Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,516 --> 00:00:16,976
I don't mind.
2
00:00:17,560 --> 00:00:19,479
I'll let myself...
3
00:00:19,937 --> 00:00:22,273
be a sacrifice for you.
4
00:00:22,649 --> 00:00:24,609
In my place, please...
5
00:00:24,692 --> 00:00:27,737
continue living to your heart's content.
6
00:00:28,071 --> 00:00:29,656
And...
7
00:00:29,739 --> 00:00:33,993
take the Magecraft society
that took everything from our clan...
8
00:00:34,535 --> 00:00:36,329
and pulverize them!
9
00:00:36,959 --> 00:00:38,877
Papa... Mama...
10
00:00:41,250 --> 00:00:46,297
Oh, you have quite an interesting way
of putting up a struggle.
11
00:00:54,148 --> 00:00:55,091
An Einzbern...
12
00:00:55,174 --> 00:00:56,843
homunculus?
13
00:00:56,926 --> 00:00:58,844
Why are you here?
14
00:01:01,347 --> 00:01:02,389
My wounds...
15
00:01:03,933 --> 00:01:05,017
Wha...
16
00:01:06,602 --> 00:01:07,228
Here.
17
00:01:07,603 --> 00:01:09,939
This is your Master, see?
18
00:01:10,231 --> 00:01:12,650
You should hurry up and make the pact.
19
00:01:15,236 --> 00:01:16,195
Good boy.
20
00:01:19,448 --> 00:01:20,366
The path—
21
00:01:20,741 --> 00:01:22,618
Self-sacrificial Magecraft...
22
00:01:22,701 --> 00:01:25,829
wasn't uncommon back in my day.
23
00:01:26,330 --> 00:01:30,042
But at the least,
make sacrificing yourself look fun.
24
00:01:31,752 --> 00:01:32,670
Okay?
25
00:01:34,755 --> 00:01:37,008
Th-This woman is...
26
00:01:37,091 --> 00:01:38,092
not...
27
00:01:39,718 --> 00:01:43,055
Wh-Wh-Who in the world are you—
28
00:01:43,138 --> 00:01:44,557
Don't worry.
29
00:01:44,640 --> 00:01:47,268
I may look like this,
but I like humans, okay?
30
00:01:47,643 --> 00:01:49,228
Now that I'm here...
31
00:01:49,520 --> 00:01:50,964
all of you humanity...
32
00:01:51,438 --> 00:01:53,857
will be properly dominated!
33
00:03:26,825 --> 00:03:28,661
Livestock to Deficit.
34
00:03:29,245 --> 00:03:32,414
It seems you didn't attend
the scheduled report last night.
35
00:03:32,790 --> 00:03:37,127
I was assaulted by Assassin immediately after
the summoning, and I was passed out.
36
00:03:37,419 --> 00:03:40,381
Oh, the one that assaulted
the police station.
37
00:03:40,756 --> 00:03:42,466
I'm surprised you survived it.
38
00:03:42,883 --> 00:03:45,720
Saber happened to be
there, and he saved me.
39
00:03:45,803 --> 00:03:46,846
What?
40
00:03:46,929 --> 00:03:49,432
He proposed a ceasefire afterward...
41
00:03:49,515 --> 00:03:50,933
and I accepted.
42
00:03:51,475 --> 00:03:53,143
The same goes for Assassin.
43
00:03:53,477 --> 00:03:55,927
Then while you look into
more intel about them...
44
00:03:56,188 --> 00:03:59,400
suggest a united front
to deal with the King of Heroes...
45
00:03:59,483 --> 00:04:02,111
and the Lancer who is in line with him.
46
00:04:02,194 --> 00:04:03,196
Humph.
47
00:04:03,279 --> 00:04:04,530
Saber already...
48
00:04:04,613 --> 00:04:08,450
seems to have formed
an alliance with that Lancer.
49
00:04:08,951 --> 00:04:12,371
By the way, did you figure out
who your Heroic Spirit was?
50
00:04:13,205 --> 00:04:14,207
Yes.
51
00:04:14,290 --> 00:04:15,166
My Servant is—
52
00:04:15,249 --> 00:04:16,750
Watch out.
