All language subtitles for Heroes.Next.Door.S01E03.si-si

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,915 --> 00:01:24,753 ඊළඟ දොර වීරයෝ 2 00:01:27,797 --> 00:01:28,673 මෙම නාට්‍යය ප්‍රබන්ධ කෘතියකි. සියලුම චරිත, වෘත්තීන්, ස්ථාන, 3 00:01:28,757 --> 00:01:29,799 සමාගම්, සංවිධාන, ජනවාර්ගික කණ්ඩායම් සහ සිදුවීම් සැබෑ නොවේ. 4 00:01:29,883 --> 00:01:30,842 සියලුම ළමා සහ සත්ව දර්ශන රූගත කරන ලදී විශේෂඥ අධීක්ෂණය යටතේ ආරක්ෂිතව. 5 00:01:33,470 --> 00:01:36,306 ජාතික ආරක්ෂක අමාත්‍ය: KIM SEOK-JUN 6 00:01:36,389 --> 00:01:38,099 සයිබර් මෙහෙයුම් විධානය: බ්‍රිගේඩියර් ජෙනරල් කිම් දෝ-හ්යොන්ග්, ඒකකය 900 7 00:01:38,183 --> 00:01:39,851 ලොජිස්ටික් ආධාරක කණ්ඩායම් අණදෙන නිලධාරියා: කර්නල් ජං ජුන්-හුයි 8 00:01:41,936 --> 00:01:44,147 එය වෙනස් කරන ලද C-4 සංයුතියක් නම්... 9 00:01:44,230 --> 00:01:45,357 ආරක්ෂක අත්පත් කර ගැනීමේ වැඩසටහන් පරිපාලක: KANG Jung-GI 10 00:01:45,440 --> 00:01:47,400 එය අනිවාර්යයෙන්ම බෝම්බය අපි එතකොට හොරෙන් ගියා. 11 00:01:47,484 --> 00:01:50,403 මම දන්නවා, මම දැන් ඒක බලනවා! 12 00:01:50,653 --> 00:01:52,322 පැහැදිලිවම පෙන්වා දෙන්නේ ඇයි? 13 00:01:53,907 --> 00:01:55,992 මම ඔබෙන් අහන්නේ බෝම්බය අපේද? 14 00:01:56,117 --> 00:01:59,037 මම අහන්නේ ඒක එළියේ මොකද කරන්නේ කියලා! 15 00:02:00,830 --> 00:02:02,957 ඔබ ඉන්වෙන්ටරි ගණන පරීක්ෂා කර තිබේද? 16 00:02:03,917 --> 00:02:07,253 ඔව්, සහ කියපු බෝම්බය එය තවදුරටත් හමුදාවේ භාවිතා නොවේ. 17 00:02:07,754 --> 00:02:10,757 ගිය සැරේ පාවිච්චි කරපු ඒවා මෙහෙවර සැපයුම් ලෙස වර්ග කර ඇත. 18 00:02:10,882 --> 00:02:13,635 හරියටම. අපි ඒ ඔක්කොම පිටරටට අපනයනය කළා. 19 00:02:14,135 --> 00:02:17,389 ඉතින් කොහොමද අපනයන බෝම්බයක් කළේ U-turn එකක් දාලා ආපහු කොරියාවට යන්නද? 20 00:02:17,472 --> 00:02:20,058 සමහරවිට තිබුණා භාරදීමේ ගැටලුවක්. 21 00:02:20,141 --> 00:02:22,018 ඔවුන් අපට නියම මුදල ගෙව්වා. 22 00:02:22,102 --> 00:02:24,020 ඒ කියන්නේ එයාලට අනිවාර්යෙන්ම බඩු ලැබුනා. 23 00:02:24,104 --> 00:02:25,480 එය විය හැකිද ... 24 00:02:26,564 --> 00:02:28,691 ත්‍රස්තවාදී ක්‍රියාවක්ද? 25 00:02:28,942 --> 00:02:30,568 එය එසේ වූවා නම්, 26 00:02:30,652 --> 00:02:35,240 ත්‍රස්තවාදීන් ඉදිරියට එනු ඇත. යමක් ඉල්ලා! 27 00:02:35,949 --> 00:02:38,535 අනික මොකටද ත්‍රස්තවාදී සංවිධානයක් Kiyun-si ඉලක්ක කිරීමට අවශ්‍යද? 28 00:02:38,618 --> 00:02:39,744 එය සෝල් පවා නොවේ! 29 00:02:39,828 --> 00:02:41,621 ඔයා ඔළුව ගොඩක් ඝනයි. 30 00:02:44,082 --> 00:02:45,041 සවන් දෙන්න. 31 00:02:45,625 --> 00:02:48,128 එය කුමක් වුවත්, 32 00:02:48,586 --> 00:02:52,298 කොල්ලන්ට වග බලා ගන්න අඩවියේ සිටි අය නිහඬව සිටින්න. 33 00:02:52,382 --> 00:02:53,633 ඔවුන් ගැන හොඳින් අවධානයෙන් සිටින්න. 34 00:02:53,800 --> 00:02:58,096 මේක වැරදුනොත්, අපි හැමෝටම ඒක ඉවරයි. තේරුම් ගත්තා ද? 35 00:03:08,982 --> 00:03:11,901 - ඔව්, සර්. - නිවාඩු ලබා සිටින සියලුම දෙනාට ආපසු එන ලෙස කියන්න. 36 00:03:11,985 --> 00:03:13,027 ඔව් සර්. 37 00:03:13,445 --> 00:03:17,407 සයිබර් මෙහෙයුම් විධානය, Logistics Support Group, 38 00:03:18,116 --> 00:03:19,826 සහ ආරක්ෂක අත්පත් කර ගැනීමේ වැඩසටහන පරිපාලක? 39 00:03:22,120 --> 00:03:23,621 ඔවුන් එකට කරමින් සිටියේ කුමක්ද? 40 00:03:33,756 --> 00:03:38,678 මගේ හොඳම හොඳම දේ මගේ බෙස්ටිය 41 00:03:40,847 --> 00:03:42,932 ඔබ දේවල් සංකීර්ණ කරනවා JDD විශේෂ මෙහෙයුම් බලකාය, චෝයි KANG 42 00:03:47,729 --> 00:03:48,813 ඔවුන් මාව දන්නවාද? 43 00:03:50,565 --> 00:03:52,484 මෙම ඒකකය ඇත්ත වශයෙන්ම පවතීද? 44 00:03:52,567 --> 00:03:55,236 ඔබ ඇත්තටම JDD ඒකකයෙන්ද? 45 00:03:55,987 --> 00:03:58,740 මම කවදාවත් අහලා නැහැ JDD විශේෂ මෙහෙයුම් බලකායේ. 46 00:03:58,823 --> 00:04:02,118 - ඔබ ජින්ඩෝ සුනඛ අනතුරු ඇඟවීම දන්නවාද? ඉතින් -- - ඉන්න. 47 00:04:02,494 --> 00:04:03,870 - මේ බලන්න. - මොකක්ද? 48 00:04:03,953 --> 00:04:05,079 මේ බලන්න. 49 00:04:09,417 --> 00:04:10,543 "අලුත් දවසක්... 50 00:04:13,421 --> 00:04:14,547 එනවා"? 51 00:04:16,799 --> 00:04:17,675 අලුත් දවසක් එනවා 52 00:04:18,718 --> 00:04:19,928 එය වසා දැමීය. 53 00:04:20,011 --> 00:04:21,930 වෙන්නේ කුමක් ද? සිදුවුයේ කුමක් ද? 54 00:04:23,681 --> 00:04:25,308 එය සම්පූර්ණයෙන්ම වසා දමා ඇත. 55 00:04:29,395 --> 00:04:32,106 ඇයි? ඔබ එය කැඩුවාද? 56 00:04:34,359 --> 00:04:35,860 ඉතින්, දැන් මොකද? 57 00:04:36,736 --> 00:04:38,821 "අලුත් දවසක් එනවා"? 58 00:04:39,489 --> 00:04:41,366 එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 59 00:04:46,287 --> 00:04:49,415 මා දැනගත යුත්තේ කෙසේද? මම තිරයේ ඇති දේ කියවමින් සිටිමි. 60 00:04:50,291 --> 00:04:51,876 මටත් කියවන්න පුළුවන්, ඔයා දන්නවද? 61 00:04:52,210 --> 00:04:53,586 මට අහන්න ඕන දේ... 62 00:04:53,670 --> 00:04:56,965 චෝයි මහත්තයෝ ඉස්සෙල්ලම වෙනස් වෙන්න. 63 00:04:57,257 --> 00:04:58,758 ඔයාට ස්තූතියි. 64 00:04:58,967 --> 00:05:00,677 ඔබ හොඳින් සිටින බව ඔබට විශ්වාසද? 65 00:05:00,760 --> 00:05:03,012 ඔයාට විශ්වාසද ඔයාට ලොකු හානියක් වෙලා නෑ කියලා ඔබේ කමිසය යටද? 66 00:05:04,347 --> 00:05:06,099 මම සනීපෙන්. 67 00:05:10,019 --> 00:05:11,854 මම ඔයාට කිව්වා මගේ පස්සෙන් එන්න එපා කියලා. 68 00:05:11,938 --> 00:05:16,234 මම කියන්නේ අපිත් බලන්න ඕනේ මොකද උනේ... 69 00:05:19,153 --> 00:05:20,238 මොකක්ද? 70 00:05:23,825 --> 00:05:25,243 ඔහු නියත වශයෙන්ම මිය ගියේය. 71 00:05:25,743 --> 00:05:26,911 ඔවුන් එය ඉතා ඉක්මනින් පිරිසිදු කළා. 72 00:05:27,745 --> 00:05:29,372 ඔවුන් සමඟ පිරිසිදු කිරීමේ කාර්ය මණ්ඩලයක් සිටිනවාද? 73 00:05:31,749 --> 00:05:34,627 මේ මොකක්ද? මට කවුරුත් පේන්නේ නැහැ. 74 00:05:35,336 --> 00:05:37,630 ඔබ මෙහි යමෙකු සමඟ සටන් කළ බව ඔබට විශ්වාසද? 75 00:05:37,714 --> 00:05:41,426 ඔබට විශ්වාසද ඒ මිරිස් කුඩු සහ කෙචප් නොවේද? 76 00:05:42,218 --> 00:05:45,138 එහෙනම් රස බලන්න බලන්න. 77 00:05:45,305 --> 00:05:46,931 ඔයා හිතන්නේ මට කම්මැලියි කියලා? 78 00:05:47,390 --> 00:05:48,600 මගේ දෙයියනේ! 79 00:05:49,267 --> 00:05:50,226 - කුමක් ද? - කුමක් ද? 80 00:05:51,978 --> 00:05:53,271 ඒක හරිම පිරිසිදුයි. 81 00:05:53,646 --> 00:05:56,399 මම කවදාවත් මේ කැසිකිළි මේ තරම් පිරිසිදුව දැකලා නැහැ! 82 00:05:56,482 --> 00:05:57,358 මිනිසා! 83 00:05:57,817 --> 00:05:58,985 ඔබ හරි. 84 00:05:59,694 --> 00:06:00,653 අපොයි. 85 00:06:01,029 --> 00:06:02,655 ඔයා මට විහිළු කරනව ද? 86 00:06:02,822 --> 00:06:05,950 අපි ආරක්ෂිත කැමරා පරීක්ෂා කරන්නේ කෙසේද? ශාලාවේ සහ පිටවීමේ දී? 87 00:06:06,075 --> 00:06:08,369 කළමනාකරණ කාර්යාලය. 88 00:06:11,080 --> 00:06:15,335 ඒක අමුතුයි. මතකය පිරී තිබේද? මෙහි පමණක් කිසිවක් සටහන් නොකළේ ඇයි? 89 00:06:15,418 --> 00:06:18,546 කවුරුන් හෝ එය විකෘති කර ඇති බව පෙනේ. 90 00:06:19,839 --> 00:06:21,299 ඔවුන් ඒ සියල්ලෙන් මිදෙන්නට ඇත. 91 00:06:22,342 --> 00:06:23,551 එච්චර ඉක්මනට? 92 00:06:24,010 --> 00:06:27,180 ඔබ කියනවා ඔවුන් නාන කාමරය පිරිසිදු කළා කියලා ආරක්ෂක කැමරා ගැනත් සැලකිලිමත් වුණාද? 93 00:06:27,597 --> 00:06:28,890 මේ ගොල්ලෝ වාසියි. 94 00:06:28,973 --> 00:06:30,850 ඔවුන් සතුව ඇති බව පෙනේ ඔවුන් සමඟ පිරිසිදු කිරීමේ කණ්ඩායමක්. 95 00:06:30,933 --> 00:06:34,103 පිරිසිදු කිරීමේ කාර්ය මණ්ඩලයක්? සියලු අවුල් පසු පිරිසිදු කිරීමට? 96 00:06:35,647 --> 00:06:37,940 මට යන්න තිබුනා විතරයි ඔහු උතුරු කොරියානු ඔත්තුකරුවන් ගැන සඳහන් කරන විට. 97 00:06:38,399 --> 00:06:40,860 ඉස්සෙල්ලම පොලිසියට පැමිණිලි කරමු. 98 00:06:41,152 --> 00:06:42,362 අපි ඔවුන්ට කුමක් කියන්නද? 99 00:06:42,445 --> 00:06:44,572 ඔබ කෙනෙකුට පහර දුන් බව ඔබ ඩම්ප් එකක් ගැනීමට යන ගමනේදී? 100 00:06:44,739 --> 00:06:47,992 අපි ඒ ගැන වාර්තාවක් තැබිය යුතුයි අපට පසුව දොස් පැවරුවහොත්. 101 00:06:48,242 --> 00:06:49,327 හොඳ කරුණක්. 102 00:06:49,410 --> 00:06:51,537 හේයි, ඔෆිසර් පාර්ක් අමතන්න. 103 00:06:51,621 --> 00:06:54,248 නැහැ, පොලිස් ක්ෂණික ඇමතුම් අංකය අමතන්න. 104 00:06:54,624 --> 00:06:56,501 නිලධාරියෙකුට නිල නොවන වාර්තාවක් ලබා දෙන්නේ නැත. 105 00:06:56,584 --> 00:06:58,503 හොඳයි, නමුත් අපි කුමක් කිව යුතුද? 106 00:06:58,586 --> 00:07:00,254 ඔයා ඩම්ප් එකක් ගන්න ගියා කියලා සහ යමෙකුට පහර දෙනවාද? 107 00:07:00,338 --> 00:07:02,757 හේයි. කුණු කන්ද ගැන සඳහන් නොකරන්න. 108 00:07:02,840 --> 00:07:05,134 ඇහුවොත් මොකද කරන්නේ ඔහු නාන කාමරයට ගියේ ඇයි? 109 00:07:16,521 --> 00:07:19,732 JDD ඒකකය ගැන වැඩි විස්තර මට කියන්න. එය සැබෑවක්ද? 110 00:07:19,816 --> 00:07:22,193 - ඇත්තටම කොරියාවේ එවැනි ඒකකයක් තිබේද? - හරියටම. 111 00:07:22,360 --> 00:07:23,653 ප්රතිචාරයක් නැත. 112 00:07:23,903 --> 00:07:25,238 ඔහ්, ඔයාට අපිට කියන්න බැරිද? 113 00:07:26,489 --> 00:07:27,949 ඒ කියන්නේ ඒක ඇත්ත. 114 00:07:28,282 --> 00:07:30,785 JDD? "ජින්ඩෝ බල්ලා" යන්න කෙටියෙන්ද? 115 00:07:30,868 --> 00:07:32,537 ප්රතිචාරයක් නැත. 116 00:07:32,787 --> 00:07:34,789 ඔබ යොදවා ඇති බව මට ආරංචි විය අධි අවදානම් සටන් මෙහෙයුම් මත. 117 00:07:35,957 --> 00:07:37,792 වෙනත් හමුදා ඒකක පවා ඒ ගැන දන්නේ නැත. 118 00:07:38,918 --> 00:07:40,503 ඒ වගේම අයිති නැහැ ජාතික ආරක්ෂක අමාත්‍යාංශයට. 119 00:07:40,586 --> 00:07:41,796 මේ සියල්ල ඇත්තද? 120 00:07:41,879 --> 00:07:43,256 එය විශ්වාසයි. 