All language subtitles for Heroes.Next.Door.S01E03.si-si
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,915 --> 00:01:24,753
ඊළඟ දොර වීරයෝ
2
00:01:27,797 --> 00:01:28,673
මෙම නාට්යය ප්රබන්ධ කෘතියකි.
සියලුම චරිත, වෘත්තීන්, ස්ථාන,
3
00:01:28,757 --> 00:01:29,799
සමාගම්, සංවිධාන,
ජනවාර්ගික කණ්ඩායම් සහ සිදුවීම් සැබෑ නොවේ.
4
00:01:29,883 --> 00:01:30,842
සියලුම ළමා සහ සත්ව දර්ශන රූගත කරන ලදී
විශේෂඥ අධීක්ෂණය යටතේ ආරක්ෂිතව.
5
00:01:33,470 --> 00:01:36,306
ජාතික ආරක්ෂක අමාත්ය: KIM SEOK-JUN
6
00:01:36,389 --> 00:01:38,099
සයිබර් මෙහෙයුම් විධානය:
බ්රිගේඩියර් ජෙනරල් කිම් දෝ-හ්යොන්ග්, ඒකකය 900
7
00:01:38,183 --> 00:01:39,851
ලොජිස්ටික් ආධාරක කණ්ඩායම් අණදෙන නිලධාරියා:
කර්නල් ජං ජුන්-හුයි
8
00:01:41,936 --> 00:01:44,147
එය වෙනස් කරන ලද C-4 සංයුතියක් නම්...
9
00:01:44,230 --> 00:01:45,357
ආරක්ෂක අත්පත් කර ගැනීමේ වැඩසටහන් පරිපාලක:
KANG Jung-GI
10
00:01:45,440 --> 00:01:47,400
එය අනිවාර්යයෙන්ම බෝම්බය
අපි එතකොට හොරෙන් ගියා.
11
00:01:47,484 --> 00:01:50,403
මම දන්නවා, මම දැන් ඒක බලනවා!
12
00:01:50,653 --> 00:01:52,322
පැහැදිලිවම පෙන්වා දෙන්නේ ඇයි?
13
00:01:53,907 --> 00:01:55,992
මම ඔබෙන් අහන්නේ බෝම්බය අපේද?
14
00:01:56,117 --> 00:01:59,037
මම අහන්නේ ඒක එළියේ මොකද කරන්නේ කියලා!
15
00:02:00,830 --> 00:02:02,957
ඔබ ඉන්වෙන්ටරි ගණන පරීක්ෂා කර තිබේද?
16
00:02:03,917 --> 00:02:07,253
ඔව්, සහ කියපු බෝම්බය
එය තවදුරටත් හමුදාවේ භාවිතා නොවේ.
17
00:02:07,754 --> 00:02:10,757
ගිය සැරේ පාවිච්චි කරපු ඒවා
මෙහෙවර සැපයුම් ලෙස වර්ග කර ඇත.
18
00:02:10,882 --> 00:02:13,635
හරියටම. අපි ඒ ඔක්කොම පිටරටට අපනයනය කළා.
19
00:02:14,135 --> 00:02:17,389
ඉතින් කොහොමද අපනයන බෝම්බයක් කළේ
U-turn එකක් දාලා ආපහු කොරියාවට යන්නද?
20
00:02:17,472 --> 00:02:20,058
සමහරවිට තිබුණා
භාරදීමේ ගැටලුවක්.
21
00:02:20,141 --> 00:02:22,018
ඔවුන් අපට නියම මුදල ගෙව්වා.
22
00:02:22,102 --> 00:02:24,020
ඒ කියන්නේ එයාලට අනිවාර්යෙන්ම බඩු ලැබුනා.
23
00:02:24,104 --> 00:02:25,480
එය විය හැකිද ...
24
00:02:26,564 --> 00:02:28,691
ත්රස්තවාදී ක්රියාවක්ද?
25
00:02:28,942 --> 00:02:30,568
එය එසේ වූවා නම්,
26
00:02:30,652 --> 00:02:35,240
ත්රස්තවාදීන් ඉදිරියට එනු ඇත.
යමක් ඉල්ලා!
27
00:02:35,949 --> 00:02:38,535
අනික මොකටද ත්රස්තවාදී සංවිධානයක්
Kiyun-si ඉලක්ක කිරීමට අවශ්යද?
28
00:02:38,618 --> 00:02:39,744
එය සෝල් පවා නොවේ!
29
00:02:39,828 --> 00:02:41,621
ඔයා ඔළුව ගොඩක් ඝනයි.
30
00:02:44,082 --> 00:02:45,041
සවන් දෙන්න.
31
00:02:45,625 --> 00:02:48,128
එය කුමක් වුවත්,
32
00:02:48,586 --> 00:02:52,298
කොල්ලන්ට වග බලා ගන්න
අඩවියේ සිටි අය නිහඬව සිටින්න.
33
00:02:52,382 --> 00:02:53,633
ඔවුන් ගැන හොඳින් අවධානයෙන් සිටින්න.
34
00:02:53,800 --> 00:02:58,096
මේක වැරදුනොත්,
අපි හැමෝටම ඒක ඉවරයි. තේරුම් ගත්තා ද?
35
00:03:08,982 --> 00:03:11,901
- ඔව්, සර්.
- නිවාඩු ලබා සිටින සියලුම දෙනාට ආපසු එන ලෙස කියන්න.
36
00:03:11,985 --> 00:03:13,027
ඔව් සර්.
37
00:03:13,445 --> 00:03:17,407
සයිබර් මෙහෙයුම් විධානය,
Logistics Support Group,
38
00:03:18,116 --> 00:03:19,826
සහ ආරක්ෂක අත්පත් කර ගැනීමේ වැඩසටහන
පරිපාලක?
39
00:03:22,120 --> 00:03:23,621
ඔවුන් එකට කරමින් සිටියේ කුමක්ද?
40
00:03:33,756 --> 00:03:38,678
මගේ හොඳම හොඳම දේ මගේ බෙස්ටිය
41
00:03:40,847 --> 00:03:42,932
ඔබ දේවල් සංකීර්ණ කරනවා
JDD විශේෂ මෙහෙයුම් බලකාය, චෝයි KANG
42
00:03:47,729 --> 00:03:48,813
ඔවුන් මාව දන්නවාද?
43
00:03:50,565 --> 00:03:52,484
මෙම ඒකකය ඇත්ත වශයෙන්ම පවතීද?
44
00:03:52,567 --> 00:03:55,236
ඔබ ඇත්තටම JDD ඒකකයෙන්ද?
45
00:03:55,987 --> 00:03:58,740
මම කවදාවත් අහලා නැහැ
JDD විශේෂ මෙහෙයුම් බලකායේ.
46
00:03:58,823 --> 00:04:02,118
- ඔබ ජින්ඩෝ සුනඛ අනතුරු ඇඟවීම දන්නවාද? ඉතින් --
- ඉන්න.
47
00:04:02,494 --> 00:04:03,870
- මේ බලන්න.
- මොකක්ද?
48
00:04:03,953 --> 00:04:05,079
මේ බලන්න.
49
00:04:09,417 --> 00:04:10,543
"අලුත් දවසක්...
50
00:04:13,421 --> 00:04:14,547
එනවා"?
51
00:04:16,799 --> 00:04:17,675
අලුත් දවසක් එනවා
52
00:04:18,718 --> 00:04:19,928
එය වසා දැමීය.
53
00:04:20,011 --> 00:04:21,930
වෙන්නේ කුමක් ද? සිදුවුයේ කුමක් ද?
54
00:04:23,681 --> 00:04:25,308
එය සම්පූර්ණයෙන්ම වසා දමා ඇත.
55
00:04:29,395 --> 00:04:32,106
ඇයි? ඔබ එය කැඩුවාද?
56
00:04:34,359 --> 00:04:35,860
ඉතින්, දැන් මොකද?
57
00:04:36,736 --> 00:04:38,821
"අලුත් දවසක් එනවා"?
58
00:04:39,489 --> 00:04:41,366
එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
59
00:04:46,287 --> 00:04:49,415
මා දැනගත යුත්තේ කෙසේද?
මම තිරයේ ඇති දේ කියවමින් සිටිමි.
60
00:04:50,291 --> 00:04:51,876
මටත් කියවන්න පුළුවන්, ඔයා දන්නවද?
61
00:04:52,210 --> 00:04:53,586
මට අහන්න ඕන දේ...
62
00:04:53,670 --> 00:04:56,965
චෝයි මහත්තයෝ ඉස්සෙල්ලම වෙනස් වෙන්න.
63
00:04:57,257 --> 00:04:58,758
ඔයාට ස්තූතියි.
64
00:04:58,967 --> 00:05:00,677
ඔබ හොඳින් සිටින බව ඔබට විශ්වාසද?
65
00:05:00,760 --> 00:05:03,012
ඔයාට විශ්වාසද ඔයාට ලොකු හානියක් වෙලා නෑ කියලා
ඔබේ කමිසය යටද?
66
00:05:04,347 --> 00:05:06,099
මම සනීපෙන්.
67
00:05:10,019 --> 00:05:11,854
මම ඔයාට කිව්වා මගේ පස්සෙන් එන්න එපා කියලා.
68
00:05:11,938 --> 00:05:16,234
මම කියන්නේ අපිත් බලන්න ඕනේ
මොකද උනේ...
69
00:05:19,153 --> 00:05:20,238
මොකක්ද?
70
00:05:23,825 --> 00:05:25,243
ඔහු නියත වශයෙන්ම මිය ගියේය.
71
00:05:25,743 --> 00:05:26,911
ඔවුන් එය ඉතා ඉක්මනින් පිරිසිදු කළා.
72
00:05:27,745 --> 00:05:29,372
ඔවුන් සමඟ පිරිසිදු කිරීමේ කාර්ය මණ්ඩලයක් සිටිනවාද?
73
00:05:31,749 --> 00:05:34,627
මේ මොකක්ද? මට කවුරුත් පේන්නේ නැහැ.
74
00:05:35,336 --> 00:05:37,630
ඔබ මෙහි යමෙකු සමඟ සටන් කළ බව ඔබට විශ්වාසද?
75
00:05:37,714 --> 00:05:41,426
ඔබට විශ්වාසද
ඒ මිරිස් කුඩු සහ කෙචප් නොවේද?
76
00:05:42,218 --> 00:05:45,138
එහෙනම් රස බලන්න බලන්න.
77
00:05:45,305 --> 00:05:46,931
ඔයා හිතන්නේ මට කම්මැලියි කියලා?
78
00:05:47,390 --> 00:05:48,600
මගේ දෙයියනේ!
79
00:05:49,267 --> 00:05:50,226
- කුමක් ද?
- කුමක් ද?
80
00:05:51,978 --> 00:05:53,271
ඒක හරිම පිරිසිදුයි.
81
00:05:53,646 --> 00:05:56,399
මම කවදාවත් මේ කැසිකිළි මේ තරම් පිරිසිදුව දැකලා නැහැ!
82
00:05:56,482 --> 00:05:57,358
මිනිසා!
83
00:05:57,817 --> 00:05:58,985
ඔබ හරි.
84
00:05:59,694 --> 00:06:00,653
අපොයි.
85
00:06:01,029 --> 00:06:02,655
ඔයා මට විහිළු කරනව ද?
86
00:06:02,822 --> 00:06:05,950
අපි ආරක්ෂිත කැමරා පරීක්ෂා කරන්නේ කෙසේද?
ශාලාවේ සහ පිටවීමේ දී?
87
00:06:06,075 --> 00:06:08,369
කළමනාකරණ කාර්යාලය.
88
00:06:11,080 --> 00:06:15,335
ඒක අමුතුයි. මතකය පිරී තිබේද?
මෙහි පමණක් කිසිවක් සටහන් නොකළේ ඇයි?
89
00:06:15,418 --> 00:06:18,546
කවුරුන් හෝ එය විකෘති කර ඇති බව පෙනේ.
90
00:06:19,839 --> 00:06:21,299
ඔවුන් ඒ සියල්ලෙන් මිදෙන්නට ඇත.
91
00:06:22,342 --> 00:06:23,551
එච්චර ඉක්මනට?
92
00:06:24,010 --> 00:06:27,180
ඔබ කියනවා ඔවුන් නාන කාමරය පිරිසිදු කළා කියලා
ආරක්ෂක කැමරා ගැනත් සැලකිලිමත් වුණාද?
93
00:06:27,597 --> 00:06:28,890
මේ ගොල්ලෝ වාසියි.
94
00:06:28,973 --> 00:06:30,850
ඔවුන් සතුව ඇති බව පෙනේ
ඔවුන් සමඟ පිරිසිදු කිරීමේ කණ්ඩායමක්.
95
00:06:30,933 --> 00:06:34,103
පිරිසිදු කිරීමේ කාර්ය මණ්ඩලයක්?
සියලු අවුල් පසු පිරිසිදු කිරීමට?
96
00:06:35,647 --> 00:06:37,940
මට යන්න තිබුනා විතරයි
ඔහු උතුරු කොරියානු ඔත්තුකරුවන් ගැන සඳහන් කරන විට.
97
00:06:38,399 --> 00:06:40,860
ඉස්සෙල්ලම පොලිසියට පැමිණිලි කරමු.
98
00:06:41,152 --> 00:06:42,362
අපි ඔවුන්ට කුමක් කියන්නද?
99
00:06:42,445 --> 00:06:44,572
ඔබ කෙනෙකුට පහර දුන් බව
ඔබ ඩම්ප් එකක් ගැනීමට යන ගමනේදී?
100
00:06:44,739 --> 00:06:47,992
අපි ඒ ගැන වාර්තාවක් තැබිය යුතුයි
අපට පසුව දොස් පැවරුවහොත්.
101
00:06:48,242 --> 00:06:49,327
හොඳ කරුණක්.
102
00:06:49,410 --> 00:06:51,537
හේයි, ඔෆිසර් පාර්ක් අමතන්න.
103
00:06:51,621 --> 00:06:54,248
නැහැ, පොලිස් ක්ෂණික ඇමතුම් අංකය අමතන්න.
104
00:06:54,624 --> 00:06:56,501
නිලධාරියෙකුට නිල නොවන වාර්තාවක් ලබා දෙන්නේ නැත.
105
00:06:56,584 --> 00:06:58,503
හොඳයි, නමුත් අපි කුමක් කිව යුතුද?
106
00:06:58,586 --> 00:07:00,254
ඔයා ඩම්ප් එකක් ගන්න ගියා කියලා
සහ යමෙකුට පහර දෙනවාද?
107
00:07:00,338 --> 00:07:02,757
හේයි. කුණු කන්ද ගැන සඳහන් නොකරන්න.
108
00:07:02,840 --> 00:07:05,134
ඇහුවොත් මොකද කරන්නේ
ඔහු නාන කාමරයට ගියේ ඇයි?
109
00:07:16,521 --> 00:07:19,732
JDD ඒකකය ගැන වැඩි විස්තර මට කියන්න.
එය සැබෑවක්ද?
110
00:07:19,816 --> 00:07:22,193
- ඇත්තටම කොරියාවේ එවැනි ඒකකයක් තිබේද?
- හරියටම.
111
00:07:22,360 --> 00:07:23,653
ප්රතිචාරයක් නැත.
112
00:07:23,903 --> 00:07:25,238
ඔහ්, ඔයාට අපිට කියන්න බැරිද?
113
00:07:26,489 --> 00:07:27,949
ඒ කියන්නේ ඒක ඇත්ත.
114
00:07:28,282 --> 00:07:30,785
JDD? "ජින්ඩෝ බල්ලා" යන්න කෙටියෙන්ද?
