Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,476 --> 00:00:11,445
-Ooh, what's going on?
-Uh, Sam and Jay
2
00:00:11,579 --> 00:00:13,213
are on high alert for another
Christmas possession,
3
00:00:13,347 --> 00:00:14,616
so they're playing it safe
and not
4
00:00:14,749 --> 00:00:15,984
going near
any electronics this year.
5
00:00:16,116 --> 00:00:18,385
Which I'm trying
not to take personally.
6
00:00:18,520 --> 00:00:19,988
I'm the reason
your mother-in-law
7
00:00:20,120 --> 00:00:22,222
likes you now, you ingrate.
8
00:00:22,356 --> 00:00:23,892
So you just want me
to plug this
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,225
- Christmas village in?
- Uh-huh.
10
00:00:25,359 --> 00:00:27,529
-That's right.
-Better safe than sorry.
11
00:00:27,662 --> 00:00:29,296
This puppy draws
a lot of current.
12
00:00:29,429 --> 00:00:30,532
You know I'm gonna have to
charge you my regular rate.
13
00:00:30,665 --> 00:00:32,000
Plus the holiday surcharge.
14
00:00:32,132 --> 00:00:33,568
Yes, we are aware of that.
15
00:00:36,004 --> 00:00:37,739
Alberta, what are you doing?
16
00:00:37,872 --> 00:00:39,641
I'm getting behind Mark in case
he gets shocked and thrown back.
17
00:00:39,774 --> 00:00:41,375
You're trying to possess him?
18
00:00:41,509 --> 00:00:43,410
But this is our first
Christmas together as a couple.
19
00:00:43,545 --> 00:00:44,879
Oh, we'll be together.
20
00:00:45,013 --> 00:00:46,648
I'll just be in Mark.
21
00:00:46,781 --> 00:00:49,249
Man, it would be so cool
to possess someone.
22
00:00:49,383 --> 00:00:52,252
I've had the munchies
for, like, half a century.
23
00:00:52,386 --> 00:00:55,322
I'm a pacifist but I'd
murder somebody for a Pringle.
24
00:00:55,455 --> 00:00:57,491
Okay, here goes nothing.
25
00:00:59,493 --> 00:01:01,930
Mm...
26
00:01:02,062 --> 00:01:03,263
Huh.
27
00:01:03,397 --> 00:01:05,767
Damn it!
Mama wanted a Sazerac.
28
00:01:05,900 --> 00:01:07,401
Okay, so I'll send
you guys a bill.
29
00:01:07,535 --> 00:01:08,770
-Merry Christmas, Mark.
-Mm-hmm.
30
00:01:08,903 --> 00:01:10,705
-Look, Trevor, way in the back.
-Mm?
31
00:01:10,838 --> 00:01:12,674
The orthodontist has
a little menorah in the window.
32
00:01:12,807 --> 00:01:15,442
I want to say that's
an offensive stereotype,
33
00:01:15,577 --> 00:01:18,546
but he looks a lot like
Dr. Rosenblatt.
34
00:01:23,651 --> 00:01:25,452
This dope.
35
00:01:25,587 --> 00:01:27,956
Furiously buying
gifts on December 23rd
36
00:01:28,088 --> 00:01:29,757
that can be here by tomorrow.
37
00:01:29,891 --> 00:01:32,459
It's like this every year.
When's he gonna learn?
38
00:01:32,594 --> 00:01:34,963
Okay, you are not
gonna believe this.
39
00:01:35,095 --> 00:01:37,397
I just got off the phone
with the publisher, and
40
00:01:37,565 --> 00:01:39,299
apparently, a booker
on All Day USA
41
00:01:39,466 --> 00:01:41,234
listened to
my Todd Pod interview,
42
00:01:41,368 --> 00:01:43,437
and he wants to
include my book in a segment
43
00:01:43,571 --> 00:01:45,039
on last-minute gift ideas.
44
00:01:45,172 --> 00:01:48,543
It's crazy
how long some people wait.
45
00:01:48,676 --> 00:01:49,877
He didn't get you
the Jenni Kayne sweater
46
00:01:50,011 --> 00:01:51,378
'cause it was already sold out.
47
00:01:51,512 --> 00:01:53,748
Hope you enjoy
your Best Buy gift card.
48
00:01:53,881 --> 00:01:55,650
Samantha, this is huge
for our book.
49
00:01:55,783 --> 00:01:58,318
Me-- a stocking stuffer.
Huzzah!
50
00:01:58,452 --> 00:02:00,888
This is incredible, babe.
I'm so proud of you.
51
00:02:01,022 --> 00:02:03,290
And we ghosts shall be able
to witness the interview
52
00:02:03,423 --> 00:02:05,158
in person, for it shall
take place here,
53
00:02:05,292 --> 00:02:07,494
in the mansion that I built.
54
00:02:07,629 --> 00:02:09,931
I mean, you didn't actually
do any of the labor.
55
00:02:10,064 --> 00:02:11,766
I married the man
that signed the checks
56
00:02:11,899 --> 00:02:13,266
that paid for the gruel
that fueled
57
00:02:13,400 --> 00:02:14,669
those young child workers.
58
00:02:14,802 --> 00:02:17,005
Hm. Sort of a sad little
nursery rhyme.
59
00:02:17,137 --> 00:02:19,406
I'm so nervous and so excited.
60
00:02:19,540 --> 00:02:22,610
I mean, national television.
What am I gonna wear?
61
00:02:22,744 --> 00:02:25,245
Maybe see what they have
at the women's department
62
00:02:25,379 --> 00:02:27,347
at Best Buy.
63
00:02:29,984 --> 00:02:31,719
It's so cozy.