53
00:04:17,042 --> 00:04:19,420
Assassin is keeping watch behind you.
54
00:04:21,630 --> 00:04:22,923
Chaplin.
55
00:04:23,507 --> 00:04:24,300
Huh?
56
00:04:24,842 --> 00:04:25,843
I'm sorry.
57
00:04:26,218 --> 00:04:27,636
Can you repeat that?
58
00:04:28,178 --> 00:04:30,306
A Lancer. Charlie Chaplin.
59
00:04:30,389 --> 00:04:33,350
That's the Servant I summoned.
60
00:04:33,934 --> 00:04:36,274
I'll be asking him about his Noble Phantasm
among other things later.
61
00:04:36,357 --> 00:04:37,858
Now, if you'll excuse me.
62
00:04:42,151 --> 00:04:45,195
You're fine now. I
don't sense her anymore.
63
00:04:49,366 --> 00:04:51,952
Why didn't you take spirit form
if you knew she was there?
64
00:04:52,286 --> 00:04:53,704
Didn't I tell you?
65
00:04:54,079 --> 00:04:56,624
We are nothing more than Shadows.
66
00:04:56,707 --> 00:05:00,962
Only you, the Watcher's
Master, can see us.
67
00:05:01,045 --> 00:05:03,214
Tell me stuff like that sooner, would you?
68
00:05:03,297 --> 00:05:03,923
Hmm?
69
00:05:04,840 --> 00:05:07,635
That look on your face... Are you angry?
70
00:05:09,136 --> 00:05:11,263
You're such an easy read.
71
00:05:13,057 --> 00:05:14,558
Anyway, my boy...
72
00:05:14,975 --> 00:05:16,769
Chaplin, huh?
73
00:05:17,186 --> 00:05:20,272
Why a comedian of all people?
74
00:05:20,648 --> 00:05:23,648
He was the first to come to my mind
as someone of greatness.
75
00:05:25,319 --> 00:05:26,445
Can I come in?
76
00:05:26,528 --> 00:05:27,363
Who is it?
77
00:05:27,780 --> 00:05:30,324
Classical comedy is your thing.
78
00:05:30,407 --> 00:05:31,825
That's unexpected.
79
00:05:32,201 --> 00:05:35,537
I've watched comedy multiple times
and appreciate it.
80
00:05:36,038 --> 00:05:38,588
But I've never laughed
from the bottom of my heart.
81
00:05:46,006 --> 00:05:48,050
Hey, you can come in!
82
00:05:50,344 --> 00:05:52,013
Were you able to sleep
at least a little bit?
83
00:05:52,096 --> 00:05:52,846
Yeah.
84
00:05:53,222 --> 00:05:55,558
You were a lifesaver by
letting us use the room.
85
00:05:55,641 --> 00:05:58,310
Thanks to that, Ayaka is feeling good now.
86
00:05:58,727 --> 00:06:00,020
Um...
87
00:06:00,521 --> 00:06:01,772
What's your name?
88
00:06:02,898 --> 00:06:04,483
My name is Sigma.
89
00:06:05,109 --> 00:06:07,945
I'm one of the Masters
of the Holy Grail War.
90
00:06:10,573 --> 00:06:13,617
Did you figure out anything
about the case of that curse?
91
00:06:13,909 --> 00:06:15,327
Nothing on that end yet.
92
00:06:15,661 --> 00:06:19,984
However, I had a report that Halri Vorzak
is with an Einzbern homunculus...
93
00:06:20,207 --> 00:06:22,877
and is heading toward
the industrial district.
94
00:06:22,960 --> 00:06:25,254
Industrial district, huh?
95
00:06:25,546 --> 00:06:29,174
Is she planning to make contact
with the demon from the Scladio Family?
96
00:06:41,270 --> 00:06:44,231
So, is that the captain of the Argo?
97
00:06:45,941 --> 00:06:47,443
What do you mean?
98
00:06:47,818 --> 00:06:50,655
It's likely because we're connected
by Magical Energy paths,
99
00:06:50,738 --> 00:06:53,407
but your memories are encroaching into me.
