All language subtitles for Nico.1988.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,957 --> 00:02:40,160 Ari, I'm going out. I'm taking the bike. 2 00:03:19,199 --> 00:03:21,869 ♪ I've been out walking ♪ 3 00:03:23,904 --> 00:03:29,410 ♪ I don't do too much talking These days ♪ 4 00:03:30,010 --> 00:03:34,348 ♪ These days ♪ 5 00:03:35,015 --> 00:03:37,718 ♪ These days I seem To think a lot ♪ 6 00:03:38,018 --> 00:03:42,556 ♪ About the things that I forgot to do ♪ 7 00:03:45,859 --> 00:03:51,565 ♪ And all the times I had ♪ 8 00:03:55,303 --> 00:04:00,441 ♪ The chance to ♪ 9 00:04:02,376 --> 00:04:05,813 ♪ I've stopped my rambling ♪ 10 00:04:07,047 --> 00:04:12,586 ♪ I don't do too much gambling These days ♪ 11 00:04:13,186 --> 00:04:17,625 ♪ These days ♪ 12 00:04:18,225 --> 00:04:21,028 ♪ These days I seem To think about ♪ 13 00:04:21,228 --> 00:04:26,900 ♪ How all the changes Came about my ways ♪ 14 00:04:28,636 --> 00:04:35,576 ♪ And I wonder If I'd see another ♪ 15 00:04:38,812 --> 00:04:43,417 ♪ Highway ♪ 16 00:04:55,763 --> 00:04:58,766 So, here we are with Lou Reed's Femme Fatale. 17 00:04:58,932 --> 00:05:01,469 Don't call me that. I don't like it. 18 00:05:01,635 --> 00:05:04,505 So, we are all really proud that a big star like you 19 00:05:04,672 --> 00:05:09,176 is living here in Manchester, and not in Paris or New York. 20 00:05:09,377 --> 00:05:10,377 Well... 21 00:05:11,545 --> 00:05:17,317 um, this city reminds me of... of Berlin after the war. 22 00:05:17,818 --> 00:05:21,822 When it was all in ruins and, um, I like that. 23 00:05:22,990 --> 00:05:25,993 Yeah. Um, so... 24 00:05:26,527 --> 00:05:28,304 do you want to tell us something about your experience 25 00:05:28,328 --> 00:05:29,448 with the Velvet Underground? 26 00:05:29,697 --> 00:05:30,731 No, I don't. 27 00:05:32,800 --> 00:05:33,800 I... 28 00:05:35,002 --> 00:05:37,405 I started making my own music 29 00:05:37,571 --> 00:05:40,273 um, after the experience with... 30 00:05:41,575 --> 00:05:45,178 the Velvet Underground, in 1968 31 00:05:45,345 --> 00:05:46,346 and um... 32 00:05:48,882 --> 00:05:52,520 it was Jim Morrison's idea. He... 33 00:05:54,221 --> 00:05:57,425 he asked me to write down my dreams. 34 00:05:57,891 --> 00:06:00,428 - And... - 1968. 35 00:06:01,128 --> 00:06:03,897 I mean, that was like almost 20 years ago! 36 00:06:05,399 --> 00:06:07,435 Yeah, that's... that's right. 37 00:06:08,368 --> 00:06:09,546 I mean, those must have been 38 00:06:09,570 --> 00:06:11,071 some of the best days of your life! 39 00:06:12,706 --> 00:06:15,543 Well, we... we took a lot of LSD. 40 00:06:17,411 --> 00:06:20,313 That was... what we did. 41 00:06:28,889 --> 00:06:31,725 I'm... I'm sorry about the interview, Nico. 42 00:06:32,392 --> 00:06:33,927 Uh, next time I'll make sure 43 00:06:34,094 --> 00:06:36,296 we get somebody that knows more about your career. 44 00:06:36,897 --> 00:06:38,432 Don't call me Nico. 45 00:06:39,567 --> 00:06:41,802 Call me by my real name, Christa. 46 00:06:44,605 --> 00:06:45,605 Yeah. 47 00:06:48,108 --> 00:06:49,342 You're Jewish, Richard? 48 00:06:50,811 --> 00:06:51,879 Er, yes, I am. 49 00:06:52,112 --> 00:06:54,715 Oh, I thought so. By the name. 50 00:06:59,386 --> 00:07:01,622 Do you have a problem with my being German? 51 00:07:02,656 --> 00:07:03,924 No, of course not. 52 00:07:08,962 --> 00:07:10,664 My father, he was a rebel. 53 00:07:12,566 --> 00:07:14,067 He helped a lot of Jews. 54 00:07:15,903 --> 00:07:18,105 The Nazis killed him before the end of the war. 55 00:07:37,157 --> 00:07:38,959 So... this is the place. 56 00:07:39,159 --> 00:07:43,163 Nice little house, perfect for one person, 57 00:07:43,430 --> 00:07:45,533 cozy and... Please. 58 00:07:54,074 --> 00:07:56,644 Sitting room, dining room, 59 00:07:57,511 --> 00:07:59,446 uh, the kitchen is behind and... 60 00:08:00,614 --> 00:08:02,883 Let me show you the bedroom and the bathroom. 61 00:08:07,087 --> 00:08:09,623 In some areas the ceiling is rather low, 62 00:08:09,790 --> 00:08:10,991 but you'll get used to it. 63 00:08:21,168 --> 00:08:25,005 The boiler is quite noisy, but it works perfectly well. 64 00:08:28,375 --> 00:08:29,577 You must turn it on 65 00:08:29,743 --> 00:08:31,579 half an hour before having a shower. 66 00:08:32,379 --> 00:08:34,982 And don't forget to turn it off when you finish. 67 00:08:35,282 --> 00:08:38,318 Don't worry, sir, I take showers very rarely. 68 00:08:47,327 --> 00:08:48,327 I... 69 00:08:48,996 --> 00:08:50,363 Oh, yeah, right. 70 00:09:45,085 --> 00:09:46,519 The lady is so charming. 71 00:09:53,426 --> 00:09:54,628 Is she married? 72 00:09:57,597 --> 00:09:58,832 No, she isn't. 73 00:09:59,299 --> 00:10:00,299 Oh. 74 00:11:31,324 --> 00:11:32,926 Christian Aaron Boulogne. 75 00:11:33,927 --> 00:11:37,664 Born on August the 11th, 1962. 76 00:11:39,399 --> 00:11:40,467 Father unknown. 77 00:12:16,703 --> 00:12:22,675 ♪ Janitor of lunacy ♪ 78 00:12:23,911 --> 00:12:29,883 ♪ Paralyze my infancy ♪ 79 00:12:31,618 --> 00:12:37,991 ♪ Petrify the empty cradle ♪ 80 00:12:39,392 --> 00:12:46,266 ♪ Bring hope to them and me ♪ 81 00:12:57,911 --> 00:12:59,146 She's brilliant, isn't she? 82 00:13:00,147 --> 00:13:01,148 Fascinating! 83 00:13:02,282 --> 00:13:04,417 Interesting, yeah. 84 00:13:06,719 --> 00:13:09,189 Look Max, I don't mean to blame you, yeah, 85 00:13:09,389 --> 00:13:11,291 but you had a couple of hesitations there 86 00:13:11,458 --> 00:13:12,458 that confused me. 87 00:13:12,725 --> 00:13:14,962 I... You gotta be more careful. 88 00:13:15,128 --> 00:13:16,396 I think we did Okay. 89 00:13:17,497 --> 00:13:19,132 It was the first time we played together. 90 00:13:19,766 --> 00:13:21,668 - We never rehearsed. - Yeah, well, 91 00:13:22,269 --> 00:13:24,104 you played fucking fantastic, so... 92 00:13:25,172 --> 00:13:26,406 best thing in the show! 93 00:13:44,757 --> 00:13:46,693 Jane, set up a couple of beers. 94 00:13:50,030 --> 00:13:51,764 It's a nice club you have here. 95 00:13:52,032 --> 00:13:54,167 Yeah, well, it's going pretty well. 96 00:13:55,668 --> 00:13:57,770 But I don't like being a club owner, 97 00:13:58,972 --> 00:14:02,042 I like the idea of having my own artists to manage. 98 00:14:03,210 --> 00:14:05,478 Hi, it was a beautiful concert. 99 00:14:06,179 --> 00:14:07,179 What's your name? 100 00:14:07,580 --> 00:14:08,580 Maia. 101 00:14:11,218 --> 00:14:12,218 Maia. 102 00:14:19,659 --> 00:14:20,659 Thank you. 103 00:14:26,166 --> 00:14:27,534 Young people are boring. 104 00:14:29,069 --> 00:14:31,804 Yeah, but the world belongs to them. 105 00:14:33,406 --> 00:14:34,674 Do you really believe that? 106 00:14:37,210 --> 00:14:38,210 No. 107 00:14:49,556 --> 00:14:52,025 Well, you're... Yours... you're from Manchester. 