64
00:02:31,853 --> 00:02:33,755
Everyone has hot cocoa
in Christmastown.
65
00:02:33,888 --> 00:02:36,691
Mm. Even that baby.
That don't seem safe.
66
00:02:36,824 --> 00:02:38,826
-Hm.
-Thor have questions.
67
00:02:38,960 --> 00:02:41,863
It about gift for Flower.
68
00:02:41,996 --> 00:02:43,631
What the hell?
69
00:02:43,765 --> 00:02:45,365
Whoa. Did I do that?
70
00:02:45,499 --> 00:02:47,535
Step back for a second, Thor.
I want to see something.
71
00:02:49,971 --> 00:02:51,506
Okay, now come closer again.
72
00:02:52,507 --> 00:02:53,875
Whoa.
73
00:02:54,008 --> 00:02:55,643
This is wild.
74
00:02:55,777 --> 00:02:57,177
Thor, your ghost power
must be interacting
75
00:02:57,310 --> 00:02:59,514
with the electrical grid
in Christmastown.
76
00:02:59,647 --> 00:03:02,116
Yes. Thor feel power
77
00:03:02,249 --> 00:03:03,885
surging through body.
78
00:03:06,954 --> 00:03:08,288
Ow!
79
00:03:08,422 --> 00:03:09,557
Okay, let's get you
away from this thing
80
00:03:09,691 --> 00:03:10,625
before you burn down
the whole house.
81
00:03:10,758 --> 00:03:11,993
Yeah.
82
00:03:12,960 --> 00:03:14,562
Wait, what were you asking?
Something about a...
83
00:03:14,696 --> 00:03:16,329
Christmas gift for Flower?
84
00:03:16,463 --> 00:03:19,499
Yeah, I really want to wow her,
but not know what to get.
85
00:03:19,634 --> 00:03:20,868
Well, what'd
you get her last year?
86
00:03:21,002 --> 00:03:23,236
Coupon for intercourse.
And candle.
87
00:03:23,370 --> 00:03:25,073
So, yeah, bar set pretty high.
88
00:03:25,205 --> 00:03:27,175
Okay. Has Flower mentioned
89
00:03:27,307 --> 00:03:29,010
anything in particular
that she wants?
90
00:03:29,143 --> 00:03:31,913
Mm, world peace.
And also food.
91
00:03:32,046 --> 00:03:35,482
She often mention how she have
munchies for many years.
92
00:03:35,616 --> 00:03:37,284
Well, unfortunately,
there's no way to enjoy food
93
00:03:37,417 --> 00:03:39,921
or Sazeracs
short of possessing a Living.
94
00:03:40,054 --> 00:03:41,923
-Mm.
-Interesting.
95
00:03:42,056 --> 00:03:43,524
So, you're saying
Thor should help Flower
96
00:03:43,658 --> 00:03:45,159
possess Living for Christmas.
97
00:03:45,292 --> 00:03:46,561
I mean,
if you could pull that off,
98
00:03:46,694 --> 00:03:48,428
that'd be a pretty amazing gift.
99
00:03:48,563 --> 00:03:51,231
Yes!
Then it is decided.
100
00:03:51,364 --> 00:03:53,433
Thor will get Flower in Living
for Christmas.
101
00:03:53,568 --> 00:03:57,071
And sex coupon.
'Cause tradition.
102
00:03:58,840 --> 00:04:00,508
Hello, all.
103
00:04:00,641 --> 00:04:02,176
Every time.
104
00:04:02,309 --> 00:04:04,545
You have got to learn
how to enter a room, woman.
105
00:04:04,679 --> 00:04:07,081
Oh, I see it's not just
the downstairs.
106
00:04:07,215 --> 00:04:09,282
This room also
reeks of Christmas.
107
00:04:09,416 --> 00:04:12,720
-What are you so upset about?
-Uh, the tree,
108
00:04:12,854 --> 00:04:14,421
the decorations,
109
00:04:14,555 --> 00:04:17,225
the general merriment
that is so clearly afoot.
110
00:04:17,357 --> 00:04:20,128
Wait, the merriment is a foot?
111
00:04:20,260 --> 00:04:23,631
Huh. So Steven Stills
had a merriment fetish.
112
00:04:23,765 --> 00:04:26,601
I'm confused.
Don't Puritans love Christmas?
113
00:04:26,734 --> 00:04:29,070
Puritans love Christmas?
114
00:04:29,203 --> 00:04:32,272
Oh, I would laugh, t'were that
not a trick the devil uses
115
00:04:32,405 --> 00:04:34,075
to enter thine body.
116
00:04:34,208 --> 00:04:37,044
No, there's only one proper way
to celebrate Christmas.
117
00:04:37,178 --> 00:04:38,411
Which is not at all.
118
00:04:38,546 --> 00:04:40,148
You see, Puritans believed that
119
00:04:40,280 --> 00:04:42,717
to revel was a gateway to sin.
120
00:04:42,850 --> 00:04:44,952
Buckle up, it's time for another
depressing history lesson.
121
00:04:45,086 --> 00:04:46,954
So, on Christmas,
122
00:04:47,088 --> 00:04:48,923
there was no mirth in sight.
123
00:04:49,056 --> 00:04:51,259
Shops remained open,
124
00:04:51,391 --> 00:04:53,393
work continued unabated,
125
00:04:53,528 --> 00:04:55,229
and you would be fined
for doing anything
126
00:04:55,362 --> 00:04:57,165
even close to celebrating.
127
00:04:57,297 --> 00:04:59,399
Ah, 'twas wonderful.