115
00:07:30,868 --> 00:07:32,537
ප්රතිචාරයක් නැත.
116
00:07:32,787 --> 00:07:34,789
ඔබ යොදවා ඇති බව මට ආරංචි විය
අධි අවදානම් සටන් මෙහෙයුම් මත.
117
00:07:35,957 --> 00:07:37,792
වෙනත් හමුදා ඒකක පවා ඒ ගැන දන්නේ නැත.
118
00:07:38,918 --> 00:07:40,503
ඒ වගේම අයිති නැහැ
ජාතික ආරක්ෂක අමාත්යාංශයට.
119
00:07:40,586 --> 00:07:41,796
මේ සියල්ල ඇත්තද?
120
00:07:41,879 --> 00:07:43,256
එය විශ්වාසයි.
121
00:07:48,428 --> 00:07:51,013
කොහෙන්ද ඔය ඔක්කොම ඇහුවේ?
122
00:07:51,097 --> 00:07:53,808
රාජ්ය රහස් මෙතරම් විවෘතව සාකච්ඡා කරන්නේ කවුද?
123
00:07:55,351 --> 00:07:59,021
අදහස් නැත, හරිද? ඒ ගැන මගෙන් අහන එක නවත්තන්න.
124
00:07:59,105 --> 00:08:00,398
ඔව් සර්.
125
00:08:01,399 --> 00:08:03,109
ෂුවර්, මොනවා උනත්.
126
00:08:05,737 --> 00:08:07,739
හරි. ඒකට මොකද කරන්න යන්නේ?
127
00:08:07,822 --> 00:08:10,324
- ඔබේ සැලැස්ම කුමක්ද?
- ඔහ්, මේ?
128
00:08:10,658 --> 00:08:14,537
මම ඒක පොලිසියට වාර්තා කරන්න හිතුවා.
නමුත් මට ඒක කරන්න වෙලාව මග හැරුණා.
129
00:08:15,204 --> 00:08:17,540
අපිට පුළුවන් එයාලට දෙන්න,
නමුත් අපි මුලින්ම එහි ඇති ගොනු පරීක්ෂා කරමු.
130
00:08:17,832 --> 00:08:21,294
සහ කරුණාකර මට දර්ශන පිටපතක් ලබා දෙන්න
මංසන්ධියේදී සිදුවූ අනතුර ගැන.
131
00:08:21,377 --> 00:08:23,296
නියම අදහසක්. ඔයාට ඒක කරන්න පුළුවන් නේද?
132
00:08:23,379 --> 00:08:27,133
ඔවුන් දුරස්ථ පාලකයක් භාවිතා කළහ
සැකසුම් කර්මාන්තශාලා යළි පිහිටුවීමට.
133
00:08:28,050 --> 00:08:30,178
නමුත් මම එය උත්සාහ කරන්නම්.
මම අද උපකරණ සකස් කරන්නම්.
134
00:08:31,179 --> 00:08:32,430
හොඳයි, සුභ රාත්රියක්, එහෙනම්.
135
00:08:32,972 --> 00:08:33,973
හරි හරී.
136
00:08:34,056 --> 00:08:37,351
- සුභ රාත්රියක්, චෝයි මහතා!
- සුභ රාත්රියක්.
137
00:08:41,564 --> 00:08:45,318
මචන්... ඇත්තටම එයා JDD එකෙන්.
138
00:08:45,777 --> 00:08:50,239
දැන් හැමදේම තේරෙනවා,
තුවක්කුව සහ සියල්ල සමඟ.
139
00:08:50,323 --> 00:08:52,533
ඉතින්, ඔහු කොරියාවේ ජේසන් බෝර්න් ය.
පුදුම සහගතයි.
140
00:08:52,825 --> 00:08:56,954
අපි හිතුවට වඩා එයා බයයි.
141
00:08:57,079 --> 00:08:59,081
ඔවුන් ඔහුව හඳුනා ගත් ආකාරය බලන්න
වහාම.
142
00:08:59,665 --> 00:09:03,127
චෝයි කන්ග්, බලන්න ඔයා අපිට කරපු දේ.
143
00:09:04,253 --> 00:09:05,463
- බයියොං-නම්.
- ඔව්?
144
00:09:05,546 --> 00:09:09,467
ඒක අපිට හොඳ නැද්ද
ඔහු අපේ පැත්තේ සිටින බව?
145
00:09:09,801 --> 00:09:12,345
මේ කුමක් ද? පාපන්දු තරගයක්ද? මොන පැත්තද?
146
00:09:13,721 --> 00:09:15,765
නමුත් ඔහු නිසැකවම නොවේ
අනිත් පැත්තෙන් නේද?
147
00:09:15,848 --> 00:09:19,393
ඇත්ත වශයෙන්ම නැත!
නිෂ්ඵල සැකයන් සමඟ ප්රමාණවත්ය!
148
00:09:21,145 --> 00:09:25,525
හේයි, ඔබ සැමවිටම පරිගණකයේ සිටී,
හැක් කිරීම හෝ වෙනත්
149
00:09:25,608 --> 00:09:28,277
නමුත් කලින් ඔබ නිෂ්ඵලයි.
150
00:09:29,111 --> 00:09:31,989
මම බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ
ඔබෙන් තවත්.
151
00:09:33,115 --> 00:09:34,659
ඔවුන් හදිසියේම ආරම්භ විය
එය දුරස්ථ පාලක,
152
00:09:34,742 --> 00:09:35,993
මම කවදාවත් මේ ලැප්ටොප් මොඩලය දැකලා නැහැ!
153
00:09:36,077 --> 00:09:37,411
- ෂුවර්.
- මම අවුල් වුණා, හරිද?
154
00:09:37,495 --> 00:09:39,539
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඔබ විය.
155
00:09:39,956 --> 00:09:41,249
- හේයි.
- කුමක් ද?
156
00:09:41,958 --> 00:09:45,169
මම එය සොයා බලන්නම්, නමුත් ඔබට එය ගත හැකිය.
157
00:09:45,461 --> 00:09:47,880
මට මගේ ව්යායාම් ශාලාවේ ළමයින් අවදානමට ලක් කළ නොහැක.
158
00:09:48,172 --> 00:09:50,007
ඔබට දරුවන් අවදානමට ලක් කළ නොහැක,
නමුත් මම හොඳින්ද?
159
00:09:51,509 --> 00:09:52,635
ඒක දෙන්න.
160
00:09:55,388 --> 00:09:57,640
- සහ Byeong-nam.
- දැන් මොකද?
161
00:09:57,723 --> 00:10:01,477
චෝයි මහතාට ආරාධනා කරන්න
දැන් සිට දෘඩාංග ගබඩාවට.
162
00:10:02,895 --> 00:10:05,064
මචන් උබේ බෝල කොහෙද?
163
00:10:05,147 --> 00:10:07,149
සිරාවටම.
164
00:10:08,276 --> 00:10:10,695
හොඳයි. දැන් යන්න.
165
00:10:11,070 --> 00:10:12,488
මමත් ඒ පැත්තේ ඇවිදිනවා.
166
00:10:12,572 --> 00:10:13,990
ඔහ්, හරි. එන්න.
167
00:10:24,625 --> 00:10:26,794
විශේෂ සටන් කලා
168
00:10:37,722 --> 00:10:40,057
පැටියෝ, ඔයා මොනවද එතන කරන්නේ?
169
00:10:41,058 --> 00:10:42,602
මම නාන කාමරයට යමින් සිටියෙමි.
170
00:10:44,020 --> 00:10:45,146
ඔබ ටිකක් කල් ගත්තා.
171
00:10:45,771 --> 00:10:48,107
ඔව්, මම ලූප් එකක් කළා
අසල්වැසි අවට.
172
00:10:48,316 --> 00:10:49,400
නැවත නිදාගන්න.
173
00:10:52,153 --> 00:10:54,280
"යොන්ග්මු ජිම්"?
174
00:10:57,742 --> 00:11:00,661
එය ඇතුළත රෙදි සෝදන කාමරයට දමන්න එපා.
175
00:11:01,579 --> 00:11:03,581
හරි, දැන් නිදාගන්න.
176
00:11:14,592 --> 00:11:15,593
ඔබ විදේශිකයෙක්ද?
177
00:11:15,676 --> 00:11:16,594
පරිස්සමෙන්!
178
00:11:19,096 --> 00:11:20,765
කවුද ඔයාව මෙහාට එව්වේ? මට කියන්න.
179
00:11:22,683 --> 00:11:24,727
"අලුත් දවසක් එනවා"?
180
00:11:38,616 --> 00:11:39,951
MAMMOSEU MART
181
00:11:40,034 --> 00:11:42,286
Min-seo, එය කපා දමන්න.
182
00:11:42,495 --> 00:11:45,748
මම විතරයි
එය නොමැතිව මගේ මිතුරන් අතර.
183
00:11:45,831 --> 00:11:49,043
මම ගොඩක් මහන්සි වෙලා පාඩම් කරන්නම්.
කරුණාකර මට මෙය ලබා දෙන්න?
184
00:11:49,919 --> 00:11:51,921
අනේ අම්මේ.
185
00:11:52,004 --> 00:11:53,839
අවදි වන්න.
186
00:11:53,923 --> 00:11:56,968
මොන මධ්යම පාසල් ශිෂ්යයෙක්ද
වොන් 500,000 ක් වටිනා සපත්තු පැළඳ සිටීද?
187
00:11:57,218 --> 00:12:00,763
ඔයාගේ අම්මයි තාත්තයි පේන්නේ නැද්ද
මෙහි ඇටකටු වැඩ කරනවාද?
188
00:12:00,846 --> 00:12:01,681
මේක ගන්න.
189
00:12:02,139 --> 00:12:04,475
- ඒත් අම්මා.
- දෙවියනේ.
190
00:12:04,558 --> 00:12:06,686
ඔච්චර හයියෙන් මට එහෙම කතා කරන්න ඕන නෑ.
191
00:12:07,395 --> 00:12:10,523
මම දැනටමත් ඔබේ මව බව මුළු නගරයම දනී.
192
00:12:10,815 --> 00:12:12,358
ඔබ ඇත්තටම මට ඒවා ලබා ගන්නේ නැද්ද?
193
00:12:12,441 --> 00:12:15,486
නැත, ඔබට මුදල් ඉතිරි කළ හැකිය
සහ ඔබ සඳහා යුගලයක් ලබා ගන්න.
194
00:12:18,239 --> 00:12:20,783
- ඔයා හරිම නපුරුයි.
- කුමක් වුවත්.
195
00:12:22,910 --> 00:12:24,203
මාව හදාගත්තද?
196
00:12:32,128 --> 00:12:34,588
දරුකමට හදා ගැනීම ලේසියි කියලා ඔබ හිතනවාද?
ඒ සඳහා මුදල් වැය වේ, ඔබ දන්නවාද?
197
00:12:35,381 --> 00:12:36,382
යහපත්කම.
198
00:12:41,804 --> 00:12:43,639
- ආයුබෝවන්.
- හේයි, මියොං-ඕ.
199
00:12:43,723 --> 00:12:44,890
Min-seo සමඟ කුමක් ද?
200
00:12:52,606 --> 00:12:53,816
බියුටේන් වායුවේ කුමක් ද?
201
00:12:54,066 --> 00:12:55,484
ඔහ්, මේවා.
202
00:12:55,568 --> 00:12:57,570
බියුටේන් වායුව ගැන ඔබ දන්නවා
ATM එකේ පිපිරුවා කියලා?
203
00:12:57,653 --> 00:12:59,488
- ඔවුන් සියල්ල සිහිපත් කරනවා.
- මම දකියි.
204
00:13:00,031 --> 00:13:02,074
ඔබේ රැකියාවේ පළමු දිනය
ළඟදීම එනවා නේද?
205
00:13:02,158 --> 00:13:03,034
ඔව්.
206
00:13:03,409 --> 00:13:07,496
ඔයාගේ අම්මා හඳට උඩින්
මොකද ඔයා දැන් වැඩ කරන්නේ ලොකු කොම්පැණියක නිසා.
207
00:13:07,580 --> 00:13:09,790
ඇය සාදයක් පවත්වන බව පැවසුවාය
කාන්තා සංගමය වෙනුවෙන්.
208
00:13:09,957 --> 00:13:11,167
දෙයියනේ අම්මේ.
209
00:13:11,500 --> 00:13:12,585
ඇය නොකළ යුත්තේ ඇයි?
210
00:13:12,668 --> 00:13:16,505
Min-seo Hanguk විශ්වවිද්යාලයට ගියා නම්
ඔබ වැනි හොඳ රැකියාවක් ලබා ඇත,
211
00:13:16,589 --> 00:13:19,258
මම මුළු නගරයටම සාදයක් පවත්වන්නෙමි
සම්පූර්ණ ඌරෙක් සහ එළදෙනක් සමඟ.
212
00:13:19,341 --> 00:13:23,763
මම ප්රායෝගිකව වෙන්නම්
වීදි වටේ නටනවා.
213
00:13:23,846 --> 00:13:25,473
නමුත් ඇය දෙස බලන්න.
214
00:13:25,848 --> 00:13:29,018
එයා නිකමට ඇහුවා එයාව හදාගත්තද කියලා
මම ඇගේ සපත්තු මිලදී නොගන්නා නිසා.
215
00:13:29,101 --> 00:13:30,644
Min-seo දක්ෂයි.
216
00:13:30,811 --> 00:13:34,148
ජොං-හ්වාන් පැවසුවේ ඇය ඉක්මනින් ඉගෙන ගන්නියක් බවයි
විශිෂ්ට අවබෝධතා කුසලතා සමඟ.
217
00:13:34,231 --> 00:13:35,483
ඔහු කිසි විටෙකත් බොරු නොකියයි.
218
00:13:35,691 --> 00:13:37,777
- ඇත්තටම?
- ඇත්ත වශයෙන්.
219
00:13:39,445 --> 00:13:43,199
කොහොම උනත් මාව හදුන්වා දුන්නට ස්තුතියි
එවැනි විශිෂ්ට ගුරුවරයෙකුට.
220
00:13:43,616 --> 00:13:44,742
එහි දෙයක් නැත.
221
00:13:45,076 --> 00:13:46,786
- මම දැන් යන්නම්.
- හරි හරී.
222
00:13:46,869 --> 00:13:48,954
- සුබ දවසක් වේවා.
- ඔබටත්.
223
00:13:51,499 --> 00:13:52,541
ඇත්ත වශයෙන්.
224
00:13:53,209 --> 00:13:55,169
ඇය මෝඩ විය නොහැක
ඇය මා පසුපස ගෙන ගියහොත්.
225
00:14:06,138 --> 00:14:07,348
මෙය මා බලාපොරොත්තු වූවාට වඩා හොඳයි.
226
00:14:08,849 --> 00:14:10,643
ඔබට ඉක්මනින් මූලික කරුණු ලැබෙනු ඇත.
227
00:14:11,393 --> 00:14:14,355
ඇයි ඉස්කෝලේ මහන්සි වුනේ නැත්තේ
ඔබ එතරම් බුද්ධිමත් විට?
228
00:14:17,817 --> 00:14:19,610
මම ඔබට ප්රශංසා කරනවා. දිගු මුහුණක් ඇයි?
229
00:14:20,152 --> 00:14:23,823
සුලිවන් ඔහුගේ දෙමාපියන්ට ගෞරවය දක්වයි
ඔහුගේ සියලු සාර්ථකත්වය සඳහා.
