All language subtitles for Positively.Yours.S01E10.sinhala.sub.@ADL_Drama

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,605 --> 00:00:40,305 [මෙම නාට්‍යය ප්‍රබන්ධයක් වන අතර ඕනෑම සමානකමක් ඇත යථාර්ථය සමග තනිකරම අහම්බයකි.] 2 00:00:40,305 --> 00:00:42,672 [නිෂ්පාදන මාර්ගෝපදේශ අනුගමනය කරන ලදී ළමයින් සහ සතුන් රූගත කිරීමේදී.] 3 00:00:42,672 --> 00:00:46,272 ඇත්තටම ඇය මට ගොඩක් වටිනවා. 4 00:00:46,272 --> 00:00:49,172 [10 වැනි කථාංගය] ඒ නිසා මට ඇයව ප්‍රතික්ෂේප කරන්න බොරු කියන්න බැහැ. 5 00:00:49,172 --> 00:00:52,872 මාව සැක කරලා විවේචනය කළාට කමක් නැහැ. 6 00:00:52,872 --> 00:00:57,138 නමුත් කරුණාකර අධික විවේචන වලින් වළකින්න 7 00:00:58,138 --> 00:01:00,905 හෝ ඔවුන් ගැන අනුමාන. 8 00:01:00,905 --> 00:01:03,238 මම මෙය අවංකවම ඉල්ලා සිටිමි. 9 00:01:21,445 --> 00:01:24,869 ඔහුට අනුව, ඔවුන් ඇත්තටම ආදරය කරයි. 10 00:01:44,338 --> 00:01:46,638 ඇයි එහෙම කළේ? 11 00:01:46,638 --> 00:01:48,705 මම ඔයාට ඒක හංගන්න කිව්වා. 12 00:01:49,472 --> 00:01:50,572 මට කණගාටුයි. 13 00:01:50,572 --> 00:01:53,638 නමුත් මම ආපසු ගියත්, 14 00:01:53,638 --> 00:01:56,405 මම බොහෝ විට එයම කරනු ඇත. 15 00:01:56,405 --> 00:02:00,572 මට ඔයා වගේ රඟපාන්න ඕන නෑ සහ අපේ Yeol Mu කවදාවත් සිදු වුණේ නැහැ. 16 00:02:41,372 --> 00:02:42,705 මේකත් මගේ තේරීමක්. 17 00:02:42,705 --> 00:02:44,872 මම පටන් ගත් විට එය පහසු නොවන බව මම දැන සිටියෙමි, 18 00:02:44,872 --> 00:02:47,905 එබැවින් එම තේරීම ගැන පසුතැවිලි වෙනවාට වඩා, 19 00:02:47,905 --> 00:02:50,805 මට කළ හැකි ඕනෑම දෙයකදී මගේ උපරිමය කිරීමට මට අවශ්‍යය. 20 00:02:50,805 --> 00:02:52,272 මා ගැන කරදර වීම ගැන ස්තූතියි. 21 00:02:52,272 --> 00:02:53,272 මම මේකෙන් ගොඩ එන්නම්. 22 00:02:53,272 --> 00:02:56,072 ඔබ දන්නවා මම අර්බුදයක ශක්තිමත් බව. 23 00:03:19,405 --> 00:03:20,972 මම මාධ්‍ය සාකච්ඡාව බැලුවා. 24 00:03:20,972 --> 00:03:22,238 මම හිතුවා ඔයා ආකර්ෂණීයයි කියලා, 25 00:03:22,238 --> 00:03:24,205 මිනිසෙකු ලෙස පවා. 26 00:03:25,038 --> 00:03:28,538 ඕන කෙනෙක් එහෙම කරයි ඔවුන් ආදරය කරන කෙනෙකු ආරක්ෂා කිරීමට. 27 00:03:28,538 --> 00:03:29,538 එසේ ද? 28 00:03:29,538 --> 00:03:31,072 මුරණ්ඩු Hui Won බව පෙනේ 29 00:03:31,072 --> 00:03:34,872 ඔබ වැනි කෙනෙක් අවශ්‍යයි කාටද ඒ හැමදේම දරාගන්න පුළුවන්. 30 00:03:34,872 --> 00:03:37,093 ඇයව ආරක්ෂා කළ හැකි අයෙක් 31 00:03:37,093 --> 00:03:38,905 ඕනෑම තත්වයක් තුළ. 32 00:03:43,877 --> 00:03:47,205 කරුණාකර හුයි වොන්ව හොඳින් බලාගන්න. 33 00:04:04,372 --> 00:04:06,038 [අපේ කාලයේ ශ්රේෂ්ඨතම ආදර කතාව] ජනාධිපති Kang Du Jun, 34 00:04:06,038 --> 00:04:08,138 අපේ කාලයේ ශ්රේෂ්ඨතම ආදරවන්තයා ලෙස නැඟී සිටියි. 35 00:04:08,138 --> 00:04:09,338 මේ මිනිසා ආදරය කරන ආකාරය. 36 00:04:09,338 --> 00:04:11,805 [ඔහු ආදරය කරන ආකාරයට, මම විවේචන භාර ගන්නෙමි] මම විවේචන භාරගන්නම්. 37 00:04:11,805 --> 00:04:13,238 පිරිමියෙක් වුණත් මම ඒක පිළිගන්නවා. 38 00:04:13,238 --> 00:04:14,405 මම ඇත්තටම පුදුම වුණා. 39 00:04:14,405 --> 00:04:16,038 පැහැදිලි කිරීමක් වෙනුවට, ඔහු ඇත්තටම පාපොච්චාරණය කළේය. 40 00:04:16,038 --> 00:04:17,405 ජනාධිපතිතුමා බලාපොරොත්තු වූ පරිදි. 41 00:04:17,405 --> 00:04:19,438 වීඩියෝ බැලීම් ද සම්පූර්ණයෙන්ම පුපුරා ගියේය. 42 00:04:19,438 --> 00:04:22,272 මම අද උදේ පරීක්ෂා කළ විට, මහජන මතය වෙනස් වී ඇති බව පෙනේ 43 00:04:22,272 --> 00:04:23,938 සහ කොටස් ගොඩක් යථා තත්ත්වයට පත් වී ඇත. 44 00:04:23,938 --> 00:04:27,438 අවංකවම, මෙය මූලික වශයෙන් නොවේ යෝජනා කරනවා වගේ, 45 00:04:27,438 --> 00:04:30,005 'මම ඔයාට ආදරෙයි' කියමින් මුළු රටම ඉදිරියේ? 46 00:04:30,005 --> 00:04:31,538 මට ඒ වගේ යෝජනාවක් එන්නේ කවදාද? 47 00:04:31,538 --> 00:04:33,272 ඔබේ පෙම්වතාට එය ඉඟි කිරීමට උත්සාහ කරන්න. 48 00:04:33,272 --> 00:04:34,305 අපි වෙන් වුණා. 49 00:04:34,305 --> 00:04:35,572 - නැවතත්? - නැවතත්? 50 00:04:35,572 --> 00:04:37,205 මේක වෙන්න තිබුනා නේද මේ වතාවේ සැබෑ ආදරය වීමට? 51 00:04:37,205 --> 00:04:38,538 එය සැබෑ ආදරයක් නොවීය. 52 00:04:38,538 --> 00:04:40,338 එය ත්‍රිත්ව ආදරය, ත්‍රිත්ව ආදරය විය. 53 00:04:40,338 --> 00:04:43,605 මම හිතුවේ ඔහු සැලකිලිමත් කෙනෙක් කියලා, උණුසුම් හදවතක් ඇති පුද්ගලයා. 54 00:04:43,605 --> 00:04:46,738 නමුත් ඔහු හිටපු අයව බලාගත්තා සහ ඔහුගේ හිටපු හිටපු පවා. 55 00:04:46,738 --> 00:04:48,072 ඔහ්, කළමනාකරු ජැන්ග්. 56 00:04:48,072 --> 00:04:49,405 මොහොතක් මෙතනින් වාඩි වෙන්න. 57 00:04:49,405 --> 00:04:51,238 කළමනාකරු, ඔබ දුටුවාද? ඊයේ මාධ්‍ය හමුව? 58 00:04:51,238 --> 00:04:52,838 මට ඕන එයාගේ අංක එකේ රසිකයෙක් වෙන්න. 59 00:04:52,838 --> 00:04:55,372 ආහ් මට ඊයේ බිස්නස් වගයක් තිබ්බා ඉතින්... 60 00:04:55,372 --> 00:04:58,117 ජනාධිපතිවරයාට තිබිය යුතුය ඇත්තෙන්ම ආකර්ෂණීය විය. 61 00:04:58,117 --> 00:05:01,772 කවුද මිහිපිට කාන්තාව ජනාධිපතිතුමා පේනවද? 62 00:05:01,772 --> 00:05:02,872 මම ඉරිසියයි. 63 00:05:02,872 --> 00:05:05,005 ඇය බේරෙන්න ඇති ඇගේ අතීත ජීවිතයේ රට. 64 00:05:05,005 --> 00:05:06,538 රට විතරද? 65 00:05:06,538 --> 00:05:07,938 ඇය මුළු ලෝකයම බේරා ගත්තා විය හැකිය. 66 00:05:07,938 --> 00:05:11,038 මම හිතන්නේ ඒ පුද්ගලයා විය යුතුයි ජනාධිපතිතුමා තරම්ම ආකර්ෂණීයයි. 67 00:05:11,038 --> 00:05:12,438 සේ හ්යොන්, ඔබ යමක් දන්නවාද? 68 00:05:12,438 --> 00:05:13,805 ඔබ ඇයව හමු වූවාක් මෙන් කතා කරයි. 69 00:05:13,805 --> 00:05:15,738 ඔහ්, එන්න, ඔබ කරන්න දැනගන්න කෙනෙක් බලන්න ඕනද? 70 00:05:15,738 --> 00:05:17,957 ජනාධිපතිතුමාගේ ඇස්වල බැල්ම විතරයි. ඔහුගේ කටහඬේ වෙව්ලීම 71 00:05:17,957 --> 00:05:19,005 ඔහු ඇය ගැන කතා කරන විට. 72 00:05:19,005 --> 00:05:21,272 එය ඔබට සියල්ල කියයි. 73 00:05:23,705 --> 00:05:25,772 ජනාධිපතිතුමා ආකර්ෂණීය වීම එක දෙයක්. 74 00:05:25,772 --> 00:05:27,772 නමුත් අපිත් ආකර්ෂණීය ලෙස වැඩ කළ යුතුයි. 75 00:05:27,772 --> 00:05:29,972 විනාඩි 10කින් සම්මන්ත්‍රණ ශාලාවට. 76 00:05:29,972 --> 00:05:32,338 තේරුනා. 77 00:05:37,705 --> 00:05:39,365 [ජනාධිපති Kang Du Jun ඉහලට අපේ කාලයේ ශ්රේෂ්ඨතම ආදරවන්තයා ලෙස] 78 00:05:44,372 --> 00:05:47,705 මම හිතන්නේ අපේ කණ්ඩායම හැදෙනවා Kang Du Jun රසික සමාජයක්. 79 00:05:47,705 --> 00:05:50,905 ඔබ නිකම් නොවන බව පෙනේ මගේ ඇස්වලට ආකර්ෂණීයයි. 80 00:05:50,905 --> 00:05:53,072 මමත් එහෙම හිතනවා. 81 00:05:58,505 --> 00:06:00,205 ඔව්. 82 00:06:08,205 --> 00:06:09,505 තවම ඉවර නැහැ. 83 00:06:09,505 --> 00:06:10,905 සැබෑ ආරම්භය දැන් ආරම්භ වේ. 84 00:06:10,905 --> 00:06:14,205 මහජන මතය පෙරළී ගියත්, එය පැසසිය යුතු ක්‍රියාවක් නොවීය. 85 00:06:14,205 --> 00:06:15,638 එය අවදානම් පියවරක් විය. 86 00:06:15,638 --> 00:06:18,005 කොටස් මිල නැත තවමත් සම්පූර්ණයෙන් සුවය ලබා ඇත. 87 00:06:18,005 --> 00:06:19,205 මම දන්නවා. 88 00:06:19,205 --> 00:06:22,072 මම වගකීම ගන්නම් හානිය සම්පූර්ණයෙන්ම යථා තත්ත්වයට පත් වන තුරු. 89 00:06:22,072 --> 00:06:24,572 ඔබට ඊටත් වඩා ගෙවීමට සිදු වනු ඇත අවධානය ඉදිරියට. 90 00:06:24,572 --> 00:06:27,638 කෙසේ වෙතත්, එය බොහෝ දුරට පහත වැටේ සැබෑ ව්‍යවසායකයෙකුගේ සුදුසුකම්. 91 00:06:27,638 --> 00:06:31,505 නමුත් සමාගම සෑදීම සම්බන්ධයෙන් මහජනතාවට ප්‍රවේශ විය හැකි, 92 00:06:31,505 --> 00:06:33,105 එය නරක තේරීමක් නොවීය. 93 00:06:33,105 --> 00:06:36,305 සියල්ලට පසු, සමාගමක් සෑදී ඇත්තේ මිනිසුන්ගෙන් ය. 94 00:06:36,972 --> 00:06:39,472 එයාගේ නම Jang Hui Won නේද? 95 00:06:39,472 --> 00:06:40,505 තාත්තේ කොහොමද... 96 00:06:40,505 --> 00:06:42,172 ඇය ඔබ වන කාන්තාවයි ආරක්ෂා කිරීමට එතරම් අධිෂ්ඨාන කර ඇත. 97 00:06:42,172 --> 00:06:43,405 ගිහින් පිළිවෙලට කරන්න. 98 00:06:43,405 --> 00:06:45,538 අපි එකට කෑම කමු. 99 00:06:46,705 --> 00:06:48,405 ඔව්. 100 00:06:55,672 --> 00:06:57,472 සිදුවුයේ කුමක් ද? 101 00:06:57,472 --> 00:06:59,305 ඔයා එයාගේ ප්‍රතිරූපය විනාශ කරන්න කරපු වැඩේ 102 00:06:59,305 --> 00:07:02,805 ඔහුව ප්‍රිය කරන බවට පත් කිරීම අවසන් විය! 103 00:07:02,805 --> 00:07:03,872 දැන් මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 104 00:07:03,872 --> 00:07:05,138 ඔබට උපස්ථ සැලැස්මක් තිබේද? 105 00:07:05,138 --> 00:07:08,772 මම කී පාරක් කරනවද ඔබ වෙනුවෙන් එය උච්චාරණය කළ යුතුද? 106 00:07:09,472 --> 00:07:13,072 ඔබ එතරම් කනස්සල්ලෙන් හා අතෘප්තිමත් නම්, මෙයින් ඉවත් වන්න. 107 00:07:13,072 --> 00:07:15,605 මට කොහොමත් වැඩක් නෑ. 108 00:07:15,605 --> 00:07:18,872 නැහැ, මම සැලකිලිමත් වෙනවා. 109 00:07:18,872 --> 00:07:22,205 මම කිව්වා B සැලැස්මක් තියෙනවා කියලා. 110 00:07:22,205 --> 00:07:25,872 Kang Du Jun වී ඇත වසර දහයකට වැඩි කාලයක් මනෝ චිකිත්සක ඖෂධ මත. 111 00:07:25,872 --> 00:07:29,705 ඒත් තාමත් එයාට අතට අත දෙන්න බෑ බාහිර රැස්වීම් අතරතුර 112 00:07:29,705 --> 00:07:32,438 හෝ වැදගත් ගිවිසුම් මත. 113 00:07:32,438 --> 00:07:37,638 නිරන්තරයෙන් මෙහි පැමිණෙනවා වෙනුවට, අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩල සාමාජිකයන් කළමනාකරණය නොකරන්නේ ඇයි? 114 00:07:37,638 --> 00:07:38,872 ඔබට එය හැසිරවිය හැකිද? 115 00:07:38,872 --> 00:07:40,872 ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 116 00:07:40,872 --> 00:07:43,405 මම බෝඩ් එක බලාගන්නම්. 117 00:07:43,405 --> 00:07:46,738 අනිවා මම ඒක බලාගන්නම්. 118 00:07:59,269 --> 00:08:01,893 [හන් ජියොන් යුම්] 119 00:08:24,572 --> 00:08:26,505 නැත. 120 00:08:30,705 --> 00:08:32,272 නෑ බබා. 121 00:08:32,272 --> 00:08:34,172 නැත. 122 00:08:35,372 --> 00:08:38,305 බබා, නෑ. 123 00:08:41,765 --> 00:08:43,845 [හන් ජියොන් යුම්] 124 00:08:56,613 --> 00:08:57,861 [මත්පැන් නොවන බියර් පරිණාමය වෙමින් පවතී නව බීම වර්ගයකට] 125 00:09:00,405 --> 00:09:02,338 කළමනාකරු ජැන්ග්, අද නැවතත් ප්‍රමාද වී වැඩ කරනවාද? 126 00:09:02,338 --> 00:09:04,038 ඒ තරගය නිසාද? 127 00:09:04,038 --> 00:09:08,672 ඔව්, මට හදිසියේම අදහසක් ආවා, ඉතින් යන්න කලින් මම මේක ඉවර කරන්නම්. 128 00:09:08,672 --> 00:09:12,305 ඒයි, තනියම මහන්සි වෙලා වැඩ කරනවා කණ්ඩායමේ සගයෙකු ලෙස මට වරදකාරි හැඟීමක් ඇති කරයි. 129 00:09:12,305 --> 00:09:14,172 මම එය කරන්නේ මම එය භුක්ති විඳින නිසා. 130 00:09:14,172 --> 00:09:15,372 මම කොහොමත් හැමදේම බෙදාගන්නම්. 131 00:09:15,372 --> 00:09:16,572 එහෙනම් අපි එකට වැඩ කරමු. 132 00:09:16,572 --> 00:09:18,238 එය එක්ව ඉක්මනින් අවසන් වනු ඇත. 133 00:09:18,238 --> 00:09:20,305 අපොයි නෑ. 134 00:09:20,305 --> 00:09:22,405 මම මේක ඉක්මනට ඉවර කරන්නම් සහ ඉක්මනින් ගෙදර යන්න. 135 00:09:22,405 --> 00:09:23,505 එබැවින් ඉදිරියට යන්න. 136 00:09:23,505 --> 00:09:26,005 කමක් නෑ ඔයා මුලින්ම යන්න. 137 00:09:26,005 --> 00:09:27,272 එය බෙදා ගැනීමට වග බලා ගන්න, හරිද? 138 00:09:27,272 --> 00:09:29,605 ලාබාලම කළමනාකරුවන් එක රැයකින් සෑදෙන්නේ නැත. 139 00:09:29,605 --> 00:09:30,917 ඔයාව හෙට මුණගැසෙන්නම්. 