128
00:04:59,534 --> 00:05:01,836
Well you've given us all
a lot to think about.
129
00:05:01,969 --> 00:05:03,171
And then came the tinsel.
130
00:05:03,303 --> 00:05:05,807
Oh, it's still going. Fun!
131
00:05:07,307 --> 00:05:09,677
How you feeling, babe--
you ready?
132
00:05:09,811 --> 00:05:11,946
-Today's the big day.
-I'm freaking out, Jay.
133
00:05:12,079 --> 00:05:13,147
You should be nervous.
This interview
134
00:05:13,214 --> 00:05:14,481
is huge for both of us.
135
00:05:14,615 --> 00:05:15,917
National television.
136
00:05:16,050 --> 00:05:17,718
Thousands of people
could be watching.
137
00:05:17,852 --> 00:05:20,353
-It could be millions.
-My God.
138
00:05:20,487 --> 00:05:22,990
The 13 colonies
must be bursting at the seams.
139
00:05:23,124 --> 00:05:25,126
Hey, you got this, babe.
140
00:05:25,259 --> 00:05:26,861
And you can
put the toothbrush down.
141
00:05:26,994 --> 00:05:29,030
The mayor's car is clean.
142
00:05:29,163 --> 00:05:31,464
Hey, why do you think
he drives such a fancy car?
143
00:05:31,599 --> 00:05:33,835
You think he's taking bribes
for permits?
144
00:05:33,968 --> 00:05:35,770
"Peppermits"?
145
00:05:35,903 --> 00:05:38,272
-Is this helping, Sam?
-No.
146
00:05:38,405 --> 00:05:40,775
I'm sorry, Jay, I just really
need to collect my thoughts.
147
00:05:40,908 --> 00:05:43,211
All right, but you're gonna
do great, babe.
148
00:05:43,343 --> 00:05:45,780
-You think?
-I know it.
149
00:05:46,814 --> 00:05:49,016
Oh. "Peppermits."
150
00:05:49,150 --> 00:05:51,219
That's-that's good.
Yeah, I get it.
151
00:05:51,384 --> 00:05:53,554
Sam, you got moment?
152
00:05:53,688 --> 00:05:55,590
-She's kind of in a mood.
-I'm a little
153
00:05:55,656 --> 00:05:57,058
- busy, Thor.
- Just need little help
154
00:05:57,191 --> 00:06:00,728
with Flower gift.
Want to ask your opinion.
155
00:06:00,862 --> 00:06:02,730
I'm sure whatever
you have in mind is perfect.
156
00:06:02,864 --> 00:06:04,464
Okay, but Thor want to tell you
157
00:06:04,599 --> 00:06:06,901
and then have extensive
conversation where you tell Thor
158
00:06:07,034 --> 00:06:09,402
-how you feel about idea.
-You know what, Thor,
159
00:06:09,537 --> 00:06:11,539
why don't you just
let us all be surprised
160
00:06:11,672 --> 00:06:13,741
so we can experience the gift,
whatever it is,
161
00:06:13,875 --> 00:06:15,509
along with Flower.
162
00:06:15,643 --> 00:06:18,079
Yes. Great idea, Isaac.
Surprise Flower. Surprise me.
163
00:06:18,212 --> 00:06:20,514
- And have a merry Christmas.
- Okay.
164
00:06:20,648 --> 00:06:24,051
And, um... Flower!
Come in here.
165
00:06:24,185 --> 00:06:25,820
Oh, it's happening right now.
166
00:06:25,953 --> 00:06:27,855
Hey, Thor, what's up?
167
00:06:27,989 --> 00:06:29,257
Stand there. By Samantha.
168
00:06:29,389 --> 00:06:30,191
Okay.
169
00:06:31,826 --> 00:06:33,160
What's going on?
170
00:06:36,564 --> 00:06:37,765
Thor?
171
00:06:37,899 --> 00:06:39,600
Merry Christmas, Flower!
172
00:06:40,968 --> 00:06:43,436
Oh... dear.
173
00:06:47,208 --> 00:06:49,277
Whoa.
174
00:06:49,409 --> 00:06:51,444
Am I wearing a bra?
175
00:06:51,579 --> 00:06:53,781
Hey, who shaved my pits, man?
176
00:06:59,287 --> 00:07:00,688
Okay, something very weirdis going on.
177
00:07:00,821 --> 00:07:03,090
Is it less pink in here?
178
00:07:03,224 --> 00:07:04,926
Does it smell
less like patchouli?
179
00:07:05,059 --> 00:07:07,728
Flower, you are inside of Sam.
180
00:07:07,862 --> 00:07:09,462
This giant animal used
181
00:07:09,597 --> 00:07:11,032
his ghost power
to channel electricity
182
00:07:11,165 --> 00:07:12,533
from the Christmas village
183
00:07:12,667 --> 00:07:14,467
and hurl Sam's body through you,
184
00:07:14,602 --> 00:07:18,306
thus resulting in yet another
Christmas possession.
185
00:07:18,438 --> 00:07:20,708
Thor, you did that for me?
186
00:07:20,841 --> 00:07:22,143
Aw.
187
00:07:22,276 --> 00:07:23,811
No! Not "aw."
188
00:07:23,945 --> 00:07:25,746
Samantha has a very important
interview about our book
189
00:07:25,880 --> 00:07:27,982
and we need you
out of her body, posthaste.
190
00:07:28,115 --> 00:07:31,118
Interview? Uh, Thor
not know about interview.
191
00:07:32,119 --> 00:07:34,055
Thor, what did you do?
192
00:07:34,188 --> 00:07:35,723
-Samantha?
-Yeah, it's me.
