambling. Gambling. If it's yellow, let it mellow. If it's 194 00:04:03,830 --> 00:04:03,840 it's yellow, let it mellow. If it's 195 00:04:03,840 --> 00:04:06,789 it's yellow, let it mellow. If it's brown, double down. 196 00:04:06,789 --> 00:04:06,799 brown, double down. 197 00:04:06,799 --> 00:04:09,110 brown, double down. >> Moving on from something delicious and 198 00:04:09,110 --> 00:04:09,120 >> Moving on from something delicious and 199 00:04:09,120 --> 00:04:10,949 >> Moving on from something delicious and yellow on snow to something delicious 200 00:04:10,949 --> 00:04:10,959 yellow on snow to something delicious 201 00:04:10,959 --> 00:04:12,470 yellow on snow to something delicious and yellow on ice. 202 00:04:12,470 --> 00:04:12,480 and yellow on ice. 203 00:04:12,480 --> 00:04:14,550 and yellow on ice. >> We turn back to Milan where one Olympic 204 00:04:14,550 --> 00:04:14,560 >> We turn back to Milan where one Olympic 205 00:04:14,560 --> 00:04:16,550 >> We turn back to Milan where one Olympic figure skater isn't just dreaming of 206 00:04:16,550 --> 00:04:16,560 figure skater isn't just dreaming of 207 00:04:16,560 --> 00:04:19,909 figure skater isn't just dreaming of gold, but minion yellow, too. Tomas 208 00:04:19,909 --> 00:04:19,919 gold, but minion yellow, too. Tomas 209 00:04:19,919 --> 00:04:22,310 gold, but minion yellow, too. Tomas Guino Sabate, his signature short 210 00:04:22,310 --> 00:04:22,320 Guino Sabate, his signature short 211 00:04:22,320 --> 00:04:24,390 Guino Sabate, his signature short program featuring songs from the wildly 212 00:04:24,390 --> 00:04:24,400 program featuring songs from the wildly 213 00:04:24,400 --> 00:04:26,950 program featuring songs from the wildly popular Despicable Me movies. 214 00:04:26,950 --> 00:04:26,960 popular Despicable Me movies. 215 00:04:26,960 --> 00:04:29,270 popular Despicable Me movies. >> Minions over Mozart. It's nice to mix it 216 00:04:29,270 --> 00:04:29,280 >> Minions over Mozart. It's nice to mix it 217 00:04:29,280 --> 00:04:33,270 >> Minions over Mozart. It's nice to mix it up in figure skating. 218 00:04:33,270 --> 00:04:33,280 219 00:04:33,280 --> 00:04:38,070 I I I I I KNOW. CALIENTE. 220 00:04:38,070 --> 00:04:38,080 I I I I I KNOW. CALIENTE. 221 00:04:38,080 --> 00:04:42,230 I I I I I KNOW. CALIENTE. This is despicable for me and the entire 222 00:04:42,230 --> 00:04:42,240 This is despicable for me and the entire 223 00:04:42,240 --> 00:04:44,390 This is despicable for me and the entire sport of figure skating. I mean, where's 224 00:04:44,390 --> 00:04:44,400 sport of figure skating. I mean, where's 225 00:04:44,400 --> 00:04:45,990 sport of figure skating. I mean, where's Tanya Harding with a pipe when you need 226 00:04:45,990 --> 00:04:46,000 Tanya Harding with a pipe when you need 227 00:04:46,000 --> 00:04:48,469 Tanya Harding with a pipe when you need her? 228 00:04:48,469 --> 00:04:48,479 her? 229 00:04:48,479 --> 00:04:50,950 her? >> Jordan, the scores are in. You're a 230 00:04:50,950 --> 00:04:50,960 >> Jordan, the scores are in. You're a 231 00:04:50,960 --> 00:04:53,590 >> Jordan, the scores are in. You're a This performance was what the 232 00:04:53,590 --> 00:04:53,600 This performance was what the 233 00:04:53,600 --> 00:04:55,189 This performance was what the Olympics are all about. There's 234 00:04:55,189 --> 00:04:55,199 Olympics are all about. There's 235 00:04:55,199 --> 00:04:57,189 Olympics are all about. There's something for everyone. Skating, 236 00:04:57,189 --> 00:04:57,199 something for everyone. Skating, 237 00:04:57,199 --> 00:04:59,990 something for everyone. Skating, copyright law, adults wearing overalls. 238 00:04:59,990 --> 00:05:00,000 copyright law, adults wearing overalls. 