230
00:14:24,532 --> 00:14:26,867
ඔහුගේ උපන් දෙමාපියන් ඔහුව අත්හැර දමා,
231
00:14:27,326 --> 00:14:29,578
නමුත් ඔහුගේ හදාගත් දෙමාපියන්
ඔහුට සියල්ල දුන්නා.
232
00:14:30,412 --> 00:14:32,706
ඔහුට ජීවිතයේ දෙවන අවස්ථාවක් ලැබුණු බව ඔහු පැවසීය.
හදාගත්තු එකට ස්තුතියි
233
00:14:33,165 --> 00:14:35,334
එය අවසානයේ ඔහුව සාර්ථකත්වය කරා ගෙන ගියේය.
234
00:14:37,044 --> 00:14:39,964
ඔබ ඔබේම මුදල් ඉතිරි කළාද
ඔබේ මෝටර් රථය ලබා ගැනීමට?
235
00:14:40,297 --> 00:14:42,424
නැහැ, මගේ දෙමාපියන් මට උදව් කළා.
236
00:14:42,508 --> 00:14:46,470
මගේ අම්මට ඕන මම ඉතුරු කරන්න
සහ මගේම සපත්තු මිලදී ගන්න.
237
00:14:49,557 --> 00:14:50,766
මාර්ගය වන විට,
238
00:14:53,185 --> 00:14:55,271
ඔබට පෙම්වතියක් සිටීද?
239
00:14:55,688 --> 00:14:56,605
නැත.
240
00:14:59,984 --> 00:15:02,403
ඒකයි පාඩම් කරන්නේ
අද දවසේ මගේ ලොකුම උනන්දුව.
241
00:15:02,486 --> 00:15:05,281
මම තව දුරටත් උත්සාහ නොකළේ මන්දැයි මම නොදනිමි
එවැනි බුද්ධිමත් මොළයක් සමඟ.
242
00:15:07,199 --> 00:15:08,617
මම ඊළඟ ප්රශ්නයට යා යුතුද?
243
00:15:10,202 --> 00:15:12,496
ඇත්තෙන්ම, මෙන්න ඔබේ පෑන.
244
00:15:24,842 --> 00:15:25,718
මී පැණි.
245
00:15:26,927 --> 00:15:27,928
ඔයා වෙනස් වෙලාද?
246
00:15:28,512 --> 00:15:29,680
දැන් කොහෙද යන්නේ?
247
00:15:29,763 --> 00:15:31,640
තරුණ සංගමයේ සභාපති
මාව බලන්න ඕන.
248
00:15:32,474 --> 00:15:33,559
මම ඉක්මනට එන්නම්.
249
00:15:33,684 --> 00:15:34,810
මොන තරුණ සංගමයේ සභාපතිද?
250
00:15:35,811 --> 00:15:39,190
ඒ දෘඪාංග ගබඩාවේ හිමිකරුවෙකි.
251
00:15:40,357 --> 00:15:41,901
ඔහු තරුණයෙකු වීමට තරම් වයසින් වැඩි බව පෙනේ.
252
00:15:42,776 --> 00:15:46,113
කොහොම හරි සිල්ලර කඩේ අයිතිකාරයා
කාන්තා සංගමයේ ප්රධානියා,
253
00:15:46,197 --> 00:15:48,824
සහ රෙදි සෝදන ස්ථානයේ හිමිකරු වේ
අසල්වැසි සංගමයේ ප්රධානියා.
254
00:15:48,908 --> 00:15:51,619
මොනතරම් සංවිධානාත්මක අසල්වැසි ප්රදේශයක් නේද?
255
00:15:52,411 --> 00:15:53,287
කොහොම හරි හමුවෙමු.
256
00:15:56,457 --> 00:16:00,586
අද එය භයානකයි,
ඉතින් Do-yeon එක්ක ගෙදර ඉන්න, හරිද?
257
00:16:02,087 --> 00:16:03,172
භයානක කුමක්ද?
258
00:16:06,133 --> 00:16:08,344
ක්ෂුද්ර දූවිලි.
259
00:16:08,427 --> 00:16:11,847
පරිසර දූෂණ මට්ටම අද පිස්සු වැටිලා.
260
00:16:12,640 --> 00:16:14,141
එය ජීවිතයට තර්ජනයක්.
261
00:16:14,850 --> 00:16:15,684
නැවත හමුවෙන්නම්.
262
00:16:21,482 --> 00:16:25,361
එහෙනම් මොකටද එලියට යන්නේ?
263
00:16:25,444 --> 00:16:27,613
ඇයි?
264
00:16:28,030 --> 00:16:28,948
මෙතන.
265
00:16:31,075 --> 00:16:34,662
මෙය ඝාතන තැතක් නම්,
ඔබ නිවැරදි වස තෝරා ගත යුතුය.
266
00:16:36,163 --> 00:16:39,833
මම ඉතා ප්රතිශක්තිය ඇත්තෙමි.
කිසිම වස විසක් මට පමණක් නොලැබේ.
267
00:16:41,210 --> 00:16:44,880
ඔවුන් ඔබව පුහුණු කරනවාද?
JDD හි ඝාතන උත්සාහයන් සඳහා?
268
00:16:47,091 --> 00:16:50,261
එහෙම පුහුණුවක් නෑ. අයියෝ මචන්.
269
00:16:50,803 --> 00:16:54,056
ඔබ තමයි සඳහන් කළේ
ප්රතිශක්තිකරණය ගැන ඒ සියල්ල.
270
00:16:54,139 --> 00:16:55,975
මම හොඳ වෙන්න හැදුවා විතරයි.
271
00:16:56,058 --> 00:17:00,437
ඉතින් ඇයි ඔබ හදිසියේම හොඳ?
ඇත්තෙන්ම මට සැක හිතෙයි.
272
00:17:00,521 --> 00:17:03,816
ඒ වගේම සියලුම කොරියානු තාත්තලා ප්රතිශක්තිකරණයෙන් යුක්තයි.
273
00:17:03,899 --> 00:17:06,026
සියලුම ආහාර අනුභව කිරීමෙන්
ඔවුන්ගේ දරුවන් බිම වැටේ.
274
00:17:08,529 --> 00:17:09,822
කුමක් වුවත්.
275
00:17:09,905 --> 00:17:11,615
මම HID ඒකකයේ සේවය කළා
276
00:17:12,116 --> 00:17:14,535
මට මාරු කිරීමට සිදු වන තුරු
නඩත්තු බලඇණියට.
277
00:17:14,994 --> 00:17:16,036
හරි, මොනවා උනත්.
278
00:17:17,162 --> 00:17:18,455
මට එක දෙයක් අහන්න දෙන්න.
279
00:17:19,373 --> 00:17:21,166
හාඩ්වෙයාර් මහත්තයෝ ඔයාගේ වයස කීයද?
280
00:17:22,835 --> 00:17:23,752
මම?
281
00:17:27,172 --> 00:17:28,215
මම 1998 නවකයෙක්.
282
00:17:28,299 --> 00:17:31,218
මොකක්ද? මමත් එහෙමයි.
බැටළුවන්ගේ වසරේ උපත?
283
00:17:32,886 --> 00:17:34,346
කොහෙත්ම නැහැ!
284
00:17:34,555 --> 00:17:36,849
මම හමුවීමට බලාපොරොත්තු වුණේ නැහැ
මගේ අසල්වැසි මගේ වයසේ කෙනෙක්.
285
00:17:38,017 --> 00:17:39,601
හේයි, යාලුවනේ. ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
286
00:17:41,145 --> 00:17:43,647
ඔබ මාතෘකාව වෙනස් කරනවා.
ඔයා මට වඩා බාලයි නේද?
287
00:17:43,731 --> 00:17:46,984
මාතෘකාව වෙනස් කළේ කවුද? ඔබ කළා, මම නොවේ.
288
00:17:47,067 --> 00:17:49,069
කුමක් වුවත්.
289
00:17:50,571 --> 00:17:52,239
JDD ඒකකය ගැන වැඩි විස්තර මට කියන්න.
290
00:17:57,536 --> 00:18:01,373
හමුදාවට දරාගත නොහැකි අම්ලය කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
291
00:18:03,000 --> 00:18:05,336
හමුදාවට දරාගත නොහැකි අම්ලයක්?
292
00:18:07,254 --> 00:18:08,964
නයිට්රික් අම්ලය? නැත.
293
00:18:09,882 --> 00:18:11,133
නැත, සල්ෆියුරික් අම්ලය.
294
00:18:12,426 --> 00:18:16,305
ඇමයිනෝ අම්ලය!
295
00:18:16,388 --> 00:18:18,390
හමුදාව - ඇසිඩ් නැහැ! ඔයා දන්නවා ද?
296
00:18:18,474 --> 00:18:21,810
ඔබේ සම්පූර්ණ පෞරුෂය හදන්න බැහැ
මේක දන්නෙත් නැතුව සේවය කරන එක ගැන.
297
00:18:22,353 --> 00:18:24,271
ඔබ HID ඒකකයෙන් බව ඔබට විශ්වාසද?
298
00:18:25,606 --> 00:18:27,316
කෝ තුවක්කුව? මට ඔයාට වෙඩි තියන්න වෙනවා.
299
00:18:28,233 --> 00:18:30,235
ඔයා මට විහිළු කරනව ද?
300
00:18:30,319 --> 00:18:31,320
හේයි පැටියෝ.
301
00:18:31,403 --> 00:18:32,613
තාත්තේ ඔයා කොහෙද?
302
00:18:32,696 --> 00:18:34,239
හේයි, මගේ පැටියෝ.
303
00:18:34,365 --> 00:18:36,617
මම ටිකක් එලියට ආවා.
මම ඉක්මනට එන්නම්.
304
00:18:38,452 --> 00:18:39,453
හරි හරී.
305
00:18:40,788 --> 00:18:46,460
මංසන්ධියේ වීදි පබ් එකට එන්න
අද රෑ කෑමෙන් පසු.
306
00:18:46,710 --> 00:18:48,420
මම කට්ටිය එක්ක ඩ්රින්ක් එකක් ගන්නවා.
307
00:18:48,670 --> 00:18:51,590
ඔබ ඔබේ අසල්වැසියන් දැන හඳුනා ගත යුතුය.
308
00:18:51,673 --> 00:18:52,966
මම හරි නේද යාලුවනේ?
309
00:18:54,385 --> 00:18:55,928
මට උදව්වක් අහන්න දෙන්න.
310
00:18:56,011 --> 00:19:00,140
නෝ කමෙන්ට් එක ගැන කතා නොකර ඉමු
අනෙක් අය වටා, හරිද?
311
00:19:00,641 --> 00:19:01,850
අනිවා යාළුවා.
312
00:19:09,775 --> 00:19:11,318
- චියර්ස්!
- චියර්ස්!
313
00:19:11,402 --> 00:19:14,113
එයා දැන් අපේ කෙනෙක්, හරිද?
314
00:19:14,196 --> 00:19:16,281
- ෂුවර්.
- ඔව්, ඔබව හමුවීම ගැන සතුටුයි.
315
00:19:16,365 --> 00:19:17,616
එලෙසම.
316
00:19:17,699 --> 00:19:19,451
ඔබ දැනටමත් අපගෙන් කෙනෙකු බව හැඟේ.
317
00:19:20,411 --> 00:19:25,082
මම දැන් ඔයාට වඩා ගොඩක් කැමතියි
ඔබ රෝහලේ වැඩ කරන විට.
318
00:19:25,165 --> 00:19:28,335
- ඔයාගේ නම කුමක් ද? චෝයි...
- චෝයි කන්ග්.
319
00:19:28,460 --> 00:19:30,963
ඔබ ඉතා මෘදු පෙනුමක්,
එහෙත් ඔබේ නමේ තේරුම "ශක්තිමත්ම" යන්නයි.
320
00:19:31,046 --> 00:19:33,090
කොච්චර ශක්තිමත් කොල්ලෙක්ද.
321
00:19:33,674 --> 00:19:36,051
මම වෙන කිසිම දෙයක් ගැන දන්නේ නැහැ,
නමුත් මගේ නම කවදාවත් නැති වෙන්නේ නැහැ.
322
00:19:36,885 --> 00:19:39,930
මටත් කාන්තාවන් කැමති නමක් තියෙනවා.
323
00:19:40,013 --> 00:19:42,766
"කිම් සු-ඉල්ගේ දියමන්ති" ඔබ දන්නවා නේද?
324
00:19:42,850 --> 00:19:46,311
මම ඉස්සර ගෑනුන්ව පොළඹවා ගත්තා
අතේ ප්රමාණයේ දියමන්තියක් ලබා දෙන බවට පොරොන්දු වීමෙනි.
325
00:19:46,395 --> 00:19:50,190
කාටද තේරෙන්නේ
"කිම් සු-ඉල්ගේ දියමන්ති" සඳහන දැන්?
326
00:19:50,274 --> 00:19:52,943
දියමන්තිවල මිල කොපමණ දැයි ඔබ දන්නවාද?
327
00:19:53,026 --> 00:19:55,070
ඔබ දන්නවාද අත්ලක ප්රමාණයේ එකක් කොපමණද?
328
00:19:55,154 --> 00:19:57,614
ඔයාට කිසිම අදහසක් නෑ නේද?
329
00:19:57,698 --> 00:19:59,408
- ඇයි මම ඒ හස්තය ගන්නේ නැත්තේ?
- දෙයියනේ.
330
00:19:59,491 --> 00:20:01,577
සහ ඔබේ දත් සියල්ල කඩා ද?
331
00:20:01,660 --> 00:20:04,204
දේවල් අවුල් සහගත වීම ගැන කණගාටුයි
ඔබ මාරු වූ දා සිට.
332
00:20:04,288 --> 00:20:05,873
මෙවැනි සිදුවීම් අපට කලාතුරකින් සිදු වේ.
333
00:20:06,290 --> 00:20:08,750
මෙහි අවට දේවල් විශිෂ්ට විය
නිවාස මිල අහස උසට නැඟුණු විට
334
00:20:08,834 --> 00:20:10,377
විශේෂිත කලාප නිවේදනයෙන් පසුව.
335
00:20:10,961 --> 00:20:14,298
කැන්ග්, ඔබේ වයස කීයද?
Byeong-nam ගේ වයස පමණද?
336
00:20:14,381 --> 00:20:16,884
ඔව්, අපි විද්යාලයේ නවකයන්
එම වසරේම.
337
00:20:16,967 --> 00:20:17,968
අපි එකම වයසේ.
338
00:20:18,051 --> 00:20:19,511
එතකොට ඉපදුනේ වඳුරගෙ අවුරුද්දෙද?
339
00:20:19,595 --> 00:20:22,097
ඉතින් ඔයත් මට වඩා අවුරුදු 12ක් බාලයි.
340
00:20:22,723 --> 00:20:24,725
මම ඉපදුණේ බැටළුවන්ගේ අවුරුද්දේ.
341
00:20:26,101 --> 00:20:31,023
කුඩා බයියොං-නාම් මෙහි රළු විය හැක,
නමුත් ඔහු තරමක් හුරතල් විය හැක.
342
00:20:31,106 --> 00:20:33,400
එය නවත්වන්න. මගේ සියලු මිතුරන්
බැටළුවන්ගේ අවුරුද්දේ උපත ලැබීය.
343
00:20:33,484 --> 00:20:35,235
ඒ වගේම අපි යාළුවෝ
අපි එම වසරේම නවකයන් නම්.
344
00:20:35,319 --> 00:20:38,113
ෂුවර්, පොඩ්ඩෝ. මම එය ලිස්සා යාමට ඉඩ දෙමි.