108 00:14:52,225 --> 00:14:53,526 - Yeah. - Um... 109 00:14:55,395 --> 00:14:57,897 And Sylvia, you're Polish, right? 110 00:14:59,032 --> 00:15:00,767 No, I'm... I'm not Polish. 111 00:15:01,501 --> 00:15:04,204 - Oh. - I'm not Polish, I'm Rumanian. 112 00:15:04,771 --> 00:15:05,905 - Ah. - So, you're okay 113 00:15:06,073 --> 00:15:07,074 doing all the driving, 114 00:15:07,274 --> 00:15:10,210 with... everything on the wrong side? 115 00:15:10,843 --> 00:15:13,713 Yeah, it's fine. A bit weird. 116 00:15:14,681 --> 00:15:15,681 Brilliant. 117 00:15:16,149 --> 00:15:17,384 That's good stuff. 118 00:15:17,584 --> 00:15:21,121 Yeah, it's good stuff. Of course it's good stuff! 119 00:15:22,689 --> 00:15:25,392 You know, I... I lost it and then I found it 120 00:15:25,558 --> 00:15:26,994 under my boot. 121 00:15:27,594 --> 00:15:30,597 Can you believe I walked on this for weeks! 122 00:15:30,763 --> 00:15:35,168 Look at it, I mean, it's good stuff, yeah. 123 00:15:35,702 --> 00:15:36,703 Open the window. 124 00:15:38,705 --> 00:15:40,107 You wanna do another one? 125 00:15:40,707 --> 00:15:42,307 - You wanna do another one? - Yeah. 126 00:15:45,745 --> 00:15:47,981 Your link with Paris is strong. 127 00:15:48,148 --> 00:15:49,148 Yeah. 128 00:15:49,782 --> 00:15:52,652 Your son lives here, if I'm not mistaken. 129 00:15:53,253 --> 00:15:56,889 Yeah, his... his name is Christian Aaron. 130 00:15:58,325 --> 00:15:59,459 I call him Ari. 131 00:16:02,062 --> 00:16:06,033 Wo And Ari didn't grow up with you, is that right? 132 00:16:06,266 --> 00:16:09,102 Uh, well, he... he... He was with me. 133 00:16:09,269 --> 00:16:11,571 I mean, he spent the first four years with me 134 00:16:11,738 --> 00:16:14,907 and then he moved to his grandparents' in Paris. 135 00:16:15,275 --> 00:16:19,279 Um, his um... his father's parents are French. 136 00:16:19,846 --> 00:16:23,183 His father, you say, but he never recognized him. 137 00:16:24,217 --> 00:16:26,919 No, he didn't, but his mother did, 138 00:16:27,954 --> 00:16:31,391 as soon as she saw him. I mean, he's the exact copy 139 00:16:31,624 --> 00:16:34,327 of his father, so... 140 00:16:34,827 --> 00:16:36,329 Yeah um... 141 00:16:38,165 --> 00:16:40,333 She adopted him, and... 142 00:16:41,934 --> 00:16:43,170 took him away from me. 143 00:16:46,373 --> 00:16:48,075 I was too young and... 144 00:16:49,142 --> 00:16:52,612 and crazy to take care of him, so... 145 00:16:56,015 --> 00:16:57,784 Is he in music business too? 146 00:16:58,218 --> 00:16:59,719 No, he's um... 147 00:17:01,020 --> 00:17:02,889 - He is a photographer. - Oh. 148 00:17:03,090 --> 00:17:05,192 Yeah, he makes beautiful pictures. 149 00:17:06,159 --> 00:17:07,327 He's very talented. 150 00:17:11,164 --> 00:17:12,164 Um... 151 00:17:13,133 --> 00:17:15,568 is it true that he recently tried 152 00:17:16,203 --> 00:17:17,437 to commit suicide? 153 00:17:21,040 --> 00:17:22,040 Yeah. 154 00:17:50,069 --> 00:17:55,408 ♪ And what costume shall The poor girl wear ♪ 155 00:17:58,611 --> 00:18:02,882 ♪ To all tomorrow's parties ♪ 156 00:18:05,552 --> 00:18:10,423 ♪ A hand-me-down dress From who knows where ♪ 157 00:18:13,460 --> 00:18:17,864 ♪ To all tomorrow's parties ♪ 158 00:18:20,733 --> 00:18:24,771 ♪ And what will she do, Where shall she go ♪ 159 00:18:25,071 --> 00:18:28,641 ♪ When midnight comes around ♪ 160 00:18:31,511 --> 00:18:36,983 ♪ She'll turn once more To Sunday's clown ♪ 161 00:18:39,786 --> 00:18:44,757 ♪ And cry behind the door ♪ 162 00:18:46,493 --> 00:18:49,962 Could I please get some more guitar, here? 163 00:18:53,500 --> 00:18:57,337 Yeah. And the snare drum, up. 164 00:19:05,178 --> 00:19:10,450 ♪ And what costume shall The poor girl wear ♪ 165 00:19:13,653 --> 00:19:17,757 ♪ To all tomorrow's parties ♪ 166 00:19:20,527 --> 00:19:25,932 ♪ Why silks and linens Of yesterday's gowns ♪ 167 00:19:28,635 --> 00:19:32,939 ♪ To all tomorrow's parties ♪ 168 00:19:35,875 --> 00:19:39,979 ♪ And what will she do With Thursday's rags ♪ 169 00:19:40,179 --> 00:19:43,816 ♪ When Monday comes around ♪ 170 00:19:46,686 --> 00:19:52,525 ♪ She'll turn once more To Sunday's clown ♪ 171 00:19:54,894 --> 00:20:01,734 ♪ And cry behind the door ♪ 172 00:20:13,045 --> 00:20:16,383 Parental authority can be totally revoked 173 00:20:16,549 --> 00:20:19,719 to those parents that put manifestly in danger 174 00:20:20,253 --> 00:20:23,990 the child's security, health or morality. 175 00:20:37,069 --> 00:20:41,007 Please, er, um, Richard, try to understand. 176 00:20:41,908 --> 00:20:46,178 I... I just have a, uh, temporary cash flow problem, 177 00:20:46,913 --> 00:20:47,913 It... no... it... 178 00:20:48,214 --> 00:20:50,650 Nico, I promise that in four days 179 00:20:50,850 --> 00:20:52,919 you'll be sleeping in the best hotel in Anzio. 180 00:20:53,085 --> 00:20:54,253 Okay, brilliant. 181 00:20:54,454 --> 00:20:56,889 So, for us, four days is not soon enough. 182 00:20:57,089 --> 00:20:58,558 Could we be please in the best hotel 183 00:20:58,725 --> 00:20:59,859 in Anzio, tomorrow? 184 00:21:00,293 --> 00:21:01,613 That'd be really really brilliant. 185 00:21:02,562 --> 00:21:03,663 Please. 186 00:21:03,896 --> 00:21:06,966 Yah, Scusami Domenico, uh... I don't understand uh... 187 00:21:07,133 --> 00:21:09,336 Oh, thank you for having us in your home 188 00:21:09,502 --> 00:21:10,603 It's okay, you're welcome, 189 00:21:10,770 --> 00:21:12,610 you can stay in my place four days, no problem. 190 00:21:12,639 --> 00:21:14,774 - Okay, so what we'd like is... - Nico! 191 00:21:15,274 --> 00:21:17,644 Uh, it's an honor for me to lodge you. 192 00:21:17,810 --> 00:21:18,810 I'm... 193 00:21:19,278 --> 00:21:20,947 I am a big fan of yours, especially, 194 00:21:21,113 --> 00:21:23,082 your... your solo production. 195 00:21:25,418 --> 00:21:27,954 Where... where did you get this? Uh... 196 00:21:30,289 --> 00:21:31,289 I made it. 197 00:21:31,824 --> 00:21:33,360 I like it. 198 00:21:42,168 --> 00:21:43,208 - Yeah. - Present. 199 00:21:44,704 --> 00:21:46,806 It's a book of poems by Wordsworth. 200 00:21:49,342 --> 00:21:50,977 1951 edition. 201 00:21:51,644 --> 00:21:54,246 I, uh found it in Paris. 202 00:21:54,781 --> 00:21:55,781 Oh. 203 00:21:56,282 --> 00:21:57,617 Uh, the first poem, The Prelude, 204 00:21:57,750 --> 00:21:59,030 is the one that you got the name 205 00:21:59,085 --> 00:22:00,353 of your first album from. 206 00:22:04,391 --> 00:22:05,257 Oh... 207 00:22:05,392 --> 00:22:07,527 You mean The Marble Index. 208 00:22:09,295 --> 00:22:12,965 No, I got the title of that record from... 209 00:22:13,199 --> 00:22:16,268 From... from Coleridge, 210 00:22:17,670 --> 00:22:19,138 Samuel Coleridge. 211 00:22:19,739 --> 00:22:20,739 Really? 212 00:22:20,940 --> 00:22:23,109 Yeah. But thanks, anyway. 