121 00:07:48,428 --> 00:07:51,013 කොහෙන්ද ඔය ඔක්කොම ඇහුවේ? 122 00:07:51,097 --> 00:07:53,808 රාජ්‍ය රහස් මෙතරම් විවෘතව සාකච්ඡා කරන්නේ කවුද? 123 00:07:55,351 --> 00:07:59,021 අදහස් නැත, හරිද? ඒ ගැන මගෙන් අහන එක නවත්තන්න. 124 00:07:59,105 --> 00:08:00,398 ඔව් සර්. 125 00:08:01,399 --> 00:08:03,109 ෂුවර්, මොනවා උනත්. 126 00:08:05,737 --> 00:08:07,739 හරි. ඒකට මොකද කරන්න යන්නේ? 127 00:08:07,822 --> 00:08:10,324 - ඔබේ සැලැස්ම කුමක්ද? - ඔහ්, මේ? 128 00:08:10,658 --> 00:08:14,537 මම ඒක පොලිසියට වාර්තා කරන්න හිතුවා. නමුත් මට ඒක කරන්න වෙලාව මග හැරුණා. 129 00:08:15,204 --> 00:08:17,540 අපිට පුළුවන් එයාලට දෙන්න, නමුත් අපි මුලින්ම එහි ඇති ගොනු පරීක්ෂා කරමු. 130 00:08:17,832 --> 00:08:21,294 සහ කරුණාකර මට දර්ශන පිටපතක් ලබා දෙන්න මංසන්ධියේදී සිදුවූ අනතුර ගැන. 131 00:08:21,377 --> 00:08:23,296 නියම අදහසක්. ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන් නේද? 132 00:08:23,379 --> 00:08:27,133 ඔවුන් දුරස්ථ පාලකයක් භාවිතා කළහ සැකසුම් කර්මාන්තශාලා යළි පිහිටුවීමට. 133 00:08:28,050 --> 00:08:30,178 නමුත් මම එය උත්සාහ කරන්නම්. මම අද උපකරණ සකස් කරන්නම්. 134 00:08:31,179 --> 00:08:32,430 හොඳයි, සුභ රාත්‍රියක්, එහෙනම්. 135 00:08:32,972 --> 00:08:33,973 හරි හරී. 136 00:08:34,056 --> 00:08:37,351 - සුභ රාත්‍රියක්, චෝයි මහතා! - සුභ රාත්රියක්. 137 00:08:41,564 --> 00:08:45,318 මචන්... ඇත්තටම එයා JDD එකෙන්. 138 00:08:45,777 --> 00:08:50,239 දැන් හැමදේම තේරෙනවා, තුවක්කුව සහ සියල්ල සමඟ. 139 00:08:50,323 --> 00:08:52,533 ඉතින්, ඔහු කොරියාවේ ජේසන් බෝර්න් ය. පුදුම සහගතයි. 140 00:08:52,825 --> 00:08:56,954 අපි හිතුවට වඩා එයා බයයි. 141 00:08:57,079 --> 00:08:59,081 ඔවුන් ඔහුව හඳුනා ගත් ආකාරය බලන්න වහාම. 142 00:08:59,665 --> 00:09:03,127 චෝයි කන්ග්, බලන්න ඔයා අපිට කරපු දේ. 143 00:09:04,253 --> 00:09:05,463 - බයියොං-නම්. - ඔව්? 144 00:09:05,546 --> 00:09:09,467 ඒක අපිට හොඳ නැද්ද ඔහු අපේ පැත්තේ සිටින බව? 145 00:09:09,801 --> 00:09:12,345 මේ කුමක් ද? පාපන්දු තරගයක්ද? මොන පැත්තද? 146 00:09:13,721 --> 00:09:15,765 නමුත් ඔහු නිසැකවම නොවේ අනිත් පැත්තෙන් නේද? 147 00:09:15,848 --> 00:09:19,393 ඇත්ත වශයෙන්ම නැත! නිෂ්ඵල සැකයන් සමඟ ප්රමාණවත්ය! 148 00:09:21,145 --> 00:09:25,525 හේයි, ඔබ සැමවිටම පරිගණකයේ සිටී, හැක් කිරීම හෝ වෙනත් 149 00:09:25,608 --> 00:09:28,277 නමුත් කලින් ඔබ නිෂ්ඵලයි. 150 00:09:29,111 --> 00:09:31,989 මම බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ ඔබෙන් තවත්. 151 00:09:33,115 --> 00:09:34,659 ඔවුන් හදිසියේම ආරම්භ විය එය දුරස්ථ පාලක, 152 00:09:34,742 --> 00:09:35,993 මම කවදාවත් මේ ලැප්ටොප් මොඩලය දැකලා නැහැ! 153 00:09:36,077 --> 00:09:37,411 - ෂුවර්. - මම අවුල් වුණා, හරිද? 154 00:09:37,495 --> 00:09:39,539 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ විය. 155 00:09:39,956 --> 00:09:41,249 - හේයි. - කුමක් ද? 156 00:09:41,958 --> 00:09:45,169 මම එය සොයා බලන්නම්, නමුත් ඔබට එය ගත හැකිය. 157 00:09:45,461 --> 00:09:47,880 මට මගේ ව්‍යායාම් ශාලාවේ ළමයින් අවදානමට ලක් කළ නොහැක. 158 00:09:48,172 --> 00:09:50,007 ඔබට දරුවන් අවදානමට ලක් කළ නොහැක, නමුත් මම හොඳින්ද? 159 00:09:51,509 --> 00:09:52,635 ඒක දෙන්න. 160 00:09:55,388 --> 00:09:57,640 - සහ Byeong-nam. - දැන් මොකද? 161 00:09:57,723 --> 00:10:01,477 චෝයි මහතාට ආරාධනා කරන්න දැන් සිට දෘඩාංග ගබඩාවට. 162 00:10:02,895 --> 00:10:05,064 මචන් උබේ බෝල කොහෙද? 163 00:10:05,147 --> 00:10:07,149 සිරාවටම. 164 00:10:08,276 --> 00:10:10,695 හොඳයි. දැන් යන්න. 165 00:10:11,070 --> 00:10:12,488 මමත් ඒ පැත්තේ ඇවිදිනවා. 166 00:10:12,572 --> 00:10:13,990 ඔහ්, හරි. එන්න. 167 00:10:24,625 --> 00:10:26,794 විශේෂ සටන් කලා 168 00:10:37,722 --> 00:10:40,057 පැටියෝ, ඔයා මොනවද එතන කරන්නේ? 169 00:10:41,058 --> 00:10:42,602 මම නාන කාමරයට යමින් සිටියෙමි. 170 00:10:44,020 --> 00:10:45,146 ඔබ ටිකක් කල් ගත්තා. 171 00:10:45,771 --> 00:10:48,107 ඔව්, මම ලූප් එකක් කළා අසල්වැසි අවට. 172 00:10:48,316 --> 00:10:49,400 නැවත නිදාගන්න. 173 00:10:52,153 --> 00:10:54,280 "යොන්ග්මු ජිම්"? 174 00:10:57,742 --> 00:11:00,661 එය ඇතුළත රෙදි සෝදන කාමරයට දමන්න එපා. 175 00:11:01,579 --> 00:11:03,581 හරි, දැන් නිදාගන්න. 176 00:11:14,592 --> 00:11:15,593 ඔබ විදේශිකයෙක්ද? 177 00:11:15,676 --> 00:11:16,594 පරිස්සමෙන්! 178 00:11:19,096 --> 00:11:20,765 කවුද ඔයාව මෙහාට එව්වේ? මට කියන්න. 179 00:11:22,683 --> 00:11:24,727 "අලුත් දවසක් එනවා"? 180 00:11:38,616 --> 00:11:39,951 MAMMOSEU MART 181 00:11:40,034 --> 00:11:42,286 Min-seo, එය කපා දමන්න. 182 00:11:42,495 --> 00:11:45,748 මම විතරයි එය නොමැතිව මගේ මිතුරන් අතර. 183 00:11:45,831 --> 00:11:49,043 මම ගොඩක් මහන්සි වෙලා පාඩම් කරන්නම්. කරුණාකර මට මෙය ලබා දෙන්න? 184 00:11:49,919 --> 00:11:51,921 අනේ අම්මේ. 185 00:11:52,004 --> 00:11:53,839 අවදි වන්න. 186 00:11:53,923 --> 00:11:56,968 මොන මධ්‍යම පාසල් ශිෂ්‍යයෙක්ද වොන් 500,000 ක් වටිනා සපත්තු පැළඳ සිටීද? 187 00:11:57,218 --> 00:12:00,763 ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි පේන්නේ නැද්ද මෙහි ඇටකටු වැඩ කරනවාද? 188 00:12:00,846 --> 00:12:01,681 මේක ගන්න. 189 00:12:02,139 --> 00:12:04,475 - ඒත් අම්මා. - දෙවියනේ. 190 00:12:04,558 --> 00:12:06,686 ඔච්චර හයියෙන් මට එහෙම කතා කරන්න ඕන නෑ. 191 00:12:07,395 --> 00:12:10,523 මම දැනටමත් ඔබේ මව බව මුළු නගරයම දනී. 192 00:12:10,815 --> 00:12:12,358 ඔබ ඇත්තටම මට ඒවා ලබා ගන්නේ නැද්ද? 193 00:12:12,441 --> 00:12:15,486 නැත, ඔබට මුදල් ඉතිරි කළ හැකිය සහ ඔබ සඳහා යුගලයක් ලබා ගන්න. 194 00:12:18,239 --> 00:12:20,783 - ඔයා හරිම නපුරුයි. - කුමක් වුවත්. 195 00:12:22,910 --> 00:12:24,203 මාව හදාගත්තද? 196 00:12:32,128 --> 00:12:34,588 දරුකමට හදා ගැනීම ලේසියි කියලා ඔබ හිතනවාද? ඒ සඳහා මුදල් වැය වේ, ඔබ දන්නවාද? 197 00:12:35,381 --> 00:12:36,382 යහපත්කම. 198 00:12:41,804 --> 00:12:43,639 - ආයුබෝවන්. - හේයි, මියොං-ඕ. 199 00:12:43,723 --> 00:12:44,890 Min-seo සමඟ කුමක් ද? 200 00:12:52,606 --> 00:12:53,816 බියුටේන් වායුවේ කුමක් ද? 201 00:12:54,066 --> 00:12:55,484 ඔහ්, මේවා. 202 00:12:55,568 --> 00:12:57,570 බියුටේන් වායුව ගැන ඔබ දන්නවා ATM එකේ පිපිරුවා කියලා? 203 00:12:57,653 --> 00:12:59,488 - ඔවුන් සියල්ල සිහිපත් කරනවා. - මම දකියි. 204 00:13:00,031 --> 00:13:02,074 ඔබේ රැකියාවේ පළමු දිනය ළඟදීම එනවා නේද? 205 00:13:02,158 --> 00:13:03,034 ඔව්. 206 00:13:03,409 --> 00:13:07,496 ඔයාගේ අම්මා හඳට උඩින් මොකද ඔයා දැන් වැඩ කරන්නේ ලොකු කොම්පැණියක නිසා. 207 00:13:07,580 --> 00:13:09,790 ඇය සාදයක් පවත්වන බව පැවසුවාය කාන්තා සංගමය වෙනුවෙන්. 208 00:13:09,957 --> 00:13:11,167 දෙයියනේ අම්මේ. 209 00:13:11,500 --> 00:13:12,585 ඇය නොකළ යුත්තේ ඇයි? 210 00:13:12,668 --> 00:13:16,505 Min-seo Hanguk විශ්වවිද්‍යාලයට ගියා නම් ඔබ වැනි හොඳ රැකියාවක් ලබා ඇත, 211 00:13:16,589 --> 00:13:19,258 මම මුළු නගරයටම සාදයක් පවත්වන්නෙමි සම්පූර්ණ ඌරෙක් සහ එළදෙනක් සමඟ. 212 00:13:19,341 --> 00:13:23,763 මම ප්‍රායෝගිකව වෙන්නම් වීදි වටේ නටනවා. 213 00:13:23,846 --> 00:13:25,473 නමුත් ඇය දෙස බලන්න. 214 00:13:25,848 --> 00:13:29,018 එයා නිකමට ඇහුවා එයාව හදාගත්තද කියලා මම ඇගේ සපත්තු මිලදී නොගන්නා නිසා. 215 00:13:29,101 --> 00:13:30,644 Min-seo දක්ෂයි. 216 00:13:30,811 --> 00:13:34,148 ජොං-හ්වාන් පැවසුවේ ඇය ඉක්මනින් ඉගෙන ගන්නියක් බවයි විශිෂ්ට අවබෝධතා කුසලතා සමඟ. 217 00:13:34,231 --> 00:13:35,483 ඔහු කිසි විටෙකත් බොරු නොකියයි. 218 00:13:35,691 --> 00:13:37,777 - ඇත්තටම? - ඇත්ත වශයෙන්. 219 00:13:39,445 --> 00:13:43,199 කොහොම උනත් මාව හදුන්වා දුන්නට ස්තුතියි එවැනි විශිෂ්ට ගුරුවරයෙකුට. 220 00:13:43,616 --> 00:13:44,742 එහි දෙයක් නැත. 221 00:13:45,076 --> 00:13:46,786 - මම දැන් යන්නම්. - හරි හරී. 222 00:13:46,869 --> 00:13:48,954 - සුබ දවසක් වේවා. - ඔබටත්. 223 00:13:51,499 --> 00:13:52,541 ඇත්ත වශයෙන්. 224 00:13:53,209 --> 00:13:55,169 ඇය මෝඩ විය නොහැක ඇය මා පසුපස ගෙන ගියහොත්. 225 00:14:06,138 --> 00:14:07,348 මෙය මා බලාපොරොත්තු වූවාට වඩා හොඳයි. 226 00:14:08,849 --> 00:14:10,643 ඔබට ඉක්මනින් මූලික කරුණු ලැබෙනු ඇත. 227 00:14:11,393 --> 00:14:14,355 ඇයි ඉස්කෝලේ මහන්සි වුනේ නැත්තේ ඔබ එතරම් බුද්ධිමත් විට? 228 00:14:17,817 --> 00:14:19,610 මම ඔබට ප්‍රශංසා කරනවා. දිගු මුහුණක් ඇයි? 229 00:14:20,152 --> 00:14:23,823 සුලිවන් ඔහුගේ දෙමාපියන්ට ගෞරවය දක්වයි ඔහුගේ සියලු සාර්ථකත්වය සඳහා. 230 00:14:24,532 --> 00:14:26,867 ඔහුගේ උපන් දෙමාපියන් ඔහුව අත්හැර දමා, 231 00:14:27,326 --> 00:14:29,578 නමුත් ඔහුගේ හදාගත් දෙමාපියන් ඔහුට සියල්ල දුන්නා. 