100
00:06:53,490 --> 00:06:59,163
A noble-looking brat was mouthing off
fantasies about an ideal nation atop a boat.
101
00:06:59,246 --> 00:07:00,289
Hah!
102
00:07:00,372 --> 00:07:05,252
Someone speaking flights of fancy
of that nature must be him.
103
00:07:05,753 --> 00:07:07,588
A senseless man.
104
00:07:07,671 --> 00:07:12,176
Why did a great hero like you
become an oarsman for him?
105
00:07:12,259 --> 00:07:18,724
Indeed, he is a pitiful king hell-bent on his desires,
and he was a king that spoke of idiotic dreams.
106
00:07:19,725 --> 00:07:20,977
However...
107
00:07:21,060 --> 00:07:24,480
that is exactly why he is my friend.
108
00:07:24,563 --> 00:07:26,440
I will not allow you...
109
00:07:26,899 --> 00:07:29,788
someone who did not board that ship,
to mock him so lightheartedly.
110
00:07:29,871 --> 00:07:32,321
I see. I understand now.
111
00:07:32,404 --> 00:07:37,326
I won't apologize, but I promise
I will never bring up this topic again.
112
00:07:38,452 --> 00:07:39,745
Mr. Cordelion!
113
00:07:40,329 --> 00:07:41,414
What's wrong?
114
00:07:41,497 --> 00:07:42,874
It's Ei... nzb...
115
00:07:42,957 --> 00:07:45,960
...'s homonc... is her...
116
00:08:00,140 --> 00:08:03,227
What does an Einzbern doll want with me?
117
00:08:03,852 --> 00:08:05,146
Oh, dear.
118
00:08:05,229 --> 00:08:07,439
You're covered in so much mud.
119
00:08:07,856 --> 00:08:10,568
You're already halfway out the door
from your humanity?
120
00:08:10,651 --> 00:08:13,153
Then, you wouldn't mind if I killed you...
121
00:08:13,696 --> 00:08:16,396
together with that twisted
Heroic Spirit there, right?
122
00:08:16,657 --> 00:08:19,577
Is that what the Einzberns want?
123
00:08:19,910 --> 00:08:23,831
Einzberns? You mean the people
who created this container?
124
00:08:24,456 --> 00:08:25,916
I was so lucky!
125
00:08:26,208 --> 00:08:31,756
This container hardly had any soul formed in it,
so I was able to possess it so easily.
126
00:08:31,839 --> 00:08:36,636
It's as if it was created
for the purpose of being a vessel for a god.
127
00:08:36,719 --> 00:08:38,721
A vessel for a god?
128
00:08:38,804 --> 00:08:39,931
Are you saying that...
129
00:08:40,014 --> 00:08:42,600
you are a god or something?
130
00:08:42,683 --> 00:08:43,976
That's right!
131
00:08:44,059 --> 00:08:45,895
A goddess, that is!
132
00:08:46,395 --> 00:08:47,813
What're you doing?
133
00:09:02,077 --> 00:09:04,121
You really have no manners.
134
00:09:04,204 --> 00:09:06,498
You tried to shoot a god dead.
135
00:09:07,291 --> 00:09:12,838
Self-proclaimed goddess,
why have you trampled into our base?
136
00:09:13,130 --> 00:09:16,300
Oh, this is a Holy Grail War, right?
137
00:09:16,383 --> 00:09:20,554
It's only natural to eradicate enemy forces
that don't strike your fancy.
138
00:09:20,846 --> 00:09:25,559
Though, I'm neither Master nor Servant!
139
00:09:32,066 --> 00:09:34,694
Th-The space is being transformed
into a labyrinth!
140
00:09:34,777 --> 00:09:38,114
Oh! You finally deployed
your bounded field?
141
00:09:38,197 --> 00:09:40,867
You're really taking your time here.
142
00:09:40,950 --> 00:09:44,954
No, this is how it was meant to be used.
143
00:10:07,893 --> 00:10:09,562
N-No way!
144
00:10:13,816 --> 00:10:16,152
To be able to deploy a bounded field
on such a giant workshop...
145
00:10:16,235 --> 00:10:18,862
and then transform it
into an underworld...