213 00:22:28,415 --> 00:22:35,187 ♪ Recognize the desperate need ♪ 214 00:22:42,194 --> 00:22:48,234 Nico... uh, had uh, a love story with one of the Stones, 215 00:22:48,535 --> 00:22:49,536 didn't she? 216 00:22:51,337 --> 00:22:53,406 The one who drowned? 217 00:22:56,008 --> 00:22:58,110 - I've no idea. - No. 218 00:22:58,310 --> 00:23:03,215 ♪ Janitor ♪ 219 00:23:03,583 --> 00:23:05,418 I think her music is hideous. 220 00:23:08,354 --> 00:23:09,354 I don't understand? 221 00:23:12,425 --> 00:23:13,425 Nothing. 222 00:23:17,430 --> 00:23:23,603 ♪ Revive the living dream ♪ 223 00:23:37,349 --> 00:23:39,018 What the fuck are you doing? 224 00:23:42,755 --> 00:23:44,624 What the fuck are you all doing? 225 00:23:52,064 --> 00:23:53,065 Fuck you! 226 00:23:56,803 --> 00:23:57,803 Idiots! 227 00:24:37,109 --> 00:24:38,109 Christa! 228 00:25:30,930 --> 00:25:32,064 What did you say? 229 00:25:32,264 --> 00:25:34,934 There is an American military air base close by. 230 00:25:35,167 --> 00:25:36,368 They're all over Italy! 231 00:25:39,338 --> 00:25:41,774 Americans. They're everywhere. 232 00:26:00,059 --> 00:26:01,961 You shouldn't take drugs before playing. 233 00:26:08,200 --> 00:26:10,536 Playing an instrument requires concentration. 234 00:26:14,173 --> 00:26:15,207 And you're a good player. 235 00:26:17,777 --> 00:26:18,778 You're so sweet. 236 00:26:20,980 --> 00:26:22,048 Where do you come from? 237 00:26:22,214 --> 00:26:23,654 It's like you're from another planet. 238 00:26:27,053 --> 00:26:28,520 Yes, I am from Rumania. 239 00:26:30,723 --> 00:26:32,759 I heard Rumanian women are crazy. 240 00:26:33,726 --> 00:26:37,429 Why? Who told you... 241 00:26:56,816 --> 00:26:58,284 Bloody hell. 242 00:27:43,062 --> 00:27:44,130 Hello, good evening. 243 00:27:44,296 --> 00:27:46,632 Hey. You're all right? 244 00:27:46,866 --> 00:27:48,200 Yeah, and you? 245 00:27:56,308 --> 00:27:57,643 No, sorry don't... 246 00:28:42,088 --> 00:28:43,088 Nico... 247 00:28:44,857 --> 00:28:47,393 - are you looking for something? - Do you have any Cola? 248 00:28:54,400 --> 00:28:55,400 Yeah. 249 00:29:05,812 --> 00:29:09,415 Oh, wonderful! Wonderful. 250 00:29:21,093 --> 00:29:22,093 Mm... 251 00:29:26,999 --> 00:29:29,735 You know, I suffered hunger as a child, 252 00:29:30,937 --> 00:29:32,304 during the Berlin blockade. 253 00:29:33,639 --> 00:29:36,943 Then later I started modeling and I had to be always 254 00:29:37,109 --> 00:29:39,378 on a diet. 255 00:29:39,578 --> 00:29:40,646 It was terrible. 256 00:29:41,413 --> 00:29:43,249 I love eating so much. 257 00:29:49,388 --> 00:29:50,388 Nico... 258 00:29:51,257 --> 00:29:52,758 you made a big mess tonight. 259 00:29:56,028 --> 00:29:59,665 Ah, well, he got me a band of amateur junkies. 260 00:29:59,832 --> 00:30:00,832 Hm. 261 00:30:02,201 --> 00:30:05,337 They are all amateurs except for the violinist. 262 00:30:06,005 --> 00:30:07,005 She's good. 263 00:30:08,207 --> 00:30:09,808 Why don't you replace them? 264 00:30:12,044 --> 00:30:15,781 No, it's not easy to find people who want to play with me. 265 00:30:17,049 --> 00:30:18,784 Good people, I mean. 266 00:30:23,455 --> 00:30:24,455 I don't care. 267 00:30:25,057 --> 00:30:27,226 I really don't care about music anymore. 268 00:30:33,532 --> 00:30:34,600 I don't believe it. 269 00:30:35,501 --> 00:30:36,501 It's true! 270 00:30:37,769 --> 00:30:39,471 You know, I've been on the top, 271 00:30:40,306 --> 00:30:41,607 I've been on the bottom. 272 00:30:42,909 --> 00:30:44,376 Both places are empty. 273 00:30:48,147 --> 00:30:49,982 "My Heart is Empty," 274 00:30:52,151 --> 00:30:53,619 your best song for me. 275 00:30:55,988 --> 00:30:56,988 Yeah. 276 00:31:09,168 --> 00:31:11,037 I miss my son so much. 277 00:31:16,475 --> 00:31:17,476 I never see him. 278 00:31:19,278 --> 00:31:22,381 I was too young to take care of a kid by myself. 279 00:31:24,850 --> 00:31:25,851 I screwed up. 280 00:31:28,420 --> 00:31:29,420 Yeah. 281 00:31:34,726 --> 00:31:36,428 - What's this? - What? 282 00:31:36,762 --> 00:31:37,964 The yellow bottle. 283 00:31:40,399 --> 00:31:41,433 - This one? - Hm. 284 00:31:42,501 --> 00:31:43,502 No, nothing. 285 00:31:44,103 --> 00:31:45,103 Can I have some? 286 00:31:45,571 --> 00:31:47,373 No. It's... it's um... 287 00:31:49,041 --> 00:31:50,977 it's Limoncello. Liquor, 288 00:31:51,143 --> 00:31:55,114 it doesn't go with pasta, it's shit and it's sweet. 289 00:31:55,547 --> 00:31:57,383 The bottle is too precious. 290 00:31:57,549 --> 00:31:59,218 - No. - Yes, it is. 291 00:31:59,385 --> 00:32:02,588 Ma no, Ma no, a friend of mine made it. And... 292 00:32:04,323 --> 00:32:06,558 It's been there for a long time. It's an old bottle. 293 00:32:06,758 --> 00:32:09,228 I don't even know how it is. But... 294 00:32:09,795 --> 00:32:11,097 - If you want... - Yeah. 295 00:32:23,875 --> 00:32:26,078 Mm... delicious! 296 00:32:31,617 --> 00:32:33,785 Thank you for this wonderful meal. 297 00:32:37,423 --> 00:32:38,423 You're welcome. 298 00:32:42,494 --> 00:32:45,564 This is one of the best hotels of the area. 299 00:32:46,465 --> 00:32:47,466 I see. 300 00:32:48,767 --> 00:32:50,802 The view is nice. 301 00:32:51,370 --> 00:32:52,370 Hm. 302 00:32:52,771 --> 00:32:54,640 Nico is a star, Richard. 303 00:32:54,940 --> 00:32:58,144 This is, uh, the least I can do. 304 00:33:01,047 --> 00:33:03,915 What she did yesterday was bad. 305 00:33:04,950 --> 00:33:07,153 Ah, Richard, was... was very bad. 306 00:33:08,687 --> 00:33:12,158 The city doesn't want to pay the hotel. 307 00:33:17,629 --> 00:33:18,664 But... 308 00:33:19,831 --> 00:33:21,233 the hotel manager... 309 00:33:23,135 --> 00:33:26,638 will let her stay here for free. 310 00:33:28,374 --> 00:33:29,374 For free? 311 00:33:32,010 --> 00:33:34,546 Well, I... I only sang three songs with them. 312 00:33:37,216 --> 00:33:39,551 The rest of the time I was... I was playing 313 00:33:39,718 --> 00:33:41,487 the tambourine in the background. 314 00:33:42,488 --> 00:33:45,157 I did the same thing when I was a model. I... 315 00:33:46,192 --> 00:33:47,859 I was there for my image. 316 00:33:49,628 --> 00:33:50,628 Look... 317 00:33:51,430 --> 00:33:54,100 My life started after the experience 318 00:33:54,266 --> 00:33:56,001 with The Velvet Underground, 319 00:33:57,569 --> 00:33:59,805 when I started making my own music. 320 00:34:00,806 --> 00:34:03,575 I'd rather we talked about the present and... 321 00:34:03,742 --> 00:34:06,912 about... about the songs I am singing now, about the... 322 00:34:07,213 --> 00:34:09,047 the record I am on tour with. 323 00:34:10,216 --> 00:34:11,750 Giulio Barozzi, nice to meet you. 324 00:34:12,551 --> 00:34:13,551 All right. 325 00:34:16,688 --> 00:34:17,688 Well? 326 00:34:17,856 --> 00:34:19,591 Me and a few friends from here, 327 00:34:19,758 --> 00:34:22,161 we have a jazz band of local musicians. 