140 00:09:30,917 --> 00:09:33,172 අනේ මට ලැජ්ජයි වගේ. 141 00:09:33,172 --> 00:09:34,705 කුමක් ද? 142 00:09:34,705 --> 00:09:36,505 - තවමත් ... - කමක් නෑ. 143 00:09:36,505 --> 00:09:38,372 ඉක්මනට යන්න. 144 00:09:38,372 --> 00:09:39,605 එවිට, සටන්! 145 00:09:39,605 --> 00:09:41,105 - සටන්! - ඔයාව හෙට මුණගැසෙන්නම්. 146 00:09:41,105 --> 00:09:43,372 ඔව්, හෙට හමුවෙමු. 147 00:09:51,238 --> 00:09:52,837 [මත්පැන් නොවන බියර් පරිණාමය වෙමින් පවතී නව බීම වර්ගයකට] 148 00:09:58,472 --> 00:10:00,605 ඇය ඉතා කාර්යබහුලද? 149 00:10:08,705 --> 00:10:10,272 ඔයාට එයාව දැක්කම පිස්සු හැදෙන්න ඇති නේද? 150 00:10:10,272 --> 00:10:12,805 ඔයා මාව බය කළා, ජීස්. 151 00:10:12,805 --> 00:10:14,838 ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? 152 00:10:16,572 --> 00:10:17,572 ටීම් ලීඩර් බං? 153 00:10:17,572 --> 00:10:19,205 මම වෙන කාව බලන්න එන්නද? 154 00:10:19,205 --> 00:10:22,472 ටීම් ලීඩර් බං ආකර්ශනීය කාන්තාවක්. 155 00:10:24,372 --> 00:10:25,605 ඒයි, ඔයා කොහොමද දැනගත්තේ? 156 00:10:25,605 --> 00:10:28,638 මම ඔයාව ඇතුලෙන් දන්නවා. 157 00:10:28,638 --> 00:10:31,638 ඔබ පෙම් සබඳතාවක් පවත්වන්නේ නම්, ඔබට එය පැවසිය නොහැක්කේ ඇයි? 158 00:10:32,405 --> 00:10:34,772 එහෙනම් මම මුලින්ම එලියට එන්නම්. 159 00:10:34,772 --> 00:10:35,972 ඔයා කොහොමද මට කලින් යන්න හදන්නේ? 160 00:10:35,972 --> 00:10:37,505 මම තාම වැඩ ඇරිලාවත් නෑ. 161 00:10:37,505 --> 00:10:40,705 Si Hyeong, කරුණාකර යන්න මිලදී ගන්න හූයි වොන් සඳහා රාත්‍රී ආහාර කිහිපයක්. 162 00:10:40,705 --> 00:10:42,605 - හේයි! - ටීම් ලීඩර් බංටත්. 163 00:10:42,605 --> 00:10:44,538 ඔවුන් දෙදෙනාම කැමති කුමක්ද? 164 00:10:44,538 --> 00:10:46,272 කාඩ්පත, කාඩ්පත! 165 00:10:47,538 --> 00:10:50,938 ඔයා ඇත්තටම පොහොසත් වෙනවා නේද? 166 00:10:50,938 --> 00:10:52,672 ගොඩක් මිලදී ගන්න. 167 00:11:00,105 --> 00:11:01,872 [ගෝලීය සහ දේශීය මධ්‍යසාර නොවන බියර් වෙළඳපොල] කළමනාකරු. 168 00:11:03,238 --> 00:11:04,272 Se Hyeon ද. 169 00:11:04,272 --> 00:11:05,505 වාව්, කළමනාකරු ජෑන්ග්. 170 00:11:05,505 --> 00:11:07,772 ආයෙත් දැක්කම, මධ්‍යසාර නොවන ඇත්තෙන්ම හොඳයි. 171 00:11:07,772 --> 00:11:09,072 - ඇත්තටම? - ඔව්. 172 00:11:09,072 --> 00:11:10,438 ඔබ මේ සියල්ල කළේ කවදාද? 173 00:11:10,438 --> 00:11:12,638 කළමනාකරු, මෙය ඇදහිය නොහැකි ය. 174 00:11:12,638 --> 00:11:14,138 ඔබ මට ප්‍රශංසා කරන්නේ නැහැ හේතුවක් නැතුව නේද? 175 00:11:14,138 --> 00:11:17,238 නෑ නෑ. අපේ කණ්ඩායම සම්පූර්ණ සිහින කණ්ඩායමක්. 176 00:11:17,238 --> 00:11:20,505 ඔබ මෙම සති අන්තයේ නිදහස් නම්, අපි මගේ දෙමාපියන් හමුවෙමු. 177 00:11:20,505 --> 00:11:23,938 මට පවුලක් ඇත, ඒ නිසා මට ඔබ හා එක් විය නොහැක, එවැනි ලැජ්ජාවකි. 178 00:11:23,938 --> 00:11:26,085 ඔබ මෙය කළමනාකරණය කළේ කෙසේද? 179 00:11:26,085 --> 00:11:28,472 හහ්? 180 00:11:28,472 --> 00:11:30,405 ජනාධිපති. 181 00:11:32,805 --> 00:11:35,538 කරුණාකර වාඩි වන්න, කරුණාකර වාඩි වන්න. 182 00:11:38,597 --> 00:11:40,549 ඔහ්. 183 00:11:54,053 --> 00:11:55,109 [රස ස්ථායීකරණය, කහට පසු රසය අඩු වීම] 184 00:12:09,838 --> 00:12:11,013 [මත්පැන් නොවන බියර් වල නව වටිනාකම] 185 00:12:19,705 --> 00:12:20,738 සුභ උදෑසනක්. 186 00:12:20,738 --> 00:12:22,105 ඔව් සුභ උදෑසනක්. 187 00:12:22,105 --> 00:12:24,638 කළමනාකරු ජැන්ග්. ඔයා කලින් ආවද? නැත්නම් මුළු රාත්‍රියම ඇදගෙන යන්නද? 188 00:12:24,638 --> 00:12:25,705 ඒක රහසක්. 189 00:12:25,705 --> 00:12:28,638 අහ්, කළමනාකරු. කෝපි ටිකක් බොන්න. 190 00:12:28,638 --> 00:12:29,705 ඔයාට ස්තූතියි. 191 00:12:29,705 --> 00:12:31,372 ඒ වෙනුවට මට මෙය පානය කළ හැකිද? 192 00:12:31,372 --> 00:12:32,538 - ෂුවර්. - මම එය භුක්ති විඳින්නම්. 193 00:12:32,538 --> 00:12:34,172 ආයුබෝවන්. 194 00:12:34,172 --> 00:12:35,172 - ඔව්. - හායි. 195 00:12:35,172 --> 00:12:36,338 සහකාර කළමනාකරු චෝයි, හිසකෙස් රෝලර්. 196 00:12:36,338 --> 00:12:38,172 - එය ණයට ගැනීමට අවශ්යද? - නෑ, ඒක හොඳයි. 197 00:12:38,172 --> 00:12:39,872 - ටක් සූ. - ඔව්. 198 00:12:42,238 --> 00:12:45,538 වැඩ කරන අතරතුර දිවා ආහාරය ගැනීමට වග බලා ගන්න. 199 00:12:45,538 --> 00:12:49,505 වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීම හොඳයි, ඒත් සමහර වෙලාවට මම ගැනත් හිතන්න. 200 00:12:55,705 --> 00:12:57,572 ඔයාට ස්තූතියි. 201 00:13:11,705 --> 00:13:14,405 ඒත් ඇත්තටම මේක අමාරුද වරක් දිනයකට යාමට? 202 00:13:14,405 --> 00:13:16,205 වැඩි කාලයක් ඉතිරිව නැත තරඟය ඉදිරිපත් කිරීමට. 203 00:13:16,205 --> 00:13:17,205 කරුණාකර දින කිහිපයක් මා සමඟ ඉවසන්න. 204 00:13:17,205 --> 00:13:19,705 ඔබ කාටත් වඩා අභිලාෂකාමී බව මම දනිමි. 205 00:13:19,705 --> 00:13:23,605 නමුත් මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටින්නේ ඔබට එසේ විය හැකි බවයි වැඩිපුර වැඩ කිරීමෙන් අසනීප වේ. 206 00:13:23,605 --> 00:13:26,438 මම මෙච්චර දුරක් තල්ලු කරන්න හිතුවේ නැහැ. 207 00:13:26,438 --> 00:13:29,338 නමුත් මම සූදානම් වන විට මම අභිලාෂකාමී විය. 208 00:13:29,338 --> 00:13:31,405 ජර්මනියේ ඉගෙනීම අත්හැරීමෙන් පසු, 209 00:13:31,405 --> 00:13:33,438 මම හිතුවා කවදා ලැබෙයිද කියලා මේ වගේ තවත් අවස්ථාවක්. 210 00:13:33,438 --> 00:13:35,272 මම හිතුවා මේ තරගය වෙන්න ඇති කියලා 211 00:13:35,272 --> 00:13:37,105 එම අවස්ථාව විය හැකිය. 212 00:13:37,105 --> 00:13:41,138 මගේ නම දරන සන්නාමයක්, මීළඟ බියර් උත්සාහ කරන්න. 213 00:13:41,138 --> 00:13:43,429 ඒ ගැන සිතීම පමණක් මා තුළ උද්‍යෝගයක් ඇති කරයි. 214 00:13:43,429 --> 00:13:46,905 අනේ මම අහනවා වගේ නෙවෙයි කිසිදු හේතුවක් නොමැතිව විශේෂ ප්රතිකාර සඳහා. 215 00:13:46,905 --> 00:13:49,438 වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා. 216 00:13:49,438 --> 00:13:52,205 මම කොහොම හරි විනිශ්චයෙන් අයින් වෙන්නයි හිතාගෙන හිටියේ. 217 00:13:52,205 --> 00:13:54,472 අපේ සම්බන්ධය පසුව දුරස් වුවහොත්, 218 00:13:54,472 --> 00:13:56,872 එය අනවශ්‍ය ඕපාදූප ඇති විය හැක. 219 00:13:56,872 --> 00:14:00,572 එබැවින් මෙම තරඟය සඳහා, සෑම දෙයක්ම කරන්න ඔබට පසුබට නොවී කිරීමට අවශ්‍යයි. 220 00:14:00,572 --> 00:14:02,272 හරි හරී. 221 00:14:04,038 --> 00:14:07,205 ඔහ්, සහ මාර්ගය වන විට, ඔබ මේ සති අන්තයේ නිදහස්ද? 222 00:14:07,205 --> 00:14:11,365 මගේ දෙමාපියන් යෝජනා කළා අපි එකට අනියම් ආහාරයක් ගන්නවා. 223 00:14:11,365 --> 00:14:12,772 ඔහ්. 224 00:14:12,772 --> 00:14:14,805 ඔබට පීඩනයක් දැනෙනවා නම්, ඔබට ප්රතික්ෂේප කළ හැකිය. 225 00:14:14,805 --> 00:14:16,905 අපිට ඒක වෙන වෙලාවක කරන්න පුළුවන් අපට අවස්ථාවක් ඇති විට. 226 00:14:16,905 --> 00:14:18,105 හොදයි වගේ දැනෙනවා. 227 00:14:18,105 --> 00:14:19,638 ඔවුන් බොහෝ විට කුතුහලයෙන් සිටිනු ඇත. 228 00:14:19,638 --> 00:14:20,838 කරුණාකර එය පිහිටුවන්න. 229 00:14:20,838 --> 00:14:23,172 මම ඔවුන්ට මාව නිවැරදිව හඳුන්වා දෙන්නම්. 230 00:14:27,872 --> 00:14:29,705 මෙය ඕනෑවට වඩා ගතානුගතිකද? 231 00:14:29,705 --> 00:14:32,005 නැත්නම් සමහර විට ඉතා දුර්වලද? 232 00:14:32,005 --> 00:14:33,672 එතකොට මේ... 233 00:14:33,672 --> 00:14:36,105 හේයි, Jang Hui Won. 234 00:14:36,105 --> 00:14:37,372 මම දැනගෙන හිටියා ඔයා මෙහෙම වෙයි කියලා. 235 00:14:37,372 --> 00:14:39,505 ඔබ තවමත් ඔබේ ඇඳුම තෝරාගෙන නැද්ද? 236 00:14:40,405 --> 00:14:41,438 බලන්න. 237 00:14:41,438 --> 00:14:44,438 මෙය වඩා හොඳද? නැත්නම් මේකද? 238 00:14:44,438 --> 00:14:47,238 මම හිතන්නේ මම තද ඇඳුම් මඟ හැරිය යුතුයි දැන් මගේ බඩ වැඩි වෙනවා නේද? 239 00:14:47,238 --> 00:14:51,238 ඔයා මේක ඇඳගෙන ඉන්නේ ඔබේ අනාගත නැන්දම්මා හමුවීමට? 240 00:14:51,238 --> 00:14:53,338 එතකොට මගේ හිත නැති වෙන්න ඇති. 241 00:14:53,338 --> 00:14:56,261 ඇයි මම යන්න එකඟ වුණේ? 242 00:14:56,261 --> 00:14:58,538 මේක බලන්න. 243 00:14:58,538 --> 00:15:01,372 කොහොමද මේ ඇඳුම? 244 00:15:02,672 --> 00:15:04,738 - හැඩකාර, හරිද? - කොහෙත්ම නැහැ. 245 00:15:04,738 --> 00:15:05,772 කොහෙත්ම නැහැ. 246 00:15:05,772 --> 00:15:08,438 එය ඉවත් කර මා අනුගමනය කරන්න. 247 00:15:10,872 --> 00:15:13,672 හේයි, ඉන්න! 248 00:15:18,138 --> 00:15:19,272 හෙලෝ, අධ්‍යක්ෂක. 249 00:15:19,272 --> 00:15:20,305 - ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්. 250 00:15:20,305 --> 00:15:23,738 අද මගේ මිතුරා විය යුතුය අලංකාර නමුත් අලංකාර පෙනුම, 251 00:15:23,738 --> 00:15:25,405 පැහැදිලි නමුත් සජීවී, 252 00:15:25,405 --> 00:15:26,661 අවසානයේ සුන්දර ස්පර්ශයකින්, ඉස්ම සහිත චමත්කාරය. 253 00:15:26,661 --> 00:15:28,869 මම කියන්නේ මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවා නේද? 254 00:15:29,872 --> 00:15:31,172 ඒක වැඩියි නේද? 255 00:15:31,172 --> 00:15:35,605 ඔයා දන්නවද ජෝඩු කීයක් ඉන්නවද කියලා ඇයගෙන් එක් ස්පර්ශයකින් පසුව විවාහ විය? 256 00:15:35,605 --> 00:15:38,905 කරුණාකර ආරම්භ කරන්න. මම ඔබ කෙරෙහි විශ්වාසය තබමි. 257 00:15:58,438 --> 00:16:01,305 මගේ බෑගය රැගෙන යන්න. මම හරිම කලබලයි. 258 00:16:26,738 --> 00:16:28,305 ඔබ බොහෝ කාලයක් බලා සිටියා නේද? 259 00:16:28,305 --> 00:16:30,005 අපි යමුද? 260 00:16:31,872 --> 00:16:32,972 ඇයි? 261 00:16:32,972 --> 00:16:35,638 සියල්ලට පසු එය වැඩිද? 262 00:16:36,338 --> 00:16:37,638 ඔයා හරිම ලස්සනයි වගේ. 263 00:16:37,638 --> 00:16:39,638 ඔයා හැමදාම මේ තරම් ලස්සනයි. 264 00:16:39,638 --> 00:16:43,438 නමුත් ඔබ සෑම දිනකම ලස්සන නම්, මම එය හැසිරවිය යුත්තේ කෙසේද? 265 00:16:43,438 --> 00:16:44,572 අහ්, ඔබ අතිශයෝක්තියට නංවයි. 266 00:16:44,572 --> 00:16:46,505 මම දන්නේ නැහැ. ඉක්මන් කරමු. 267 00:16:46,505 --> 00:16:48,738 නැත, අතිශයෝක්තියක් නොවේ. මම හදවතින්ම කතා කරන්නේ. 268 00:16:48,738 --> 00:16:51,105 ඉක්මන් කරන්න. ඔවුන් බලාගෙන ඉන්නවා. 269 00:16:51,105 --> 00:16:52,605 නමුත් ඔබ කිසිසේත් කලබල නොවන්නේද? 270 00:16:52,605 --> 00:16:55,538 මම කලබලයි. මම පිස්සෙක් වගේ වෙව්ලනවා. ඉදිරියට එන්න. 271 00:16:55,538 --> 00:16:57,605 ඇයි ඔච්චර කලබල වෙන්නේ? 272 00:16:59,505 --> 00:17:02,205 මෙහි ගමන දුෂ්කරද? 273 00:17:02,205 --> 00:17:03,472 සහ ඔබට ශාරීරිකව සුවයක් දැනෙනවාද? 274 00:17:03,472 --> 00:17:05,272 ඔව්, මම හොඳින්. 275 00:17:05,272 --> 00:17:07,338 ඔබගේ සැලකිල්ලට ස්තූතියි. 276 00:17:07,338 --> 00:17:10,705 මට ටිකක් නොසන්සුන් බවක් දැනුණා ගිය සැරේ ඔයාව එහෙම යවනවා. 277 00:17:10,705 --> 00:17:14,205 කරුණාකර එය මැදිහත්වීමක් ලෙස සලකන්න දරුවෙකු අහිමි වූ දෙමාපියන්ගෙන්. 278 00:17:14,205 --> 00:17:15,405 කොහෙත්ම නැහැ. 279 00:17:15,405 --> 00:17:16,772 මට සම්පූර්ණයෙන්ම තේරෙනවා. 280 00:17:16,772 --> 00:17:17,772 අන්තිම වතාවේ ඔබ අදහස් කළේ කුමක්ද? 281 00:17:17,772 --> 00:17:19,905 පියාණෙනි, ඔබට මීට පෙර හුයි වොන් හමු වී තිබේද? 282 00:17:19,905 --> 00:17:23,338 මේ රහස දන්නේ මමයි ඇයයි විතරයි. 