146
00:10:19,280 --> 00:10:22,408
That's a composite artwork
of the Scladio Family.
147
00:10:22,700 --> 00:10:24,577
It will be rather difficult...
148
00:10:24,660 --> 00:10:26,996
even for an adept Mage
to get out of there.
149
00:10:29,290 --> 00:10:31,626
Hmm, I see!
150
00:10:31,709 --> 00:10:35,963
You can tell whoever made this
must be an unpleasant personality.
151
00:11:05,910 --> 00:11:10,205
Was it on your order
that she came here, Halri Vorzak?
152
00:11:10,539 --> 00:11:12,666
I-I...
153
00:11:13,000 --> 00:11:14,418
I am...
154
00:11:17,463 --> 00:11:18,756
Papa!
155
00:11:18,839 --> 00:11:20,299
Mama!
156
00:11:28,432 --> 00:11:31,769
We came here at Ms. Philia's suggestion.
157
00:11:32,478 --> 00:11:34,230
I merely tagged along.
158
00:11:34,688 --> 00:11:37,942
I see. So, that thing is called "Philia."
159
00:11:38,484 --> 00:11:40,361
What is that thing?
160
00:11:41,153 --> 00:11:43,572
The person who saved my life.
161
00:11:56,001 --> 00:11:58,171
Stymphalian Birds?
162
00:11:58,254 --> 00:11:59,964
I see. Not bad.
163
00:12:05,302 --> 00:12:06,345
Ms. Philia!
164
00:12:06,428 --> 00:12:08,976
Looking the other way?
Such confidence.
165
00:12:13,269 --> 00:12:14,186
Hmm?
166
00:12:22,820 --> 00:12:24,572
Oh, what a good little one.
167
00:12:24,947 --> 00:12:26,031
Now, Halri!
168
00:12:26,949 --> 00:12:29,410
You're the Master,
so hurry up and give your orders.
169
00:12:29,493 --> 00:12:30,286
Huh?
170
00:12:30,578 --> 00:12:33,039
I'm asking you. Who is your enemy?
171
00:12:33,122 --> 00:12:38,377
If you let it be, it will kill off everyone
other than you and me. Is that okay?
172
00:12:41,046 --> 00:12:42,298
The enemy is...
173
00:12:42,673 --> 00:12:44,049
The enemy is...
174
00:12:46,343 --> 00:12:47,303
The enemy is...
175
00:12:47,386 --> 00:12:49,096
this magical workshop!
176
00:12:49,638 --> 00:12:53,142
Tear it down to pieces...
177
00:12:53,517 --> 00:12:55,144
Berserker!
178
00:12:59,857 --> 00:13:02,192
What is that?
179
00:13:02,484 --> 00:13:03,777
Ms. Halri...
180
00:13:04,069 --> 00:13:05,487
What in the world...
181
00:13:07,489 --> 00:13:09,533
did you summon?
182
00:13:17,458 --> 00:13:18,876
This is Ayaka.
183
00:13:18,959 --> 00:13:22,505
My Master... she is not,
but she's my partner.
184
00:13:22,588 --> 00:13:25,007
Nice to meet you... Sigma.
185
00:13:25,424 --> 00:13:26,133
Yeah.
186
00:13:26,216 --> 00:13:27,176
Oh...
187
00:13:27,509 --> 00:13:31,180
I assume it'd be too much to ask
to introduce me to your Servant.
188
00:13:31,263 --> 00:13:33,432
He called it "Chaplin."
189
00:13:34,600 --> 00:13:36,144
Chaplin as in...
190
00:13:36,227 --> 00:13:38,312
There was a movie at the
music club yesterday!
191
00:13:38,395 --> 00:13:40,857
I definitely would like an introduction!
192
00:13:40,940 --> 00:13:46,445
He says that actors are to be seen in movies,
so he doesn't show himself in person.
193
00:13:46,528 --> 00:13:47,738
I see.
194
00:13:47,821 --> 00:13:48,823
I can agree to that.
195
00:13:48,906 --> 00:13:50,032
You can?
196
00:13:52,117 --> 00:13:54,871
He was contacting someone.