328 00:34:22,928 --> 00:34:25,764 We've been having a pretty good success locally. 329 00:34:27,566 --> 00:34:30,369 - I am the piano player. - Yeah, he's a great artist. 330 00:34:31,870 --> 00:34:34,940 And, uh, me and my boys, we would be honored 331 00:34:35,107 --> 00:34:37,476 if Nico were willing to play for our guests. 332 00:34:40,412 --> 00:34:42,848 Have you any idea of the type of music she plays? 333 00:34:43,782 --> 00:34:45,784 Not really, but it's the same. 334 00:34:47,453 --> 00:34:49,020 That lady is a piece of history. 335 00:34:53,459 --> 00:34:56,228 I heard you were in politics before buying that club. 336 00:34:57,429 --> 00:34:58,430 Is that true? 337 00:35:00,031 --> 00:35:01,900 I was a member of the Labor Party. 338 00:35:02,934 --> 00:35:04,803 I am actually a socialist. 339 00:35:05,737 --> 00:35:07,038 That's ridiculous! 340 00:35:07,239 --> 00:35:09,441 You don't have socialists in England. 341 00:35:09,608 --> 00:35:10,608 Yeah, we do. 342 00:35:10,976 --> 00:35:12,478 My whole family was socialist. 343 00:35:13,479 --> 00:35:16,248 I could have pursued a political career, but... 344 00:35:16,782 --> 00:35:17,916 not really my thing. 345 00:35:20,619 --> 00:35:21,753 So you're a lawyer? 346 00:35:22,621 --> 00:35:25,657 No, no I studied political philosophy. 347 00:35:26,425 --> 00:35:28,627 Oh, but do you think you can you help me 348 00:35:28,794 --> 00:35:30,496 get my son out of that hospital? 349 00:35:31,930 --> 00:35:34,099 Um... 350 00:35:34,900 --> 00:35:35,980 Well, last time he came out 351 00:35:36,101 --> 00:35:37,569 he swallowed five grams of opium. 352 00:35:38,370 --> 00:35:39,671 It's a miracle he survived. 353 00:35:42,274 --> 00:35:43,842 I think he needs to be cured. 354 00:35:48,314 --> 00:35:49,314 Am I ugly? 355 00:35:49,481 --> 00:35:51,950 Yeah, really. 356 00:35:52,484 --> 00:35:53,484 Good. 357 00:35:54,019 --> 00:35:56,087 I wasn't happy when I was beautiful. 358 00:36:08,133 --> 00:36:10,836 Well, you can... you can stay, if it doesn't upset you. 359 00:36:11,703 --> 00:36:15,341 Yeah. Yeah, yeah. All right. 360 00:36:45,737 --> 00:36:47,439 Oh, sorry. 361 00:36:50,141 --> 00:36:51,141 Well... 362 00:36:53,078 --> 00:36:54,145 we're ready. 363 00:37:13,265 --> 00:37:14,265 Lisa... 364 00:37:17,235 --> 00:37:19,237 I drank a very good liquor... 365 00:37:19,605 --> 00:37:21,640 at Domenico's house. 366 00:37:23,942 --> 00:37:27,212 Do you think you could get a bottle of that 367 00:37:29,548 --> 00:37:31,116 before leaving the country? 368 00:37:32,017 --> 00:37:33,017 Um... 369 00:37:34,586 --> 00:37:35,586 yeah. 370 00:37:37,923 --> 00:37:38,923 Good. 371 00:38:07,052 --> 00:38:09,688 She never remembers my name. 372 00:38:15,494 --> 00:38:17,334 Which I think, she probably does it on purpose. 373 00:38:20,999 --> 00:38:22,067 Oh god, are you all right? 374 00:38:24,436 --> 00:38:25,436 Yeah, I'm fine. 375 00:39:23,429 --> 00:39:25,431 ♪ There was a boy ♪ 376 00:39:28,299 --> 00:39:32,504 ♪ A very strange enchanted boy ♪ 377 00:39:35,140 --> 00:39:41,613 ♪ They say he wandered very far, Very far ♪ 378 00:39:43,381 --> 00:39:45,617 ♪ Over land and sea ♪ 379 00:39:52,424 --> 00:39:55,093 ♪ A little shy ♪ 380 00:39:56,528 --> 00:39:59,030 ♪ And sad of eye ♪ 381 00:40:00,799 --> 00:40:06,171 ♪ But very wise was he ♪ 382 00:40:10,341 --> 00:40:13,411 ♪ And then one day ♪ 383 00:40:15,113 --> 00:40:19,618 ♪ Then one day He passed my way ♪ 384 00:40:21,052 --> 00:40:24,222 ♪ And while we spoke Of many things ♪ 385 00:40:24,422 --> 00:40:26,091 ♪ Fools and kings ♪ 386 00:40:27,025 --> 00:40:30,596 ♪ This he said to me ♪ 387 00:40:34,566 --> 00:40:37,035 ♪ The greatest thing ♪ 388 00:40:39,237 --> 00:40:42,508 ♪ You'll ever learn ♪ 389 00:40:43,575 --> 00:40:46,244 ♪ Is just to love ♪ 390 00:40:47,212 --> 00:40:49,380 ♪ And be loved ♪ 391 00:40:50,115 --> 00:40:57,088 ♪ In return ♪ 392 00:41:23,281 --> 00:41:28,820 ♪ The greatest thing You'll ever learn ♪ 393 00:41:29,454 --> 00:41:33,792 ♪ Is just to love ♪ 394 00:41:34,492 --> 00:41:37,162 ♪ And be loved ♪ 395 00:41:39,030 --> 00:41:46,004 ♪ In return ♪ 396 00:42:09,527 --> 00:42:10,996 When the mental faculties 397 00:42:11,129 --> 00:42:14,199 are altered by a disease or an infirmity, 398 00:42:15,300 --> 00:42:18,870 a system of legal protection will provide for the interests 399 00:42:19,037 --> 00:42:20,538 of the person affected. 400 00:42:21,740 --> 00:42:24,242 The court of law can determine those acts 401 00:42:24,409 --> 00:42:26,344 that the person under legal protection 402 00:42:26,511 --> 00:42:29,080 can do by his or herself alone 403 00:42:30,015 --> 00:42:32,851 or with the assistance of a legal tutor. 404 00:43:23,735 --> 00:43:25,804 One day I saw you... 405 00:43:27,205 --> 00:43:29,540 in the garden with your grandmother 406 00:43:30,008 --> 00:43:31,910 and you were playing with that... 407 00:43:33,378 --> 00:43:34,378 a turtle. 408 00:43:35,947 --> 00:43:36,947 Dorothée. 409 00:43:38,283 --> 00:43:40,085 The name of the turtle was Dorothée. 410 00:43:43,088 --> 00:43:44,088 Yeah you... 411 00:43:44,489 --> 00:43:46,992 You had a lot of pets when you lived there. 412 00:43:51,162 --> 00:43:52,497 Tell me about them. 413 00:44:02,708 --> 00:44:03,942 I had a goldfish. 414 00:44:05,877 --> 00:44:07,045 His name was Joujou. 415 00:44:10,315 --> 00:44:12,517 You know, he lived for 12 years? 416 00:44:15,020 --> 00:44:16,654 We fed him every day with mamie. 417 00:44:30,268 --> 00:44:32,070 Why don't you come on tour with me? 418 00:44:38,143 --> 00:44:39,310 You could um... 419 00:44:42,180 --> 00:44:45,616 you could project your photos during my concerts and... 420 00:44:46,852 --> 00:44:50,088 we could put up a show together, you and me. 421 00:46:59,150 --> 00:47:00,886 Alex! 422 00:47:04,455 --> 00:47:05,455 Alex! 423 00:47:24,142 --> 00:47:26,777 They'll find it for Nico, and there'll be some for you too. 424 00:47:29,180 --> 00:47:30,781 I love you so much. 425 00:47:34,085 --> 00:47:35,725 Then why don't you stop taking that stuff? 426 00:47:38,056 --> 00:47:39,056 Well... 427 00:47:40,091 --> 00:47:41,692 I'm... I'm sorry. 428 00:47:43,895 --> 00:47:44,895 Ay... 429 00:48:14,525 --> 00:48:16,594 Hello. Laura, good to meet you. 430 00:48:16,727 --> 00:48:18,239 - Good to meet you. - Milos. 431 00:48:18,263 --> 00:48:19,364 Milos. Milos. 432 00:48:19,497 --> 00:48:21,008 - Nice to meet you. - Laura! 433 00:48:21,032 --> 00:48:23,134 - Uh, this is my staff. - Hi, hello. 434 00:48:23,301 --> 00:48:25,370 And I brought a good friend of mine, Vladimir. 435 00:48:25,736 --> 00:48:27,472 He wanted to meet Nico. 436 00:48:28,039 --> 00:48:30,976 Uh, he doesn't speak English, he speaks French. 