239 00:05:00,000 --> 00:05:02,070 copyright law, adults wearing overalls. Anyone can nail a double axle in a 240 00:05:02,070 --> 00:05:02,080 Anyone can nail a double axle in a 241 00:05:02,080 --> 00:05:04,070 Anyone can nail a double axle in a skintight uniard, but it takes real 242 00:05:04,070 --> 00:05:04,080 skintight uniard, but it takes real 243 00:05:04,080 --> 00:05:05,830 skintight uniard, but it takes real skill to do it in a spirit Halloween 244 00:05:05,830 --> 00:05:05,840 skill to do it in a spirit Halloween 245 00:05:05,840 --> 00:05:07,590 skill to do it in a spirit Halloween costume. 246 00:05:07,590 --> 00:05:07,600 costume. 247 00:05:07,600 --> 00:05:10,150 costume. His parents should be so proud, assuming 248 00:05:10,150 --> 00:05:10,160 His parents should be so proud, assuming 249 00:05:10,160 --> 00:05:11,909 His parents should be so proud, assuming they still speak to him. 250 00:05:11,909 --> 00:05:11,919 they still speak to him. 251 00:05:11,919 --> 00:05:13,670 they still speak to him. >> Are you kidding me, Desi? The only thing 252 00:05:13,670 --> 00:05:13,680 >> Are you kidding me, Desi? The only thing 253 00:05:13,680 --> 00:05:15,670 >> Are you kidding me, Desi? The only thing more certain than this guy not getting 254 00:05:15,670 --> 00:05:15,680 more certain than this guy not getting 255 00:05:15,680 --> 00:05:17,830 more certain than this guy not getting an Olympic medal is him not getting 256 00:05:17,830 --> 00:05:17,840 an Olympic medal is him not getting 257 00:05:17,840 --> 00:05:20,950 an Olympic medal is him not getting chlamydia in the Olympic village. 258 00:05:20,950 --> 00:05:20,960 chlamydia in the Olympic village. 259 00:05:20,960 --> 00:05:25,110 chlamydia in the Olympic village. I mean, you have to ask to get the TD. 260 00:05:25,110 --> 00:05:25,120 I mean, you have to ask to get the TD. 261 00:05:25,120 --> 00:05:27,430 I mean, you have to ask to get the TD. >> Which brings us to our millionaire maker 262 00:05:27,430 --> 00:05:27,440 >> Which brings us to our millionaire maker 263 00:05:27,440 --> 00:05:29,590 >> Which brings us to our millionaire maker bet of the night. What movie character 264 00:05:29,590 --> 00:05:29,600 bet of the night. What movie character 265 00:05:29,600 --> 00:05:32,469 bet of the night. What movie character will Tamas skate as next? Brought to you 266 00:05:32,469 --> 00:05:32,479 will Tamas skate as next? Brought to you 267 00:05:32,479 --> 00:05:35,749 will Tamas skate as next? Brought to you by gambling. Gambling. See cocoa toat. 268 00:05:35,749 --> 00:05:35,759 by gambling. Gambling. See cocoa toat. 269 00:05:35,759 --> 00:05:38,390 by gambling. Gambling. See cocoa toat. Banana. Banana. 270 00:05:38,390 --> 00:05:38,400 Banana. Banana. 271 00:05:38,400 --> 00:05:39,909 Banana. Banana. >> Well, that's all the time we have for 272 00:05:39,909 --> 00:05:39,919 >> Well, that's all the time we have for 273 00:05:39,919 --> 00:05:41,590 >> Well, that's all the time we have for sports war. Join us next week when we 274 00:05:41,590 --> 00:05:41,600 sports war. Join us next week when we 275 00:05:41,600 --> 00:05:43,110 sports war. Join us next week when we debate if the Winter Olympics should be 276 00:05:43,110 --> 00:05:43,120 debate if the Winter Olympics should be 277 00:05:43,120 --> 00:05:45,350 debate if the Winter Olympics should be in the summer and feature running and 278 00:05:45,350 --> 00:05:45,360 in the summer and feature running and 279 00:05:45,360 --> 00:05:47,990 in the summer and feature running and swimming. 280 00:05:47,990 --> 00:05:48,000 swimming. 281 00:05:48,000 --> 00:05:49,670 swimming. >> I think I think it's a good idea. I 282 00:05:49,670 --> 00:05:49,680 >> I think I think it's a good idea. I 283 00:05:49,680 --> 00:05:53,400 >> I think I think it's a good idea. I think it is a great idea. 24591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.