232 00:14:30,412 --> 00:14:32,706 ඔහුට ජීවිතයේ දෙවන අවස්ථාවක් ලැබුණු බව ඔහු පැවසීය. හදාගත්තු එකට ස්තුතියි 233 00:14:33,165 --> 00:14:35,334 එය අවසානයේ ඔහුව සාර්ථකත්වය කරා ගෙන ගියේය. 234 00:14:37,044 --> 00:14:39,964 ඔබ ඔබේම මුදල් ඉතිරි කළාද ඔබේ මෝටර් රථය ලබා ගැනීමට? 235 00:14:40,297 --> 00:14:42,424 නැහැ, මගේ දෙමාපියන් මට උදව් කළා. 236 00:14:42,508 --> 00:14:46,470 මගේ අම්මට ඕන මම ඉතුරු කරන්න සහ මගේම සපත්තු මිලදී ගන්න. 237 00:14:49,557 --> 00:14:50,766 මාර්ගය වන විට, 238 00:14:53,185 --> 00:14:55,271 ඔබට පෙම්වතියක් සිටීද? 239 00:14:55,688 --> 00:14:56,605 නැත. 240 00:14:59,984 --> 00:15:02,403 ඒකයි පාඩම් කරන්නේ අද දවසේ මගේ ලොකුම උනන්දුව. 241 00:15:02,486 --> 00:15:05,281 මම තව දුරටත් උත්සාහ නොකළේ මන්දැයි මම නොදනිමි එවැනි බුද්ධිමත් මොළයක් සමඟ. 242 00:15:07,199 --> 00:15:08,617 මම ඊළඟ ප්‍රශ්නයට යා යුතුද? 243 00:15:10,202 --> 00:15:12,496 ඇත්තෙන්ම, මෙන්න ඔබේ පෑන. 244 00:15:24,842 --> 00:15:25,718 මී පැණි. 245 00:15:26,927 --> 00:15:27,928 ඔයා වෙනස් වෙලාද? 246 00:15:28,512 --> 00:15:29,680 දැන් කොහෙද යන්නේ? 247 00:15:29,763 --> 00:15:31,640 තරුණ සංගමයේ සභාපති මාව බලන්න ඕන. 248 00:15:32,474 --> 00:15:33,559 මම ඉක්මනට එන්නම්. 249 00:15:33,684 --> 00:15:34,810 මොන තරුණ සංගමයේ සභාපතිද? 250 00:15:35,811 --> 00:15:39,190 ඒ දෘඪාංග ගබඩාවේ හිමිකරුවෙකි. 251 00:15:40,357 --> 00:15:41,901 ඔහු තරුණයෙකු වීමට තරම් වයසින් වැඩි බව පෙනේ. 252 00:15:42,776 --> 00:15:46,113 කොහොම හරි සිල්ලර කඩේ අයිතිකාරයා කාන්තා සංගමයේ ප්‍රධානියා, 253 00:15:46,197 --> 00:15:48,824 සහ රෙදි සෝදන ස්ථානයේ හිමිකරු වේ අසල්වැසි සංගමයේ ප්රධානියා. 254 00:15:48,908 --> 00:15:51,619 මොනතරම් සංවිධානාත්මක අසල්වැසි ප්‍රදේශයක් නේද? 255 00:15:52,411 --> 00:15:53,287 කොහොම හරි හමුවෙමු. 256 00:15:56,457 --> 00:16:00,586 අද එය භයානකයි, ඉතින් Do-yeon එක්ක ගෙදර ඉන්න, හරිද? 257 00:16:02,087 --> 00:16:03,172 භයානක කුමක්ද? 258 00:16:06,133 --> 00:16:08,344 ක්ෂුද්ර දූවිලි. 259 00:16:08,427 --> 00:16:11,847 පරිසර දූෂණ මට්ටම අද පිස්සු වැටිලා. 260 00:16:12,640 --> 00:16:14,141 එය ජීවිතයට තර්ජනයක්. 261 00:16:14,850 --> 00:16:15,684 නැවත හමුවෙන්නම්. 262 00:16:21,482 --> 00:16:25,361 එහෙනම් මොකටද එලියට යන්නේ? 263 00:16:25,444 --> 00:16:27,613 ඇයි? 264 00:16:28,030 --> 00:16:28,948 මෙතන. 265 00:16:31,075 --> 00:16:34,662 මෙය ඝාතන තැතක් නම්, ඔබ නිවැරදි වස තෝරා ගත යුතුය. 266 00:16:36,163 --> 00:16:39,833 මම ඉතා ප්‍රතිශක්තිය ඇත්තෙමි. කිසිම වස විසක් මට පමණක් නොලැබේ. 267 00:16:41,210 --> 00:16:44,880 ඔවුන් ඔබව පුහුණු කරනවාද? JDD හි ඝාතන උත්සාහයන් සඳහා? 268 00:16:47,091 --> 00:16:50,261 එහෙම පුහුණුවක් නෑ. අයියෝ මචන්. 269 00:16:50,803 --> 00:16:54,056 ඔබ තමයි සඳහන් කළේ ප්රතිශක්තිකරණය ගැන ඒ සියල්ල. 270 00:16:54,139 --> 00:16:55,975 මම හොඳ වෙන්න හැදුවා විතරයි. 271 00:16:56,058 --> 00:17:00,437 ඉතින් ඇයි ඔබ හදිසියේම හොඳ? ඇත්තෙන්ම මට සැක හිතෙයි. 272 00:17:00,521 --> 00:17:03,816 ඒ වගේම සියලුම කොරියානු තාත්තලා ප්‍රතිශක්තිකරණයෙන් යුක්තයි. 273 00:17:03,899 --> 00:17:06,026 සියලුම ආහාර අනුභව කිරීමෙන් ඔවුන්ගේ දරුවන් බිම වැටේ. 274 00:17:08,529 --> 00:17:09,822 කුමක් වුවත්. 275 00:17:09,905 --> 00:17:11,615 මම HID ඒකකයේ සේවය කළා 276 00:17:12,116 --> 00:17:14,535 මට මාරු කිරීමට සිදු වන තුරු නඩත්තු බලඇණියට. 277 00:17:14,994 --> 00:17:16,036 හරි, මොනවා උනත්. 278 00:17:17,162 --> 00:17:18,455 මට එක දෙයක් අහන්න දෙන්න. 279 00:17:19,373 --> 00:17:21,166 හාඩ්වෙයාර් මහත්තයෝ ඔයාගේ වයස කීයද? 280 00:17:22,835 --> 00:17:23,752 මම? 281 00:17:27,172 --> 00:17:28,215 මම 1998 නවකයෙක්. 282 00:17:28,299 --> 00:17:31,218 මොකක්ද? මමත් එහෙමයි. බැටළුවන්ගේ වසරේ උපත? 283 00:17:32,886 --> 00:17:34,346 කොහෙත්ම නැහැ! 284 00:17:34,555 --> 00:17:36,849 මම හමුවීමට බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ මගේ අසල්වැසි මගේ වයසේ කෙනෙක්. 285 00:17:38,017 --> 00:17:39,601 හේයි, යාලුවනේ. ඔයාව හමුවීම සතුටක්. 286 00:17:41,145 --> 00:17:43,647 ඔබ මාතෘකාව වෙනස් කරනවා. ඔයා මට වඩා බාලයි නේද? 287 00:17:43,731 --> 00:17:46,984 මාතෘකාව වෙනස් කළේ කවුද? ඔබ කළා, මම නොවේ. 288 00:17:47,067 --> 00:17:49,069 කුමක් වුවත්. 289 00:17:50,571 --> 00:17:52,239 JDD ඒකකය ගැන වැඩි විස්තර මට කියන්න. 290 00:17:57,536 --> 00:18:01,373 හමුදාවට දරාගත නොහැකි අම්ලය කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 291 00:18:03,000 --> 00:18:05,336 හමුදාවට දරාගත නොහැකි අම්ලයක්? 292 00:18:07,254 --> 00:18:08,964 නයිට්රික් අම්ලය? නැත. 293 00:18:09,882 --> 00:18:11,133 නැත, සල්ෆියුරික් අම්ලය. 294 00:18:12,426 --> 00:18:16,305 ඇමයිනෝ අම්ලය! 295 00:18:16,388 --> 00:18:18,390 හමුදාව - ඇසිඩ් නැහැ! ඔයා දන්නවා ද? 296 00:18:18,474 --> 00:18:21,810 ඔබේ සම්පූර්ණ පෞරුෂය හදන්න බැහැ මේක දන්නෙත් නැතුව සේවය කරන එක ගැන. 297 00:18:22,353 --> 00:18:24,271 ඔබ HID ඒකකයෙන් බව ඔබට විශ්වාසද? 298 00:18:25,606 --> 00:18:27,316 කෝ තුවක්කුව? මට ඔයාට වෙඩි තියන්න වෙනවා. 299 00:18:28,233 --> 00:18:30,235 ඔයා මට විහිළු කරනව ද? 300 00:18:30,319 --> 00:18:31,320 හේයි පැටියෝ. 301 00:18:31,403 --> 00:18:32,613 තාත්තේ ඔයා කොහෙද? 302 00:18:32,696 --> 00:18:34,239 හේයි, මගේ පැටියෝ. 303 00:18:34,365 --> 00:18:36,617 මම ටිකක් එලියට ආවා. මම ඉක්මනට එන්නම්. 304 00:18:38,452 --> 00:18:39,453 හරි හරී. 305 00:18:40,788 --> 00:18:46,460 මංසන්ධියේ වීදි පබ් එකට එන්න අද රෑ කෑමෙන් පසු. 306 00:18:46,710 --> 00:18:48,420 මම කට්ටිය එක්ක ඩ්‍රින්ක් එකක් ගන්නවා. 307 00:18:48,670 --> 00:18:51,590 ඔබ ඔබේ අසල්වැසියන් දැන හඳුනා ගත යුතුය. 308 00:18:51,673 --> 00:18:52,966 මම හරි නේද යාලුවනේ? 309 00:18:54,385 --> 00:18:55,928 මට උදව්වක් අහන්න දෙන්න. 310 00:18:56,011 --> 00:19:00,140 නෝ කමෙන්ට් එක ගැන කතා නොකර ඉමු අනෙක් අය වටා, හරිද? 311 00:19:00,641 --> 00:19:01,850 අනිවා යාළුවා. 312 00:19:09,775 --> 00:19:11,318 - චියර්ස්! - චියර්ස්! 313 00:19:11,402 --> 00:19:14,113 එයා දැන් අපේ කෙනෙක්, හරිද? 314 00:19:14,196 --> 00:19:16,281 - ෂුවර්. - ඔව්, ඔබව හමුවීම ගැන සතුටුයි. 315 00:19:16,365 --> 00:19:17,616 එලෙසම. 316 00:19:17,699 --> 00:19:19,451 ඔබ දැනටමත් අපගෙන් කෙනෙකු බව හැඟේ. 317 00:19:20,411 --> 00:19:25,082 මම දැන් ඔයාට වඩා ගොඩක් කැමතියි ඔබ රෝහලේ වැඩ කරන විට. 318 00:19:25,165 --> 00:19:28,335 - ඔයාගේ නම කුමක් ද? චෝයි... - චෝයි කන්ග්. 319 00:19:28,460 --> 00:19:30,963 ඔබ ඉතා මෘදු පෙනුමක්, එහෙත් ඔබේ නමේ තේරුම "ශක්තිමත්ම" යන්නයි. 320 00:19:31,046 --> 00:19:33,090 කොච්චර ශක්තිමත් කොල්ලෙක්ද. 321 00:19:33,674 --> 00:19:36,051 මම වෙන කිසිම දෙයක් ගැන දන්නේ නැහැ, නමුත් මගේ නම කවදාවත් නැති වෙන්නේ නැහැ. 322 00:19:36,885 --> 00:19:39,930 මටත් කාන්තාවන් කැමති නමක් තියෙනවා. 323 00:19:40,013 --> 00:19:42,766 "කිම් සු-ඉල්ගේ දියමන්ති" ඔබ දන්නවා නේද? 324 00:19:42,850 --> 00:19:46,311 මම ඉස්සර ගෑනුන්ව පොළඹවා ගත්තා අතේ ප්‍රමාණයේ දියමන්තියක් ලබා දෙන බවට පොරොන්දු වීමෙනි. 325 00:19:46,395 --> 00:19:50,190 කාටද තේරෙන්නේ "කිම් සු-ඉල්ගේ දියමන්ති" සඳහන දැන්? 326 00:19:50,274 --> 00:19:52,943 දියමන්තිවල මිල කොපමණ දැයි ඔබ දන්නවාද? 327 00:19:53,026 --> 00:19:55,070 ඔබ දන්නවාද අත්ලක ප්‍රමාණයේ එකක් කොපමණද? 328 00:19:55,154 --> 00:19:57,614 ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ නේද? 329 00:19:57,698 --> 00:19:59,408 - ඇයි මම ඒ හස්තය ගන්නේ නැත්තේ? - දෙයියනේ. 330 00:19:59,491 --> 00:20:01,577 සහ ඔබේ දත් සියල්ල කඩා ද? 331 00:20:01,660 --> 00:20:04,204 දේවල් අවුල් සහගත වීම ගැන කණගාටුයි ඔබ මාරු වූ දා සිට. 332 00:20:04,288 --> 00:20:05,873 මෙවැනි සිදුවීම් අපට කලාතුරකින් සිදු වේ. 333 00:20:06,290 --> 00:20:08,750 මෙහි අවට දේවල් විශිෂ්ට විය නිවාස මිල අහස උසට නැඟුණු විට 334 00:20:08,834 --> 00:20:10,377 විශේෂිත කලාප නිවේදනයෙන් පසුව. 335 00:20:10,961 --> 00:20:14,298 කැන්ග්, ඔබේ වයස කීයද? Byeong-nam ගේ වයස පමණද? 336 00:20:14,381 --> 00:20:16,884 ඔව්, අපි විද්‍යාලයේ නවකයන් එම වසරේම. 337 00:20:16,967 --> 00:20:17,968 අපි එකම වයසේ. 338 00:20:18,051 --> 00:20:19,511 එතකොට ඉපදුනේ වඳුරගෙ අවුරුද්දෙද? 339 00:20:19,595 --> 00:20:22,097 ඉතින් ඔයත් මට වඩා අවුරුදු 12ක් බාලයි. 340 00:20:22,723 --> 00:20:24,725 මම ඉපදුණේ බැටළුවන්ගේ අවුරුද්දේ. 341 00:20:26,101 --> 00:20:31,023 කුඩා බයියොං-නාම් මෙහි රළු විය හැක, නමුත් ඔහු තරමක් හුරතල් විය හැක. 342 00:20:31,106 --> 00:20:33,400 එය නවත්වන්න. මගේ සියලු මිතුරන් බැටළුවන්ගේ අවුරුද්දේ උපත ලැබීය. 343 00:20:33,484 --> 00:20:35,235 ඒ වගේම අපි යාළුවෝ අපි එම වසරේම නවකයන් නම්. 344 00:20:35,319 --> 00:20:38,113 ෂුවර්, පොඩ්ඩෝ. මම එය ලිස්සා යාමට ඉඩ දෙමි. 345 00:20:38,197 --> 00:20:40,199 පොඩි අයියේ බොන්න. 346 00:20:40,282 --> 00:20:42,117 ඔහු වඳුරාගේ වසරේ උපත ලැබීය. 347 00:20:43,243 --> 00:20:45,287 - කුමක් වුවත්. - හියර් යූ ගෝ. 348 00:20:45,370 --> 00:20:47,456 අයියෝ අපි එකතු වෙලා නෑ එදා රෑ ඉඳන්. 349 00:20:47,539 --> 00:20:48,957 - හරි. - ජි-හුන්. 350 00:20:49,041 --> 00:20:51,168 ඔබත් මෙහි සිටියා අනතුර සිදු වූ දින රාත්‍රියේ. 