437 00:48:33,444 --> 00:48:36,747 He's a very famous artist in Czechoslovakia, 438 00:48:37,148 --> 00:48:39,917 Uh, he's well-known for his poems and songs and... 439 00:48:50,761 --> 00:48:52,297 This is his most famous song. 440 00:48:52,998 --> 00:48:53,998 It's beautiful. 441 00:48:55,766 --> 00:48:56,766 Yeah, all right. 442 00:48:57,935 --> 00:48:58,935 So... 443 00:48:59,904 --> 00:49:02,940 Before we, you know, get into all... 444 00:49:04,075 --> 00:49:06,544 Can you get your hands on any of the... the... 445 00:49:07,112 --> 00:49:09,580 you know the uh, the white stuff? 446 00:49:13,951 --> 00:49:15,086 You know China white? 447 00:49:20,091 --> 00:49:21,091 Skag? 448 00:49:21,192 --> 00:49:22,192 What? 449 00:49:22,760 --> 00:49:23,760 Heroin. 450 00:49:24,429 --> 00:49:25,730 We need heroin. 451 00:49:26,964 --> 00:49:29,034 We couldn't bring it in because of the border. 452 00:49:32,903 --> 00:49:33,903 I can't. 453 00:49:34,205 --> 00:49:36,274 I take enough risks organizing the concert. 454 00:49:36,441 --> 00:49:37,921 What do you mean, take risks? 455 00:49:38,043 --> 00:49:40,278 I obtained authorization to do an art show 456 00:49:40,778 --> 00:49:42,847 with the attendance of an unspecified guest. 457 00:49:43,681 --> 00:49:45,916 The identity of this guest, Nico, 458 00:49:46,217 --> 00:49:48,119 has not been revealed to the local authorities. 459 00:49:49,687 --> 00:49:51,456 This is why your concert is illegal. 460 00:49:51,789 --> 00:49:53,191 Uh, I don't understand. 461 00:49:53,324 --> 00:49:55,060 We handed in a letter at the border stating 462 00:49:55,193 --> 00:49:56,594 that we were playing here in Prague. 463 00:49:56,794 --> 00:49:59,130 I know but the problem is the local authorities. 464 00:49:59,830 --> 00:50:01,966 They always find excuse to stop concerts. 465 00:50:04,169 --> 00:50:06,049 It's better if they don't know where it is, huh? 466 00:50:06,837 --> 00:50:09,016 But how will the people know where it is? How will they know 467 00:50:09,040 --> 00:50:11,008 - that Nico is playing? - They will know. 468 00:50:12,810 --> 00:50:15,146 Somebody stole my passport and my money. 469 00:50:16,381 --> 00:50:17,381 Who was it? 470 00:50:18,049 --> 00:50:19,317 Have you checked your bag? 471 00:50:19,517 --> 00:50:21,986 I've checked my bag, yes. 472 00:50:24,055 --> 00:50:25,490 It must have been one of them. 473 00:50:26,023 --> 00:50:28,859 Them, Christa? Who's them? 474 00:50:31,028 --> 00:50:32,963 Yeah, you don't believe me, huh? 475 00:50:34,265 --> 00:50:35,400 So, you... you... 476 00:50:36,167 --> 00:50:38,035 you don't even know who they are! 477 00:50:38,569 --> 00:50:39,637 So, You... You... 478 00:50:39,770 --> 00:50:41,215 You're defending them because you are... 479 00:50:41,239 --> 00:50:43,341 They're fucking communists, like you! 480 00:51:01,692 --> 00:51:03,128 I'm so sorry. 481 00:51:05,096 --> 00:51:06,096 Okay. 482 00:52:11,362 --> 00:52:12,963 What the fuck is going on? 483 00:52:14,098 --> 00:52:15,166 What is he doing? 484 00:52:22,540 --> 00:52:25,510 What are these voices, what are they saying? 485 00:52:31,282 --> 00:52:33,318 Coming here was such a stupid idea. 486 00:52:33,484 --> 00:52:36,387 One of... one of the many stupid ideas you had. 487 00:52:38,656 --> 00:52:41,091 You know, uh, I don't believe you Christa. 488 00:52:42,327 --> 00:52:44,662 I'm sure that you understand what's going on here. 489 00:52:45,095 --> 00:52:46,864 I'm sure that deep down you must be proud 490 00:52:47,031 --> 00:52:49,767 of what these people are risking to see you perform. 491 00:52:50,100 --> 00:52:53,938 You better believe that, you prick. I don't give a shit. 492 00:53:11,656 --> 00:53:15,526 Hey guys, it's time. Come on. 493 00:53:43,087 --> 00:53:47,224 ♪ My heart is empty ♪ 494 00:53:50,895 --> 00:53:53,564 ♪ But the songs I sing ♪ 495 00:53:54,465 --> 00:53:59,570 ♪ Are filled with love for you ♪ 496 00:54:06,076 --> 00:54:09,013 ♪ A man said that to me ♪ 497 00:54:11,048 --> 00:54:13,050 ♪ That's how I know ♪ 498 00:54:13,951 --> 00:54:17,588 ♪ Sometimes love It does not show ♪ 499 00:54:21,492 --> 00:54:25,896 ♪ Sometimes it does not Even know ♪ 500 00:54:28,499 --> 00:54:32,102 ♪ There is no witness To my anger ♪ 501 00:54:36,273 --> 00:54:39,477 ♪ When it stabs until he dies ♪ 502 00:54:43,814 --> 00:54:47,618 ♪ I am looking For the strangler ♪ 503 00:54:50,955 --> 00:54:55,993 ♪ To help me, help me With my crime ♪ 504 00:55:15,012 --> 00:55:18,082 ♪ Show me the way to warning ♪ 505 00:55:22,487 --> 00:55:25,690 ♪ Warning For the morning light ♪ 506 00:55:29,960 --> 00:55:32,730 ♪ I will stab it with a knife ♪ 507 00:55:34,965 --> 00:55:36,967 ♪ The blinding sun ♪ 508 00:55:38,803 --> 00:55:45,042 ♪ The heartbeat for the time To come ♪ 509 00:55:48,345 --> 00:55:50,781 ♪ The honesty ♪ 510 00:55:51,315 --> 00:55:58,188 ♪ That lies ♪ 511 00:55:58,723 --> 00:56:01,592 ♪ To you ♪ 512 00:56:11,135 --> 00:56:16,006 ♪ My heart is empty ♪ 513 00:56:18,776 --> 00:56:24,081 ♪ But the songs I sing ♪ 514 00:56:26,517 --> 00:56:31,922 ♪ Are filled with love for you ♪ 515 00:56:41,766 --> 00:56:48,639 ♪ That lies ♪ 516 00:56:49,940 --> 00:56:52,242 ♪ To you ♪ 517 00:56:57,915 --> 00:57:00,918 ♪ My heart is empty ♪ 518 00:57:02,653 --> 00:57:04,889 ♪ But the songs I sing ♪ 519 00:57:05,623 --> 00:57:12,429 ♪ Are filled with love for you ♪ 520 00:57:25,242 --> 00:57:26,410 Hey, hey. 521 00:57:27,044 --> 00:57:29,313 - We need to get off the stage. - Why? 522 00:57:29,446 --> 00:57:30,681 Just come on. 523 00:57:32,917 --> 00:57:35,452 Bring your guitar. Let's go. 524 00:58:20,565 --> 00:58:22,299 We have to be in Krakow tomorrow. 525 00:58:22,900 --> 00:58:24,434 Might as well go straight away. 526 00:58:24,635 --> 00:58:26,671 I need to go back to the hotel. 527 00:58:27,104 --> 00:58:29,106 - I... I forgot something. - No. 528 00:58:29,306 --> 00:58:32,142 It's very important. Please! 529 00:58:32,342 --> 00:58:33,878 - It's very important. Please. - No. 530 00:58:34,011 --> 00:58:35,445 - No! No! - We can't go back! 531 00:58:35,846 --> 00:58:37,314 Please, please. 532 00:58:37,447 --> 00:58:38,959 - Please. - It'll only take a minute. 533 00:58:38,983 --> 00:58:39,983 Seriously? 