193
00:07:35,790 --> 00:07:36,991
And you're in big trouble.
194
00:07:37,124 --> 00:07:39,593
But you tell Thor
to surprise you.
195
00:07:39,727 --> 00:07:41,228
Yes, because I didn't
think you meant this.
196
00:07:41,362 --> 00:07:43,331
Okay, so you were surprised.
197
00:07:43,463 --> 00:07:45,333
Sort of seem like
mission accomplished.
198
00:07:45,465 --> 00:07:47,802
Now that that misunderstanding
is cleared up,
199
00:07:47,935 --> 00:07:49,570
-we can take care of this.
-Right.
200
00:07:49,704 --> 00:07:51,505
Okay, Flower, I'm gonna
drive you over the boundary
201
00:07:51,639 --> 00:07:53,007
and get you out of my body.
202
00:07:53,140 --> 00:07:55,609
Wait. Flower have munchies
for many years.
203
00:07:55,743 --> 00:07:58,012
Please just let her
eat one thing.
204
00:07:58,145 --> 00:08:00,448
Make Thor's
Christmas gift complete.
205
00:08:00,581 --> 00:08:02,850
Fine.
206
00:08:02,984 --> 00:08:04,885
Flower, you can have one thing.
207
00:08:05,019 --> 00:08:06,354
But then I want my body back,
208
00:08:06,486 --> 00:08:08,189
and I can't keep saying this
every Christmas.
209
00:08:10,124 --> 00:08:12,793
Okay, Flower,
it's your time to shine.
210
00:08:14,996 --> 00:08:17,698
Whoa. Did it used to be
more pink in here?
211
00:08:17,832 --> 00:08:21,702
Flower, take bite of cookie
and satisfy munchies.
212
00:08:21,836 --> 00:08:23,371
Okay.
213
00:08:24,939 --> 00:08:26,507
Mmm.
214
00:08:26,640 --> 00:08:29,877
Wow.
That is so good.
215
00:08:30,011 --> 00:08:31,445
What's going on?
216
00:08:31,512 --> 00:08:33,014
Flower possess Sam,
217
00:08:33,147 --> 00:08:35,349
part of very generous
Christmas gift from Thor.
218
00:08:38,452 --> 00:08:41,055
Okay.
Flower, you've had your fun,
219
00:08:41,188 --> 00:08:42,490
but it's time to go.
220
00:08:42,623 --> 00:08:44,158
How long has she been in there?
221
00:08:44,291 --> 00:08:46,494
-Couple of minutes.
-What? That's not long enough.
222
00:08:46,627 --> 00:08:48,396
Samantha has a very important
interview in an hour
223
00:08:48,529 --> 00:08:49,964
- and she needs to focus.
- An hour?
224
00:08:50,097 --> 00:08:52,733
That's plenty of time.
Flower, listen to me.
225
00:08:52,867 --> 00:08:54,735
Run to the light
and shut the door behind you.
226
00:08:54,869 --> 00:08:56,904
No, no, there's not time...
227
00:08:59,840 --> 00:09:01,409
Whoa.
Hey, Nancy.
228
00:09:01,542 --> 00:09:02,810
How's it going?
229
00:09:02,943 --> 00:09:04,645
Please excuse my hairless pits.
230
00:09:04,779 --> 00:09:07,381
Okay, Nancy, you're not
being helpful right now.
231
00:09:07,516 --> 00:09:09,350
I'm just looking after my girl.
232
00:09:09,483 --> 00:09:12,219
When you possessed that workman
back in the 1800s,
233
00:09:12,353 --> 00:09:14,523
you were in that dude for days.
234
00:09:14,655 --> 00:09:17,091
What I do inside a of dude
is none of your business.
235
00:09:17,224 --> 00:09:19,093
-Oh...
-Everyone stop!
236
00:09:19,226 --> 00:09:20,861
This not problem.
237
00:09:20,995 --> 00:09:22,229
Flower can have her fun
238
00:09:22,363 --> 00:09:23,564
then before interview,
239
00:09:23,697 --> 00:09:25,833
she leaves Sam body.
Right, Flower?
240
00:09:25,966 --> 00:09:27,768
Wait.
241
00:09:27,902 --> 00:09:29,270
Where she go?
242
00:09:29,403 --> 00:09:31,772
Flower has absconded
with Sam's body.
243
00:09:31,906 --> 00:09:34,842
Hell yeah! Drive it
like you stole it, Flower.
244
00:09:34,975 --> 00:09:37,344
Oh!
Whoo!
245
00:09:37,478 --> 00:09:40,281
You disgust me, fat man.
246
00:09:40,414 --> 00:09:44,118
Oh. Hey, Patience.
Oh, you left just in time.
247
00:09:44,251 --> 00:09:46,287
They're upstairs singing
"The Twelve Days of Christmas."
248
00:09:46,420 --> 00:09:48,789
-I had to get out of there.
-Trevor also
249
00:09:48,923 --> 00:09:51,526
have disdain for the vile
celebration of this holiday?
250
00:09:51,659 --> 00:09:53,427
Well, I didn't want
to say anything in front of
251
00:09:53,562 --> 00:09:55,463
the others. I prefer to let you
corner the wet blanket market.
252
00:09:55,596 --> 00:09:57,631
Oh, thank you.
'Tis kind of my thing.
253
00:09:57,765 --> 00:09:59,300
But, if I'm being honest,
254
00:09:59,433 --> 00:10:00,968
I'm not the biggest fan
of Christmas either.
255
00:10:01,102 --> 00:10:02,636
Really?
256
00:10:02,770 --> 00:10:04,472
I was, like, the only Jewish kid
in my town growing up.