351 00:20:51,251 --> 00:20:56,048 ඔව්, මට හිරු උදාවන තුරු මෙහි සිටීමට සිදු විය පබ් එකේ සුද්ද කරන්න. 352 00:20:56,131 --> 00:20:58,383 - ඔබත් බය වෙන්න ඇති. - මම මගේ මනසින් බය වුණා. 353 00:20:58,467 --> 00:20:59,885 - රසවිඳින්න. - හරි හරී. 354 00:21:00,427 --> 00:21:01,803 යහපත්කම. 355 00:21:01,887 --> 00:21:03,680 ඉතින් Byeong-namට කලින් උපන්දිනයක් තියෙනවද? 356 00:21:03,764 --> 00:21:04,640 මට මොහොතක් දෙන්න. 357 00:21:11,146 --> 00:21:12,105 මට සමාවෙන්න. 358 00:21:12,648 --> 00:21:15,484 ඔබ දකින්නට සිදුවූයේද අනෙක් මෝටර් රථයේ රියදුරු, 359 00:21:15,567 --> 00:21:17,569 ලොරිය නොවේද? 360 00:21:17,861 --> 00:21:21,031 මම දන්නේ නැහැ අනෙක් මෝටර් රථයේ රියදුරු ගැන. 361 00:21:21,698 --> 00:21:25,118 ඒත් ඇදගෙන යන ලොරියක් ආවා ගිනි නිවන භටයන් ගින්න නිවා දැමූ විට. 362 00:21:25,744 --> 00:21:28,163 ඒ වගේම ඇදගෙන යන ලොරිය ඒ කාර් එක ගත්තා. 363 00:21:28,247 --> 00:21:31,291 ඔබට මතකද ඇදගෙන යන ට්‍රක් රථයේ වර්ණය හෝ එහි සමාගම? 364 00:21:32,084 --> 00:21:33,585 නැහැ, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ. 365 00:21:33,669 --> 00:21:35,045 ඊට අමතරව ඕනෑ දෙයක්? 366 00:21:35,128 --> 00:21:37,839 ඔබ යමක් දැක ඇති ඔබ මුළු රාත්‍රියම මෙහි සිටි නිසා. 367 00:21:41,343 --> 00:21:42,177 ඔහ්, හරි. 368 00:21:42,678 --> 00:21:47,849 ඒ වගේම t 2.5 ට්‍රක් එකක් ආවා සහ වෙබ් අඩවිය පිරිසිදු කළා. 369 00:21:47,933 --> 00:21:50,143 ඔවුන්ගේ සැහැල්ලු ඇසුරුම් මගින් විනිශ්චය කිරීම, ඔවුන් පොරොත්තු සංචිතය වගේ. 370 00:21:51,270 --> 00:21:53,772 t 2.5 ට්‍රක් රථයක්ද? ඔබ අදහස් කරන්නේ හමුදා ට්රක් රථයක්ද? 371 00:21:54,606 --> 00:21:57,609 ඔව් මම ඒක දන්න නිසා මම හමුදාවේ රියදුරෙක් විදියට එකක් එළෙව්වා. 372 00:21:58,527 --> 00:22:00,153 ඔවුන් වගේ ලොජිස්ටික් ආධාරක කණ්ඩායම. 373 00:22:00,445 --> 00:22:03,282 එදා ඔවුන් විශේෂත්වයට පත් වුණා ගංවතුර සහ ලැව්ගිනි යථා තත්ත්වයට පත් කිරීමේදී, 374 00:22:03,365 --> 00:22:07,369 ඉතින් මම ඔවුන්ව දැකලා පුදුම වුණා එදින රාත්‍රියේ රිය අනතුරකින් පසු පිරිසිදු කරන්න. 375 00:22:09,121 --> 00:22:09,955 ස්තුතියි. 376 00:22:11,039 --> 00:22:11,873 හරි එහෙනම්. 377 00:22:19,965 --> 00:22:22,301 හමුදා මැදිහත්වීමක් තිබුණා අවස්ථා දෙකේදීම? 378 00:22:23,844 --> 00:22:25,137 ඔවුන් අනෙක් මෝටර් රථය ගත්තේ ඇයි? 379 00:23:05,469 --> 00:23:06,762 කුමක් ද? 380 00:23:07,304 --> 00:23:08,847 - ඒකට සාප වේවා. - ඔබේ මෙවලම් ලබා ගන්න! 381 00:23:08,930 --> 00:23:10,098 ඉක්මන් කරන්න! යන්න! 382 00:23:51,765 --> 00:23:55,227 ඇදගෙන යන ට්‍රක් රථයක් ආවා ගිනි නිවන භටයින් ගින්න නිවා දැමූ විට. 383 00:23:55,310 --> 00:23:57,688 තවද ඇදගෙන යන ට්‍රක් රථය එම මෝටර් රථය රැගෙන ගියේය. 384 00:23:58,063 --> 00:24:00,482 පෙනෙන විදිහට, ඔහු හානියට පත් මෝටර් රථය රැගෙන ගියේය සහ හන්බල් කන්ද දෙසට ධාවනය විය. 385 00:24:00,899 --> 00:24:03,819 මොකුත් නෑ අනෙක් මෝටර් රථය හෝ රියදුරු මත. 386 00:24:04,069 --> 00:24:06,196 ඔවුන් ජීවත්ව සිටිනවාද මැරෙනවාද කියා කිසිම අදහසක් නැහැ. 387 00:24:06,363 --> 00:24:07,614 නමුත් අනෙක් මෝටර් රථයේ වරද වැඩිය. 388 00:24:18,125 --> 00:24:20,085 මොකක්ද? මෙය විවෘත වන්නේ ඇයි? 389 00:24:22,713 --> 00:24:23,755 කුමක් ද? 390 00:24:24,339 --> 00:24:25,424 ඒ ගෙම්බෙක්ද? 391 00:24:27,092 --> 00:24:27,926 හේයි, එය නිරාකරණය කරන්න. 392 00:25:20,270 --> 00:25:21,313 එය අඳුරු කරන්න! 393 00:25:21,730 --> 00:25:23,774 මට මොකුත් කරන්න බෑ එය ක්‍රියාත්මක නොවන විට. 394 00:25:24,357 --> 00:25:27,027 කුමක්ද කරන්නේ? 395 00:25:30,697 --> 00:25:32,699 හේයි, එය නියම කාලයයි ක්ෂණික නූඩ්ල්ස් සඳහා. 396 00:25:33,575 --> 00:25:34,701 ක්ෂණික නූඩ්ල්ස් හොඳයි. 397 00:25:34,785 --> 00:25:36,203 ඔව්, අපි දිගටම කරගෙන යාමට පෙර ටිකක් ලබා ගනිමු. 398 00:25:41,291 --> 00:25:43,168 - එය තවමත් ක්‍රියාත්මක නොවේද? - නැහැ. 399 00:25:43,668 --> 00:25:45,045 අපරාදේ. 400 00:25:50,008 --> 00:25:52,677 - කොපමණ ප්රමාණයක් ද? - ඇසුරුම් තුනක්? 401 00:25:52,844 --> 00:25:55,430 තුනක්? ඔබ වෙනුවෙන් පමණක්ද? 402 00:26:03,313 --> 00:26:05,106 VEOTIGO රක්ෂණය 403 00:26:05,190 --> 00:26:06,149 ඔව්. 404 00:26:08,902 --> 00:26:09,736 ඔව්. 405 00:26:12,405 --> 00:26:13,824 අපි තවම පරීක්ෂණ කරලා නැහැ. 406 00:26:14,032 --> 00:26:17,369 ඔබ තවමත් විමර්ශනය කරන්නේ ඇයි? මරණ පරීක්ෂණය සහ අවමංගල්‍ය කටයුතු දින කිහිපයකට පෙර අවසන් විය! 407 00:26:17,452 --> 00:26:19,246 අපි අපේ උපරිමය කරනවා. 408 00:26:19,329 --> 00:26:21,414 අපරාදේ, මේක හරිම කලකිරීමක්. 409 00:26:21,498 --> 00:26:22,749 ප්‍රතිලාභීන්ගේ නම් කිරීමේ පෝරමය මගේ සහෝදරිය තවමත් ජීවත් විය යුතුයි 410 00:26:22,833 --> 00:26:25,168 ඇගේ සැමියා මිය ගියත්! 411 00:26:25,627 --> 00:26:28,129 දැන් පිටත් වූ දරුවා සමඟ කාන්තාව. 412 00:26:28,213 --> 00:26:30,090 ඇගේ සැමියා මිය ගියේය මංසන්ධි අනතුරේ. 413 00:26:30,173 --> 00:26:32,425 ඇය කවදා හෝ නිෂ්පාදන පමණක් මිලදී ගනී විකිණෙන ඒවා. 414 00:26:32,968 --> 00:26:35,220 ඇයගේ දරුවා ඇයට වැඩ කිරීමට නොහැකි තරම් කුඩා ය. 415 00:26:35,637 --> 00:26:38,014 ඇත්ත වශයෙන්ම, මට තේරෙනවා. 416 00:26:39,224 --> 00:26:41,268 තහවුරු කළ ප්‍රතිලාභීන් වන්නේ ඔහුගේ බිරිඳ, ලී SEO-HUI සහ ඔහුගේ දරුවන් 2 417 00:26:41,351 --> 00:26:42,185 ඔව් සර්. 418 00:26:45,730 --> 00:26:47,858 Kang, ඔබ ඔබේ වාර්තාව අවසන් කළාද? 419 00:26:50,318 --> 00:26:53,488 එදා රෑ සෙබළු ආවා අනතුරෙන් පසු පිරිසිදු කිරීමට. 420 00:26:53,572 --> 00:26:55,949 වීදි පබ් සේවාදායකය පාර හරහා එය දුටුවේය. 421 00:26:56,032 --> 00:26:57,701 සොල්දාදුවන්? මිනිසා! 422 00:26:58,660 --> 00:27:01,288 එය සංකීර්ණ වනු ඇත සමීකරණයේ සොල්දාදුවන් සමඟ. 423 00:27:02,205 --> 00:27:03,623 අපි මෙතනින් නඩුව අවසන් කරමු. 424 00:27:04,833 --> 00:27:08,420 මම හදිසි ඉල්ලීමක් කරන්නම් ජීවිත රක්ෂණ ගෙවීම සඳහා. 425 00:27:08,670 --> 00:27:10,130 එය අනුමත වූ පසු ඔවුන්ට අරමුදල ලැබෙනු ඇත. 426 00:27:10,213 --> 00:27:13,466 නෑ නරක මිනිස්සු ටිකක් ඉන්නවා කවුද ඒ සල්ලි දිහා බලාගෙන ඉන්නේ. 427 00:27:13,550 --> 00:27:16,469 ඉතින් තාම නෑ. පොඩ්ඩක් ඉන්න. තව ටිකක් දිගයි. 428 00:27:17,387 --> 00:27:20,098 ඔබ මගෙන් අයැද සිටියා අනෙක් දවසේ දේවල් වේගවත් කිරීමට. 429 00:27:45,874 --> 00:27:46,917 ආයුබෝවන්? 430 00:27:52,297 --> 00:27:54,257 - කවුරුහරි ගෙදර ඉන්නවද? - අපි වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරනවා. 431 00:27:54,341 --> 00:27:57,344 ඉතින් ඇයි ඔබට අපට ආපසු ගෙවිය නොහැක්කේ? 432 00:27:58,011 --> 00:28:00,263 ඔබ මුදල් ණයට ගත්තා නම්, ඔබ එය ආපසු ගෙවිය යුතුය. 433 00:28:00,347 --> 00:28:02,098 හහ්? නැද්ද? 434 00:28:02,182 --> 00:28:04,100 හේයි, වටපිට බලලා බලන්න ඇයට මුදල් තිබේ නම්. 435 00:28:04,184 --> 00:28:05,310 - ඔව්, සර්. - යන්න. 436 00:28:18,323 --> 00:28:20,575 - මෙතන ඉන්න. - කොහෙද සල්ලි? 437 00:28:20,659 --> 00:28:24,454 හේයි, කිසිම දෙයක් කඩන්න එපා. පොඩ්ඩක් හොඳට බලන්න, හරිද? 438 00:28:25,246 --> 00:28:26,539 ඔව්, පරිස්සමෙන්. 439 00:28:27,082 --> 00:28:29,250 ඉදිරියට එන්න. 440 00:28:29,584 --> 00:28:33,088 මුළු නගරයම දැනගන්නවාට අපි කැමති නැහැ ඇයට ඇගේ ණය ගෙවිය නොහැක. 441 00:28:34,381 --> 00:28:37,342 කහ පාට සායම් භාවිතා කරන්න. ඒක සූරියකාන්තයක් මචන්. 442 00:28:37,425 --> 00:28:38,927 මැද කළු සමග. 443 00:28:39,010 --> 00:28:40,345 - ඔබ වර්ණ අන්ධද? - හෙලෝ, මැඩම්. 444 00:28:42,430 --> 00:28:44,057 මම චෝයි කන්ග් 445 00:28:44,849 --> 00:28:46,017 SIU ඒකකයේ. 446 00:28:46,101 --> 00:28:47,560 මම දකියි. 447 00:28:47,644 --> 00:28:50,271 මට ඔයාට දෙයක් කියන්න එන්න තිබුනා. 448 00:28:51,356 --> 00:28:52,857 මම මෙතන ඉඳගන්නම්. 449 00:28:54,526 --> 00:28:56,152 මට හොඳින් සවන් දෙන්න, හරිද? 450 00:28:57,696 --> 00:28:59,197 උරුම ක්රියාවලිය ආරම්භ වූ පසු, 451 00:28:59,280 --> 00:29:02,450 ප්‍රතිලාභීන් භාර ගනී මියගිය අයගේ ණය ද. 452 00:29:02,534 --> 00:29:04,077 එබැවින්, උරුමය අත්හැරීමක් ගොනු කරන්න අධිකරණය සමඟ. 453 00:29:04,160 --> 00:29:07,163 නමුත් සෑම ප්රතිලාභියෙක්ම අත්හැරීම ගොනු කළ යුතුය. 454 00:29:08,081 --> 00:29:11,918 දැන්, අත්හැරීම ඔබව වළක්වයි ජීවිත රක්ෂණ ගෙවීමෙන්? 455 00:29:12,002 --> 00:29:12,836 නැත. 456 00:29:13,336 --> 00:29:15,797 ඔබ උරුමය අත්හැරියත්, 457 00:29:15,880 --> 00:29:20,093 ඔබට ජීවිත රක්ෂණ ගෙවීමක් ලබා ගත හැක, එය ප්‍රතිලාභියාගේම වත්කම නිසා. 458 00:29:20,593 --> 00:29:24,305 ණය එකතු කරන්නන් ඔබ වෙත පැමිණියත්, ඔබ ඔවුන් ආපසු ගෙවන ලෙස ඉල්ලා, 459 00:29:24,806 --> 00:29:26,266 ඔබට ඒවා නොසලකා හැරිය හැක. 460 00:29:31,730 --> 00:29:33,815 ඒ පොන්නයා මොනවද කියන්නේ? 461 00:29:34,399 --> 00:29:36,067 ඔහු රක්ෂණ සමාගමකින්ද? 462 00:29:36,151 --> 00:29:37,318 මම හිතන්නේ එහෙමයි සර්. 463 00:29:38,737 --> 00:29:40,613 මම ඔබට කී දේ මතක තබා ගන්න 464 00:29:40,697 --> 00:29:42,866 සහ ඒක හරියටම කරන්න, හරිද? 465 00:29:44,200 --> 00:29:46,828 ඔව්, ස්තුතියි. 466 00:29:48,455 --> 00:29:49,706 ඔබ සෝ-යූල් විය යුතුය. 467 00:29:49,956 --> 00:29:51,708 ඔයා හරිම හුරතල්. 