534 00:59:44,749 --> 00:59:45,749 Thank you. 535 01:00:14,679 --> 01:00:16,947 ♪ Winter's city side ♪ 536 01:00:17,381 --> 01:00:19,116 ♪ Crystal bits of snowflakes ♪ 537 01:00:19,316 --> 01:00:23,320 ♪ All around my head And in the wind ♪ 538 01:00:24,755 --> 01:00:26,891 ♪ I had no illusions ♪ 539 01:00:27,091 --> 01:00:29,226 ♪ That I'd ever find a glimpse ♪ 540 01:00:29,426 --> 01:00:33,330 ♪ Of summer's heatwaves In your eyes ♪ 541 01:00:34,331 --> 01:00:36,801 ♪ You did what you did to me ♪ 542 01:00:37,001 --> 01:00:39,269 ♪ Now it's history, I see ♪ 543 01:00:39,469 --> 01:00:42,973 ♪ Here's my comeback On the road again ♪ 544 01:00:44,474 --> 01:00:46,811 ♪ Things will happen While they can ♪ 545 01:00:47,011 --> 01:00:49,579 ♪ I will wait here For my man tonight ♪ 546 01:00:49,814 --> 01:00:52,382 ♪ It's easy when you're big In Japan ♪ 547 01:00:52,582 --> 01:00:53,951 ♪ Oh, when you're big in Japan ♪ 548 01:00:54,518 --> 01:00:57,755 ♪ Tonight big in Japan Be tight ♪ 549 01:00:57,955 --> 01:01:02,459 ♪ Big in Japan, The eastern sea's so blue ♪ 550 01:01:02,659 --> 01:01:05,095 ♪ Big in Japan, all right ♪ 551 01:01:05,295 --> 01:01:07,597 ♪ Pay, then I'll sleep By your side ♪ 552 01:01:07,732 --> 01:01:12,002 ♪ Things are easy when you're big In Japan ♪ 553 01:01:12,202 --> 01:01:13,704 ♪ Oh, when you're big in Japan ♪ 554 01:01:33,490 --> 01:01:37,294 ♪ Neon on my naked skin, Passing silhouettes ♪ 555 01:01:37,494 --> 01:01:39,296 ♪ Of strange Illuminated... ♪ 556 01:01:39,463 --> 01:01:40,697 What is going on? 557 01:01:41,298 --> 01:01:43,734 It's luminatia. The day of the dead. 558 01:01:43,934 --> 01:01:45,469 ♪ I stay here at the zoo ♪ 559 01:01:45,702 --> 01:01:48,638 ♪ Or should I go and change My point of view ♪ 560 01:01:48,839 --> 01:01:51,208 ♪ For other ugly scenes ♪ 561 01:01:53,010 --> 01:01:55,379 ♪ You did what you did to me ♪ 562 01:01:55,579 --> 01:02:02,219 ♪ Now it's history, I see ♪ 563 01:02:03,020 --> 01:02:05,255 ♪ Things will happen While they can ♪ 564 01:02:05,589 --> 01:02:08,192 ♪ I will wait here For my man tonight ♪ 565 01:02:08,392 --> 01:02:10,928 ♪ It's easy when you're big In Japan ♪ 566 01:02:11,128 --> 01:02:12,662 ♪ Oh, when you're big in Japan ♪ 567 01:02:13,063 --> 01:02:15,766 ♪ Tonight big in Japan ♪ 568 01:02:22,706 --> 01:02:24,608 I'm having fucking visions. 569 01:02:27,111 --> 01:02:28,512 I'm too old for this. 570 01:02:31,949 --> 01:02:32,949 You know, Christa, 571 01:02:33,683 --> 01:02:36,453 back there in Prague you did a great show. 572 01:02:37,221 --> 01:02:38,221 I know. 573 01:02:42,059 --> 01:02:43,760 If you went into detox I can help you. 574 01:02:44,128 --> 01:02:45,762 What? 575 01:02:46,130 --> 01:02:48,966 Why do you wanna help me, Richard? What for? 576 01:02:51,802 --> 01:02:53,003 I can help you with your son. 577 01:03:31,608 --> 01:03:34,678 The signatures will be you and Ari. 578 01:03:43,020 --> 01:03:44,620 The Royalties from the Velvet Underground 579 01:03:44,754 --> 01:03:46,223 will go directly into this account. 580 01:03:47,657 --> 01:03:48,657 And your share? 581 01:03:50,060 --> 01:03:53,130 Well, I will have access to the account for my percentage. 582 01:03:53,463 --> 01:03:56,333 But... if you prefer to make another arrangement. 583 01:03:56,967 --> 01:03:59,369 Well, you'll find a way to steal my money, anyway. 584 01:04:00,637 --> 01:04:04,208 Christa... I hope that you're not implying... 585 01:04:04,341 --> 01:04:05,341 No. 586 01:04:07,912 --> 01:04:09,546 Any news from the doctor? 587 01:04:10,480 --> 01:04:11,480 Yeah. 588 01:04:12,449 --> 01:04:14,784 Just the usual, French bureaucracy. 589 01:04:16,220 --> 01:04:18,388 Well, I have the best Jewish lawyer. 590 01:04:19,556 --> 01:04:21,225 I am not a lawyer. 591 01:04:23,460 --> 01:04:24,494 Anyway... 592 01:04:25,695 --> 01:04:27,331 Ari's leave is indefinite. 593 01:04:28,065 --> 01:04:30,000 He can stay with you as long as you like. 594 01:04:31,168 --> 01:04:32,369 Depends how he feels. 595 01:04:33,837 --> 01:04:34,837 Yeah. 596 01:04:36,873 --> 01:04:37,873 Good. 597 01:04:44,714 --> 01:04:45,714 Thank you. 598 01:04:49,486 --> 01:04:51,121 I see that... 599 01:04:53,390 --> 01:04:55,892 you've been reading that. Finally. 600 01:04:56,726 --> 01:04:58,963 Yeah. It's not bad. 601 01:05:01,498 --> 01:05:03,367 We'll talk about it when I finish it. 602 01:05:06,971 --> 01:05:09,539 - Yeah, well, bye. - Bye. 603 01:05:13,877 --> 01:05:16,313 Oh, Mr. Daniels. I'm sorry, 604 01:05:16,513 --> 01:05:18,424 - but I don't think that Nic... - Oh, but she said 605 01:05:18,448 --> 01:05:19,583 she was going to see me. 606 01:05:19,749 --> 01:05:20,749 Christa! 607 01:05:21,151 --> 01:05:23,988 Amos, come on in, you old goose! 608 01:05:24,154 --> 01:05:26,390 Uh... I brought you buttercups. 609 01:05:26,890 --> 01:05:28,292 How nice of you! 610 01:05:33,230 --> 01:05:34,298 Beautiful. 611 01:06:04,094 --> 01:06:05,462 Isn't he beautiful? 612 01:06:06,363 --> 01:06:08,598 - Just like his mother. - No. 613 01:06:10,434 --> 01:06:11,835 Just like his father. 614 01:06:17,741 --> 01:06:18,942 So, welcome on board. 615 01:06:20,210 --> 01:06:22,479 It's nice to have an Italian in the band. 616 01:06:23,647 --> 01:06:25,849 - You still have it. - What? 617 01:06:26,116 --> 01:06:27,116 The bracelet. 618 01:06:28,252 --> 01:06:30,587 Oh, yeah, of course. I wear it all the time. 619 01:06:36,026 --> 01:06:37,594 You could have asked me. 620 01:06:37,827 --> 01:06:39,463 I would have given it to you. 621 01:06:39,996 --> 01:06:41,698 Stealing it was more fun. 622 01:06:45,469 --> 01:06:48,772 The thing is, Sylvia, this has been a long time coming 623 01:06:48,938 --> 01:06:51,175 and he's just not in any state to go on tour again, 624 01:06:51,608 --> 01:06:52,608 unfortunately. 625 01:06:53,210 --> 01:06:56,080 Give him a chance, you have to trust him. 626 01:06:57,247 --> 01:06:59,816 - He's clean now! - Oh come on Sylvia! 627 01:07:00,317 --> 01:07:01,797 You're the only one who believes that. 628 01:07:05,989 --> 01:07:07,691 Can I be the one to let him know, at least? 629 01:07:08,425 --> 01:07:09,559 He's going to be devastated. 630 01:07:10,026 --> 01:07:13,663 He already knows. I told him yesterday. 631 01:07:26,042 --> 01:07:27,077 Happy new year! 632 01:07:29,045 --> 01:07:30,045 Happy new year. 633 01:07:31,915 --> 01:07:32,916 Have you seen my show? 634 01:07:36,720 --> 01:07:39,089 No, I haven't, I'm sorry. 635 01:07:43,893 --> 01:07:46,530 I liked the keyboard, Max is good, 636 01:07:47,764 --> 01:07:49,566 but I... I think we need something more. 637 01:07:50,834 --> 01:07:52,554 Would you like to play the violin next time? 638 01:07:53,737 --> 01:07:54,838 I love the way you play. 639 01:07:56,373 --> 01:07:57,373 Thank you. 640 01:08:01,678 --> 01:08:03,213 Do you like working with my mum? 641 01:08:19,396 --> 01:08:20,396 Yeah. 642 01:08:22,266 --> 01:08:23,267 She's a star. 643 01:08:36,713 --> 01:08:42,352 ♪ Since the first of you And me asleep ♪ 644 01:08:45,922 --> 01:08:49,759 ♪ In a Nibelungen land ♪ 645 01:08:51,928 --> 01:08:57,901 ♪ Titanic curses trap me in ♪ 646 01:08:59,369 --> 01:09:01,671 ♪ A banishment of stay ♪ 647 01:09:04,508 --> 01:09:08,077 ♪ Symbols vanish From my senses ♪ 648 01:09:08,278 --> 01:09:11,181 ♪ Stem and stave The view appears ♪ 649 01:09:15,685 --> 01:09:18,288 ♪ Symbols captured in a trance ♪ 650 01:09:18,488 --> 01:09:20,857 ♪ Vanish from my glance ♪ 651 01:09:22,292 --> 01:09:25,829 ♪ For the various defenses ♪ 652 01:09:34,037 --> 01:09:39,309 ♪ I enforce a strike the alarm ♪ 653 01:09:41,811 --> 01:09:45,482 ♪ For the various defenses ♪ 654 01:09:47,217 --> 01:09:51,555 ♪ That choose to be here And there ♪ 655 01:09:53,790 --> 01:09:59,696 ♪ And lose the direction Everywhere ♪ 656 01:10:03,800 --> 01:10:08,338 ♪ Since the first of you And me asleep ♪ 657 01:10:10,206 --> 01:10:14,844 ♪ In a Nibelungen land Where we cannot be ♪ 658 01:10:17,146 --> 01:10:22,352 ♪ Almond trees grow along The mountain trail ♪ 659 01:10:25,422 --> 01:10:30,193 ♪ From their tongues The words are spelling ♪ 660 01:10:30,460 --> 01:10:33,229 ♪ The telling numb ♪ 661 01:10:35,198 --> 01:10:38,034 ♪ I cannot hear it anymore ♪ 662 01:10:38,935 --> 01:10:41,237 ♪ I cannot hear it anymore ♪ 663 01:10:44,574 --> 01:10:50,213 ♪ Since the first of you And me here and there ♪ 664 01:10:53,450 --> 01:10:59,122 ♪ We lose the direction Everywhere ♪ 665 01:11:00,557 --> 01:11:04,561 ♪ Shrieking city sun shiver In my veins ♪ 666 01:11:04,761 --> 01:11:08,798 ♪ In flames I run In flames I run ♪ 667 01:11:09,032 --> 01:11:12,502 ♪ Waiting for the sign to come ♪ 668 01:11:17,073 --> 01:11:20,977 ♪ Will you spell The words for me ♪ 669 01:11:23,513 --> 01:11:29,118 ♪ Will you spell the words For me to hear ♪ 670 01:11:31,955 --> 01:11:34,157 ♪ Nibelungen ♪ 671 01:11:35,825 --> 01:11:38,261 ♪ Nibelungen ♪ 672 01:11:39,796 --> 01:11:42,832 ♪ Nibelungen land ♪ 673 01:11:46,903 --> 01:11:48,905 We've got a... you number five? 674 01:11:49,706 --> 01:11:50,706 There you go. 675 01:11:51,641 --> 01:11:54,177 And here we've got a... And that's you. 676 01:11:59,683 --> 01:12:00,683 Good. 677 01:12:02,919 --> 01:12:05,288 Sorry. That's yours then. 678 01:12:05,655 --> 01:12:06,655 Good. 679 01:12:50,434 --> 01:12:51,434 Hey. 680 01:12:52,335 --> 01:12:53,335 What are you doing? 681 01:12:53,537 --> 01:12:54,537 Waiting for you, 682 01:12:55,405 --> 01:12:56,440 for your usual visit. 683 01:12:57,874 --> 01:13:00,777 I can be your consolation prize. Again. 684 01:13:01,911 --> 01:13:02,911 I'm sorry. 685 01:13:03,847 --> 01:13:05,248 I thought you liked my visits. 686 01:13:06,416 --> 01:13:07,416 I did. 687 01:13:10,086 --> 01:13:11,354 I'm going back to London. 688 01:13:12,589 --> 01:13:13,589 Today. 689 01:13:13,857 --> 01:13:16,926 That doesn't make sense. We're a team. 690 01:13:17,794 --> 01:13:20,196 You shouldn't mix feelings with work. 691 01:13:21,531 --> 01:13:22,531 Right. 692 01:13:23,032 --> 01:13:25,201 Work. Team. 693 01:13:29,205 --> 01:13:31,441 We were never a team, Richard. 694 01:13:37,814 --> 01:13:39,248 Do you know what my plan is? 695 01:13:43,419 --> 01:13:44,621 No I don't. 696 01:13:46,255 --> 01:13:49,626 My plan is to become a very elegant old woman. 697 01:13:51,427 --> 01:13:54,263 Not a fat old junkie, like I thought before. 698 01:13:54,397 --> 01:13:56,900 But a very elegant old woman. 699 01:14:02,806 --> 01:14:03,840 What? 700 01:14:08,745 --> 01:14:11,615 Fucking methadone, makes me sentimental. 701 01:14:13,116 --> 01:14:14,651 Uh... methadone does that. 702 01:14:18,287 --> 01:14:19,287 Yeah. 703 01:14:26,530 --> 01:14:28,598 Christa! 704 01:14:31,701 --> 01:14:32,702 Christa! 705 01:16:12,869 --> 01:16:19,375 ♪ My only child Be not so blind ♪ 706 01:16:19,743 --> 01:16:22,812 ♪ See what you hold ♪ 707 01:16:25,581 --> 01:16:31,621 ♪ There are no words no ears No eyes ♪ 708 01:16:31,821 --> 01:16:36,660 ♪ To show them what you know ♪ 709 01:16:38,294 --> 01:16:41,898 ♪ Their hands are old ♪ 710 01:16:44,433 --> 01:16:48,271 ♪ Their faces cold ♪ 711 01:16:48,738 --> 01:16:51,841 ♪ Their bodies close to freezing ♪ 712 01:16:51,975 --> 01:16:54,377 ♪ Their feelings find ♪ 713 01:16:58,648 --> 01:17:05,254 ♪ The morning small ♪ 714 01:17:12,595 --> 01:17:17,266 ♪ Too small to fill their ways With breathing ♪ 715 01:17:19,635 --> 01:17:22,605 ♪ The evening tall ♪ 716 01:17:33,717 --> 01:17:39,322 ♪ Man and wife are feasting The time ♪ 717 01:17:39,689 --> 01:17:43,026 ♪ The time that lies behind ♪ 718 01:17:45,528 --> 01:17:51,600 ♪ At home in sweetness And delight ♪ 719 01:17:51,968 --> 01:17:56,339 ♪ Drinking the bitter wine ♪ 720 01:17:56,539 --> 01:18:01,344 ♪ Their hands are old ♪ 721 01:18:01,544 --> 01:18:08,317 ♪ Their faces cold ♪ 722 01:18:08,718 --> 01:18:11,554 ♪ Their bodies close to freezing ♪ 723 01:18:11,687 --> 01:18:14,557 ♪ Their feelings find ♪ 724 01:18:18,661 --> 01:18:25,568 ♪ The morning small ♪ 725 01:18:32,175 --> 01:18:36,212 ♪ The evening tall ♪ 726 01:18:37,881 --> 01:18:40,416 ♪ The evening tall ♪ 727 01:19:22,358 --> 01:19:23,359 I'm so sorry. 728 01:19:23,960 --> 01:19:25,728 You're not allowed to record in here. 729 01:19:26,695 --> 01:19:27,695 Why? 730 01:19:28,397 --> 01:19:29,966 Hospital policy I'm afraid. 731 01:19:32,936 --> 01:19:34,103 Germans. 732 01:19:45,648 --> 01:19:46,648 Do you have kids? 733 01:19:47,917 --> 01:19:48,917 Um... 734 01:19:51,120 --> 01:19:52,120 No. 735 01:19:53,422 --> 01:19:54,423 Good for you. 736 01:19:59,195 --> 01:20:00,272 Would you have preferred 737 01:20:00,296 --> 01:20:02,598 more commercial success over the years? 738 01:20:03,566 --> 01:20:06,402 I... I can't stand that word, "commercial." 739 01:20:07,803 --> 01:20:09,338 Commerciality. 740 01:20:10,673 --> 01:20:14,110 I... I would like it to be on a larger scale, of course, 741 01:20:14,277 --> 01:20:17,180 but... the audience... I... 742 01:20:19,315 --> 01:20:22,585 I... I am very selective about my audience. 743 01:20:22,818 --> 01:20:24,888 Selective? I mean, in what way? 744 01:20:26,422 --> 01:20:30,593 Well, I don't need everybody to like me, I don't care. 745 01:20:32,996 --> 01:20:35,231 Is it true that you travel around 746 01:20:35,364 --> 01:20:37,300 with a portable sound-recorder? 747 01:20:37,967 --> 01:20:40,836 Um... I mean, are you looking for something specific? 748 01:20:46,209 --> 01:20:47,209 Yeah. 749 01:20:49,712 --> 01:20:52,715 I'm looking for a sound I heard when I was a kid. 750 01:20:54,918 --> 01:20:57,086 Not that sound in particular, but, 751 01:20:57,386 --> 01:20:59,088 you know, the quality of it. 752 01:21:00,623 --> 01:21:01,623 Um... 753 01:21:03,159 --> 01:21:05,794 it was, um, the wind carried it. 754 01:21:07,796 --> 01:21:10,033 And it was the sound of... 755 01:21:12,268 --> 01:21:13,836 Berlin being bombed, 756 01:21:14,637 --> 01:21:18,107 of the war ending, of the city burning. 757 01:21:19,175 --> 01:21:20,543 It was, um... 758 01:21:24,747 --> 01:21:26,582 it was a sound that wasn't really a sound. 759 01:21:26,715 --> 01:21:29,118 It was, um, many things at the same time. 760 01:21:29,752 --> 01:21:31,187 It was, um... 761 01:21:34,557 --> 01:21:36,392 it was the sound of defeat. 762 01:21:41,864 --> 01:21:43,366 I have to confess you something. 