345
00:20:38,197 --> 00:20:40,199
පොඩි අයියේ බොන්න.
346
00:20:40,282 --> 00:20:42,117
ඔහු වඳුරාගේ වසරේ උපත ලැබීය.
347
00:20:43,243 --> 00:20:45,287
- කුමක් වුවත්.
- හියර් යූ ගෝ.
348
00:20:45,370 --> 00:20:47,456
අයියෝ අපි එකතු වෙලා නෑ
එදා රෑ ඉඳන්.
349
00:20:47,539 --> 00:20:48,957
- හරි.
- ජි-හුන්.
350
00:20:49,041 --> 00:20:51,168
ඔබත් මෙහි සිටියා
අනතුර සිදු වූ දින රාත්රියේ.
351
00:20:51,251 --> 00:20:56,048
ඔව්, මට හිරු උදාවන තුරු මෙහි සිටීමට සිදු විය
පබ් එකේ සුද්ද කරන්න.
352
00:20:56,131 --> 00:20:58,383
- ඔබත් බය වෙන්න ඇති.
- මම මගේ මනසින් බය වුණා.
353
00:20:58,467 --> 00:20:59,885
- රසවිඳින්න.
- හරි හරී.
354
00:21:00,427 --> 00:21:01,803
යහපත්කම.
355
00:21:01,887 --> 00:21:03,680
ඉතින් Byeong-namට කලින් උපන්දිනයක් තියෙනවද?
356
00:21:03,764 --> 00:21:04,640
මට මොහොතක් දෙන්න.
357
00:21:11,146 --> 00:21:12,105
මට සමාවෙන්න.
358
00:21:12,648 --> 00:21:15,484
ඔබ දකින්නට සිදුවූයේද
අනෙක් මෝටර් රථයේ රියදුරු,
359
00:21:15,567 --> 00:21:17,569
ලොරිය නොවේද?
360
00:21:17,861 --> 00:21:21,031
මම දන්නේ නැහැ
අනෙක් මෝටර් රථයේ රියදුරු ගැන.
361
00:21:21,698 --> 00:21:25,118
ඒත් ඇදගෙන යන ලොරියක් ආවා
ගිනි නිවන භටයන් ගින්න නිවා දැමූ විට.
362
00:21:25,744 --> 00:21:28,163
ඒ වගේම ඇදගෙන යන ලොරිය ඒ කාර් එක ගත්තා.
363
00:21:28,247 --> 00:21:31,291
ඔබට මතකද
ඇදගෙන යන ට්රක් රථයේ වර්ණය හෝ එහි සමාගම?
364
00:21:32,084 --> 00:21:33,585
නැහැ, මම එහෙම කරන්නේ නැහැ.
365
00:21:33,669 --> 00:21:35,045
ඊට අමතරව ඕනෑ දෙයක්?
366
00:21:35,128 --> 00:21:37,839
ඔබ යමක් දැක ඇති
ඔබ මුළු රාත්රියම මෙහි සිටි නිසා.
367
00:21:41,343 --> 00:21:42,177
ඔහ්, හරි.
368
00:21:42,678 --> 00:21:47,849
ඒ වගේම t 2.5 ට්රක් එකක් ආවා
සහ වෙබ් අඩවිය පිරිසිදු කළා.
369
00:21:47,933 --> 00:21:50,143
ඔවුන්ගේ සැහැල්ලු ඇසුරුම් මගින් විනිශ්චය කිරීම,
ඔවුන් පොරොත්තු සංචිතය වගේ.
370
00:21:51,270 --> 00:21:53,772
t 2.5 ට්රක් රථයක්ද? ඔබ අදහස් කරන්නේ හමුදා ට්රක් රථයක්ද?
371
00:21:54,606 --> 00:21:57,609
ඔව් මම ඒක දන්න නිසා
මම හමුදාවේ රියදුරෙක් විදියට එකක් එළෙව්වා.
372
00:21:58,527 --> 00:22:00,153
ඔවුන් වගේ
ලොජිස්ටික් ආධාරක කණ්ඩායම.
373
00:22:00,445 --> 00:22:03,282
එදා ඔවුන් විශේෂත්වයට පත් වුණා
ගංවතුර සහ ලැව්ගිනි යථා තත්ත්වයට පත් කිරීමේදී,
374
00:22:03,365 --> 00:22:07,369
ඉතින් මම ඔවුන්ව දැකලා පුදුම වුණා
එදින රාත්රියේ රිය අනතුරකින් පසු පිරිසිදු කරන්න.
375
00:22:09,121 --> 00:22:09,955
ස්තුතියි.
376
00:22:11,039 --> 00:22:11,873
හරි එහෙනම්.
377
00:22:19,965 --> 00:22:22,301
හමුදා මැදිහත්වීමක් තිබුණා
අවස්ථා දෙකේදීම?
378
00:22:23,844 --> 00:22:25,137
ඔවුන් අනෙක් මෝටර් රථය ගත්තේ ඇයි?
379
00:23:05,469 --> 00:23:06,762
කුමක් ද?
380
00:23:07,304 --> 00:23:08,847
- ඒකට සාප වේවා.
- ඔබේ මෙවලම් ලබා ගන්න!
381
00:23:08,930 --> 00:23:10,098
ඉක්මන් කරන්න! යන්න!
382
00:23:51,765 --> 00:23:55,227
ඇදගෙන යන ට්රක් රථයක් ආවා
ගිනි නිවන භටයින් ගින්න නිවා දැමූ විට.
383
00:23:55,310 --> 00:23:57,688
තවද ඇදගෙන යන ට්රක් රථය එම මෝටර් රථය රැගෙන ගියේය.
384
00:23:58,063 --> 00:24:00,482
පෙනෙන විදිහට, ඔහු හානියට පත් මෝටර් රථය රැගෙන ගියේය
සහ හන්බල් කන්ද දෙසට ධාවනය විය.
385
00:24:00,899 --> 00:24:03,819
මොකුත් නෑ
අනෙක් මෝටර් රථය හෝ රියදුරු මත.
386
00:24:04,069 --> 00:24:06,196
ඔවුන් ජීවත්ව සිටිනවාද මැරෙනවාද කියා කිසිම අදහසක් නැහැ.
387
00:24:06,363 --> 00:24:07,614
නමුත් අනෙක් මෝටර් රථයේ වරද වැඩිය.
388
00:24:18,125 --> 00:24:20,085
මොකක්ද? මෙය විවෘත වන්නේ ඇයි?
389
00:24:22,713 --> 00:24:23,755
කුමක් ද?
390
00:24:24,339 --> 00:24:25,424
ඒ ගෙම්බෙක්ද?
391
00:24:27,092 --> 00:24:27,926
හේයි, එය නිරාකරණය කරන්න.
392
00:25:20,270 --> 00:25:21,313
එය අඳුරු කරන්න!
393
00:25:21,730 --> 00:25:23,774
මට මොකුත් කරන්න බෑ
එය ක්රියාත්මක නොවන විට.
394
00:25:24,357 --> 00:25:27,027
කුමක්ද කරන්නේ?
395
00:25:30,697 --> 00:25:32,699
හේයි, එය නියම කාලයයි
ක්ෂණික නූඩ්ල්ස් සඳහා.
396
00:25:33,575 --> 00:25:34,701
ක්ෂණික නූඩ්ල්ස් හොඳයි.
397
00:25:34,785 --> 00:25:36,203
ඔව්, අපි දිගටම කරගෙන යාමට පෙර ටිකක් ලබා ගනිමු.
398
00:25:41,291 --> 00:25:43,168
- එය තවමත් ක්රියාත්මක නොවේද?
- නැහැ.
399
00:25:43,668 --> 00:25:45,045
අපරාදේ.
400
00:25:50,008 --> 00:25:52,677
- කොපමණ ප්රමාණයක් ද?
- ඇසුරුම් තුනක්?
401
00:25:52,844 --> 00:25:55,430
තුනක්? ඔබ වෙනුවෙන් පමණක්ද?
402
00:26:03,313 --> 00:26:05,106
VEOTIGO රක්ෂණය
403
00:26:05,190 --> 00:26:06,149
ඔව්.
404
00:26:08,902 --> 00:26:09,736
ඔව්.
405
00:26:12,405 --> 00:26:13,824
අපි තවම පරීක්ෂණ කරලා නැහැ.
406
00:26:14,032 --> 00:26:17,369
ඔබ තවමත් විමර්ශනය කරන්නේ ඇයි?
මරණ පරීක්ෂණය සහ අවමංගල්ය කටයුතු දින කිහිපයකට පෙර අවසන් විය!
407
00:26:17,452 --> 00:26:19,246
අපි අපේ උපරිමය කරනවා.
408
00:26:19,329 --> 00:26:21,414
අපරාදේ, මේක හරිම කලකිරීමක්.
409
00:26:21,498 --> 00:26:22,749
ප්රතිලාභීන්ගේ නම් කිරීමේ පෝරමය
මගේ සහෝදරිය තවමත් ජීවත් විය යුතුයි
410
00:26:22,833 --> 00:26:25,168
ඇගේ සැමියා මිය ගියත්!
411
00:26:25,627 --> 00:26:28,129
දැන් පිටත් වූ දරුවා සමඟ කාන්තාව.
412
00:26:28,213 --> 00:26:30,090
ඇගේ සැමියා මිය ගියේය
මංසන්ධි අනතුරේ.
413
00:26:30,173 --> 00:26:32,425
ඇය කවදා හෝ නිෂ්පාදන පමණක් මිලදී ගනී
විකිණෙන ඒවා.
414
00:26:32,968 --> 00:26:35,220
ඇයගේ දරුවා ඇයට වැඩ කිරීමට නොහැකි තරම් කුඩා ය.
415
00:26:35,637 --> 00:26:38,014
ඇත්ත වශයෙන්ම, මට තේරෙනවා.
416
00:26:39,224 --> 00:26:41,268
තහවුරු කළ ප්රතිලාභීන් වන්නේ
ඔහුගේ බිරිඳ, ලී SEO-HUI සහ ඔහුගේ දරුවන් 2
417
00:26:41,351 --> 00:26:42,185
ඔව් සර්.
418
00:26:45,730 --> 00:26:47,858
Kang, ඔබ ඔබේ වාර්තාව අවසන් කළාද?
419
00:26:50,318 --> 00:26:53,488
එදා රෑ සෙබළු ආවා
අනතුරෙන් පසු පිරිසිදු කිරීමට.
420
00:26:53,572 --> 00:26:55,949
වීදි පබ් සේවාදායකය
පාර හරහා එය දුටුවේය.
421
00:26:56,032 --> 00:26:57,701
සොල්දාදුවන්? මිනිසා!
422
00:26:58,660 --> 00:27:01,288
එය සංකීර්ණ වනු ඇත
සමීකරණයේ සොල්දාදුවන් සමඟ.
423
00:27:02,205 --> 00:27:03,623
අපි මෙතනින් නඩුව අවසන් කරමු.
424
00:27:04,833 --> 00:27:08,420
මම හදිසි ඉල්ලීමක් කරන්නම්
ජීවිත රක්ෂණ ගෙවීම සඳහා.
425
00:27:08,670 --> 00:27:10,130
එය අනුමත වූ පසු ඔවුන්ට අරමුදල ලැබෙනු ඇත.
426
00:27:10,213 --> 00:27:13,466
නෑ නරක මිනිස්සු ටිකක් ඉන්නවා
කවුද ඒ සල්ලි දිහා බලාගෙන ඉන්නේ.
427
00:27:13,550 --> 00:27:16,469
ඉතින් තාම නෑ. පොඩ්ඩක් ඉන්න.
තව ටිකක් දිගයි.
428
00:27:17,387 --> 00:27:20,098
ඔබ මගෙන් අයැද සිටියා
අනෙක් දවසේ දේවල් වේගවත් කිරීමට.
429
00:27:45,874 --> 00:27:46,917
ආයුබෝවන්?
430
00:27:52,297 --> 00:27:54,257
- කවුරුහරි ගෙදර ඉන්නවද?
- අපි වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කරනවා.
431
00:27:54,341 --> 00:27:57,344
ඉතින් ඇයි ඔබට අපට ආපසු ගෙවිය නොහැක්කේ?
432
00:27:58,011 --> 00:28:00,263
ඔබ මුදල් ණයට ගත්තා නම්,
ඔබ එය ආපසු ගෙවිය යුතුය.
433
00:28:00,347 --> 00:28:02,098
හහ්? නැද්ද?
434
00:28:02,182 --> 00:28:04,100
හේයි, වටපිට බලලා බලන්න
ඇයට මුදල් තිබේ නම්.
435
00:28:04,184 --> 00:28:05,310
- ඔව්, සර්.
- යන්න.
436
00:28:18,323 --> 00:28:20,575
- මෙතන ඉන්න.
- කොහෙද සල්ලි?
437
00:28:20,659 --> 00:28:24,454
හේයි, කිසිම දෙයක් කඩන්න එපා.
පොඩ්ඩක් හොඳට බලන්න, හරිද?
438
00:28:25,246 --> 00:28:26,539
ඔව්, පරිස්සමෙන්.
439
00:28:27,082 --> 00:28:29,250
ඉදිරියට එන්න.
440
00:28:29,584 --> 00:28:33,088
මුළු නගරයම දැනගන්නවාට අපි කැමති නැහැ
ඇයට ඇගේ ණය ගෙවිය නොහැක.
441
00:28:34,381 --> 00:28:37,342
කහ පාට සායම් භාවිතා කරන්න.
ඒක සූරියකාන්තයක් මචන්.
442
00:28:37,425 --> 00:28:38,927
මැද කළු සමග.
443
00:28:39,010 --> 00:28:40,345
- ඔබ වර්ණ අන්ධද?
- හෙලෝ, මැඩම්.
444
00:28:42,430 --> 00:28:44,057
මම චෝයි කන්ග්
445
00:28:44,849 --> 00:28:46,017
SIU ඒකකයේ.
446
00:28:46,101 --> 00:28:47,560
මම දකියි.
447
00:28:47,644 --> 00:28:50,271
මට ඔයාට දෙයක් කියන්න එන්න තිබුනා.
448
00:28:51,356 --> 00:28:52,857
මම මෙතන ඉඳගන්නම්.
449
00:28:54,526 --> 00:28:56,152
මට හොඳින් සවන් දෙන්න, හරිද?
450
00:28:57,696 --> 00:28:59,197
උරුම ක්රියාවලිය ආරම්භ වූ පසු,
451
00:28:59,280 --> 00:29:02,450
ප්රතිලාභීන් භාර ගනී
මියගිය අයගේ ණය ද.
452
00:29:02,534 --> 00:29:04,077
එබැවින්, උරුමය අත්හැරීමක් ගොනු කරන්න
අධිකරණය සමඟ.
453
00:29:04,160 --> 00:29:07,163
නමුත් සෑම ප්රතිලාභියෙක්ම
අත්හැරීම ගොනු කළ යුතුය.
454
00:29:08,081 --> 00:29:11,918
දැන්, අත්හැරීම ඔබව වළක්වයි
ජීවිත රක්ෂණ ගෙවීමෙන්?
455
00:29:12,002 --> 00:29:12,836
නැත.
456
00:29:13,336 --> 00:29:15,797
ඔබ උරුමය අත්හැරියත්,
457
00:29:15,880 --> 00:29:20,093
ඔබට ජීවිත රක්ෂණ ගෙවීමක් ලබා ගත හැක,
එය ප්රතිලාභියාගේම වත්කම නිසා.