283 00:17:23,338 --> 00:17:25,505 ඔබ දැන ගැනීමට අවශ්ය නැත. 284 00:17:25,505 --> 00:17:28,205 එහෙම වෙන්නේ කොහොමද? ඔයා මට කිව්වෙත් නෑ. 285 00:17:28,205 --> 00:17:32,938 කොහොම හරි ඔයා ගැබිණියක් නිසා.. ඔබ රැකියාවෙන් විවේකයක් ගත යුතු නොවේද? 286 00:17:32,938 --> 00:17:35,505 - සමාවෙන්න? - Hui Won සුවිශේෂී හැකියාවක් ඇත. 287 00:17:35,505 --> 00:17:36,738 එබැවින් ඇයගේ පිඟානේ බොහෝ දේ ඇත. 288 00:17:36,738 --> 00:17:39,238 මම ඔයාගෙන් ඇහුවද? 289 00:17:39,238 --> 00:17:43,772 එය දුෂ්කර විය හැකි බව මම කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි ඇය දරුවෙකු වඩාගෙන සිටින නිසා. 290 00:17:43,772 --> 00:17:46,305 ගර්භණීභාවය ගැන සමාගම දන්නවාද? 291 00:17:46,305 --> 00:17:47,805 අපිට ඕන ඒක හෙමින් ගන්න. 292 00:17:47,805 --> 00:17:49,605 ඔවුන් තවමත් දන්නේ නැහැ. 293 00:17:49,605 --> 00:17:50,605 ඇයි නැත්තේ? 294 00:17:50,605 --> 00:17:53,472 ඔබට එය හෙළි කළ නොහැකි හේතුවක් තිබේද? 295 00:17:53,472 --> 00:17:56,138 ඇයට හේතුවක් අවශ්‍යද? 296 00:17:56,138 --> 00:17:59,005 ඒ නිසා වෙන්න ඇති ඔවුන්ගේ සම්බන්ධතාවය තවමත් රහසකි. 297 00:17:59,005 --> 00:18:01,972 මම නිකන් අහන්නේ කුතුහලයෙන්. 298 00:18:01,972 --> 00:18:05,238 මොකද මම මේ තරුණිය ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ. 299 00:18:06,072 --> 00:18:09,505 අපගේ කාර්යයේ ස්වභාවය අනුව, ගර්භනී සේවකයින්ට බොහෝ විට අඩු වැඩ බරක් ලැබේ. 300 00:18:09,505 --> 00:18:11,805 නැතිනම් ව්‍යාපෘතිවලින් ඉවත් කරන්න. 301 00:18:11,805 --> 00:18:13,505 අඩිය පස්සට යනකොටත්, 302 00:18:13,505 --> 00:18:15,972 මට අවශ්‍ය දේවල් හැකිතාක් දුරට අවසන් කිරීමටයි. 303 00:18:15,972 --> 00:18:19,005 මේ සියල්ල සලකා බැලීමෙන් බැහැර ය කණ්ඩායම සඳහා. 304 00:18:24,105 --> 00:18:25,805 මට කණගාටුයි. 305 00:18:26,605 --> 00:18:29,572 සමාවෙන්න, මෙතන ටිකක් සීතලයි. 306 00:18:29,572 --> 00:18:31,505 ඔබට උෂ්ණත්වය ඉහළ නැංවිය හැකිද? 307 00:18:31,505 --> 00:18:33,638 ඔව්, එක මොහොතක්. 308 00:18:39,813 --> 00:18:41,572 අම්මෝ මෙන්න. 309 00:18:41,572 --> 00:18:43,438 හරි. 310 00:18:43,438 --> 00:18:45,038 ඔයාට ස්තූතියි. 311 00:18:45,038 --> 00:18:46,538 මම ටිකක් සීතල වුණා. 312 00:18:46,538 --> 00:18:48,938 ඇත්තටම මටත් සීතලයි. 313 00:18:48,938 --> 00:18:52,738 ඔබට ස්තූතියි, එය දැනේ එතරම් උණුසුම් සහ සුවපහසු. 314 00:18:52,738 --> 00:18:53,738 හරි, අපි හාරමු. 315 00:18:53,738 --> 00:18:56,972 ඔව්, මම එය භුක්ති විඳින්නම්. 316 00:19:00,872 --> 00:19:02,172 අද මහන්සි වුණාද? 317 00:19:02,172 --> 00:19:04,705 එය විනෝදජනක විය. ඔවුන් දෙදෙනා ඇත්තෙන්ම හොඳ විය. 318 00:19:04,705 --> 00:19:07,905 මම මගේ අම්මා වෙනුවෙන් සමාව ඉල්ලනවා කලින් කෝපයට පත් වීම. 319 00:19:07,905 --> 00:19:09,738 ඇය සාමාන්‍යයෙන් එසේ නොවුණත් අද... 320 00:19:09,738 --> 00:19:13,005 ඒ එයා ඔයා ගැන ගොඩක් හිතන නිසා. 321 00:19:13,005 --> 00:19:16,338 ඇයට අවශ්‍ය තම පුතා හොඳ ගැහැනියක් සමඟ සිටිනවා දකින්නයි. ඇය එසේ හැසිරෙන්නේ එබැවිනි. 322 00:19:16,338 --> 00:19:18,738 මට ඔබ තරම් හොඳ කාන්තාවක් වෙන කොහෙන්ද? 323 00:19:18,738 --> 00:19:21,405 ඒ වගේම මගේ අම්මත්... 324 00:19:21,405 --> 00:19:23,872 මම ඉරිසියයි. ඔබේ පවුල ඉතා උණුසුම් බව පෙනේ. 325 00:19:23,872 --> 00:19:26,272 ඔබේ පවුල හොඳයි, 326 00:19:26,272 --> 00:19:27,512 නමුත් මට තාත්තා නැහැ, 327 00:19:27,512 --> 00:19:29,538 ඒ වගේම මගේ අම්මා එක්ක මගේ සම්බන්ධය පළුදු වෙලා. 328 00:19:29,538 --> 00:19:31,405 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇය මට කැමති නොවනු ඇත. 329 00:19:31,405 --> 00:19:33,005 ඔබ වගේ නොවේද? කවුද නැත්තේ? 330 00:19:33,005 --> 00:19:34,472 මගේ අම්මා කවදාවත් එහෙම හිතන්නේ නැහැ. 331 00:19:34,472 --> 00:19:35,505 ඒක වැරදියට තේරුම් ගන්න එපා. 332 00:19:35,505 --> 00:19:38,772 එපමණක්ද නොව, අද සහ යුගයේදී, දික්කසාදය සිදු වේ, 333 00:19:38,772 --> 00:19:40,172 සහ මව්වරුන් සහ දියණියන් විටෙක වාද කරති. 334 00:19:40,172 --> 00:19:44,572 කවුරුහරි ඒ ගැන යමක් කිව්වොත්, ඒවා මා වෙත ගෙනෙන්න. මම ඔවුන්ට පාඩමක් උගන්වමි. 335 00:19:48,838 --> 00:19:49,972 සහ 336 00:19:49,972 --> 00:19:53,238 ඔබේ මවට තිබිය යුතුය ගැඹුරු සෙනෙහසකින් ක්‍රියා කළා. 337 00:19:53,238 --> 00:19:56,072 ඇය ඇත්තටම ඔබ ගැන සැලකිලිමත්. 338 00:19:56,072 --> 00:19:58,205 ඒක පෙන්නන විදිහ වෙනස්. 339 00:19:58,205 --> 00:20:00,238 ඒක දන්නේ කොහොමද ජනාධිපතිතුමනි? 340 00:20:00,238 --> 00:20:02,138 මගේ අම්මා එහෙම නෑ නේද? 341 00:20:02,138 --> 00:20:04,138 මම මේ ගැන නිවැරදි නම් කුමක් කළ යුතුද? 342 00:20:07,272 --> 00:20:11,172 කලින් දැනුම් දීමකින් තොරව පැමිණීම ගැන මට කණගාටුයි, ඒත් ඒක හරි දෙයක් කියලා මට හිතුණා. 343 00:20:11,172 --> 00:20:13,638 අන්තර්ජාලයේ ඇති සියලුම කලබල සමඟ, 344 00:20:13,638 --> 00:20:15,738 එය නොසලකා හැරිය නොහැක. 345 00:20:15,738 --> 00:20:18,972 කනස්සල්ලට පත් කිරීම ගැන මම අවංකවම සමාව අයදිමි. 346 00:20:18,972 --> 00:20:19,972 මම ඒක හොඳට දැක්කා. 347 00:20:19,972 --> 00:20:21,772 ඔයාට ස්තූතියි 348 00:20:23,272 --> 00:20:26,205 එදා ඔබේ වචනය රැකීම සඳහා. 349 00:20:26,205 --> 00:20:28,872 මම බලාපොරොත්තු වෙනවා Hui දිනුවා කියලා 350 00:20:28,872 --> 00:20:30,638 ජීවත් වන්නේ නැත 351 00:20:31,905 --> 00:20:34,305 මම කළා වගේ. 352 00:20:37,672 --> 00:20:39,372 ඉතින් 353 00:20:40,205 --> 00:20:42,438 ඒ පොරොන්දුව රකින්න. 354 00:20:43,205 --> 00:20:45,805 මම දැනට බලාගන්නම්. 355 00:20:50,038 --> 00:20:51,905 හරි හරී. 356 00:21:07,838 --> 00:21:11,305 ඔබේ මවට තිබිය යුතුය ගැඹුරු සෙනෙහසකින් ක්‍රියා කළා. 357 00:21:11,305 --> 00:21:14,138 ඇය ඇත්තටම ඔබ ගැන සැලකිලිමත්. 358 00:21:23,438 --> 00:21:25,541 [අම්මා] 359 00:21:31,005 --> 00:21:32,165 [අම්මා] 360 00:21:42,505 --> 00:21:45,405 ඔබේ හමුවීම කොහොමද ඔබේ අනාගත ලේලිය? 361 00:21:47,605 --> 00:21:50,138 මොන නින්දාවක් ද. මට ආරාධනා කරන්න විධිමත් රැස්වීමටත්. 362 00:21:50,138 --> 00:21:52,105 කොහොමත් අපි පවුලක්. 363 00:21:53,072 --> 00:21:56,072 දැනුම් දීමකින් තොරව ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක් ද? 364 00:21:57,105 --> 00:21:58,672 කාලය පැමිණ ඇතැයි මම විශ්වාස කරමි. 365 00:21:58,672 --> 00:22:01,872 ඔයාට මතකයි නේද මම කලින් කියපු දේ. 366 00:22:01,872 --> 00:22:03,605 මට ටේහාන් මත්පැන් දෙන්න. 367 00:22:03,605 --> 00:22:04,972 ඒක කොහොමත් හැන් ජුන්ගෙ වෙන්න තිබුනා. 368 00:22:04,972 --> 00:22:06,005 මම එපා කිව්වොත්? 369 00:22:06,005 --> 00:22:10,272 ඇයි කියලා ඔයාලම බලයි ඔව් කීම හැර වෙනත් විකල්පයක් නැත. 370 00:22:10,272 --> 00:22:14,438 හොඳයි, එය බොහෝ විට එසේ නොවීය වැදගත් කාරණයක්. 371 00:22:14,438 --> 00:22:16,105 එහෙනම් මම ආයෙත් කියන්නම්. 372 00:22:16,105 --> 00:22:19,405 Taehan Liquor හි සම සභාපති. 373 00:22:19,405 --> 00:22:21,405 අපි එතනින් පටන් ගමු. 374 00:22:21,405 --> 00:22:23,838 මරා දැමූ මිනීමරුවා බලය සඳහා ඔහුගේ සහෝදරයා. 375 00:22:23,838 --> 00:22:27,672 Du Jun බොහෝ දේ විඳ ඇත මේ නිසා, ඔබ දන්නවා. 376 00:22:27,672 --> 00:22:28,738 නමුත් මට කුමක් කළ හැකිද? 377 00:22:28,738 --> 00:22:30,738 Taehan Group හි මීළඟ උරුමක්කාරයා 378 00:22:30,738 --> 00:22:35,472 මත්ද්‍රව්‍ය, මානසික ඖෂධ පවා අපයෝජනය කළා. 379 00:22:36,738 --> 00:22:38,938 මම ඊළඟට කුමක් කළ යුතුද? 380 00:22:38,938 --> 00:22:41,105 එය කපා දමන්න! 381 00:22:42,338 --> 00:22:45,405 ආයෙමත් ඔයා හිතන්නෙ පුතා ගැන විතරයි. 382 00:22:45,405 --> 00:22:49,272 එදා ඇති වූ කම්පනය ආයෙත් කියන්න බෑ නේද? 383 00:23:26,172 --> 00:23:27,438 දැන්, නැවතත් කුමක් ද? 384 00:23:27,438 --> 00:23:28,472 ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 385 00:23:28,472 --> 00:23:30,338 මම හිතන්නේ ඔබ තවමත් අසා නැත. 386 00:23:30,338 --> 00:23:34,105 මම මෙහි නියෝජිතයා ලෙස සිටිමි Taehan මත්පැන්. 387 00:23:34,105 --> 00:23:35,838 ඔයා කීවේ කුමක් ද? 388 00:23:43,338 --> 00:23:47,272 අද වෙනකොට අපි සම සභාපතිවරු. 389 00:23:49,405 --> 00:23:50,505 අපි හොඳින් එකතු වෙමු. 390 00:23:50,505 --> 00:23:52,305 එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 391 00:23:52,305 --> 00:23:54,238 සම සභාපතිවරු? 392 00:23:55,872 --> 00:23:58,972 ඔබේ සේවයෙන් පහ කිරීම ගැන මණ්ඩලය සාකච්ඡා කළා. 393 00:23:58,972 --> 00:24:00,805 සමාගමක් භාර දෙන්නේ කවුද? 394 00:24:00,805 --> 00:24:03,038 එය කළමනාකරණය කිරීමට ඖෂධ මත යැපෙන කෙනෙකුට? 395 00:24:03,038 --> 00:24:07,405 ඔවුන් කියා සිටියේ ඔබේ මාධ්‍ය හමුව පුපුරා යාමයි ඖෂධ නොකළ මනෝභාවයන් නිසා විය. 396 00:24:07,405 --> 00:24:11,105 ඒ බෙහෙත හරියට තිබුණා නියම කර ඇත. කවුද... 397 00:24:11,105 --> 00:24:13,672 ඒක බෝඩ් එක ඉස්සරහ කියන්න බලන්න. එවැනි දෙයක් විශ්වාස කරන්නේ කවුද? 398 00:24:13,672 --> 00:24:17,238 මම හිතන්නේ අවධානය යොමු කිරීමට කාලයයි මත සත්යය සමත් වී ඇත. 399 00:24:17,238 --> 00:24:19,705 මණ්ඩලය සිතන්නේ මෑතකදී, 400 00:24:19,705 --> 00:24:21,138 ඔබේ ක්‍රියා එසේ නොවේ 401 00:24:21,138 --> 00:24:24,838 සමාගම් හිමිකරුවෙකුගේ ඒවා. 402 00:24:25,472 --> 00:24:29,472 ඉතින් මම ටික කාලෙකට ඔයාලත් එක්ක එකතු වෙනවා. 403 00:24:29,472 --> 00:24:32,638 මම සියලුම රැස්වීම් සහ කාලසටහන් වලට සහභාගී වෙමි ඉදිරියට යනවා. දැනුවත් වෙන්න. 404 00:24:32,638 --> 00:24:34,372 එතකොට කවුද මේක තීරණය කළේ? 405 00:24:34,372 --> 00:24:36,638 - සභාපති දන්නවා නම්... - ඒක සභාපතිගේ තීරණයක්. 406 00:24:36,638 --> 00:24:39,238 ඔබ තවමත් අසා තිබුණේ නැද්ද? 407 00:24:39,238 --> 00:24:42,672 අතර සන්නිවේදනය ඇත්තටම තාත්තයි පුතයි... 408 00:24:42,672 --> 00:24:44,405 ගිහින් එයාගෙන් විස්තර අහගන්න. 409 00:24:44,405 --> 00:24:45,829 ඉතින්, 410 00:24:45,829 --> 00:24:48,805 මම වාඩි විය යුත්තේ කොහේද? 411 00:24:57,838 --> 00:24:58,872 ඇදහිය නොහැකියි! 412 00:24:58,872 --> 00:25:01,038 ලොකු ආරංචියක්! ලොකු ආරංචියක්! 413 00:25:01,038 --> 00:25:04,472 අපගේ සමාගමට නව සම සභාපතිවරයෙක් සිටී! 414 00:25:04,472 --> 00:25:05,638 එවිට ජනාධිපති Kang Du Jun ගැන කුමක් කිව හැකිද? 415 00:25:05,638 --> 00:25:08,138 කටකතා වලට අනුව ඔහු සිට ඇත මනෝ චිකිත්සක ඖෂධ මත, 416 00:25:08,138 --> 00:25:09,438 එය ගොඩක්. 417 00:25:09,438 --> 00:25:10,872 ජනාධිපතිද? එය අසත්‍ය ප්‍රවෘත්තියක්ද? 418 00:25:10,872 --> 00:25:16,372 නැහැ, කම්පනය නිසා, ඔවුන් කියනවා ඖෂධ නොමැතිව දෛනික ජීවිතය කළ නොහැක. 419 00:25:16,372 --> 00:25:20,338 අපකීර්තියට පත් වී වැඩි කලක් ගත වී නැත පැහැදිලි කිරීම, සහ දැන් මත්ද්‍රව්‍ය මතභේදයක් ද වේ. 420 00:25:20,338 --> 00:25:21,805 මෙය තරමක් කරදරකාරී විය හැකිය. 421 00:25:21,805 --> 00:25:22,838 හරිද? 422 00:25:22,838 --> 00:25:25,172 ඉතින් දැන් ජනාධිපතිතුමාට මොකද වෙන්නේ? 423 00:25:25,172 --> 00:25:26,438 ඔහුව පන්නා දමනවාද? 424 00:25:26,438 --> 00:25:27,972 හහ්? 