468 00:29:52,876 --> 00:29:54,044 කමක් නැහැ. 469 00:29:57,338 --> 00:29:58,923 අම්මා එක්ක හොඳ දෙයක් කන්න. 470 00:29:59,674 --> 00:30:04,054 සහ අයිස්ක්‍රීම් ටිකක් ගන්න, ඒත් ඒක බබා එක්ක බෙදාගන්න එපා, හරිද? 471 00:30:04,721 --> 00:30:06,681 ඔව්, ස්තුතියි. 472 00:30:06,765 --> 00:30:09,851 මොනතරම් ලස්සන දසුනක්ද. 473 00:30:09,934 --> 00:30:11,311 ගිහින් කෑම ටිකක් ගන්න. 474 00:30:11,936 --> 00:30:13,146 ෂුවර්. 475 00:30:16,566 --> 00:30:19,235 - මම ඔවුන් සමඟ කතා කරන්නම්. කලබල නොවී යන්න. - හරි හරී. 476 00:30:19,819 --> 00:30:22,072 මටත් අයිස්ක්‍රීම් ටිකක් දෙන්න! 477 00:30:22,155 --> 00:30:24,491 දඟකාර බාර් වර්ගය, හරිද? 478 00:30:26,409 --> 00:30:27,535 හේයි, රක්ෂණය. 479 00:30:29,079 --> 00:30:30,205 මෙහේ එන්න. 480 00:30:30,288 --> 00:30:33,374 ඔබ අපේ ව්‍යාපාරයට බාධා කරන්නේ ඇයි? 481 00:30:33,708 --> 00:30:35,710 මෙහාට එන්න පොන්නයා. 482 00:30:36,336 --> 00:30:37,545 නිකන් උන්ව මරන්න එපා. 483 00:30:41,007 --> 00:30:42,383 උන්ව මරන්න එපා. 484 00:30:50,350 --> 00:30:52,435 ඒයි, ඔයාට මැරෙන්න ඕනද? 485 00:30:52,977 --> 00:30:54,771 ඔබ ලොක්කා නොසලකා හරින්නේ කෙසේද ... 486 00:31:22,048 --> 00:31:23,133 ඔබ එය ලියා අවසන්ද? 487 00:31:23,716 --> 00:31:24,592 ඔව් සර්. 488 00:31:26,261 --> 00:31:30,723 වගුව, 3,000,000 දිනා ගත්තේය. පුටු, 2,000,000 දිනුවා. 489 00:31:31,141 --> 00:31:32,559 මොන පුටුවකටද ඔච්චර වියදම්? 490 00:31:32,642 --> 00:31:35,687 අපිට ගැලපෙන්න අලුත් සෙට් එකක් ගන්න වෙනවා. 491 00:31:36,604 --> 00:31:37,897 පුටු හොඳින් පෙනේ. 492 00:31:40,358 --> 00:31:41,401 ඔව් සර්. 493 00:31:42,110 --> 00:31:44,529 ඊළඟට, කෝපි මේසය සඳහා 1,000,000 දිනා ගත්තේය. 494 00:31:44,821 --> 00:31:45,989 ඒක රැල්ලක් නේද? 495 00:31:46,072 --> 00:31:48,491 ඔව් එය තමයි. ලාබ වැඩියි නේද? 496 00:31:49,284 --> 00:31:50,118 නෑ සර්. 497 00:31:52,287 --> 00:31:54,414 ඔබ ඔබේ සිගරට් මේසය මත තැබුවාද? 498 00:31:56,583 --> 00:31:58,960 පිරිසිදු කිරීම සඳහා වොන් 500,000 එකතු කරන්න. 499 00:31:59,210 --> 00:32:01,087 කුමක් ද? පිරිසිදු කිරීම සඳහා? 500 00:32:01,171 --> 00:32:03,506 එච්චරයි වියදම නිවසට යන විට නිවසක් පිරිසිදු කිරීමට. 501 00:32:03,590 --> 00:32:04,424 එය ලියන්න. 502 00:32:05,675 --> 00:32:06,509 ඔව් සර්. 503 00:32:08,052 --> 00:32:12,140 ඔබ අවසන් වූ පසු, දිනය ලියන්න, ඔබගේ නම, දුරකථන අංකය, අත්සන් කරන්න. 504 00:32:13,433 --> 00:32:14,350 මට දෙන්න. 505 00:32:15,143 --> 00:32:15,977 ඔව් සර්. 506 00:32:20,398 --> 00:32:21,816 බේරුම්කරණ ගිවිසුම 507 00:32:21,900 --> 00:32:24,110 ඒක මුළු වොන් 6,500,000 නේද? 508 00:32:25,195 --> 00:32:26,154 ඔව්. 509 00:32:26,237 --> 00:32:27,530 අපොයි, මගේ කලිසම. 510 00:32:28,740 --> 00:32:31,326 හේයි, වියළි පිරිසිදු කිරීම සඳහා වොන් 7,000 එකතු කරන්න. 511 00:32:31,534 --> 00:32:32,452 වියළි පිරිසිදු කිරීම? 512 00:32:37,540 --> 00:32:39,375 නැත, එය ඔබ සිතන දේ නොවේ! 513 00:32:39,459 --> 00:32:41,544 මම දැන් ඔබට දිනුම් 7000 දෙන්නම්. 514 00:32:42,128 --> 00:32:42,962 නවත් වන්න. 515 00:32:45,423 --> 00:32:47,300 හියර් යූ ගෝ. 516 00:32:51,179 --> 00:32:52,222 අහන්න, යාලුවනේ. 517 00:32:52,889 --> 00:32:55,099 මම සල්ලි දෙනවා කියලා මිනිස්සුන්ව රවට්ටන්නේ නැහැ. ඔයාලා කරනවා වගේ, 518 00:32:55,183 --> 00:32:57,477 එබැවින් මම උපරිම නීත්‍යානුකූල ගාස්තුව පමණක් ගන්නෙමි සියයට 20 කින්. 519 00:32:58,228 --> 00:32:59,354 මට නියමිත වේලාවට ගෙවන්න, හරිද? 520 00:32:59,729 --> 00:33:00,563 ඔව් සර්. 521 00:33:10,281 --> 00:33:11,616 - ඔයාට කෝල් එකක් එනවා. - ඔව්, සර්. 522 00:33:12,533 --> 00:33:14,494 ඒක මගේ නම්බර් එක, හරිද? 523 00:33:14,577 --> 00:33:16,329 - හරි හරී. - එය නොසලකා හරින්න එපා. 524 00:33:16,746 --> 00:33:18,122 මම ඔබට මගේ බැංකු ගිණුම් අංකය කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්. 525 00:33:19,457 --> 00:33:20,541 ඔව් සර් සුභ දවසක්. 526 00:33:22,001 --> 00:33:23,836 මම මෙතන සුද්ද කරන්නම්. සුබ දවසක් වේවා. 527 00:33:24,754 --> 00:33:26,172 විශේෂ සටන් කලා YongMU GYM 528 00:33:26,256 --> 00:33:28,258 සුභ දවසක් වේවා නෝනා. 529 00:33:28,716 --> 00:33:30,260 - ආචාර කරන්න! - ආචාර කරන්න! 530 00:33:30,343 --> 00:33:32,595 හොඳයි, හෙට හමුවෙමු! 531 00:33:33,596 --> 00:33:34,973 Do-yeon, මට ඔබේ බලය පෙන්වන්න! 532 00:33:35,056 --> 00:33:36,766 යන්න! 533 00:33:39,060 --> 00:33:40,228 Do-yeon! 534 00:33:40,770 --> 00:33:42,105 තාත්තා! 535 00:33:42,563 --> 00:33:44,774 - හෙලෝ, සර්! - හායි. 536 00:33:47,860 --> 00:33:50,321 ඔබ සෑම විටම මෙන් විශිෂ්ටයි! 537 00:33:50,405 --> 00:33:52,115 - ආයුබෝවන්. - හායි. 538 00:33:52,198 --> 00:33:54,075 Do-yeon, අපි සමුගෙන යමු. 539 00:33:54,534 --> 00:33:55,493 ආචාරය! 540 00:33:55,576 --> 00:33:56,828 ආචාරය! 541 00:33:56,911 --> 00:33:58,288 හෙට හමුවෙමු, Do-yeon. 542 00:33:58,371 --> 00:33:59,247 අපි යමු. 543 00:34:01,291 --> 00:34:02,292 ඔහ්, සමාවෙන්න. 544 00:34:02,750 --> 00:34:05,169 මම හිතන්නේ ඒකට ටිකක් කල් යයි. 545 00:34:05,253 --> 00:34:06,254 ෂුවර්. 546 00:34:06,337 --> 00:34:09,966 ඔවුන් පිවිසුම් තොරතුරු පවා වෙනස් කළා ඒ රාත්‍රියේ ඒ කෙටි මොහොතේ. 547 00:34:10,675 --> 00:34:11,968 ඔවුන් සම්පූර්ණ වාසි. 548 00:34:12,051 --> 00:34:15,013 හරි, මට විශ්වාසයි ඔබට එය නිරාකරණය කර ගත හැකි බව. මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා. 549 00:34:15,096 --> 00:34:17,265 ඒක විතරයි මම නොදන්නා බොහෝ දේ ඇත. 550 00:34:17,348 --> 00:34:18,766 මම යන ගමන් ඉගෙන ගන්නවා. 551 00:34:19,225 --> 00:34:21,227 - හරි හරී. - ආයුබෝවන්. 552 00:34:22,061 --> 00:34:23,021 හරි එහෙනම්. 553 00:34:23,938 --> 00:34:26,149 - ආයුබෝවන්, දෝ-යොන්. - ආයුබෝවන්! 554 00:34:32,655 --> 00:34:34,115 ආයුබෝවන් සර්. 555 00:34:34,198 --> 00:34:35,575 හේයි, දෝ-යොන්. 556 00:34:35,658 --> 00:34:36,993 - ඔබ හොඳින් සිටියාද? - ඔව්. 557 00:34:38,619 --> 00:34:39,620 ඉතින්, සියල්ල හොඳයිද? 558 00:34:39,954 --> 00:34:41,914 තාත්තේ, මොකක්ද ඒකේ තේරුම? 559 00:34:42,582 --> 00:34:44,584 එයා අහනවා මට කොහොමද කියලා. 560 00:34:47,003 --> 00:34:48,713 ඔයාටත් හැමදේම හොඳයි පොඩි අයියේ? 561 00:34:49,130 --> 00:34:51,090 ඇත්ත වශයෙන්ම, යාලුවනේ. 562 00:34:54,552 --> 00:34:55,970 අපි ඔහුට සමු දී යමු. 563 00:34:56,054 --> 00:34:57,805 ආයුබෝවන් සර්. 564 00:34:57,889 --> 00:34:59,057 ආරක්ෂිතව ගෙදර යන්න. 565 00:34:59,140 --> 00:35:00,433 - හරි හරී. - ආයුබෝවන්. 566 00:35:28,252 --> 00:35:31,005 විශාලන මාධ්‍ය මම ඒ ගැන කතා කරන්නයි හිටියේ. 567 00:35:31,089 --> 00:35:34,884 අපි ශක්තිමත් ආරක්ෂක පද්ධතියක් ස්ථාපිත කරන්නෙමු මෙය නැවත ඇතිවීම වැළැක්වීමට 568 00:35:34,967 --> 00:35:38,137 සහ ස්මාර්ට් ආරක්ෂක කැමරා ස්ථාපනය කරන්න 569 00:35:38,221 --> 00:35:40,390 - විභව අන්තරාය පුරෝකථනය කළ හැක - ඇය කථන පන්ති පවත්වනවාද නැත්නම් කුමක් ද? 570 00:35:40,473 --> 00:35:42,016 - සහ ඇඟවීම් යවන්න. - ඇය සියල්ල කතා කරයි. 571 00:35:42,100 --> 00:35:44,519 ඊට වඩා, මම සහතික කරන්නම් ජනතාව නීත්‍යානුකූලව වගවීම... 572 00:35:44,602 --> 00:35:45,895 වීඩියෝව උඩුගත කරන ලදී 573 00:35:45,978 --> 00:35:47,980 ...අවාසනාවන්ත සිදුවීම් සඳහා එය මෑතකදී සිදු විය... 574 00:35:48,564 --> 00:35:49,565 මිනිසා. 575 00:35:55,071 --> 00:35:56,155 අපි ගෙදර යමු. 576 00:36:15,883 --> 00:36:20,346 නොදන්නා: නව දිනයක් පැමිණේ 577 00:36:26,477 --> 00:36:29,730 MAMMOSEU MART 578 00:36:38,906 --> 00:36:41,659 කියුන් බස් පර්යන්තය 579 00:36:43,119 --> 00:36:45,121 - ආයුබෝවන්. - සුභ උදෑසනක්. 580 00:36:45,455 --> 00:36:47,457 - බසය විනාඩි තුනකින් පිටත් වේ. - ඔව්, සර්. 581 00:37:35,379 --> 00:37:38,174 582 00:37:38,257 --> 00:37:39,258 පිස්සෙක්. 583 00:37:40,885 --> 00:37:42,553 කොච්චර කාර්යබහුල ජීවිතයක්ද. 584 00:38:33,229 --> 00:38:39,235 තුන්වන පිපිරීම 2025 අගෝස්තු 22 දින පෙ.ව. 5:50 ට. 585 00:38:41,737 --> 00:38:44,824 අපිට අද උදේ ඩිලිවරි ගොඩක් තියෙනවා. මම කවුන්ටරයේ ලැයිස්තුවක් හැදුවා. 586 00:38:44,907 --> 00:38:46,576 - හරි හරී. - මම මින්-සෙයෝව බස්සලා වහාම එන්නම්. 587 00:38:46,659 --> 00:38:48,494 - මම යන අතරතුර පැකේජ සූදානම් කරන්න. - තේරුම් ගත්තා ද. 588 00:38:48,578 --> 00:38:50,663 - පාසැලේ සුභ දවසක්. - හරි හරී. 589 00:38:51,747 --> 00:38:54,875 අද උදේ ඇය හරිම විකාරයි. ඇය උදේ ආහාරයවත් ගත්තේ නැත. 590 00:38:55,334 --> 00:38:56,961 මොකද මම එයාට අලුත් සපත්තු ගන්නෙ නැති නිසා. 591 00:39:00,089 --> 00:39:01,424 ඔබට දුම් සුවඳ දැනෙනවාද? 592 00:39:03,301 --> 00:39:04,760 කවුරුහරි යමක් පුළුස්සනවාද? 593 00:39:05,845 --> 00:39:08,014 කොහොම හරි පරිස්සමෙන් එලවන්න. ඔබේ කෝපය ඔබව වේගවත් කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න. 594 00:39:08,097 --> 00:39:11,100 - මොන තරහද? - කුමක් ද? මම මොකුත් කිව්වෙ නෑ. නැවත හමුවෙන්නම්. 