458
00:29:20,593 --> 00:29:24,305
ණය එකතු කරන්නන් ඔබ වෙත පැමිණියත්,
ඔබ ඔවුන් ආපසු ගෙවන ලෙස ඉල්ලා,
459
00:29:24,806 --> 00:29:26,266
ඔබට ඒවා නොසලකා හැරිය හැක.
460
00:29:31,730 --> 00:29:33,815
ඒ පොන්නයා මොනවද කියන්නේ?
461
00:29:34,399 --> 00:29:36,067
ඔහු රක්ෂණ සමාගමකින්ද?
462
00:29:36,151 --> 00:29:37,318
මම හිතන්නේ එහෙමයි සර්.
463
00:29:38,737 --> 00:29:40,613
මම ඔබට කී දේ මතක තබා ගන්න
464
00:29:40,697 --> 00:29:42,866
සහ ඒක හරියටම කරන්න, හරිද?
465
00:29:44,200 --> 00:29:46,828
ඔව්, ස්තුතියි.
466
00:29:48,455 --> 00:29:49,706
ඔබ සෝ-යූල් විය යුතුය.
467
00:29:49,956 --> 00:29:51,708
ඔයා හරිම හුරතල්.
468
00:29:52,876 --> 00:29:54,044
කමක් නැහැ.
469
00:29:57,338 --> 00:29:58,923
අම්මා එක්ක හොඳ දෙයක් කන්න.
470
00:29:59,674 --> 00:30:04,054
සහ අයිස්ක්රීම් ටිකක් ගන්න,
ඒත් ඒක බබා එක්ක බෙදාගන්න එපා, හරිද?
471
00:30:04,721 --> 00:30:06,681
ඔව්, ස්තුතියි.
472
00:30:06,765 --> 00:30:09,851
මොනතරම් ලස්සන දසුනක්ද.
473
00:30:09,934 --> 00:30:11,311
ගිහින් කෑම ටිකක් ගන්න.
474
00:30:11,936 --> 00:30:13,146
ෂුවර්.
475
00:30:16,566 --> 00:30:19,235
- මම ඔවුන් සමඟ කතා කරන්නම්. කලබල නොවී යන්න.
- හරි හරී.
476
00:30:19,819 --> 00:30:22,072
මටත් අයිස්ක්රීම් ටිකක් දෙන්න!
477
00:30:22,155 --> 00:30:24,491
දඟකාර බාර් වර්ගය, හරිද?
478
00:30:26,409 --> 00:30:27,535
හේයි, රක්ෂණය.
479
00:30:29,079 --> 00:30:30,205
මෙහේ එන්න.
480
00:30:30,288 --> 00:30:33,374
ඔබ අපේ ව්යාපාරයට බාධා කරන්නේ ඇයි?
481
00:30:33,708 --> 00:30:35,710
මෙහාට එන්න පොන්නයා.
482
00:30:36,336 --> 00:30:37,545
නිකන් උන්ව මරන්න එපා.
483
00:30:41,007 --> 00:30:42,383
උන්ව මරන්න එපා.
484
00:30:50,350 --> 00:30:52,435
ඒයි, ඔයාට මැරෙන්න ඕනද?
485
00:30:52,977 --> 00:30:54,771
ඔබ ලොක්කා නොසලකා හරින්නේ කෙසේද ...
486
00:31:22,048 --> 00:31:23,133
ඔබ එය ලියා අවසන්ද?
487
00:31:23,716 --> 00:31:24,592
ඔව් සර්.
488
00:31:26,261 --> 00:31:30,723
වගුව, 3,000,000 දිනා ගත්තේය.
පුටු, 2,000,000 දිනුවා.
489
00:31:31,141 --> 00:31:32,559
මොන පුටුවකටද ඔච්චර වියදම්?
490
00:31:32,642 --> 00:31:35,687
අපිට ගැලපෙන්න අලුත් සෙට් එකක් ගන්න වෙනවා.
491
00:31:36,604 --> 00:31:37,897
පුටු හොඳින් පෙනේ.
492
00:31:40,358 --> 00:31:41,401
ඔව් සර්.
493
00:31:42,110 --> 00:31:44,529
ඊළඟට, කෝපි මේසය සඳහා 1,000,000 දිනා ගත්තේය.
494
00:31:44,821 --> 00:31:45,989
ඒක රැල්ලක් නේද?
495
00:31:46,072 --> 00:31:48,491
ඔව් එය තමයි. ලාබ වැඩියි නේද?
496
00:31:49,284 --> 00:31:50,118
නෑ සර්.
497
00:31:52,287 --> 00:31:54,414
ඔබ ඔබේ සිගරට් මේසය මත තැබුවාද?
498
00:31:56,583 --> 00:31:58,960
පිරිසිදු කිරීම සඳහා වොන් 500,000 එකතු කරන්න.
499
00:31:59,210 --> 00:32:01,087
කුමක් ද? පිරිසිදු කිරීම සඳහා?
500
00:32:01,171 --> 00:32:03,506
එච්චරයි වියදම
නිවසට යන විට නිවසක් පිරිසිදු කිරීමට.
501
00:32:03,590 --> 00:32:04,424
එය ලියන්න.
502
00:32:05,675 --> 00:32:06,509
ඔව් සර්.
503
00:32:08,052 --> 00:32:12,140
ඔබ අවසන් වූ පසු, දිනය ලියන්න,
ඔබගේ නම, දුරකථන අංකය, අත්සන් කරන්න.
504
00:32:13,433 --> 00:32:14,350
මට දෙන්න.
505
00:32:15,143 --> 00:32:15,977
ඔව් සර්.
506
00:32:20,398 --> 00:32:21,816
බේරුම්කරණ ගිවිසුම
507
00:32:21,900 --> 00:32:24,110
ඒක මුළු වොන් 6,500,000 නේද?
508
00:32:25,195 --> 00:32:26,154
ඔව්.
509
00:32:26,237 --> 00:32:27,530
අපොයි, මගේ කලිසම.
510
00:32:28,740 --> 00:32:31,326
හේයි, වියළි පිරිසිදු කිරීම සඳහා වොන් 7,000 එකතු කරන්න.
511
00:32:31,534 --> 00:32:32,452
වියළි පිරිසිදු කිරීම?
512
00:32:37,540 --> 00:32:39,375
නැත, එය ඔබ සිතන දේ නොවේ!
513
00:32:39,459 --> 00:32:41,544
මම දැන් ඔබට දිනුම් 7000 දෙන්නම්.
514
00:32:42,128 --> 00:32:42,962
නවත් වන්න.
515
00:32:45,423 --> 00:32:47,300
හියර් යූ ගෝ.
516
00:32:51,179 --> 00:32:52,222
අහන්න, යාලුවනේ.
517
00:32:52,889 --> 00:32:55,099
මම සල්ලි දෙනවා කියලා මිනිස්සුන්ව රවට්ටන්නේ නැහැ.
ඔයාලා කරනවා වගේ,
518
00:32:55,183 --> 00:32:57,477
එබැවින් මම උපරිම නීත්යානුකූල ගාස්තුව පමණක් ගන්නෙමි
සියයට 20 කින්.
519
00:32:58,228 --> 00:32:59,354
මට නියමිත වේලාවට ගෙවන්න, හරිද?
520
00:32:59,729 --> 00:33:00,563
ඔව් සර්.
521
00:33:10,281 --> 00:33:11,616
- ඔයාට කෝල් එකක් එනවා.
- ඔව්, සර්.
522
00:33:12,533 --> 00:33:14,494
ඒක මගේ නම්බර් එක, හරිද?
523
00:33:14,577 --> 00:33:16,329
- හරි හරී.
- එය නොසලකා හරින්න එපා.
524
00:33:16,746 --> 00:33:18,122
මම ඔබට මගේ බැංකු ගිණුම් අංකය කෙටි පණිවිඩයක් එවන්නම්.
525
00:33:19,457 --> 00:33:20,541
ඔව් සර් සුභ දවසක්.
526
00:33:22,001 --> 00:33:23,836
මම මෙතන සුද්ද කරන්නම්. සුබ දවසක් වේවා.
527
00:33:24,754 --> 00:33:26,172
විශේෂ සටන් කලා YongMU GYM
528
00:33:26,256 --> 00:33:28,258
සුභ දවසක් වේවා නෝනා.
529
00:33:28,716 --> 00:33:30,260
- ආචාර කරන්න!
- ආචාර කරන්න!
530
00:33:30,343 --> 00:33:32,595
හොඳයි, හෙට හමුවෙමු!
531
00:33:33,596 --> 00:33:34,973
Do-yeon, මට ඔබේ බලය පෙන්වන්න!
532
00:33:35,056 --> 00:33:36,766
යන්න!
533
00:33:39,060 --> 00:33:40,228
Do-yeon!
534
00:33:40,770 --> 00:33:42,105
තාත්තා!
535
00:33:42,563 --> 00:33:44,774
- හෙලෝ, සර්!
- හායි.
536
00:33:47,860 --> 00:33:50,321
ඔබ සෑම විටම මෙන් විශිෂ්ටයි!
537
00:33:50,405 --> 00:33:52,115
- ආයුබෝවන්.
- හායි.
538
00:33:52,198 --> 00:33:54,075
Do-yeon, අපි සමුගෙන යමු.
539
00:33:54,534 --> 00:33:55,493
ආචාරය!
540
00:33:55,576 --> 00:33:56,828
ආචාරය!
541
00:33:56,911 --> 00:33:58,288
හෙට හමුවෙමු, Do-yeon.
542
00:33:58,371 --> 00:33:59,247
අපි යමු.
543
00:34:01,291 --> 00:34:02,292
ඔහ්, සමාවෙන්න.
544
00:34:02,750 --> 00:34:05,169
මම හිතන්නේ ඒකට ටිකක් කල් යයි.
545
00:34:05,253 --> 00:34:06,254
ෂුවර්.
546
00:34:06,337 --> 00:34:09,966
ඔවුන් පිවිසුම් තොරතුරු පවා වෙනස් කළා
ඒ රාත්රියේ ඒ කෙටි මොහොතේ.
547
00:34:10,675 --> 00:34:11,968
ඔවුන් සම්පූර්ණ වාසි.
548
00:34:12,051 --> 00:34:15,013
හරි, මට විශ්වාසයි ඔබට එය නිරාකරණය කර ගත හැකි බව.
මම ඔයාව විශ්වාස කරනවා.
549
00:34:15,096 --> 00:34:17,265
ඒක විතරයි
මම නොදන්නා බොහෝ දේ ඇත.
550
00:34:17,348 --> 00:34:18,766
මම යන ගමන් ඉගෙන ගන්නවා.
551
00:34:19,225 --> 00:34:21,227
- හරි හරී.
- ආයුබෝවන්.
552
00:34:22,061 --> 00:34:23,021
හරි එහෙනම්.
553
00:34:23,938 --> 00:34:26,149
- ආයුබෝවන්, දෝ-යොන්.
- ආයුබෝවන්!
554
00:34:32,655 --> 00:34:34,115
ආයුබෝවන් සර්.
555
00:34:34,198 --> 00:34:35,575
හේයි, දෝ-යොන්.
556
00:34:35,658 --> 00:34:36,993
- ඔබ හොඳින් සිටියාද?
- ඔව්.
557
00:34:38,619 --> 00:34:39,620
ඉතින්, සියල්ල හොඳයිද?
558
00:34:39,954 --> 00:34:41,914
තාත්තේ, මොකක්ද ඒකේ තේරුම?
559
00:34:42,582 --> 00:34:44,584
එයා අහනවා මට කොහොමද කියලා.
560
00:34:47,003 --> 00:34:48,713
ඔයාටත් හැමදේම හොඳයි පොඩි අයියේ?
561
00:34:49,130 --> 00:34:51,090
ඇත්ත වශයෙන්ම, යාලුවනේ.
562
00:34:54,552 --> 00:34:55,970
අපි ඔහුට සමු දී යමු.
563
00:34:56,054 --> 00:34:57,805
ආයුබෝවන් සර්.
564
00:34:57,889 --> 00:34:59,057
ආරක්ෂිතව ගෙදර යන්න.
565
00:34:59,140 --> 00:35:00,433
- හරි හරී.
- ආයුබෝවන්.
566
00:35:28,252 --> 00:35:31,005
විශාලන මාධ්ය
මම ඒ ගැන කතා කරන්නයි හිටියේ.
567
00:35:31,089 --> 00:35:34,884
අපි ශක්තිමත් ආරක්ෂක පද්ධතියක් ස්ථාපිත කරන්නෙමු
මෙය නැවත ඇතිවීම වැළැක්වීමට
568
00:35:34,967 --> 00:35:38,137
සහ ස්මාර්ට් ආරක්ෂක කැමරා ස්ථාපනය කරන්න
569
00:35:38,221 --> 00:35:40,390
- විභව අන්තරාය පුරෝකථනය කළ හැක
- ඇය කථන පන්ති පවත්වනවාද නැත්නම් කුමක් ද?
570
00:35:40,473 --> 00:35:42,016
- සහ ඇඟවීම් යවන්න.
- ඇය සියල්ල කතා කරයි.
571
00:35:42,100 --> 00:35:44,519
ඊට වඩා, මම සහතික කරන්නම්
ජනතාව නීත්යානුකූලව වගවීම...
572
00:35:44,602 --> 00:35:45,895
වීඩියෝව උඩුගත කරන ලදී
573
00:35:45,978 --> 00:35:47,980
...අවාසනාවන්ත සිදුවීම් සඳහා
එය මෑතකදී සිදු විය...
574
00:35:48,564 --> 00:35:49,565
මිනිසා.
575
00:35:55,071 --> 00:35:56,155
අපි ගෙදර යමු.
576
00:36:15,883 --> 00:36:20,346
නොදන්නා: නව දිනයක් පැමිණේ
577
00:36:26,477 --> 00:36:29,730
MAMMOSEU MART
578
00:36:38,906 --> 00:36:41,659
කියුන් බස් පර්යන්තය
579
00:36:43,119 --> 00:36:45,121
- ආයුබෝවන්.
- සුභ උදෑසනක්.
580
00:36:45,455 --> 00:36:47,457
- බසය විනාඩි තුනකින් පිටත් වේ.
- ඔව්, සර්.
581
00:37:35,379 --> 00:37:38,174
582
00:37:38,257 --> 00:37:39,258
පිස්සෙක්.
583
00:37:40,885 --> 00:37:42,553
කොච්චර කාර්යබහුල ජීවිතයක්ද.
584
00:38:33,229 --> 00:38:39,235
තුන්වන පිපිරීම
2025 අගෝස්තු 22 දින පෙ.ව. 5:50 ට.
585
00:38:41,737 --> 00:38:44,824
අපිට අද උදේ ඩිලිවරි ගොඩක් තියෙනවා.
මම කවුන්ටරයේ ලැයිස්තුවක් හැදුවා.
586
00:38:44,907 --> 00:38:46,576
- හරි හරී.
- මම මින්-සෙයෝව බස්සලා වහාම එන්නම්.
587
00:38:46,659 --> 00:38:48,494
- මම යන අතරතුර පැකේජ සූදානම් කරන්න.
- තේරුම් ගත්තා ද.
588
00:38:48,578 --> 00:38:50,663
- පාසැලේ සුභ දවසක්.
- හරි හරී.
589
00:38:51,747 --> 00:38:54,875
අද උදේ ඇය හරිම විකාරයි.
ඇය උදේ ආහාරයවත් ගත්තේ නැත.
590
00:38:55,334 --> 00:38:56,961
මොකද මම එයාට අලුත් සපත්තු ගන්නෙ නැති නිසා.