425 00:25:27,972 --> 00:25:29,172 ඒක විහිළුවක්. 426 00:25:29,172 --> 00:25:30,638 ඒක ඇත්ත වෙන්න බෑ. 427 00:25:30,638 --> 00:25:32,805 ඔබ කොහොමද දන්නේ එය තේරුමක් තිබේද නැද්ද? 428 00:25:32,805 --> 00:25:36,438 ගිය සැරේ වගේම දන්නවද මේ ගැන යමක්? 429 00:25:36,438 --> 00:25:39,172 - එය නොවේ. - එය තවමත් සත්‍යාපනය කළ තොරතුරක් නොවේ. 430 00:25:39,172 --> 00:25:40,305 අපි නිගමනවලට නොයමු. 431 00:25:40,305 --> 00:25:42,638 කටකතා විකෘති කළ හැකිය, පෙර අපකීර්තිය සමඟ මෙන්. 432 00:25:42,638 --> 00:25:45,838 අපි ඔහුව විශ්වාස කර බලා සිටිමු. 433 00:25:45,838 --> 00:25:48,038 ඔව්, අපේ ජනාධිපතිතුමා කවදාවත් නැහැ. 434 00:25:48,038 --> 00:25:51,005 අපොයි. 435 00:25:51,005 --> 00:25:54,005 ඒයි, අමුතු කටකතා පතුරවන්න එපා කියන්න. 436 00:25:54,005 --> 00:25:55,205 අපට දැනටමත් කරදර වීමට ප්රමාණවත්ය. 437 00:25:55,205 --> 00:25:58,238 කෙසේ වෙතත්, මෙය නිශ්චිත විය යුතුය. 438 00:25:58,238 --> 00:26:00,672 එදායින් පස්සේ කවුරුහරි කවදාහරි මගේ අත ටිකක් ඇල්ලුවා, 439 00:26:00,672 --> 00:26:02,738 මගේ ශරීරය ඉබේම කැටි වෙනවා. 440 00:26:02,738 --> 00:26:05,172 එය ඔහුගේ අත් නිසාද? 441 00:26:15,305 --> 00:26:16,485 [විකුණුම් නාලිකාව අනුව වෙළඳපල කොටස් ප්‍රවණතා] 442 00:26:19,572 --> 00:26:22,192 [නාලිකාව අනුව විකුණුම් කොටස් ප්‍රවණතා සඳහා අවදානම් ධජය] පහසුව සඳහා ගබඩා නාලිකා කොටස පහත වැටුණි 443 00:26:22,192 --> 00:26:24,338 පසුගිය වසරේ 23% සිට මේ වසරේ 19% දක්වා. 444 00:26:24,338 --> 00:26:27,838 සියයට හතරක අඩුවීමක් තරමක් බරපතලයි නේද? 445 00:26:27,838 --> 00:26:31,372 ඒ වෙනුවට, විශාල වෙළඳපල කොටස 3.8% කින් ඉහළ ගියේය. 446 00:26:31,372 --> 00:26:32,738 මෙහි ආන්තිකය බොහෝ වැඩි ය. 447 00:26:32,738 --> 00:26:36,872 අපනයන පරිමාවන් සඳහා මෙහි, අග්නිදිග ආසියාවේ ආන්තික අනුපාතය 12% කි. 448 00:26:36,872 --> 00:26:38,538 නැව්ගත කිරීමේ පිරිවැයෙන් පසු, ලාභයක් ඉතිරි වේද? 449 00:26:38,538 --> 00:26:42,772 ඔබට එය තවමත් නොලැබෙනු ඇත, නමුත් අග්නිදිග ආසියාව වෙළඳපල කොටස් අල්ලා ගැනීමට ප්‍රමුඛත්වය දෙයි. 450 00:26:42,772 --> 00:26:44,905 ඔබ කොපමණ කාලයක් අවධානය යොමු කරනු ඇත වෙළඳපල කොටස මත පමණක්ද? 451 00:26:44,905 --> 00:26:47,138 ගිය මාසේ විකුණුම් සපුරාලීමේ අනුපාතය අඩකින් අඩු විය. 452 00:26:47,138 --> 00:26:49,172 ඔබ හෝටලය පවත්වාගෙන යන විට, ජනාධිපති හන්, 453 00:26:49,172 --> 00:26:53,438 ඔබ වාරයෙන් පසු මායිම් අඩු කළත්, ඔබේ ප්‍රමුඛතාවය වූයේ කාමරයේ පදිංචිය නොවේද? 454 00:26:53,438 --> 00:26:54,938 මත්පැන් කර්මාන්තය ද ඊට වෙනස් නොවේ. 455 00:26:54,938 --> 00:26:58,305 අපි සලකා බැලිය යුතු නොවේද? සමස්ත කර්මාන්තයම අවපාතයකද? 456 00:27:02,405 --> 00:27:04,138 සිත්ගන්නා සුළුය. 457 00:27:05,105 --> 00:27:08,238 ඒ ගැන කිව්වොත්, අභ්‍යන්තර තරඟයක් පවතී. 458 00:27:08,238 --> 00:27:09,305 ඒක කොහොමද දියුණු වෙන්නේ? 459 00:27:09,305 --> 00:27:10,538 අහ් ඔව්. 460 00:27:10,538 --> 00:27:11,605 බියර් උත්සාහ කරන්න, 461 00:27:11,605 --> 00:27:14,038 අපි සක්‍රියව සංස්ථාගත කිරීමට තීරණය කළා සියලුම සේවකයින්ගේ අදහස් 462 00:27:14,038 --> 00:27:16,472 මීළඟ ප්‍රමුඛතම බියර් නිර්මාණය කිරීමට Taehan මත්පැන් සඳහා. 463 00:27:16,472 --> 00:27:18,272 ඒ වගේම අපි ඇත්තටම මුදල් ත්‍යාග පිරිනමනවා. 464 00:27:18,272 --> 00:27:20,101 [ඊළඟ උත්සාහක බියර් සොයා ගැනීම] අපි දියත් කිරීමට පවා සලකා බලනවා 465 00:27:20,101 --> 00:27:21,438 නිෂ්පාදනයක් ලෙස පළමු ස්ථානයේ ජයග්‍රාහකයාගේ අදහස, 466 00:27:21,438 --> 00:27:23,845 ඒ නිසා මම සේවකයින්ට ඇහෙනවා උනන්දුවෙන් සූදානම් වෙමින් සිටිති. 467 00:27:23,845 --> 00:27:26,272 [සම්මාන විස්තර] හොඳයි, ත්‍යාග මුදල ඒ සඳහා මසුරු බව පෙනේ. 468 00:27:26,272 --> 00:27:28,272 අපි ත්‍යාග මුදල තුන් ගුණයකින් වැඩි කළ යුතුයි 469 00:27:28,272 --> 00:27:30,905 සහ වඩාත්ම වැදගත්, ඒ වෙනුවට මෙය අභ්‍යන්තරව තබා ගනිමින්, 470 00:27:30,905 --> 00:27:32,772 අපි එය පුළුල් ලෙස ප්‍රවර්ධනය කළ යුතුයි, 471 00:27:32,772 --> 00:27:35,472 එබැවින් පාරිභෝගිකයින්ටද උද්යෝගිමත් විය හැක. 472 00:27:35,472 --> 00:27:38,838 ජයග්‍රාහී නිෂ්පාදනය දියත් කරන විට, සෑම කෙනෙකුටම එය උත්සාහ කිරීමට ඉඩ දෙන්න. 473 00:27:38,838 --> 00:27:40,572 ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද? 474 00:27:46,638 --> 00:27:48,872 මෙය කුමක් ද? ගෘහස්ථ හොප් ඇලේ බියර්? 475 00:27:48,872 --> 00:27:51,772 [ගෘහස්ථ හොප් ඇලේ බියර්] ඔව්, ඒක තමයි අපේ කණ්ඩායමේ අලුත් නිෂ්පාදනය. 476 00:27:51,772 --> 00:27:52,838 ගෘහස්ථ hops? 477 00:27:52,838 --> 00:27:53,938 සිත්ගන්නා සුළුය. 478 00:27:53,938 --> 00:27:55,138 නිෂ්පාදන වියදම කීයද? 479 00:27:55,138 --> 00:27:58,438 - හොඳයි, පිරිවැය ... - එය තවමත් පරීක්ෂණ මට්ටමේ පවතී. 480 00:27:59,472 --> 00:28:01,405 එය පිරිවැය පාලනය වඩාත් තීරණාත්මක කරයි. 481 00:28:01,405 --> 00:28:05,105 පිරිවැය කළමනාකරණයකින් තොරව, හොඳම අදහස පවා නිෂ්ඵලයි. 482 00:28:05,105 --> 00:28:06,805 අපි වගකිවයුතු පුද්ගලයාට කතා කරමු. 483 00:28:06,805 --> 00:28:09,005 - සමාවෙන්න? - අපට මෙහි වගකිව යුතු පුද්ගලයා අවශ්‍ය වන්නේ ඇයි? 484 00:28:09,005 --> 00:28:11,472 ඔබට කුතුහලයක් ඇත්නම්, මගෙන් විමසන්න. 485 00:28:11,472 --> 00:28:12,472 ඇයි? 486 00:28:12,472 --> 00:28:15,972 මට එයාලට කෙලින්ම කතා කරන්න බැරි හේතුවක් තියෙනවද? 487 00:28:28,772 --> 00:28:30,372 සංකල්පය ආරම්භයේ සිටම ප්රබෝධමත් වේ. 488 00:28:30,372 --> 00:28:32,205 ඒ වගේම එයට වෙළඳපල හැකියාවක් තිබෙනවා. 489 00:28:33,605 --> 00:28:34,638 ඔයාට ස්තූතියි. 490 00:28:34,638 --> 00:28:37,772 නිවැරදි මාර්ගය ගැන මම කුතුහලයෙන් සිටිමි බොන්න සහ අගය කිරීමට. 491 00:28:37,772 --> 00:28:39,605 ඔබට එය නිරූපණය කළ හැකිද? 492 00:28:39,605 --> 00:28:43,138 වීදුරුවට වත් කිරීමේ සිට රස බැලීම දක්වා. 493 00:28:43,972 --> 00:28:47,138 රැස්වීම අතරතුර එය කළ යුත්තේ ඇයි? 494 00:28:47,138 --> 00:28:48,872 රැස්වීම අවසන් වූ පසු මගෙන් විමසන්න. 495 00:28:48,872 --> 00:28:49,872 එය ඉක්මන් වනු ඇත, 496 00:28:49,872 --> 00:28:52,138 සහ වගකිවයුතු පුද්ගලයා දැනටමත් මෙහි සිටී. 497 00:29:08,672 --> 00:29:10,338 මම මේ ගැන අද්දැකීම් අඩුයි, 498 00:29:10,338 --> 00:29:15,205 ඒ නිසා මට පුරවන්නේ කෙසේදැයි බැලීමට අවශ්‍ය විය සහ රසය භුක්ති විඳීමට එය නිසි ලෙස රස බලන්න. 499 00:29:15,205 --> 00:29:17,238 ඇය කෙලින්ම නිෂ්පාදනය හසුරුවා ඇත්නම්, 500 00:29:17,238 --> 00:29:19,538 එය වෙනස් විය යුතුයි, හරිද? 501 00:29:33,338 --> 00:29:35,138 මම සමාව ඉල්ලනවා. 502 00:29:36,572 --> 00:29:37,572 ඇත්තටම මම දැනට... 503 00:29:37,572 --> 00:29:39,405 ඔබ දැන් විහිළු කරනවාද? 504 00:29:40,405 --> 00:29:42,949 කළමනාකරු ජෑන්ග්, ඔබ මූලාකෘතිය දැන සිටියේ නැද්ද? ගුණාත්මක ගැටළු තිබුණා 505 00:29:42,949 --> 00:29:45,072 ඉතින් අපි මුළු කණ්ඩායමම අයින් කළාද? 506 00:29:45,872 --> 00:29:48,905 මට කණගාටුයි, නමුත් මට ප්‍රමාද වාර්තාවක් ලැබුණි හොප් ගොවිපළට මූල්‍ය ගැටලු ඇති බව, 507 00:29:48,905 --> 00:29:51,605 මූලාකෘතියේ ගුණාත්මක භාවයට බලපෑවේය. 508 00:29:51,605 --> 00:29:55,338 මම ඉක්මනින් ඔබට වාර්තා කරන්නම් නැවත සංවර්ධනය කරන ලද මූලාකෘතිය සූදානම්. 509 00:29:55,338 --> 00:29:57,805 ඒක මගේ වරදක්. මම අවංකවම සමාව ඉල්ලනවා. 510 00:29:57,805 --> 00:29:59,505 මට කණගාටුයි. 511 00:30:14,038 --> 00:30:16,805 ඉතින් ඔබ ඇත්තටම ගැබ්ගෙනද? 512 00:30:16,805 --> 00:30:20,105 මට සමාවෙන්න මට කලින් කියන්න බැරි වුනාට. 513 00:30:20,105 --> 00:30:23,805 නමුත් මම මගේ උපරිමය කළා ව්යාපෘතියට බලපාන්නේ නැත. 514 00:30:23,805 --> 00:30:25,805 මම කවදාවත් මගේ යුතුකම් අතපසු කළේ නැහැ 515 00:30:25,805 --> 00:30:27,938 ගැබ් ගැනීම නිසා, එක් වරක්වත් නොවේ. 516 00:30:28,938 --> 00:30:30,305 ඉතින්? 517 00:30:30,305 --> 00:30:33,105 මට අවශ්‍ය නම් මම ඉවත් වෙනවා. 518 00:30:33,105 --> 00:30:36,138 මම භාරදීම සූදානම් කරන්නම්. 519 00:30:40,572 --> 00:30:42,638 ඔයා නේද භාරව ඉන්නේ? 520 00:30:43,738 --> 00:30:44,738 සමාව දෙන්නද? 521 00:30:44,738 --> 00:30:47,238 එබැවින් ඔබ වගකීම භාර ගත යුතුය අවසානය දක්වා. 522 00:30:47,238 --> 00:30:49,005 ඔබට හැකි තාක් දුරට යන්න. 523 00:30:49,005 --> 00:30:51,305 එය රස බැලීමේ හෝ තත්ව ගැටලු වේවා, 524 00:30:51,305 --> 00:30:53,072 කණ්ඩායමෙන් උදව් ලබා ගන්න. 525 00:30:53,072 --> 00:30:54,338 ඔබ ගැබ්ගෙන සිටින නිසා පමණි ඔබට වැඩ කළ නොහැකි බව අදහස් නොවේ. 526 00:30:54,338 --> 00:30:56,005 මුරණ්ඩු වෙන්න එපා, 527 00:30:56,005 --> 00:30:58,405 සෑම දෙයක්ම තනිවම කිරීමට උත්සාහ කරයි. 528 00:31:06,172 --> 00:31:07,438 කණ්ඩායම් නායක. 529 00:31:07,438 --> 00:31:09,705 ඇයි ඔයා මට කලින් උදව් කළේ? 530 00:31:09,705 --> 00:31:12,472 ඔයා මට කැමතිත් නෑ ටීම් ලීඩර්. 531 00:31:12,472 --> 00:31:14,205 මම නැද්ද? 532 00:31:15,738 --> 00:31:18,038 හොඳයි, ඔබ රැකියාවේ මගේ ජූනියර්. 533 00:31:18,038 --> 00:31:19,738 කුමක් ද? 534 00:31:19,738 --> 00:31:22,672 ඔයාට බනින්න පුළුවන් මට විතරයි. 535 00:31:24,005 --> 00:31:26,372 - කණ්ඩායම් නායක. - පලයන් එළියට. 536 00:31:39,405 --> 00:31:43,172 මම ඔබට පැහැදිලිවම කිව්වා ඇය සමඟ පටලවා ගන්න එපා කියලා. 537 00:31:45,872 --> 00:31:49,472 මම මේ තරම් ඔයාව ඉවසුවේ ගෞරවයෙන් මගේ සහෝදරයා වෙනුවෙන්, නමුත් මට මගේ සීමාවන් තිබේ. 538 00:31:49,472 --> 00:31:53,172 ඔයා හිතනවද මම මෙතනට ආවේ ඔයා වෙනුවෙන් කියලා? 539 00:31:53,172 --> 00:31:55,005 ඔබ එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද? 540 00:31:55,005 --> 00:31:57,405 කළමනාකරු Jang තරමක් දක්ෂයි, ඔබ දන්නවා. 541 00:31:57,405 --> 00:32:02,005 එවැනි දක්ෂතාවයක් තිබීම ලැජ්ජාවකි ඔබ විසින් යටපත් කර ඇත. 542 00:32:02,938 --> 00:32:05,438 කරුණාකර නිශ්චලව සිටින්න. 543 00:32:05,438 --> 00:32:07,172 නිකන් හිටියනම්, 544 00:32:07,172 --> 00:32:10,405 මම අවස්ථා ලබා දීමට සැලසුම් කරමි දක්ෂ කළමණාකාර ජෑන්ග්ට බැබළෙන්න. 545 00:32:10,405 --> 00:32:12,838 නමුත් ඔබ යමක් කිරීමට උත්සාහ කළහොත්, 546 00:32:12,838 --> 00:32:15,738 මම සියල්ල අවහිර කිරීමට ඔට්ටු අල්ලමි කළමනාකරු Jang ගේ මාර්ගය. 547 00:32:15,738 --> 00:32:17,838 මම තීරණය කළොත් මම ඒක කරන්නම්. 548 00:32:17,838 --> 00:32:19,005 ඔයා ඒක දන්නවා නේද? 549 00:32:19,005 --> 00:32:20,205 එවිට ඔබේ හොඳම පහර දෙන්න. 550 00:32:20,205 --> 00:32:21,905 මමත් මේ පාර ඕන දෙයක් කරන්නම් 551 00:32:21,905 --> 00:32:25,105 මොනවා උනත් ඔයාව නවත්තන්න. 552 00:32:34,105 --> 00:32:35,805 පියාණෙනි! 553 00:32:35,805 --> 00:32:37,372 පෘථිවියේ කුමක් සිදුවේද? 554 00:32:37,372 --> 00:32:39,205 Jeong Eum සමඟ යමක් සිදු වූවාද? 555 00:32:39,205 --> 00:32:41,738 මූ යං සහ ඇය වගේ ඇත්තටම මේ ගේම් එක ගහන්න සෙට් වෙලා ඉන්නේ. 556 00:32:41,738 --> 00:32:44,005 ඔවුන් පැද්දිලා මුළු පුවරුවම ඔවුන්ගේ පැත්තට, 557 00:32:44,005 --> 00:32:46,605 ඒ නිසා මට වහාම කළ හැකි දෙයක් තිබුණේ නැහැ. 