595 00:39:29,160 --> 00:39:31,245 ඔබේ ශ්‍රේණි වැඩි දියුණු වන්නේ නම් මීළඟ මධ්‍ය කාලීන කාලය තුළ, 596 00:39:32,204 --> 00:39:34,415 මම ඔයාට අර පිස්සු සපත්තු අරන් දෙන්නම්. 597 00:39:35,708 --> 00:39:38,044 ඇත්තටම? ඔබ පොරොන්දු වෙනවාද? 598 00:39:39,045 --> 00:39:40,296 ඇත්තටම අම්මේ? 599 00:39:40,463 --> 00:39:43,007 ඇත්ත වශයෙන්. මම කවදාවත් බොරු කියලා තියෙනවද? 600 00:39:43,257 --> 00:39:44,383 ඔබට එය අවශ්‍ය නැතිනම් කමක් නැහැ. 601 00:39:45,217 --> 00:39:47,928 හේයි! ඔයා වෑන් එක හොල්ලනවා. 602 00:39:48,596 --> 00:39:50,556 දෙයියනේ ඔයා ඒ තරම් සතුටින්ද? 603 00:39:50,640 --> 00:39:51,891 ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම. 604 00:39:51,974 --> 00:39:54,226 අම්මේ ඒක ආයෙත් කියන්න මට එය පටිගත කළ හැකි වන පරිදි. 605 00:39:54,477 --> 00:39:55,645 කුමක් ද? 606 00:39:55,728 --> 00:39:59,273 ඉදිරියට එන්න. මම එයට සවන් දෙන්නම් මට ඉගෙනීමට අවශ්‍ය නැති විට. 607 00:39:59,523 --> 00:40:01,525 මගේ යහපත. 608 00:40:03,110 --> 00:40:06,197 Min-seo, මේ මම, ඔයාගේ අම්මා. 609 00:40:06,656 --> 00:40:09,200 ඔබේ ශ්‍රේණි වැඩි දියුණු වන්නේ නම් මීළඟ මධ්‍ය කාලීන සමයේ, 610 00:40:10,076 --> 00:40:13,371 මම ඒ පිස්සු 500,000 දිනාගත් සපත්තු මිලදී ගන්නෙමි ඔබ වෙනුවෙන්. 611 00:40:13,871 --> 00:40:16,082 නමුත් ඔබට කිසිවක් ලැබෙන්නේ නැත ඔබේ ලකුණු අඩු වුවහොත්, හරිද? 612 00:40:16,582 --> 00:40:17,625 පොරොන්දු වෙන්න. 613 00:40:18,209 --> 00:40:19,543 පොරොන්දු වෙන්න. 614 00:40:27,885 --> 00:40:29,178 අනතුරක් හෝ වෙනත් දෙයක් සිදු වූවාද? 615 00:40:38,062 --> 00:40:40,022 අම්මේ, මම එහි ගිනි ට්‍රක් දකිනවා. 616 00:40:40,356 --> 00:40:41,899 ඒ බස් පර්යන්තය නේද? 617 00:40:44,443 --> 00:40:46,445 දුම් ගඳ ආවේ එතනින්ද? 618 00:40:56,747 --> 00:41:00,751 සිදුවුයේ කුමක් ද? ඔවුන් මාර්ගය අවහිර කළේ ඇයි? 619 00:41:12,805 --> 00:41:14,682 හදිසි වෛද්ය මධ්යස්ථානය 620 00:41:18,269 --> 00:41:19,729 - කොහොමද රෝගියා? - ඔහුට සිහිය නැහැ. 621 00:41:19,812 --> 00:41:20,646 සිහි නැතිද? 622 00:41:21,355 --> 00:41:22,398 පරිස්සමෙන්. 623 00:41:29,363 --> 00:41:31,490 වයස අවුරුදු 20 දී හඳුනා නොගත් පිරිමියෙක් 624 00:41:33,993 --> 00:41:35,703 ARMY18 8285 625 00:41:40,916 --> 00:41:42,126 MAMMOSEU MART 626 00:41:42,209 --> 00:41:45,004 සියලුම Changri-dong නායකයෝ මෙහි සිටිති. 627 00:41:45,087 --> 00:41:46,797 - වැඩට යනවාද? - ඔව්. 628 00:41:48,716 --> 00:41:50,426 ඔබ බරපතල සාකච්ඡාවක් පවත්වනවාද? 629 00:41:50,509 --> 00:41:53,262 අපිව පටන් ගන්නවත් එපා. බස් රථයක් පුපුරා ගියේය. ඒක පිස්සුවක්. 630 00:41:53,512 --> 00:41:54,513 කුමක් ද? 631 00:41:54,722 --> 00:41:57,516 බස් රථ ගාලේ දී බස් රථයක් පුපුරා ගියේය. 632 00:41:58,100 --> 00:41:59,268 කාට හරි තුවාල වුණාද? 633 00:41:59,351 --> 00:42:00,978 අදහසක් නැහැ. අපි හරියට අඳුරේ වගේ. 634 00:42:01,061 --> 00:42:03,397 කවුරුත් අපිට මොකුත් කියන්නෙ නෑ.. එය ප්‍රවෘත්තිවල පවා නැත. 635 00:42:04,231 --> 00:42:05,483 ඔහ්, හරි. 636 00:42:05,566 --> 00:42:08,402 ඔබ දැනගත යුතුයි, ඔබ රක්ෂණ සමාගමක සේවය කරන නිසා. 637 00:42:08,486 --> 00:42:12,198 පළමු ප්‍රතිචාර දක්වන්නන් කවුද එවැනි අනතුරක් සිදු වූ විට? 638 00:42:13,240 --> 00:42:16,827 ලොකු එකක් නම්, පොලිසිය, ගිලන් රථ සහ ගිනි නිවන භටයින්. 639 00:42:16,911 --> 00:42:18,454 රක්ෂණ සමාගම් අයත් එනවා. 640 00:42:18,788 --> 00:42:20,623 බලන්න? ඒක සාමාන්‍ය දෙයක්. 641 00:42:20,706 --> 00:42:22,666 සොල්දාදුවන් එහි කළේ කුමක්ද? 642 00:42:22,833 --> 00:42:23,793 සොල්දාදුවන්? 643 00:42:23,876 --> 00:42:26,587 මට සයිට් එක බැලුවා මම මින්-සෝව පාසලට ගෙන යන විට 644 00:42:26,670 --> 00:42:28,130 සහ හමුදා ට්රක් රථ දැක්කා. 645 00:42:30,674 --> 00:42:31,759 ආයුබෝවන්. 646 00:42:31,967 --> 00:42:33,928 ඒකාබද්ධ ප්‍රධානීන් පවා සහ අණ දෙන නිලධාරියාගේ ප්‍රධාන මෝටර් රථය එහි විය. 647 00:42:34,011 --> 00:42:35,721 - ඒකාබද්ධ ප්රධානීන් සහ අණ දෙන නිලධාරියා? - ඔව්. 648 00:42:38,265 --> 00:42:40,184 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 649 00:42:40,476 --> 00:42:43,729 ඔන්න Myeong-o ගේ යාළුවෙක් ඉන්නවා. Min-seo ගේ උපදේශකයා. 650 00:42:44,313 --> 00:42:46,941 ඉන්න, මම ඔහුට කතා කරන්නම්. මගේ ළඟ එයාගේ නම්බර් එක තියෙනවා. 651 00:42:47,024 --> 00:42:49,276 අඬන්න එපා හොඳද? 652 00:42:50,069 --> 00:42:51,487 - ලී මහත්මිය? - ඔව්. 653 00:42:51,570 --> 00:42:52,613 ඇය කීවේ කුමක්ද? 654 00:42:52,696 --> 00:42:56,617 Myeong-o රැකියාවට පිටත් විය, නමුත් ඇයට ඔහු වෙත ළඟා විය නොහැක. 655 00:42:56,826 --> 00:42:58,869 ඔහු අද උදෑසන පිටත් විය පළමු බස් රථය අල්ලා ගැනීමට. 656 00:42:58,953 --> 00:43:01,288 ඔහු හොඳින් සිටින බව මට විශ්වාසයි. 657 00:43:04,959 --> 00:43:08,170 හෙලෝ, මේ Min-seo ගේ අම්මා. 658 00:43:08,254 --> 00:43:11,006 ඔබ අද Myeong-o සමඟ කතා කළාද, ඕනෑම අවස්ථාවක? 659 00:43:14,301 --> 00:43:16,971 අනතුරක් වෙලා, සහ ඔබේ පුතා ... 660 00:43:18,973 --> 00:43:20,057 නෝනා! 661 00:43:20,599 --> 00:43:22,434 - ගිලන් රථය අමතන්න! - අපි මගේ කාර් එක ගමු. 662 00:43:22,518 --> 00:43:23,561 - මට ඇයව ලැබුණා! - හරි හරී! 663 00:43:23,644 --> 00:43:24,895 කරුණාකර උදව් කරන්න. 664 00:43:24,979 --> 00:43:26,730 - මෙන්න අපි යනවා. - ඔබම එකට අදින්න! 665 00:43:30,818 --> 00:43:31,777 ඉතින්, 666 00:43:32,736 --> 00:43:36,115 සොල්දාදුවන් මංසන්ධිය පිරිසිදු කළහ පිපිරීමෙන් පසු, 667 00:43:36,699 --> 00:43:40,411 සහ ගිනි නිවන භටයෝ පිරිසිදු කළහ සටන් සපත්තු තුළ ATM පිපිරීම. 668 00:43:40,995 --> 00:43:42,997 දැන්, බස් පර්යන්තය පිපිරෙන විට, 669 00:43:43,747 --> 00:43:46,250 ඒකාබද්ධ ප්රධානීන් සහ අණ දෙන නිලධාරියාගේ ප්‍රධාන මෝටර් රථය පැමිණියේද? 670 00:43:47,126 --> 00:43:48,252 ඔව්. 671 00:43:48,711 --> 00:43:49,795 ඒ තුනම පිපිරීම්. 672 00:43:50,254 --> 00:43:53,257 ඔබ අළු දුමාරයක් දුටු බව කීවා මංසන්ධියේදී මෝටර් රථ අනතුරේ දී ද. 673 00:43:53,340 --> 00:43:55,551 සු-ඉල්ට එය ඉතා පැහැදිලිව මතකයි. 674 00:43:56,635 --> 00:43:58,596 එයම සිදු විය ATM පිපිරවීමේදී. 675 00:43:58,888 --> 00:44:00,556 චුන්-බේ අද උදෑසන පිපිරීම දුටුවේය. 676 00:44:01,056 --> 00:44:02,141 තවත් අළු දුම. 677 00:44:06,979 --> 00:44:07,897 A C-4. 678 00:44:10,107 --> 00:44:11,191 ඒක C-4 එකක් වෙන්න ඇති. 679 00:44:11,692 --> 00:44:13,777 ඇත්ත වශයෙන්ම, එය නවීකරණය කරන ලද බෝම්බයක් විය හැකිය. 680 00:44:15,571 --> 00:44:16,614 ආයෙත් අපේ? 681 00:44:17,448 --> 00:44:18,407 ඔයාට විශ්වාස ද? 682 00:44:18,782 --> 00:44:20,784 මේක මාව අවුල් කරනවා. 683 00:44:23,370 --> 00:44:24,330 ඔබ එහි සිටින බව මම දනිමි. 684 00:44:25,289 --> 00:44:26,290 පස්සේ කතා කරමු. 685 00:44:31,837 --> 00:44:34,673 ඇයි දෙයියනේ ඔයා නෙමෙයිද ඔබේ නරක දුරකථනය ගන්නවාද? 686 00:44:34,757 --> 00:44:36,258 ඔබ ඇමතුවාද? 687 00:44:36,342 --> 00:44:38,677 ඔහ්, ඔයා ගොඩක් කතා කළා. 688 00:44:39,345 --> 00:44:41,472 කෙසේ හෝ ඔබව පෞද්ගලිකව දැකීම වඩා හොඳය. 689 00:44:41,555 --> 00:44:42,431 ඔයා මට විහිළු කරනවාද? 690 00:44:43,515 --> 00:44:46,518 බස් රථයක් පිපිරීමෙන් පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු ජීවිතක්ෂයට පත්වුණා. 691 00:44:46,602 --> 00:44:48,771 ඒ වගේම එකෙක් යන්තම් ICU එකේ එල්ලිලා ඉන්නවා. 692 00:44:49,813 --> 00:44:51,106 ඔබේ හඬ පහත් කරන්න, ඔබ? 693 00:44:51,482 --> 00:44:53,025 ඔයා හිතන්නේ මේක ඔයාගේ විසිත්ත කාමරය කියලද? 694 00:44:56,445 --> 00:45:00,366 එය හොඳ නොවනු ඇත පිටත සිටින මිනිසුන්ට අපට ඇහුම්කන් දීමට. 695 00:45:01,033 --> 00:45:02,034 අසුන් ගන්න. 696 00:45:07,581 --> 00:45:09,291 මොන හොර දේවල්ද ඔබ මගේ පිටුපසින් කර තිබේද? 697 00:45:09,375 --> 00:45:11,210 අපිට පිඹින දෙයක් තියෙනවා කියලා සෑම දිනකම? 698 00:45:11,585 --> 00:45:14,630 සහ එය මගේ කියුන්-සි, සියලු ස්ථාන වලින් වන්නේ ඇයි? 699 00:45:15,047 --> 00:45:18,509 හැමෝම දැනටමත් ලොකු ගනුදෙනුවක් කරනවා Sullivan එලියට ඇදීම ගැන 700 00:45:18,592 --> 00:45:21,971 සහ සැලැස්ම සකස් කිරීම මන්ද විශේෂිත කලාපය කිසිවක් නොවේ! 701 00:45:22,054 --> 00:45:23,639 ඔබ උදව් කළ යුතුයි, මෙය නොකර! 702 00:45:23,722 --> 00:45:25,432 ඔයා හිතන්නේ මම දන්නවා මොකද වෙන්නේ කියලා? 703 00:45:25,683 --> 00:45:28,060 මේක මටත් හිසරදයක් නේද? 704 00:45:28,143 --> 00:45:30,104 මම අවුල පිරිසිදු කළ යුතුයි, පැමිණිල්ල සහ පොලිසිය වහන්න, 705 00:45:30,187 --> 00:45:31,689 සහ මුද්රණාලය නවත්වන්න! 706 00:45:31,772 --> 00:45:33,899 මට වෙලාවක් තිබ්බෙත් නෑ මෑතකදී සෝනා සඳහා. 707 00:45:33,983 --> 00:45:35,567 ඔයා දන්නවනේ මට නරක උරහිසක් තියෙනවා කියලා, හරිද? 708 00:45:35,651 --> 00:45:37,695 දවසේ වධහිංසා පැමිණවීමෙන්ද? 709 00:45:39,029 --> 00:45:41,156 ඔබ රහස් තබා ගැනීමට ඉතා දක්ෂයි 710 00:45:42,533 --> 00:45:44,076 හැමදේටම ජරාවක් තියෙන කෙනෙක්ට. 711 00:45:44,785 --> 00:45:47,287 ඇයි කවුරුත් මට මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ? 712 00:45:47,496 --> 00:45:51,208 මම අහන්නේ මොකක්ද පිපිරෙන්නේ කියලා! 713 00:45:51,291 --> 00:45:54,628 ඔබ බවට පත් වීමට නියමිතයි දවසක ජාතියේ නායකයා! 