591
00:39:00,089 --> 00:39:01,424
ඔබට දුම් සුවඳ දැනෙනවාද?
592
00:39:03,301 --> 00:39:04,760
කවුරුහරි යමක් පුළුස්සනවාද?
593
00:39:05,845 --> 00:39:08,014
කොහොම හරි පරිස්සමෙන් එලවන්න.
ඔබේ කෝපය ඔබව වේගවත් කිරීමට ඉඩ නොදෙන්න.
594
00:39:08,097 --> 00:39:11,100
- මොන තරහද?
- කුමක් ද? මම මොකුත් කිව්වෙ නෑ. නැවත හමුවෙන්නම්.
595
00:39:29,160 --> 00:39:31,245
ඔබේ ශ්රේණි වැඩි දියුණු වන්නේ නම්
මීළඟ මධ්ය කාලීන කාලය තුළ,
596
00:39:32,204 --> 00:39:34,415
මම ඔයාට අර පිස්සු සපත්තු අරන් දෙන්නම්.
597
00:39:35,708 --> 00:39:38,044
ඇත්තටම? ඔබ පොරොන්දු වෙනවාද?
598
00:39:39,045 --> 00:39:40,296
ඇත්තටම අම්මේ?
599
00:39:40,463 --> 00:39:43,007
ඇත්ත වශයෙන්. මම කවදාවත් බොරු කියලා තියෙනවද?
600
00:39:43,257 --> 00:39:44,383
ඔබට එය අවශ්ය නැතිනම් කමක් නැහැ.
601
00:39:45,217 --> 00:39:47,928
හේයි! ඔයා වෑන් එක හොල්ලනවා.
602
00:39:48,596 --> 00:39:50,556
දෙයියනේ ඔයා ඒ තරම් සතුටින්ද?
603
00:39:50,640 --> 00:39:51,891
ඔව්, සම්පූර්ණයෙන්ම.
604
00:39:51,974 --> 00:39:54,226
අම්මේ ඒක ආයෙත් කියන්න
මට එය පටිගත කළ හැකි වන පරිදි.
605
00:39:54,477 --> 00:39:55,645
කුමක් ද?
606
00:39:55,728 --> 00:39:59,273
ඉදිරියට එන්න. මම එයට සවන් දෙන්නම්
මට ඉගෙනීමට අවශ්ය නැති විට.
607
00:39:59,523 --> 00:40:01,525
මගේ යහපත.
608
00:40:03,110 --> 00:40:06,197
Min-seo, මේ මම, ඔයාගේ අම්මා.
609
00:40:06,656 --> 00:40:09,200
ඔබේ ශ්රේණි වැඩි දියුණු වන්නේ නම්
මීළඟ මධ්ය කාලීන සමයේ,
610
00:40:10,076 --> 00:40:13,371
මම ඒ පිස්සු 500,000 දිනාගත් සපත්තු මිලදී ගන්නෙමි
ඔබ වෙනුවෙන්.
611
00:40:13,871 --> 00:40:16,082
නමුත් ඔබට කිසිවක් ලැබෙන්නේ නැත
ඔබේ ලකුණු අඩු වුවහොත්, හරිද?
612
00:40:16,582 --> 00:40:17,625
පොරොන්දු වෙන්න.
613
00:40:18,209 --> 00:40:19,543
පොරොන්දු වෙන්න.
614
00:40:27,885 --> 00:40:29,178
අනතුරක් හෝ වෙනත් දෙයක් සිදු වූවාද?
615
00:40:38,062 --> 00:40:40,022
අම්මේ, මම එහි ගිනි ට්රක් දකිනවා.
616
00:40:40,356 --> 00:40:41,899
ඒ බස් පර්යන්තය නේද?
617
00:40:44,443 --> 00:40:46,445
දුම් ගඳ ආවේ එතනින්ද?
618
00:40:56,747 --> 00:41:00,751
සිදුවුයේ කුමක් ද?
ඔවුන් මාර්ගය අවහිර කළේ ඇයි?
619
00:41:12,805 --> 00:41:14,682
හදිසි වෛද්ය මධ්යස්ථානය
620
00:41:18,269 --> 00:41:19,729
- කොහොමද රෝගියා?
- ඔහුට සිහිය නැහැ.
621
00:41:19,812 --> 00:41:20,646
සිහි නැතිද?
622
00:41:21,355 --> 00:41:22,398
පරිස්සමෙන්.
623
00:41:29,363 --> 00:41:31,490
වයස අවුරුදු 20 දී හඳුනා නොගත් පිරිමියෙක්
624
00:41:33,993 --> 00:41:35,703
ARMY18 8285
625
00:41:40,916 --> 00:41:42,126
MAMMOSEU MART
626
00:41:42,209 --> 00:41:45,004
සියලුම Changri-dong නායකයෝ මෙහි සිටිති.
627
00:41:45,087 --> 00:41:46,797
- වැඩට යනවාද?
- ඔව්.
628
00:41:48,716 --> 00:41:50,426
ඔබ බරපතල සාකච්ඡාවක් පවත්වනවාද?
629
00:41:50,509 --> 00:41:53,262
අපිව පටන් ගන්නවත් එපා.
බස් රථයක් පුපුරා ගියේය. ඒක පිස්සුවක්.
630
00:41:53,512 --> 00:41:54,513
කුමක් ද?
631
00:41:54,722 --> 00:41:57,516
බස් රථ ගාලේ දී බස් රථයක් පුපුරා ගියේය.
632
00:41:58,100 --> 00:41:59,268
කාට හරි තුවාල වුණාද?
633
00:41:59,351 --> 00:42:00,978
අදහසක් නැහැ. අපි හරියට අඳුරේ වගේ.
634
00:42:01,061 --> 00:42:03,397
කවුරුත් අපිට මොකුත් කියන්නෙ නෑ..
එය ප්රවෘත්තිවල පවා නැත.
635
00:42:04,231 --> 00:42:05,483
ඔහ්, හරි.
636
00:42:05,566 --> 00:42:08,402
ඔබ දැනගත යුතුයි,
ඔබ රක්ෂණ සමාගමක සේවය කරන නිසා.
637
00:42:08,486 --> 00:42:12,198
පළමු ප්රතිචාර දක්වන්නන් කවුද
එවැනි අනතුරක් සිදු වූ විට?
638
00:42:13,240 --> 00:42:16,827
ලොකු එකක් නම්,
පොලිසිය, ගිලන් රථ සහ ගිනි නිවන භටයින්.
639
00:42:16,911 --> 00:42:18,454
රක්ෂණ සමාගම් අයත් එනවා.
640
00:42:18,788 --> 00:42:20,623
බලන්න? ඒක සාමාන්ය දෙයක්.
641
00:42:20,706 --> 00:42:22,666
සොල්දාදුවන් එහි කළේ කුමක්ද?
642
00:42:22,833 --> 00:42:23,793
සොල්දාදුවන්?
643
00:42:23,876 --> 00:42:26,587
මට සයිට් එක බැලුවා
මම මින්-සෝව පාසලට ගෙන යන විට
644
00:42:26,670 --> 00:42:28,130
සහ හමුදා ට්රක් රථ දැක්කා.
645
00:42:30,674 --> 00:42:31,759
ආයුබෝවන්.
646
00:42:31,967 --> 00:42:33,928
ඒකාබද්ධ ප්රධානීන් පවා
සහ අණ දෙන නිලධාරියාගේ ප්රධාන මෝටර් රථය එහි විය.
647
00:42:34,011 --> 00:42:35,721
- ඒකාබද්ධ ප්රධානීන් සහ අණ දෙන නිලධාරියා?
- ඔව්.
648
00:42:38,265 --> 00:42:40,184
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
649
00:42:40,476 --> 00:42:43,729
ඔන්න Myeong-o ගේ යාළුවෙක් ඉන්නවා.
Min-seo ගේ උපදේශකයා.
650
00:42:44,313 --> 00:42:46,941
ඉන්න, මම ඔහුට කතා කරන්නම්. මගේ ළඟ එයාගේ නම්බර් එක තියෙනවා.
651
00:42:47,024 --> 00:42:49,276
අඬන්න එපා හොඳද?
652
00:42:50,069 --> 00:42:51,487
- ලී මහත්මිය?
- ඔව්.
653
00:42:51,570 --> 00:42:52,613
ඇය කීවේ කුමක්ද?
654
00:42:52,696 --> 00:42:56,617
Myeong-o රැකියාවට පිටත් විය,
නමුත් ඇයට ඔහු වෙත ළඟා විය නොහැක.
655
00:42:56,826 --> 00:42:58,869
ඔහු අද උදෑසන පිටත් විය
පළමු බස් රථය අල්ලා ගැනීමට.
656
00:42:58,953 --> 00:43:01,288
ඔහු හොඳින් සිටින බව මට විශ්වාසයි.
657
00:43:04,959 --> 00:43:08,170
හෙලෝ, මේ Min-seo ගේ අම්මා.
658
00:43:08,254 --> 00:43:11,006
ඔබ අද Myeong-o සමඟ කතා කළාද,
ඕනෑම අවස්ථාවක?
659
00:43:14,301 --> 00:43:16,971
අනතුරක් වෙලා,
සහ ඔබේ පුතා ...
660
00:43:18,973 --> 00:43:20,057
නෝනා!
661
00:43:20,599 --> 00:43:22,434
- ගිලන් රථය අමතන්න!
- අපි මගේ කාර් එක ගමු.
662
00:43:22,518 --> 00:43:23,561
- මට ඇයව ලැබුණා!
- හරි හරී!
663
00:43:23,644 --> 00:43:24,895
කරුණාකර උදව් කරන්න.
664
00:43:24,979 --> 00:43:26,730
- මෙන්න අපි යනවා.
- ඔබම එකට අදින්න!
665
00:43:30,818 --> 00:43:31,777
ඉතින්,
666
00:43:32,736 --> 00:43:36,115
සොල්දාදුවන් මංසන්ධිය පිරිසිදු කළහ
පිපිරීමෙන් පසු,
667
00:43:36,699 --> 00:43:40,411
සහ ගිනි නිවන භටයෝ පිරිසිදු කළහ
සටන් සපත්තු තුළ ATM පිපිරීම.
668
00:43:40,995 --> 00:43:42,997
දැන්, බස් පර්යන්තය පිපිරෙන විට,
669
00:43:43,747 --> 00:43:46,250
ඒකාබද්ධ ප්රධානීන්
සහ අණ දෙන නිලධාරියාගේ ප්රධාන මෝටර් රථය පැමිණියේද?
670
00:43:47,126 --> 00:43:48,252
ඔව්.
671
00:43:48,711 --> 00:43:49,795
ඒ තුනම පිපිරීම්.
672
00:43:50,254 --> 00:43:53,257
ඔබ අළු දුමාරයක් දුටු බව කීවා
මංසන්ධියේදී මෝටර් රථ අනතුරේ දී ද.
673
00:43:53,340 --> 00:43:55,551
සු-ඉල්ට එය ඉතා පැහැදිලිව මතකයි.
674
00:43:56,635 --> 00:43:58,596
එයම සිදු විය
ATM පිපිරවීමේදී.
675
00:43:58,888 --> 00:44:00,556
චුන්-බේ අද උදෑසන පිපිරීම දුටුවේය.
676
00:44:01,056 --> 00:44:02,141
තවත් අළු දුම.
677
00:44:06,979 --> 00:44:07,897
A C-4.
678
00:44:10,107 --> 00:44:11,191
ඒක C-4 එකක් වෙන්න ඇති.
679
00:44:11,692 --> 00:44:13,777
ඇත්ත වශයෙන්ම, එය නවීකරණය කරන ලද බෝම්බයක් විය හැකිය.
680
00:44:15,571 --> 00:44:16,614
ආයෙත් අපේ?
681
00:44:17,448 --> 00:44:18,407
ඔයාට විශ්වාස ද?
682
00:44:18,782 --> 00:44:20,784
මේක මාව අවුල් කරනවා.
683
00:44:23,370 --> 00:44:24,330
ඔබ එහි සිටින බව මම දනිමි.
684
00:44:25,289 --> 00:44:26,290
පස්සේ කතා කරමු.
685
00:44:31,837 --> 00:44:34,673
ඇයි දෙයියනේ ඔයා නෙමෙයිද
ඔබේ නරක දුරකථනය ගන්නවාද?
686
00:44:34,757 --> 00:44:36,258
ඔබ ඇමතුවාද?
687
00:44:36,342 --> 00:44:38,677
ඔහ්, ඔයා ගොඩක් කතා කළා.
688
00:44:39,345 --> 00:44:41,472
කෙසේ හෝ ඔබව පෞද්ගලිකව දැකීම වඩා හොඳය.
689
00:44:41,555 --> 00:44:42,431
ඔයා මට විහිළු කරනවාද?
690
00:44:43,515 --> 00:44:46,518
බස් රථයක් පිපිරීමෙන් පුද්ගලයන් දෙදෙනෙකු ජීවිතක්ෂයට පත්වුණා.
691
00:44:46,602 --> 00:44:48,771
ඒ වගේම එකෙක් යන්තම් ICU එකේ එල්ලිලා ඉන්නවා.
692
00:44:49,813 --> 00:44:51,106
ඔබේ හඬ පහත් කරන්න, ඔබ?
693
00:44:51,482 --> 00:44:53,025
ඔයා හිතන්නේ මේක ඔයාගේ විසිත්ත කාමරය කියලද?
694
00:44:56,445 --> 00:45:00,366
එය හොඳ නොවනු ඇත
පිටත සිටින මිනිසුන්ට අපට ඇහුම්කන් දීමට.
695
00:45:01,033 --> 00:45:02,034
අසුන් ගන්න.
696
00:45:07,581 --> 00:45:09,291
මොන හොර දේවල්ද
ඔබ මගේ පිටුපසින් කර තිබේද?
697
00:45:09,375 --> 00:45:11,210
අපිට පිඹින දෙයක් තියෙනවා කියලා
සෑම දිනකම?
698
00:45:11,585 --> 00:45:14,630
සහ එය මගේ කියුන්-සි, සියලු ස්ථාන වලින් වන්නේ ඇයි?
699
00:45:15,047 --> 00:45:18,509
හැමෝම දැනටමත් ලොකු ගනුදෙනුවක් කරනවා
Sullivan එලියට ඇදීම ගැන
700
00:45:18,592 --> 00:45:21,971
සහ සැලැස්ම සකස් කිරීම
මන්ද විශේෂිත කලාපය කිසිවක් නොවේ!
701
00:45:22,054 --> 00:45:23,639
ඔබ උදව් කළ යුතුයි, මෙය නොකර!
702
00:45:23,722 --> 00:45:25,432
ඔයා හිතන්නේ මම දන්නවා මොකද වෙන්නේ කියලා?
703
00:45:25,683 --> 00:45:28,060
මේක මටත් හිසරදයක් නේද?
704
00:45:28,143 --> 00:45:30,104
මම අවුල පිරිසිදු කළ යුතුයි,
පැමිණිල්ල සහ පොලිසිය වහන්න,
705
00:45:30,187 --> 00:45:31,689
සහ මුද්රණාලය නවත්වන්න!
706
00:45:31,772 --> 00:45:33,899
මට වෙලාවක් තිබ්බෙත් නෑ
මෑතකදී සෝනා සඳහා.
707
00:45:33,983 --> 00:45:35,567
ඔයා දන්නවනේ මට නරක උරහිසක් තියෙනවා කියලා, හරිද?
708
00:45:35,651 --> 00:45:37,695
දවසේ වධහිංසා පැමිණවීමෙන්ද?