558 00:32:46,605 --> 00:32:49,905 අපට විධායකයින් පමණක් අවශ්‍ය නැත තමන්ගේ අවශ්‍යතා ගැන සැලකිලිමත් වෙනවා. 559 00:32:49,905 --> 00:32:50,938 අපි ඔවුන් සියල්ලන්ම එකවර ඉවත් කළ යුතුයි. 560 00:32:50,938 --> 00:32:54,138 ඔබ කාටත් වඩා හොඳින් දන්නවා කාරණය එය නොවේ. 561 00:32:54,138 --> 00:32:55,738 මෙම තත්ත්වයෙන් මිදීමට, 562 00:32:55,738 --> 00:32:58,338 ඔබ එය ඔබම ජය ගත යුතුය. 563 00:32:58,338 --> 00:33:00,038 නැතිනම් ඒ කම්පනය 564 00:33:00,038 --> 00:33:03,905 තවත් තීරණාත්මක මොහොතක ඔබව අවුල් කරයි. 565 00:33:03,905 --> 00:33:06,238 දැන් ඒවා පෙන්වීමට ඔබේ වාරයයි. 566 00:33:06,238 --> 00:33:09,305 මෙය ඔබව බිඳ නොදැමීමට, 567 00:33:09,305 --> 00:33:12,205 ශක්තිමත්ව ඉන්න පුළුවන් කියලා බෙහෙත් නොමැතිව. 568 00:33:12,205 --> 00:33:15,972 එය ඔබම ඔප්පු කිරීමට අවධානය යොමු කරන්න. 569 00:33:16,672 --> 00:33:19,872 මණ්ඩලයේ ප්‍රශ්නය මමම සොයා බලන්නම්. 570 00:33:20,638 --> 00:33:22,338 තේරුනාද? 571 00:33:22,338 --> 00:33:24,038 ඔව්. 572 00:33:37,405 --> 00:33:39,772 දැන් ඒවා පෙන්වීමට ඔබේ වාරයයි. 573 00:33:39,772 --> 00:33:42,338 මෙය ඔබව බිඳ නොදැමීමට, 574 00:33:42,338 --> 00:33:44,305 ශක්තිමත්ව ඉන්න පුළුවන් කියලා බෙහෙත් නොමැතිව. 575 00:33:44,305 --> 00:33:47,238 එය ඔබම ඔප්පු කිරීමට අවධානය යොමු කරන්න. 576 00:33:54,172 --> 00:33:56,072 ජනාධිපති. 577 00:33:59,038 --> 00:34:00,705 ඔයාගේ ඔලුවේ තියෙන්නේ කුමක් ද? 578 00:34:00,705 --> 00:34:03,438 කිසිවක් නැත. ඔයා ඇත්තටම හිටියා කලින් තිගැස්සුනා නේද? 579 00:34:03,438 --> 00:34:04,705 මට ඒක කලින්ම නවත්තන්න තිබුනා. 580 00:34:04,705 --> 00:34:07,172 මා ගැන කරදර වීමට කාලය මෙයද? 581 00:34:08,672 --> 00:34:12,572 ඇය මොන වගේ කෙනෙක්ද කියලා මම හරියටම දන්නවා. 582 00:34:12,572 --> 00:34:13,972 ඇත්තටම ඔයාට සනීප වෙයිද? 583 00:34:13,972 --> 00:34:15,805 සම සභාපතිවරු? බරපතල ලෙස? 584 00:34:15,805 --> 00:34:18,505 මම දැනටමත් ප්රතිවිරෝධතා සූදානම් කරමින් සිටිමි. 585 00:34:18,505 --> 00:34:22,138 මම නිකන් ඉඳගෙන මේ පාර ගන්නෙ නෑ, ඒ නිසා වැඩිය කලබල වෙන්න එපා. 586 00:34:22,138 --> 00:34:23,138 මමත් උදව් කරන්නම්. 587 00:34:23,138 --> 00:34:24,272 කරන්න ඕන දේ විතරක් කියන්න. 588 00:34:24,272 --> 00:34:25,638 මේක මට දෙන්න. 589 00:34:25,638 --> 00:34:28,338 Hui Won, ඔයා දැන් ඉන්න විදියට මගේ පැත්තේ ඉන්න. 590 00:34:28,338 --> 00:34:30,572 මට ඒ ඇති. 591 00:34:38,505 --> 00:34:39,805 ඔබ අමතන ග්‍රාහකයා ලබා ගත නොහැක. 592 00:34:39,805 --> 00:34:42,072 - අම්මා, බැරෑරුම් ලෙස. - කරුණාකර පණිවිඩයක් තබන්න... 593 00:34:42,072 --> 00:34:43,269 [අම්මා] 594 00:34:50,438 --> 00:34:52,072 ඔබ අමතන ග්‍රාහකයා ලබා ගත නොහැක. 595 00:34:52,072 --> 00:34:55,138 අනේ මන්දා. වෙන්නේ කුමක් ද? 596 00:35:17,372 --> 00:35:19,672 ඔබ පවා කල්පනා කරමින් සිටියේ කුමක්ද? 597 00:35:21,705 --> 00:35:22,738 අම්මා. 598 00:35:22,738 --> 00:35:24,305 ඒක මණ්ඩලයේ තීරණයක්. 599 00:35:24,305 --> 00:35:25,738 ප්රතික්ෂේප කිරීමට කිසියම් හේතුවක් තිබේද? 600 00:35:25,738 --> 00:35:26,738 ඒක තේරුමක් නෑ. 601 00:35:26,738 --> 00:35:28,538 මාමා අමුතු ඖෂධ හෝ කිසිවක් බොන්නේ නැත. 602 00:35:28,538 --> 00:35:30,405 සමාගම ඔහුව මෙලෙස තල්ලු කරන්නේ ඇයි? 603 00:35:30,405 --> 00:35:32,238 ඇත්තටම ඔයා යනවද දුර ඔහුගේ සේවයෙන් පහ කිරීමට යෝජනා කරනවාද? 604 00:35:32,238 --> 00:35:34,172 කොහොමත් ඒක ඔයාගේ තාත්තගේ. 605 00:35:34,172 --> 00:35:38,705 ඔහු ඔබට ටේහාන් මත්පැන් ලබා දෙනු ඇත. 606 00:35:38,705 --> 00:35:40,472 ඉතින් ඔයා තමයි අම්මේ. 607 00:35:41,405 --> 00:35:42,772 ඔය ඔක්කොම පිටිපස්සේ හිටියේ. 608 00:35:42,772 --> 00:35:45,272 ඔබට වරදක් දැනෙනවා නම්, ඡන්දය සඳහා සහභාගී වේ. 609 00:35:45,272 --> 00:35:46,938 ඔබට ඔබේ ඡන්ද අයිතිය භාවිතා කිරීමට අවශ්‍ය නම්. 610 00:35:46,938 --> 00:35:48,905 ඔබට හැකි වූයේ කෙසේද? ඔබ දන්නවා මාමා සමඟ මගේ සම්බන්ධය ගැන. 611 00:35:48,905 --> 00:35:51,772 ඔයාගේ බාප්පා තමයි කවුද ඔයාට ඔයාගේ තාත්තා නැති කළේ. 612 00:35:51,772 --> 00:35:55,438 එයා තමයි අපේ පවුල විනාශ කළේ. 613 00:35:55,438 --> 00:35:59,072 ඔහු තවමත් ඔබ ගැන සොයා බලයි කියා ඔබ සිතනවා ඔහුට ඔහුගේම සැබෑ පවුලක් ලැබුණු පසු? 614 00:35:59,072 --> 00:36:00,072 ඔබේ තේරීම කරන්න. 615 00:36:00,072 --> 00:36:01,705 මමද ඔබේ මාමාද? 616 00:36:01,705 --> 00:36:02,872 ඒක විහිළුවක්. 617 00:36:02,872 --> 00:36:05,905 මට ඉතිරිව ඇත්තේ කුමක්ද? 618 00:36:05,905 --> 00:36:07,672 මට ද, 619 00:36:09,372 --> 00:36:11,605 මට දැන් තියෙන්නේ ඔයා විතරයි. 620 00:36:29,238 --> 00:36:30,572 වෙනත් විදිහකින්, 621 00:36:30,572 --> 00:36:33,905 මත්ද්‍රව්‍ය ජාවාරම සම්බන්ධව සිට ජනාධිපති Kang Du Jun පුපුරා ගියේය. 622 00:36:33,905 --> 00:36:37,505 අපගේ මණ්ඩලය නිගමනය කර ඇත තත්වය සුරැකීම තවදුරටත් කළ නොහැක. 623 00:36:37,505 --> 00:36:38,772 මට මේක පිළිගන්න බෑ. 624 00:36:38,772 --> 00:36:40,705 කෙනෙකුගේ පුද්ගලික භාවිතය මේ වගේ වෛද්‍ය වාර්තා? 625 00:36:40,705 --> 00:36:43,305 ජනාධිපතිතුමාගේ සෞඛ්‍යය පුද්ගලික කාරණයක් නොවේ. 626 00:36:43,305 --> 00:36:45,305 එය සෘජුවම සමාගමේ කළමනාකාරිත්වයට බලපායි. 627 00:36:45,305 --> 00:36:49,205 තීරණ ගැන පවා මට සැකයි මෙතෙක් සාදා ඇත්තේ හොඳ විනිශ්චය මත ය. 628 00:36:49,205 --> 00:36:52,772 මම හොඳ සිහියෙන් මගේ යුතුකම් ඉටු කළා, සහ මගේ වාර්තාව එය සනාථ කරයි. 629 00:36:52,772 --> 00:36:55,572 එහෙම කෙනෙක් කැමති වෙයිද මෙවැනි ආවේගශීලී ක්‍රියා කරනවාද? 630 00:36:55,572 --> 00:36:59,672 ඔබට සරලව කළමනාකරණය කිරීමට පවා නොහැකිය නිල උත්සවවලදී අතට අත දීම. 631 00:36:59,672 --> 00:37:04,172 ඔබ නොමැති බව නොවේ ඒ අතට අත දීමේ කම්පනය ජය ගන්න 632 00:37:04,172 --> 00:37:06,672 දැනටමත් ප්රමාණවත් නොවන ලකුණක් නායකත්ව ගුණාංග? 633 00:37:06,672 --> 00:37:08,605 ව්යාපාරිකයෙකු සඳහා, අතට අත දීමක් යනු විශ්වාසයයි. 634 00:37:08,605 --> 00:37:11,972 අසමත් වීම පිළිගත හැකිද එතරම් විශ්වාසයක් ගොඩනඟා ගැනීමට? 635 00:37:11,972 --> 00:37:13,989 එය ඇත්ත. 636 00:37:13,989 --> 00:37:17,138 තේරුමක් තියෙනවා, එයාට ඒක කරන්නත් බෑ. 637 00:37:17,138 --> 00:37:21,305 මේ අවස්ථාවේදී ස්වේච්ඡාවෙන් ඉවත් නොවන්නේ ඇයි? 638 00:37:21,305 --> 00:37:25,905 ඔබ දරන බවට කටකතා පැතිර ඇත සුදුසුකම් අනුව නොව රුධිරගත මට්ටමින් පිහිටීම. 639 00:37:25,905 --> 00:37:28,772 අවම වශයෙන් එය කරන්න හෘද සාක්ෂියක් ඉතිරිව තිබේ නම්. 640 00:37:28,772 --> 00:37:30,438 අපි දැන්ම ඡන්දය දෙන්න පටන් ගමු. 641 00:37:30,438 --> 00:37:32,672 හරියටම. ප්‍රමාදයේ තේරුම කුමක්ද? 642 00:37:32,672 --> 00:37:34,172 ප්‍රතිඵලය කෙසේ හෝ එසේම වනු ඇත. 643 00:37:34,172 --> 00:37:38,341 - හොඳයි. - අපි දැන් ඡන්දය දෙමු. 644 00:37:38,341 --> 00:37:40,505 - අපි ඡන්දය දෙමු. - ඉදිරියට එන්න. 645 00:37:40,505 --> 00:37:43,372 හොඳයි, හැමෝටම හැඟෙන්නේ එහෙම නම්, 646 00:37:43,372 --> 00:37:44,672 අපි දැන් ඡන්දෙට යමු... 647 00:37:44,672 --> 00:37:48,905 මණ්ඩලයේ කරුණු දැනුම් දිය යුතුය අවම වශයෙන් සතියකට පෙර. 648 00:37:48,905 --> 00:37:51,938 මම අනිවාර්යයෙන්ම එය සඳහන් කළා මම වැඩට ආපු දවසේ. 649 00:37:51,938 --> 00:37:54,538 ඔබේ සේවයෙන් පහ කිරීම ඉක්මනින් සිදුවනු ඇත මණ්ඩල රැස්වීමේදී සාකච්ඡා කරනු ඇත. 650 00:37:54,538 --> 00:37:57,638 කාර්යාලයේ අනියම් ප්‍රකාශයකි නීතිමය දැනුම්දීමක් ලෙස සලකනු ලැබුවේද? 651 00:37:58,372 --> 00:38:00,838 මණ්ඩල රැස්වීමක් මගින් ගන්නා ලද තීරණ සෘජුවම සම්බන්ධ පාර්ශවකරුවන් සමඟ 652 00:38:00,838 --> 00:38:02,772 නීතිමය ගැටළු ඇති විය හැක. 653 00:38:02,772 --> 00:38:04,638 ඔබ අද ඡන්දය ප්‍රකාශ කරන ලෙස අවධාරනය කරන්නේ නම්, 654 00:38:04,638 --> 00:38:08,172 මම සෑම පුද්ගලයෙකුම අල්ලා ගන්නෙමි මෙන්න වගකියන්න. 655 00:38:08,172 --> 00:38:09,637 ඔබත් 656 00:38:09,637 --> 00:38:11,838 තවමත් ඉදිරියට යාමට කැමතිද? 657 00:38:16,705 --> 00:38:19,772 ඉතින් ඔබ හරියටම කියන්නට උත්සාහ කරන්නේ කුමක්ද? 658 00:38:19,772 --> 00:38:21,738 මට සති දෙකක් දෙන්න. 659 00:38:21,738 --> 00:38:25,538 මම මටම පැහැදිලි කිරීමට අවස්ථාවක් ඉල්ලා සිටිමි නිසි ක්රියා පටිපාටි හරහා. 660 00:38:25,538 --> 00:38:27,493 ප්‍රමාද වැඩි නැහැ 661 00:38:27,493 --> 00:38:29,938 එතකොට ඡන්දය දෙන්න කියලා. 662 00:38:41,938 --> 00:38:45,738 ඔහු ඇත්තටම සිතන්නේ ඔහුට ලබා ගත හැකි බවයි සති දෙකකින් මොනවා හරි කළාද? 663 00:38:45,738 --> 00:38:47,072 අවස්ථාවක් නොවේ. 664 00:38:47,072 --> 00:38:50,172 ඔබ ඇය සමඟ එකතු වීමෙන් ඇති ප්‍රයෝජනය කුමක්ද? 665 00:38:51,738 --> 00:38:53,072 මොකක්ද මේ එකපාරටම? 666 00:38:53,072 --> 00:38:57,672 ඔබ ඇත්තටම හිතනවාද ඇය එසේ කරයි කියලා අවසානය දක්වා ඔබ සමඟ සිටිනවාද? 667 00:38:57,672 --> 00:38:59,572 මාව අවුස්සන්න හිතන්නවත් එපා. 668 00:38:59,572 --> 00:39:01,072 කොහොමත් කාලය කා දැමීමක්. 669 00:39:01,072 --> 00:39:04,472 වසර පහළොවකට පෙර සිදු වූ සිද්ධිය, ඔයාට ඒක මතකයි නේද? 670 00:39:06,538 --> 00:39:09,838 මාව හරවන්න උදව් කරපු අය එදා මිනීමරුවෙක් බවට. 671 00:39:09,838 --> 00:39:15,372 ඔබ එදා සමීපව සිටි මාධ්‍යවේදීන් දැන් සියලුම දෙපාර්තමේන්තු ප්රධානීන් හෝ නියෝජ්ය ප්රධානීන් වේ. 672 00:39:15,372 --> 00:39:18,772 ඒ සියල්ල අතීතයේ ය. ඔබට කුමක් කළ හැකිද? 673 00:39:18,772 --> 00:39:22,605 ඇත්ත. අවාසනාවකට, නැත එම නඩුව සඳහා සාක්ෂි. 674 00:39:22,605 --> 00:39:24,505 එතකොට මේක කොහොමද? 675 00:39:24,505 --> 00:39:28,772 ඔබ මූල්‍ය හසුරුවා ඇත අවුරුදු 11ක් තිස්සේ ටිකෙන් ටික ප්‍රකාශ. 676 00:39:28,772 --> 00:39:33,338 ඔයා ඇත්තටම හිතනවද මම දන්නේ නැහැ කියලා ඒ සියලු මඩ අරමුදල් මුදල් ගියේ කොහේද? 677 00:39:35,838 --> 00:39:38,305 හොඳ වෙලාවට මම තාම තාත්තට කිව්වෙ නෑ. 678 00:39:38,305 --> 00:39:40,305 නමුත් ඔහු ඉක්මනින්ම සොයා ගනීවි. 679 00:39:40,305 --> 00:39:42,072 මිනිත්තුවක් ඉන්න. 680 00:39:42,072 --> 00:39:44,305 මට මොහොතකට හිතන්න දෙන්න... 681 00:39:44,305 --> 00:39:46,538 මම ඔබට දැන් අවස්ථාවක් දෙනවා. 682 00:39:46,538 --> 00:39:49,138 ඇය සමඟ සබඳතා කපා මණ්ඩලයට ඒත්තු ගන්වන්න. 683 00:39:49,138 --> 00:39:51,905 එය නඩු පැවරීමට ගියහොත්, ඔබත් ඉවරයි. 684 00:39:51,905 --> 00:39:53,938 ඔයාට ඒක තේරෙනවා නේද? 685 00:39:58,638 --> 00:40:00,338 නෑ, ඉන්න... 686 00:40:08,038 --> 00:40:10,172 ඉතින්, එය කෙසේද? 687 00:40:10,172 --> 00:40:11,938 එය ලකුණට පහර දුන්නාද? 688 00:40:11,938 --> 00:40:13,405 ඔහු දළ වශයෙන් තේරුම් ගෙන ඇති බව පෙනේ. 689 00:40:13,405 --> 00:40:15,005 ඉතින් දැන් මොකක්ද කරන්න යන්නේ? 690 00:40:15,005 --> 00:40:16,972 මම සැලැස්මට ඇලී සිටින්නෙමි. 691 00:40:16,972 --> 00:40:19,672 මම ඇමක් විසි කළා, එබැවින් යමක් දෂ්ට කරනු ඇත. 692 00:40:19,672 --> 00:40:21,372 ඔබ සාක්ෂි හෙළිකරන්නේ කවදාද? 693 00:40:21,372 --> 00:40:22,672 හරි වෙලාවට. 694 00:40:22,672 --> 00:40:24,338 තවමත් නෑ. මට ඒක බේරගන්න ඕන. 695 00:40:24,338 --> 00:40:26,905 ආහ්, මගේ හදවත ගැහෙනවා. 