257
00:10:04,605 --> 00:10:06,640
And so, when the holidays rolled
around, I always felt a little
258
00:10:06,774 --> 00:10:08,309
like I didn't belong.
259
00:10:08,442 --> 00:10:10,478
And in elementary school,
every Christmas pageant,
260
00:10:10,611 --> 00:10:14,081
they made me stand up alone and
sing "Dreidel Dreidel Dreidel."
261
00:10:14,215 --> 00:10:16,417
Ugh. Patience understands.
262
00:10:16,551 --> 00:10:20,154
It's like that winter when I was
spared from the great pox
263
00:10:20,287 --> 00:10:23,090
but all of my siblings perished.
264
00:10:23,224 --> 00:10:24,725
Why not me?
265
00:10:25,759 --> 00:10:27,661
Yeah. Um...
266
00:10:27,795 --> 00:10:29,163
not exactly the same.
267
00:10:29,296 --> 00:10:31,298
Oh.
268
00:10:31,432 --> 00:10:33,602
Thank you for
talking with me, Trevor.
269
00:10:33,734 --> 00:10:37,438
Patience is... enjoying herself.
270
00:10:37,572 --> 00:10:39,340
Yeah.
But not too much, right?
271
00:10:40,641 --> 00:10:42,910
Thou gets it.
272
00:10:43,043 --> 00:10:46,413
So, yeah, Flower's running
around in a brand new Sam suit.
273
00:10:46,548 --> 00:10:48,182
Oh, that lucky son of a bitch.
274
00:10:48,315 --> 00:10:50,451
Mark, that could have been us.
275
00:10:50,585 --> 00:10:52,686
Oh, hi, Mark.
Hey, David.
276
00:10:52,820 --> 00:10:56,190
Is that Woodstone?
That looks amazing.
277
00:10:56,323 --> 00:10:57,758
I helped build it.
278
00:10:57,892 --> 00:10:59,193
We've been working on it
for the last few weeks.
279
00:10:59,326 --> 00:11:00,761
My kid wants to be a contractor,
280
00:11:00,895 --> 00:11:02,196
so we started
with a gingerbread house.
281
00:11:02,329 --> 00:11:03,831
What do we say
after we're done?
282
00:11:03,964 --> 00:11:06,200
We'll send you an invoice.
283
00:11:06,267 --> 00:11:07,701
That is so cute.
284
00:11:07,801 --> 00:11:09,370
But you're not really
charging me, right?
285
00:11:09,504 --> 00:11:11,105
- No, it's a gift.
- Merry Christmas.
286
00:11:11,238 --> 00:11:13,007
Hi.
287
00:11:13,140 --> 00:11:15,009
Gary from All Day USA.
288
00:11:15,142 --> 00:11:17,044
We're here to interview
Sam Arondekar.
289
00:11:17,178 --> 00:11:18,879
-That's gonna be difficult.
-Great. Well, I'm Jay.
290
00:11:19,013 --> 00:11:22,883
I'm Sam's husband. Uh, yeah,
she was around here. Sam!
291
00:11:23,017 --> 00:11:25,019
Sam!
292
00:11:25,152 --> 00:11:26,353
I'll just go look for her.
293
00:11:26,487 --> 00:11:28,222
Follow the smell
of burning bras.
294
00:11:28,355 --> 00:11:29,890
You'll find her.
295
00:11:31,358 --> 00:11:34,228
Amanda, you're
an amazing person.
296
00:11:34,361 --> 00:11:36,397
And the love that
you put out into the universe
297
00:11:36,531 --> 00:11:38,567
is gonna come back
to you tenfold.
298
00:11:38,699 --> 00:11:41,503
Oh. Wow, thank you.
299
00:11:41,636 --> 00:11:43,070
I had no idea
you were so spiritual.
300
00:11:43,204 --> 00:11:46,407
Yeah, I once slept with
the Dalai Lama's brother.
301
00:11:46,541 --> 00:11:47,808
What is happening right now?
302
00:11:47,942 --> 00:11:50,311
I'd say Samantha
got into my laudanum,
303
00:11:50,444 --> 00:11:53,047
but I don't think it has
that kind of shelf life.
304
00:11:53,180 --> 00:11:55,849
- Oh. Hey, Gabe.
- How's it going, man?
305
00:11:55,983 --> 00:11:57,151
Good.
306
00:11:57,284 --> 00:11:59,286
Say, listen,
do you know anywhere
307
00:11:59,420 --> 00:12:00,854
that someone
could score around here?
308
00:12:00,988 --> 00:12:02,923
Aw, I just cook.
309
00:12:03,057 --> 00:12:04,892
Oh, come on, Gabe.
I'm cool.
310
00:12:05,025 --> 00:12:07,094
I heard pot's a lot stronger
these days.
311
00:12:07,228 --> 00:12:09,430
I haven't smoked any
since the sixties.
312
00:12:09,564 --> 00:12:11,432
How old are you?
313
00:12:11,566 --> 00:12:13,434
Oh, my God,
the crazy bastard did it.
314
00:12:13,568 --> 00:12:15,102
Flower, is that you?
315
00:12:15,236 --> 00:12:17,037
Yeah, it's me.
Hi, guys.
316
00:12:17,171 --> 00:12:18,772
-What?
-Oh, sorry,
317
00:12:18,906 --> 00:12:21,275
I was just talking to my friend
who used to be a virgin.
318
00:12:21,408 --> 00:12:22,776
But he's invisible to you.
319
00:12:22,910 --> 00:12:25,513
Okay.
I want what you have.
320
00:12:25,647 --> 00:12:27,114
Why is the virgin thing germane?