709
00:45:39,029 --> 00:45:41,156
ඔබ රහස් තබා ගැනීමට ඉතා දක්ෂයි
710
00:45:42,533 --> 00:45:44,076
හැමදේටම ජරාවක් තියෙන කෙනෙක්ට.
711
00:45:44,785 --> 00:45:47,287
ඇයි කවුරුත් මට මොකුත් කියන්නේ නැත්තේ?
712
00:45:47,496 --> 00:45:51,208
මම අහන්නේ මොකක්ද පිපිරෙන්නේ කියලා!
713
00:45:51,291 --> 00:45:54,628
ඔබ බවට පත් වීමට නියමිතයි
දවසක ජාතියේ නායකයා!
714
00:45:54,712 --> 00:45:56,964
"ජරාව" වගේ දේවල් කියන්න එපා.
715
00:45:58,674 --> 00:46:02,344
ඔබ දැනටමත් මා සිටින බෝට්ටුවේ ය.
716
00:46:02,636 --> 00:46:05,472
මමත් කියුංසී හදන්න ගියා
විශේෂිත සංචාරක කලාපයක්.
717
00:46:05,556 --> 00:46:09,893
ඒකයි මම මේ අවුල සුද්ද කරන වැඩ
සියල්ල කඩා වැටීමට පෙර.
718
00:46:09,977 --> 00:46:11,937
මට කියන්න මොකක්ද වෙන්නේ කියලා!
719
00:46:12,021 --> 00:46:15,649
මම දැනගත යුත්තේ කෙසේද?
මමත් තාම ඒක හොයනවා!
720
00:46:20,529 --> 00:46:23,907
ඇමති කිම්, ඔබට විශ්වාසද?
ඔබ කිසිවක් දන්නේ නැද්ද?
721
00:46:24,491 --> 00:46:26,869
ඒක මගේ වගකීමක්
මේ අවුල සුද්ද කරන්න නේද?
722
00:46:26,952 --> 00:46:31,331
ඒ නිසා එය මට භාර දෙන්න
සහ ගොන් කපලා, හරිද?
723
00:46:37,963 --> 00:46:41,592
මොනවහරි මෝඩ දෙයක් ඇදල ගත්තොත් මම ඔයාව මරනවා
මගේ පිටුපසින්.
724
00:46:50,601 --> 00:46:53,771
මට උණ්ඩයක් දැමිය යුතුයි
ඒ රළු බැල්ලිය තුළ.
725
00:46:54,563 --> 00:46:55,856
ඒකට සාප වේවා.
726
00:47:34,686 --> 00:47:38,816
අපගේ ගැඹුරු ශෝකය
727
00:47:38,899 --> 00:47:41,819
මියගිය අය සාමයෙන් සැතපේවා
728
00:47:41,902 --> 00:47:45,155
කිම් මියොං-ඕ
729
00:47:57,626 --> 00:47:59,711
ඔවුන් පවසන්නේ මිනිසුන් ඔවුන්ගේ නම් වලට අනුව ජීවත් වන බවයි.
730
00:48:00,212 --> 00:48:02,589
ඔබ ඇත්තටම ශක්තිමත්ම
නොසන්සුන් වීම ගැන කතා කරන විට.
731
00:48:03,423 --> 00:48:05,843
මට විශ්වාස කරන්න බෑ ඔයා මළගෙදරකට යනවා කියලා
කවදාවත් දැකලා නැති කෙනෙක් වෙනුවෙන්.
732
00:48:06,176 --> 00:48:10,139
සියලුම අසල්වැසි නායකයින්
ඔහුව හොඳින් දැන සිටියේය.
733
00:48:10,430 --> 00:48:14,351
මගේ මිතුරාගේ මිතුරා මගේ මිතුරා ද වේ.
මම ඇස් අන්ධ කරන්නේ කෙසේද?
734
00:48:15,060 --> 00:48:16,937
ඔහු තනි මවකගේ එකම පුතා විය,
735
00:48:17,229 --> 00:48:18,689
හැන්ගුක් විශ්ව විද්යාලයෙන් උපාධිය ලබා ඇත,
736
00:48:18,772 --> 00:48:21,275
සහ අර්ධකාලීනව වැඩ කරමින් වසර තුනක් ගත කළේය
රැකියාවක් සොයන අතරතුර.
737
00:48:21,692 --> 00:48:23,485
පසුව ඔහු අවසානයේ ලබා ගත්තේය
මෑතකදී විශාල ආයතනික රැකියාවක්.
738
00:48:25,529 --> 00:48:28,824
එය ඔහුගේ රැකියාවට ගිය පළමු දිනයයි,
අතරමගදී මිය ගියේය.
739
00:48:29,575 --> 00:48:31,910
ඔබ එය ශබ්ද කරන්න
හරියට එයා ඔයාගේ හොඳම යාළුවා වගේ.
740
00:48:32,661 --> 00:48:34,913
මම මේ තරම් දුර යන්න හැදුවේ නැහැ,
741
00:48:37,332 --> 00:48:40,502
නමුත් හොඳම කෙනා
of my bestie's beste is also my bestie.
742
00:48:40,836 --> 00:48:43,255
ඒ වගේම ඔයා මගේ ජීවිතේ හොඳම කෙනා,
743
00:48:43,338 --> 00:48:45,090
- ඉතින් ඔබ කළ යුතුයි--
- ඇති.
744
00:48:45,966 --> 00:48:48,760
හොඳ සැනසිලි මුදලක් දෙන්න,
නමුත් වැඩි නොවේ.
745
00:48:50,053 --> 00:48:50,971
ඔව් නෝනා.
746
00:48:52,931 --> 00:48:55,517
එලියට යන්න එපා.
Do-yeon එක්ක ගෙදර ඉන්න, හරිද?
747
00:48:55,601 --> 00:48:57,853
ඔබට යමක් අවශ්ය නම්,
සෑම විටම මෙන් එය ඔබ වෙනුවෙන් ලබා ගැනීමට මට ඉඩ දෙන්න.
748
00:48:57,936 --> 00:48:59,021
හරි, යන්න.
749
00:49:00,230 --> 00:49:03,233
අවමංගල්ය ශාලාව 1
ඔබ ඇගේ අවසරය අවශ්ය යැයි කීවාද?
750
00:49:03,525 --> 00:49:06,445
- ඇත්තෙන්ම, මම කරනවා.
- ඇත්තටම?
751
00:49:11,074 --> 00:49:16,580
මචන් මට සු-ඉල් ගැන ගොඩක් දුක හිතුනා
එවැනි පාලනය කරන බිරිඳක් සිටීම සඳහා,
752
00:49:16,830 --> 00:49:19,833
නමුත් මෙන්න ඔබ ඔහු වගේ.
753
00:49:20,042 --> 00:49:22,377
පාලනය කරනවාද? නැහැ, මම සෙල්ලම් කරනවා විතරයි.
754
00:49:22,669 --> 00:49:24,087
ඔබට ඇයගේ අවසරය අවශ්යයි
මළගෙදරකට යන්න කියලා.
755
00:49:24,171 --> 00:49:26,089
කොහොමද ඒක සෙල්ලම් කරන්නේ?
ඔබ සම්පූර්ණයෙන්ම කසයෙන් වැසී ඇත.
756
00:49:26,965 --> 00:49:30,510
ඔබ එවැනි වර්ගයක් නොපෙනේ,
නමුත් ඔබ පුදුම සහගත ලෙස තියුණු ය.
757
00:49:31,595 --> 00:49:34,181
මොනවද මේ වාර්තාකරුවන්
කොහොමහරි මෙහෙ කරනවද?
758
00:49:34,264 --> 00:49:35,849
විපතට පත් අය සම්මුඛ සාකච්ඡා කිරීමට?
759
00:49:36,016 --> 00:49:38,268
ඔවුන් කිසිවකුගෙන් කිසිවක් අසන්නේ නැත.
760
00:49:38,769 --> 00:49:40,395
මම හිතන්නේ මෙතන ඉන්නේ උසස් නිලධාරියෙක්.
761
00:49:41,396 --> 00:49:42,314
අපි යමු.
762
00:49:55,244 --> 00:49:56,245
- ඇය මෙහි!
- ඇය මෙහි!
763
00:50:05,587 --> 00:50:07,673
එකම දේ දියුණු වෙනවා
මේ දවස්වල මගේ රංගනයයි.
764
00:50:08,840 --> 00:50:10,133
හරි අපි යමු.
765
00:50:13,637 --> 00:50:15,806
- කියුං-සි හි කුමක් සිදුවේද?
- කරුණාකර අපට කියන්න!
766
00:50:15,889 --> 00:50:17,557
- මොකක්ද ඔයාට කියන්න තියෙන්නේ?
- සිදුවුයේ කුමක් ද?
767
00:50:17,641 --> 00:50:19,184
- කරුණාකර මේ දෙස බලන්න!
- වෙන්නේ කුමක් ද?
768
00:50:19,268 --> 00:50:21,186
- මැඩම්!
- දැන් මොකද වෙන්නේ?
769
00:50:22,145 --> 00:50:25,315
කරුණාකර මට මගේ ගෞරවය පුද කිරීමට ඉඩ දෙන්න
ප්රශ්න ඇසීමට පෙර.
770
00:50:25,399 --> 00:50:27,484
- හානියේ පරිමාණය කුමක්ද?
- කොපමණ හානි?
771
00:50:27,567 --> 00:50:29,653
- කරුණාකර අපට කියන්න!
- දැන් මොකද වෙන්නේ?
772
00:50:29,736 --> 00:50:32,030
- කරුණාකර යමක් කියන්න.
- එකම එක දෙයක්!
773
00:51:09,067 --> 00:51:12,112
ඔබ ශක්තිමත්ව සිටිය යුතුයි, නෝනා.
774
00:51:13,405 --> 00:51:16,700
මට ජීවත් වෙන්න බැහැ.
775
00:51:18,827 --> 00:51:20,662
මගේ පුතා...
776
00:51:24,374 --> 00:51:28,545
මට පුතා නැතුව ඉන්න බෑ.
777
00:51:28,628 --> 00:51:31,715
මගේ Myeong-o...
778
00:51:31,798 --> 00:51:35,761
කරුණාකර ඔහුව ආපසු ගෙනෙන්න.
779
00:51:37,971 --> 00:51:40,766
Myeong-o, මාව ඔබ සමඟ රැගෙන යන්න!
780
00:51:40,849 --> 00:51:43,518
මාව ඔබ සමඟ රැගෙන යන්න!
781
00:51:43,602 --> 00:51:44,644
නෝනා.
782
00:51:47,230 --> 00:51:51,485
විමර්ශනය කිරීමට මම පොරොන්දු වෙමි
Myeong-o ගේ මරණයට හේතුව
783
00:51:52,986 --> 00:51:57,741
ඔයාට බොහෝම ස්තූතියි. මගේ Myeong-o...
784
00:52:04,539 --> 00:52:05,999
ඔබ මෙහි සිටින්නේ ඇයි? ගබඩාව ගැන කුමක් කිව හැකිද?
785
00:52:06,083 --> 00:52:09,336
මම එය ටිකක් වසා දැමුවෙමි
චුන්-බේ එක්ක ආවා.
786
00:52:09,419 --> 00:52:11,713
මම කිව්වා මාරුවෙන් මාරුවට වැඩ කරමු කියලා.
ඔයාට මෙච්චර වෙලා බලන් ඉන්න බැරි උනාද?
787
00:52:12,798 --> 00:52:14,800
ඔච්චර කුරිරු වෙන්න එපා.
788
00:52:14,883 --> 00:52:18,261
පැය කිහිපයක් සඳහා ඔබේ ව්යාපාරය වසා දැමීම
මන්ද ඔබේ මියගිය අසල්වැසියා නොවේ...
789
00:52:20,597 --> 00:52:21,932
ඔයා හිතන්නේ සල්ලි නිසා කියලද?
790
00:52:22,891 --> 00:52:25,143
අපි ක්රියාත්මක වන එකම සිල්ලර වෙළඳසැලයි
අසල්වැසි.
791
00:52:25,227 --> 00:52:28,188
මම ඒ අය ගැන කණගාටු වෙනවා
කඩෙන් ඕනෑම දෙයක් හදිසියේ අවශ්ය අය.
792
00:52:32,025 --> 00:52:33,151
ඉක්මනට කාලා යන්න.
793
00:52:33,235 --> 00:52:35,112
ඔව්, කොහොමත් මට ආහාර රුචියක් නැහැ.
794
00:52:36,113 --> 00:52:38,115
මොන කාන්තාවක්ද.
795
00:52:38,615 --> 00:52:41,785
ඇයි ඔයා නිතරම මාව නිදහසට කරුණක් ලෙස භාවිතා කරන්නේ?
මම මෙතනට ආවේ තනියම.
796
00:52:42,077 --> 00:52:44,079
ඔබ නරක මිතුරෙක්ද, නැතිනම් නිකම්ම නිකම් හෝඩුවාවක් නැති කෙනෙක්ද?
797
00:52:44,162 --> 00:52:45,163
ඔබේ ආහාර පමණක් අනුභව කරන්න.
798
00:52:49,584 --> 00:52:52,170
අවමංගල්ය ශාලාව
799
00:53:03,598 --> 00:53:05,809
මම හිතන්නේ අපි දැන් දවස ඉවරයි.
800
00:53:05,892 --> 00:53:08,687
ඇවිත් ටිකක් කන්න.
ඔබ දවස පුරා කෑවේ නැත.
801
00:53:09,729 --> 00:53:11,314
මම සනීපෙන්.
802
00:53:16,027 --> 00:53:19,489
ලී මහත්මියට ඔබ ශක්තිමත්ව සිටීමට අවශ්යයි
දැන් කාටත් වඩා.
803
00:53:19,573 --> 00:53:21,825
ඔබට ඇය සමඟ ක්ලාන්ත විය නොහැක.
804
00:53:21,908 --> 00:53:24,411
එන්න මොනවා හරි කන්න.
805
00:53:45,599 --> 00:53:48,393
- හේයි, යොං-හුයි.
- ආයුබෝවන්.
806
00:53:48,477 --> 00:53:50,312
සමාවෙන්න, මම පරක්කු වුණා.
මට ව්යායාම් ශාලාව වසා දැමීමට සිදු විය.
807
00:53:51,730 --> 00:53:53,273
ගොස් Myeong-o වෙත ආචාර කරන්න.
808
00:53:53,523 --> 00:53:54,608
හරි හරී.
809
00:53:56,151 --> 00:53:57,360
Myeong-o...
810
00:53:58,778 --> 00:54:00,030
මගේ යහපත...
811
00:54:05,327 --> 00:54:06,536
ඔයා කාලා නෑ නේද?
812
00:54:06,620 --> 00:54:08,330
නෑ මම කෑවා. වාඩි වී සිටින්න.
813
00:54:13,585 --> 00:54:16,213
මේ Min-seo ගේ ටියුටර්.
814
00:54:16,421 --> 00:54:18,632
ඔහු Myeong-o ගේ මිතුරෙක්.
Myeong-o ඔහුව මට හඳුන්වා දුන්නා.
815
00:54:19,382 --> 00:54:22,219
අනික මේ තමයි මැනේජර්
විශේෂ සටන් කලා Yongmu Gym.
816
00:54:22,302 --> 00:54:23,887
ඉස්සර එයා හිටියා
Myeong-o ගේ සමීප අසල්වැසියෙක්.
817
00:54:24,221 --> 00:54:26,473
මම දකියි. මම Park Jeong-hwan.
818
00:54:26,556 --> 00:54:28,433
මම ලී යොං-හුයි.