696 00:40:26,905 --> 00:40:31,138 මාර්ගය වන විට, ඔබ කිව යුතු නොවේ අද අධ්‍යක්ෂ මණ්ඩල රැස්වීම ගැන Hui Won මහත්මිය? 697 00:40:32,172 --> 00:40:34,238 ඇය දැන් ඔබේ තත්වය දැනගත යුතුයි. 698 00:40:34,238 --> 00:40:35,772 එය Hui Won වෙතින් රහසක් ලෙස තබා ගන්න. 699 00:40:35,772 --> 00:40:37,005 ඇයි? 700 00:40:37,005 --> 00:40:39,438 ඇය දරුවා සමඟයි. එය ඇයට අමාරු බව මට විශ්වාසයි. 701 00:40:39,438 --> 00:40:41,738 මට ඕන එයාව කලබල කරන එක නවත්තන්න. 702 00:40:42,572 --> 00:40:44,272 නමුත්... 703 00:40:48,672 --> 00:40:49,705 ඉදිරියට එන්න. 704 00:40:49,705 --> 00:40:51,338 [ඇසුරුම්කරණය, ප්‍රචාරක සටන් පාඨය] මම ඔය පින්තූර ටික කලින් ඉල්ලුවා. 705 00:40:51,338 --> 00:40:52,405 [වෙළඳපල විශ්ලේෂණය] මට ඒ පින්තූර දෙන්න. 706 00:40:52,405 --> 00:40:53,538 අහ්, ඒක මෙතන තියෙනවා. 707 00:40:53,538 --> 00:40:54,638 ඒවා ඉක්මනට යවන්න. 708 00:40:54,638 --> 00:40:55,638 [ඉලක්ක සහ සන්නාම උපාය මාර්ගය] යවා ඇත. 709 00:40:55,638 --> 00:40:57,372 සහකාර කළමනාකරු චෝයි, කරුණාකර ගෙදර යන්න. 710 00:40:57,372 --> 00:40:58,472 [ආදායම් ප්‍රක්ෂේපන, බෙදා හැරීමේ උපාය මාර්ගය] ජීස්. 711 00:40:58,472 --> 00:41:00,272 පහළ කොටස පරීක්ෂා කරන්න. 712 00:41:00,272 --> 00:41:02,272 ත්‍යාග මුදල තුන් ගුණයකින් වැඩි වීම හොඳ ආරංචියක්, 713 00:41:02,272 --> 00:41:05,205 ඒත් ඒක අසාධාරණයි නේද අපට කණ්ඩායමක් ලෙස ඉදිරිපත් විය නොහැකිද? 714 00:41:05,205 --> 00:41:08,305 කෙසේ වෙතත්, එය එතරම් සහනයක් හැමෝම තමන්ගෙ දේවල් දියුණු කර ගන්නවා. 715 00:41:08,305 --> 00:41:09,438 මම ඉවරයි. 716 00:41:09,438 --> 00:41:10,605 ඔබට උදව් අවශ්‍ය නම් මට දන්වන්න. 717 00:41:10,605 --> 00:41:11,872 කළමනාකරු ජෑන්ග්, මට උදව් කරන්න. 718 00:41:11,872 --> 00:41:14,438 මේ බලන්න. මෙම කොටස නිවැරදි කරන්න. 719 00:41:14,438 --> 00:41:16,572 [උඩුගත කිරීම සම්පූර්ණයි] මේක හදල දුන්නත් වැඩක් නෑ. 720 00:41:16,572 --> 00:41:18,438 සහකාර කළමනාකරු චෝයි, කරුණාකර ගෙදර යන්න. 721 00:41:18,438 --> 00:41:20,272 - සේ හ්යොන්, ඔබට යමක් අවශ්‍යද? - මම ඉතා කනස්සල්ලට පත්ව සිටිමි. 722 00:41:20,272 --> 00:41:21,305 Tak Soo මම ඔයාට ඒක කලින් එවන්න කිව්වා. 723 00:41:21,305 --> 00:41:24,138 ඒකට කමක් නැහැ. ඔබ නිතරම බලාගන්න මා වෙනුවෙන් සහ මට උදව් කරන්න. 724 00:41:24,138 --> 00:41:25,305 - මම එය තනිවම කරන්නම්. - ඒකයි මම ඇහුවේ. 725 00:41:25,305 --> 00:41:26,872 - ඕ ඇත්ත? - ඒක මගේ වරදක් නෙවෙයි, හරිද? 726 00:41:26,872 --> 00:41:29,438 - නමුත් ඔබට යමක් අවශ්ය නම්, එය කියන්න. - ඔයා ගෙදර යන්න! 727 00:41:29,438 --> 00:41:31,638 ඔව්, ස්තුතියි. 728 00:41:33,538 --> 00:41:34,838 ඇයි? මොකක් ද වැරැද්ද? 729 00:41:34,838 --> 00:41:35,972 හහ්? සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? 730 00:41:35,972 --> 00:41:37,338 එය හදිසියේම නතර වූයේ ඇයි? 731 00:41:37,338 --> 00:41:39,172 ජීස්, අල්ලා ගන්න. 732 00:41:39,172 --> 00:41:42,238 මේක දැක්කම හිතෙනවා අපි කියලා කලින් අත්හැරීම සඳහා සැබෑ ජයග්රාහකයින්. 733 00:41:42,238 --> 00:41:44,772 හරිද? නමුත් ඔවුන් සූදානම් වන ආකාරය දැකීමෙන් ඉතා කාර්යබහුල වන අතර තරඟය සඳහා, 734 00:41:44,772 --> 00:41:45,805 ඔවුන් සියල්ලන්ම පුදුම සහගතයි. 735 00:41:45,805 --> 00:41:47,538 මම ඒක පිළිගන්නවා. 736 00:41:48,472 --> 00:41:51,472 මොකක් ද වැරැද්ද? කුමක් ද! 737 00:41:51,472 --> 00:41:54,038 ඔව්! එය නැවතත් වැඩ කරයි! 738 00:41:55,365 --> 00:41:57,305 ජීස්. 739 00:41:57,305 --> 00:41:59,138 [ඉලක්ක සහ සන්නාම උපාය මාර්ගය] අකුරු වැරදි නැත... 740 00:41:59,138 --> 00:42:00,505 සුරකින්න. 741 00:42:00,505 --> 00:42:02,505 [උඩුගත කිරීම සම්පූර්ණයි] ඔක්කොම කරලා. 742 00:42:02,505 --> 00:42:04,072 - ඉදිරිපත් කිරීම සම්පූර්ණයි. - මම අතිශයින් වෙභෙසට පත් වී ඇත. 743 00:42:04,072 --> 00:42:05,238 මට හිතෙනවා මම මේ හැමදේම කළා වගේ. 744 00:42:05,238 --> 00:42:06,405 [උඩුගත කිරීම සම්පූර්ණයි] බලන්න මගේ දාඩිය. 745 00:42:06,405 --> 00:42:08,405 මමත් ඉවරයි. 746 00:42:09,038 --> 00:42:10,805 හරි එහෙනම්. 747 00:42:10,805 --> 00:42:12,138 දැන් තරගය ඉවරයි. 748 00:42:12,138 --> 00:42:14,472 - වැඩ කිරීමෙන් පසු ඌරු මස් උයමු! - මම ඇතුලේ! 749 00:42:14,472 --> 00:42:16,705 මට අද ළමයි නාවන්න වෙනවා. 750 00:42:16,705 --> 00:42:19,338 එතකොට Manager Nah සමත් වෙනවා. ඉතිරිය ගැන කුමක් කිව හැකිද? 751 00:42:19,338 --> 00:42:21,338 සහකාර කළමනාකරු චෝයි! මාව එහෙමම මගහරිනවාද? 752 00:42:21,338 --> 00:42:23,372 මම යන්නම්. අනිත් හැමෝම ඒක හරිද? 753 00:42:23,372 --> 00:42:25,605 අහ්, මට අද සැලසුම් තියෙනවා. 754 00:42:25,605 --> 00:42:27,072 - මට කණගාටුයි. - ඉදිරියට එන්න. 755 00:42:27,072 --> 00:42:28,472 අහ්, ඇයි? 756 00:42:28,472 --> 00:42:31,305 මම දැඩි ලෙස මාව තල්ලු කර ඇත මෑතකදී, ඒ නිසා මට සනීප නැහැ. 757 00:42:31,305 --> 00:42:32,305 අහ්, ඇත්තටම? 758 00:42:32,305 --> 00:42:36,338 ඔබගේ තත්වය අක්‍රිය වූ විට, සෝජු එක් වෙඩිල්ලක් තෙහෙට්ටුව පිස දමනු ඇත. 759 00:42:36,338 --> 00:42:38,672 ඇයි ඔබ බලපෑම් කරන්නේ බොන්න සනීප නැති කෙනෙක්ද? 760 00:42:38,672 --> 00:42:40,472 මම බල කළේ නැත, නමුත් මම කලකිරීමට පත් වෙමි. 761 00:42:40,472 --> 00:42:43,205 මම දන්නවා, ඇය වඩාත්ම කලකිරීමට පත් විය යුතුය. 762 00:42:43,205 --> 00:42:45,272 ඇයි ඔයාට දැනෙන්නෙ ඇය වෙනුවෙන් කලකිරීමක්ද? 763 00:42:45,272 --> 00:42:49,838 අපේ කණ්ඩායමේ කවුරුහරි මත්පැන්වලට බල කළොත්, ඔයාට මගෙන් බරපතල බනිනවා. 764 00:42:49,838 --> 00:42:50,838 තේරුම් ගත්තා ද? 765 00:42:50,838 --> 00:42:52,638 ඔව්. 766 00:42:52,638 --> 00:42:54,272 කණ්ඩායම් නායකයා බවට පත් වූයේ කුමක්ද? 767 00:42:54,272 --> 00:42:56,938 මැනේජර් ජංගේ පැත්ත සම්පූර්ණයෙන්ම ගන්නවාද? 768 00:42:56,938 --> 00:42:57,972 හරියටම. 769 00:42:57,972 --> 00:42:59,405 මම කාටවත් බල කළේ කවදාද? 770 00:42:59,405 --> 00:43:01,972 නායකයා දිනපතා බල කිරීම කරයි! 771 00:43:01,972 --> 00:43:03,705 මට හැමදේම ඇහෙනවා. 772 00:43:04,638 --> 00:43:05,638 අපි කන්න ඕන මොනවද? 773 00:43:05,638 --> 00:43:06,705 අපි ඌරු මස් කරමු. 774 00:43:06,705 --> 00:43:07,705 මම දන්න තැනක්. 775 00:43:07,705 --> 00:43:10,572 ඒ අසල කදිම ස්ථානයක් ඇත. එය අලුතින් විවෘත කර ඇති අතර එය පුදුම සහගතය. 776 00:43:10,572 --> 00:43:12,305 ලස්සනයි. 777 00:43:21,405 --> 00:43:23,572 දොරවල් වැසීම. 778 00:43:25,172 --> 00:43:27,838 මාර්ගය වන විට, මම අවසන් වරට සමාව ඉල්ලමි. 779 00:43:27,838 --> 00:43:30,472 ඔබ ගැබ්ගෙන ඇති බව මට මොහොතකට අමතක විය. 780 00:43:30,472 --> 00:43:31,472 ඒකට කමක් නැහැ. 781 00:43:31,472 --> 00:43:33,138 මම ආවට ඔයාට සතුටු නෑ නේද? 782 00:43:33,138 --> 00:43:37,305 මම ආයෙත් කූට උපායක් කරනවද කියලා ඔයාට හිතෙයි ඔහු වටා, හරිද? 783 00:43:38,805 --> 00:43:41,605 මට බෑ කියන්න බෑ. 784 00:43:41,605 --> 00:43:45,072 මම මිශ්‍ර කරන කෙනෙක් නෙවෙයි පෞද්ගලික හැඟීම් වැඩට. 785 00:43:45,072 --> 00:43:48,938 මම ඔබ දෙස බලන විට, ඒක හරියට මගේ පරණ ආත්මය දැක්කා වගේ. 786 00:43:48,938 --> 00:43:51,372 ඒ නිසා මට වැඩි ආයෝජනයක් දැනෙනවා, සමහරවිට. 787 00:43:51,372 --> 00:43:55,138 විශේෂයෙන් සමාලෝචනය කිරීමෙන් පසුව ඔබ මෑතකදී හසුරුවන ලද ව්‍යාපෘති. 788 00:43:55,138 --> 00:43:57,738 අවංකවම, මම ඔබව නව ආලෝකයකින් දකිමි. 789 00:43:59,338 --> 00:44:02,838 ඉදිරියට යාමට ඔබට නිසි ලෙස සහය වීමට මට අවශ්‍යයි. 790 00:44:02,838 --> 00:44:05,305 - ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? - ඔබට අවශ්‍ය දේ මට කියන්න. 791 00:44:05,305 --> 00:44:07,872 මට ඔබට ඕනෑම දෙයකට සහාය විය හැකිය. 792 00:44:07,872 --> 00:44:10,138 ඔබේ සිහිනය. 793 00:44:11,038 --> 00:44:13,338 මට ඒක ඇත්ත කරන්න පුළුවන්. 794 00:44:13,338 --> 00:44:16,272 නැහැ, ඔබ එය කිරීමට අවශ්ය නැහැ. 795 00:44:17,172 --> 00:44:19,705 මම හොඳට කරලා තියෙනවා 796 00:44:20,838 --> 00:44:23,338 මෙතෙක් මගේම මත. 797 00:44:23,338 --> 00:44:25,338 සහ මගේ සිහිනය 798 00:44:26,438 --> 00:44:30,705 කිසිවක් අදහස් නොකරනු ඇත කවුරුහරි එය සිදු කිරීමට බල කළහොත්. 799 00:44:32,517 --> 00:44:33,541 දොරවල් විවෘත කිරීම. 800 00:44:33,541 --> 00:44:37,238 කෙසේ වෙතත්, පිරිනැමීම සඳහා ඔබට ස්තුතියි. 801 00:44:37,238 --> 00:44:38,972 එතකොට... 802 00:44:44,305 --> 00:44:47,238 ඇත්තද අපේ සමාගමේ සභාපති ඔයාගේ එකට ගියාද? 803 00:44:47,238 --> 00:44:50,038 ඒත් ඔයා කිව්වේ නැද්ද ඒකි කියලා ඔබේ ජනාධිපතිගේ නෑනා? 804 00:44:50,038 --> 00:44:52,972 මේ කුමක් ද? එය පවා නොවේ සහෝදර තරඟයක්. පවුල් ආරවුලක්ද? 805 00:44:52,972 --> 00:44:54,705 එය සමාගමේ වාතාවරණය අපහසුතාවයට පත් කළේය. 806 00:44:54,705 --> 00:44:56,838 ආහ්, මේක මට කරකැවිල්ල ඇති කරනවා. 807 00:44:56,838 --> 00:44:57,925 ඉතින් ඔබ දැන් කොහෙද? 808 00:44:57,925 --> 00:44:59,405 මම? මම ගෙදර යන ගමන්. 809 00:44:59,405 --> 00:45:00,472 හහ්? අපි කෑම ගමු. 810 00:45:00,472 --> 00:45:01,572 මමත් දැන් ගෙදර යනවා. 811 00:45:01,572 --> 00:45:03,905 දැන්? මට අද ටිකක් විවේක ගන්න ඕන. 812 00:45:03,905 --> 00:45:04,938 හහ්? 813 00:45:04,938 --> 00:45:06,838 Min Uk බොහෝ විට මේ වන විට බලා සිටී. 814 00:45:06,838 --> 00:45:08,538 හහ්? 815 00:45:26,905 --> 00:45:28,638 - හොඳයි ... - හොඳයි ... 816 00:45:29,272 --> 00:45:31,105 - ඔයා මුලින්ම යන්න. - නැහැ. 817 00:45:31,105 --> 00:45:32,805 ඔයා මුලින්ම යන්න. 818 00:45:32,805 --> 00:45:35,105 මගේ එක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 819 00:45:36,772 --> 00:45:39,872 කොහොමද ජනාධිපතිතුමා පහුගිය ටිකේ? 820 00:45:39,872 --> 00:45:42,905 සමාගම වටා අමුතු කටකතා යනවා. 821 00:45:44,205 --> 00:45:49,538 ඔහු දුක් විඳින බව මම අසා සිටියෙමි නින්ද නොයාම වැනි දෙයකින්. 822 00:45:49,538 --> 00:45:51,372 ඔහු තවමත් සිටින බව පෙනේ 823 00:45:51,372 --> 00:45:53,605 ඒක නිසා වැරදියට තේරුම් ගන්නවා. 824 00:45:53,605 --> 00:45:55,472 නමුත් මට විශ්වාස නැහැ. 825 00:45:55,472 --> 00:45:59,172 එයා මට විස්තර කියන්නෙ නෑ. 826 00:45:59,872 --> 00:46:02,472 මම හිතන්නේ ඔයා කලබල වෙයි කියලා එයා කනස්සල්ලෙන් ඉන්නවා කියලා. 827 00:46:05,572 --> 00:46:09,205 මට හිතාගන්න පුළුවන් එයාට කරදර කරන දේ, 828 00:46:09,205 --> 00:46:12,305 නමුත් මට දැන් ඔහුට එය විසඳිය නොහැක. 829 00:46:13,138 --> 00:46:16,805 ඒකෙන් මට ටිකක් දුකයි දුකයි. 830 00:46:22,505 --> 00:46:25,738 ඔව්, මේ හරියටම Jang Hui Won. 831 00:46:25,738 --> 00:46:30,205 ඔබ අන් අයගේ ගැටළු වෙනුවෙන් පෙනී සිටියි ඔවුන් ඔබේම වගේ. 832 00:46:35,638 --> 00:46:38,672 එය සැමවිටම ඔබගේ ප්‍රශංසනීය ගුණාංගය විය. 833 00:46:38,672 --> 00:46:43,172 නමුත් මම හිතන්නේ මම මා ගැන ඕනෑවට වඩා අවධානය යොමු කළා. 834 00:46:43,172 --> 00:46:44,305 සමාවෙන්න. 835 00:46:44,305 --> 00:46:46,705 - හේයි. - ඒ නිසා ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා. 