197
00:13:54,954 --> 00:13:57,164
Who is the mastermind
pulling your strings?
198
00:13:57,539 --> 00:13:58,583
Answer me!
199
00:13:58,666 --> 00:13:59,959
Hold on!
200
00:14:00,334 --> 00:14:02,044
What will you do, my boy?
201
00:14:02,795 --> 00:14:06,757
I'm a mercenary, and I
was contacting my client.
202
00:14:06,840 --> 00:14:08,009
What?
203
00:14:08,092 --> 00:14:09,844
I can't say any further.
204
00:14:09,927 --> 00:14:10,678
But...
205
00:14:10,761 --> 00:14:14,061
I'd be in trouble if you kept probing around,
so please stop that.
206
00:14:16,892 --> 00:14:19,187
So honest! What an interesting fellow!
207
00:14:19,270 --> 00:14:20,938
You're one to say that.
208
00:14:21,021 --> 00:14:22,690
All right, how about this?
209
00:14:22,773 --> 00:14:24,525
Would you like to form
an alliance with us, as well?
210
00:14:25,401 --> 00:14:30,656
I can't share that much about myself,
so I think it'll be difficult to earn your trust.
211
00:14:31,115 --> 00:14:34,285
Therefore, I wouldn't mind agreeing
if it's a ceasefire.
212
00:14:34,577 --> 00:14:35,995
Hmm...
213
00:14:36,870 --> 00:14:38,456
Oh well, I guess that's okay!
214
00:14:38,539 --> 00:14:40,249
Have you lost your mind?
215
00:14:40,332 --> 00:14:41,625
It's not okay?
216
00:14:43,460 --> 00:14:44,587
I...
217
00:14:44,920 --> 00:14:46,297
decided, as well.
218
00:14:46,380 --> 00:14:50,009
That, at the least, I
will try to trust Saber.
219
00:14:51,010 --> 00:14:53,429
So, now, I will for you, as well.
220
00:14:56,807 --> 00:14:57,892
Hey, Saber.
221
00:14:58,183 --> 00:15:02,396
Is it possible for me to connect
the... path... was it... with this person?
222
00:15:05,024 --> 00:15:06,984
Yeah, leave that to me!
223
00:15:09,236 --> 00:15:10,779
My gratitude.
224
00:15:11,906 --> 00:15:15,993
That girl's got a
surprising amount of gusto.
225
00:15:16,660 --> 00:15:18,871
And that king, too.
226
00:15:19,955 --> 00:15:21,040
Be careful.
227
00:15:22,625 --> 00:15:25,628
Well, I think with that,
we have no objections.
228
00:15:25,711 --> 00:15:28,213
It may be only for a short while,
but nice to work with you...
229
00:15:28,547 --> 00:15:29,924
Sigma.
230
00:15:52,738 --> 00:15:55,699
Destroy the workshop, huh?
231
00:15:56,116 --> 00:15:57,869
You dodged that one pretty well.
232
00:15:57,952 --> 00:16:00,580
You don't tell it directly to kill?
233
00:16:00,663 --> 00:16:03,666
Oh, it's not like I dodged it...
234
00:16:03,958 --> 00:16:06,169
I'm not blaming you for anything, okay?
235
00:16:06,252 --> 00:16:11,132
I mean, Halri, if you were a kid
who would say "Kill people" so easily...
236
00:16:11,215 --> 00:16:13,300
you'd no longer be human—
237
00:16:16,971 --> 00:16:19,473
Now, you should run for it.
238
00:16:19,556 --> 00:16:22,768
If we're not careful in how we kill them,
mud will splatter everywhere.
239
00:16:22,851 --> 00:16:25,301
So, we have to be careful
how we get rid of them.
240
00:16:26,146 --> 00:16:27,732
No way! You're kidding!
241
00:16:27,815 --> 00:16:29,650
This is amazing, Halri!
242
00:16:29,733 --> 00:16:34,321
She was only brought in so we'd have enough people,
but she summoned something amazing!
243
00:16:37,116 --> 00:16:40,744
But... this scene is almost over.
244
00:16:41,287 --> 00:16:43,623
Well then, I'm going to
give the order, okay?