714 00:45:54,712 --> 00:45:56,964 "ජරාව" වගේ දේවල් කියන්න එපා. 715 00:45:58,674 --> 00:46:02,344 ඔබ දැනටමත් මා සිටින බෝට්ටුවේ ය. 716 00:46:02,636 --> 00:46:05,472 මමත් කියුංසී හදන්න ගියා විශේෂිත සංචාරක කලාපයක්. 717 00:46:05,556 --> 00:46:09,893 ඒකයි මම මේ අවුල සුද්ද කරන වැඩ සියල්ල කඩා වැටීමට පෙර. 718 00:46:09,977 --> 00:46:11,937 මට කියන්න මොකක්ද වෙන්නේ කියලා! 719 00:46:12,021 --> 00:46:15,649 මම දැනගත යුත්තේ කෙසේද? මමත් තාම ඒක හොයනවා! 720 00:46:20,529 --> 00:46:23,907 ඇමති කිම්, ඔබට විශ්වාසද? ඔබ කිසිවක් දන්නේ නැද්ද? 721 00:46:24,491 --> 00:46:26,869 ඒක මගේ වගකීමක් මේ අවුල සුද්ද කරන්න නේද? 722 00:46:26,952 --> 00:46:31,331 ඒ නිසා එය මට භාර දෙන්න සහ ගොන් කපලා, හරිද? 723 00:46:37,963 --> 00:46:41,592 මොනවහරි මෝඩ දෙයක් ඇදල ගත්තොත් මම ඔයාව මරනවා මගේ පිටුපසින්. 724 00:46:50,601 --> 00:46:53,771 මට උණ්ඩයක් දැමිය යුතුයි ඒ රළු බැල්ලිය තුළ. 725 00:46:54,563 --> 00:46:55,856 ඒකට සාප වේවා. 726 00:47:34,686 --> 00:47:38,816 අපගේ ගැඹුරු ශෝකය 727 00:47:38,899 --> 00:47:41,819 මියගිය අය සාමයෙන් සැතපේවා 728 00:47:41,902 --> 00:47:45,155 කිම් මියොං-ඕ 729 00:47:57,626 --> 00:47:59,711 ඔවුන් පවසන්නේ මිනිසුන් ඔවුන්ගේ නම් වලට අනුව ජීවත් වන බවයි. 730 00:48:00,212 --> 00:48:02,589 ඔබ ඇත්තටම ශක්තිමත්ම නොසන්සුන් වීම ගැන කතා කරන විට. 731 00:48:03,423 --> 00:48:05,843 මට විශ්වාස කරන්න බෑ ඔයා මළගෙදරකට යනවා කියලා කවදාවත් දැකලා නැති කෙනෙක් වෙනුවෙන්. 732 00:48:06,176 --> 00:48:10,139 සියලුම අසල්වැසි නායකයින් ඔහුව හොඳින් දැන සිටියේය. 733 00:48:10,430 --> 00:48:14,351 මගේ මිතුරාගේ මිතුරා මගේ මිතුරා ද වේ. මම ඇස් අන්ධ කරන්නේ කෙසේද? 734 00:48:15,060 --> 00:48:16,937 ඔහු තනි මවකගේ එකම පුතා විය, 735 00:48:17,229 --> 00:48:18,689 හැන්ගුක් විශ්ව විද්‍යාලයෙන් උපාධිය ලබා ඇත, 736 00:48:18,772 --> 00:48:21,275 සහ අර්ධකාලීනව වැඩ කරමින් වසර තුනක් ගත කළේය රැකියාවක් සොයන අතරතුර. 737 00:48:21,692 --> 00:48:23,485 පසුව ඔහු අවසානයේ ලබා ගත්තේය මෑතකදී විශාල ආයතනික රැකියාවක්. 738 00:48:25,529 --> 00:48:28,824 එය ඔහුගේ රැකියාවට ගිය පළමු දිනයයි, අතරමගදී මිය ගියේය. 739 00:48:29,575 --> 00:48:31,910 ඔබ එය ශබ්ද කරන්න හරියට එයා ඔයාගේ හොඳම යාළුවා වගේ. 740 00:48:32,661 --> 00:48:34,913 මම මේ තරම් දුර යන්න හැදුවේ නැහැ, 741 00:48:37,332 --> 00:48:40,502 නමුත් හොඳම කෙනා of my bestie's beste is also my bestie. 742 00:48:40,836 --> 00:48:43,255 ඒ වගේම ඔයා මගේ ජීවිතේ හොඳම කෙනා, 743 00:48:43,338 --> 00:48:45,090 - ඉතින් ඔබ කළ යුතුයි-- - ඇති. 744 00:48:45,966 --> 00:48:48,760 හොඳ සැනසිලි මුදලක් දෙන්න, නමුත් වැඩි නොවේ. 745 00:48:50,053 --> 00:48:50,971 ඔව් නෝනා. 746 00:48:52,931 --> 00:48:55,517 එලියට යන්න එපා. Do-yeon එක්ක ගෙදර ඉන්න, හරිද? 747 00:48:55,601 --> 00:48:57,853 ඔබට යමක් අවශ්‍ය නම්, සෑම විටම මෙන් එය ඔබ වෙනුවෙන් ලබා ගැනීමට මට ඉඩ දෙන්න. 748 00:48:57,936 --> 00:48:59,021 හරි, යන්න. 749 00:49:00,230 --> 00:49:03,233 අවමංගල්‍ය ශාලාව 1 ඔබ ඇගේ අවසරය අවශ්‍ය යැයි කීවාද? 750 00:49:03,525 --> 00:49:06,445 - ඇත්තෙන්ම, මම කරනවා. - ඇත්තටම? 751 00:49:11,074 --> 00:49:16,580 මචන් මට සු-ඉල් ගැන ගොඩක් දුක හිතුනා එවැනි පාලනය කරන බිරිඳක් සිටීම සඳහා, 752 00:49:16,830 --> 00:49:19,833 නමුත් මෙන්න ඔබ ඔහු වගේ. 753 00:49:20,042 --> 00:49:22,377 පාලනය කරනවාද? නැහැ, මම සෙල්ලම් කරනවා විතරයි. 754 00:49:22,669 --> 00:49:24,087 ඔබට ඇයගේ අවසරය අවශ්‍යයි මළගෙදරකට යන්න කියලා. 755 00:49:24,171 --> 00:49:26,089 කොහොමද ඒක සෙල්ලම් කරන්නේ? ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම කසයෙන් වැසී ඇත. 756 00:49:26,965 --> 00:49:30,510 ඔබ එවැනි වර්ගයක් නොපෙනේ, නමුත් ඔබ පුදුම සහගත ලෙස තියුණු ය. 757 00:49:31,595 --> 00:49:34,181 මොනවද මේ වාර්තාකරුවන් කොහොමහරි මෙහෙ කරනවද? 758 00:49:34,264 --> 00:49:35,849 විපතට පත් අය සම්මුඛ සාකච්ඡා කිරීමට? 759 00:49:36,016 --> 00:49:38,268 ඔවුන් කිසිවකුගෙන් කිසිවක් අසන්නේ නැත. 760 00:49:38,769 --> 00:49:40,395 මම හිතන්නේ මෙතන ඉන්නේ උසස් නිලධාරියෙක්. 761 00:49:41,396 --> 00:49:42,314 අපි යමු. 762 00:49:55,244 --> 00:49:56,245 - ඇය මෙහි! - ඇය මෙහි! 763 00:50:05,587 --> 00:50:07,673 එකම දේ දියුණු වෙනවා මේ දවස්වල මගේ රංගනයයි. 764 00:50:08,840 --> 00:50:10,133 හරි අපි යමු. 765 00:50:13,637 --> 00:50:15,806 - කියුං-සි හි කුමක් සිදුවේද? - කරුණාකර අපට කියන්න! 766 00:50:15,889 --> 00:50:17,557 - මොකක්ද ඔයාට කියන්න තියෙන්නේ? - සිදුවුයේ කුමක් ද? 767 00:50:17,641 --> 00:50:19,184 - කරුණාකර මේ දෙස බලන්න! - වෙන්නේ කුමක් ද? 768 00:50:19,268 --> 00:50:21,186 - මැඩම්! - දැන් මොකද වෙන්නේ? 769 00:50:22,145 --> 00:50:25,315 කරුණාකර මට මගේ ගෞරවය පුද කිරීමට ඉඩ දෙන්න ප්රශ්න ඇසීමට පෙර. 770 00:50:25,399 --> 00:50:27,484 - හානියේ පරිමාණය කුමක්ද? - කොපමණ හානි? 771 00:50:27,567 --> 00:50:29,653 - කරුණාකර අපට කියන්න! - දැන් මොකද වෙන්නේ? 772 00:50:29,736 --> 00:50:32,030 - කරුණාකර යමක් කියන්න. - එකම එක දෙයක්! 773 00:51:09,067 --> 00:51:12,112 ඔබ ශක්තිමත්ව සිටිය යුතුයි, නෝනා. 774 00:51:13,405 --> 00:51:16,700 මට ජීවත් වෙන්න බැහැ. 775 00:51:18,827 --> 00:51:20,662 මගේ පුතා... 776 00:51:24,374 --> 00:51:28,545 මට පුතා නැතුව ඉන්න බෑ. 777 00:51:28,628 --> 00:51:31,715 මගේ Myeong-o... 778 00:51:31,798 --> 00:51:35,761 කරුණාකර ඔහුව ආපසු ගෙනෙන්න. 779 00:51:37,971 --> 00:51:40,766 Myeong-o, මාව ඔබ සමඟ රැගෙන යන්න! 780 00:51:40,849 --> 00:51:43,518 මාව ඔබ සමඟ රැගෙන යන්න! 781 00:51:43,602 --> 00:51:44,644 නෝනා. 782 00:51:47,230 --> 00:51:51,485 විමර්ශනය කිරීමට මම පොරොන්දු වෙමි Myeong-o ගේ මරණයට හේතුව 783 00:51:52,986 --> 00:51:57,741 ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. මගේ Myeong-o... 784 00:52:04,539 --> 00:52:05,999 ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? ගබඩාව ගැන කුමක් කිව හැකිද? 785 00:52:06,083 --> 00:52:09,336 මම එය ටිකක් වසා දැමුවෙමි චුන්-බේ එක්ක ආවා. 786 00:52:09,419 --> 00:52:11,713 මම කිව්වා මාරුවෙන් මාරුවට වැඩ කරමු කියලා. ඔයාට මෙච්චර වෙලා බලන් ඉන්න බැරි උනාද? 787 00:52:12,798 --> 00:52:14,800 ඔච්චර කුරිරු වෙන්න එපා. 788 00:52:14,883 --> 00:52:18,261 පැය කිහිපයක් සඳහා ඔබේ ව්‍යාපාරය වසා දැමීම මන්ද ඔබේ මියගිය අසල්වැසියා නොවේ... 789 00:52:20,597 --> 00:52:21,932 ඔයා හිතන්නේ සල්ලි නිසා කියලද? 790 00:52:22,891 --> 00:52:25,143 අපි ක්‍රියාත්මක වන එකම සිල්ලර වෙළඳසැලයි අසල්වැසි. 791 00:52:25,227 --> 00:52:28,188 මම ඒ අය ගැන කණගාටු වෙනවා කඩෙන් ඕනෑම දෙයක් හදිසියේ අවශ්‍ය අය. 792 00:52:32,025 --> 00:52:33,151 ඉක්මනට කාලා යන්න. 793 00:52:33,235 --> 00:52:35,112 ඔව්, කොහොමත් මට ආහාර රුචියක් නැහැ. 794 00:52:36,113 --> 00:52:38,115 මොන කාන්තාවක්ද. 795 00:52:38,615 --> 00:52:41,785 ඇයි ඔයා නිතරම මාව නිදහසට කරුණක් ලෙස භාවිතා කරන්නේ? මම මෙතනට ආවේ තනියම. 796 00:52:42,077 --> 00:52:44,079 ඔබ නරක මිතුරෙක්ද, නැතිනම් නිකම්ම නිකම් හෝඩුවාවක් නැති කෙනෙක්ද? 797 00:52:44,162 --> 00:52:45,163 ඔබේ ආහාර පමණක් අනුභව කරන්න. 798 00:52:49,584 --> 00:52:52,170 අවමංගල්‍ය ශාලාව 799 00:53:03,598 --> 00:53:05,809 මම හිතන්නේ අපි දැන් දවස ඉවරයි. 800 00:53:05,892 --> 00:53:08,687 ඇවිත් ටිකක් කන්න. ඔබ දවස පුරා කෑවේ නැත. 801 00:53:09,729 --> 00:53:11,314 මම සනීපෙන්. 802 00:53:16,027 --> 00:53:19,489 ලී මහත්මියට ඔබ ශක්තිමත්ව සිටීමට අවශ්‍යයි දැන් කාටත් වඩා. 803 00:53:19,573 --> 00:53:21,825 ඔබට ඇය සමඟ ක්ලාන්ත විය නොහැක. 804 00:53:21,908 --> 00:53:24,411 එන්න මොනවා හරි කන්න. 805 00:53:45,599 --> 00:53:48,393 - හේයි, යොං-හුයි. - ආයුබෝවන්. 806 00:53:48,477 --> 00:53:50,312 සමාවෙන්න, මම පරක්කු වුණා. මට ව්‍යායාම් ශාලාව වසා දැමීමට සිදු විය. 807 00:53:51,730 --> 00:53:53,273 ගොස් Myeong-o වෙත ආචාර කරන්න. 808 00:53:53,523 --> 00:53:54,608 හරි හරී. 809 00:53:56,151 --> 00:53:57,360 Myeong-o... 810 00:53:58,778 --> 00:54:00,030 මගේ යහපත... 811 00:54:05,327 --> 00:54:06,536 ඔයා කාලා නෑ නේද? 812 00:54:06,620 --> 00:54:08,330 නෑ මම කෑවා. වාඩි වී සිටින්න. 813 00:54:13,585 --> 00:54:16,213 මේ Min-seo ගේ ටියුටර්. 814 00:54:16,421 --> 00:54:18,632 ඔහු Myeong-o ගේ මිතුරෙක්. Myeong-o ඔහුව මට හඳුන්වා දුන්නා. 815 00:54:19,382 --> 00:54:22,219 අනික මේ තමයි මැනේජර් විශේෂ සටන් කලා Yongmu Gym. 816 00:54:22,302 --> 00:54:23,887 ඉස්සර එයා හිටියා Myeong-o ගේ සමීප අසල්වැසියෙක්. 817 00:54:24,221 --> 00:54:26,473 මම දකියි. මම Park Jeong-hwan. 818 00:54:26,556 --> 00:54:28,433 මම ලී යොං-හුයි. 819 00:54:28,975 --> 00:54:30,352 ඔබ සිත් තැවුලට පත් විය යුතුය. 820 00:54:31,603 --> 00:54:32,437 ඔව්. 821 00:54:37,776 --> 00:54:38,693 ඔබ දන්නවා, 822 00:54:40,779 --> 00:54:42,572 මට තවමත් එය විශ්වාස කළ නොහැක. 823 00:54:44,950 --> 00:54:46,159 අපි කාටවත් බෑ. 824 00:54:47,285 --> 00:54:51,122 ලී මහත්මිය පවසන්නේ ඇයට හැඟෙන බවයි Myeong-o ඕනෑම මිනිත්තුවකින් පැමිණෙනු ඇත, 825 00:54:51,540 --> 00:54:55,001 තවමත් ඔහුගේ ඇඳුමේ, "මම ගෙදර!" 826 00:54:56,294 --> 00:55:00,966 එයාගේ ඇඳුමෙන් ඉන්නවා දකින්න තිබුණා නම් හොඳයි. 