836 00:46:46,705 --> 00:46:51,305 අපගේ බැඳීම සමඟ මෙම ශක්තිමත්, කිසිම කුණාටුවකට අපිව හොල්ලන්න බෑ නේද? 837 00:46:51,972 --> 00:46:53,701 තවමත්, 838 00:46:53,701 --> 00:46:54,872 ඔබට උදව් අවශ්‍ය නම් මට කියන්න. 839 00:46:54,872 --> 00:46:57,272 මම හැම විටම ඔබේ පැත්තේ සිටිමි. 840 00:46:58,572 --> 00:47:00,305 හරි හරී. 841 00:47:01,205 --> 00:47:03,872 අපි යමු. Mi Ran බලාගෙන ඉන්න ඇති. 842 00:47:03,872 --> 00:47:05,572 ඔව්. 843 00:47:08,472 --> 00:47:11,372 ඔබ ඉක්මන් ඇමතුමක් සඳහා තිබේද? 844 00:47:14,272 --> 00:47:15,305 සේවයෙන් පහකිරීමේ යෝජනාව? 845 00:47:15,305 --> 00:47:17,938 ඔව්, ඩු ජුන් මට කිව්වා ඔයාට කියන්න එපා කියලා. 846 00:47:17,938 --> 00:47:21,338 නමුත් ඔබ දැනගත යුතු බව මට හැඟුණි, හුයි වොන් මහත්මිය. 847 00:47:21,338 --> 00:47:22,372 අහ්. 848 00:47:22,372 --> 00:47:25,072 ඔබ වඩාත්ම වැදගත් නිසා දැන් Du Jun වෙත පුද්ගලයා. 849 00:47:25,072 --> 00:47:26,872 ඔබ ඔහුගේ පැත්තේ නම්, 850 00:47:26,872 --> 00:47:32,438 ඔහුට සුවපහසුවක් දැනෙන්නට පුළුවන බර අඩු කර ගැනීමට ප්රමාණවත්ය. 851 00:47:48,272 --> 00:47:49,338 සිදුවුයේ කුමක් ද? 852 00:47:49,338 --> 00:47:51,472 ජනාධිපතිතුමාට මොකද වෙන්නේ? 853 00:47:51,472 --> 00:47:53,838 අභ්යන්තර සංකූලතා ඇති බව පෙනේ. 854 00:47:53,838 --> 00:47:56,638 මට ජනාධිපතිතුමාට උදව් කරන්න ඕන. 855 00:47:56,638 --> 00:47:57,672 නමුත් මම දන්නේ නැහැ කොහොමද කියලා. 856 00:47:57,672 --> 00:47:58,772 මට කම්පැනියෙන් ඇහුනා 857 00:47:58,772 --> 00:48:01,338 ජනාධිපතිතුමාට අත දෙන්න බැහැ කියලා. 858 00:48:01,338 --> 00:48:02,605 ඒක නිසා වෙන්න පුලුවන්ද? 859 00:48:02,605 --> 00:48:03,605 අතට අත දෙනවද? 860 00:48:03,605 --> 00:48:06,213 ඔහ්, මානසික ප්‍රශ්නයක්ද? 861 00:48:06,949 --> 00:48:10,438 එකට චිකිත්සාව කොහොමද? 862 00:48:10,438 --> 00:48:13,805 ඔහු දැනටමත් චිකිත්සාවට යනවා, මම විශ්වාස කරනවා. 863 00:48:13,805 --> 00:48:15,938 නමුත් මම අදහස් කරන්නේ විසිතුරු දෙයක් නොවේ. 864 00:48:15,938 --> 00:48:18,538 යාලුවනේ ඔයත් එක්ක ටිකක් බොන්න මගේ කනස්සල්ල ගැන කතා කිරීම, 865 00:48:18,538 --> 00:48:20,172 සහ සමහර විට සමහර මිනිසුන් ටිකක් කුණු කූඩයට දමන්න 866 00:48:20,172 --> 00:48:21,772 මට වඩා හොඳ හැඟීමක් ඇති කළ හැකිය. 867 00:48:21,772 --> 00:48:22,772 ඒයි, කවුද දන්නේ? 868 00:48:22,772 --> 00:48:26,938 ඔහු හුදෙක් ඔහුගේ සිතුවිලි වැගිරෙන්නේ නම් ඔබ සමඟ බීමට ... 869 00:48:26,938 --> 00:48:28,972 ඔහ්, හරි, ඔයාට බොන්න බැහැ. 870 00:48:28,972 --> 00:48:30,972 මොන නින්දාවක් ද. 871 00:48:32,372 --> 00:48:34,638 ඔහුගේ සිතුවිලි ඉවත දමන්නද? 872 00:48:36,338 --> 00:48:39,305 මම හිතන්නේ මම ඔහුව බලන්න යන්න ඕනේ. 873 00:48:39,305 --> 00:48:40,338 හහ්? කුමක් ද? 874 00:48:40,338 --> 00:48:41,772 අතුරුපස ගැන කුමක් කිව හැකිද? 875 00:48:41,772 --> 00:48:43,538 සමාවෙන්න, අද ඔයා මාව නැතුව යනවා. 876 00:48:43,538 --> 00:48:44,838 මම පසුව ඔබව සම්බන්ධ කර ගන්නම්. 877 00:48:44,838 --> 00:48:46,105 ආහ් හොඳයි... 878 00:48:46,105 --> 00:48:50,072 එතකොට අපිම අතුරුපසක් කමු. 879 00:48:54,738 --> 00:48:56,872 අපි මේක කාලා යමු. 880 00:48:56,872 --> 00:48:57,905 හහ්? 881 00:48:57,905 --> 00:48:59,872 ඔයා කිව්වේ නැද්ද අපි කියලා කලින් අතුරුපසට යනවාද? 882 00:48:59,872 --> 00:49:00,938 නැත. 883 00:49:00,938 --> 00:49:03,472 මම විවේක ගැනීමට වේලාසනින් ගෙදර යන්නෙමි. 884 00:49:09,472 --> 00:49:12,972 තමා ගැන, චිකිත්සාව? 885 00:49:17,605 --> 00:49:20,572 [කම්පන ප්‍රතිකාර] 886 00:49:20,572 --> 00:49:22,272 [කණ්ඩායම් උපදේශනය] 887 00:49:22,272 --> 00:49:25,925 [කණ්ඩායම් චිකිත්සාව] 888 00:49:27,005 --> 00:49:29,638 මෙය කිරීමට මට අයිතියක් තිබේද? 889 00:49:31,238 --> 00:49:34,405 මම තවම මගේ ප්‍රශ්න විසඳා නැත. 890 00:49:55,472 --> 00:49:57,138 ජනාධිපති. 891 00:49:57,138 --> 00:49:59,472 හුයි වොන්, ඔබව මෙහි ගෙන එන්නේ කුමක්ද? 892 00:50:01,238 --> 00:50:03,972 මොන බොරුකාරයෙක්ද. 893 00:50:03,972 --> 00:50:05,738 - කුමක් ද? - ඔබ සේවයෙන් පහකිරීමේ යෝජනාව ගැන සඳහන් කළේ නැහැ. 894 00:50:05,738 --> 00:50:07,372 ඔබට කරදර කරන දේ මට කීවේ නැත. 895 00:50:07,372 --> 00:50:10,538 ඒ වගේම කවදාවත් මගෙන් උදව් ඉල්ලුවේ නැහැ. 896 00:50:10,538 --> 00:50:12,105 මට ඒ සියලු දේශන පැවැත්වීමෙන් පසු, 897 00:50:12,105 --> 00:50:13,572 ඔබ මෙය දිගටම කරන්නේද? 898 00:50:13,572 --> 00:50:14,572 මට රිදෙනවා දැනෙනවා. 899 00:50:14,572 --> 00:50:17,305 ඒත් ඔයා කොහොමද... 900 00:50:17,305 --> 00:50:20,938 - ඒ ලේකම් යන්න. - ලේකම් ගෝට දොස් කියන්න ඔබ එඩිතර නොවන්න. 901 00:50:23,005 --> 00:50:24,472 ඒක නිකම් 902 00:50:24,472 --> 00:50:28,538 මෙය විසඳීමට මගේ ගැටලුවයි. 903 00:50:30,438 --> 00:50:32,605 ඔබ දේවල් සිතන බව පෙනේ 904 00:50:32,605 --> 00:50:36,738 තේරුමක් ඇත්තේ වහාම විසඳුවහොත් පමණි. 905 00:50:36,738 --> 00:50:38,972 නමුත් සමහර විට, 906 00:50:38,972 --> 00:50:44,172 කරදර බෙදාගැනීමේ තේරුමක් ඇත. 907 00:50:44,172 --> 00:50:46,605 මම නව නිෂ්පාදනය දියුණු කරන විට, 908 00:50:46,605 --> 00:50:51,005 මම වට්ටෝරු සකස් කිරීමට උත්සාහ කළෙමි සහ හොප් මිශ්‍ර තනිවම, 909 00:50:51,005 --> 00:50:55,972 නමුත් මගේ පළමු උත්සාහය සෑම විටම ව්‍යසනයන් විය. 910 00:50:55,972 --> 00:51:00,005 එතකොට අපි රස පරීක්‍ෂා කළාම කණ්ඩායම සමඟ එය කතා කළා, 911 00:51:00,005 --> 00:51:03,505 මම විසඳුම් බලන්න පටන් ගත්තා. 912 00:51:03,505 --> 00:51:07,005 අපි මහා විසඳුමක් සොයා ගත්තා නොවේ, 913 00:51:07,005 --> 00:51:08,772 නමුත් 914 00:51:08,772 --> 00:51:13,272 බෙදාගැනීම මාර්ගය පැහැදිලි කළේය. 915 00:51:22,338 --> 00:51:24,438 ඉතින් මට අහන්න ඕන, 916 00:51:24,438 --> 00:51:27,738 හෙට අනිද්දා ඔබ නිදහස්ද? 917 00:51:27,738 --> 00:51:30,605 මට ඔබව අවශ්‍යයි ජනාධිපතිතුමනි. 918 00:51:41,905 --> 00:51:43,905 මේක හරි යයිද? 919 00:51:45,338 --> 00:51:50,005 ඔයා ගිය සැරේ අම්මා ගැන කතා කරපු නිසා. මට මුලින්ම ඇයව ඇමතීමට නොහැකි විය. 920 00:51:50,005 --> 00:51:51,938 ඇය ගැන පමණක් සිතමින්, 921 00:51:51,938 --> 00:51:56,105 කොතනින් පටන් ගන්නද කියලා මට පාළුයි වගේ. 922 00:51:56,972 --> 00:51:59,638 නමුත් ඔබ මා සමඟ නම්, 923 00:51:59,638 --> 00:52:03,138 මම හිතනවා මට ධෛර්යය ලැබේවි කියලා. 924 00:52:03,138 --> 00:52:04,138 හොඳින් කළා. 925 00:52:04,138 --> 00:52:06,438 බය වෙන්න එපා මම ඔයා ලගින්ම ඉන්නම්. 926 00:52:06,438 --> 00:52:08,138 අපි යමු. 927 00:52:15,238 --> 00:52:19,738 අවුරුදු හතරක් වෙනවා මගේ දුව වහලා ඉන්න නිසා. 928 00:52:19,738 --> 00:52:22,005 මම දොර ළඟ දණ ගහගෙන හිටියා. 929 00:52:22,005 --> 00:52:25,072 - මම මගේ මුළු ජීවිතයම මගේ පියාට වෛර කළා. - නමුත් ඇය එළියට ආවේ නැහැ. 930 00:52:25,072 --> 00:52:26,505 - මොකද එයා මට ගොඩක් ගැහුවා. - මාව බලන්න දෙන්න. 931 00:52:26,505 --> 00:52:28,505 - මම විද්‍යාලයේ දෙවන වසරේ ඉගෙනුම ලබන කාලයේ... - මම ඇය දෙස බලන විට ... 932 00:52:28,505 --> 00:52:30,138 ඒ සියල්ල මගේ වරදකි. 933 00:52:30,138 --> 00:52:31,138 එයා එක දෙයක් කිව්වනම්... 934 00:52:31,138 --> 00:52:33,638 මට ජූ වොන්ගෙ මූණ බලන්න ඕන. 935 00:52:33,638 --> 00:52:35,838 - මට ඔහු ගැන මෙසේ අමනාප වීමට සිදු නොවනු ඇත. - මට ඇගේ අතින් එක වරක් අල්ලා ගැනීමට අවශ්‍යයි. 936 00:52:35,838 --> 00:52:37,872 අපි එයාට ටිකක් කල් දෙමු. 937 00:52:37,872 --> 00:52:41,372 වෙන කවුරුහරි ඉන්නවද? 938 00:52:54,805 --> 00:52:58,105 ඔව්, ඔබ බෙදා ගැනීමට කැමතිද? 939 00:53:00,172 --> 00:53:02,038 මම... 940 00:53:07,838 --> 00:53:12,838 මට මගේ මව සමඟ දුෂ්කර සම්බන්ධතාවයක් ඇත. 941 00:53:13,605 --> 00:53:15,405 මගේ අම්මා හැමදාම 942 00:53:15,405 --> 00:53:20,238 මම ඇගේ ජීවිතය විනාශ කළා කියලා හිතුවා. 943 00:53:20,938 --> 00:53:22,538 ඒ නිසා ඇය නිතරම කිව්වා 944 00:53:22,538 --> 00:53:24,933 එය බව 945 00:53:24,933 --> 00:53:27,305 මගේ සියලු වරද. 946 00:53:27,305 --> 00:53:30,638 ඔබ නිසා මගේ ජීවිතය සම්පූර්ණයෙන්ම විනාශ විය. 947 00:53:30,638 --> 00:53:33,238 එය ඔබ නොවේ නම්, මම ... 948 00:53:33,238 --> 00:53:34,905 එය ඔබ නොවේ නම් ... 949 00:53:34,905 --> 00:53:37,138 ඔබ බිහි කිරීම විය මුල සිටම වැරදීමක්. 950 00:53:37,138 --> 00:53:39,905 මගේ ජීවිතය අවුල් ජාලයක් වී ඇත එදා ඉඳන්. තෘප්තිමත්ද? 951 00:53:39,905 --> 00:53:41,105 ඔයා නරක කෙල්ලෙක්. 952 00:53:41,105 --> 00:53:43,372 ඔබ පමණක් සිතන්නේ කෙසේද අවසානය දක්වා ඔබ ගැන? 953 00:53:43,372 --> 00:53:46,872 ඔබ කිසි දිනෙක ඉපදිය යුතු නැත. 954 00:53:46,872 --> 00:53:48,605 නමුත් දැන්, 955 00:53:50,272 --> 00:53:53,872 මම අම්මා කෙනෙක් වෙන්න ළඟයි. 956 00:53:53,872 --> 00:53:55,272 ඔහ්, සුභ පැතුම්! 957 00:53:55,272 --> 00:53:57,505 හැමෝම, අපි ඇයට අත්පුඩි ගසමු. 958 00:53:57,505 --> 00:54:00,138 ඇත්තටම සුභ පැතුම්. 959 00:54:07,805 --> 00:54:11,005 මම හැම විටම 960 00:54:11,005 --> 00:54:15,738 අත්හැරලා මගේ අම්මා එක්ක ගනුදෙනු කිරීමෙන් වැළකුණා. 961 00:54:15,738 --> 00:54:18,905 ඉතින් මම අම්මා කෙනෙක් වෙනවා කියලා මට තේරුණාම, 962 00:54:18,905 --> 00:54:21,438 ඇත්තටම මම මුලින් බය වුණා. 963 00:54:21,438 --> 00:54:23,338 මම කියන්න බයයි 964 00:54:23,338 --> 00:54:24,472 මගේ දරුවාට, 965 00:54:24,472 --> 00:54:27,638 'ඒ සියල්ල ඔබේ වරදකි' 966 00:54:27,638 --> 00:54:30,338 මගේ අම්මා කළා වගේ. 967 00:54:30,338 --> 00:54:34,972 නමුත් මගේ දරුවාගේ පියා හමුවීමෙන් පසු, 968 00:54:34,972 --> 00:54:40,505 රැකබලා ගැනීමට පොරොන්දු වූ සහ මාව නිරන්තරයෙන් ආරක්ෂා කරන්න, 969 00:54:40,505 --> 00:54:43,905 මේ පැහැදිලි කළ නොහැකි විශ්වාසය මට දැනුණා. 970 00:54:44,938 --> 00:54:47,405 ඔහුට ස්තූතියි, 971 00:54:47,405 --> 00:54:49,638 මට තේරුම් ගන්න ඕන 972 00:54:50,305 --> 00:54:52,838 මගේ අම්මා වඩා හොඳයි. 973 00:54:58,672 --> 00:55:03,905 දෙන්න ඕන නිසා මේ දරුවාට නිසි ආදරය. 974 00:55:03,905 --> 00:55:07,105 ඒක කරන්න නම් මට මුලින්ම කරන්න ඕනේ... 975 00:55:09,238 --> 00:55:11,172 මගේ අම්මා එක්ක... 976 00:55:12,872 --> 00:55:13,905 මගේ අම්මා... 977 00:55:13,905 --> 00:55:18,138 ඔබට ප්‍රතිසාධනය කිරීමට අවශ්‍යයි ඔබේ මව සමඟ ඔබේ සම්බන්ධය නේද? 978 00:55:18,138 --> 00:55:20,105 ඔව්. 979 00:55:20,105 --> 00:55:21,905 ඒකයි මම මෙහෙට ආවේ. 980 00:55:21,905 --> 00:55:23,438 ඇත්තටම ඔයා නියම තැනට ආවා. 981 00:55:23,438 --> 00:55:24,972 අපි ඇයට අත්පුඩි ගසමු. 982 00:55:24,972 --> 00:55:27,005 සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 983 00:55:54,738 --> 00:55:56,938 මට ඔයා ගැන ගොඩක් සතුටුයි. 984 00:55:56,938 --> 00:55:59,405 - ඔයාට ස්තූතියි. - ඊළඟ වතාවේ හමුවෙමු. 985 00:56:03,772 --> 00:56:05,705 ඔබ හොඳින් කළා. 986 00:56:06,872 --> 00:56:09,138 ඔයා නියමයි, ඇත්තටම. එය පහසු දෙයක් විය නොහැක. 987 00:56:09,138 --> 00:56:10,905 මම මේ හැමදේම ඉගෙන ගත්තේ ඔබතුමාගෙන්. 