245
00:16:43,706 --> 00:16:48,836
I will have you cleanly wrap up
that battle between those monsters!
246
00:16:49,837 --> 00:16:53,549
That's an order I'd like to refuse
even if you used a Command Spell on me.
247
00:16:54,008 --> 00:16:59,347
We finally have all the actors,
but if the folks above Faldeus make their move,
248
00:16:59,430 --> 00:17:03,142
this perfect stage would be ruined,
don't you think?
249
00:17:03,434 --> 00:17:06,353
So... you'll head out there for me, right?
250
00:17:15,112 --> 00:17:16,739
You want me to stop this?
251
00:17:17,323 --> 00:17:19,033
Great! This is the best!
252
00:17:19,116 --> 00:17:21,538
This is the best, me!
253
00:17:25,497 --> 00:17:30,378
I mean, Halri, if you were a kid
who would say "Kill people" so easily...
254
00:17:30,461 --> 00:17:32,504
you'd no longer be human—
255
00:17:32,963 --> 00:17:37,343
You'd be categorized as a Mage,
so you wouldn't be worth keeping alive anymore.
256
00:17:42,973 --> 00:17:46,561
I don't care if you suck away
all of my Magical Energy!
257
00:17:46,644 --> 00:17:47,645
So, please!
258
00:17:47,978 --> 00:17:49,021
Please, destroy it!
259
00:17:49,104 --> 00:17:51,106
Destroy everything!
260
00:17:52,024 --> 00:17:54,485
What the Mages created!
261
00:17:54,818 --> 00:17:55,903
All of it!
262
00:17:55,986 --> 00:17:57,154
Everything!
263
00:17:57,696 --> 00:17:58,948
Everything!
264
00:18:03,244 --> 00:18:05,413
Halri Vorzak...
265
00:18:05,496 --> 00:18:08,207
What the hell did you summon?
266
00:18:08,499 --> 00:18:12,962
You think I'd easily disclose information
about a Servant?
267
00:18:13,045 --> 00:18:16,507
You either give me the info or order it
to commit suicide with a Command Spell.
268
00:18:16,590 --> 00:18:19,290
If you do that, I'll end you
without unnecessary pain.
269
00:18:19,760 --> 00:18:24,390
I see how it's not
"I'll at least spare you your life."
270
00:18:25,140 --> 00:18:30,521
I don't think you're such a foolish Mage
to believe in such nonsense.
271
00:18:31,772 --> 00:18:34,733
Me, a Mage, huh?
272
00:18:36,277 --> 00:18:37,653
All right.
273
00:18:40,209 --> 00:18:41,878
I order you with a Command Spell!
274
00:18:42,783 --> 00:18:44,285
Berserker!
275
00:18:44,368 --> 00:18:46,370
With all the strength you have,
take this city and—
276
00:18:46,453 --> 00:18:47,647
I pay tribute...
277
00:18:47,955 --> 00:18:49,832
Grand Illusion!
278
00:18:55,629 --> 00:18:56,297
This is...
279
00:18:56,672 --> 00:18:59,008
deceiving the texture of the world?
280
00:18:59,466 --> 00:19:00,801
How could they...
281
00:19:02,177 --> 00:19:03,429
Hello there.
282
00:19:03,512 --> 00:19:05,639
A lot of new faces here.
283
00:19:07,099 --> 00:19:09,435
What's the meaning of this, Caster?
284
00:19:09,518 --> 00:19:13,647
All in all, it's so that the Holy Grail War
continues safe and sound.
285
00:19:14,064 --> 00:19:15,274
Don't worry.
286
00:19:15,357 --> 00:19:17,234
I am on your side.
287
00:19:17,526 --> 00:19:18,944
I'm allies with humans.
288
00:19:19,236 --> 00:19:20,654
I'm allies with gods.
289
00:19:21,196 --> 00:19:22,740
I'm allies with Mages.
290
00:19:23,032 --> 00:19:26,452
So, I, to make sure all of
that doesn't get lost...
291
00:19:26,994 --> 00:19:30,164
only came here to prolong the fun.
292
00:19:30,873 --> 00:19:34,168
Why don't we strike a deal right now?