827 00:55:10,600 --> 00:55:11,601 මෙතන. 828 00:55:13,895 --> 00:55:15,814 ඔහ්, ඒ මියොං-ඕ. 829 00:55:19,025 --> 00:55:20,610 - දෙයියනේ. - ඔහු දෙස බලන්න. 830 00:55:20,694 --> 00:55:25,365 අපේ Myeong-o වැඩේට හොඳට ගැලපෙනවා. ඔහු ටයි පටියක් සහ සෑම දෙයක්ම පැළඳ සිටියේය. 831 00:55:25,949 --> 00:55:27,617 මම දන්නවා දෙයියනේ. 832 00:55:27,701 --> 00:55:29,286 ඔහ්, ඔබ යමක් කැමතිද? 833 00:55:30,078 --> 00:55:31,788 මට බාත්රූම් එක පාවිච්චි කරන්න ඕනේ. 834 00:55:31,871 --> 00:55:32,789 හරි හරී. 835 00:55:42,465 --> 00:55:44,092 පිරවූ හාවෙකු ඇත. කෙනෙකුට තෑග්ගක්ද? 836 00:55:44,175 --> 00:55:45,594 මේක වීඩියෝ එකක්. 837 00:55:46,678 --> 00:55:49,097 දවස ආරම්භ කිරීම ඉතා හොඳ විය යුතුයි ඒ වගේ පුදුම තෑග්ගක් එක්ක. 838 00:56:02,402 --> 00:56:03,570 මොකක්ද අවුල, Yong-hui? 839 00:56:04,154 --> 00:56:05,905 මට යාමට අවශ්යයි. 840 00:56:09,576 --> 00:56:10,827 එයාට මොකද? 841 00:56:20,754 --> 00:56:21,796 Byeong-nam! 842 00:56:22,213 --> 00:56:23,048 කුමක් ද? 843 00:56:23,840 --> 00:56:25,884 - ඔබ හාවා දන්නවාද? - ඔවුන් ගැන කුමක් කිව හැකිද? 844 00:56:25,967 --> 00:56:29,429 බස් එක හාවා උඩ! 845 00:56:29,512 --> 00:56:31,014 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 846 00:56:31,097 --> 00:56:33,141 අවදි වන්න! කොහොමද බස් එකක් උඩින් යන්නේ... 847 00:56:36,478 --> 00:56:38,188 - හාවා? - ඔව්! 848 00:56:38,605 --> 00:56:41,733 පිරවූ හාවෙකු විය 849 00:56:42,067 --> 00:56:44,694 බස් එකේ ඉඳගෙන! 850 00:56:44,778 --> 00:56:47,822 - ඔයා දන්නේ කොහොම ද? - Myeong-o ඒක වීඩියෝ එකක් ගත්තා. 851 00:56:47,906 --> 00:56:51,159 - මට එය දැකිය හැකිද? අපි බලමු. - ඔව්! 852 00:56:54,537 --> 00:56:56,706 මෙය පුද්ගලික ගිණුමකි 853 00:56:56,790 --> 00:56:57,624 එය පුද්ගලිකයි. 854 00:56:57,707 --> 00:56:59,334 කුමක් ද? එය කොහේ ද? 855 00:56:59,417 --> 00:57:01,878 මම Myeong-o අනුගමනය කරන්නේ නැහැ සමාජ මාධ්‍යවල ඉතින්... 856 00:57:01,961 --> 00:57:04,839 - එන්න, අපි එය දකින්නේ කෙසේද? - ඔබ එය දුටුවේ කෙසේද? 857 00:57:04,923 --> 00:57:06,758 අවමංගල්‍ය ශාලාවේදී. 858 00:57:09,177 --> 00:57:10,762 Myeong-o ගේ මිතුරාගේ දුරකථනයේ. 859 00:57:24,984 --> 00:57:26,152 මට සමාවෙන්න. 860 00:57:27,821 --> 00:57:30,573 අපිට මියොං-ඕගේ පෝස්ට් කලින් බලන්න පුළුවන්ද? 861 00:57:41,418 --> 00:57:43,962 - මේ දේ නේද? - හරි. 862 00:57:44,045 --> 00:57:47,424 ප්‍රතිචක්‍රීකරණ ප්‍රදේශයේ පිරවූ බනිස් මිහිරි හා තෙල් සහිත සුවඳක් ද විය. 863 00:57:47,716 --> 00:57:49,217 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 864 00:57:50,009 --> 00:57:51,136 C-4. 865 00:57:51,344 --> 00:57:52,429 කුමක් ද? 866 00:57:52,887 --> 00:57:53,888 බෝම්බයක්ද? 867 00:57:54,681 --> 00:57:55,890 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 868 00:57:59,936 --> 00:58:02,814 මේ ෆොටෝ බලලා ඔයා ගියා. වෙන්නේ කුමක් ද? 869 00:58:02,897 --> 00:58:04,607 ඔහ්, මම අදහස් කළේ ... 870 00:58:04,691 --> 00:58:06,776 මට හැමදේම කියන්න. 871 00:58:07,485 --> 00:58:09,112 මේ අපි කතා කරන මගේ මිතුරා. 872 00:58:14,993 --> 00:58:18,121 තිබූ බව පෙනේ බස් එකේ බෝම්බයක්. 873 00:58:25,754 --> 00:58:27,464 කවුද ඒක එතන තියන්නේ? 874 00:58:30,216 --> 00:58:32,051 කවුද එහෙම කරේ? 875 00:58:32,343 --> 00:58:35,388 එය භයානකයි, ඒ නිසා අපි එය නිරාකරණය කරමු-- 876 00:58:35,472 --> 00:58:36,598 නැත. 877 00:58:37,849 --> 00:58:38,933 මම... 878 00:58:40,977 --> 00:58:42,687 මට හොයාගන්න ඕන 879 00:58:44,647 --> 00:58:45,690 අවජාතකයා 880 00:58:46,775 --> 00:58:48,151 මේ සියල්ල පිටුපස. 881 00:59:17,347 --> 00:59:20,475 විශේෂ සටන් කලා YongMU GYM 882 00:59:22,852 --> 00:59:25,063 හොඳයි, නමුත් එය ටිකක් ඉහළට ඇල කරන්න. 883 00:59:26,940 --> 00:59:28,358 උණුසුම් කාලය තුළ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීම ගැන ස්තූතියි. 884 00:59:28,650 --> 00:59:30,527 - කරුණාකර හොඳින්. - ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම. 885 00:59:30,610 --> 00:59:31,569 හරි හරී. 886 00:59:38,201 --> 00:59:41,204 මම මගේ පොරොන්දු ඉටු කරනවා. 887 00:59:41,287 --> 00:59:44,415 අපි ස්මාර්ට් AI ආරක්ෂක කැමරා ස්ථාපනය කරමින් සිටිමු 888 00:59:44,499 --> 00:59:49,462 ආරක්ෂාව සහතික කිරීමට Changri-dong පදිංචිකරුවන් සඳහා. 889 00:59:51,339 --> 00:59:52,841 මම දන්නවා ඔයා ගොඩක් කලබල වෙන්න ඇති කියලා. 890 00:59:53,258 --> 00:59:54,300 ඇත්ත වශයෙන්. 891 00:59:54,384 --> 00:59:57,720 කොහොමද මෙච්චර අනතුරු වෙන්නේ Changri-dong නොනවතින? 892 01:00:01,266 --> 01:00:05,353 මේ වගේ අනතුරු වෙන්න මම වග බලා ගන්නම් නැවත කිසිදා සිදු නොවේ. 893 01:00:08,982 --> 01:00:10,984 - ඔයාට ස්තූතියි. - ඔයාට ස්තූතියි. 894 01:00:11,067 --> 01:00:13,987 මේවා සෙට් වෙනවා පාසල් ඉස්සරහත් නේද? 895 01:00:14,070 --> 01:00:17,156 මොන විහිළුවක්ද. කැමරා ගැන කලබල වීම සෑම දෙයක්ම දැනටමත් සිදු වූ පසු. 896 01:00:17,407 --> 01:00:18,700 පැටියෝ, ඇයට ඔබව ඇහෙනවා ඇති. 897 01:00:18,783 --> 01:00:20,118 ඇය එසේ කළත් මට කමක් නැත. 898 01:00:20,451 --> 01:00:22,370 ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇය මට ඇහුම්කන් දෙනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි. 899 01:00:23,746 --> 01:00:26,749 ඒ අය එක්ක අපිව නිරීක්ෂණය කරන්න යනවා. 900 01:00:27,292 --> 01:00:28,835 හේයි, ඔබට නරක ආරංචියක්. 901 01:00:29,419 --> 01:00:33,131 කිසිදු අදහස් දැක්වීමක් නොමැති චෝයි කන්ග් පවා, ඔය කැමරා වලින් බේරෙන්න බෑ නේද? 902 01:00:34,465 --> 01:00:37,302 ඔට්ටු අල්ලන්න ඕන මට ඔවුන්ගෙන් ගැලවිය හැකිද නැද්ද යන්න පිළිබඳව? 903 01:00:40,597 --> 01:00:42,223 මම දිනුම් 500ක් ඔට්ටු අල්ලනවා මට බැරි බව. 904 01:00:42,640 --> 01:00:44,058 ඔයා ඔට්ටු අල්ලනවා මට පුළුවන් කියලා, පොඩි මල්ලි. 905 01:00:46,603 --> 01:00:48,104 මෙතනම ඉන්න, හරිද? 906 01:00:48,187 --> 01:00:50,940 මම තුවක්කුවක් අරන් එන්නම් ඇත්තෙන්ම ඔබට වෙඩි තියන්න. 907 01:00:51,232 --> 01:00:52,901 ඔබ රැවටිලිකාර වැඩියි. 908 01:00:53,151 --> 01:00:55,612 - කුමක් ද? - ඔබව විහිළුවට ලක් කිරීම ඉතා විනෝදජනකයි. 909 01:00:56,988 --> 01:00:58,031 එය නවත්වන්න. 910 01:00:58,656 --> 01:00:59,699 මම කිව්වා නවතින්න කියලා. 911 01:01:00,658 --> 01:01:03,411 හේයි, මම ඔබට කියන්නේ, එය කපා දමන්න. 912 01:01:03,494 --> 01:01:04,996 නවත්වන්න. මම මගේ තුවක්කුව ගන්නවා. 913 01:01:17,967 --> 01:01:20,803 මාර්ගගත ආරක්ෂක කැමරා. එය අනර්ඝයි. 914 01:01:21,638 --> 01:01:23,640 ඇයි? ඔබට ඒවායින් සැඟවිය නොහැකිද? 915 01:01:24,807 --> 01:01:27,644 එය නොවේ. එය මාර්ගගත නම්, 916 01:01:27,727 --> 01:01:30,104 සැටලයිට් කොම්පියුටර් යාලුවනේ ඔවුන් ද නරඹමින් සිටිය යුතුය. 917 01:01:30,355 --> 01:01:31,898 නමුත් ඔබ දන්නේ කුමක්ද? 918 01:01:32,649 --> 01:01:34,651 ඉතින් කුමක් ද? ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද? 919 01:01:35,568 --> 01:01:36,986 සමඟ සෙල්ලම් කරන්න, ඇත්ත වශයෙන්ම. 920 01:01:42,700 --> 01:01:44,160 ඔයාට පිස්සු ද? 921 01:01:44,243 --> 01:01:46,162 මට පිස්සු නැහැ. අර තියෙන්නේ. 922 01:01:52,919 --> 01:01:56,255 - එකයි දෙකයි තුනයි. - දෙක, තුන. 923 01:01:58,091 --> 01:02:00,885 - ඉන්න. එකයි දෙකයි තුනයි. - තුන. 924 01:02:00,969 --> 01:02:03,221 - ඔව්, පිස්සෝ. මේක ගන්න. - මේක ගන්න. 925 01:02:03,304 --> 01:02:05,181 - මේක ගන්න. - මේක ගන්න. 926 01:02:05,264 --> 01:02:07,642 - මේක ගන්න. - ඔයා පුංචි මීයෝ. 927 01:02:30,790 --> 01:02:32,166 මෙයත් ගන්න. 928 01:02:32,792 --> 01:02:35,253 - දිගටම කරගෙන යන්න. - මේක ගන්න. එන්න. 929 01:02:35,336 --> 01:02:37,588 එක, දෙක, තුන, යන්න! 930 01:03:21,507 --> 01:03:24,427 ඊළඟ දොර වීරයෝ 931 01:03:24,510 --> 01:03:27,513 ඒකට කරන්න දෙයක් තියෙනවා වගේ කියුන්-සි හි පිපිරීම් සමඟ. 932 01:03:27,847 --> 01:03:28,806 ඔවුන් සවන් දෙනවා, ෂුෂ් 933 01:03:28,890 --> 01:03:30,558 ඔබ මට මේ සියල්ල කියන්නේ ඇයි? 934 01:03:31,225 --> 01:03:32,143 අපි එය ඔවුන්ට එරෙහිව භාවිතා කරන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද? 935 01:03:32,226 --> 01:03:34,812 මම 203 යුනිට් එකෙන් දෙයක් ගෙනාවා. 936 01:03:34,896 --> 01:03:37,106 පරිගණක සංඥාව විසන්ධි විය පොලිස් ස්ථානයේ, 937 01:03:37,190 --> 01:03:38,691 ඉතින් මේ කට්ටිය එතනට යයි. 938 01:03:38,775 --> 01:03:40,651 ඔයා මොනවද කුමන්ත්‍රණය කරන්නේ? 939 01:03:40,735 --> 01:03:43,738 අපේ අසල්වැසි මිනිස්සු මැරෙනවා. අපි යමක් කළ යුතුයි. 940 01:03:44,739 --> 01:03:46,115 කියුන්-සි හි බෝම්බ තර්ජනයක්ද? 941 01:03:46,199 --> 01:03:47,075 - ආපසු ඉන්න. - මට යන්න දෙන්න. 942 01:03:47,158 --> 01:03:48,618 ඔවුන්ව දැන්ම අත්අඩංගුවට ගන්න සහ ඔවුන්ගෙන් ප්රශ්න කරන්න. 943 01:03:48,701 --> 01:03:49,786 ඔබ කවුද? 944 01:03:49,869 --> 01:03:51,162 ඔබ මෙම ස්ථානය ගැන දැනගත්තේ කෙසේද? 945 01:03:52,080 --> 01:03:54,082 උපසිරැසි පරිවර්තනය Min-sun Kim විසිනි 117734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.