321
00:12:27,248 --> 00:12:28,916
What is going on?
322
00:12:29,049 --> 00:12:31,118
Thor wanted to help Flower
possess someone for Christmas,
323
00:12:31,252 --> 00:12:33,053
-and I guess he did it.
-Oh...
324
00:12:33,187 --> 00:12:35,456
So, can you hook it up or not?
325
00:12:35,590 --> 00:12:37,559
Look, I have something,
326
00:12:37,692 --> 00:12:39,360
but it might
be a little intense.
327
00:12:39,493 --> 00:12:42,796
Dude, I used to party
with Bobby and Jerry.
328
00:12:42,930 --> 00:12:46,467
I hugged a bear after Woodstock
and lived to talk about it.
329
00:12:46,601 --> 00:12:47,968
No, no, you didn't.
330
00:12:48,102 --> 00:12:49,571
The point is I can handle it.
331
00:12:49,704 --> 00:12:51,606
Okay.
332
00:12:51,740 --> 00:12:53,240
It's called Mistletoe.
333
00:12:53,374 --> 00:12:54,808
- Whoa.
- You just put this
334
00:12:54,942 --> 00:12:57,044
under your tongue
and when you see God,
335
00:12:57,177 --> 00:12:58,946
tell him Gabe said, "What's up?"
336
00:12:59,079 --> 00:13:00,948
Flower, here comes Jay.
337
00:13:01,081 --> 00:13:03,150
-Who?
-Um, God?
338
00:13:03,284 --> 00:13:04,485
Our heavenly father?
339
00:13:04,619 --> 00:13:06,020
There you are.
340
00:13:06,153 --> 00:13:07,321
We got to get you
back to the house, Sam.
341
00:13:07,454 --> 00:13:09,156
What are you doing back here?
342
00:13:09,290 --> 00:13:10,991
Oh, I was just
getting drugs from Gabe.
343
00:13:11,125 --> 00:13:12,793
That's hilarious.
344
00:13:12,926 --> 00:13:14,328
Come on, let's go.
345
00:13:16,930 --> 00:13:17,998
We should probably
go watch this.
346
00:13:18,132 --> 00:13:20,067
Oh, hell yeah.
347
00:13:20,200 --> 00:13:22,169
So, then I said to Goody Mather
348
00:13:22,303 --> 00:13:24,305
that I could finish the quilt
by sunrise.
349
00:13:24,438 --> 00:13:26,775
Oh, my candle
did burn low that night.
350
00:13:26,907 --> 00:13:29,511
I love it.
You got that grind mentality.
351
00:13:29,644 --> 00:13:31,278
-You knoweth it.
-I got to say,
352
00:13:31,412 --> 00:13:34,014
Patience, even though
this is not my favorite season,
353
00:13:34,148 --> 00:13:36,183
I'm having a pretty good time.
354
00:13:36,317 --> 00:13:39,119
I guess it's true what they say:
misery loves company.
355
00:13:39,253 --> 00:13:41,155
Oh, indeed.
356
00:13:41,288 --> 00:13:43,525
She also loved making
little corn husk dolls.
357
00:13:43,658 --> 00:13:45,292
And saying the Lord's Prayer.
358
00:13:45,426 --> 00:13:47,294
Misery was a woman
of many hobbies.
359
00:13:47,461 --> 00:13:48,962
You're meshugana.
360
00:13:49,096 --> 00:13:50,197
What's that?
361
00:13:50,331 --> 00:13:52,366
Oh, it's a Yiddish word.
362
00:13:52,499 --> 00:13:54,201
Yiddish is sort of like Hebrew.
363
00:13:54,335 --> 00:13:56,870
I've always had
an interest in Hebrew.
364
00:13:57,004 --> 00:13:59,607
You know, the language He spoke.
365
00:13:59,741 --> 00:14:01,676
Well, I don't really
know that much Hebrew.
366
00:14:01,810 --> 00:14:02,876
I can count to ten.
367
00:14:03,010 --> 00:14:04,679
Oh.
I would very much
368
00:14:04,813 --> 00:14:06,347
like to hear that sometime.
369
00:14:07,582 --> 00:14:09,551
It's cool that you're
so interested in Jewish stuff.
370
00:14:09,684 --> 00:14:12,319
I know a little
about Puritan stuff.
371
00:14:12,453 --> 00:14:14,388
I went on a field trip
to a colonial village
372
00:14:14,522 --> 00:14:17,024
in the fifth grade.
My favorite part:
373
00:14:17,157 --> 00:14:18,325
the butter churning.
374
00:14:18,459 --> 00:14:19,828
-Mm.
-But I could never quite get it.
375
00:14:19,960 --> 00:14:21,796
-The...
-Oh.
376
00:14:21,929 --> 00:14:24,498
You're not gonna
get butter like that.
377
00:14:24,632 --> 00:14:26,166
No, 'tis less
of a circular motion
378
00:14:26,300 --> 00:14:28,001
and more like this.
379
00:14:28,135 --> 00:14:31,238
One, two, three.
'Tis important to keep a rhythm.
380
00:14:31,372 --> 00:14:34,174
One, two, three.
381
00:14:34,308 --> 00:14:36,210
Perhaps count with me,
382
00:14:36,343 --> 00:14:38,078
in the language of your people.
383
00:14:39,213 --> 00:14:40,481
If that's what you want.
384
00:14:41,549 --> 00:14:43,852
Echad, shtayim, shalosh...
385
00:14:43,984 --> 00:14:45,119
Slower.
386
00:14:45,285 --> 00:14:47,888
Echad, shtayim,
387
00:14:48,055 --> 00:14:49,256
shalosh.