819
00:54:28,975 --> 00:54:30,352
ඔබ සිත් තැවුලට පත් විය යුතුය.
820
00:54:31,603 --> 00:54:32,437
ඔව්.
821
00:54:37,776 --> 00:54:38,693
ඔබ දන්නවා,
822
00:54:40,779 --> 00:54:42,572
මට තවමත් එය විශ්වාස කළ නොහැක.
823
00:54:44,950 --> 00:54:46,159
අපි කාටවත් බෑ.
824
00:54:47,285 --> 00:54:51,122
ලී මහත්මිය පවසන්නේ ඇයට හැඟෙන බවයි
Myeong-o ඕනෑම මිනිත්තුවකින් පැමිණෙනු ඇත,
825
00:54:51,540 --> 00:54:55,001
තවමත් ඔහුගේ ඇඳුමේ, "මම ගෙදර!"
826
00:54:56,294 --> 00:55:00,966
එයාගේ ඇඳුමෙන් ඉන්නවා දකින්න තිබුණා නම් හොඳයි.
827
00:55:10,600 --> 00:55:11,601
මෙතන.
828
00:55:13,895 --> 00:55:15,814
ඔහ්, ඒ මියොං-ඕ.
829
00:55:19,025 --> 00:55:20,610
- දෙයියනේ.
- ඔහු දෙස බලන්න.
830
00:55:20,694 --> 00:55:25,365
අපේ Myeong-o වැඩේට හොඳට ගැලපෙනවා.
ඔහු ටයි පටියක් සහ සෑම දෙයක්ම පැළඳ සිටියේය.
831
00:55:25,949 --> 00:55:27,617
මම දන්නවා දෙයියනේ.
832
00:55:27,701 --> 00:55:29,286
ඔහ්, ඔබ යමක් කැමතිද?
833
00:55:30,078 --> 00:55:31,788
මට බාත්රූම් එක පාවිච්චි කරන්න ඕනේ.
834
00:55:31,871 --> 00:55:32,789
හරි හරී.
835
00:55:42,465 --> 00:55:44,092
පිරවූ හාවෙකු ඇත.
කෙනෙකුට තෑග්ගක්ද?
836
00:55:44,175 --> 00:55:45,594
මේක වීඩියෝ එකක්.
837
00:55:46,678 --> 00:55:49,097
දවස ආරම්භ කිරීම ඉතා හොඳ විය යුතුයි
ඒ වගේ පුදුම තෑග්ගක් එක්ක.
838
00:56:02,402 --> 00:56:03,570
මොකක්ද අවුල, Yong-hui?
839
00:56:04,154 --> 00:56:05,905
මට යාමට අවශ්යයි.
840
00:56:09,576 --> 00:56:10,827
එයාට මොකද?
841
00:56:20,754 --> 00:56:21,796
Byeong-nam!
842
00:56:22,213 --> 00:56:23,048
කුමක් ද?
843
00:56:23,840 --> 00:56:25,884
- ඔබ හාවා දන්නවාද?
- ඔවුන් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
844
00:56:25,967 --> 00:56:29,429
බස් එක හාවා උඩ!
845
00:56:29,512 --> 00:56:31,014
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
846
00:56:31,097 --> 00:56:33,141
අවදි වන්න! කොහොමද බස් එකක් උඩින් යන්නේ...
847
00:56:36,478 --> 00:56:38,188
- හාවා?
- ඔව්!
848
00:56:38,605 --> 00:56:41,733
පිරවූ හාවෙකු විය
849
00:56:42,067 --> 00:56:44,694
බස් එකේ ඉඳගෙන!
850
00:56:44,778 --> 00:56:47,822
- ඔයා දන්නේ කොහොම ද?
- Myeong-o ඒක වීඩියෝ එකක් ගත්තා.
851
00:56:47,906 --> 00:56:51,159
- මට එය දැකිය හැකිද? අපි බලමු.
- ඔව්!
852
00:56:54,537 --> 00:56:56,706
මෙය පුද්ගලික ගිණුමකි
853
00:56:56,790 --> 00:56:57,624
එය පුද්ගලිකයි.
854
00:56:57,707 --> 00:56:59,334
කුමක් ද? එය කොහේ ද?
855
00:56:59,417 --> 00:57:01,878
මම Myeong-o අනුගමනය කරන්නේ නැහැ
සමාජ මාධ්යවල ඉතින්...
856
00:57:01,961 --> 00:57:04,839
- එන්න, අපි එය දකින්නේ කෙසේද?
- ඔබ එය දුටුවේ කෙසේද?
857
00:57:04,923 --> 00:57:06,758
අවමංගල්ය ශාලාවේදී.
858
00:57:09,177 --> 00:57:10,762
Myeong-o ගේ මිතුරාගේ දුරකථනයේ.
859
00:57:24,984 --> 00:57:26,152
මට සමාවෙන්න.
860
00:57:27,821 --> 00:57:30,573
අපිට මියොං-ඕගේ පෝස්ට් කලින් බලන්න පුළුවන්ද?
861
00:57:41,418 --> 00:57:43,962
- මේ දේ නේද?
- හරි.
862
00:57:44,045 --> 00:57:47,424
ප්රතිචක්රීකරණ ප්රදේශයේ පිරවූ බනිස්
මිහිරි හා තෙල් සහිත සුවඳක් ද විය.
863
00:57:47,716 --> 00:57:49,217
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
864
00:57:50,009 --> 00:57:51,136
C-4.
865
00:57:51,344 --> 00:57:52,429
කුමක් ද?
866
00:57:52,887 --> 00:57:53,888
බෝම්බයක්ද?
867
00:57:54,681 --> 00:57:55,890
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
868
00:57:59,936 --> 00:58:02,814
මේ ෆොටෝ බලලා ඔයා ගියා.
වෙන්නේ කුමක් ද?
869
00:58:02,897 --> 00:58:04,607
ඔහ්, මම අදහස් කළේ ...
870
00:58:04,691 --> 00:58:06,776
මට හැමදේම කියන්න.
871
00:58:07,485 --> 00:58:09,112
මේ අපි කතා කරන මගේ මිතුරා.
872
00:58:14,993 --> 00:58:18,121
තිබූ බව පෙනේ
බස් එකේ බෝම්බයක්.
873
00:58:25,754 --> 00:58:27,464
කවුද ඒක එතන තියන්නේ?
874
00:58:30,216 --> 00:58:32,051
කවුද එහෙම කරේ?
875
00:58:32,343 --> 00:58:35,388
එය භයානකයි, ඒ නිසා අපි එය නිරාකරණය කරමු--
876
00:58:35,472 --> 00:58:36,598
නැත.
877
00:58:37,849 --> 00:58:38,933
මම...
878
00:58:40,977 --> 00:58:42,687
මට හොයාගන්න ඕන
879
00:58:44,647 --> 00:58:45,690
අවජාතකයා
880
00:58:46,775 --> 00:58:48,151
මේ සියල්ල පිටුපස.
881
00:59:17,347 --> 00:59:20,475
විශේෂ සටන් කලා YongMU GYM
882
00:59:22,852 --> 00:59:25,063
හොඳයි, නමුත් එය ටිකක් ඉහළට ඇල කරන්න.
883
00:59:26,940 --> 00:59:28,358
උණුසුම් කාලය තුළ වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කිරීම ගැන ස්තූතියි.
884
00:59:28,650 --> 00:59:30,527
- කරුණාකර හොඳින්.
- ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
885
00:59:30,610 --> 00:59:31,569
හරි හරී.
886
00:59:38,201 --> 00:59:41,204
මම මගේ පොරොන්දු ඉටු කරනවා.
887
00:59:41,287 --> 00:59:44,415
අපි ස්මාර්ට් AI ආරක්ෂක කැමරා ස්ථාපනය කරමින් සිටිමු
888
00:59:44,499 --> 00:59:49,462
ආරක්ෂාව සහතික කිරීමට
Changri-dong පදිංචිකරුවන් සඳහා.
889
00:59:51,339 --> 00:59:52,841
මම දන්නවා ඔයා ගොඩක් කලබල වෙන්න ඇති කියලා.
890
00:59:53,258 --> 00:59:54,300
ඇත්ත වශයෙන්.
891
00:59:54,384 --> 00:59:57,720
කොහොමද මෙච්චර අනතුරු වෙන්නේ
Changri-dong නොනවතින?
892
01:00:01,266 --> 01:00:05,353
මේ වගේ අනතුරු වෙන්න මම වග බලා ගන්නම්
නැවත කිසිදා සිදු නොවේ.
893
01:00:08,982 --> 01:00:10,984
- ඔයාට ස්තූතියි.
- ඔයාට ස්තූතියි.
894
01:00:11,067 --> 01:00:13,987
මේවා සෙට් වෙනවා
පාසල් ඉස්සරහත් නේද?
895
01:00:14,070 --> 01:00:17,156
මොන විහිළුවක්ද. කැමරා ගැන කලබල වීම
සෑම දෙයක්ම දැනටමත් සිදු වූ පසු.
896
01:00:17,407 --> 01:00:18,700
පැටියෝ, ඇයට ඔබව ඇහෙනවා ඇති.
897
01:00:18,783 --> 01:00:20,118
ඇය එසේ කළත් මට කමක් නැත.
898
01:00:20,451 --> 01:00:22,370
ඇත්ත වශයෙන්ම, ඇය මට ඇහුම්කන් දෙනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි.
899
01:00:23,746 --> 01:00:26,749
ඒ අය එක්ක අපිව නිරීක්ෂණය කරන්න යනවා.
900
01:00:27,292 --> 01:00:28,835
හේයි, ඔබට නරක ආරංචියක්.
901
01:00:29,419 --> 01:00:33,131
කිසිදු අදහස් දැක්වීමක් නොමැති චෝයි කන්ග් පවා,
ඔය කැමරා වලින් බේරෙන්න බෑ නේද?
902
01:00:34,465 --> 01:00:37,302
ඔට්ටු අල්ලන්න ඕන
මට ඔවුන්ගෙන් ගැලවිය හැකිද නැද්ද යන්න පිළිබඳව?
903
01:00:40,597 --> 01:00:42,223
මම දිනුම් 500ක් ඔට්ටු අල්ලනවා මට බැරි බව.
904
01:00:42,640 --> 01:00:44,058
ඔයා ඔට්ටු අල්ලනවා මට පුළුවන් කියලා, පොඩි මල්ලි.
905
01:00:46,603 --> 01:00:48,104
මෙතනම ඉන්න, හරිද?
906
01:00:48,187 --> 01:00:50,940
මම තුවක්කුවක් අරන් එන්නම්
ඇත්තෙන්ම ඔබට වෙඩි තියන්න.
907
01:00:51,232 --> 01:00:52,901
ඔබ රැවටිලිකාර වැඩියි.
908
01:00:53,151 --> 01:00:55,612
- කුමක් ද?
- ඔබව විහිළුවට ලක් කිරීම ඉතා විනෝදජනකයි.
909
01:00:56,988 --> 01:00:58,031
එය නවත්වන්න.
910
01:00:58,656 --> 01:00:59,699
මම කිව්වා නවතින්න කියලා.
911
01:01:00,658 --> 01:01:03,411
හේයි, මම ඔබට කියන්නේ, එය කපා දමන්න.
912
01:01:03,494 --> 01:01:04,996
නවත්වන්න. මම මගේ තුවක්කුව ගන්නවා.
913
01:01:17,967 --> 01:01:20,803
මාර්ගගත ආරක්ෂක කැමරා. එය අනර්ඝයි.
914
01:01:21,638 --> 01:01:23,640
ඇයි? ඔබට ඒවායින් සැඟවිය නොහැකිද?
915
01:01:24,807 --> 01:01:27,644
එය නොවේ. එය මාර්ගගත නම්,
916
01:01:27,727 --> 01:01:30,104
සැටලයිට් කොම්පියුටර් යාලුවනේ
ඔවුන් ද නරඹමින් සිටිය යුතුය.
917
01:01:30,355 --> 01:01:31,898
නමුත් ඔබ දන්නේ කුමක්ද?
918
01:01:32,649 --> 01:01:34,651
ඉතින් කුමක් ද? ඔයා කරන්න යන්නේ කුමක් ද?
919
01:01:35,568 --> 01:01:36,986
සමඟ සෙල්ලම් කරන්න, ඇත්ත වශයෙන්ම.
920
01:01:42,700 --> 01:01:44,160
ඔයාට පිස්සු ද?
921
01:01:44,243 --> 01:01:46,162
මට පිස්සු නැහැ. අර තියෙන්නේ.
922
01:01:52,919 --> 01:01:56,255
- එකයි දෙකයි තුනයි.
- දෙක, තුන.
923
01:01:58,091 --> 01:02:00,885
- ඉන්න. එකයි දෙකයි තුනයි.
- තුන.
924
01:02:00,969 --> 01:02:03,221
- ඔව්, පිස්සෝ. මේක ගන්න.
- මේක ගන්න.
925
01:02:03,304 --> 01:02:05,181
- මේක ගන්න.
- මේක ගන්න.
926
01:02:05,264 --> 01:02:07,642
- මේක ගන්න.
- ඔයා පුංචි මීයෝ.
927
01:02:30,790 --> 01:02:32,166
මෙයත් ගන්න.
928
01:02:32,792 --> 01:02:35,253
- දිගටම කරගෙන යන්න.
- මේක ගන්න. එන්න.
929
01:02:35,336 --> 01:02:37,588
එක, දෙක, තුන, යන්න!
930
01:03:21,507 --> 01:03:24,427
ඊළඟ දොර වීරයෝ
931
01:03:24,510 --> 01:03:27,513
ඒකට කරන්න දෙයක් තියෙනවා වගේ
කියුන්-සි හි පිපිරීම් සමඟ.
932
01:03:27,847 --> 01:03:28,806
ඔවුන් සවන් දෙනවා, ෂුෂ්
933
01:03:28,890 --> 01:03:30,558
ඔබ මට මේ සියල්ල කියන්නේ ඇයි?
934
01:03:31,225 --> 01:03:32,143
අපි එය ඔවුන්ට එරෙහිව භාවිතා කරන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
935
01:03:32,226 --> 01:03:34,812
මම 203 යුනිට් එකෙන් දෙයක් ගෙනාවා.
936
01:03:34,896 --> 01:03:37,106
පරිගණක සංඥාව විසන්ධි විය
පොලිස් ස්ථානයේ,
937
01:03:37,190 --> 01:03:38,691
ඉතින් මේ කට්ටිය එතනට යයි.
938
01:03:38,775 --> 01:03:40,651
ඔයා මොනවද කුමන්ත්රණය කරන්නේ?
939
01:03:40,735 --> 01:03:43,738
අපේ අසල්වැසි මිනිස්සු මැරෙනවා.
අපි යමක් කළ යුතුයි.
940
01:03:44,739 --> 01:03:46,115
කියුන්-සි හි බෝම්බ තර්ජනයක්ද?
941
01:03:46,199 --> 01:03:47,075
- ආපසු ඉන්න.
- මට යන්න දෙන්න.
942
01:03:47,158 --> 01:03:48,618
ඔවුන්ව දැන්ම අත්අඩංගුවට ගන්න
සහ ඔවුන්ගෙන් ප්රශ්න කරන්න.
943
01:03:48,701 --> 01:03:49,786
ඔබ කවුද?
944
01:03:49,869 --> 01:03:51,162
ඔබ මෙම ස්ථානය ගැන දැනගත්තේ කෙසේද?
945
01:03:52,080 --> 01:03:54,082
උපසිරැසි පරිවර්තනය Min-sun Kim විසිනි
117734