763 01:21:45,034 --> 01:21:48,537 That story about my father being in the German Resistance. 764 01:21:49,505 --> 01:21:50,940 It's not true, I made it up. 765 01:21:52,976 --> 01:21:55,979 He died in the war as a soldier, like everybody else. 766 01:21:57,280 --> 01:21:58,581 I'm sorry I lied to you. 767 01:22:00,283 --> 01:22:01,384 That doesn't matter. 768 01:22:15,931 --> 01:22:18,001 I liked these poems. 769 01:22:19,969 --> 01:22:21,237 Even The Prelude. 770 01:22:22,771 --> 01:22:25,441 I don't... I don't remember reading it before. 771 01:22:25,774 --> 01:22:26,909 But you're right. 772 01:22:27,276 --> 01:22:30,346 The title of The Marble Index it... it comes from there. 773 01:22:31,414 --> 01:22:33,049 I must have been too high back then. 774 01:22:33,616 --> 01:22:35,284 Well, of course, yeah. 775 01:22:36,352 --> 01:22:38,787 There's this verse I really like. 776 01:22:40,256 --> 01:22:41,290 I mean, I... 777 01:22:42,925 --> 01:22:44,760 I didn't really understand it, but... 778 01:22:45,661 --> 01:22:46,662 it's written for me. 779 01:22:48,331 --> 01:22:50,133 It's about becoming old. 780 01:22:53,102 --> 01:22:55,438 - Can you read it out loud? - Yeah. 781 01:23:00,343 --> 01:23:01,910 "Though nothing can bring back 782 01:23:02,045 --> 01:23:04,047 the hour of splendor in the grass, 783 01:23:05,114 --> 01:23:06,849 of glory in the flower. 784 01:23:07,850 --> 01:23:09,118 We will grieve not, 785 01:23:10,586 --> 01:23:13,389 rather find strength in what remains behind." 786 01:23:20,596 --> 01:23:21,596 I don't get it. 787 01:23:22,398 --> 01:23:23,718 Well, what don't you get? 788 01:23:25,234 --> 01:23:29,505 I mean, why does it say "remains behind"? 789 01:23:31,006 --> 01:23:34,210 What's left should be in front of us and not behind us. 790 01:23:34,377 --> 01:23:37,380 Oh, no, "remains behind" means it has been left behind for us. 791 01:23:37,546 --> 01:23:38,781 But who left it? 792 01:23:38,947 --> 01:23:40,249 Well, I don't know. 793 01:23:40,416 --> 01:23:42,551 - Who? - It's not important. 794 01:23:45,354 --> 01:23:46,354 Oh. 795 01:23:49,725 --> 01:23:50,725 Christa... 796 01:23:56,799 --> 01:23:57,966 I'm in love with you. 797 01:24:03,272 --> 01:24:04,373 I'm getting married. 798 01:24:06,709 --> 01:24:07,709 You are? 799 01:24:08,244 --> 01:24:11,247 With Daniels, the landlord. 800 01:24:14,083 --> 01:24:15,518 He wanted to sell the apartment, 801 01:24:15,684 --> 01:24:18,087 but he didn't want to kick me out, so... 802 01:24:21,724 --> 01:24:24,193 Oh I get it! It's a joke, right? 803 01:24:24,427 --> 01:24:26,595 No, it's true. 804 01:24:27,896 --> 01:24:31,567 As soon as I come back from Ibiza, in September. 805 01:24:34,770 --> 01:24:38,307 I want to stop playing music and work in his flower shop. 806 01:24:38,441 --> 01:24:39,542 I like flowers. 807 01:24:40,143 --> 01:24:41,610 You don't like flowers. 808 01:24:51,854 --> 01:24:52,854 Where is Laura? 809 01:24:54,022 --> 01:24:55,424 I haven't seen her for a long time. 810 01:24:58,161 --> 01:24:59,841 It's the first time you got her name right. 811 01:25:01,430 --> 01:25:04,400 She's gone. Got another job. 812 01:25:25,921 --> 01:25:26,921 Goodbye. 813 01:25:28,657 --> 01:25:32,595 Come on Rick, give me a kiss. 814 01:25:43,206 --> 01:25:46,742 You look after yourself. All right? 815 01:25:48,444 --> 01:25:49,444 Bye. 816 01:25:56,118 --> 01:25:58,221 If something happens to me... 817 01:25:59,288 --> 01:26:00,923 Will you take care of him when I'm gone? 818 01:26:01,557 --> 01:26:03,792 Yeah, of course I will. 819 01:26:11,467 --> 01:26:13,636 Take your time, relax. 820 01:26:15,671 --> 01:26:17,873 When you get back, we'll get started on a new record. 821 01:27:04,987 --> 01:27:07,456 ♪ Winter's city side ♪ 822 01:27:08,257 --> 01:27:10,359 ♪ Crystal bits of snowflakes ♪ 823 01:27:10,559 --> 01:27:14,062 ♪ All around my head And in the wind ♪ 824 01:27:17,566 --> 01:27:19,568 ♪ I had no illusions ♪ 825 01:27:20,202 --> 01:27:24,807 ♪ That I'd ever find a glimpse Of summer's heatwaves ♪ 826 01:27:25,007 --> 01:27:27,643 ♪ In your eyes ♪ 827 01:27:32,381 --> 01:27:34,850 ♪ You did what you did to me ♪ 828 01:27:35,551 --> 01:27:38,687 ♪ Now it's history, I see ♪ 829 01:27:38,887 --> 01:27:42,458 ♪ Here's my comeback On the road again ♪ 830 01:27:44,860 --> 01:27:47,296 ♪ Things will happen While they can ♪ 831 01:27:47,896 --> 01:27:51,199 ♪ I will wait here For my man tonight ♪ 832 01:27:51,334 --> 01:27:54,470 ♪ It's easy when you're big In Japan ♪ 833 01:27:54,803 --> 01:27:58,206 ♪ When you're big in Japan Tonight ♪ 834 01:27:58,407 --> 01:28:01,276 ♪ Big in Japan be tight ♪ 835 01:28:01,477 --> 01:28:06,749 ♪ Big in Japan The eastern sea's so blue ♪ 836 01:28:07,616 --> 01:28:10,252 ♪ Big in Japan all right ♪ 837 01:28:10,453 --> 01:28:13,656 ♪ Pay then I'll sleep By your side ♪ 838 01:28:13,889 --> 01:28:18,961 ♪ Things are easy When you're big in Japan ♪ 839 01:28:19,227 --> 01:28:21,229 ♪ When you're big in Japan ♪ 840 01:29:09,645 --> 01:29:12,147 ♪ Neon on my naked skin ♪ 841 01:29:12,815 --> 01:29:15,584 ♪ Passing silhouettes of strange ♪ 842 01:29:15,718 --> 01:29:18,220 ♪ Illuminated mannequins ♪ 843 01:29:21,957 --> 01:29:24,693 ♪ Shall I stay here at the zoo ♪ 844 01:29:24,893 --> 01:29:28,564 ♪ Or should I go and change my point of view ♪ 845 01:29:28,764 --> 01:29:30,733 ♪ For other ugly scenes ♪ 846 01:29:37,039 --> 01:29:39,508 ♪ You did what you did to me ♪ 847 01:29:40,175 --> 01:29:43,245 ♪ Now it's history I see ♪ 848 01:29:43,612 --> 01:29:47,015 ♪ Here's my comeback On the road again ♪ 849 01:29:49,251 --> 01:29:52,020 ♪ Things will happen While they can ♪ 850 01:29:52,688 --> 01:29:55,791 ♪ I will wait here For my man tonight ♪ 851 01:29:56,191 --> 01:29:58,927 ♪ It's easy When you're big in Japan ♪ 852 01:29:59,462 --> 01:30:01,229 ♪ When you're big in Japan ♪ 853 01:30:02,030 --> 01:30:05,634 ♪ Tonight, big in Japan Be tight ♪ 854 01:30:06,201 --> 01:30:10,939 ♪ Big in Japan The eastern sea's so blue ♪ 855 01:30:12,207 --> 01:30:14,910 ♪ Big in Japan, all right ♪ 856 01:30:15,043 --> 01:30:18,113 ♪ Pay then I'll sleep by your side ♪ 857 01:30:18,547 --> 01:30:23,118 ♪ Things are easy When you're big in Japan ♪ 858 01:30:23,719 --> 01:30:25,588 ♪ Oh, when you're big in Japan ♪ 859 01:30:48,210 --> 01:30:50,312 ♪ When you're big in Japan ♪ 860 01:31:00,455 --> 01:31:02,390 ♪ When you're big in Japan ♪ 861 01:32:00,448 --> 01:32:02,851 ♪ When you're big in Japan ♪ 862 01:32:24,773 --> 01:32:26,909 ♪ When you're big in Japan ♪ 863 01:32:37,753 --> 01:32:40,255 ♪ When you're big in Japan ♪ 864 01:33:32,440 --> 01:33:34,242 ♪ When you're big in Japan ♪ 865 01:33:44,753 --> 01:33:46,521 ♪ When you're big in Japan ♪ 60179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.