388
00:14:49,390 --> 00:14:51,258
I think the butter is firming.
389
00:14:51,392 --> 00:14:52,594
Hell yeah it is.
390
00:14:55,496 --> 00:14:58,098
You know, makeup is just a tool
the patriarchy uses
391
00:14:58,232 --> 00:14:59,933
to keep women down, man.
392
00:15:00,067 --> 00:15:03,437
- Are you okay, babe?
- Oh!
393
00:15:03,571 --> 00:15:07,007
Wow.
Your beard is so soft.
394
00:15:07,141 --> 00:15:10,745
Okay. Thor very happy
you like Christmas present,
395
00:15:10,879 --> 00:15:13,515
but time to let Sam
do interview now, Flower.
396
00:15:13,648 --> 00:15:15,349
And... she's asleep.
397
00:15:15,482 --> 00:15:16,950
Babe?
398
00:15:17,084 --> 00:15:19,286
They're ready for you, Sam.
399
00:15:19,420 --> 00:15:20,622
Sam!
400
00:15:22,423 --> 00:15:24,124
-You ready?
-Yeah, man.
401
00:15:24,258 --> 00:15:25,794
Groovy.
402
00:15:27,428 --> 00:15:29,129
This is gonna be a train wreck.
403
00:15:29,263 --> 00:15:31,866
All right, here we are.
Walter, this is Sam.
404
00:15:32,032 --> 00:15:34,301
Hey.
Walter Storm, All Day USA.
405
00:15:34,435 --> 00:15:35,804
Very nice to meet you.
406
00:15:35,936 --> 00:15:37,404
I had them set us up
here in front of
407
00:15:37,539 --> 00:15:39,306
this gingerbread house.
Pretty cool, huh?
408
00:15:39,440 --> 00:15:40,708
Cool.
409
00:15:40,842 --> 00:15:42,142
Okay.
410
00:15:42,276 --> 00:15:44,746
Babe, you got this.
411
00:15:44,879 --> 00:15:46,380
Someone get him out of the shot.
412
00:15:46,514 --> 00:15:49,116
Jay! Flower's inside me.
413
00:15:49,249 --> 00:15:51,485
-Do something.
-Oh, uh, hey, actually,
414
00:15:51,619 --> 00:15:52,953
can we just have
five more minutes?
415
00:15:53,086 --> 00:15:55,155
Nope. We're live in five,
416
00:15:55,289 --> 00:15:56,825
four, three...
417
00:15:59,527 --> 00:16:01,962
And we're live here with
author Samantha Arondekar
418
00:16:02,095 --> 00:16:04,632
to talk to her about
her historical fiction book
419
00:16:04,766 --> 00:16:05,999
about vampires.
420
00:16:06,133 --> 00:16:07,936
Oh, no! Not vampires.
421
00:16:08,068 --> 00:16:09,470
They're scary.
422
00:16:15,042 --> 00:16:16,845
What kind of historical research
did you do for the novel?
423
00:16:16,977 --> 00:16:19,279
-Um, seven.
-What?
424
00:16:19,413 --> 00:16:21,081
Teen.
425
00:16:21,215 --> 00:16:22,784
Seventeen.
426
00:16:22,917 --> 00:16:24,251
I'm sorry?
427
00:16:24,384 --> 00:16:25,620
Tell him you unearthed
428
00:16:25,753 --> 00:16:27,522
previously undiscovered
429
00:16:27,655 --> 00:16:29,524
primary source documents.
430
00:16:29,657 --> 00:16:31,826
I found something in the earth.
431
00:16:31,960 --> 00:16:33,327
Was that good?
432
00:16:35,162 --> 00:16:37,932
Uh, moving on to theme.
433
00:16:38,065 --> 00:16:39,601
What was it about vampires
434
00:16:39,734 --> 00:16:41,468
that, uh, piqued your interest?
435
00:16:41,603 --> 00:16:44,471
Whoa.
Is that a giant cookie house?
436
00:16:49,611 --> 00:16:51,278
What is she doing
to the gingerbread house?
437
00:16:51,411 --> 00:16:53,447
I... I don't know.
438
00:16:53,581 --> 00:16:55,382
Thor, the chimney
tastes amazing.
439
00:16:55,517 --> 00:16:57,886
Okay, sweetie,
I think that's enough.
440
00:16:58,018 --> 00:17:00,220
-No...
-Hey, get your own
cookie house, man!
441
00:17:00,354 --> 00:17:01,723
Um, Sam...
442
00:17:04,358 --> 00:17:05,259
-It's like watching Godzilla
-Oh!
443
00:17:05,425 --> 00:17:06,661
trample Candy Land.
444
00:17:06,794 --> 00:17:08,495
-Okay. The book is
-No... Sam, Sam...
445
00:17:08,663 --> 00:17:10,865
Isaac Higgintooth:Colonial Vampire.
446
00:17:10,999 --> 00:17:13,400
Available online
and at bookstores now.
447
00:17:13,535 --> 00:17:15,068
Pick up yours today.
448
00:17:15,202 --> 00:17:17,906
Impressive composure
under difficult circumstances.
449
00:17:18,038 --> 00:17:19,908
-He's a pro.
-Mm.
450
00:17:20,875 --> 00:17:22,577
You made out with Patience?
451
00:17:22,710 --> 00:17:24,311
There was Hebrew and churning.
452
00:17:24,444 --> 00:17:26,179
Things got out of hand.
We just couldn't stop ourselves.
453
00:17:26,313 --> 00:17:28,816
This is a wild turn of events.
454
00:17:28,950 --> 00:17:30,518
And now
I'm freaking out because,
455
00:17:30,652 --> 00:17:32,252
you know, it's Patience.