293
00:19:34,835 --> 00:19:35,711
With me...
294
00:19:35,794 --> 00:19:39,549
whom a foulmouthed crowd
called a "demon"...
295
00:19:39,632 --> 00:19:41,342
long ago.
296
00:19:44,795 --> 00:19:45,895
What is going on here?
297
00:19:46,639 --> 00:19:48,390
Just what did you do?
298
00:19:49,808 --> 00:19:51,560
It's just an illusion!
299
00:19:51,936 --> 00:19:57,441
Besides, the people who were fighting there
suddenly seem to have reconciled.
300
00:19:57,524 --> 00:19:59,026
Isn't that strange?
301
00:19:59,109 --> 00:20:01,362
Is it the power of love?
302
00:20:01,445 --> 00:20:03,345
Isn't it such a wonderful thing? Love!
303
00:20:03,822 --> 00:20:06,617
You can physically touch
and use the workshop...
304
00:20:06,700 --> 00:20:10,329
but in about five more days,
the world will notice and it will collapse!
305
00:20:10,412 --> 00:20:13,457
So, I trust you to do
the cover-up work in the meanwhile!
306
00:20:19,296 --> 00:20:22,383
Mr. Black, what is that?
307
00:20:22,466 --> 00:20:25,344
It looks like there was
a fire out in the city.
308
00:20:25,761 --> 00:20:26,887
Who's there?
309
00:20:28,138 --> 00:20:30,349
I'm Jester Karture.
310
00:20:30,432 --> 00:20:31,559
Nice to meet you...
311
00:20:31,934 --> 00:20:33,269
Tsubaki.
312
00:20:33,769 --> 00:20:35,229
Livestock to Thorn.
313
00:20:35,646 --> 00:20:39,692
Please send several members
of the squadron to watch over Deficit.
314
00:20:41,151 --> 00:20:43,696
Why surveillance on Sigma?
315
00:20:44,113 --> 00:20:47,825
I just remembered
that Mages are not to be trusted.
316
00:20:47,908 --> 00:20:52,329
Besides, it troubles me that he's pretending
to be an actor as it doesn't suit him.
317
00:20:53,558 --> 00:20:58,646
It looks like that guy Faldeus
is sending Thorn over here.
318
00:20:59,795 --> 00:21:04,258
You really aren't trusted one bit, my boy.
319
00:21:04,758 --> 00:21:07,970
"Suggest a united front," huh?
320
00:21:11,223 --> 00:21:14,894
My objectives are restful
sleep and stable meals.
321
00:21:14,977 --> 00:21:16,103
Huh?
322
00:21:16,186 --> 00:21:17,771
I'll give you information.
323
00:21:18,063 --> 00:21:22,360
This Holy Grail War has been set up
by the United States government.
324
00:21:22,443 --> 00:21:25,571
My client is one who
sides with the States.
325
00:21:25,654 --> 00:21:27,156
One of the masterminds.
326
00:21:27,239 --> 00:21:29,826
U-United States government?
327
00:21:29,909 --> 00:21:31,369
Mastermind?
328
00:21:31,452 --> 00:21:36,082
This Holy Grail War has
13 sets of Masters and Servants.
329
00:21:36,165 --> 00:21:37,124
Hold it! Wait up!
330
00:21:37,207 --> 00:21:39,168
Can you go in order, slowly?
331
00:21:39,710 --> 00:21:44,632
My client is the type that wipes out allies
once they're no longer of any use.
332
00:21:44,715 --> 00:21:47,468
So, I want to have a connection
with you guys, as well.
333
00:21:47,551 --> 00:21:50,346
You're using us as insurance?
334
00:21:50,429 --> 00:21:52,479
I don't mind if you think of it that way.
335
00:21:54,350 --> 00:21:56,978
You don't have to trust me.
336
00:21:57,061 --> 00:22:01,315
I will be utilizing you,
so you should utilize me, as well.
337
00:22:02,566 --> 00:22:04,276
All right. I get it.
338
00:22:04,777 --> 00:22:07,196
I will trust you.
339
00:22:07,905 --> 00:22:09,907
EPISODE 724543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.