988 00:56:10,905 --> 00:56:13,138 - හහ්? - එදින ඔබේ මාධ්‍ය හමුව අතරතුර, 989 00:56:13,138 --> 00:56:18,138 ඔබ සන්සුන්ව ඔබේ කතාව බෙදා ගත්තා ඒ හැමෝම ඉස්සරහ නේද? 990 00:56:18,138 --> 00:56:20,905 මම හිතන්නේ නැහැ හැම දෙයක්ම වෙයි කියලා මෙම එක් උත්සාහයකින් විසඳා ඇත. 991 00:56:20,905 --> 00:56:24,805 මම උත්සහ කරනවා විතරයි එය පළමු පියවර ලෙස සිතන්න. 992 00:56:26,505 --> 00:56:27,705 අපි යමුද එහෙනම්? 993 00:56:27,705 --> 00:56:29,438 ඔව්. 994 00:56:38,138 --> 00:56:41,672 යන්න දෙන්න එපා. අතහරින්න එපා, කරුණාකරලා! 995 00:56:41,672 --> 00:56:44,138 මම හිතන්නේ නැහැ හැම දෙයක්ම වෙයි කියලා මෙම එක් උත්සාහයකින් විසඳා ඇත. 996 00:56:44,138 --> 00:56:47,538 මම උත්සහ කරනවා විතරයි එය පළමු පියවර ලෙස සිතන්න. 997 00:56:48,338 --> 00:56:50,038 ඔයා කලින් වැඩට ආවා. 998 00:56:50,038 --> 00:56:54,572 මට අයිස් එකක් සහ එකක් උණුසුම් විය. ඔබට අවශ්‍ය කුමන එකද? 999 00:57:01,738 --> 00:57:04,272 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? මගේ දෑත් වෙහෙසට පත්ව ඇත. 1000 00:57:30,538 --> 00:57:32,272 මම එය භුක්ති විඳින්නෙමි. 1001 00:57:35,472 --> 00:57:37,505 එයාට මොකද? 1002 00:57:39,972 --> 00:57:42,405 හැබැයි මැනේජර් නාහ්ගේ අදහස නේද මේ පාර ඇත්තටම හොඳද? 1003 00:57:44,538 --> 00:57:46,838 මෙම අධි-ආරක්ෂිත බියර් නිසැකවම පළමු ස්ථානය දිනා ගත හැකිය! 1004 00:57:46,838 --> 00:57:48,738 අපි තුන්දෙනා එකට වැඩ කළා! 1005 00:57:48,738 --> 00:57:50,772 මගේ වටිනා බනිස්! 1006 00:57:52,038 --> 00:57:53,472 එයා වගේම නේද? 1007 00:57:53,472 --> 00:57:55,205 ඔහ්, විනාඩියක් ඉන්න! 1008 00:57:55,205 --> 00:57:56,405 සහකාර කළමනාකරු චෝයි, සහකාර කළමනාකරු චෝයි! 1009 00:57:56,405 --> 00:57:57,905 - හේයි, කිම් තක් සූ! - කිම් තක් සූ! 1010 00:57:57,905 --> 00:58:00,338 ඔහ්, මට සමාවෙන්න. 1011 00:58:00,338 --> 00:58:04,005 ඔහ්! තරඟ ප්‍රතිඵල අද ප්‍රකාශයට පත් කෙරේ! 1012 00:58:04,005 --> 00:58:05,972 - අවධානය යොමු කරන්න. - ඇත්තටම? 1013 00:58:05,972 --> 00:58:07,872 [අද සවස 2 සම්මාන උළෙල] එහෙනම් අපි යනවා සම්මාන උළෙලට? 1014 00:58:07,872 --> 00:58:09,205 ඔවුන් නිවේදනය කරන්නේ නැද්ද? ඊට පස්සේ උත්සවය පවත්වනවාද? 1015 00:58:09,205 --> 00:58:11,305 හරිද? එය නැවත වෙනස් වූයේ ඇයි? 1016 00:58:11,305 --> 00:58:13,605 සමහරවිට ඔවුන් සැලසුම් කරනවා ඇති අද මට පළමු තැන දෙන්න කියලා. 1017 00:58:13,605 --> 00:58:15,872 ඔහ්. 1018 00:58:15,872 --> 00:58:17,205 ඔබට අක්ෂි බිංදු තිබේද? 1019 00:58:17,205 --> 00:58:18,438 මම ඔබ වෙනුවෙන් ඔබේ ඇස්වල ටිකක් ඇලවිය යුතුද? 1020 00:58:18,438 --> 00:58:19,672 ගණන් ගන්න එපා. 1021 00:58:19,672 --> 00:58:23,138 අහ්, මම කුමක් කළ යුතුද? මම ත්‍යාග මුදල ලබා ගන්නේ කවදාද? 1022 00:58:23,138 --> 00:58:24,293 [Taehan Liquor 1st in-house බියර් සන්නාම තරඟ සම්මාන උළෙල] 1023 00:58:24,293 --> 00:58:27,424 - හැමෝම වාඩි වෙලා ඉන්න. - පළමු ස්ථානය දිනාගත්තේ කවුද? 1024 00:58:28,105 --> 00:58:29,905 Se Hyeon, යමක් ඇහුනාද? 1025 00:58:29,905 --> 00:58:31,272 නැහැ, මටත් නැහැ. 1026 00:58:31,272 --> 00:58:32,272 හහ්? 1027 00:58:32,272 --> 00:58:33,305 ඔහ්! ඔයාට ස්තූතියි. 1028 00:58:33,305 --> 00:58:36,738 මම මේ සම්මානය කැප කරනවා මගේ ආදරණීය බිරිඳට සහ මගේ දරුවන්ට. 1029 00:58:36,738 --> 00:58:37,938 අපොයි මේක හරි නෑ වගේ. 1030 00:58:37,938 --> 00:58:40,005 කවුරුහරි හිතනවා ඇති ඔබ ඇත්තටම පළමු ස්ථානය දිනුවා. 1031 00:58:40,005 --> 00:58:42,072 ඒත් තෝරගන්නවා කිව්වෙ නැද්ද සහතික උසස්වීමක් අදහස් කරන්නේ? 1032 00:58:42,072 --> 00:58:45,172 අහ්, මම ඇත්තටම විසි කළ යුතුයි අපේ පොඩි එවුන්ට හරක් මස් සාදයක්. 1033 00:58:45,172 --> 00:58:47,105 වෙනත් සමාගම්වල මිතුරන් පවා පහුගිය ටිකේ ඒ ගැන අහන්න. 1034 00:58:47,105 --> 00:58:49,638 මම දන්නවා නම් මේක මේ තරම් ලොකු වෙනවා කියලා. මමත් ඇතුල් වෙන්න තිබුනා. 1035 00:58:49,638 --> 00:58:51,138 ඒ නිසා කලින් හොඳට කරන්න තිබුණා. 1036 00:58:51,138 --> 00:58:53,238 දැන් පසුතැවිලි වීමේ තේරුම කුමක්ද? 1037 00:58:55,105 --> 00:58:56,405 කළමනාකරු, ඔබ කලබල වන්නේ නැද්ද? 1038 00:58:56,405 --> 00:58:59,772 හරි ඔයා පරක්කු වෙලා හිටියත් මේ නිසා ගොඩක් මහන්සි වුණා. 1039 00:58:59,772 --> 00:59:01,538 මම ඇත්තටම හිටියා වගේ බොහෝ කලකට පසු ඒ සඳහා මංමුලා සහගතයි. 1040 00:59:01,538 --> 00:59:05,305 නමුත් මගේ සියල්ල ලබා දුන් පසු, මට බලාපොරොත්තුවකට වඩා සහනයක් දැනෙනවා. 1041 00:59:05,305 --> 00:59:06,405 මටත්. 1042 00:59:06,405 --> 00:59:08,972 අපේ කණ්ඩායම නම් පුදුමයි 1, 2 සහ 3 වැනි ස්ථාන ලැබුණා නේද? 1043 00:59:08,972 --> 00:59:10,205 - මම මුලින්ම එනවා, හරිද? - හහ්? 1044 00:59:10,205 --> 00:59:11,872 - කුමක් ද? එය කුමක් ද? - කුමක් ද? ඇයි? 1045 00:59:11,872 --> 00:59:12,872 සියල්ලට පසු, පරිකල්පනය නොමිලේ. 1046 00:59:12,872 --> 00:59:14,853 හේයි, කිම් තක් සූ! 1047 00:59:14,853 --> 00:59:16,972 [Taehan Liquor in-house බියර් සන්නාම තරඟ සම්මාන උළෙල] 1048 00:59:16,972 --> 00:59:18,272 බලා සිටීම ගැන ඔබට ස්තුතියි. 1049 00:59:18,272 --> 00:59:19,305 එහෙනම් දැන් පටන් අරන්, 1050 00:59:19,305 --> 00:59:25,061 අපි Taehan මත්පැන් තරඟය ආරම්භ කරමු මීළඟ උත්සාහක බියර් සොයා ගැනීමේ සම්මාන උළෙල. 1051 00:59:27,138 --> 00:59:28,905 ඔයාට ස්තූතියි. 1052 00:59:28,905 --> 00:59:32,505 Taehan Liquor හි සභාපති, Kang Du Jun, සම්මාන පිරිනැමීමට නියමිතය. 1053 00:59:32,505 --> 00:59:33,572 කරුණාකර ඔහුව සාදරයෙන් පිළිගනිමු 1054 00:59:33,572 --> 00:59:35,772 විශාල අත්පොළසන් නාදයක් සමඟ. 1055 00:59:38,138 --> 00:59:39,338 එයා හරිම කඩවසම්. 1056 00:59:39,338 --> 00:59:42,772 කන්ග් ඩූ ජුන්! කන්ග් ඩූ ජුන්! 1057 00:59:48,738 --> 00:59:50,305 හෙලෝ, මම කන්ග් ඩු ජුන්. 1058 00:59:50,305 --> 00:59:54,305 පෙන්වීම ගැන ඔබ සැමට ස්තුතියි මේ තරගයට එතරම් උනන්දුවක්. 1059 00:59:54,305 --> 00:59:57,672 මේ අවස්ථාව හරහා මට පුළුවන් වුණා අපගේ සේවකයින්ගේ දක්ෂතාවය සහ ආශාව දැනෙන්න, 1060 00:59:57,672 --> 01:00:00,638 සහ එය විපාක දෙන කාලයක් විය මටත් එහෙමයි. 1061 01:00:00,638 --> 01:00:04,038 මම දැන් ජයග්‍රාහකයින් ප්‍රකාශ කරන්නම්. 1062 01:00:08,677 --> 01:00:09,701 [3 වන ස්ථානය] 1063 01:00:10,338 --> 01:00:12,038 තෙවන ස්ථානය. 1064 01:00:12,038 --> 01:00:13,669 සහකාර කළමනාකරු Choi Jong Seo PR කණ්ඩායමෙන්. 1065 01:00:13,669 --> 01:00:15,605 ඔහ්, ඒ ඔබයි! 1066 01:00:15,605 --> 01:00:18,205 ඊළඟට, මම දෙවන ස්ථානය නිවේදනය කරන්නම්. 1067 01:00:18,938 --> 01:00:21,872 විකුණුම් කණ්ඩායමේ කළමනාකරු කිම් මින් ජේ. 1068 01:00:23,538 --> 01:00:25,125 [දෙවන ස්ථානය] 1069 01:00:27,013 --> 01:00:28,773 [පළමු ස්ථානය] 1070 01:00:30,738 --> 01:00:33,138 දැන්, දිගු කලක් බලා සිටි අය පමණි පළමු ස්ථානය ඉතිරිව ඇත. 1071 01:00:33,138 --> 01:00:38,105 පළමු ත්‍යාගය මිලියන 30 ක් දිනා ගනු ඇත සහ තමන්ගේම නිෂ්පාදනයක් දියත් කිරීමේ අවස්ථාව. 1072 01:00:38,105 --> 01:00:41,805 කරුණාකර ප්‍රථම ස්ථානය ජයග්‍රාහකයා ප්‍රකාශ කරන්න. 1073 01:00:41,805 --> 01:00:45,338 ඔව්, මම පළමු ස්ථානය නිවේදනය කරන්නම්. 1074 01:00:46,629 --> 01:00:50,085 [පළමු ස්ථානය] 1075 01:00:54,372 --> 01:00:55,905 පළමු ස්ථානය 1076 01:00:55,905 --> 01:00:58,072 නව නිෂ්පාදන සංවර්ධන කණ්ඩායම වෙත යයි 1077 01:00:59,238 --> 01:01:01,669 කළමනාකරු Jang Hui Won, සුභ පැතුම්. 1078 01:01:04,517 --> 01:01:08,229 සුභ පැතුම්! සුභ පැතුම්! 1079 01:01:08,229 --> 01:01:10,085 හොඳින් කළා! 1080 01:01:13,829 --> 01:01:16,165 හොඳ වැඩක්! 1081 01:01:18,821 --> 01:01:20,197 [පළමු ස්ථානය] 1082 01:01:22,005 --> 01:01:23,772 ඒ ඇති, ඇති. 1083 01:01:26,972 --> 01:01:28,705 එය තබා ගන්න! 1084 01:01:29,505 --> 01:01:32,638 තරඟ ප්‍රතිඵල ගැන මගේ විරෝධයක් තියෙනවා. 1085 01:01:33,938 --> 01:01:37,172 මම සමාව ඉල්ලනවා, නමුත් විනිශ්චය කිරීමේ ක්‍රියාවලියේදී, 1086 01:01:37,172 --> 01:01:40,005 චෝදනා මතුවෙලා ජනාධිපති Kang Du Jun කියලා 1087 01:01:40,005 --> 01:01:43,077 විශේෂ සැලකිලි දුන්නා නිශ්චිත සහභාගිවන්නෙකුට. 1088 01:01:43,077 --> 01:01:44,438 - කුමක් ද? - ඇය මොනවද කියන්නේ? 1089 01:01:44,438 --> 01:01:46,638 ඒක විකාරයක්. මෙම විනිශ්චය කිරීමේ ක්‍රියාවලියේදී මම... 1090 01:01:46,638 --> 01:01:49,905 ඒ සේවක සේවිකාවක් ජනාධිපති Kang Du Jun දකිනවා. 1091 01:01:49,905 --> 01:01:55,301 ඔහු හිතාමතාම දුන්නා එම සේවකයාට පළමු ස්ථානය. 1092 01:01:55,301 --> 01:01:57,317 කුමක් ද? 1093 01:01:57,317 --> 01:02:00,272 - ඔහ්, මගේ. - එය ඇත්තද? 1094 01:02:00,272 --> 01:02:01,272 ඩු ජූන්. 1095 01:02:01,272 --> 01:02:05,838 මොනවා උනත් ඔයාට තියෙන්න ඕනේ පුද්ගලික කාරණා වලින් ව්‍යාපාරය වෙන් කර ඇත. 1096 01:02:07,872 --> 01:02:09,038 ඔබ එකඟ නැද්ද, නෑනා? 1097 01:02:09,038 --> 01:02:12,261 - නෑනා? - ඔවුන් නැන්දම්මාද? 1098 01:02:12,261 --> 01:02:13,861 - කුමක් ද? - කොහෙත්ම නැහැ! 1099 01:02:13,861 --> 01:02:15,605 - ජීස්. - කෙසේද? 1100 01:02:15,605 --> 01:02:16,838 අර ගෑණු කෙනා මැනේජර් ජෑන්ග්? 1101 01:02:16,838 --> 01:02:18,972 - එහෙනම්... - මම කිව්වේ ඔවුන් ... 1102 01:02:18,972 --> 01:02:20,872 ජනාධිපතිවරයා සහ ඇය... 1103 01:02:20,872 --> 01:02:23,237 ඔහ්, මගේ. 1104 01:02:25,509 --> 01:02:27,493 යහපත්කම. 1105 01:02:41,538 --> 01:02:43,238 පරිස්සමෙන්! 1106 01:02:50,341 --> 01:02:52,938 - සිදුවුයේ කුමක් ද? - ඒක වැටුණා! 1107 01:02:52,938 --> 01:02:54,205 එයාට රිදුනද? 1108 01:02:54,205 --> 01:02:55,272 - අපොයි නැහැ! - අපි මොකද කරන්නේ? 1109 01:02:55,272 --> 01:02:57,317 අමතන්න! 911 අමතන්න! 1110 01:02:57,317 --> 01:02:58,373 මම එහි සිටිමි. 1111 01:02:58,373 --> 01:03:00,705 - ඔවුන් අමතන්න! - සන්සුන්ව ඉන්න. 1112 01:03:51,205 --> 01:03:52,272 ඔබ හොඳින් වේවිද? 1113 01:03:52,272 --> 01:03:53,372 මට සහනයක් දැනෙනවා. 1114 01:03:53,372 --> 01:03:54,472 මට හංගන්න දෙයක් නෑ. 1115 01:03:54,472 --> 01:03:55,738 ඇය ගැබ්ගෙන ඇති බව මට ආරංචි විය? 1116 01:03:55,738 --> 01:03:57,138 ඇය ඇත්තටම වෙන දෙයක්. 1117 01:03:57,138 --> 01:04:00,105 මම සනීපෙන්. අවසානයේ සත්‍ය එළියට එනු ඇත. 1118 01:04:00,105 --> 01:04:02,772 ඔයා දන්නවද ඇය අලුත් පුවරුවක් සකසනවාද? 1119 01:04:02,772 --> 01:04:03,905 කන්ග් ඩූ ජුන්! 1120 01:04:03,905 --> 01:04:07,138 මම මනාප ප්‍රතිකාර ලබා ගත්තද යන්න නැද්ද යන්න ඔබ පැහැදිලි කළ යුතු දෙයකි. 1121 01:04:07,138 --> 01:04:08,272 නිකන් මුකුත් උනේ නෑ වගේ. 1122 01:04:08,272 --> 01:04:10,205 මම එය කෙසේ හෝ විෂමාචාරයට සම්බන්ධ කරමි. 1123 01:04:10,205 --> 01:04:11,333 ඔයාගේ නම එතනම තියෙනවා 1124 01:04:11,333 --> 01:04:12,838 [Tehan Liquor in-house තරඟ විනිසුරු] සහභාගිවන්නන්ගේ ලැයිස්තුවේ. 1125 01:04:12,838 --> 01:04:15,205 හා උප සභාපති කිව්වා ඔහු නැවත සියල්ල වසන් කරයිද? 1126 01:04:15,205 --> 01:04:16,772 මම මුලින්ම ආචාර කළ යුතුද? 1127 01:04:16,772 --> 01:04:21,638 මම නායකත්වය දීමට වග බලා ගන්නෙමි Taehan Liquor හොඳයි, ඒ නිසා කලබල වෙන්න එපා. 137276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.