456
00:17:32,386 --> 00:17:34,522
Puritans don't
do casual hookups.
457
00:17:34,656 --> 00:17:36,356
She probably thinks
we're engaged now.
458
00:17:36,490 --> 00:17:38,425
Trevor, we need to speak.
459
00:17:38,560 --> 00:17:41,328
I wanted to talketh about
what happened earlier.
460
00:17:41,461 --> 00:17:43,598
About our...
461
00:17:43,731 --> 00:17:45,767
sensual union.
462
00:17:45,900 --> 00:17:47,936
-I should go.
-Please stay.
463
00:17:48,068 --> 00:17:51,271
I hath prayed on it, and
I have come to the conclusion...
464
00:17:52,740 --> 00:17:54,274
...that we cannot be together.
465
00:17:54,408 --> 00:17:55,877
Oh.
I mean...
466
00:17:56,010 --> 00:17:58,211
Oh, no.
Why not?
467
00:17:58,345 --> 00:17:59,614
I do not want to hurt you.
468
00:17:59,747 --> 00:18:03,017
But we come from
two different worlds.
469
00:18:03,150 --> 00:18:04,552
I do not think
it could ever work out.
470
00:18:04,686 --> 00:18:07,855
Well, I was hoping
for something serious,
471
00:18:07,989 --> 00:18:09,958
but if that's how you feel...
472
00:18:10,090 --> 00:18:11,893
I wish there was some other way,
473
00:18:12,026 --> 00:18:14,762
for I am sad as well.
474
00:18:14,896 --> 00:18:16,430
Goodbye, Trevor.
475
00:18:20,668 --> 00:18:22,269
No harm, no foul.
476
00:18:22,402 --> 00:18:24,471
Yeah, except you just
got dumped by Patience.
477
00:18:24,606 --> 00:18:26,206
Any chance
that stays between us?
478
00:18:26,340 --> 00:18:28,810
Well, would it be embarrassing
for you if it got out?
479
00:18:28,943 --> 00:18:30,945
-A little.
-Then no.
480
00:18:32,112 --> 00:18:33,081
Okay, Sam--
481
00:18:33,246 --> 00:18:34,782
I mean Flower-- here we go.
482
00:18:41,188 --> 00:18:42,389
Oh...
483
00:18:43,691 --> 00:18:45,960
Yay!
They're back.
484
00:18:47,061 --> 00:18:48,563
I said I was sorry, Sam.
485
00:18:48,696 --> 00:18:51,231
I don't want to hear it, Flower.
And you.
486
00:18:51,365 --> 00:18:54,502
-I can't believe you, Thor.
-That was not cool, big guy.
487
00:18:54,636 --> 00:18:57,437
Thor very sorry.
But maybe somehow this...
488
00:18:57,572 --> 00:18:58,840
help book sales.
489
00:18:58,973 --> 00:19:00,675
Maybe now Sam sort of...
490
00:19:00,808 --> 00:19:03,645
Hawk Tuah girl of books.
491
00:19:03,778 --> 00:19:06,246
You guys knew
today was a big deal for me.
492
00:19:06,380 --> 00:19:08,583
Why didn't anyone
do anything to help?
493
00:19:08,716 --> 00:19:10,585
Oh, but Samantha,
what could we do?
494
00:19:10,718 --> 00:19:12,854
-We're ghosts.
-You know we love you, Sam.
495
00:19:12,987 --> 00:19:14,922
We screwed up.
But can we just get to the part
496
00:19:15,056 --> 00:19:17,357
where you forgive us and we can
all have a Merry Christmas?
497
00:19:17,491 --> 00:19:19,594
No.
Not this time.
498
00:19:19,727 --> 00:19:22,195
Because that interview aired.
499
00:19:22,329 --> 00:19:23,598
And just like you guys,
500
00:19:23,731 --> 00:19:25,332
it'll be around forever.
501
00:19:25,465 --> 00:19:27,935
Don't know why we need to
drag our immortality into this.
502
00:19:28,069 --> 00:19:30,872
Babe, let's just go to sleep
and calm down.
503
00:19:31,005 --> 00:19:33,041
-And tomorrow's another day.
-Exactly.
504
00:19:33,173 --> 00:19:35,710
It's another day
of living with this curse.
505
00:19:35,843 --> 00:19:37,145
Another chance for a ghost
506
00:19:37,277 --> 00:19:39,013
to ruin something
that's important to me.
507
00:19:40,014 --> 00:19:42,382
God, I wish I had never
gotten this power.
508
00:19:42,517 --> 00:19:45,452
I wish I had never
been able to see ghosts.
509
00:19:49,524 --> 00:19:53,161
Did Flower at least
like Christmas gift?
510
00:19:53,293 --> 00:19:54,862
What'd you get me?
511
00:19:55,963 --> 00:19:58,398
You don't remember
possessing Sam?
512
00:19:58,533 --> 00:19:59,734
What?
513
00:19:59,867 --> 00:20:02,402
No. Oh, but that
would have been amazing.
514
00:20:02,537 --> 00:20:05,205
I have had the munchies
for, like, 50 years.
515
00:20:21,388 --> 00:20:22,924
Jay?
516
00:20:26,561 --> 00:20:28,096
Hey, guys.
517
00:20:30,131 --> 00:20:32,399
Oh.
Okay, I see.
518
00:20:32,533 --> 00:20:34,602
Giving me the silent treatment?
519
00:20:37,004 --> 00:20:39,774
Don't mind Thor,
Thor not sitting there.
520
00:20:43,144 --> 00:20:44,545
What the hell?
37385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.